1
00:01:02,104 --> 00:01:03,814
你都吃些什么

2
00:01:05,315 --> 00:01:07,025
你只有两星期的配给

3
00:01:07,109 --> 00:01:09,444
但你在里面待了将近四个月

4
00:01:10,070 --> 00:01:11,530
我不记得我有吃东西

5
00:01:14,741 --> 00:01:16,869
你觉得你在里面待了多久

6
00:01:19,204 --> 00:01:20,080
好几天

7
00:01:21,540 --> 00:01:22,666
或者好几周

8
00:01:26,587 --> 00:01:28,297
乔西雷德克怎么了

9
00:01:37,306 --> 00:01:39,433
我不知道  那谢帕德呢

10
00:01:40,267 --> 00:01:41,560
托恩森呢

11
00:01:45,105 --> 00:01:45,939
死了

12
00:01:46,607 --> 00:01:47,524
文崔斯呢

13
00:01:53,196 --> 00:01:54,072
我不知道

14
00:01:55,741 --> 00:01:57,117
那你到底知道什么

15
00:02:41,495 --> 00:02:45,958
《灭绝》

16
00:02:54,383 --> 00:02:56,385
这是细胞

17
00:02:57,427 --> 00:03:01,306
跟所有细胞一样  从现有的细胞分裂而成

18
00:03:02,099 --> 00:03:03,266
照这道理推断

19
00:03:03,684 --> 00:03:07,062
所有细胞都源自同一个细胞

20
00:03:07,688 --> 00:03:11,191
原本孤独地存在地球上

21
00:03:11,274 --> 00:03:13,193
甚至宇宙间的单一有机体

22
00:03:13,276 --> 00:03:15,404
在大约四十亿年前

23
00:03:16,655 --> 00:03:19,366
一分为二  二分为四

24
00:03:19,449 --> 00:03:23,203
又分为8  16  32

25
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
分裂的节奏

26
00:03:26,832 --> 00:03:31,336
架构出每种微生物

27
00:03:31,420 --> 00:03:34,172
草叶  海洋生物  陆地生物

28
00:03:34,798 --> 00:03:35,757
还有人类

29
00:03:35,841 --> 00:03:38,885
建构出所有能够生存

30
00:03:39,720 --> 00:03:42,097
与死亡的物体

31
00:03:42,681 --> 00:03:46,226
你们是医学生  是未来的医师

32
00:03:46,309 --> 00:03:47,728
这就是你们发挥所长的时刻

33
00:03:48,812 --> 00:03:52,524
我们正在观察的细胞是肿瘤细胞

34
00:03:52,607 --> 00:03:56,194
从30多岁女性病患的子宫颈  取出来的细胞

35
00:03:56,570 --> 00:03:57,988
在接下来的一学期中

36
00:03:58,071 --> 00:04:00,991
我们会仔细观察试管中的癌症细胞

37
00:04:01,074 --> 00:04:02,951
讨论细胞的自噬活动

38
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
教授  嗨  凯蒂

39
00:04:06,079 --> 00:04:08,206
我昨晚读了约翰苏尔斯顿的论文

40
00:04:08,290 --> 00:04:10,083
我还是觉得自己不够努力

41
00:04:10,167 --> 00:04:11,710
我的进度比同学落后

42
00:04:11,793 --> 00:04:14,463
他们不觉得课程困难  你没有落后  他们不觉得简单

43
00:04:14,546 --> 00:04:15,589
好吗  莉娜

44
00:04:17,883 --> 00:04:18,759
丹

45
00:04:19,593 --> 00:04:22,137
我午餐时到处找你  但你好像都不在

46
00:04:23,305 --> 00:04:24,806
我忙着赶写作的进度

47
00:04:24,890 --> 00:04:28,518
一心工作不休息  对身体不好

48
00:04:30,062 --> 00:04:31,646
我想问你

49
00:04:32,022 --> 00:04:34,107
星期六有空吗

50
00:04:34,191 --> 00:04:36,276
莎拉跟我邀了几个人

51
00:04:36,777 --> 00:04:38,695
我们要趁天气好  办场花园派对

52
00:04:40,697 --> 00:04:41,990
老实说  我有计划了

53
00:04:42,574 --> 00:04:43,617
应该会很好玩

54
00:04:43,700 --> 00:04:47,037
谢谢你  丹  我很感激  但我要粉刷我们的

55
00:04:47,662 --> 00:04:48,538
我家的卧房

56
00:04:51,666 --> 00:04:52,751
事发一年了  莉娜

57
00:04:56,004 --> 00:04:57,422
你有权参加烤肉派对

58
00:04:57,506 --> 00:05:01,843
不是背叛  也不代表对他不敬

59
00:05:04,304 --> 00:05:05,972
我还是想粉刷卧房

60
00:06:55,916 --> 00:06:56,875
老天

61
00:07:01,338 --> 00:07:02,380
我的天啊

62
00:07:11,681 --> 00:07:13,266
我以为你死了

63
00:07:23,026 --> 00:07:23,860
凯恩

64
00:07:45,507 --> 00:07:47,467
没人知道你部队的下落

65
00:07:47,550 --> 00:07:49,010
我所有人都联络过了

66
00:07:49,469 --> 00:07:50,637
能找的人都找了

67
00:07:51,179 --> 00:07:53,515
其他人的伴侣都跟我一样  一无所知

68
00:07:59,020 --> 00:08:00,146
是秘密行动吗

69
00:08:03,817 --> 00:08:04,776
或许吧

70
00:08:04,943 --> 00:08:06,987
什么叫做“或许”

