1
00:00:34,761 --> 00:00:38,697
- Who's there?
- Passport check. We're near the frontier.

2
00:01:08,394 --> 00:01:14,765
DEATH WALKS
WITH HIGH HEELS

3
00:03:01,574 --> 00:03:03,838
- Good morning.
- Good morning.

4
00:03:05,044 --> 00:03:07,512
- So...
- Chief...

5
00:03:07,947 --> 00:03:10,916
you know I work at night
and sleep during the day. Frankly,

6
00:03:11,084 --> 00:03:15,487
I find it quite depressing
to spend my mornings with you.

7
00:03:16,055 --> 00:03:18,785
I'd also rather meet someone else...

8
00:03:18,958 --> 00:03:21,518
- But I accept my lot.
- You're paid too, right?

9
00:03:21,661 --> 00:03:24,926
Couldrt you come alone,
just once, for a change?

10
00:03:25,164 --> 00:03:27,962
We've been living together
for two years now, Chief...

11
00:03:28,201 --> 00:03:29,998
I've already told you that.

12
00:03:30,503 --> 00:03:33,802
Ah, yes...
'In good times and in bad'...

13
00:03:33,940 --> 00:03:36,932
There's this morning's quip...
Where do you find them?

14
00:03:38,678 --> 00:03:40,805
By mixing with bad elements, Mister Aumont.

15
00:03:41,314 --> 00:03:43,839
Thieves, murderers, pimps...

16
00:03:43,983 --> 00:03:45,848
Cool it, Michel. It's not won'th it.

17
00:03:46,252 --> 00:03:49,085
Well... let's get to the point, now.

18
00:03:49,555 --> 00:03:52,251
More than 700 million French francs
won'th of diamonds

19
00:03:52,392 --> 00:03:56,089
have been stolen from the safe
of a dealer here in Paris.

20
00:03:56,663 --> 00:03:59,291
Your father, Miss,
a real specialist in breaking safes,

21
00:03:59,432 --> 00:04:02,993
has been murdered on a train
by someone who evidently tried...

22
00:04:03,469 --> 00:04:05,198
...to get hold of the diamonds.

23
00:04:05,705 --> 00:04:07,730
My father had left the scene long ago.

24
00:04:08,207 --> 00:04:10,198
You don't have a shred of proof against him.

25
00:04:10,610 --> 00:04:14,603
He left because he was tired...
He needed a vacation.

26
00:04:14,747 --> 00:04:17,375
I warn you, Miss. You'd better
tell me all you know.

27
00:04:17,517 --> 00:04:21,510
Listen, I'll say it again:
If by any chance your father...

28
00:04:21,954 --> 00:04:24,980
...has given you those diamonds,
then you're in danger.

29
00:04:25,124 --> 00:04:26,557
He gave me nothing.

30
00:04:27,527 --> 00:04:30,428
The last time I saw my father was long ago.

31
00:04:31,164 --> 00:04:34,497
Maybe... maybe two months before he died.

32
00:04:35,301 --> 00:04:39,032
He was tired... he needed a vacation.

33
00:04:41,107 --> 00:04:43,507
I'm sure you're on
the wrong track, Chief...

34
00:04:43,943 --> 00:04:46,036
No, it is you who's making a mistake.

35
00:04:46,312 --> 00:04:49,713
I only hope that it won't be
too late when you realize it.

36
00:04:50,016 --> 00:04:54,282
Listen... if the sermors over,
I guess we'll be off.

37
00:04:57,123 --> 00:04:58,818
Well, you can go,

38
00:04:58,958 --> 00:05:01,825
but don't leave Paris without
giving me your address.

39
00:05:03,029 --> 00:05:05,224
- Goodbye, Chief...
- Goodbye.

40
00:05:08,768 --> 00:05:12,829
I'm sorry, I don't act as you do,
I like to choose my men...

41
00:05:12,972 --> 00:05:14,872
- Nicole, telephone!
- I'm coming.

42
00:05:17,243 --> 00:05:20,576
- There you go.
- Hello, who's speaking?

43
00:05:20,847 --> 00:05:23,714
A friend who'd like...

44
00:05:23,916 --> 00:05:26,441
...to have a little chat with you.

45
00:05:26,619 --> 00:05:30,419
I must see you privately,
as soon as possible.

46
00:05:30,790 --> 00:05:33,554
Listen, stop breaking my balls.

47
00:05:33,693 --> 00:05:37,254
My performance over here
at the Crazy starts in two minutes,

48
00:05:37,497 --> 00:05:38,896
and I'm naked!

49
00:05:39,132 --> 00:05:41,259
In the meantime, you can go to hell!

50
00:07:34,981 --> 00:07:37,745
- Can you tell me what's that girl's name?
- Nicole Rochard.

51
00:07:37,884 --> 00:07:40,352
Do you think she'd join me at my table?

52
00:07:40,653 --> 00:07:43,884
I doubt it. After this, she has
another show at the Kit Kat.

53
00:08:49,689 --> 00:08:51,657
Why not try and surprise me
by knocking, darling?

54
00:08:51,857 --> 00:08:53,449
You're right, sorry.

55
00:08:55,027 --> 00:08:58,986
- Can I...?
- Yes. Come on in, silly!

56
00:08:59,665 --> 00:09:02,395
- I like you when you're all black...
- Really?

57
00:09:02,969 --> 00:09:04,834
Give me that, I'll help you.

58
00:09:05,605 --> 00:09:07,766
You know what happens when you do it...

59
00:09:09,342 --> 00:09:10,866
Exactly...

60
00:10:09,935 --> 00:10:13,496
- Nicole, the boss wants to speak with you.
- Say I've gone out.

61
00:10:17,810 --> 00:10:19,675
...I tell you, they were huge!

62
00:10:19,812 --> 00:10:21,541
- Jean, call me a taxi.
- Right away, Nicole!

63
00:10:21,981 --> 00:10:23,243
Bye, love.

64
00:10:23,716 --> 00:10:28,415
Wait. Do we have to make out
only between shows?

65
00:10:28,554 --> 00:10:31,853
Listen, darling... Someone
has to work to keep things going,

66
00:10:32,291 --> 00:10:35,886
while you expect to be
offered a position as ambassador...

67
00:10:36,295 --> 00:10:38,923
So in the meantime, it's all up to me.

68
00:10:40,466 --> 00:10:42,127
You're not funny.

69
00:10:42,268 --> 00:10:44,259
Oh, come on, don't put up that face!

70
00:10:44,470 --> 00:10:47,439
- You know I like you just the way you are.
- The taxi's here!

71
00:10:47,707 --> 00:10:51,507
Coming! Bye love,
see you later at home.

72
00:10:51,644 --> 00:10:53,771
- Yeah...
- And try not to drink too much!

73
00:12:04,550 --> 00:12:07,644
- Good evening, Miss.
- Good evening.

74
00:12:08,754 --> 00:12:10,551
Well, you'll forgive the intrusion...

75
00:12:10,756 --> 00:12:15,284
I think I'm messing this all up,
really, that's for sure...

76
00:12:15,761 --> 00:12:19,822
I mean, I wouldn't know
how to go about this, it's awkward...

77
00:12:20,900 --> 00:12:24,427
'Awkward'? How so?
Who are you, by the way?

78
00:12:25,037 --> 00:12:27,403
Well, I'm the one who sent all these flowers.

79
00:12:27,840 --> 00:12:29,432
I'm truly pleased to meet you.

80
00:12:29,975 --> 00:12:32,000
All right, thank you for the flowers.

81
00:12:32,778 --> 00:12:35,611
- Now I have to change, if you don't mind.
- Oh, sure!

82
00:12:36,282 --> 00:12:38,807
I just hope I'll see you again soon.

83
00:12:39,618 --> 00:12:41,609
If you'll let me, of course...

84
00:12:42,621 --> 00:12:46,352
Listen, I do this job for a living,
but that's it.

85
00:12:46,926 --> 00:12:49,520
So, I suggest you don't
waste any of your time.

86
00:12:49,795 --> 00:12:51,160
Would you mind...?

87
00:12:52,498 --> 00:12:55,865
- I liked your show, I'll see you again.
- Really?

88
00:12:56,802 --> 00:12:58,929
- If you don't mind.
- Thanks.

89
00:12:59,071 --> 00:13:00,834
- Goodbye.
- Goodbye...

90
00:13:24,730 --> 00:13:28,826
- Yes?
- "If you don't want to end up...

91
00:13:29,068 --> 00:13:33,698
...like your father did,
tell me where the diamonds are".

92
00:13:34,006 --> 00:13:38,102
- But... who is this?
- "Where have you hidden them?".

93
00:13:39,011 --> 00:13:41,809
I don't know anything. I don't know anything!

94
00:13:42,047 --> 00:13:45,483
"If you don't talk, I'll kill you".

95
00:13:45,718 --> 00:13:50,348
"You'll see, you'll recover
your memory very soon".

96
00:14:28,360 --> 00:14:29,827
Hey darling...

97
00:14:30,162 --> 00:14:32,062
You got a light on you... please?

98
00:14:34,466 --> 00:14:35,990
So rude!

99
00:15:06,098 --> 00:15:08,566
- Hi Nicole...
- Hi...

100
00:15:09,568 --> 00:15:11,627
Since you're so good at throwing knives,

101
00:15:11,770 --> 00:15:13,897
why don't you get a job with a circus?

102
00:15:14,173 --> 00:15:16,801
Well, did you wiggle nicely tonight, eh...?

103
00:15:17,943 --> 00:15:19,501
You got them all high.

104
00:15:20,012 --> 00:15:23,709
And you got excited watching
them being so high, right?

105
00:15:23,882 --> 00:15:27,147
Come on, do it for me!
I like to see you shake it!

106
00:15:27,353 --> 00:15:30,686
- You've been drinking again.
- Yeah! On your dough...

