﻿1
00:00:34,926 --> 00:00:37,053
Hello.

2
00:00:39,297 --> 00:00:44,200
- A Bloody Marry... Mary?
- A Bloody Mary?

3
00:00:46,204 --> 00:00:50,800
- Your shop is closed.
- lt was open six months...

4
00:00:53,911 --> 00:00:56,607
l wanted more machines.

5
00:00:56,647 --> 00:00:58,842
But no space?

6
00:01:00,818 --> 00:01:02,513
Like to gamble?

7
00:01:02,854 --> 00:01:07,951
Yeah, l used to bet on everything.

8
00:01:32,383 --> 00:01:33,850
Another!

9
00:01:34,785 --> 00:01:37,310
- A problem?
- No good...

10
00:01:38,122 --> 00:01:43,150
- What?
- The bottom... it's not soda.

11
00:01:43,194 --> 00:01:46,288
- lt's melted ice.
- So what?

12
00:01:47,198 --> 00:01:49,598
Bourbon and soda.

13
00:01:50,501 --> 00:01:52,469
The ice melts.

14
00:01:53,771 --> 00:01:55,864
What?!

15
00:01:55,907 --> 00:01:59,604
- Excuse me...
- Asshole!

16
00:02:00,111 --> 00:02:02,170
l see.

17
00:02:09,520 --> 00:02:13,923
- You know mine!
- Yeah: bourbon soda.

18
00:02:13,958 --> 00:02:15,721
Shut up!

19
00:02:16,494 --> 00:02:18,086
Why?

20
00:02:18,162 --> 00:02:20,528
Baby talk.

21
00:02:20,565 --> 00:02:22,533
What...

22
00:02:24,402 --> 00:02:26,666
You drunk?

23
00:02:27,805 --> 00:02:30,797
Hey, you forgot to stir it!

24
00:02:31,609 --> 00:02:35,443
The bubbles last longer that way.

25
00:02:35,479 --> 00:02:37,674
Looks sloppy.

26
00:02:37,748 --> 00:02:40,080
Same as the first.

27
00:02:45,690 --> 00:02:47,021
Yeah?

28
00:02:48,292 --> 00:02:50,886
l've seen you before...

29
00:02:50,928 --> 00:02:53,726
Don't think so.

30
00:02:58,536 --> 00:03:00,527
Jazz...

31
00:03:01,973 --> 00:03:04,339
l hate it.

32
00:03:04,942 --> 00:03:08,105
We can't cater only to you.

33
00:03:08,112 --> 00:03:10,012
Did l ask you to?!

34
00:03:10,081 --> 00:03:12,447
You sounded unhappy...

35
00:03:12,483 --> 00:03:15,975
Another bar might suit you better?

36
00:03:16,587 --> 00:03:19,681
- l see...
- No need to pay.

37
00:03:22,026 --> 00:03:23,823
What?!

38
00:03:25,162 --> 00:03:27,995
You're not welcome here.

39
00:03:31,836 --> 00:03:33,701
Don't piss me off.

40
00:03:34,839 --> 00:03:37,865
l said, don't fuck with me!

41
00:03:37,942 --> 00:03:39,569
You threatening me?

42
00:03:45,950 --> 00:03:48,384
He's calling me a thug.

43
00:04:24,789 --> 00:04:26,552
The bill!

44
00:04:27,792 --> 00:04:29,350
No need.

45
00:04:46,043 --> 00:04:47,510
lt's him!

46
00:04:47,545 --> 00:04:51,242
- What the hell!
- Hey! Stop it!

47
00:04:52,416 --> 00:04:54,543
Give me the bill!

48
00:04:55,853 --> 00:05:02,258
l hate your snivelling face!

49
00:05:07,631 --> 00:05:09,189
Awful...

50
00:05:10,034 --> 00:05:14,596
- So drunk...
- He's not... you know.

51
00:05:15,272 --> 00:05:17,502
Just a bourbon soda...

52
00:05:17,541 --> 00:05:19,736
Harassment!

53
00:05:21,011 --> 00:05:24,913
He looked tired, from working.

54
00:05:24,949 --> 00:05:28,851
- Working?
- That was his work.

55
00:05:28,886 --> 00:05:30,854
For money?

56
00:05:31,856 --> 00:05:34,120
An old trick.

57
00:05:34,125 --> 00:05:37,094
Old? Be careful.

58
00:05:38,129 --> 00:05:39,687
Comes back?

59
00:05:42,700 --> 00:05:44,964
The trouble is...

60
00:05:46,537 --> 00:05:48,630
the two...

61
00:05:49,840 --> 00:05:53,241
who were attacked...
a minor...

62
00:05:53,310 --> 00:05:55,540
and the patron.

63
00:05:56,881 --> 00:05:58,781
He wanted them.

64
00:05:58,816 --> 00:06:00,681
Really...

65
00:06:02,319 --> 00:06:04,651
You'll be suspended.

66
00:06:06,090 --> 00:06:07,387
Fuck!

67
00:06:15,633 --> 00:06:18,033
l didn't no nothin'...

68
00:06:34,318 --> 00:06:38,311
Some never go to jail...
but me...

69
00:07:00,778 --> 00:07:02,643
Not the first time...

70
00:07:04,415 --> 00:07:06,349
l've seen her.

71
00:07:12,957 --> 00:07:14,857
Somewhere...

72
00:07:21,098 --> 00:07:26,263
l become lucky when
this happens.

73
00:07:30,841 --> 00:07:32,206
Brother!

74
00:07:42,786 --> 00:07:47,382
- Hey, Kajita!
- Hello!

75
00:07:47,424 --> 00:07:51,952
Long time... so now you're a
drug pusher?

76
00:07:51,996 --> 00:07:56,160
Shit! You look down on me

77
00:07:56,934 --> 00:07:58,595
Aren't you tough!

78
00:07:58,802 --> 00:08:03,296
- Sorry... - Must be hard line.
- What?

79
00:08:03,340 --> 00:08:07,800
Your boss... greedy for money
and women.

80
00:08:07,845 --> 00:08:09,210
Shut up!

81
00:08:09,580 --> 00:08:17,510
<i>'Hardhead Fool'
aka 'Like a Rolling Stone'</i>

82
00:08:19,857 --> 00:08:23,190
l see... l know it.

83
00:08:24,495 --> 00:08:28,295
Don't push it.

84
00:08:28,332 --> 00:08:30,391
l hate to repeat myself.

85
00:08:30,434 --> 00:08:33,597
You shouldn't be so defiant.

86
00:08:33,637 --> 00:08:36,765
When we panic, they are too.

87
00:08:36,807 --> 00:08:39,970
Even if they start it,
it must be night.

88
00:08:41,111 --> 00:08:43,272
We shouldn't panic.

89
00:08:45,249 --> 00:08:47,012
Listen, Kurauchi...

90
00:08:47,451 --> 00:08:49,851
l'm coming...

91
00:08:50,354 --> 00:08:52,720
but not now.

92
00:08:53,557 --> 00:08:56,355
l've got things to do.

93
00:08:57,061 --> 00:09:02,897
l'll meet you after dark.

94
00:09:04,034 --> 00:09:05,558
l know...

95
00:09:05,602 --> 00:09:09,368
Well, the Boss isn't there.

96
00:09:10,774 --> 00:09:14,403
He's hiding at some woman's house.

97
00:09:23,153 --> 00:09:25,713
Don't panic.

98
00:09:25,956 --> 00:09:28,356
Five men are enough.

99
00:09:31,095 --> 00:09:33,928
Not if the Boss is there.

100
00:09:36,600 --> 00:09:43,529
lf you whine,
it proves you're chicken.

101
00:09:47,945 --> 00:09:51,381
lf it happens,
it must be at night.

102
00:09:52,783 --> 00:09:54,944
Not now.

103
00:09:55,719 --> 00:09:58,517
Daytime's no good.

104
00:10:00,557 --> 00:10:02,616
So: night time.

105
00:10:03,861 --> 00:10:06,227
Don't worry.

106
00:10:20,511 --> 00:10:22,911
That chicken shit, Kurauchi!

107
00:10:40,564 --> 00:10:42,054
Tanaka.

108
00:10:44,301 --> 00:10:45,893
l see...

109
00:10:45,936 --> 00:10:48,029
Boss, don't worry...

110
00:10:49,139 --> 00:10:54,771
A scrap between punks.

111
00:10:55,646 --> 00:11:01,846
Their junior members are like punks.

112
00:11:05,289 --> 00:11:08,383
An ambulance... big deal.

113
00:11:08,425 --> 00:11:10,985
l'll handle it.

114
00:11:11,028 --> 00:11:13,019
Don't worry.

115
00:11:13,464 --> 00:11:15,864
lt's nothing.

116
00:11:20,237 --> 00:11:24,196
Yes... you let me do what l wanted,

117
00:11:24,675 --> 00:11:28,406
now l can return the favour.

118
00:11:29,146 --> 00:11:31,341
Please, relax.

119
00:11:31,381 --> 00:11:35,943
Just leave everything to me.

120
00:11:38,956 --> 00:11:42,357
l'll negotiate if l have to.

121
00:11:46,063 --> 00:11:51,433
You better have protection.

122
00:11:53,337 --> 00:11:57,603
Keep them with you.