71
00:08:09,322 --> 00:08:12,075
好  就是秘密行动  应该是吧

72
00:08:12,659 --> 00:08:14,077
又是巴基斯坦

73
00:08:15,787 --> 00:08:19,874
我不知道在哪里  也不知道

74
00:08:22,544 --> 00:08:23,378
是什么活动

75
00:08:23,461 --> 00:08:24,713
怎么可能

76
00:08:24,921 --> 00:08:26,923
天气很热吗

77
00:08:27,924 --> 00:08:28,758
有下雪吗

78
00:08:29,384 --> 00:08:33,805
当地人说的是葡萄牙文  斯瓦希里语  还是普什图语

79
00:08:38,518 --> 00:08:39,477
你回来多久了

80
00:08:41,146 --> 00:08:42,022
我不知道

81
00:08:42,105 --> 00:08:44,441
你是怎么回来的  降落在哪个基地

82
00:08:46,318 --> 00:08:47,152
我不知道

83
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
队上其他人呢  有跟你一起回来吗

84
00:08:52,574 --> 00:08:55,201
你一定要给我一个说法

85
00:08:55,785 --> 00:08:58,204
你从地表消失了12个月

86
00:08:58,997 --> 00:09:01,041
至少该给我个解释  不能什么都不说

87
00:09:01,124 --> 00:09:02,208
很重要吗

88
00:09:25,398 --> 00:09:26,316
凯恩

89
00:09:27,859 --> 00:09:29,277
你是怎么回家的

90
00:09:33,156 --> 00:09:34,324
我就在门外

91
00:09:35,909 --> 00:09:37,202
家门外面

92
00:09:38,661 --> 00:09:39,537
不是

93
00:09:40,372 --> 00:09:41,998
不是  我在房门外

94
00:09:44,667 --> 00:09:46,086
有床的那间房

95
00:09:47,962 --> 00:09:49,547
门没关  然后

96
00:09:51,591 --> 00:09:52,634
我看到你

97
00:09:57,055 --> 00:09:58,306
我认出了你

98
00:10:02,560 --> 00:10:03,520
认出你的脸

99
00:10:18,326 --> 00:10:19,744
我不太舒服

100
00:10:28,711 --> 00:10:32,132
不要睡着  宝贝  我就在旁边

101
00:10:32,215 --> 00:10:34,634
31岁男性  出血  癫痫

102
00:10:34,717 --> 00:10:37,137
撑着点  宝贝  我爱你

103
00:10:37,220 --> 00:10:38,596
宝贝  看着我

104
00:10:38,680 --> 00:10:39,639
可以帮帮忙吗

105
00:10:43,518 --> 00:10:45,019
你找了警察护驾

106
00:10:54,988 --> 00:10:56,406
慢点

107
00:11:09,169 --> 00:11:10,420
马上下车

108
00:11:10,503 --> 00:11:12,422
你在做什么

109
00:11:12,505 --> 00:11:14,132
马上下车  不要开枪

110
00:11:14,215 --> 00:11:15,633
下车  动作快

111
00:11:15,717 --> 00:11:16,968
马上下车

112
00:11:17,051 --> 00:11:18,011
发生什么事

113
00:11:19,012 --> 00:11:21,097
你在做什么  不能移动他

114
00:11:21,181 --> 00:11:23,808
放开他

115
00:11:26,436 --> 00:11:27,812
放开他

116
00:11:39,115 --> 00:11:43,036
（X区域）

117
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
你一定很不舒服

118
00:12:30,291 --> 00:12:33,127
是镇静剂的副作用

119
00:12:33,920 --> 00:12:35,004
坐下吧

120
00:12:39,676 --> 00:12:40,760
你是谁

121
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
我是文崔斯博士

122
00:12:53,731 --> 00:12:54,983
我是心理学家

123
00:12:55,733 --> 00:12:57,819
我为何要跟心理学家说话

124
00:13:00,530 --> 00:13:01,864
这是精神病院吗

125
00:13:02,448 --> 00:13:03,992
不是  那是怎样

126
00:13:04,659 --> 00:13:05,660
我在哪里

127
00:13:07,036 --> 00:13:08,329
我丈夫在哪里

128
00:13:09,038 --> 00:13:11,791
你从军七年

129
00:13:13,126 --> 00:13:15,628
我是约翰霍金斯大学的教授

130
00:13:15,837 --> 00:13:18,214
我想知道我到底在这里做什么

131
00:13:18,298 --> 00:13:22,844
你的研究领域是  基因改造细胞的生命周期

132
00:13:22,927 --> 00:13:24,345
我丈夫在哪里

133
00:13:24,429 --> 00:13:27,390
对  我要跟你谈谈凯恩中士

134
00:13:28,891 --> 00:13:30,768
他是何时返家的

135
00:13:33,521 --> 00:13:36,733
我要找律师  没办法

136
00:13:41,779 --> 00:13:43,323
他有解释他怎么回来的吗

137
00:13:45,241 --> 00:13:47,910
没有  他离家的时候

138
00:13:47,994 --> 00:13:49,078
是否联络过你

139
00:13:49,662 --> 00:13:50,538
没有

140
00:13:51,914 --> 00:13:54,667
他返家后  有透露任务的细节吗

141
00:13:55,835 --> 00:13:57,587
只字未提  那他离家前呢

142
00:13:58,087 --> 00:14:00,673
他有提过目的地或任务吗

143
00:14:00,757 --> 00:14:02,550
他没说  我也没问

144
00:14:02,634 --> 00:14:07,347
但你经常向他部队的指挥官提问

145
00:14:08,723 --> 00:14:11,267
六个月前才中断

146
00:14:13,561 --> 00:14:16,064
为什么  你以为他死了

147
00:14:16,481 --> 00:14:17,982
觉得该放手了

148
00:14:19,067 --> 00:14:21,277
放手并不容易

149
00:14:23,237 --> 00:14:24,197
我没有放手

150
00:14:31,704 --> 00:14:35,166
我回答完了  现在换你回答

151
00:14:36,292 --> 00:14:37,710
你丈夫就在这里

152
00:14:39,754 --> 00:14:41,047
他病得很重

153
00:14:41,130 --> 00:14:42,131
多严重

154
00:14:42,382 --> 00:14:43,966
多重器官衰竭

155
00:14:45,718 --> 00:14:47,220
严重内出血

156
00:14:48,262 --> 00:14:51,891
他一定是接触到放射物质

157
00:14:52,517 --> 00:14:54,143
或某种病毒

158
00:14:54,769 --> 00:14:56,938
你必须告诉我  他去了哪里  做了什么

159
00:15:00,525 --> 00:15:02,151
我可以救他

160
00:15:46,821 --> 00:15:48,156
宗教活动

161
00:15:49,240 --> 00:15:51,367
外星活动

162
00:15:52,452 --> 00:15:53,953
更高的次元

163
00:15:54,746 --> 00:15:56,456
我们有很多理论

164
00:15:56,873 --> 00:15:58,541
确切资讯却不多

165
00:15:59,125 --> 00:16:01,252
大概是三年前开始的

166
00:16:01,753 --> 00:16:05,339
黑水国家公园回报灯塔周围出现

167
00:16:05,423 --> 00:16:08,092
他们所谓的“微光”