107
00:15:30,823 --> 00:15:33,417
You wiggle your ass around
to bring in the money,

108
00:15:33,559 --> 00:15:35,527
and I drink it all to your health!

109
00:15:37,129 --> 00:15:40,621
- To the health of your ass!
- Stop it, stop drinking!

110
00:15:43,669 --> 00:15:46,695
- Oh, please Michel!
- Oh, please Michel...

111
00:15:47,006 --> 00:15:49,201
...That's enough, Michel.

112
00:15:49,675 --> 00:15:51,768
I implore you, Michel... Oh!

113
00:15:53,846 --> 00:15:55,336
You're a beautiful woman, Nicole.

114
00:15:55,848 --> 00:15:58,942
But I can manage without you,
your money and your ass!

115
00:16:00,019 --> 00:16:02,647
I'm fed up being scorned by all those people!

116
00:16:02,888 --> 00:16:05,550
They say: "Look, it's Nicole's pimp!"...

117
00:16:06,959 --> 00:16:10,292
I'm tired of waiting for you
at home all night!

118
00:16:12,331 --> 00:16:14,561
I can manage very well without you...

119
00:16:17,202 --> 00:16:19,762
I'm fed up to the back teeth, am I clear?

120
00:16:24,043 --> 00:16:25,203
Damn!

121
00:17:43,589 --> 00:17:44,715
No!

122
00:17:45,023 --> 00:17:47,548
No! No! No!

123
00:18:11,416 --> 00:18:13,577
With this razor,

124
00:18:13,986 --> 00:18:16,284
you won't feel the pain right away...

125
00:18:16,655 --> 00:18:21,115
...but it will leave your body covered
with horrible scars.

126
00:18:21,260 --> 00:18:23,694
What have I done to you?
What do you want from me?!

127
00:18:23,829 --> 00:18:28,289
Tell me where the diamonds are,
and I'll leave.

128
00:18:28,433 --> 00:18:31,459
I don't know! I don't know
if my father had them!

129
00:18:31,603 --> 00:18:34,265
- I don't know!
- So much the worse for you.

130
00:18:52,958 --> 00:18:55,950
Think it over well, Nicole...

131
00:18:56,895 --> 00:18:59,159
The next time,

132
00:18:59,431 --> 00:19:03,595
I'll use the sharp edge of the blade...

133
00:19:29,428 --> 00:19:31,589
Wait here. Have you seen Michel?

134
00:19:31,763 --> 00:19:33,754
Yes, a couple of hours ago. I'm sorry.

135
00:19:34,700 --> 00:19:37,999
Ah, Miss Nicole! I have no intention
of wasting your time,

136
00:19:38,136 --> 00:19:40,661
but it's going to be a perfect day,
tomorrow. I mean, today.

137
00:19:40,839 --> 00:19:42,807
We could take a plane and...

138
00:19:42,975 --> 00:19:45,443
- Sorry, I have to go.
- No, wait, I'm a little drunk but...

139
00:19:45,577 --> 00:19:48,068
...I won't be later, I assure you.
- Let me go!

140
00:19:48,213 --> 00:19:51,705
My name's Robert Matthews,
I'm at the Hotel Ambassador.

141
00:19:51,950 --> 00:19:55,613
If we had breakfast you might
improve your opinion of me...

142
00:19:59,358 --> 00:20:00,916
- Oh, my good friend...
- Yes...

143
00:20:01,059 --> 00:20:03,823
- Call me a taxi for the Ambassador.
- Right away, sir.

144
00:20:04,196 --> 00:20:05,390
You're a genius...

145
00:20:07,699 --> 00:20:10,725
- Michel... Michel!?
- What is it, Nicole?

146
00:20:13,739 --> 00:20:17,300
- What's going on?
- Oh, Michel! After you went away,

147
00:20:17,442 --> 00:20:20,377
a masked man came in. He had a razor,
he wanted to slash me!

148
00:20:21,246 --> 00:20:24,511
- Oh, and what was the film's title?
- I'm serious!

149
00:20:24,950 --> 00:20:28,181
- Once I dreamt I was being hanged...
- It was no dream!

150
00:20:29,187 --> 00:20:30,677
He threatened me...

151
00:20:31,890 --> 00:20:34,085
He thinks I know where the diamonds are...

152
00:20:35,193 --> 00:20:38,560
- He says he'll kill me if I don't talk.
- Well, then tell him.

153
00:20:38,697 --> 00:20:40,722
But you know that
I haven't got those diamonds!

154
00:20:41,166 --> 00:20:44,363
Even if you did know,
you wouldn't tell me for sure.

155
00:20:44,503 --> 00:20:47,961
No... you know I don't have them,
otherwise I'd tell you.

156
00:20:51,677 --> 00:20:54,908
I'm sorry about before.
I drank too much...

157
00:20:56,381 --> 00:20:58,406
...and I'm tired of never finding
the job I want.

158
00:20:58,884 --> 00:21:01,944
And I'm fed up that
everybody thinks I'm a pimp!

159
00:21:03,188 --> 00:21:06,055
It's a fixation, I guess...
But I do love you.

160
00:22:22,200 --> 00:22:24,259
Reservations, please.
This is the Hotel Ambassador.

161
00:22:24,403 --> 00:22:26,530
- Excuse me.
- I'll be with you in a moment.

162
00:22:26,738 --> 00:22:30,731
Yes, I need two tickets for Brussels
from Paris, for Friday.

163
00:22:33,678 --> 00:22:35,168
For Mrs. And Mr. Wright...

164
00:22:36,314 --> 00:22:38,339
Yes, Evelyn and Jack Wright.

165
00:22:38,950 --> 00:22:40,679
Good morning, Miss Nicole.

166
00:22:40,819 --> 00:22:42,753
- What brings you here?
- Good morning.

167
00:22:42,954 --> 00:22:46,048
Don't tell me this is a coincidence,
I wouldn't believe it.

168
00:22:46,158 --> 00:22:48,023
- It's not.
- Even better.

169
00:22:48,226 --> 00:22:50,660
- Shall we have breakfast together?
- Where?

170
00:22:50,796 --> 00:22:53,230
Well, wherever you like.
The only trouble is this wire,

171
00:22:53,365 --> 00:22:55,595
prompting me to go back to London right away.

172
00:22:55,967 --> 00:22:58,162
But the flight leaves at half past three,

173
00:22:58,303 --> 00:23:01,397
so we got all the time in the world...
Choose the restaurant,

174
00:23:01,606 --> 00:23:03,369
and make it one you really like.

175
00:23:03,809 --> 00:23:06,209
Now listen, Matthews. I know you like me...

176
00:23:06,645 --> 00:23:10,081
...so take me with you,
or we'll never meet anymore.

177
00:23:10,382 --> 00:23:13,044
Nicole, what's this all about?

178
00:23:14,319 --> 00:23:16,719
I only want to leave Paris...

179
00:23:18,290 --> 00:23:20,019
...no matter what.

180
00:24:51,850 --> 00:24:53,147
So what do you think?

181
00:24:54,586 --> 00:24:56,247
They're beautiful...

182
00:24:56,721 --> 00:24:58,586
These are the ones you liked, aren't they?

183
00:25:09,601 --> 00:25:12,968
- I was expecting you to ask me questions.
- You take cream?

184
00:25:13,104 --> 00:25:17,234
Thank you. You're the least
curious person I've ever met.

185
00:25:17,943 --> 00:25:19,808
You know, I used to be very curious,

186
00:25:20,278 --> 00:25:23,304
I wanted to know absolutely everything...
about everyone.

187
00:25:24,115 --> 00:25:27,448
But then, I discovered that
every question begged a reply...

188
00:25:27,586 --> 00:25:30,612
...and every reply belied
a disappointment, and so...

189
00:25:31,623 --> 00:25:35,787
So I decided to stop
asking so many questions... That's it.

190
00:25:36,461 --> 00:25:40,693
You don't strike me as
someone who'd take home a stripper.

191
00:25:42,233 --> 00:25:45,134
I'm just a good doctor
who got married in accordance with

192
00:25:45,270 --> 00:25:47,795
the usual bourgeois conventions,
someone who...

193
00:25:48,139 --> 00:25:51,631
...after years of a stupid,
monotonous marriage...

194
00:25:53,311 --> 00:25:56,610
...has managed to find
the first woman he ever really liked.

195
00:25:56,848 --> 00:26:00,079
Who, as it turns out, happens to be
a strip tease artist!

196
00:26:00,352 --> 00:26:03,753
But Robert, I don't understand
why you don't divorce, then.

197
00:26:04,022 --> 00:26:05,887
She's dead set against it.

198
00:26:06,291 --> 00:26:09,226
I might get a divorce if
I gave her back all of her money.

199
00:26:09,828 --> 00:26:13,320
I owe everything to Vanessa's money,
including the clinic.

200
00:26:13,898 --> 00:26:17,095
Her name's Vanessa?
It's a pretty name.

201
00:26:17,602 --> 00:26:20,833
Yes, yes, beautiful...
But let's change the subject, right?

202
00:26:22,007 --> 00:26:24,567
Thank you Robert, for everything
you bought me.

203
00:26:24,709 --> 00:26:27,507
- You're very sweet.
- You're very welcome.

204
00:26:28,346 --> 00:26:31,509
- Rather, do you have any regrets?
- No...!

205
00:26:31,950 --> 00:26:34,976
- I never look back on any decision I make.
- I'm happy...

206
00:26:35,787 --> 00:26:39,518
The first time I saw you
at the Crazy Horse, I said to myself:

207
00:26:40,592 --> 00:26:44,050
"So there's something else in this world.
Wake up, Robert!"

208
00:26:44,863 --> 00:26:46,922
"You must not miss this chance..."

209
00:26:48,099 --> 00:26:51,398
- But you don't know me at all yet.
- What's the difference?