123
00:12:10,120 --> 00:12:13,055
You won't do anything, anyhow!

124
00:12:16,960 --> 00:12:20,054
Pushing me your dirty work.

125
00:12:22,533 --> 00:12:27,129
l'm always going to jail for you!

126
00:12:29,506 --> 00:12:31,838
Enough is enough!

127
00:12:41,418 --> 00:12:43,716
Who cares!

128
00:12:47,758 --> 00:12:53,856
After doing time, l talk to myself.

129
00:12:55,933 --> 00:12:57,696
Just an excuse...

130
00:13:05,609 --> 00:13:12,071
Eiji Okuda

131
00:13:16,553 --> 00:13:22,719
Sho Aikawa

132
00:13:28,131 --> 00:13:34,627
Eiko Nagashima
Hakuryu

133
00:13:36,940 --> 00:13:43,470
Special appearances by
Naoto Takenaka & Kaori Momoi

134
00:13:56,293 --> 00:14:01,162
Planning by
Hirohiko Sueyoshi

135
00:14:03,267 --> 00:14:08,569
Production: Mikihisa Toyoshima &
Ryuichiro Otani

136
00:14:11,008 --> 00:14:15,570
Producers: Hidehiro lto &
Yasuhide Kidoda

137
00:14:16,213 --> 00:14:20,877
Producers:
Kinya Yagi, Misa Okatsu

138
00:14:31,228 --> 00:14:32,627
lt's me.

139
00:14:33,597 --> 00:14:35,064
The fight...

140
00:14:36,233 --> 00:14:40,226
Boss ran away to some
woman's house.

141
00:14:41,738 --> 00:14:45,401
He can never lead a fight.

142
00:14:46,810 --> 00:14:49,108
He's a weakling.

143
00:14:55,485 --> 00:15:00,718
Call the police.

144
00:15:02,292 --> 00:15:04,726
Say there's a fight.

145
00:15:06,863 --> 00:15:12,028
lf the police are there,
they can't fight.

146
00:15:16,840 --> 00:15:21,800
When the police arrive,
l'll go there.

147
00:15:23,880 --> 00:15:25,939
Good idea...

148
00:15:29,553 --> 00:15:32,044
Please call.

149
00:15:34,291 --> 00:15:40,355
Screenplay:
Tatsumi Kumashiro & Hidehiro ito

150
00:15:41,865 --> 00:15:45,892
Cinematography:
Junichiro Hayashi

151
00:15:47,838 --> 00:15:52,400
Music Producer: Kensuke Fupnami
Music by Tatsunori Oda

152
00:15:55,579 --> 00:16:02,007
Directed by
Tatsumi Kumashiro

153
00:16:16,099 --> 00:16:18,226
l called the police.

154
00:16:19,870 --> 00:16:22,361
l told the truth.

155
00:16:23,740 --> 00:16:28,302
They asked how l knew.

156
00:16:29,713 --> 00:16:37,051
l said l'm your girlfriend,
and l want you to quit.

157
00:16:40,190 --> 00:16:43,284
You're my woman.

158
00:16:45,095 --> 00:16:49,191
- No kidding.
- l should hope not!

159
00:16:52,402 --> 00:16:55,303
Eight years since we met...

160
00:16:57,707 --> 00:16:59,868
Stop shaking!

161
00:17:50,293 --> 00:17:54,457
l'd kill you...
but l won't go to jail for you!

162
00:17:58,969 --> 00:18:00,334
How is it?

163
00:18:02,472 --> 00:18:04,633
Look...

164
00:18:08,745 --> 00:18:11,077
Can't move my right hand...

165
00:18:11,081 --> 00:18:13,709
l tried not to get cut.

166
00:18:13,750 --> 00:18:15,650
Why you...

167
00:18:18,088 --> 00:18:21,216
lf they kill me, they win.

168
00:18:23,760 --> 00:18:27,821
Who's complaining?

169
00:18:28,798 --> 00:18:30,493
Yoshimoto...

170
00:18:31,902 --> 00:18:34,962
Let's use him now.

171
00:18:56,993 --> 00:18:58,358
Yeah?

172
00:18:58,361 --> 00:19:02,388
<i>Hey, let me in!
ls Yoshimoto there?</i>

173
00:19:12,609 --> 00:19:17,137
Filthy hole! lt smells...
wash the dishes.

174
00:19:17,180 --> 00:19:18,977
Hello, Mr. Tanaka.

175
00:19:19,015 --> 00:19:20,949
Why are you here?

176
00:19:26,756 --> 00:19:28,690
How is it?

177
00:19:35,432 --> 00:19:37,957
How do you feel?

178
00:19:43,640 --> 00:19:45,039
Tanaka.

179
00:19:46,810 --> 00:19:48,607
ls the Boss OK?

180
00:19:50,780 --> 00:19:53,044
lf he's OK... fine.

181
00:19:54,484 --> 00:19:56,645
l'm at Yoshimoto's.

182
00:19:58,054 --> 00:20:00,648
l sent the hitmen back.

183
00:20:01,858 --> 00:20:03,985
Hitmen?!

184
00:20:05,962 --> 00:20:10,023
Two attacked me.
l fought back.

185
00:20:10,967 --> 00:20:13,231
Can't use my hand...

186
00:20:13,269 --> 00:20:15,635
Tried not to get cut.

187
00:20:15,672 --> 00:20:17,640
Too bad!

188
00:20:18,475 --> 00:20:22,172
Yoshimoto has another guy...

189
00:20:22,412 --> 00:20:25,779
so we'll attack them.

190
00:20:26,016 --> 00:20:27,813
Careful...

191
00:20:28,351 --> 00:20:31,343
l don't want more trouble.

192
00:20:31,554 --> 00:20:33,181
Drop it?!

193
00:20:33,223 --> 00:20:35,521
They sent hitmen!

194
00:20:35,558 --> 00:20:38,254
l was almost killed.

195
00:20:39,162 --> 00:20:43,155
Three aren't enough,
send some here.

196
00:20:44,501 --> 00:20:48,699
They're punks in their territory.

197
00:20:48,738 --> 00:20:52,936
l'll eliminate them!

198
00:21:00,650 --> 00:21:03,312
Hey! Your name?

199
00:21:03,953 --> 00:21:05,443
Kajita.

200
00:21:05,522 --> 00:21:08,514
l want you to meet sometimes.

201
00:21:11,161 --> 00:21:12,890
- Brother?
- Yes...

202
00:21:12,929 --> 00:21:16,228
he's tough. He can help us.

203
00:21:17,033 --> 00:21:19,934
l'm Kajita. Hello!

204
00:21:21,304 --> 00:21:22,999
Yoshimoto...

205
00:21:25,542 --> 00:21:27,669
- got a gun?
- No...

206
00:21:27,711 --> 00:21:31,477
l used to, but turned it in.

207
00:21:31,514 --> 00:21:34,847
- Knives?
- A wooden sword.

208
00:21:34,884 --> 00:21:37,409
No need to turn it in.

209
00:21:38,688 --> 00:21:41,316
- Show me.
- Hey!

210
00:22:03,413 --> 00:22:05,643
Your hand OK?

211
00:22:05,648 --> 00:22:07,582
l faked it...

212
00:22:07,617 --> 00:22:12,418
they think l might start trouble.

213
00:22:20,063 --> 00:22:21,826
lt's exposed...

214
00:22:23,900 --> 00:22:28,860
- You guys are traitors.
- How dare you?!

215
00:22:28,905 --> 00:22:31,465
- l am...
- l know...

216
00:22:31,508 --> 00:22:33,772
you're an informer.

217
00:22:36,713 --> 00:22:41,150
A young member can help
the Boss.

218
00:22:41,785 --> 00:22:45,846
You're traitors, but your
intentions were good.

219
00:22:48,324 --> 00:22:52,260
But now, it's in the open.

220
00:22:53,229 --> 00:22:58,098
They know you're an informer.

221
00:22:59,369 --> 00:23:07,105
lf you go there, you'll end up
with concrete boots.

222
00:23:08,178 --> 00:23:11,409
How can l send you there?

223
00:23:11,447 --> 00:23:13,108
Brother!

224
00:23:15,318 --> 00:23:20,654
Hey! Your shoes!

225
00:23:23,893 --> 00:23:25,690
Ready?

226
00:23:26,429 --> 00:23:31,162
- Take this skinhead!
- Why?!

227
00:23:32,402 --> 00:23:37,704
Young man, our meeting was
not good. Goodbye.

228
00:23:38,942 --> 00:23:41,968
Wait! Please!

229
00:23:42,278 --> 00:23:44,212
Wait!

230
00:23:44,247 --> 00:23:45,714
Where to?

231
00:23:45,748 --> 00:23:48,342
Only one place for finks.

232
00:23:49,686 --> 00:23:54,453
He thinks the kickback
is too much.

233
00:23:54,490 --> 00:23:57,015
So, he tried to take you.

234
00:23:59,796 --> 00:24:06,702
But, you are a mole.

235
00:24:07,470 --> 00:24:10,439
- l was...
- l know.

236
00:24:13,409 --> 00:24:15,240
A yakuza isn't...

237
00:24:18,081 --> 00:24:20,675
just a cut finger.