168
00:16:08,760 --> 00:16:12,305
一位管理员入内调查

169
00:16:13,556 --> 00:16:14,390
却未曾回来

170
00:16:15,641 --> 00:16:17,185
这起事件是个机密

171
00:16:17,602 --> 00:16:20,229
之后  我们透过陆路与海路进入

172
00:16:20,313 --> 00:16:24,192
派出无人机  动物和小队

173
00:16:24,776 --> 00:16:26,235
全都一去不复返

174
00:16:26,986 --> 00:16:29,739
边界越来越大  范围逐渐扩展

175
00:16:30,031 --> 00:16:32,533
至今  微光扩散至人烟稀少的沼泽地

176
00:16:32,617 --> 00:16:37,079
我们以化学物质外泄为由疏散居民

177
00:16:37,163 --> 00:16:39,832
但是  这方法很快就会失效

178
00:16:40,708 --> 00:16:45,630
几个月后  范围会延伸至  我们现在所处的地方

179
00:16:48,174 --> 00:16:50,927
然后是城市

180
00:16:51,761 --> 00:16:52,970
各州

181
00:16:54,764 --> 00:16:55,973
一发不可收拾

182
00:16:58,226 --> 00:16:59,977
你说没人出得来

183
00:17:01,187 --> 00:17:02,647
但有人出来了

184
00:17:04,732 --> 00:17:05,566
没错

185
00:17:14,492 --> 00:17:15,451
他快死了

186
00:17:17,537 --> 00:17:18,371
对

187
00:17:21,624 --> 00:17:24,877
我们必须取得共识  看怎么处置你

188
00:17:25,461 --> 00:17:27,129
你们不会让我回家

189
00:17:31,050 --> 00:17:33,344
你想那样吗  回家

190
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
不想

191
00:17:39,767 --> 00:17:41,102
我想待在他身边

192
00:18:00,413 --> 00:18:01,914
你都不跟我说话

193
00:18:03,833 --> 00:18:04,792
抱歉

194
00:18:06,419 --> 00:18:07,420
我出神了

195
00:18:09,171 --> 00:18:10,715
你在想下次任务的事

196
00:18:13,509 --> 00:18:14,343
不是

197
00:18:15,595 --> 00:18:17,138
我只是在看着月亮

198
00:18:19,891 --> 00:18:22,560
在白天看到月亮  感觉好奇怪

199
00:18:23,269 --> 00:18:24,812
就像上帝弄错了

200
00:18:25,396 --> 00:18:26,564
忘了关掉大厅的灯

201
00:18:26,647 --> 00:18:28,774
上帝不会犯错的  这是

202
00:18:29,400 --> 00:18:31,611
所以祂才会是上帝

203
00:18:33,905 --> 00:18:35,156
我知道祂会犯错

204
00:18:36,240 --> 00:18:38,367
你知道祂在听吧

205
00:18:40,411 --> 00:18:41,579
取一个细胞

206
00:18:41,662 --> 00:18:44,206
规避海富利克限度  就可以停止衰老

207
00:18:45,875 --> 00:18:47,877
我正要这么说

208
00:18:48,127 --> 00:18:51,088
意思是细胞不会变老  得以永生不死

209
00:18:51,172 --> 00:18:52,381
持续分裂  但不会死去

210
00:18:55,593 --> 00:18:59,722
我们以为衰老是自然历程  但其实是基因出了错

211
00:19:02,099 --> 00:19:04,560
你把我当傻子  让我好兴奋  太性感了

212
00:19:04,644 --> 00:19:07,563
没有海富利克限度  我就能永远保持现在这个样子

213
00:19:07,647 --> 00:19:10,858
好吧  那就算上帝错了

214
00:19:17,198 --> 00:19:19,200
你没告诉我这次要去哪里

215
00:19:21,285 --> 00:19:24,372
我知道这次任务比较特别

216
00:19:27,959 --> 00:19:28,960
为什么

217
00:19:30,586 --> 00:19:33,631
你保密的意图比以往更明显

218
00:19:36,092 --> 00:19:38,719
我想找出线索

219
00:19:43,057 --> 00:19:44,058
所以呢

220
00:19:48,813 --> 00:19:50,898
我们会在同一个半球

221
00:19:52,566 --> 00:19:53,567
这是什么意思

222
00:19:55,736 --> 00:19:58,406
意思是你走到户外  往天上看

223
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
我们会看到一样的星空

224
00:20:01,867 --> 00:20:04,412
老天  怎样

225
00:20:04,495 --> 00:20:06,122
你开玩笑吗  怎么了

226
00:20:06,205 --> 00:20:08,666
你以为你不在家时  我都在看天空吗

227
00:20:09,250 --> 00:20:11,836
什么  你以为我会在花园里

228
00:20:11,919 --> 00:20:14,130
看着天空想你

229
00:20:15,464 --> 00:20:17,466
别说了  想着

230
00:20:17,550 --> 00:20:19,385
我最爱的凯恩  好了

231
00:20:19,468 --> 00:20:22,179
和我看同一颗月亮

232
00:20:22,638 --> 00:20:23,764
别说了

233
00:20:23,848 --> 00:20:27,351
我遥远的天上挚友

234
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
不要

235
00:20:29,895 --> 00:20:32,189
请照顾我勇敢的军人

236
00:20:32,273 --> 00:20:34,191
你知道吗  你非常不敬

237
00:20:34,275 --> 00:20:36,986
不只对你军中的前同袍

238
00:20:37,069 --> 00:20:39,196
还有总统  你忘了说国旗

239
00:20:39,280 --> 00:20:42,074
我正要说该死的国旗

240
00:20:42,158 --> 00:20:43,200
我的英雄

241
00:20:43,284 --> 00:20:44,994
操你的  来吧

242
00:20:55,379 --> 00:20:58,591
她都一个人  我们要不要认识一下

243
00:20:58,674 --> 00:21:01,510
你去吧  好  我去

244
00:21:05,431 --> 00:21:06,265
嗨

245
00:21:07,308 --> 00:21:08,142
嗨

246
00:21:08,225 --> 00:21:10,436
我打扰你了吗  没有

247
00:21:11,771 --> 00:21:12,688
很好

248
00:21:13,606 --> 00:21:15,733
我看你都一个人

249
00:21:17,568 --> 00:21:21,363
我猜你一定觉得很奇怪  或很尴尬

250
00:21:23,074 --> 00:21:24,450
应该是吧

251
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
不用这样想  我说真的

252
00:21:29,580 --> 00:21:31,874
这里的人  睡觉时都会蜷缩成胎儿的样子

253
00:21:31,957 --> 00:21:33,250
发出咕咕声

254
00:21:34,251 --> 00:21:35,377
超怪异的

255
00:21:37,630 --> 00:21:39,465
我是安雅  我是莉娜

256
00:21:40,049 --> 00:21:41,759
很高兴认识你  我也是

257
00:21:43,135 --> 00:21:44,804
你要不要来认识我的队友

258
00:21:45,179 --> 00:21:46,847
来认识朋友  快来

259
00:21:48,766 --> 00:21:50,976
各位  这位是莉娜

260
00:21:51,727 --> 00:21:53,062
嗨  幸会  幸会

261
00:21:53,145 --> 00:21:55,981
这是凯西谢帕德  乔西雷德克

262
00:21:56,065 --> 00:21:57,775
你好  幸会  嗨

263
00:21:57,858 --> 00:21:58,943
要不要坐下来

264
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
谢谢

265
00:22:01,195 --> 00:22:03,948
第一天来到南境  对

266
00:22:05,658 --> 00:22:06,951
谢谢  不用客气

267
00:22:08,202 --> 00:22:09,328
你们都来很久了吗

268
00:22:11,038 --> 00:22:12,414
对  从一开始就在了

269
00:22:12,498 --> 00:22:13,874
我是地形学家

270
00:22:13,958 --> 00:22:17,169
负责测试边界附近的磁场

271
00:22:17,253 --> 00:22:20,422
就像撒五彩纸片测试龙卷风一样

272
00:22:21,632 --> 00:22:24,677
我在这里十个月了

273
00:22:25,136 --> 00:22:26,387
天啊  十个月了

274
00:22:26,470 --> 00:22:27,930
我是芝加哥的护理人员

275
00:22:28,013 --> 00:22:30,099
本来想加入非营利组织  但我的申请被退回

276
00:22:30,182 --> 00:22:31,308
南境就找到我了

277
00:22:31,809 --> 00:22:32,643
我只来两个月

278
00:22:33,227 --> 00:22:36,522
我是物理学家  在剑桥念完博士后研究就来了

279
00:22:37,273 --> 00:22:38,357
她脑子很聪明

280
00:22:39,567 --> 00:22:40,985
你呢  莉娜

281
00:22:41,610 --> 00:22:43,529
我是约翰霍金斯大学的生物学家

282
00:22:43,612 --> 00:22:45,281
果然没错  生物学家

283
00:22:45,364 --> 00:22:46,907
就说她很聪明吧  什么

284