210
00:26:52,070 --> 00:26:55,665
You're here with me, and
I like you very much. That's it.

211
00:26:58,076 --> 00:26:59,600
Isn't that enough for starters?

212
00:27:05,016 --> 00:27:07,211
- Undo my dress, would you?
- Yes, darling.

213
00:27:27,539 --> 00:27:31,475
Robert, would you please
help me take these boots off...

214
00:27:33,645 --> 00:27:35,169
Don't take them off...

215
00:27:35,847 --> 00:27:39,283
I like it all... just like that.

216
00:27:40,952 --> 00:27:43,250
- You mind?
- No...

217
00:27:43,755 --> 00:27:45,723
I don't mind at all...

218
00:28:28,099 --> 00:28:30,090
Come on, think hard, it's important.

219
00:28:30,335 --> 00:28:33,566
Yes, I remember this guy
very well, he was the last to go.

220
00:28:33,905 --> 00:28:38,308
He spoke with Nicole, and
asked for a taxi after she left.

221
00:28:38,576 --> 00:28:41,875
- Anything else?
- He was tall, distinguished...

222
00:28:42,147 --> 00:28:45,241
...and drunk. I'm sorry,
that's all I can tell you.

223
00:28:46,384 --> 00:28:48,978
No, wait a minute! He was going to...

224
00:28:49,220 --> 00:28:51,085
...to the Hotel Ambassador!

225
00:29:00,465 --> 00:29:03,559
It's about 4 miles from here,
Vanessa doesn't know about it.

226
00:29:03,668 --> 00:29:07,468
- You'll see, you'll like the cottage.
- I'm sure, Robert.

227
00:29:07,672 --> 00:29:10,368
The caretaker, Hallory,
is waiting for us at the local pub.

228
00:29:10,508 --> 00:29:13,909
There it is. It's where
all the local gossips gather.

229
00:29:21,419 --> 00:29:24,047
Oh, by the way. Hallory has a false hand.

230
00:29:24,222 --> 00:29:27,487
Pretend not to notice it,
he's sensitive, you know.

231
00:29:28,526 --> 00:29:32,292
One more thing...
You know what small towns are like...

232
00:29:32,430 --> 00:29:35,092
...we'll tell everyone you're my wife.
You don't mind, right?

233
00:29:35,633 --> 00:29:37,294
On the contrary.

234
00:29:42,874 --> 00:29:44,171
Shall we go?

235
00:30:00,225 --> 00:30:02,216
Hello Hallory, hello Peggy!

236
00:30:02,360 --> 00:30:04,260
- Good morning.
- Good morning, Dr. Matthews.

237
00:30:04,395 --> 00:30:06,727
This is my wife, Nicole.
And these are Hallory and Peggy.

238
00:30:07,532 --> 00:30:10,000
- Something to drink, my dear?
- No, thank you Robert.

239
00:30:10,368 --> 00:30:11,960
I'll have a whisky, Peggy.

240
00:30:13,972 --> 00:30:17,271
Well, Hallory. Is everything
all right over at the cottage?

241
00:30:17,642 --> 00:30:19,075
- Yes, sir.
- Good.

242
00:30:44,969 --> 00:30:47,665
I got the keys with me.
We can go there whenever you want.

243
00:31:08,059 --> 00:31:10,118
You like it? It's the only spot on the coast

244
00:31:10,361 --> 00:31:12,386
where the sun comes out... sometimes!

245
00:31:13,564 --> 00:31:15,691
I know I shall just love being here.

246
00:31:17,201 --> 00:31:19,032
- Is that motorboat yours?
- Yes.

247
00:31:20,238 --> 00:31:23,173
But it's too small.
I want to buy a bigger one.

248
00:31:24,509 --> 00:31:28,070
It's beautiful, Robert.
I needed just a place like this.

249
00:31:34,752 --> 00:31:36,310
Good morning, Mr. Matthews.

250
00:31:36,521 --> 00:31:39,285
- Good morning, Philip. How are you?
- Good enough, sir.

251
00:31:39,424 --> 00:31:43,292
- And your fishing?
- I was up at the crack of dawn,

252
00:31:43,494 --> 00:31:45,792
so now I've got the coast's freshest fish!

253
00:31:45,930 --> 00:31:48,990
Now, tell me, which are
the two freshest fish you've got?

254
00:31:49,467 --> 00:31:51,458
- That one, and that one there, sir.
- These two?

255
00:31:51,602 --> 00:31:53,467
- All right. You like them?
- They're perfect!

256
00:31:53,604 --> 00:31:57,233
All right! Put them on my account then.
Arert they great?

257
00:31:57,642 --> 00:31:59,405
- After you, Madame!
- Thank you, Sir!

258
00:34:03,034 --> 00:34:04,626
Must you really go away, Robert?

259
00:34:04,769 --> 00:34:06,566
I'm scared to be here all alone at night.

260
00:34:06,737 --> 00:34:08,967
But there's nothing to be afraid of!

261
00:34:09,440 --> 00:34:11,931
I'll be back from London
just as soon as I possibly can.

262
00:34:12,076 --> 00:34:16,035
Besides, there's Hallory.
He lives nearby, on the hill.

263
00:34:16,747 --> 00:34:18,977
If you need anything, just call him.

264
00:34:19,283 --> 00:34:21,183
His phone number is written
on the address book.

265
00:34:21,285 --> 00:34:23,981
- But he frightens me...
- Who? Hallory?!

266
00:34:25,156 --> 00:34:28,751
He makes a bad impression,
but he's all right. He's reliable.

267
00:34:29,827 --> 00:34:32,091
Anyway, if you feel that
you're really in danger,

268
00:34:32,663 --> 00:34:35,496
then just go over to the fireplace,
push this side and...

269
00:34:36,834 --> 00:34:39,962
you'll be able to defend yourself...
with this.

270
00:34:44,442 --> 00:34:47,809
Believe me, Nicole, nothing
ever happens around this village.

271
00:34:47,945 --> 00:34:51,005
You know, they still think
that tango is a sinful dance!

272
00:34:51,482 --> 00:34:54,417
- Don't stay away long.
- Go back inside, it's cold here.

273
00:34:59,157 --> 00:35:01,318
- Bye.
- Bye!

274
00:35:13,104 --> 00:35:14,969
- Morning, Mrs. Matthews.
- Hi, Peggy.

275
00:36:11,062 --> 00:36:14,657
- Well, I'll be leaving now, madam...
- Goodbye, Hallory.

276
00:37:06,984 --> 00:37:09,817
- Good morning Mr. Matthews!
- Good morning, Philip.

277
00:37:11,422 --> 00:37:13,151
If you want to buy some fish,
now's your chance.

278
00:37:13,291 --> 00:37:15,555
Today, I'm the only one who caught them.

279
00:37:15,660 --> 00:37:18,151
Of course... Fish ask around,
and if they find out

280
00:37:18,296 --> 00:37:21,732
that the nets are yours,
they fight their way in!

281
00:37:22,700 --> 00:37:23,928
Robert!

282
00:37:47,958 --> 00:37:51,394
Yes, that's right captain.
I want to buy a bigger boat,

283
00:37:51,796 --> 00:37:54,765
my wife will be here for some time,
so she'll be needing it.

284
00:37:54,965 --> 00:37:57,729
- Shall we meet at the pub in...
- Half an hour.

285
00:37:58,002 --> 00:37:59,799
In an hour, all right?

286
00:38:18,656 --> 00:38:22,251
See those two idiots?
I'm sure they're talking about us.

287
00:38:22,493 --> 00:38:24,188
...He never mentioned his wife before!

288
00:38:24,428 --> 00:38:25,759
- Really?
- Sure!

289
00:38:25,896 --> 00:38:28,831
- Greetings, Dr. Matthews.
- Oh, good evening captain!

290
00:38:28,966 --> 00:38:31,560
I want you to meet my wife.
Nicole, this is captain Lenny.

291
00:38:31,802 --> 00:38:34,464
- How do you do.
- Have you brought along the photos?

292
00:38:34,672 --> 00:38:37,436
- Yes, I've got them right here.
- Good, we can all

293
00:38:37,575 --> 00:38:40,669
go over there, we'll be more comfortable.
Shall we go, dear?

294
00:38:47,451 --> 00:38:49,919
Hallory says they make love all day!

295
00:38:50,054 --> 00:38:52,181
I wonder what they do at night?!

296
00:38:53,557 --> 00:38:55,855
If you want a boat,
this one is a real bargain.

297
00:38:55,993 --> 00:38:57,688
It's a really cheap cruiser, look.

298
00:38:57,962 --> 00:39:01,056
...And you don't even know
what they do on the reef!

299
00:39:05,870 --> 00:39:10,273
Is it ready? Are there any
odd repairs that need to be done?

300
00:39:10,408 --> 00:39:14,936
"Good morning, my dear.
Where have you been hiding?"

301
00:39:15,479 --> 00:39:20,041
"I've been looking for you
for a very long time"

302
00:39:20,451 --> 00:39:22,749
I wanted to tell you about the sermon

303
00:39:22,887 --> 00:39:26,152
which will be delivered next Saturday.

304
00:39:26,624 --> 00:39:29,957
- What about the paperwork?
- There's only the registration.

305
00:39:30,594 --> 00:39:32,323
Robert, take me home.

306
00:39:32,730 --> 00:39:35,790
- What's wrong, dear?
- I can't stay here any longer...

307
00:39:37,168 --> 00:39:40,194
- I'll be outside.
- I'll come right away...

308
00:39:43,808 --> 00:39:47,801
Excuse me, I'll have to leave now.
My wife's not feeling well.

309
00:39:48,078 --> 00:39:52,344
Look, I'll be back tomorrow,
we can talk about the boat then.

310
00:39:52,483 --> 00:39:56,385
It's all right. Though,
you really ought to take it...