238
00:24:22,785 --> 00:24:29,987
lf his body is found and you're OK,
they'll be pissed.

239
00:24:30,593 --> 00:24:34,689
- You'll be hunted.
- Awful...

240
00:24:34,731 --> 00:24:38,497
lt'll be more than one finger.

241
00:24:39,836 --> 00:24:41,895
What can l do?

242
00:24:59,055 --> 00:25:02,354
Kill Okawa.

243
00:25:02,392 --> 00:25:04,019
Okawa?!

244
00:25:05,828 --> 00:25:11,095
After a few years in jail,
you'll be a big man.

245
00:25:12,502 --> 00:25:16,871
Nobody misses a punk like Kajita.

246
00:25:20,710 --> 00:25:22,735
l won't force you.

247
00:25:23,379 --> 00:25:27,008
But, you'll be hunted.

248
00:25:28,851 --> 00:25:34,881
lt's easy for them to know
you're a mole.

249
00:25:37,927 --> 00:25:41,522
We won't punish you.

250
00:25:41,564 --> 00:25:44,032
We'll let you be.

251
00:25:46,469 --> 00:25:50,633
We're even now with the enemy.

252
00:25:51,941 --> 00:25:55,342
Kill Okawa. We'll be powerful.

253
00:25:55,378 --> 00:25:57,608
And Kajita?

254
00:26:00,249 --> 00:26:07,348
Members who think we have
recruits are useless.

255
00:26:11,961 --> 00:26:17,297
lf his body is found,
they'll be after you.

256
00:26:31,280 --> 00:26:33,145
l'll kill him.

257
00:26:56,839 --> 00:26:58,431
So what!

258
00:28:05,741 --> 00:28:07,140
Thank you.

259
00:28:38,207 --> 00:28:43,270
Foie-gras is bad for an
old man like me.

260
00:28:43,312 --> 00:28:45,780
But l can't stop...

261
00:28:46,482 --> 00:28:52,250
Like being a yakuza when
l was young.

262
00:28:53,222 --> 00:28:56,623
l can't have them often.

263
00:28:56,659 --> 00:28:59,992
Soon, you'll be like me.

264
00:29:02,632 --> 00:29:07,228
Sweet white wine goes well.

265
00:29:07,770 --> 00:29:09,761
Nonsense!

266
00:29:09,805 --> 00:29:14,242
A full-bodied red wine is best.

267
00:29:14,277 --> 00:29:18,407
l don't know much about wine.

268
00:29:18,447 --> 00:29:22,076
Anything with alcohol is fine.

269
00:29:23,619 --> 00:29:28,420
Chateau Margeux...
40,000 yen.

270
00:29:29,625 --> 00:29:31,115
40,000!

271
00:29:32,695 --> 00:29:36,062
Tanaka... you were in jail?

272
00:29:36,832 --> 00:29:40,598
Eight years in total...
four times.

273
00:29:41,904 --> 00:29:47,433
l was ready again after
this fight.

274
00:29:48,644 --> 00:29:52,740
You talked well, and it's over.

275
00:29:55,151 --> 00:29:58,450
One arrest, but nobody killed.

276
00:29:58,955 --> 00:30:04,450
A great victory.
Now, it's easier to work.

277
00:30:04,493 --> 00:30:07,462
l want you to work harder.

278
00:30:09,699 --> 00:30:13,760
l want to promote you.

279
00:30:15,004 --> 00:30:17,336
l always work hard.

280
00:30:20,443 --> 00:30:24,004
Start your own group.

281
00:30:32,688 --> 00:30:38,024
You wanted to talk about that?

282
00:30:39,095 --> 00:30:40,460
Yeah.

283
00:30:54,243 --> 00:30:56,108
Yes, sir?

284
00:30:56,145 --> 00:30:58,375
No... the waiter.

285
00:31:07,590 --> 00:31:09,751
Don't shake it!

286
00:31:14,297 --> 00:31:18,529
Tanaka, take it!

287
00:31:21,737 --> 00:31:25,195
You should be promoted.

288
00:31:26,876 --> 00:31:29,276
l'm not worthy.

289
00:31:30,446 --> 00:31:32,744
Only you can do it!

290
00:31:34,784 --> 00:31:37,753
You got your own boys.

291
00:31:38,587 --> 00:31:41,784
l allowed it up to now.

292
00:31:43,292 --> 00:31:47,786
Good food... expensive wine!
Women and cars!

293
00:31:47,830 --> 00:31:51,994
A con-man becomes great
that way.

294
00:31:53,602 --> 00:31:57,368
l've decided l'll see myself out!

295
00:32:42,818 --> 00:32:46,310
The Boss is a snob.

296
00:32:46,355 --> 00:32:48,585
Only him...

297
00:32:50,126 --> 00:32:51,923
How was it?

298
00:32:54,096 --> 00:32:56,530
Wants my own group.

299
00:33:00,703 --> 00:33:02,295
Good.

300
00:33:06,008 --> 00:33:08,533
They won't leave me alone.

301
00:33:11,247 --> 00:33:19,018
He gives me all the dirty work.

302
00:33:20,890 --> 00:33:26,920
They'll take a big cut.

303
00:33:29,398 --> 00:33:32,333
Still profit for us.

304
00:33:35,104 --> 00:33:39,598
l thought l'd become the new Boss...

305
00:33:41,177 --> 00:33:43,839
but no such luck.

306
00:33:47,283 --> 00:33:50,081
l have eight, including you.

307
00:33:53,055 --> 00:33:55,580
You manage the younger ones.

308
00:33:57,259 --> 00:33:58,726
Yes.

309
00:34:13,008 --> 00:34:16,034
l spoke foolishly.

310
00:34:20,249 --> 00:34:26,415
You wanna come out of there?

311
00:34:34,463 --> 00:34:39,867
Your only friends are the bubbles.

312
00:35:17,573 --> 00:35:19,837
Boss!

313
00:35:58,814 --> 00:36:03,148
You changed after l became
my own boss.

314
00:36:05,854 --> 00:36:09,790
You're a great bar owner now.

315
00:36:16,332 --> 00:36:20,428
My Boss changed second most.

316
00:36:20,469 --> 00:36:23,734
He doesn't even move.

317
00:36:25,507 --> 00:36:30,171
A savvy yakuza has a lady run
the business.

318
00:36:30,212 --> 00:36:32,203
He didn't like it.

319
00:36:34,316 --> 00:36:40,255
Well... he despised me.

320
00:36:48,864 --> 00:36:50,991
Why aren't l Boss?

321
00:36:51,066 --> 00:36:54,433
Kurauchi, that bean counter!

322
00:36:55,037 --> 00:36:59,030
He skimmed as much as possible.

323
00:37:00,509 --> 00:37:05,776
Why does he hate me so much?

324
00:37:06,915 --> 00:37:09,509
He can't even answer.

325
00:37:13,489 --> 00:37:17,016
The family has changed third most.

326
00:37:18,394 --> 00:37:20,328
Clearly weaker.

327
00:37:22,031 --> 00:37:24,693
How much longer?

328
00:37:29,171 --> 00:37:32,231
A year? Less?

329
00:37:37,813 --> 00:37:39,280
Excuse me.

330
00:37:49,091 --> 00:37:51,355
Family trouble...

331
00:37:52,828 --> 00:37:56,787
Another attack.

332
00:37:58,667 --> 00:38:00,362
<i>Fifth time.</i>

333
00:38:01,970 --> 00:38:05,133
<i>They never use knives.</i>

334
00:38:07,209 --> 00:38:14,274
They just threaten them.

335
00:38:16,485 --> 00:38:21,286
The Boss won't recover.

336
00:38:22,925 --> 00:38:26,383
They try to take advantage.

337
00:38:26,428 --> 00:38:28,726
Kurauchi's too weak.

338
00:38:32,668 --> 00:38:33,965
Hello!

339
00:38:37,973 --> 00:38:40,908
Tanaka, what's happening?

340
00:38:40,943 --> 00:38:43,878
- To help you?
- War!

341
00:38:44,813 --> 00:38:48,943
- You must!
- Boss's order?

342
00:38:48,984 --> 00:38:51,248
You know he can't.

343
00:38:51,286 --> 00:38:54,380
Your fault for not backing me up.

344
00:38:54,423 --> 00:38:58,086
l never said l wouldn't help you.

345
00:38:58,861 --> 00:39:05,391
When the Boss was well, he asked
me to manage the speed trafficking.

346
00:39:06,401 --> 00:39:10,235
Protect the drugs, at any cost.

347
00:39:11,306 --> 00:39:14,935
lf l don't have to, l'll help.

348
00:39:14,943 --> 00:39:17,776
We got trouble, too.

349
00:39:19,281 --> 00:39:24,241
Since then, the speed traffic
is in jeopardy.

350
00:39:24,319 --> 00:39:28,278
- lt's also important.
- Then...

351
00:39:33,495 --> 00:39:37,727
who's at fault for a weaker family?

352
00:39:37,766 --> 00:39:40,257
Stop calling me 'mister'.

353
00:39:40,335 --> 00:39:45,295
l must use 'mister' to the new Boss.

354
00:39:45,908 --> 00:39:51,403
Well... the Boss is sick.

355
00:39:51,446 --> 00:39:54,438
They take advantage.