00:22:46,991 --> 00:22:50,244
我们打了赌  猜你的职业  乔西赌你是生物学家

285
00:22:52,913 --> 00:22:55,291
我猜你是执法人员  我猜你单身

286
00:22:55,374 --> 00:22:58,043
老天  你看到妹就要把吗

287
00:22:58,127 --> 00:22:59,712
少来了  在这种情况下

288
00:22:59,795 --> 00:23:02,131
我可以多试几次手气吧

289
00:23:03,382 --> 00:23:04,758
在哪种情况下

290
00:23:07,761 --> 00:23:10,681
对  虽然看起来很疯狂

291
00:23:11,265 --> 00:23:12,850
就是这么疯狂

292
00:23:15,561 --> 00:23:17,438
我们都会去那里

293
00:23:22,610 --> 00:23:25,154
你们要进去微光里  倒数六天

294
00:23:27,323 --> 00:23:28,866
你们三人  四人

295
00:23:29,617 --> 00:23:30,451
还有文崔斯

296
00:23:32,286 --> 00:23:33,370
文崔斯博士

297
00:23:34,038 --> 00:23:34,872
她是队长

298
00:23:36,248 --> 00:23:38,125
全都是女人  科学家

299
00:23:38,209 --> 00:23:41,170
前几支队伍大多是军人  所以

300
00:23:41,253 --> 00:23:42,087
对

301
00:23:43,505 --> 00:23:44,548
你觉得他们怎么了

302
00:23:45,257 --> 00:23:48,969
微光里发生的事有两种说法

303
00:23:49,053 --> 00:23:50,971
一是有东西杀了他们

304
00:23:51,055 --> 00:23:53,641
二是他们发疯  自相残杀

305
00:23:55,476 --> 00:23:57,645
有个军人逃出来了

306
00:23:57,728 --> 00:23:58,562
对

307
00:23:59,146 --> 00:23:59,980
一位中士

308
00:24:00,064 --> 00:24:02,274
但你也听说过他的下场

309
00:24:50,489 --> 00:24:51,448
凯恩

310
00:24:54,535 --> 00:24:56,328
我知道你为什么进去了

311
00:25:05,587 --> 00:25:06,880
我很抱歉

312
00:25:09,758 --> 00:25:11,635
我知道我该怎么做

313
00:25:15,639 --> 00:25:18,809
你没跟她们说  你和凯恩中士的关系

314
00:25:19,393 --> 00:25:22,062
我觉得说了情况会更复杂

315
00:25:23,105 --> 00:25:23,939
怎么说

316
00:25:25,065 --> 00:25:26,692
怎样更复杂

317
00:25:33,198 --> 00:25:35,284
你为什么要进到微光里

318
00:25:37,411 --> 00:25:39,955
任务陈述要我进入

319
00:25:40,039 --> 00:25:42,958
微光的源头  灯塔

320
00:25:43,042 --> 00:25:47,004
进入  收集数据  然后回来

321
00:25:48,756 --> 00:25:51,675
但我认为你的任务陈述不是这个

322
00:25:57,097 --> 00:25:57,931
你说对了

323
00:26:06,398 --> 00:26:09,902
我观察这个现象好一阵子了

324
00:26:10,486 --> 00:26:13,030
我分析自愿者

325
00:26:14,114 --> 00:26:16,241
挑选小队

326
00:26:18,243 --> 00:26:21,288
他们进入微光  我就从旁观察

327
00:26:23,791 --> 00:26:25,793
我看着微光逐渐逼近

328
00:26:29,046 --> 00:26:31,006
能做这些事的时间也不多了

329
00:26:33,258 --> 00:26:34,927
但你必须知道里面是什么

330
00:26:36,845 --> 00:26:38,847
对  没错

331
00:26:41,642 --> 00:26:42,893
我也是

332
00:26:44,144 --> 00:26:45,896
这就是复杂的原因

333
00:26:47,648 --> 00:26:48,774
你想跟我们一起去

334
00:26:50,359 --> 00:26:52,361
我在这里帮不了他

335
00:26:54,321 --> 00:26:55,781
军人兼科学家

336
00:26:57,032 --> 00:26:58,492
你可以打仗

337
00:26:59,618 --> 00:27:00,744
能够学习

338
00:27:03,372 --> 00:27:04,581
也可以拯救他

339
00:27:11,046 --> 00:27:13,048
你要求加入任务

340
00:27:13,715 --> 00:27:15,676
你知道其他任务都失败了

341
00:27:15,759 --> 00:27:18,720
唯一的幸存者也在垂死挣扎

342
00:27:19,555 --> 00:27:20,973
你的选择非常勇敢

343
00:27:21,974 --> 00:27:22,891
是我欠他的

344
00:27:25,394 --> 00:27:27,521
我只想知道你的动机

345
00:27:31,108 --> 00:27:32,109
是我欠他的

346
00:27:35,112 --> 00:27:35,988
所以我也进去了

347
00:28:59,404 --> 00:29:04,910
（微光）

348
00:30:20,944 --> 00:30:22,571
我们可以吃顿真正的餐点

349
00:30:23,614 --> 00:30:24,489
义大利面

350
00:30:24,573 --> 00:30:26,575
这是雷德克的蔬菜脆饼

351
00:30:29,036 --> 00:30:31,038
玉米面包  还不赖

352
00:30:32,039 --> 00:30:33,040
你终于醒了

353
00:30:33,665 --> 00:30:36,627
等一下  我有点搞不清状况

354
00:30:37,210 --> 00:30:38,378
跟我们一样

355
00:30:38,962 --> 00:30:41,006
你连搭帐篷都记不得了吧

356
00:30:43,258 --> 00:30:46,928
我什么都不记得了  完全记不起抵达树林后的事

357
00:30:48,263 --> 00:30:49,097
我们都是

358
00:30:50,223 --> 00:30:51,892
我们清点了食物

359
00:30:51,975 --> 00:30:53,935
从消耗看来

360
00:30:54,019 --> 00:30:56,730
我们已经抵达至少三四天了

361
00:30:58,440 --> 00:30:59,274
不可能吧

362
00:31:00,108 --> 00:31:01,234
我也这么说

363
00:31:03,528 --> 00:31:07,991
各位  我刚刚看了通讯和导航设备

364
00:31:08,075 --> 00:31:10,410
开机正常  电力没问题

365
00:31:10,494 --> 00:31:11,912
摄影机也可以用

366
00:31:11,995 --> 00:31:15,874
但能把讯号传到微光外的功能  全故障了

367
00:31:16,708 --> 00:31:19,461
我们头上大概有20颗人造卫星也没用

368
00:31:19,544 --> 00:31:21,755
而且  看看这个

369
00:31:24,883 --> 00:31:29,262
我们没有指南针  没有收讯  没有座标

370
00:31:30,263 --> 00:31:31,264
也没有地标

371
00:31:31,348 --> 00:31:33,350
我们知道这里是州立公园

372
00:31:33,433 --> 00:31:34,685
往南走会看到海

373
00:31:34,768 --> 00:31:38,563
沿着海岸线  就会碰到微光边缘  对吧

374
00:31:39,940 --> 00:31:42,442
怎么知道哪边是南边  乔西  你知道的

375
00:31:43,276 --> 00:31:44,528
时针对准太阳

376
00:31:46,113 --> 00:31:49,074
时针与12点钟的中间就是南方

377
00:31:49,700 --> 00:31:50,534
很好

378
00:31:50,909 --> 00:31:52,035
我们找到方向了

379
00:31:52,786 --> 00:31:56,289
我们本来就不期待  通讯设备能派上用场  对吧

380
00:31:56,373 --> 00:31:58,125
探险任务已经进行三年了

381
00:31:58,208 --> 00:32:00,502
三年都没收到回报

382
00:32:01,002 --> 00:32:03,004
东西准备好  出发吧

383
00:32:03,672 --> 00:32:05,173
我们今天已经耗掉不少时间了

384
00:33:06,318 --> 00:33:09,112
我去看看  看能不能离开讨厌的沼泽

385
00:33:09,196 --> 00:33:10,030
好

386
00:33:10,864 --> 00:33:12,282
去小屋看看

387
00:33:30,926 --> 00:33:33,220
看来有人正准备办婚礼

388
00:33:35,889 --> 00:33:38,266
这植物好奇怪

389
00:33:39,059 --> 00:33:39,893
为什么

390
00:33:42,020 --> 00:33:43,897
看起来很不一样

391
00:33:44,105 --> 00:33:47,901
外表看来不像同一个品种

392
00:33:48,819 --> 00:33:50,987
但却是从同根茎长出来的

393
00:33:52,197 --> 00:33:54,282
应该是同个品种

394
00:33:54,950 --> 00:33:56,409
是同株植物

395
00:33:57,661 --> 00:33:59,955
好像经历过无数次突变

396
00:34:00,372 --> 00:34:01,456
病理学

397
00:34:02,707 --> 00:34:03,583
对

398
00:34:05,544 --> 00:34:08,880
如果发生在人体  无疑就是病理学

399
00:34:19,724 --> 00:34:20,725
中奖了

400
00:34:21,935 --> 00:34:22,769
谢帕德

401
00:34:23,645 --> 00:34:24,521
运输工具

402
00:34:29,860 --> 00:34:31,152
有什么好玩的吗

403
00:34:31,236 --> 00:34:34,281
没有  废弃很久了  搞不好还早于

404