311
00:40:06,063 --> 00:40:07,758
- Nicole...
- Take me home.

312
00:40:08,966 --> 00:40:10,900
- Take me home...
- As you wish.

313
00:40:24,548 --> 00:40:27,984
I just can't take it anymore, Robert,
take me back to London.

314
00:40:28,719 --> 00:40:31,244
I can't stay any longer
in this house, alone...

315
00:40:32,256 --> 00:40:36,124
...in this small town, which
seems a village of the dead!

316
00:40:37,228 --> 00:40:39,128
Please Nicole, be patient.

317
00:40:39,997 --> 00:40:42,693
I'll ask Vanessa for a divorce,
and then we can be married.

318
00:40:43,067 --> 00:40:44,898
Now, try to calm down...

319
00:40:45,769 --> 00:40:50,035
- You... you really want to marry me?
- Of course.

320
00:40:50,574 --> 00:40:53,543
Why shouldn't I?
You know very well that I love you.

321
00:41:03,187 --> 00:41:07,021
I'll be back tomorrow to discuss
the boat with captain Lenny.

322
00:41:07,424 --> 00:41:09,187
But then I'll have to rush off again

323
00:41:09,326 --> 00:41:12,727
as I got to do a pretty delicate
operation on a poor soul.

324
00:41:12,863 --> 00:41:14,387
I'll be here waiting, Robert.

325
00:41:15,332 --> 00:41:19,098
And... I'm sorry I made such a scene
tonight at the pub.

326
00:41:19,336 --> 00:41:20,564
Forget it.

327
00:43:46,150 --> 00:43:49,278
- Hello Hallory, how are you?
- 'Morning, Dr. Matthews.

328
00:43:50,254 --> 00:43:52,279
- May I help you, sir?
- No, thank you very much.

329
00:43:53,190 --> 00:43:57,422
- Are you staying?
- No, I just came to meet captain Lenny.

330
00:43:57,561 --> 00:43:59,529
But I should be coming back
in a couple of days

331
00:43:59,663 --> 00:44:01,528
to stay the whole weekend, or longer I hope.

332
00:44:01,799 --> 00:44:03,960
- Would you turn around the car, please?
- Yes, sir.

333
00:44:08,639 --> 00:44:09,970
Nicole!

334
00:44:46,462 --> 00:44:48,225
Nicole!

335
00:44:57,640 --> 00:45:00,507
Why didn't you tell me
my wife wasrt here? Where is she?

336
00:45:01,544 --> 00:45:03,307
I don't know. I didn't see her leave.

337
00:45:03,479 --> 00:45:05,777
In fact, I haven't seen her since yesterday.

338
00:45:06,182 --> 00:45:07,171
Hmm...

339
00:45:17,660 --> 00:45:18,957
What happened?

340
00:45:20,696 --> 00:45:22,926
The lady didn't sleep at home last night...

341
00:45:24,800 --> 00:45:28,964
It's no news. We already knew
she wasrt your wife, doctor...

342
00:45:29,105 --> 00:45:30,629
Did you hear that?!

343
00:45:30,973 --> 00:45:32,770
Keep the voice down, if you don't mind.

344
00:45:33,309 --> 00:45:36,608
The village is too small
to hide certain things.

345
00:45:37,146 --> 00:45:39,808
And people like to gossip, which is worse.

346
00:45:40,816 --> 00:45:45,150
The bed was properly made,
evidently she slept outside...

347
00:45:45,821 --> 00:45:48,153
You may learn many things
in ten years, and yet...

348
00:45:48,457 --> 00:45:51,654
...ten lifetimes wouldn't be enough
to understand a woman.

349
00:45:53,195 --> 00:45:55,163
Do me a favour, captain.

350
00:45:55,698 --> 00:45:59,828
I'm sure that Nicole will be back,
tonight or tomorrow.

351
00:46:00,169 --> 00:46:03,696
When she returns, tell her
to call me at once in London.

352
00:46:04,173 --> 00:46:07,574
Here. This is the phone number of my clinic.

353
00:46:08,911 --> 00:46:09,900
All right, doctor.

354
00:46:20,356 --> 00:46:24,884
- Still not even a glimmer, Smith?
- Nothing, doctor...

355
00:46:25,694 --> 00:46:26,991
Nothing...

356
00:46:44,580 --> 00:46:46,605
The treatment is going just fine.

357
00:46:47,116 --> 00:46:49,607
Just a bit longer,
and you'll be able to see again...

358
00:46:50,486 --> 00:46:54,479
...perfectly.
- Thanks to you, doctor.

359
00:46:54,790 --> 00:46:57,224
I don't know how to express my gratitude.

360
00:47:35,197 --> 00:47:37,757
Don't move. This will take just a moment.

361
00:47:44,406 --> 00:47:47,500
Here. That's it, all done...

362
00:47:49,478 --> 00:47:52,970
Remember, you must not take
this bandage off for any reason.

363
00:48:15,070 --> 00:48:16,230
Yes, who is it?

364
00:48:28,450 --> 00:48:29,815
Doctor!

365
00:48:46,702 --> 00:48:47,862
Doctor...

366
00:49:28,177 --> 00:49:31,977
- What did you say his name was?
- Matthews, Inspector.

367
00:49:32,881 --> 00:49:36,282
Robert Matthews.
There's his Mrs. Downstairs.

368
00:49:36,819 --> 00:49:40,482
Very well. Let's get to work, Bergson.
Come along.

369
00:49:52,201 --> 00:49:53,930
- Mrs. Matthews?
- Yes?

370
00:49:56,271 --> 00:49:59,866
Baxter, Scotland Yard.
My assistant, Bergson.

371
00:50:01,076 --> 00:50:03,101
You have my sympathy, madam.

372
00:50:41,250 --> 00:50:43,946
Sir, in your opinion...
who tried to murder him?

373
00:50:45,120 --> 00:50:48,647
- Why, my granny, Bergson...
- Ehm...

374
00:50:54,263 --> 00:50:55,389
Robert!

375
00:50:56,365 --> 00:50:58,333
Nicole...

376
00:50:59,768 --> 00:51:01,167
Nicole...!

377
00:51:06,008 --> 00:51:09,239
I beg your pardon, madam.
Is Nicole your first name?

378
00:51:09,878 --> 00:51:12,745
No, Inspector. My name's Vanessa.

379
00:51:12,948 --> 00:51:14,677
Then who could this Nicole be?

380
00:51:16,485 --> 00:51:17,952
No one that I know.

381
00:51:21,623 --> 00:51:23,090
- Hello there Baxter.
- Hello.

382
00:51:23,225 --> 00:51:24,852
Matthews was lucky.

383
00:51:25,194 --> 00:51:27,594
The bullet didn't damage any vital organ.

384
00:51:27,896 --> 00:51:29,193
Thanks, Jack.

385
00:51:29,998 --> 00:51:31,898
All right, go on.

386
00:51:32,367 --> 00:51:35,029
I just heard some footsteps.

387
00:51:35,537 --> 00:51:40,031
A womars footsteps, wearing heels...
Quite heavy steps, too.

388
00:51:41,143 --> 00:51:44,874
You know, it could have been
a man wearing a womars shoes.

389
00:51:45,714 --> 00:51:47,204
Maybe not, maybe...

390
00:51:47,416 --> 00:51:51,045
...maybe it was just a very determined woman.

391
00:51:51,353 --> 00:51:55,050
You know, Inspector,
if you are determined about something,

392
00:51:55,491 --> 00:51:57,857
it's bound to come out in the way you walk.

393
00:51:58,193 --> 00:51:59,285
Hmm.

394
00:52:00,562 --> 00:52:03,053
- Then what happened?
- Matthews asked: "Who is it?".

395
00:52:03,599 --> 00:52:06,124
The reply was a pistol shot.

396
00:52:06,768 --> 00:52:09,635
And afterwards...
I heard again the sound of footsteps,

397
00:52:10,506 --> 00:52:14,567
someone was running away,
the steps were much lighter.

398
00:52:14,943 --> 00:52:16,740
Of course, that doesn't mean a thing,

399
00:52:17,179 --> 00:52:20,706
because when you run
you actually walk on tiptoe,

400
00:52:21,483 --> 00:52:24,475
and so... the steps are
inevitably always lighter.

401
00:52:24,753 --> 00:52:26,516
Did you know that, Inspector?

402
00:52:26,989 --> 00:52:31,551
Yes, Smith. They teach us
many things at the Police College!

403
00:52:33,529 --> 00:52:37,795
How long have you received
treatment under Dr. Matthews?

404
00:52:38,100 --> 00:52:39,590
Ouite some time.

405
00:52:46,475 --> 00:52:48,841
And did you ever hear Matthews telephone,

406
00:52:49,178 --> 00:52:53,808
talk about or make any reference
to a woman called Nicole?

407
00:52:54,883 --> 00:52:56,350
- Nicole?
- Hmm.

408
00:52:58,187 --> 00:53:02,089
No... I never heard this name.

409
00:53:32,187 --> 00:53:34,951
- Inspector? The tapes are ready.
- All right, I'm coming.

410
00:53:44,166 --> 00:53:46,532
"What are you doing?
You want to start all over again?

411
00:53:46,668 --> 00:53:49,228
Yes, yes, I do.
Pull over here a bit...

412
00:53:49,438 --> 00:53:52,532
- Like this? You like it?
- Yeah, yeah... Uh!

413
00:53:53,008 --> 00:53:55,067
- What's the matter?
- That was your heel...

414
00:53:55,377 --> 00:53:58,778
Oh, sorry Robert... You wanted me
to keep the boots on..."

415
00:53:59,314 --> 00:54:01,908
- I brought you your coffee...
- Oh, thank you...

416
00:54:07,089 --> 00:54:10,388
Inspector? I wrote down
the inventory of the dresses...