356
00:39:55,050 --> 00:39:57,746
We should fight back.

357
00:39:59,521 --> 00:40:03,150
So, what should l do?

358
00:40:05,327 --> 00:40:10,026
Boss said protect the drug traffic.

359
00:40:10,065 --> 00:40:14,525
To protect it, or give it up?

360
00:40:14,670 --> 00:40:16,900
Not both.

361
00:40:16,939 --> 00:40:20,841
Not when we both have trouble.

362
00:40:20,843 --> 00:40:25,075
Which? Tell me.

363
00:40:26,448 --> 00:40:28,939
You won't help us?

364
00:40:28,984 --> 00:40:31,782
Don't be premature.

365
00:40:32,721 --> 00:40:37,215
lf l help now...

366
00:40:40,596 --> 00:40:44,794
the order isn't kept.

367
00:40:46,235 --> 00:40:51,639
l want it in writing.

368
00:40:51,673 --> 00:40:53,903
You're difficult!

369
00:40:54,610 --> 00:40:59,013
You wouldn't help us anyway!

370
00:40:59,047 --> 00:41:01,447
lt's not our first fight...

371
00:41:01,483 --> 00:41:03,451
l've managed so far.

372
00:41:03,485 --> 00:41:05,817
l was responsible.

373
00:41:06,388 --> 00:41:10,154
Now, it's your turn.

374
00:41:10,225 --> 00:41:12,386
l'm asking you.

375
00:41:18,133 --> 00:41:19,725
Uncle?

376
00:41:23,472 --> 00:41:26,908
You sound miserable, Kurauchi.

377
00:41:27,943 --> 00:41:31,106
You give me all the dirty work...

378
00:41:31,179 --> 00:41:33,875
forget my group...

379
00:41:33,916 --> 00:41:35,747
Let's all meet!

380
00:41:35,784 --> 00:41:37,809
l'll repeat it...

381
00:41:38,086 --> 00:41:40,953
lt's my request.

382
00:41:40,989 --> 00:41:43,150
lt's odd.

383
00:41:43,191 --> 00:41:47,321
You'll be the new head?
Order me around?

384
00:41:47,362 --> 00:41:50,525
The family may collapse.

385
00:41:50,565 --> 00:41:54,934
- Let's all meet. - OK.
- Why must l beg you?

386
00:41:54,970 --> 00:41:57,939
You'll help if it's decided?

387
00:41:57,940 --> 00:42:01,569
Why are you here now?

388
00:42:09,051 --> 00:42:12,179
You're setting a bad example.

389
00:42:25,367 --> 00:42:27,858
Where did l see her?

390
00:42:28,904 --> 00:42:30,735
When l was young?

391
00:42:33,775 --> 00:42:36,335
Sugimoto...

392
00:42:36,378 --> 00:42:39,176
lt's Tanaka...

393
00:42:41,583 --> 00:42:43,414
See you.

394
00:42:46,588 --> 00:42:48,681
Let them watch there.

395
00:43:04,639 --> 00:43:06,766
lt's not me.

396
00:43:07,042 --> 00:43:09,272
He'll come.

397
00:43:15,217 --> 00:43:18,709
l found a good girl.

398
00:43:18,754 --> 00:43:20,619
Usable?

399
00:43:21,990 --> 00:43:26,256
l think so.

400
00:43:28,330 --> 00:43:32,733
- l'll meet her now.
- Speed?

401
00:43:37,139 --> 00:43:40,165
Sometimes...

402
00:43:42,544 --> 00:43:49,643
when l find a girl and want
to send her to hell.

403
00:43:52,521 --> 00:43:55,922
You're a real gangster bitch!

404
00:44:01,329 --> 00:44:04,389
Are you tough also?

405
00:44:05,934 --> 00:44:07,561
Not really.

406
00:44:08,370 --> 00:44:13,501
l can't stick to it,
now l'm holding...

407
00:44:14,643 --> 00:44:19,808
But, someday, l may throw
away everything.

408
00:44:41,002 --> 00:44:43,197
Excuse me.

409
00:44:53,181 --> 00:44:55,149
Have a seat.

410
00:45:02,557 --> 00:45:05,549
We need one more trick.

411
00:45:07,762 --> 00:45:09,753
lf you were Kurauchi...

412
00:45:10,499 --> 00:45:15,095
speed isn't a good enough excuse
to avoid trouble?

413
00:45:16,605 --> 00:45:22,669
l can make more trouble,
but he doesn't trust us.

414
00:45:24,146 --> 00:45:29,607
Kurauchi is chicken,
but he's also sharp.

415
00:45:30,519 --> 00:45:33,955
What do you mean, a trick?

416
00:45:47,869 --> 00:45:51,134
Who can go to jail?

417
00:45:58,914 --> 00:46:00,905
Should l?

418
00:46:01,149 --> 00:46:05,950
No, we must grow stronger.

419
00:46:05,987 --> 00:46:08,387
l won't let you.

420
00:46:09,157 --> 00:46:13,184
lt's better not to go to jail.

421
00:46:14,930 --> 00:46:19,424
How about Muto? He's 22.

422
00:46:21,937 --> 00:46:23,837
Convince him?

423
00:46:25,240 --> 00:46:27,140
Four years.

424
00:46:28,810 --> 00:46:32,177
He's got guts.

425
00:46:35,517 --> 00:46:37,883
Who do we kill?

426
00:46:41,189 --> 00:46:52,589
lf we do, we become the target.

427
00:46:54,736 --> 00:47:00,641
But influential to the family.

428
00:47:02,644 --> 00:47:11,279
But, after all...
we're small.

429
00:47:16,791 --> 00:47:18,759
How's Kajita?

430
00:47:19,995 --> 00:47:23,931
The one with Yoshimoto?

431
00:47:23,965 --> 00:47:25,557
Wait!

432
00:47:27,869 --> 00:47:30,337
Pose as a hitman.

433
00:47:33,008 --> 00:47:35,841
Yoshimoto killed the boss.

434
00:47:35,877 --> 00:47:41,440
Not strange for Kajita to be a
hitman, to save his name.

435
00:47:43,385 --> 00:47:47,685
That's the only way for him.

436
00:47:49,691 --> 00:47:55,687
lf Kajita tries to kill me...
that's the trick.

437
00:47:57,399 --> 00:48:00,960
<i>l can take one more knifing.</i>

438
00:48:02,404 --> 00:48:05,635
Let Muto kill Kajita.

439
00:48:10,178 --> 00:48:14,808
l can surely kill him.

440
00:48:14,849 --> 00:48:18,012
Don't go to jail.

441
00:48:18,086 --> 00:48:22,921
Muto will do it.
Leave it to me.

442
00:48:24,459 --> 00:48:28,691
By tomorrow evening.

443
00:48:30,465 --> 00:48:35,493
- Kill Kajita with a knife.
- l know.

444
00:48:37,972 --> 00:48:40,998
l'll go to the meeting...

445
00:48:41,042 --> 00:48:46,412
to report my commitment
to fight.

446
00:49:04,265 --> 00:49:09,999
lt's our secret.
Don't tell a soul!

447
00:49:11,172 --> 00:49:13,470
Not even Muto.

448
00:49:19,247 --> 00:49:22,808
lf there's a fight, l'll lead.

449
00:49:24,719 --> 00:49:30,089
But, l must take care of the
drug traffic, also.

450
00:49:33,695 --> 00:49:40,601
So, understand that l can't stay here.

451
00:49:44,372 --> 00:49:48,240
We'll use three cars.

452
00:49:49,878 --> 00:49:52,176
All my men will join in.

453
00:49:55,784 --> 00:49:59,777
We'll take all the guns.

454
00:50:02,690 --> 00:50:05,284
We have 11 ...

455
00:50:07,162 --> 00:50:10,859
you have 40.

456
00:50:12,934 --> 00:50:24,835
My men will rescue you...
if you're attacked.

457
00:50:29,484 --> 00:50:32,612
<i>When l was a child...</i>

458
00:50:32,620 --> 00:50:35,987
<i>on the way back from school...</i>

459
00:50:36,958 --> 00:50:41,520
l'm out, even as a gang member...

460
00:50:43,731 --> 00:50:47,030
Like a punk addicted to fighting...

461
00:50:51,439 --> 00:50:55,500
That's why my Boss hates me.

462
00:50:57,111 --> 00:50:59,170
l must be crazy...

463
00:50:59,647 --> 00:51:04,107
l may die from Kojita's attack.

464
00:51:06,187 --> 00:51:08,849
Am l afraid?

465
00:51:17,499 --> 00:51:20,161
What's your name?

466
00:51:21,836 --> 00:51:23,201
Yoko.

467
00:51:23,438 --> 00:51:26,305
How old?

468
00:51:27,408 --> 00:51:29,171
21.

469
00:51:32,914 --> 00:51:35,747
l'm Tanaka.

470
00:51:40,121 --> 00:51:42,589
What do you do?

471
00:51:45,460 --> 00:51:47,360
Guess?

472
00:51:50,398 --> 00:51:52,958
A manager...?

473
00:52:01,409 --> 00:52:05,573
l must get her addicted...

474
00:52:08,049 --> 00:52:14,818
Use her to make money,
sleeping with a rich man.