00:34:35,949 --> 00:34:36,825
雷德克

405
00:34:38,535 --> 00:34:39,744
雷德克

406
00:34:40,328 --> 00:34:41,204
雷德克

407
00:34:41,288 --> 00:34:42,330
它拉住我的包包

408
00:34:43,123 --> 00:34:44,040
雷德克

409
00:34:47,377 --> 00:34:49,045
有东西拉着我的包包

410
00:34:49,796 --> 00:34:50,755
不要

411
00:34:51,464 --> 00:34:52,465
它抓到我的包包

412
00:34:57,512 --> 00:34:59,639
帮我救她  怎么了

413
00:35:01,182 --> 00:35:02,517
抓住我的肩膀

414
00:35:05,854 --> 00:35:07,272
抓住她  来吧

415
00:35:08,773 --> 00:35:09,858
我抓住她了

416
00:35:10,066 --> 00:35:11,610
可以吗  抓住了吗

417
00:35:13,153 --> 00:35:14,195
没事了

418
00:35:15,322 --> 00:35:16,156
好

419
00:35:22,996 --> 00:35:25,457
先坐下来  帮我拿她的包包

420
00:35:25,540 --> 00:35:26,666
好  深呼吸

421
00:35:26,750 --> 00:35:28,126
没事了  已经没事了

422
00:35:28,209 --> 00:35:30,253
刚刚是怎样  水里有东西

423
00:35:41,723 --> 00:35:43,558
站起来  快走

424
00:35:53,401 --> 00:35:55,111
该死  后退

425
00:36:00,033 --> 00:36:02,452
谢帕德  小心

426
00:36:06,581 --> 00:36:07,791
老天

427
00:36:52,210 --> 00:36:54,462
跟那些花一样

428
00:36:55,797 --> 00:36:56,923
看看它的牙齿

429
00:36:58,341 --> 00:36:59,968
排成同心圆

430
00:37:00,802 --> 00:37:03,722
这东西会动荡整个基因界

431
00:37:04,305 --> 00:37:05,849
鲨鱼的牙齿也是这样  对吧

432
00:37:05,932 --> 00:37:07,934
你觉得是杂交吗

433
00:37:09,310 --> 00:37:12,397
不同种类的动物不能杂交

434
00:37:16,026 --> 00:37:17,694
莉娜  我快拿不动了

435
00:37:27,245 --> 00:37:29,789
起初看到的突变还没那么明显

436
00:37:30,915 --> 00:37:34,294
越靠近灯塔  越是极端

437
00:37:35,837 --> 00:37:37,839
形体崩坏

438
00:37:39,132 --> 00:37:40,967
形体复制

439
00:37:41,051 --> 00:37:42,052
复制

440
00:37:45,638 --> 00:37:46,556
仿效

441
00:37:51,061 --> 00:37:53,855
有没有可能是幻觉

442
00:37:55,857 --> 00:37:57,859
我也想过

443
00:37:59,194 --> 00:38:01,404
但我们每个人都看见了

444
00:38:03,740 --> 00:38:05,450
如梦似幻

445
00:38:06,993 --> 00:38:07,952
犹如恶梦

446
00:38:08,912 --> 00:38:10,038
也不是全都很可怕

447
00:38:12,332 --> 00:38:14,417
有时倒是很漂亮

448
00:38:42,904 --> 00:38:43,780
你受伤了吗

449
00:38:44,447 --> 00:38:45,990
只是瘀青而已

450
00:38:47,450 --> 00:38:49,577
应该是被鳄鱼弄的

451
00:38:50,161 --> 00:38:50,995
对

452
00:38:55,917 --> 00:38:57,961
所以  你在哪学会射击的

453
00:39:00,213 --> 00:39:03,007
我进入学术圈前当过兵

454
00:39:03,800 --> 00:39:04,634
海军

455
00:39:05,093 --> 00:39:06,719
陆军  当了七年

456
00:39:07,428 --> 00:39:09,472
感觉像上辈子的事了

457
00:39:09,722 --> 00:39:10,557
对

458
00:39:12,183 --> 00:39:14,602
之前的人生都像上辈子的事了

459
00:39:15,186 --> 00:39:17,230
小时候  结婚的时候

460
00:39:18,606 --> 00:39:22,026
你脖子上挂着什么  老公还是孩子

461
00:39:22,527 --> 00:39:23,444
老公

462
00:39:24,988 --> 00:39:26,990
他之前也从军  我们

463
00:39:27,740 --> 00:39:28,825
就是这样认识的

464
00:39:30,076 --> 00:39:31,369
“之前”  他退役了

465
00:39:33,121 --> 00:39:34,080
阵亡

466
00:39:36,166 --> 00:39:37,542
很遗憾

467
00:39:39,169 --> 00:39:40,503
我就猜你一定有特殊原因

468
00:39:41,379 --> 00:39:42,380
什么意思

469
00:39:44,924 --> 00:39:47,427
自愿参加  这种任务

470
00:39:47,510 --> 00:39:51,764
要是人生圆满  就不会做这种事

471
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
我们都是瑕疵品

472
00:39:56,728 --> 00:39:57,854
安雅戒断了

473
00:39:58,646 --> 00:39:59,856
所以她曾经有毒瘾

474
00:40:00,273 --> 00:40:02,317
乔西老穿长袖衣服

475
00:40:02,400 --> 00:40:05,111
因为她不想让你看到前臂的疤痕

476
00:40:05,195 --> 00:40:06,863
她自杀未遂

477
00:40:07,488 --> 00:40:10,283
应该是反过来  她想感受自己活着

478
00:40:13,453 --> 00:40:14,287
文崔斯呢

479
00:40:15,455 --> 00:40:18,041
对  就大家所知

480
00:40:18,917 --> 00:40:22,879
没有朋友  家人  伴侣  孩子

481
00:40:24,005 --> 00:40:26,216
完全没有私生活

482
00:40:28,676 --> 00:40:29,510
你呢

483
00:40:30,470 --> 00:40:31,888
我也失去了一个人

484
00:40:34,682 --> 00:40:36,059
但不是丈夫

485
00:40:36,726 --> 00:40:38,978
是女儿  因为白血病

486
00:40:40,230 --> 00:40:41,356
很遗憾

487
00:40:42,148 --> 00:40:44,067
这是双重的丧亲之痛

488
00:40:45,944 --> 00:40:48,446
我失去了我漂亮的女儿

489
00:40:50,657 --> 00:40:51,991
还有过去的自己

490
00:40:52,075 --> 00:40:53,326
嘿

491
00:40:54,244 --> 00:40:55,620
这里有个东西

492
00:41:06,756 --> 00:41:08,758
（亚马雅堡垒）

493
00:41:15,181 --> 00:41:18,268
（禁止进入  违者将被起诉）

494
00:41:27,151 --> 00:41:29,570
这里以前是南境的总部

495
00:41:31,197 --> 00:41:32,740
在被微光吞噬之前

496
00:41:36,411 --> 00:41:37,662
突变更多了

497
00:41:38,788 --> 00:41:39,914
到处都是

498
00:41:40,957 --> 00:41:42,000
恶性的突变

499
00:41:42,792 --> 00:41:44,252
就像肿瘤

500
00:42:46,129 --> 00:42:47,672
这是以前的交谊厅吗

501
00:42:47,880 --> 00:42:48,715
对

502
00:42:48,923 --> 00:42:51,259
在这里扎营吧  进去

503
00:43:26,794 --> 00:43:30,214
有床跟睡袋  有人在里面吗

504
00:43:30,840 --> 00:43:31,841
曾经有人来过

505
00:43:32,967 --> 00:43:34,635
我同意是“曾经”

506
00:43:55,698 --> 00:43:56,532
该死

507
00:44:02,955 --> 00:44:04,248
可恶

508
00:44:14,258 --> 00:44:16,469
太重了  拿不动

509
00:44:25,269 --> 00:44:27,563
（佩顿  迈尔  凯恩  谢利）

510
00:44:33,361 --> 00:44:34,445
莉娜  你找到什么

511
00:44:36,614 --> 00:44:37,865
你们快来看

512
00:44:40,118 --> 00:44:42,286
佩顿  迈尔

513
00:44:44,247 --> 00:44:46,582
凯恩  谢利

514
00:44:47,166 --> 00:44:49,335
是上次出任务的军人

515
00:44:49,919 --> 00:44:52,547
看来他们把这里当成任务基地了

516
00:44:52,630 --> 00:44:54,424
为什么有些名字被划掉

517
00:44:54,507 --> 00:44:56,134
不要仓促定论

518
00:44:56,217 --> 00:44:58,469
或许我们就该找出结论  对

519
00:44:59,095 --> 00:45:01,514
这是基地的平面图  对吧  对

520
00:45:01,597 --> 00:45:02,473
这是交谊厅

521
00:45:02,557 --> 00:45:03,891
就是我们的所在地  对

522
00:45:03,975 --> 00:45:07,019
我认为名字旁边的时间  是守卫轮值表

523
00:45:07,854 --> 00:45:09,480
他们派人守卫  我们也该照做

524
00:45:09,564 --> 00:45:11,149
收到  好

525
00:45:24,495 --> 00:45:26,664
这应该看得出端倪

526
00:45:30,293 --> 00:45:32,211
“给跟随我们脚步的各位”