417
00:54:17,666 --> 00:54:20,396
Ah, Inspector. Wait until
you take a look at this...

418
00:54:23,839 --> 00:54:25,534
Remind me to screen it...

419
00:54:29,111 --> 00:54:31,306
- Inspector!
- Umph...!

420
00:54:33,315 --> 00:54:35,647
- What now?
- Look what we've found.

421
00:54:40,889 --> 00:54:43,187
And who would this gentleman be?

422
00:54:43,525 --> 00:54:45,584
He's French, like the dead woman.

423
00:54:45,994 --> 00:54:49,020
Like more than 40 million
other French, Bergson...

424
00:54:49,264 --> 00:54:51,289
I caught him at Miss Peggy's pub,

425
00:54:51,733 --> 00:54:54,258
he was smashing everything,
even the customers' heads...

426
00:54:59,207 --> 00:55:00,834
Then we shall cool him down a bit.

427
00:55:14,723 --> 00:55:18,215
Take that.
Drink this. Go on, drink it!

428
00:55:21,496 --> 00:55:22,724
Go on...

429
00:55:28,970 --> 00:55:31,029
- Take him outside now.
- To get some fresh air?

430
00:55:31,173 --> 00:55:32,902
No, to throw up, Bergson.

431
00:55:38,046 --> 00:55:40,640
Please, sit down.
Miss Pennypacker?

432
00:55:56,832 --> 00:55:58,697
- Feeling any better now?
- Yes.

433
00:56:01,670 --> 00:56:04,662
He arrived yesterday, and
immediately began making calls.

434
00:56:04,840 --> 00:56:07,172
- Who to?
- I don't know, he was speaking in French,

435
00:56:07,309 --> 00:56:10,073
but I'm sure he wasrt happy.
He began to drink and play cards,

436
00:56:10,212 --> 00:56:11,736
but always going back to the telephone.

437
00:56:11,880 --> 00:56:14,713
- Go on.
- Shall I go on? He went on playing all night

438
00:56:14,850 --> 00:56:17,648
until he collapsed on a sofa,
and I left him there to sleep.

439
00:56:17,819 --> 00:56:21,448
He woke up when they found and
brought in Miss Nicole's body.

440
00:56:21,590 --> 00:56:23,717
He asked what was going on,
so I said that she drowned,

441
00:56:23,859 --> 00:56:27,556
he put his hands around my throat,
shouting like a madman.

442
00:56:27,829 --> 00:56:29,854
- Shall I go on, Inspector?
- No, no, please!

443
00:56:29,998 --> 00:56:32,489
Miss Pennypacker, would you
take her out for some air?

444
00:56:37,239 --> 00:56:39,707
Inspector, he seems a bit more sober now.

445
00:56:42,544 --> 00:56:44,637
That English bastard killed her...

446
00:56:45,046 --> 00:56:47,913
Which one? There are
50 million of us on this island...

447
00:56:48,049 --> 00:56:52,110
His name's Matthews.
Robert Matthews. He owns this house.

448
00:56:52,821 --> 00:56:54,288
I don't know how he did it...

449
00:56:54,723 --> 00:56:56,315
Nicole Rochard was my woman.

450
00:56:56,625 --> 00:57:00,186
We had some problems, like everyone,
but he took her away!

451
00:57:01,196 --> 00:57:03,494
I'm afraid your suspicion is unfounded.

452
00:57:03,632 --> 00:57:06,897
Doctor Matthews is at the hospital,
he was shot last night.

453
00:57:08,370 --> 00:57:12,932
Rather, how come you knew
that this house belongs to him?

454
00:57:13,375 --> 00:57:17,004
- Have you been here before?
- No, never before...

455
00:57:17,245 --> 00:57:18,803
I wanted to come by this morning.

456
00:57:19,147 --> 00:57:22,446
I tried to phone all night,
but nobody answered.

457
00:57:22,784 --> 00:57:25,776
How did you get the address?
Did Miss Rochard tell you?

458
00:57:25,921 --> 00:57:27,115
Well, yes...

459
00:57:27,823 --> 00:57:30,348
She phoned me in Paris
and told me to get over here.

460
00:57:31,126 --> 00:57:34,220
I see. Mr. Hallory, could you
get me a cup of coffee, please?

461
00:57:38,266 --> 00:57:39,858
Please, sit down.

462
00:57:45,841 --> 00:57:49,004
What will you do...
with Nicole?

463
00:57:49,845 --> 00:57:51,608
The body will be taken to London

464
00:57:51,847 --> 00:57:53,974
and submitted to a thorough examination.

465
00:57:54,716 --> 00:57:57,378
Superficially, it would seem
she died during the night,

466
00:57:57,953 --> 00:58:01,013
a few hours before the fishermen
found her caught in their net.

467
00:58:02,357 --> 00:58:04,291
I wonder if she meant to commit suicide.

468
00:58:04,926 --> 00:58:06,860
No, she didn't do that, she was murdered.

469
00:58:08,096 --> 00:58:11,964
Miss Rochard drowned, and there
wasrt a mark on her body.

470
00:58:12,100 --> 00:58:14,068
We found her with a dress on
and nothing under it...

471
00:58:14,202 --> 00:58:18,298
She wasrt accustomed to underwear,
because of her job.

472
00:58:19,207 --> 00:58:23,200
- May I see your passport?
- Of course. It's in order.

473
00:58:23,411 --> 00:58:26,778
I don't doubt it, but
I'll have to keep it for now...

474
00:58:26,915 --> 00:58:30,749
I'm afraid you'll have to stay here
until we settle things.

475
00:58:31,520 --> 00:58:35,820
Don't worry, I won't leave
until I see Nicole's murderer dead.

476
00:58:37,325 --> 00:58:40,226
And now, if you don't mind,
I'll go out for a bit of air.

477
00:58:40,695 --> 00:58:42,526
All right, I don't mind.

478
00:58:46,735 --> 00:58:49,727
- Inspector, your coffee.
- Hallory, you're responsible

479
00:58:49,871 --> 00:58:52,806
for all the house's articles.
Here's a copy of the list.

480
00:58:56,077 --> 00:58:58,341
Well, looks pretty clear I'd say, Inspector.

481
00:58:58,613 --> 00:59:01,548
The girl drops her lover in Paris,
and takes an Englishman.

482
00:59:01,983 --> 00:59:05,419
After a search, the Frenchman
finds her, comes here...

483
00:59:05,820 --> 00:59:07,754
...and drowns her.
- Of course!

484
00:59:08,056 --> 00:59:10,889
And then he decides to stay on
and get completely drunk...

485
00:59:12,761 --> 00:59:14,956
Inspector, a call for you from Scotland Yard.

486
00:59:16,932 --> 00:59:19,059
Bloody hell!

487
00:59:22,671 --> 00:59:23,831
Stop!

488
00:59:24,673 --> 00:59:26,300
Why were you watching?

489
00:59:29,744 --> 00:59:32,440
You're inquisitive, eh?
What are you looking for?!

490
00:59:32,714 --> 00:59:35,308
- Let me go!
- Tell me everything you know...!

491
00:59:35,517 --> 00:59:38,680
- Let go!
- Talk, or I push you over.

492
00:59:46,828 --> 00:59:48,090
Miss Pennypacker...

493
00:59:48,296 --> 00:59:50,890
- Tell Brown to get himself clean...
- Yes, Inspector.

494
00:59:51,266 --> 00:59:53,632
If the fellow can't hold his liquor,
so much worse for him.

495
00:59:53,768 --> 00:59:56,259
It's not a question of liquor,
it's just not logical.

496
00:59:56,671 --> 01:00:00,767
The girl was killed, and Dr. Matthews
is alive by a miracle.

497
01:00:01,343 --> 01:00:04,278
To my mind there's some connection
between these two facts.

498
01:00:04,546 --> 01:00:07,208
Perhaps. But the Frenchman
should be held up for now.

499
01:00:14,189 --> 01:00:16,487
You know, someone still supports
the notion that

500
01:00:16,625 --> 01:00:19,321
everyone is 'innocent until proven guilty'...

501
01:00:19,961 --> 01:00:21,861
- Miss Pennypacker, call the others.
- Yes, Inspector.

502
01:00:22,163 --> 01:00:24,688
- Get him, we're going back to London.
- Very good, sir.

503
01:00:28,203 --> 01:00:29,568
Mr. Aumont!

504
01:00:29,971 --> 01:00:32,064
- Mr. Aumont!
- That's all I know.

505
01:01:17,519 --> 01:01:21,046
- This is your hotel, right?
- Yes, you're right.

506
01:01:21,256 --> 01:01:23,315
Well, you know where to find me
if you should need me...

507
01:01:23,525 --> 01:01:25,789
And if you should need me,
just call Scotland Yard...

508
01:01:25,927 --> 01:01:28,896
...the number's in the telephone book.
- That's funny...

509
01:01:58,793 --> 01:02:00,522
I shot it myself in Paris...

510
01:02:00,795 --> 01:02:03,320
Nicole didn't even know she had been filmed,

511
01:02:03,465 --> 01:02:07,492
in fact, at that time...
she didn't even know I existed.

512
01:02:07,702 --> 01:02:09,567
Now I just wish she never met me.

513
01:02:10,205 --> 01:02:12,867
Did you know she was living
with another man in Paris?

514
01:02:13,308 --> 01:02:15,037
A certain Michel Aumont.

515
01:02:15,276 --> 01:02:18,370
It seems she left him abruptly
to come over here with you.

516
01:02:19,280 --> 01:02:22,875
I never asked her about her past,
nor did she ever tell me.

517
01:02:23,017 --> 01:02:26,783
Aumont was in the village,
but his alibi is pretty perfect.

518
01:02:27,222 --> 01:02:30,282
But... but how did he
get there in the first place?

519
01:02:31,159 --> 01:02:33,923
Apparently, Miss Rochard phoned
and asked him to come.