475
00:52:17,158 --> 00:52:23,324
Give her to Yoshie, whilst l'm
keeping her hooked.

476
00:52:25,900 --> 00:52:29,358
- Something funny?
- Mumbling old fart!

477
00:52:29,437 --> 00:52:32,804
- You called me old!
- Wait!

478
00:52:32,874 --> 00:52:34,569
Told me to wait!

479
00:52:34,609 --> 00:52:36,736
Hey! You grabbed me!

480
00:52:36,778 --> 00:52:41,875
- You're bold.
- l'll punch you! - Anytime!

481
00:52:41,950 --> 00:52:45,181
Hmmm, old drunk! Come on!

482
00:52:59,467 --> 00:53:00,832
Sorry!

483
00:53:00,868 --> 00:53:02,927
You'll kill me! Sorry!

484
00:53:02,937 --> 00:53:06,668
What?! l know if you're out or not!

485
00:53:12,180 --> 00:53:16,742
l can beat you without
killing you.

486
00:53:20,989 --> 00:53:23,116
We're so sorry!

487
00:53:25,093 --> 00:53:27,857
Then, pay me!

488
00:53:27,895 --> 00:53:29,760
Pay...

489
00:53:48,850 --> 00:53:50,408
Not enough!

490
00:53:50,918 --> 00:53:54,285
Then your life!

491
00:53:55,490 --> 00:53:58,926
Gang custom!

492
00:54:07,201 --> 00:54:11,900
l still have some luck left!

493
00:55:30,585 --> 00:55:31,745
Brother!

494
00:55:33,521 --> 00:55:36,046
Long time, no see.

495
00:55:37,058 --> 00:55:41,256
Yoshimoto's in jail,
because of you.

496
00:55:41,295 --> 00:55:45,698
- Brother...
- l ain't your brother!

497
00:55:46,300 --> 00:55:49,929
You prepared by asking me to come.

498
00:55:50,404 --> 00:55:52,031
''Asking you''?

499
00:55:52,073 --> 00:55:54,974
Yeah, you asked me to come.

500
00:55:57,211 --> 00:56:02,478
l didn't bring a gun, 'cause l know
you wanna fight me.

501
00:56:02,517 --> 00:56:04,417
Fight you?

502
00:56:04,452 --> 00:56:06,750
Fight for Yoshimoto.

503
00:56:06,754 --> 00:56:08,244
No way!

504
00:56:09,423 --> 00:56:12,654
So, you'll be killed.

505
00:56:12,727 --> 00:56:16,823
Why?! Hold it!

506
00:56:16,864 --> 00:56:20,095
Sugimoto asked me to come here.

507
00:56:20,701 --> 00:56:27,800
Hey, punk... dirtbag!
l'm by myself.

508
00:57:17,024 --> 00:57:20,619
lt's Tanaka...
who is this?

509
00:57:20,628 --> 00:57:22,391
<i>Kurauchi.</i>

510
00:57:25,032 --> 00:57:29,492
They're serious.

511
00:57:29,537 --> 00:57:31,300
What is it?

512
00:57:31,339 --> 00:57:34,399
A hitman...

513
00:57:37,511 --> 00:57:39,502
He stabbed me.

514
00:57:42,149 --> 00:57:47,143
l was almost killed... it's deep.

515
00:57:49,690 --> 00:57:55,026
Because of the drug traffic mess.

516
00:57:56,597 --> 00:57:59,361
My men chased him.

517
00:58:00,601 --> 00:58:02,967
l cut him too...

518
00:58:03,004 --> 00:58:06,735
so they must have him by now.

519
00:58:07,241 --> 00:58:08,572
<i>A hitman?!</i>

520
00:58:12,213 --> 00:58:14,647
They're serious.

521
00:58:14,682 --> 00:58:17,617
Why not carry a gun?

522
00:58:17,652 --> 00:58:20,712
What did you say?

523
00:58:21,389 --> 00:58:24,620
Say it again!

524
00:58:25,359 --> 00:58:30,319
Wait for me, l'm coming...

525
00:58:31,499 --> 00:58:33,990
to kill you.

526
00:58:34,035 --> 00:58:35,400
What?!

527
00:58:35,436 --> 00:58:37,495
Why're you angry?

528
00:58:38,005 --> 00:58:41,600
<i>Don't you know where l work?</i>

529
00:58:41,676 --> 00:58:46,204
Speed! Undercover police...

530
00:58:46,247 --> 00:58:49,273
and detectives here.

531
00:58:49,283 --> 00:58:55,586
lf l carry a gun, it's stupid.

532
00:58:57,258 --> 00:59:07,361
l can only carry a small knife.

533
00:59:09,603 --> 00:59:17,100
You asked why l don't
have a gun?

534
00:59:18,846 --> 00:59:21,747
Wait there, Kurauchi!

535
00:59:21,782 --> 00:59:23,545
Sorry...

536
00:59:23,617 --> 00:59:28,077
Place is crawlin' with cops
'cause of our fight.

537
00:59:28,122 --> 00:59:32,286
Doesn't know,
and still takes a big cut!

538
00:59:34,028 --> 00:59:36,622
Wait! l apologise...

539
00:59:37,665 --> 00:59:39,758
l'm responsible.

540
00:59:39,834 --> 00:59:49,300
l'm gonna sew up my cut, but...

541
00:59:50,177 --> 00:59:55,740
you disappointed me before that.

542
00:59:55,783 --> 01:00:00,277
Brother, how about paying less tax?

543
01:00:00,488 --> 01:00:04,584
l'm sorry...
How about half?

544
01:00:05,893 --> 01:00:08,487
lt's up to me.

545
01:00:39,627 --> 01:00:46,499
Almost completely perfect...

546
01:02:58,332 --> 01:03:02,359
Hey, you wanna come out?

547
01:03:05,172 --> 01:03:12,340
You can only live inside.

548
01:03:13,747 --> 01:03:19,879
You wanna come out,
use your wits.

549
01:03:27,728 --> 01:03:32,324
Kurauchi! Lazy! Shit!

550
01:03:37,304 --> 01:03:41,468
The Boss is still fighting!

551
01:03:42,276 --> 01:03:44,267
Well, OK...

552
01:03:48,515 --> 01:03:52,918
The family is powerless...

553
01:03:53,420 --> 01:04:01,828
l'll control it.

554
01:04:59,186 --> 01:05:01,552
Who the hell?

555
01:05:20,407 --> 01:05:23,274
Who is it?

556
01:05:23,777 --> 01:05:25,768
<i>Sugimoto.</i>

557
01:05:25,813 --> 01:05:28,373
Come in. lt's open.

558
01:05:28,749 --> 01:05:34,051
<i>l know you'll scold me...</i>

559
01:05:34,088 --> 01:05:36,886
<i>but l had to come here.</i>

560
01:05:37,958 --> 01:05:42,156
<i>Please excuse me.</i>

561
01:05:44,064 --> 01:05:47,090
lt's open. Come in.

562
01:05:59,079 --> 01:06:02,412
Are you alright?

563
01:06:02,850 --> 01:06:05,978
Don't worry. Sit down.

564
01:06:17,664 --> 01:06:23,762
l had to see you.

565
01:06:29,343 --> 01:06:30,935
Finished.

566
01:06:33,447 --> 01:06:34,744
And?

567
01:06:43,857 --> 01:06:49,989
l felt... bad.

568
01:06:54,568 --> 01:06:59,028
l watched everything.

569
01:07:03,343 --> 01:07:04,833
And Muto?

570
01:07:06,513 --> 01:07:08,538
He did it right.

571
01:07:11,852 --> 01:07:15,811
That's why l got a new wound.

572
01:07:23,464 --> 01:07:27,958
Tomorrow, he's going to
the police.

573
01:07:38,612 --> 01:07:40,239
Thanks.

574
01:07:47,821 --> 01:07:55,921
The family owes us a lot now.

575
01:07:57,197 --> 01:07:58,892
That's right.

576
01:08:03,871 --> 01:08:14,111
We saved face.

577
01:08:24,091 --> 01:08:25,490
Boss...

578
01:08:30,597 --> 01:08:32,497
after seeing you...

579
01:08:38,739 --> 01:08:42,675
l feel much better.

580
01:08:45,946 --> 01:08:49,143
l'm leaving.

581
01:08:50,884 --> 01:08:52,249
Sugimoto...

582
01:08:55,022 --> 01:08:56,546
What?

583
01:08:56,857 --> 01:08:59,826
Everything's fine.

584
01:09:03,363 --> 01:09:06,355
Everything.

585
01:09:09,002 --> 01:09:11,061
Then what did you do?

586
01:09:40,467 --> 01:09:46,463
Someday, he'll hate me...

587
01:09:50,177 --> 01:09:55,012
like l hate the Boss.

588
01:10:06,627 --> 01:10:08,891
Go on...

589
01:10:12,866 --> 01:10:19,965
Once you're out,
you'll be promoted.

590
01:10:24,645 --> 01:10:26,806
For sure!

591
01:10:56,977 --> 01:10:58,444
Hello?

592
01:10:58,478 --> 01:10:59,968
<i>Sugimoto.</i>

593
01:11:01,214 --> 01:11:05,082
<i>We have one more speed
route now.</i>

594
01:11:05,585 --> 01:11:12,081
Since we got the first route,
the volume doubled.