527
00:45:33,588 --> 00:45:36,090
应该就是我们

528
00:45:45,016 --> 00:45:46,058
记忆卡

529
00:45:48,853 --> 00:45:50,646
应该可以读取

530
00:45:58,237 --> 00:45:59,447
成功了

531
00:46:04,285 --> 00:46:05,411
可以吗

532
00:46:10,458 --> 00:46:12,210
还行吗  可以

533
00:46:12,668 --> 00:46:13,503
好

534
00:46:23,721 --> 00:46:25,765
好了

535
00:46:25,848 --> 00:46:26,766
好  对

536
00:46:26,849 --> 00:46:27,683
好

537
00:46:27,975 --> 00:46:28,976
好

538
00:46:42,657 --> 00:46:43,658
该死

539
00:46:44,700 --> 00:46:45,868
他在干嘛

540
00:46:54,043 --> 00:46:56,587
别弄了

541
00:46:58,089 --> 00:46:59,757
把他抓紧

542
00:47:03,719 --> 00:47:04,595
在这里

543
00:47:21,779 --> 00:47:24,407
好  我们知道上一组的情况  他们发疯了

544
00:47:25,908 --> 00:47:27,952
那个人的身体里有个活物

545
00:47:28,035 --> 00:47:30,121
不是  那是灯光弄出来的  什么

546
00:47:30,204 --> 00:47:31,831
我有十年的医疗经验

547
00:47:31,914 --> 00:47:33,165
我在路边划开人体过

548
00:47:33,249 --> 00:47:36,127
你刚刚看到的怪异景象  都是灯光的骗术

549
00:47:36,210 --> 00:47:38,879
他的器官会动  他是受惊了  雷德克

550
00:47:38,963 --> 00:47:40,965
是惊吓的反应  再看一次

551
00:47:41,048 --> 00:47:42,800
不要  我不要再看一次

552
00:47:42,883 --> 00:47:43,718
那不是肠子

553
00:47:43,801 --> 00:47:46,679
那是虫或者  那你自己看  谢帕德

554
00:47:51,309 --> 00:47:52,268
你要去哪

555
00:48:06,699 --> 00:48:08,409
她去哪了  继续往前找

556
00:49:05,383 --> 00:49:06,217
这是什么

557
00:49:07,551 --> 00:49:08,678
我不知道

558
00:49:26,612 --> 00:49:29,198
我今晚不想住在这  我们别无选择

559
00:49:31,409 --> 00:49:33,035
拜托  走吧

560
00:49:33,119 --> 00:49:35,996
现在太晚了  不能继续往前走

561
00:49:36,580 --> 00:49:37,832
我们出去吧

562
00:50:20,040 --> 00:50:21,667
你真好

563
00:50:24,295 --> 00:50:26,130
你怎么不在这里

564
00:50:28,382 --> 00:50:29,925
我要提早一天出发

565
00:50:30,676 --> 00:50:31,552
什么

566
00:50:32,845 --> 00:50:34,180
等等  今天就走

567
00:50:35,806 --> 00:50:38,017
现在就要走  该死

568
00:50:38,392 --> 00:50:39,935
但我们今天有计划了

569
00:50:40,019 --> 00:50:42,062
我们要开车去乡下  我不能去

570
00:50:42,980 --> 00:50:44,982
不能去了  你至少

571
00:50:50,780 --> 00:50:51,906
现在指的就是马上

572
00:50:55,743 --> 00:50:56,577
对

573
00:51:00,122 --> 00:51:01,040
怎么了

574
00:51:08,464 --> 00:51:09,381
我很

575
00:51:13,427 --> 00:51:14,303
爱你

576
00:51:15,471 --> 00:51:16,388
莉娜

577
00:51:18,849 --> 00:51:19,809
我也爱你

578
00:52:17,199 --> 00:52:18,284
嘿

579
00:52:20,327 --> 00:52:21,495
悬案解开了吗

580
00:52:23,581 --> 00:52:25,249
是脑袋快松开了

581
00:52:26,417 --> 00:52:27,918
我觉得你表现得还不错

582
00:52:30,337 --> 00:52:31,839
乔西睡得很安稳

583
00:52:31,922 --> 00:52:32,756
对

584
00:52:33,132 --> 00:52:35,009
镇静剂帮了忙

585
00:52:35,092 --> 00:52:37,511
你呢  睡得着吗

586
00:52:38,387 --> 00:52:39,221
睡了一下

587
00:52:40,347 --> 00:52:42,433
我害怕的程度至少跟乔西一样

588
00:52:44,143 --> 00:52:45,769
只是我比较会隐藏

589
00:52:49,773 --> 00:52:50,900
我去看看文崔斯

590
00:52:52,776 --> 00:52:53,611
好

591
00:53:25,684 --> 00:53:28,020
你怎么醒了  三点才要换班

592
00:53:28,103 --> 00:53:30,022
我今晚睡饱了

593
00:53:30,689 --> 00:53:31,523
好

594
00:53:33,442 --> 00:53:34,526
你来看看

595
00:53:38,197 --> 00:53:39,406
好  这是我们的位置

596
00:53:41,116 --> 00:53:42,534
这里是灯塔

597
00:53:43,118 --> 00:53:44,954
西南方是失落之城

598
00:53:45,037 --> 00:53:47,748
是我们两年前疏散的小社区

599
00:53:48,540 --> 00:53:51,043
我觉得我们明天应该往那里去

600
00:53:51,710 --> 00:53:54,463
隔天早上再往海岸出发

601
00:53:57,925 --> 00:53:58,759
很好

602
00:54:04,223 --> 00:54:05,224
你没事吧

603
00:54:11,522 --> 00:54:12,940
我本来想说

604
00:54:13,732 --> 00:54:16,110
你没跟大家说你跟凯恩的关系

605
00:54:16,193 --> 00:54:18,153
不是个好主意

606
00:54:20,447 --> 00:54:22,741
但看到那段影片后

607
00:54:25,995 --> 00:54:26,829
对

608
00:54:27,788 --> 00:54:29,915
我不知道她们会对你做出什么反应

609
00:54:33,043 --> 00:54:35,212
我丈夫为什么自愿参加自杀任务

610
00:54:35,963 --> 00:54:37,297
你以为这是我们的目的

611
00:54:38,549 --> 00:54:40,592
自杀  你一定分析过他

612
00:54:40,676 --> 00:54:41,969
评估过他的能力

613
00:54:43,429 --> 00:54:44,972
他一定说过什么

614
00:54:46,515 --> 00:54:48,684
你想问的是我身为心理学家的想法

615
00:54:50,477 --> 00:54:51,311
对

616
00:54:52,813 --> 00:54:54,481
身为心理学家

617
00:54:55,566 --> 00:54:59,069
我认为你没分清楚自杀与自我毁灭

618
00:55:01,280 --> 00:55:03,824
几乎没有人会自杀

619
00:55:04,742 --> 00:55:06,994
但大多数人都会自我毁灭

620
00:55:07,119 --> 00:55:09,872
以某种方式  在人生的某个阶段

621
00:55:11,206 --> 00:55:13,709
我们喝酒  抽烟

622
00:55:14,168 --> 00:55:16,295
搞砸好工作

623
00:55:18,630 --> 00:55:19,965
或者破坏幸福的婚姻

624
00:55:25,262 --> 00:55:27,264
不是由我们决定  是

625
00:55:28,182 --> 00:55:29,349
一种冲动

626
00:55:29,808 --> 00:55:33,896
其实  你应该比我更有资格

627
00:55:33,979 --> 00:55:35,439
解释这件事  什么意思

628
00:55:36,899 --> 00:55:38,025
你是生物学家

629
00:55:39,401 --> 00:55:41,820
自我毁灭  不是我们与生俱来的能力吗

630
00:55:42,237 --> 00:55:43,697
每个细胞不都有这个设定吗

631
00:55:46,742 --> 00:55:47,659
什么声音

632
00:55:48,202 --> 00:55:49,119
不知道

633
00:56:01,173 --> 00:56:02,091