520
01:02:34,262 --> 01:02:37,197
That's impossible!
We had decided to get married.

521
01:02:37,332 --> 01:02:38,765
Listen, Matthews...

522
01:02:38,967 --> 01:02:42,300
You can speak freely.
I've seen all sorts of things...

523
01:02:42,604 --> 01:02:44,538
Perhaps you two had a fight...?

524
01:02:44,973 --> 01:02:48,568
No, Inspector... We got along just fine.

525
01:02:48,777 --> 01:02:52,042
Strange, because the next day
Nicole had vanished,

526
01:02:52,180 --> 01:02:54,944
someone tried to kill you
in your clinic, and the blind man

527
01:02:55,083 --> 01:02:57,643
says that the footsteps were a womars.

528
01:02:58,253 --> 01:03:00,778
Can you rule out that
it was Nicole who fired the shot?

529
01:03:00,922 --> 01:03:03,720
- Absolutely, Inspector.
- Why, you saw your attacker?

530
01:03:03,858 --> 01:03:06,952
- No, I only saw the boots...
- It all looks quite simple.

531
01:03:07,462 --> 01:03:09,794
You two have a scene,
so you break with your mistress.

532
01:03:10,098 --> 01:03:13,329
She decides to murder you,
comes to London and shoots you.

533
01:03:13,668 --> 01:03:16,228
But then she commits suicide
in despair and remorse.

534
01:03:16,371 --> 01:03:17,929
That's absolute nonsense!

535
01:03:18,206 --> 01:03:21,266
Maybe, but the pistol
is a French one, as was Nicole.

536
01:03:21,442 --> 01:03:25,310
Impossible! Nicole would never...
We never quarreled, never!

537
01:03:25,446 --> 01:03:29,780
Calm down, calm down!
I hate to upset you, but it's my work.

538
01:03:30,118 --> 01:03:33,349
- Try to understand me.
- You're right, I'm sorry...

539
01:03:33,621 --> 01:03:35,054
Avenge her...?

540
01:03:36,157 --> 01:03:38,352
Why avenge a crazy bitch who tried to kill

541
01:03:38,526 --> 01:03:41,256
the one who was keeping her,
all for no reason?

542
01:03:41,396 --> 01:03:43,057
Don't you dare talk about her...!

543
01:03:44,866 --> 01:03:47,357
Come here... come, or I'll strangle you!

544
01:03:48,069 --> 01:03:50,560
Someone saw you in the village
the night before the murder.

545
01:03:50,905 --> 01:03:52,668
You went to your husband's cottage!

546
01:03:53,842 --> 01:03:56,174
I've never been to that brothel!

547
01:03:56,511 --> 01:03:59,810
- I didn't even know it existed!
- Oh, yes you did!

548
01:03:59,948 --> 01:04:02,542
A woman was seen there,
and she can only be you! You!

549
01:04:02,817 --> 01:04:06,082
- Let me go...! You're crazy!
- Stop it!

550
01:04:10,491 --> 01:04:11,515
Come here.

551
01:04:20,535 --> 01:04:21,832
What's your name?

552
01:04:22,503 --> 01:04:26,030
My name's Aumont. Michel Aumont.
I'm a French citizen.

553
01:04:34,215 --> 01:04:36,979
The report here says that
you beat and threatened her.

554
01:04:37,118 --> 01:04:40,576
- I lost control.
- Aumont, I suggest you talk to me.

555
01:04:46,094 --> 01:04:48,562
I went to see Mrs. Matthews
because someone had seen

556
01:04:48,696 --> 01:04:51,290
an unknown woman the night
before Nicole disappeared.

557
01:04:51,766 --> 01:04:54,291
May I suggest you leave
this sort of thing to the police?

558
01:04:54,502 --> 01:04:58,529
If they can spare just you,
the killer will never be caught!

559
01:04:58,673 --> 01:05:01,141
Since you're so eager to get
things going, tell me

560
01:05:01,276 --> 01:05:04,643
what made Nicole drop you
in such a damn bloody hurry?

561
01:05:08,349 --> 01:05:09,714
We had a fight.

562
01:05:09,851 --> 01:05:13,981
I suppose you had your share
of fighting in two years...

563
01:05:15,189 --> 01:05:18,386
She told me something
the night before she left Paris...

564
01:05:18,526 --> 01:05:21,791
...but I didn't pay attention to her.
She was frightened.

565
01:05:22,630 --> 01:05:25,622
- Someone had threatened her.
- Someone...

566
01:05:26,534 --> 01:05:28,297
It's always 'someone'.

567
01:05:29,370 --> 01:05:31,895
Go back to your hotel and
don't trouble anyone again.

568
01:05:32,206 --> 01:05:34,140
Otherwise, next time I'll put you in jail.

569
01:05:43,451 --> 01:05:46,477
Who told you about the
unknown woman at the village?

570
01:05:47,155 --> 01:05:50,022
A guy lurking around the cottage
the day you came.

571
01:05:50,458 --> 01:05:52,892
He claims to be a former Navy captain.

572
01:05:53,061 --> 01:05:54,187
Bergson...

573
01:05:55,129 --> 01:05:59,190
- Yes, sir?
- Phone Mrs. Matthews, invite her to picnic.

574
01:05:59,334 --> 01:06:02,201
- To picnic?
- Just phone her, Bergson.

575
01:06:02,403 --> 01:06:03,927
Whatever you say, Inspector...

576
01:06:16,818 --> 01:06:18,285
I can't swear to it,

577
01:06:18,519 --> 01:06:21,784
but I don't think it was
Mrs. Matthews I saw that night.

578
01:06:21,923 --> 01:06:24,255
You see, Inspector? It's not wise

579
01:06:24,392 --> 01:06:26,690
to listen to people like this gentleman.

580
01:06:27,095 --> 01:06:29,154
Well, so much better for you, Mrs. Matthews.

581
01:06:29,564 --> 01:06:34,263
I'd like to show you something, if I may.
It's quite nearby.

582
01:06:42,377 --> 01:06:43,537
Mrs. Matthews.

583
01:06:46,848 --> 01:06:49,783
An attempted murder
with a blind man as a witness...

584
01:06:50,351 --> 01:06:53,684
Now, that's unusual.
Maybe the killer was counting on it.

585
01:06:54,756 --> 01:06:56,690
My husband was Miss Rochard's 'friend'.

586
01:06:56,891 --> 01:06:59,621
Maybe he got tired and
she decided to make him pay.

587
01:07:00,361 --> 01:07:01,726
Hmm... After you, madam.

588
01:07:04,632 --> 01:07:06,725
Since it's evident you're
accustomed to this house...

589
01:07:07,435 --> 01:07:11,667
...and its gate, let's get inside
and have a little chat.

590
01:07:16,711 --> 01:07:18,338
Please, open the door for me.

591
01:07:22,216 --> 01:07:26,243
- What do you want?
- I'm Vanessa Matthews.

592
01:07:27,155 --> 01:07:28,918
Mrs. Matthews...

593
01:07:30,291 --> 01:07:32,259
Please, come in.

594
01:07:39,033 --> 01:07:40,330
Take a seat.

595
01:07:42,103 --> 01:07:44,401
The reason for my visit is quite simple.

596
01:07:46,407 --> 01:07:48,398
I'd like you to leave my husband.

597
01:07:49,077 --> 01:07:53,741
You think he's rich. He's not.
All of this belongs to me.

598
01:07:54,849 --> 01:07:57,716
So let him go. I mean,
you're barking up the wrong tree.

599
01:08:00,354 --> 01:08:03,346
There are 5000 pounds here. Take them.

600
01:08:06,861 --> 01:08:08,294
Just take them and be gone!

601
01:08:09,363 --> 01:08:11,228
Once she got paid...

602
01:08:11,632 --> 01:08:15,159
...she would vanish,
I was more than sure of it.

603
01:08:15,670 --> 01:08:17,661
- May I, Inspector?
- Oh, sure.

604
01:08:19,841 --> 01:08:23,208
I'm sorry, but I'd like to know
how did you manage...

605
01:08:24,212 --> 01:08:27,409
...to learn about your husband's
affair with that woman?

606
01:08:27,548 --> 01:08:30,676
Suppose it's not true that
Miss Rochard rang up her ex lover,

607
01:08:30,818 --> 01:08:33,309
begging him to come over to meet her.

608
01:08:33,554 --> 01:08:35,852
Listen Inspector, she called me like I said!

609
01:08:35,990 --> 01:08:38,424
I said I'm only supposing, dear sir.

610
01:08:38,593 --> 01:08:41,061
I think it wouldn't be so difficult to obtain

611
01:08:41,195 --> 01:08:43,925
Dr. Matthews' whereabouts, even in Paris.

612
01:08:44,699 --> 01:08:47,896
The problem would be to find out
where he'd taken Nicole,

613
01:08:48,035 --> 01:08:52,062
but then again, it would be easy
to get to his wife,

614
01:08:52,206 --> 01:08:54,640
and then to rattle her jealousy,

615
01:08:54,876 --> 01:08:58,004
thus finally getting one step closer
to the fugitive.

616
01:08:58,312 --> 01:09:02,112
- That's just nonsense.
- No, madam, I'm only supposing.

617
01:09:04,051 --> 01:09:06,645
- Good evening, madam.
- Hello, Vanessa!

618
01:09:06,787 --> 01:09:10,052
- Hello, Robert!
- I've been waiting for you.

619
01:09:10,391 --> 01:09:12,985
- How are you darling?
- I'm sorry I'm late, but...

620
01:09:13,127 --> 01:09:16,119
...I didn't think you would be home.
- I feel fine now.

621
01:09:16,531 --> 01:09:18,590
By the way, where have you been?

622
01:09:18,799 --> 01:09:22,735
- Inspector Baxter sent for me.
- How so? Something wrong?