595
01:11:13,093 --> 01:11:14,720
Good job.

596
01:11:16,329 --> 01:11:19,492
l'm going back.

597
01:11:21,601 --> 01:11:26,800
Kurauchi wants the first
route back.

598
01:11:26,840 --> 01:11:31,174
Kurauchi can't force me....

599
01:11:31,211 --> 01:11:40,813
but, l promised l'd return it.

600
01:11:41,688 --> 01:11:43,349
But...

601
01:11:46,827 --> 01:11:53,426
just giving it back isn't our way.

602
01:11:58,472 --> 01:12:01,066
We doubled it.

603
01:12:01,108 --> 01:12:06,637
We'll keep the new one,
and give back the old.

604
01:12:07,848 --> 01:12:12,342
The police watch the old one...

605
01:12:12,385 --> 01:12:17,049
soon, they'll investigate it.

606
01:12:18,492 --> 01:12:25,091
They don't care if it's old or new...

607
01:12:25,132 --> 01:12:29,398
all they need is recognition.

608
01:12:30,403 --> 01:12:35,966
Time to get rid of the old route.

609
01:12:42,282 --> 01:12:43,806
Wait!

610
01:12:59,499 --> 01:13:00,932
Hello...

611
01:13:03,203 --> 01:13:05,171
Where to?

612
01:13:14,948 --> 01:13:18,645
l'm Tanaka.
Are you Taniuchi?

613
01:13:18,685 --> 01:13:23,486
- Don't enter so suddenly!
- The bill at the club...

614
01:13:23,523 --> 01:13:27,789
They sent you all the way here,
just for that?

615
01:13:27,828 --> 01:13:31,764
l told the bar hostess to wait.

616
01:13:31,798 --> 01:13:35,632
You're a customer of Emi.

617
01:13:36,803 --> 01:13:42,298
She borrowed money for you...

618
01:13:43,243 --> 01:13:46,406
from the wrong place.

619
01:13:46,446 --> 01:13:49,176
Now she works in massage.

620
01:13:49,216 --> 01:13:52,447
l'll pay 400,000 yen.

621
01:13:52,485 --> 01:13:54,976
No, it's 4 million yen.

622
01:13:55,755 --> 01:14:00,658
- What?! - She borrowed
4 million for your debts.

623
01:14:00,694 --> 01:14:04,289
She asked me to collect.

624
01:14:04,331 --> 01:14:06,822
My commission is 2% ...

625
01:14:07,701 --> 01:14:11,831
- 80,000 yen.
- Actually, 8,000 yen.

626
01:14:12,505 --> 01:14:17,602
l'll pay 8,000!
Get lost, l'm busy!

627
01:14:22,015 --> 01:14:25,951
Some charge 40% .

628
01:14:26,686 --> 01:14:31,419
lf l can't collect...
she'll ask them.

629
01:14:32,125 --> 01:14:36,858
Then your payment increases...

630
01:14:38,732 --> 01:14:40,893
to more than 4 million.

631
01:14:40,934 --> 01:14:44,392
l can't pay what l don't have.

632
01:14:44,437 --> 01:14:49,170
Then, they'll take your company.

633
01:14:50,243 --> 01:14:52,438
Your house, too.

634
01:14:52,879 --> 01:14:55,541
My job is finished.

635
01:14:55,582 --> 01:14:59,450
l hope you won't regret this...

636
01:14:59,819 --> 01:15:02,913
lt's over if they come.

637
01:15:04,524 --> 01:15:07,618
You can't use such old tricks!

638
01:15:10,030 --> 01:15:16,959
Let me tell you...
once they come, pay up.

639
01:15:17,003 --> 01:15:24,603
Too bad. lt's your fee for
screwing Emi.

640
01:15:27,948 --> 01:15:30,007
That's life.

641
01:15:31,418 --> 01:15:33,784
Oh, yeah...

642
01:15:35,722 --> 01:15:40,819
When we don't threaten anyone,
the cops wonder.

643
01:15:41,561 --> 01:15:46,396
And our members for a purpose.

644
01:15:48,368 --> 01:15:49,733
How are you?

645
01:15:53,273 --> 01:15:56,140
- How old?
- 19.

646
01:15:57,277 --> 01:15:59,711
Same age l joined at.

647
01:15:59,746 --> 01:16:02,340
- When?
- Last week.

648
01:16:02,415 --> 01:16:04,815
Serious business.

649
01:16:04,851 --> 01:16:09,982
The fringes of society try
to live together.

650
01:16:12,258 --> 01:16:16,388
You may die for the group.

651
01:16:17,364 --> 01:16:21,664
l can only... die for the mob.

652
01:16:21,701 --> 01:16:35,240
Don't waste your life.

653
01:16:36,516 --> 01:16:38,450
l'll let you know.

654
01:16:44,791 --> 01:16:48,454
Where were you?

655
01:16:48,528 --> 01:16:55,627
l'm more suited as a yakuza,
not president.

656
01:16:56,436 --> 01:17:00,805
Let us know when you go out.

657
01:17:00,840 --> 01:17:06,710
lf you're killed,
what will happen?

658
01:17:07,981 --> 01:17:09,505
l know.

659
01:17:09,549 --> 01:17:11,312
Call Munakata.

660
01:17:12,052 --> 01:17:14,020
Let us know.

661
01:17:16,289 --> 01:17:17,620
Munakata!

662
01:17:20,126 --> 01:17:23,118
New work. Take some men...

663
01:17:23,196 --> 01:17:26,393
- And do what?
- Not a gang war...

664
01:17:26,433 --> 01:17:29,061
it's risky. Muto's in jail.

665
01:17:29,135 --> 01:17:34,505
He's a citizen. No injury.
No cops.

666
01:17:34,507 --> 01:17:36,839
Be discrete.

667
01:17:38,678 --> 01:17:41,169
The dress company...

668
01:17:41,214 --> 01:17:45,116
shut them down for a few days.

669
01:17:46,252 --> 01:17:47,810
Don't be seen.

670
01:17:48,721 --> 01:17:50,882
Watch for cops.

671
01:17:56,696 --> 01:18:02,100
- How much damage?
- ldiot! Use your head!

672
01:18:03,203 --> 01:18:06,502
Why am l excited by
such a woman?

673
01:18:07,107 --> 01:18:12,170
l called her... not like a yakuza.

674
01:18:17,784 --> 01:18:19,251
Long wait?

675
01:18:19,285 --> 01:18:20,809
Hello.

676
01:18:20,854 --> 01:18:24,415
- Manhattan.
- Me too. - Yes.

677
01:18:27,093 --> 01:18:31,496
l didn't give you my number.

678
01:18:31,531 --> 01:18:37,197
l know everything, if l want to.

679
01:18:39,105 --> 01:18:44,407
Tanaka... you're not an office worker.

680
01:18:47,046 --> 01:18:48,570
You know?

681
01:18:53,253 --> 01:18:55,687
Guess how l feel?

682
01:18:59,792 --> 01:19:02,488
l feel awkward...

683
01:19:08,268 --> 01:19:10,065
Awkward.

684
01:19:14,440 --> 01:19:17,409
Keeping women by sex...

685
01:19:18,278 --> 01:19:20,746
l've tried it before.

686
01:19:21,648 --> 01:19:25,982
But, l don't feel like it with her.

687
01:20:17,971 --> 01:20:20,667
Only you can satisfy me.

688
01:20:23,543 --> 01:20:27,070
l like you, too.

689
01:20:30,216 --> 01:20:32,013
Be gentle...

690
01:20:34,454 --> 01:20:36,581
l don't like it rough.

691
01:22:04,744 --> 01:22:07,372
<i>When she was excited...</i>

692
01:22:07,413 --> 01:22:16,617
<i>all l thought about was how to use her.</i>

693
01:22:20,326 --> 01:22:23,261
l'm almost satisfied...

694
01:22:23,296 --> 01:22:31,897
what if l'm completely satisfied?

695
01:22:34,907 --> 01:22:39,844
First time for me.
lt's scary.

696
01:22:41,381 --> 01:22:46,648
Taniuchi called me.
He asked about you.

697
01:22:46,652 --> 01:22:50,520
l told him to ask Emi.

698
01:22:50,556 --> 01:22:57,325
Emi isn't home, so he's at a loss.
Call him.

699
01:22:59,799 --> 01:23:04,293
Tanaka? l'll pay 4 million yen.

700
01:23:04,337 --> 01:23:07,795
A waste, but l've no choice...

701
01:23:08,574 --> 01:23:13,534
<i>You're joking.
lt's not my concern.</i>

702
01:23:13,546 --> 01:23:16,572
l'll pay. Not enough?

703
01:23:16,783 --> 01:23:21,015
<i>You should have said so before.</i>

704
01:23:21,754 --> 01:23:26,020
Tell her to stop harassing me.

705
01:23:27,794 --> 01:23:30,092
What?

706
01:23:30,129 --> 01:23:34,964
Spoilt merchandise...
Our cars get into accidents...

707
01:23:35,001 --> 01:23:36,832
some cancel.

708
01:23:36,903 --> 01:23:40,304
Emi's collectors are doing it.