乔西  醒醒

634
00:56:02,341 --> 00:56:04,551
快醒醒  乔西  有状况

635
00:56:05,135 --> 00:56:06,804
有看到什么吗  没有

636
00:56:07,429 --> 00:56:08,889
怎么了  我听到声音

637
00:56:11,100 --> 00:56:12,184
什么

638
00:56:14,603 --> 00:56:15,813
有东西穿过栅栏

639
00:56:17,022 --> 00:56:19,566
穿过栅栏  把栅栏扯断  像拉拉链一样

640
00:56:25,155 --> 00:56:27,157
我什么都看不见  我也是

641
00:56:30,077 --> 00:56:30,911
谢帕德  老天

642
00:56:31,745 --> 00:56:32,621
谢帕德

643
00:56:32,704 --> 00:56:33,539
该死

644
00:56:33,622 --> 00:56:34,790
什么情况  怎么了

645
00:56:34,873 --> 00:56:36,625
谢帕德刚在我旁边  有东西把她抓走

646
00:56:37,709 --> 00:56:39,837
该死

647
00:56:39,920 --> 00:56:41,630
谢帕德  该死

648
00:56:48,804 --> 00:56:49,680
可恶

649
00:56:53,392 --> 00:56:54,601
谢帕德

650
00:56:59,148 --> 00:57:00,274
谢帕德

651
00:57:29,970 --> 00:57:31,013
我们得回去

652
00:57:31,597 --> 00:57:33,849
我们得马上回去  她说得没错

653
00:57:34,099 --> 00:57:35,851
没错  怎么说

654
00:57:35,934 --> 00:57:37,019
我们被攻击两次了

655
00:57:38,103 --> 00:57:39,521
失去了一位队友

656
00:57:39,605 --> 00:57:42,733
还看到前支队伍发疯  把彼此切开的画面

657
00:57:42,816 --> 00:57:45,235
我不知道还有什么更正确的选择

658
00:57:45,319 --> 00:57:47,070
我们还没抵达灯塔

659
00:57:47,154 --> 00:57:49,948
还没搞懂微光的原因和道理

660
00:57:50,032 --> 00:57:52,492
我们收集到数据  观察纪录跟照片  她还拍了影片

661
00:57:52,576 --> 00:57:56,288
这些都只让这个现象更难以解释

662
00:57:58,749 --> 00:58:00,542
我要去灯塔

663
00:58:00,626 --> 00:58:02,544
自己去也没问题

664
00:58:02,628 --> 00:58:06,882
你们只要决定  要不要跟我走

665
00:58:19,019 --> 00:58:21,104
她好像完全没注意到谢帕德死了

666
00:58:21,188 --> 00:58:22,356
她疯了

667
00:58:22,564 --> 00:58:24,358
她是个疯婆子

668
00:58:25,609 --> 00:58:27,986
谢谢你他妈的支持  莉娜

669
00:58:29,363 --> 00:58:31,531
我不知道我们还有派别  对

670
00:58:32,115 --> 00:58:33,450
对  我们有派别

671
00:58:34,159 --> 00:58:37,579
好  那我同意你  我们应该回去了

672
00:58:37,871 --> 00:58:39,915
很好  太好了  我们走吧

673
00:58:39,998 --> 00:58:42,292
我们三人可以  等等

674
00:58:42,376 --> 00:58:43,752
我们应该回去  没错

675
00:58:43,835 --> 00:58:46,296
但我们走了六天才抵达这里

676
00:58:46,380 --> 00:58:48,715
再走两天就到海岸了

677
00:58:49,716 --> 00:58:52,135
谢帕德说过

678
00:58:53,136 --> 00:58:54,805
抵达海岸后  只要沿着海岸走

679
00:58:54,888 --> 00:58:56,515
就会碰到围墙

680
00:58:57,099 --> 00:58:58,725
你是说要继续往前  离开这里

681
00:58:59,476 --> 00:59:01,478
对  如果你们喜欢的话  喜欢

682
00:59:01,853 --> 00:59:04,481
不  我他妈的一点都不喜欢

683
00:59:08,944 --> 00:59:11,571
这不是你把我们骗去灯塔的技俩吧

684
00:59:11,655 --> 00:59:13,991
重点不是灯塔  好吗

685
00:59:14,783 --> 00:59:17,577
我认为海岸是最佳的出路

686
00:59:21,623 --> 00:59:22,457
好吗

687
00:59:36,054 --> 00:59:37,097
你对她们说谎

688
00:59:40,517 --> 00:59:42,644
我不懂往回走有什么意义

689
00:59:43,228 --> 00:59:45,689
往回走不会比继续前进更安全

690
00:59:46,982 --> 00:59:50,652
你不知道  但你假装自己很懂  决定继续往前

691
00:59:50,736 --> 00:59:52,070
是文崔斯决定的

692
00:59:52,154 --> 00:59:54,948
文崔斯得了癌症  她根本不打算回来

693
00:59:56,408 --> 00:59:57,743
你知道她生病了

694
00:59:58,535 --> 00:59:59,453
我有猜到

695
01:00:02,873 --> 01:00:04,499
但你想继续

696
01:00:06,752 --> 01:00:07,586
对

697
01:00:08,962 --> 01:00:09,796
没错

698
01:00:57,219 --> 01:00:58,678
她可能还活着

699
01:00:58,762 --> 01:01:00,222
我很怀疑

700
01:01:02,057 --> 01:01:03,058
我们必须确定

701
01:01:06,561 --> 01:01:07,562
去吧

702
01:01:08,105 --> 01:01:08,939
好

703
01:01:11,608 --> 01:01:12,484
我跟你一起去

704
01:01:14,111 --> 01:01:14,986
我要自己去

705
01:03:44,427 --> 01:03:45,262
你找到她了吗

706
01:03:46,096 --> 01:03:46,930
找到了

707
01:03:48,431 --> 01:03:49,266
她死了

708
01:04:14,291 --> 01:04:15,208
你还好吗

709
01:04:16,209 --> 01:04:19,421
没事  不要烦我

710
01:04:45,864 --> 01:04:47,282
今晚在这里扎营

711
01:04:48,700 --> 01:04:50,910
再走两小时就会抵达海岸

712
01:05:28,948 --> 01:05:30,533
这植物天生就长这样子

713
01:05:31,576 --> 01:05:33,036
完全不合理

714
01:05:33,870 --> 01:05:35,038
我觉得合理

715
01:05:44,339 --> 01:05:47,926
一开始我以为  无线电波是受到微光屏蔽

716
01:05:48,009 --> 01:05:52,138
所以里头的人才没办法  跟基地或卫星定位系统传递讯号

717
01:05:52,222 --> 01:05:57,477
但光波没有被屏蔽  而是受到折射  而且

718
01:06:02,273 --> 01:06:04,067
广播也一样

719
01:06:04,859 --> 01:06:06,277
讯号没有消失

720
01:06:06,861 --> 01:06:08,196
是被扰乱了

721
01:06:14,536 --> 01:06:16,037
你手上的叶子

722
01:06:17,288 --> 01:06:18,957
若测定序列  知道会得出什么吗

723
01:06:20,041 --> 01:06:22,168
什么  人类含同源匣基因

724
01:06:22,252 --> 01:06:23,795
含同源匣基因  是什么意思

725
01:06:24,671 --> 01:06:28,717
影响体型呈现和实体结构的基因

726
01:06:31,010 --> 01:06:33,138
这株植物有人体的外型

727
01:06:33,221 --> 01:06:36,057
与肩膀连接的手臂

728
01:06:36,141 --> 01:06:37,559
与臀部连接的腿

729
01:06:37,642 --> 01:06:39,269
根本不可能

730
01:06:39,352 --> 01:06:41,271
但真的发生了

731
01:06:43,898 --> 01:06:47,444
微光就像棱镜  什么都能折射

732
01:06:48,319 --> 01:06:51,156
不只光线和无线电波

733
01:06:51,239 --> 01:06:54,409
动物DNA  植物DNA

734
01:06:55,660 --> 01:06:56,828
所有DNA都可以

735
01:06:57,412 --> 01:06:58,747
什么叫做“所有DNA”