623
01:09:23,638 --> 01:09:27,369
Something I haven't told you yet.
For what it's won'th...

624
01:09:28,509 --> 01:09:31,444
I knew about your affair
with the French woman.

625
01:09:32,380 --> 01:09:34,871
- Who told you?
- That's not important.

626
01:09:35,550 --> 01:09:37,848
When I found out I went one evening...

627
01:09:38,219 --> 01:09:39,777
...to that seaside nest of yours,

628
01:09:40,354 --> 01:09:44,051
and I gave her 5000 pounds to have you back.

629
01:09:44,358 --> 01:09:49,318
- And she took it?
- Ever seen anyone refuse 5000 pounds?

630
01:09:50,531 --> 01:09:53,591
- I would have never imagined...
- Oh, Robert...

631
01:09:54,101 --> 01:09:57,366
What happened to you? We were so close...

632
01:09:58,806 --> 01:10:01,366
Vanessa... Please forgive me.

633
01:10:02,510 --> 01:10:05,707
I just... I lost my head to that woman.

634
01:10:06,514 --> 01:10:09,972
I understand... but I didn't want to...

635
01:10:10,384 --> 01:10:14,252
...to share you with another woman.
I don't want to lose you.

636
01:10:15,022 --> 01:10:17,582
Just as you don't want to loose me.

637
01:10:24,098 --> 01:10:26,760
Go to bed, you look tired.
See you tomorrow.

638
01:10:27,668 --> 01:10:31,468
Vanessa...
You still want me around?

639
01:10:33,441 --> 01:10:38,037
Well... We'll talk about it
some other time. Good night.

640
01:10:39,914 --> 01:10:41,006
Good night...

641
01:10:44,352 --> 01:10:47,844
- Thank you Liz. Turn that light out please.
- Certainly, sir.

642
01:10:52,727 --> 01:10:55,127
- Good night, sir.
- Good night, Liz.

643
01:12:35,396 --> 01:12:38,797
No! No! No!

644
01:13:10,531 --> 01:13:12,522
Mrs. Matthews? Mrs. Matthews!

645
01:13:19,707 --> 01:13:23,336
- What is it? What happened?
- She's dead! She's dead!

646
01:13:38,526 --> 01:13:42,758
What a butchery! The post-mortem
is as good as done for us...

647
01:13:43,397 --> 01:13:45,262
Jack, take a look at Matthews...

648
01:13:45,399 --> 01:13:48,368
He could use your assistance
more than this poor soul.

649
01:13:52,606 --> 01:13:54,870
Inspector, who do you think
did it this time...?

650
01:13:55,209 --> 01:13:59,236
Sorry Bergson, but I forgot
my crystal ball at home.

651
01:14:12,460 --> 01:14:14,519
Now that's a great help, Inspector...

652
01:14:15,930 --> 01:14:17,898
...considering how many
short sided people are around.

653
01:14:19,900 --> 01:14:22,130
Of course, Bergson, of course...

654
01:14:23,170 --> 01:14:25,161
- Miss Pennypacker?
- Yes, Inspector?

655
01:14:25,406 --> 01:14:27,931
- Take the lens to the laboratory.
- Right away, sir.

656
01:14:28,175 --> 01:14:29,301
Bergson.

657
01:14:42,823 --> 01:14:44,723
Do you know this gentleman?

658
01:14:45,860 --> 01:14:49,694
- Come on, speak up.
- He threatened Mrs. Matthews once,

659
01:14:49,830 --> 01:14:52,128
I even had to call the police...

660
01:14:52,433 --> 01:14:55,561
Yes, I know that.
Did you ever see him before that?

661
01:14:57,204 --> 01:15:00,970
Two or three days before,
he had talked for hours with her.

662
01:15:01,342 --> 01:15:03,503
I remember it clearly.
When he left, Mrs. Matthews went

663
01:15:03,644 --> 01:15:06,545
to her room, she was
very upset and didn't talk.

664
01:15:07,348 --> 01:15:12,149
- Miss Pennypacker, take her out.
- Yes, Inspector... Let's go.

665
01:15:12,853 --> 01:15:16,619
This means... that your
supposition was indeed correct.

666
01:15:16,891 --> 01:15:19,917
Funny, I never guess right.
Well, hardly ever...

667
01:15:20,194 --> 01:15:22,958
Well, Baxter... I've given him an injection.

668
01:15:23,197 --> 01:15:25,722
He's resting now. It was a terrible shock.

669
01:15:26,100 --> 01:15:28,694
- When will you do the autopsy?
- The day after tomorrow,

670
01:15:28,836 --> 01:15:31,396
as soon as I get the authorization.
For what it's won'th...

671
01:15:31,672 --> 01:15:34,641
Remember, doctor: No stone
should ever remain unturned...

672
01:15:34,909 --> 01:15:36,570
Let's go, Bergson...

673
01:15:37,044 --> 01:15:38,739
I'd like to ask you something, Jack...

674
01:15:39,246 --> 01:15:41,612
Miss Pennypacker, don't forget
to send out a wire

675
01:15:41,749 --> 01:15:44,650
off to Paris and check if
the Frenchman wore contact lenses.

676
01:15:51,992 --> 01:15:53,459
Well, I warned you Baxter.

677
01:15:53,794 --> 01:15:56,524
The autopsy was completely useless.

678
01:15:56,664 --> 01:15:58,894
Listen, Jack. I would have the killer, but...

679
01:15:59,466 --> 01:16:03,095
...the night when, as you say,
the French girl was killed,

680
01:16:03,571 --> 01:16:06,870
he spent it in the local pub
with at least four witnesses.

681
01:16:07,007 --> 01:16:10,101
She died no more than 6 hours
before her body was found.

682
01:16:10,244 --> 01:16:12,178
What if you're wrong, by only 24 hours?

683
01:16:12,446 --> 01:16:15,040
Then you should find a corpse
that doesn't follow...

684
01:16:15,683 --> 01:16:18,811
...the laws of medicine.
Part of her body was still soft.

685
01:16:19,186 --> 01:16:22,485
Rigor mortis was only just setting in.
So, she'd been dead...

686
01:16:23,190 --> 01:16:24,452
...six hours at the most.

687
01:16:24,792 --> 01:16:27,488
I don't understand.
This one, I mean Mrs. Matthews...

688
01:16:27,628 --> 01:16:31,155
She's been dead for over 24 hours,
and she's not rigid.

689
01:16:31,298 --> 01:16:34,290
So what? Decomposition
is held up, while in the freezer.

690
01:16:34,668 --> 01:16:38,434
You see, we put all of our clients... on ice.

691
01:16:39,206 --> 01:16:41,333
On ice... I see.

692
01:16:50,684 --> 01:16:52,914
- It's not too far.
- That's good.

693
01:16:53,487 --> 01:16:55,421
How long would it take me to get there?

694
01:16:55,556 --> 01:16:57,956
- Oh, I'd say roughly half an hour.
- Thank you, my angel.

695
01:16:58,192 --> 01:17:01,059
- Always in a hurry?
- Ah, that's the nature of our work!

696
01:17:04,965 --> 01:17:07,058
As soon as I get some
time off, I'll take you out...

697
01:17:07,901 --> 01:17:10,768
- Hey, what did you say?
- I'll phone you! Bye!

698
01:17:52,946 --> 01:17:56,746
We only serve butchers, restaurants...

699
01:17:57,117 --> 01:18:00,109
...many bars, but most of all fishermen.

700
01:18:00,421 --> 01:18:03,913
Rarely private customers,
and then only during the summer.

701
01:18:04,258 --> 01:18:07,227
And you didn't serve
anyone else five or six days ago?

702
01:18:07,561 --> 01:18:10,655
No one in their senses
is going to buy ice with this cold...

703
01:18:11,131 --> 01:18:13,190
Anyway, if you need more information,

704
01:18:13,333 --> 01:18:15,631
you could send your assistant, alone...

705
01:18:15,836 --> 01:18:18,361
He looks so bright and alert to me.

706
01:18:18,505 --> 01:18:21,269
Yes, I'll do just that. Good day, madam...

707
01:18:35,022 --> 01:18:36,956
Is there another wharf?

708
01:18:37,257 --> 01:18:39,088
Yes, on the other side of the house.

709
01:18:57,511 --> 01:18:59,479
Something on your head, Inspector?

710
01:18:59,947 --> 01:19:03,075
Just the hat, Bergson... The hat.

711
01:19:19,900 --> 01:19:24,564
- What are you doing, Inspector?
- Just give me a hand...

712
01:19:24,938 --> 01:19:26,235
Yes, of course, right away.

713
01:20:26,900 --> 01:20:31,234
Hmm. Blocks of ice would
fit here nicely with the body.

714
01:20:31,438 --> 01:20:35,101
You mean... to delay
the process of decomposition?

715
01:20:35,342 --> 01:20:39,540
Yes, exactly. A most ingenious way
of creating an alibi.

716
01:20:39,713 --> 01:20:41,874
Evidently, it was someone
who knew the victim quite well.

717
01:20:42,149 --> 01:20:45,585
Very good, Bergson, bravo!
Now free yourself...

718
01:21:27,127 --> 01:21:28,719
So you spied on her!

719
01:21:29,796 --> 01:21:33,288
You must have been drooling
all over, watching her! You pig!

720
01:22:05,966 --> 01:22:09,902
Where did you get
all this money, eh...? Where?!

721
01:22:10,837 --> 01:22:14,000
You saw who killed Nicole,
didn't you? Didrt you?

722
01:22:14,641 --> 01:22:16,472
Talk... talk!

723
01:22:17,544 --> 01:22:20,069
Yes... I saw someone.

724
01:22:20,547 --> 01:22:23,641
He was dressed in black,
but I didn't recognize him.

725
01:22:24,151 --> 01:22:26,847
I couldn't see a thing,
it was pouring rain...