709
01:23:40,339 --> 01:23:44,469
Have you received calls?

710
01:23:45,311 --> 01:23:48,212
Once. They didn't say how much.

711
01:23:48,981 --> 01:23:53,611
Call Emi, and tell her l'll pay!

712
01:23:54,120 --> 01:23:59,615
Collectors try to get as
much as possible.

713
01:23:59,992 --> 01:24:03,758
How much is enough?

714
01:24:04,230 --> 01:24:06,494
l don't know.

715
01:24:07,533 --> 01:24:13,301
How much are you ready to pay?

716
01:24:13,606 --> 01:24:16,040
4.5 million.

717
01:24:18,578 --> 01:24:21,046
Sorry... got a cold.

718
01:24:23,516 --> 01:24:27,646
They want double.

719
01:24:27,687 --> 01:24:32,056
lt's even more, with damages!

720
01:24:33,426 --> 01:24:38,261
400,000 was too much.

721
01:24:38,297 --> 01:24:41,824
You didn't pay.
Now just trouble.

722
01:24:42,335 --> 01:24:47,568
What will happen to you?
Who cares!

723
01:24:47,607 --> 01:24:50,906
l've spoken to the police.

724
01:24:52,044 --> 01:24:54,706
<i>Did they help you?</i>

725
01:24:55,548 --> 01:24:57,778
Can't you help me?

726
01:24:57,817 --> 01:25:00,149
<i>Please, Mr. Tanaka...</i>

727
01:25:06,859 --> 01:25:09,350
Let Emi take a holiday.

728
01:25:10,930 --> 01:25:13,763
She yields a lot.

729
01:25:19,038 --> 01:25:22,599
Keep her away for a month.

730
01:25:24,377 --> 01:25:26,436
You've changed.

731
01:25:27,480 --> 01:25:30,608
- You too.
- Got worse?

732
01:25:30,650 --> 01:25:35,917
l love being a bar owner.
Better than before!

733
01:25:35,955 --> 01:25:41,154
- Satisfied?
- Maybe.

734
01:25:43,162 --> 01:25:45,596
You too...

735
01:25:47,600 --> 01:25:50,433
Everything's fine...

736
01:25:58,778 --> 01:26:01,076
lt's odd...

737
01:26:02,148 --> 01:26:07,415
you only like your bath.
Now you use mine.

738
01:26:07,453 --> 01:26:10,945
Odd? l've changed?

739
01:26:10,957 --> 01:26:14,654
- She's still here.
- Who?

740
01:26:14,694 --> 01:26:17,822
Her... from three days ago.

741
01:26:18,064 --> 01:26:20,828
How come?

742
01:26:20,866 --> 01:26:23,334
She's in training...

743
01:26:39,952 --> 01:26:43,683
Alcohol and speed don't mix.

744
01:26:44,824 --> 01:26:47,258
Not if she drinks.

745
01:26:48,127 --> 01:26:51,824
l gave her ecstasy.

746
01:26:52,999 --> 01:26:55,331
Ecstasy?

747
01:26:57,737 --> 01:27:00,069
l made her orgasm...

748
01:27:00,706 --> 01:27:04,107
better than you.

749
01:27:06,879 --> 01:27:11,839
Women can please one another,
better than a man.

750
01:27:13,886 --> 01:27:18,414
<i>She was crazy drunk,
then crazy sober.</i>

751
01:27:18,457 --> 01:27:21,153
<i>Even crazier on speed.</i>

752
01:27:21,494 --> 01:27:22,859
How?

753
01:27:24,030 --> 01:27:25,964
A secret.

754
01:27:26,499 --> 01:27:30,959
Besides, it's useless for
men to know.

755
01:27:32,004 --> 01:27:35,440
Not for men and women?

756
01:27:38,444 --> 01:27:39,843
Right.

757
01:27:41,881 --> 01:27:45,180
l could care less...

758
01:27:45,685 --> 01:27:48,483
l hate my teacher.

759
01:27:49,689 --> 01:27:52,419
Yoko will hate you too.

760
01:27:55,161 --> 01:27:57,686
l took care of her...

761
01:27:58,764 --> 01:28:03,758
<i>She's in a hell,
where even hate can't exist.</i>

762
01:28:03,836 --> 01:28:08,239
<i>l enjoy it when she
writhes in pain.</i>

763
01:28:11,711 --> 01:28:14,009
Bring more women.

764
01:28:14,046 --> 01:28:19,575
Even better if you like them.

765
01:28:21,020 --> 01:28:23,113
Women are so evil...

766
01:28:25,725 --> 01:28:29,889
Men only kill.

767
01:28:31,964 --> 01:28:35,058
Women have a private hell.

768
01:28:37,036 --> 01:28:40,733
She brings a lot of money.

769
01:28:41,707 --> 01:28:46,940
She'll be sexier in a year or so.

770
01:28:48,614 --> 01:28:51,674
l'll change the amount...

771
01:28:52,184 --> 01:28:54,982
when she pleases men.

772
01:28:55,387 --> 01:28:57,821
<i>l'll give her more speed.</i>

773
01:28:57,857 --> 01:29:03,796
<i>Soon, she'll only want to please men.</i>

774
01:29:05,164 --> 01:29:09,533
You should try her then.

775
01:29:10,836 --> 01:29:13,202
You do good work.

776
01:29:16,242 --> 01:29:20,645
Bring more girls.

777
01:29:22,982 --> 01:29:26,713
Better, ones you like.

778
01:29:27,019 --> 01:29:31,649
Best, ones you love.

779
01:29:32,825 --> 01:29:37,421
Does it hurt you?

780
01:29:40,733 --> 01:29:43,429
No, l'm a yakuza!

781
01:30:02,488 --> 01:30:06,356
Still thinks l'm an office worker...

782
01:30:06,926 --> 01:30:10,418
not a yakuza.

783
01:30:17,703 --> 01:30:24,131
Let's make love in front of her.

784
01:30:32,818 --> 01:30:38,654
My body isn't so great...

785
01:30:40,826 --> 01:30:42,987
but l can help.

786
01:30:59,111 --> 01:31:03,309
Can't even talk to the Boss.

787
01:31:04,383 --> 01:31:07,113
Unconscious for months.

788
01:31:08,854 --> 01:31:12,085
He'll wake up when he dies.

789
01:31:13,826 --> 01:31:17,125
For a minute, a second...

790
01:31:20,132 --> 01:31:26,469
Then he'll know he's dying.

791
01:31:27,406 --> 01:31:30,705
lmpossible... brain damage.

792
01:31:33,312 --> 01:31:35,610
He must wake up.

793
01:31:37,383 --> 01:31:40,614
How will he know he's dying?

794
01:31:40,653 --> 01:31:43,349
l hope so, too.

795
01:31:47,660 --> 01:31:49,355
He will.

796
01:31:52,431 --> 01:31:55,161
l won't leave.

797
01:31:56,568 --> 01:32:01,699
l got a lot to say...

798
01:32:05,411 --> 01:32:11,680
Why didn't you make me
the new Boss?

799
01:32:13,953 --> 01:32:21,450
Why did you neglect the family
and demand payment?

800
01:32:21,493 --> 01:32:23,654
Don't say that!

801
01:32:24,897 --> 01:32:29,391
You didn't like me...

802
01:32:37,276 --> 01:32:38,971
Mr. Kurauchi...

803
01:32:42,214 --> 01:32:45,650
l won't leave.

804
01:32:49,254 --> 01:32:51,188
When you die...

805
01:32:53,726 --> 01:33:00,063
someone close must teach
the dying.

806
01:33:08,273 --> 01:33:10,070
Hey, you...

807
01:33:14,480 --> 01:33:16,607
See you in hell.

808
01:33:33,232 --> 01:33:36,690
You hit me.

809
01:33:38,337 --> 01:33:42,103
You ripped me off.

810
01:33:54,319 --> 01:33:56,014
Tanaka...

811
01:34:15,441 --> 01:34:17,068
Uncle...

812
01:34:19,078 --> 01:34:21,273
is he finished?

813
01:34:21,313 --> 01:34:24,180
The doctor says so.

814
01:34:24,216 --> 01:34:27,151
He may die at any moment.

815
01:34:31,690 --> 01:34:35,558
Kurauchi, Tanaka must be rubbed out.

816
01:34:43,936 --> 01:34:49,875
Lucky l have my own group...

817
01:34:53,912 --> 01:35:00,283
lf l were the new Boss,
l'd have problems.

818
01:35:04,323 --> 01:35:09,022
l established my own group.

819
01:35:11,797 --> 01:35:19,101
lf the Boss watches,
l could never be free.

820
01:35:26,378 --> 01:35:28,642
You're strange.

821
01:35:36,655 --> 01:35:40,591
Tell me how it happened.

822
01:35:43,195 --> 01:35:46,358
l told you before...

823
01:35:48,567 --> 01:35:50,694
How many times...?

824
01:35:50,736 --> 01:35:52,601
Many...

825
01:35:56,074 --> 01:35:58,668
Blood and guts?

826
01:36:00,345 --> 01:36:01,573
Yeah.

827
01:36:03,315 --> 01:36:05,476
- Murder?
- Yes.

828
01:36:14,927 --> 01:36:18,192
- Are you excited?
- Yeah.