736
01:06:59,664 --> 01:07:01,416
她说的是我们的DNA

737
01:07:04,419 --> 01:07:05,795
她指的就是我们

738
01:08:12,445 --> 01:08:14,948
好吧  看来这里就是卧房

739
01:08:16,491 --> 01:08:18,326
确认门窗安全

740
01:09:44,162 --> 01:09:45,788
这是个错误

741
01:09:48,249 --> 01:09:49,083
好

742
01:09:55,840 --> 01:09:58,927
你跟你丈夫分开的时间  比相处时间还长

743
01:10:00,678 --> 01:10:03,681
你不能跟他说你的工作  他也不能跟你说他的

744
01:10:03,765 --> 01:10:07,769
但我们之间  有强烈的生理与心理连结

745
01:10:07,852 --> 01:10:08,728
我都说中了吗

746
01:10:08,811 --> 01:10:11,773
你忘了提到你太太  我爱我太太

747
01:10:14,233 --> 01:10:15,652
她是无辜的

748
01:10:24,202 --> 01:10:25,078
说吧  莉娜

749
01:10:26,788 --> 01:10:28,373
到底怎么了

750
01:10:30,541 --> 01:10:32,710
你觉得他可能出事了

751
01:10:37,966 --> 01:10:39,300
还是你觉得他知道了

752
01:10:42,136 --> 01:10:43,179
就是这样  对吧

753
01:10:44,097 --> 01:10:46,724
你觉得他知道我们劈腿的事

754
01:10:48,977 --> 01:10:50,019
他发现了吗

755
01:10:51,312 --> 01:10:52,146
是的

756
01:10:55,942 --> 01:10:56,818
你该走了

757
01:10:59,320 --> 01:11:00,738
不  莉娜  我  丹

758
01:11:01,739 --> 01:11:05,702
我不想说话  也不想听你要说的

759
01:11:06,869 --> 01:11:08,371
穿好衣服  出去吧

760
01:11:11,249 --> 01:11:13,918
你知道  你讨厌的人不是我  是你自己

761
01:11:17,338 --> 01:11:18,798
不对  丹  我也讨厌你

762
01:11:23,011 --> 01:11:24,887
不会再有下次了

763
01:11:30,893 --> 01:11:32,395
你这个说谎的婊子

764
01:11:33,771 --> 01:11:35,314
怎么了  不

765
01:11:36,107 --> 01:11:38,860
你不准问问题  只准回答

766
01:12:08,598 --> 01:12:09,432
兄弟

767
01:12:11,809 --> 01:12:12,643
男友

768
01:12:14,771 --> 01:12:15,605
丈夫

769
01:12:19,692 --> 01:12:20,902
丈夫

770
01:12:23,362 --> 01:12:24,614
你为何没告诉我们

771
01:12:27,450 --> 01:12:28,576
你早就知道了

772
01:12:29,368 --> 01:12:30,578
显而易见

773
01:12:34,791 --> 01:12:35,875
你也知道吗

774
01:12:40,463 --> 01:12:41,297
好

775
01:12:46,094 --> 01:12:48,054
微光里发生的事有两种说法

776
01:12:48,137 --> 01:12:49,764
一是有东西杀了他们

777
01:12:49,847 --> 01:12:53,684
二是他们发疯  自相残杀

778
01:12:55,645 --> 01:12:57,688
乔西差点被鳄鱼害死

779
01:12:57,772 --> 01:13:00,399
小凯被熊杀了

780
01:13:03,027 --> 01:13:04,987
对  第一个说法说中了

781
01:13:08,241 --> 01:13:09,075
但是

782
01:13:12,120 --> 01:13:13,871
我没有看到什么熊

783
01:13:15,289 --> 01:13:16,415
乔西也没有

784
01:13:17,583 --> 01:13:19,710
只有莉娜跟文崔斯看到那只熊

785
01:13:20,294 --> 01:13:21,754
没办法确认

786
01:13:21,838 --> 01:13:27,677
一切都是她们说了算  全都是莉娜说了算

787
01:13:27,760 --> 01:13:29,470
我们现在知道

788
01:13:30,972 --> 01:13:33,850
我们只知道

789
01:13:34,183 --> 01:13:37,436
莉娜是个骗子

790
01:13:38,062 --> 01:13:39,564
给我闭嘴

791
01:13:41,274 --> 01:13:44,944
莉娜  你是个骗子

792
01:13:48,030 --> 01:13:48,865
你杀了凯西

793
01:13:51,784 --> 01:13:53,161
你发疯了吗

794
01:13:56,414 --> 01:13:59,208
还是你以为我发疯了  我们会开始互相残杀

795
01:13:59,292 --> 01:14:00,626
这是第二个说法

796
01:14:06,465 --> 01:14:07,675
老天

797
01:14:12,430 --> 01:14:14,098
我看着我的手

798
01:14:15,099 --> 01:14:16,517
还有我的指纹时

799
01:14:18,311 --> 01:14:19,353
可以看到它们在动

800
01:14:24,692 --> 01:14:26,027
我没办法

801
01:14:26,903 --> 01:14:28,404
如果我把你松绑

802
01:14:28,863 --> 01:14:31,532
你将我绑在椅子上  切开我的身体

803
01:14:33,284 --> 01:14:36,746
我的内脏会不会像指纹那样变形

804
01:14:44,337 --> 01:14:48,007
但  被绑在椅子上的人不是我

805
01:14:52,553 --> 01:14:53,387
你才是

806
01:14:58,142 --> 01:15:00,102
救命

807
01:15:03,272 --> 01:15:04,523
救命

808
01:15:05,107 --> 01:15:06,067
救命

809
01:15:06,567 --> 01:15:08,110
小凯

810
01:15:11,239 --> 01:15:12,448
你说她死了

811
01:15:13,783 --> 01:15:16,244
小凯  我来了

812
01:15:18,746 --> 01:15:19,664
小凯  是你吗

813
01:16:03,666 --> 01:16:08,629
救我

814
01:16:09,213 --> 01:16:11,799
救命

815
01:16:26,397 --> 01:16:27,440
不要有动作

816
01:16:35,072 --> 01:16:38,117
救我

817
01:17:04,435 --> 01:17:06,520
救命

818
01:17:31,796 --> 01:17:34,131
不要

819
01:18:39,280 --> 01:18:40,614
你在做什么

820
01:18:41,198 --> 01:18:42,992
我要走了  现在

821
01:18:45,453 --> 01:18:47,621
天还没亮呢  我没时间等了

822
01:18:48,414 --> 01:18:50,040
我们正在分崩离析

823
01:18:50,124 --> 01:18:52,209
身体变化跟心智一样快  你没感觉吗

824
01:18:53,919 --> 01:18:55,838
就像失智症发作

825
01:18:59,049 --> 01:19:00,551
如果不尽快赶到灯塔

826
01:19:01,343 --> 01:19:04,263
策划这趟旅行的人就没办法走完全程

827
01:19:05,139 --> 01:19:06,891
我想完成这段旅程

828
01:20:09,286 --> 01:20:10,663
我们该走了  乔西

829
01:20:18,879 --> 01:20:21,298
你丈夫在微光里待了多久

830
01:20:23,008 --> 01:20:24,885
很难确定

831
01:20:28,013 --> 01:20:29,932
理论上来说  他待了一年

832
01:20:32,560 --> 01:20:35,729
待了这么久  还能保持健全

833
01:20:36,647 --> 01:20:38,440
我不确定他算不算健全

834
01:20:42,778 --> 01:20:43,696
我的折射理论

835
01:20:45,155 --> 01:20:48,993
被我说中了  对吧  对

836
01:20:49,618 --> 01:20:51,453
我昨晚观察了我的血液

837
01:20:54,290 --> 01:20:56,250
我身体里  也是那样

838
01:20:59,587 --> 01:21:01,797
我们都会有的

839
01:21:08,012 --> 01:21:09,680
感觉很奇怪

840
01:21:10,556 --> 01:21:13,851
听到谢帕德的声音  从昨晚那只怪兽口中出现

841
01:21:15,185 --> 01:21:18,272
我觉得在她垂死时  她的思考也变成了

842
01:21:19,189 --> 01:21:21,775
杀了她的怪兽的一部分

843
01:21:23,527 --> 01:21:26,196
想像她害怕又痛苦地死去

844
01:21:26,280 --> 01:21:29,533
只剩这部分能存活

845
01:21:30,993 --> 01:21:32,661
我可不想经历

846
01:21:53,474 --> 01:21:55,142
文崔斯想正面迎击

847
01:21:56,018 --> 01:21:57,269
你想与之对抗

848
01:21:59,104 --> 01:22:01,940
但我两个都不想要

849
01:22:09,323 --> 01:22:10,157
乔西

850
01:22:17,998 --> 01:22:18,832
乔西

851
01:22:23,712 --> 01:22:24,546
乔西

852
01:22:50,906 --> 01:22:54,868
大家一个个死去  只有你除外

853
01:22:57,079 --> 01:22:58,372
你要怎么解释

854
01:23:02,501 --> 01:23:04,503
连这种事也需要解释吗

855
01:23:05,421 --> 01:23:06,714
对  没错

856
01:23:13,429 --> 01:23:14,555
我一定要回来

857
01:23:16,598 --> 01:23:18,350
我不确定她们是不是也这么想

858
01:23:20,436 --> 01:23:24,982
（灯塔）

859
01:23:25,065 --> 01:23:28,360
（《海拉细胞的不死传奇》）

860
01:23:35,325 --> 01:23:36,160
嘿

861
01:23:40,664 --> 01:23:41,498
嘿

862
01:28:34,207 --> 01:28:35,667
我以为我是个男人

863
01:28:43,550 --> 01:28:44,718
拥有过一段人生

864
01:28:46,887 --> 01:28:48,346
大家都叫我凯恩

865
01:28:50,932 --> 01:28:52,392
现在  我无法确定

866
01:28:57,439 --> 01:28:59,232
如果我不是凯恩  那我是什么

867
01:29:05,822 --> 01:29:06,698
我是你吗

868
01:29:10,702 --> 01:29:11,578
你是我吗

869
01:29:23,590 --> 01:29:25,050
我的肉体会变动

870
01:29:26,384 --> 01:29:27,427
就像液体一样

871
01:29:31,264 --> 01:29:32,349
我的神智

872
01:29:34,810 --> 01:29:35,769
无法控制

873
01:29:36,812 --> 01:29:37,854
我受不了

874
01:29:40,732 --> 01:29:41,775
我受不了

875
01:29:42,776 --> 01:29:43,735
我受不了

876
01:29:49,366 --> 01:29:51,159
看过白磷手榴弹爆炸吗

877
01:29:53,495 --> 01:29:54,329
亮光很强

878
01:29:56,498 --> 01:29:57,707
遮住眼睛

879
01:29:59,668 --> 01:30:01,878
如果你出得去  就去找莉娜

880
01:30:03,213 --> 01:30:04,131
我会的

881
01:30:05,298 --> 01:30:06,133
不要

882
01:30:09,052 --> 01:30:11,179
五  四

883
01:30:11,930 --> 01:30:14,057
三  二

884
01:30:22,941 --> 01:30:23,984
不要

885
01:30:31,825 --> 01:30:33,076
不

886
01:30:41,585 --> 01:30:42,419
不

887
01:32:07,712 --> 01:32:09,881
这是最后一个阶段

888
01:32:11,758 --> 01:32:13,802
彻底浩劫

889
01:32:17,264 --> 01:32:20,308
高深莫测的心智

890
01:32:23,853 --> 01:32:25,981
都成了灯塔

891
01:32:26,773 --> 01:32:28,400
成了海洋

892
01:32:32,445 --> 01:32:33,655
文崔斯博士

893
01:32:39,119 --> 01:32:40,036
莉娜

894
01:32:47,794 --> 01:32:49,045
我们说过话

895
01:32:50,755 --> 01:32:52,215
但我们说了什么

896
01:32:57,929 --> 01:33:02,517
说我必须知道灯塔里到底有什么

897
01:33:05,437 --> 01:33:06,730
那个时刻消逝了

898
01:33:10,692 --> 01:33:12,444
它就在我体内

899
01:33:13,862 --> 01:33:15,905
什么东西在你体内

900
01:33:17,115 --> 01:33:18,491
跟我们不一样

901
01:33:19,617 --> 01:33:21,453
跟我们不同

902
01:33:24,706 --> 01:33:26,333
我不知道它想要什么

903
01:33:27,083 --> 01:33:28,335
或者它是否想要任何东西

904
01:33:29,419 --> 01:33:30,754
但它会成长

905
01:33:31,338 --> 01:33:33,381
直到涵盖一切

906
01:33:36,426 --> 01:33:37,510
我们的身体与心灵

907
01:33:37,594 --> 01:33:40,180
会被分割得非常微小

908
01:33:40,263 --> 01:33:43,725
直到  彻底消失

909
01:33:48,355 --> 01:33:49,814
灭绝

910
01:45:08,993 --> 01:45:10,327
所以是外星人

911
01:45:17,460 --> 01:45:19,003
可以描述它的形体吗

912
01:45:23,883 --> 01:45:25,051
不行

913
01:45:25,760 --> 01:45:27,470
是碳组成的吗

914
01:45:31,515 --> 01:45:32,349
我不知道

915
01:45:35,269 --> 01:45:36,520
它想要什么

916
01:45:38,189 --> 01:45:40,191
我不觉得它想要任何东西

917
01:45:40,649 --> 01:45:43,194
但它  攻击了你

918
01:45:44,111 --> 01:45:45,488
它是我的镜像

919
01:45:46,489 --> 01:45:47,573
是我攻击了它

920
01:45:49,200 --> 01:45:51,243
我不确定它是否知道我在场

921
01:45:51,327 --> 01:45:53,454
它来这里一定有原因

922
01:45:54,330 --> 01:45:58,000
让我们的环境变异  破坏一切

923
01:45:59,293 --> 01:46:01,295
那不是破坏

924
01:46:02,838 --> 01:46:04,840
是改变一切

925
01:46:05,674 --> 01:46:07,676
是创造新事物

926
01:46:10,805 --> 01:46:11,764
创造什么

927
01:46:20,064 --> 01:46:20,981
我不知道

928
01:46:25,528 --> 01:46:28,239
一支队伍在几小时前抵达灯塔

929
01:46:29,448 --> 01:46:31,033
眼前所见尽是灰烬

930
01:46:31,742 --> 01:46:34,912
若你看见的东西曾有过生命

931
01:46:35,746 --> 01:46:37,123
现在已经死了

932
01:46:58,978 --> 01:47:01,605
现在你可以告诉我  我丈夫怎么了吗

933
01:47:03,482 --> 01:47:05,025
微光消失时

934
01:47:05,109 --> 01:47:09,155
他的血压恢复稳定  脉搏也逐渐增加

935
01:47:10,656 --> 01:47:12,783
几小时后  他不只醒过来了

936
01:47:12,867 --> 01:47:13,951
还非常清醒

937
01:47:15,619 --> 01:47:17,705
但当然  他还在隔离

938
01:47:19,165 --> 01:47:20,166
我也是

939
01:48:04,335 --> 01:48:05,461
你不是凯恩

940
01:48:07,296 --> 01:48:08,214
对不对

941
01:48:14,845 --> 01:48:15,971
应该不是

942
01:48:24,396 --> 01:48:25,481
你是莉娜吗

943
01:49:29,503 --> 01:49:36,468
《灭绝》

944
01:55:47,506 --> 01:55:49,925
字幕翻译：李盈盈