829
01:36:26,104 --> 01:36:31,098
l didn't feel anything...

830
01:36:34,012 --> 01:36:36,845
except a hot sensation.

831
01:36:39,384 --> 01:36:43,081
The knife went deep...

832
01:36:44,957 --> 01:36:47,619
how deep...

833
01:36:48,994 --> 01:36:53,260
l can tell how the knife feels.

834
01:36:56,301 --> 01:36:59,099
Maybe it didn't reach my innards...

835
01:37:01,506 --> 01:37:03,770
l chased the enemy...

836
01:37:05,310 --> 01:37:09,474
l touched the cut...

837
01:37:14,586 --> 01:37:23,051
lt felt wet, but actually...
it's sticky.

838
01:37:24,796 --> 01:37:30,666
Blood clots after a while.

839
01:37:35,173 --> 01:37:38,006
When l sew it up, it's difficult.

840
01:37:38,410 --> 01:37:45,043
My fingers get bloody,
one by one.

841
01:37:47,352 --> 01:37:49,980
l don't even feel any pain.

842
01:37:54,826 --> 01:38:00,025
Close the cut...
stop the bleeding.

843
01:38:02,434 --> 01:38:04,834
The needle slips...

844
01:38:09,174 --> 01:38:13,907
lt's worst when l pull
out the thread.

845
01:38:18,817 --> 01:38:26,986
When the cut is closed,
l pull out the thread.

846
01:38:29,528 --> 01:38:39,028
The feeling of thread through flesh
is sickening.

847
01:38:50,082 --> 01:38:52,312
We make a good couple...

848
01:38:54,086 --> 01:38:56,577
you and me.

849
01:39:03,862 --> 01:39:08,925
l wish someone was always dying.

850
01:39:12,537 --> 01:39:18,066
lt feels like time is passing slowly.

851
01:39:22,447 --> 01:39:24,915
How's the bar?

852
01:39:26,651 --> 01:39:29,643
The girls keep me busy...

853
01:39:29,688 --> 01:39:33,954
it's fine if you give me speed.

854
01:39:36,695 --> 01:39:38,492
No problem.

855
01:39:41,266 --> 01:39:50,038
This was over, but seems more
profitable than massage parlours.

856
01:39:52,444 --> 01:39:57,279
lf you want it all from girls,
it's no good.

857
01:39:57,315 --> 01:40:03,049
They make money in massage parlours.

858
01:40:09,528 --> 01:40:15,660
Why ruin other women?

859
01:40:17,903 --> 01:40:22,067
Well, Yoko is...

860
01:40:26,011 --> 01:40:30,038
suffering the most now.

861
01:40:32,784 --> 01:40:34,649
She had a lover.

862
01:40:39,324 --> 01:40:42,225
But made love to me.

863
01:40:44,129 --> 01:40:46,996
He loved her.

864
01:40:48,066 --> 01:40:53,197
He looked for her, and came here.

865
01:40:58,944 --> 01:41:00,935
To rescue her?

866
01:41:04,349 --> 01:41:06,249
Too late.

867
01:41:08,620 --> 01:41:18,689
He tried to find this place and got
your name from Yoko.

868
01:41:21,299 --> 01:41:23,426
What can he do?

869
01:41:26,805 --> 01:41:28,796
l fear normal people.

870
01:41:30,575 --> 01:41:33,100
They're unpredictable.

871
01:41:36,915 --> 01:41:39,110
He didn't suffer.

872
01:41:41,987 --> 01:41:44,455
He died in his sleep.

873
01:41:50,962 --> 01:41:53,658
As a yakuza.

874
01:42:00,205 --> 01:42:05,165
Kurauchi was...

875
01:42:07,879 --> 01:42:09,904
Lucky.

876
01:42:28,133 --> 01:42:31,967
Yakuza die on the street...

877
01:42:32,003 --> 01:42:34,471
the Boss said so.

878
01:42:37,175 --> 01:42:42,807
But he died in hospital.

879
01:42:45,617 --> 01:42:49,451
Kurauchi is the new Boss.

880
01:42:51,289 --> 01:42:58,661
He can't manage the family and
retain power.

881
01:42:58,697 --> 01:43:02,064
Sugimoto, the Boss died today.

882
01:43:02,100 --> 01:43:04,330
That's why.

883
01:43:04,402 --> 01:43:10,170
lf he is Boss, the old Boss
turns in his grave.

884
01:43:10,208 --> 01:43:14,702
He will tie up with the uncle.

885
01:43:14,746 --> 01:43:18,011
Can't be so powerful.

886
01:43:18,049 --> 01:43:25,478
We can ruin them if necessary.

887
01:43:26,124 --> 01:43:31,960
At the start, the Boss was patient...

888
01:43:31,963 --> 01:43:34,659
and slowly gained power.

889
01:43:36,935 --> 01:43:39,062
Waste them.

890
01:43:39,104 --> 01:43:42,039
We're yakuza.

891
01:43:54,986 --> 01:43:58,945
Let me off.
l like the breeze.

892
01:43:58,990 --> 01:44:03,654
No, it might be dangerous.

893
01:44:03,695 --> 01:44:08,997
lt's OK, see you before 8am.

894
01:44:10,535 --> 01:44:11,968
OK.

895
01:44:15,707 --> 01:44:18,141
Not my way of life.

896
01:44:19,678 --> 01:44:22,010
Just coincidence.

897
01:44:23,915 --> 01:44:30,377
To threaten people and hurt
them suits me.

898
01:44:32,257 --> 01:44:36,159
l can't always be that lucky.

899
01:44:37,595 --> 01:44:40,621
l'll be killed sometime.

900
01:44:44,302 --> 01:44:45,769
Tanaka?

901
01:44:47,472 --> 01:44:49,269
Who are you?

902
01:44:50,575 --> 01:44:52,338
Give me Yoko!

903
01:44:52,877 --> 01:44:57,473
That slut?

904
01:44:57,515 --> 01:45:01,281
- You forced her!
- She loves it!

905
01:45:01,319 --> 01:45:05,983
- l'll kill you!
- You've waited for this?

906
01:45:06,024 --> 01:45:09,482
- For Yoko.
- But, you saw me...

907
01:45:11,196 --> 01:45:14,063
You want to kill her?

908
01:45:14,065 --> 01:45:16,625
l was going to obey her.

909
01:45:19,437 --> 01:45:22,304
Don't know how to use it.

910
01:45:22,340 --> 01:45:25,935
You have the wrong grip.

911
01:45:26,010 --> 01:45:28,035
Chicken!

912
01:45:29,781 --> 01:45:32,807
She's a whore...

913
01:45:33,885 --> 01:45:36,649
so pay for her!

914
01:45:37,789 --> 01:45:43,386
You can't even do that!

915
01:45:43,428 --> 01:45:46,056
Coward! Come on!

916
01:45:55,406 --> 01:45:56,839
Kill me!

917
01:45:56,841 --> 01:46:01,471
Or l'll kill you.

918
01:46:36,581 --> 01:46:40,017
What did l want?

919
01:46:42,954 --> 01:46:52,761
By being stabbed... l wanted to get
rid of the punk inside me?

920
01:46:56,234 --> 01:46:58,225
Needle and thread!

921
01:49:11,602 --> 01:49:13,365
Cut it!

922
01:49:14,505 --> 01:49:16,166
The thread!

923
01:49:40,031 --> 01:49:44,331
You're my type!

924
01:49:52,343 --> 01:49:54,368
You too...

925
01:50:06,824 --> 01:50:15,994
lt's as if l was stabbed just
to show you my blood.

926
01:50:49,067 --> 01:50:51,331
l'll get medicine.

927
01:51:25,470 --> 01:51:28,337
Just once, OK?

928
01:51:33,845 --> 01:51:35,540
l know.

929
01:51:36,481 --> 01:51:43,546
My overcoat is fine,
but my pants are bloody...

930
01:51:44,222 --> 01:51:46,247
clean them.

931
01:51:57,368 --> 01:52:03,136
l must wear them to the wake.

932
01:52:20,625 --> 01:52:29,055
l met him at 19...

933
01:52:31,636 --> 01:52:36,539
He told me l was a fool.

934
01:52:42,813 --> 01:52:48,012
l was born a fool...

935
01:52:51,822 --> 01:52:57,158
and l'll die a fool.

936
01:53:13,978 --> 01:53:15,969
You're strange...

937
01:53:17,548 --> 01:53:24,750
you'd be more excited if my guts were
exposed, and l was in pain.

938
01:53:27,058 --> 01:53:29,390
l can't help it...

939
01:53:32,029 --> 01:53:37,797
l can't control it!

940
01:53:52,683 --> 01:53:59,452
l... deserved it.

941
01:54:03,361 --> 01:54:08,628
l'm a fool.

942
01:54:15,006 --> 01:54:17,531
You sewed it up yourself.

943
01:54:19,677 --> 01:54:24,205
A yakuza like me...

944
01:54:25,383 --> 01:54:30,082
can take care of his
own wounds!

945
01:55:46,831 --> 01:55:49,664
A good parade!

946
01:55:51,435 --> 01:55:57,135
A Mercedes is comfortable...

947
01:56:05,483 --> 01:56:08,077
Yes, l'm lucky...