726
01:22:27,321 --> 01:22:29,755
It could have been anyone... Even you!

727
01:23:14,634 --> 01:23:16,158
Hey you! Stop!

728
01:23:26,546 --> 01:23:29,606
Inspector, that French son of a bitch
just stole our car!

729
01:23:29,750 --> 01:23:31,775
Keep calm, Bergson, keep calm!

730
01:23:33,720 --> 01:23:35,347
What's this?

731
01:23:36,623 --> 01:23:40,218
- Where did you get it?
- I couldn't resist, Inspector.

732
01:23:40,961 --> 01:23:44,192
I couldn't resist...
After all, I'm just a man.

733
01:23:45,532 --> 01:23:49,468
She would undress at night,
without drawing the curtain...

734
01:23:50,437 --> 01:23:53,929
And so I... used to watch her
with that spyglass.

735
01:23:54,775 --> 01:23:56,572
I couldn't help myself...

736
01:23:57,077 --> 01:24:00,012
She'd wiggle and ride on the floor,
half naked, and I...

737
01:24:00,480 --> 01:24:03,608
...I thought I'd go mad,
watching her move like that.

738
01:24:04,751 --> 01:24:09,450
But I just waited all day
for that moment to come at night.

739
01:24:10,424 --> 01:24:12,051
And then, that night...

740
01:24:13,894 --> 01:24:16,362
I saw her put some money into a box.

741
01:24:19,232 --> 01:24:21,223
She seemed quite upset.

742
01:24:23,136 --> 01:24:27,664
It began to rain, and as I moved
the spyglass, I saw a man.

743
01:24:30,744 --> 01:24:34,544
I couldn't see as well as before, but...

744
01:24:35,082 --> 01:24:39,348
It looked as if he pushed
a cushion down over her face.

745
01:24:39,920 --> 01:24:42,912
By this time, the spyglass lens
was covered up by raindrops,

746
01:24:43,457 --> 01:24:45,982
in fact the rain formed a curtain,

747
01:24:46,226 --> 01:24:49,389
so I just couldn't make anything out clearly.

748
01:24:49,629 --> 01:24:52,860
Some minutes later, that man
got out of the house.

749
01:24:54,067 --> 01:24:56,433
He was carrying her body over his shoulder.

750
01:25:00,640 --> 01:25:04,736
I stood there, by the spyglass.
I didn't know what to do.

751
01:25:06,546 --> 01:25:08,173
Sometime later I saw him come back,

752
01:25:08,381 --> 01:25:12,044
He searched around the house,
as if looking for something.

753
01:25:19,926 --> 01:25:22,156
He went over to the cupboard and opened it...

754
01:25:24,064 --> 01:25:25,895
...then he bent down and picked something up.

755
01:25:31,004 --> 01:25:33,302
It looked to me like a pair of boots.

756
01:25:34,107 --> 01:25:38,601
Womers shoes, anyway...
Then he moved off suddenly.

757
01:25:40,247 --> 01:25:43,546
I tried to follow him with
the spyglass, to see who he was.

758
01:25:47,687 --> 01:25:49,450
But I wasrt able to see, unfortunately.

759
01:25:52,058 --> 01:25:56,188
There were 5000 pounds
in that open and empty house...

760
01:25:56,863 --> 01:26:01,527
I thought..." It's not like
you're stealing it, really..."

761
01:26:02,035 --> 01:26:04,629
It would have been
a huge temptation for anyone.

762
01:26:05,172 --> 01:26:09,472
I took the money meaning
to give it back at the right time.

763
01:26:09,743 --> 01:26:12,837
All right, never mind...
But the man... Who was it?

764
01:26:13,380 --> 01:26:15,371
Can you give us a clue, something...?

765
01:26:16,116 --> 01:26:19,176
It was pouring rain,
I couldn't make out anything.

766
01:26:19,886 --> 01:26:21,353
It was too dark.

767
01:26:22,022 --> 01:26:25,423
The spyglass magnifies things,
but it also reduces brightness.

768
01:26:26,259 --> 01:26:28,022
I've already said this to that Frenchman,

769
01:26:28,395 --> 01:26:33,298
I can make no accusations, I can't testify.
It was too dark.

770
01:26:34,100 --> 01:26:35,567
Was it him, that night?

771
01:26:36,937 --> 01:26:39,405
Well, it could have been even him...

772
01:26:39,506 --> 01:26:41,997
Otherwise, how could he have known
about the money?

773
01:26:42,342 --> 01:26:44,242
From the newspapers, for instance.

774
01:26:49,683 --> 01:26:51,913
- Thank you very much, Inspector.
- A pleasure.

775
01:27:30,557 --> 01:27:35,551
All right, Smith...
We are going to have a little chat.

776
01:27:38,031 --> 01:27:39,555
You can forget the cane,

777
01:27:39,833 --> 01:27:43,132
I'll let you know if there are
any other wallets around...

778
01:27:55,548 --> 01:27:57,448
So, the bird has flown.

779
01:28:05,592 --> 01:28:08,493
- I want the truth, Smith!
- All right.

780
01:28:08,962 --> 01:28:11,157
I'm recovering.
My sight has almost come back.

781
01:28:13,933 --> 01:28:16,595
- Why did you pretend to be blind?
- I was blind!

782
01:28:16,703 --> 01:28:19,001
I just went on pretending I couldn't see!

783
01:28:19,239 --> 01:28:22,037
Then I'll smash your face
and ring up Scotland Yard!

784
01:28:22,275 --> 01:28:25,267
You won't smash my face,
nor will you ring up Scotland Yard!

785
01:28:25,512 --> 01:28:28,003
Listen up, I'm sick of your threats!

786
01:28:39,559 --> 01:28:40,651
Get up.

787
01:28:50,637 --> 01:28:52,161
Who shot Matthews?

788
01:28:52,439 --> 01:28:55,875
I told you already... I was blind then...!

789
01:28:56,142 --> 01:28:57,166
Talk!

790
01:28:58,178 --> 01:29:00,146
Enough, please... Please!

791
01:29:00,413 --> 01:29:04,042
Please, it's the truth...
Please, I swear it to you!

792
01:29:04,584 --> 01:29:07,178
For a while, I couldn't see...

793
01:29:07,754 --> 01:29:11,588
I had become blind. It was due
to an accident at my work.

794
01:29:11,725 --> 01:29:15,217
- What kind of work?
- It was a blowtorch,

795
01:29:15,462 --> 01:29:17,726
I was working on a safe...

796
01:29:18,064 --> 01:29:20,157
I swear, if I had been able to see

797
01:29:20,400 --> 01:29:23,164
who shot him, I'd have told it
to Inspector Baxter,

798
01:29:23,303 --> 01:29:25,237
even if it would have meant going to prison.

799
01:29:25,438 --> 01:29:28,635
It doesn't concern me.
I just want to know who shot him!

800
01:29:30,343 --> 01:29:33,676
I just... I just heard some footsteps.

801
01:29:34,447 --> 01:29:37,644
They seemed... a womars footsteps.

802
01:29:44,924 --> 01:29:45,948
Hey!

803
01:29:47,727 --> 01:29:50,628
You're not going to tell
all this to Baxter, are you?

804
01:29:50,764 --> 01:29:54,097
Don't worry...
The less I see of Baxter, the better.

805
01:30:20,326 --> 01:30:22,817
Hallo, Baxter's office.

806
01:30:25,165 --> 01:30:29,033
Inspector, I don't know
who it is, but they say it's urgent.

807
01:30:29,636 --> 01:30:31,729
Yes? Inspector Baxter speaking.

808
01:30:32,005 --> 01:30:35,168
This is a friend, giving you
some advice, Inspector.

809
01:30:35,442 --> 01:30:38,002
If you want to find out more
about Nicole Rochard's death,

810
01:30:38,244 --> 01:30:41,702
keep an eye on Smith, the blind man
Dr. Matthews was treating.

811
01:30:42,015 --> 01:30:45,883
That could be a good idea...
Thank you, mister Aumont.

812
01:30:46,686 --> 01:30:50,417
You're welcome...
Oh, about your car, Inspector.

813
01:30:50,557 --> 01:30:53,890
Don't worry, I'll bring it back soon.
Goodbye sir.

814
01:31:31,130 --> 01:31:33,997
We've just got three minutes!
Hang on, Smith!

815
01:31:34,467 --> 01:31:37,493
If they catch you, I'm screwed too.
Put some light here.

816
01:31:46,079 --> 01:31:48,639
He managed to get me out,
then he put me on a train...

817
01:31:48,948 --> 01:31:51,280
...with a ticket back to London.

818
01:31:51,718 --> 01:31:55,745
Hmm. A diamond robbery in Paris,
a nasty accident...

819
01:31:56,155 --> 01:31:59,886
...and a blind fellow in London,
recovering at the right time.

820
01:32:00,126 --> 01:32:02,560
My friend said that he would contact me,

821
01:32:02,996 --> 01:32:04,725
once the diamonds were safe.

822
01:32:05,198 --> 01:32:07,189
But then, I heard no more of him.

823
01:32:07,667 --> 01:32:12,229
I couldn't search out for him...
without being able to see.

824
01:32:12,872 --> 01:32:16,899
- And who was this chum of yours?
- I'm no informer...

825
01:32:17,243 --> 01:32:19,609
Anyway, that guy took you for a ride...

826
01:32:21,347 --> 01:32:23,747
You're over here in London,
without a penny...

827
01:32:24,617 --> 01:32:26,642
...while he's somewhere with the loot.

828
01:32:27,020 --> 01:32:29,181
I prefer to believe that...

829
01:32:29,322 --> 01:32:33,156
...he will keep his word,
he'll find me someday somewhere.

830
01:32:33,326 --> 01:32:35,419
Anyway, all those diamonds...

831
01:32:35,862 --> 01:32:38,330
...are won'th the risk of a few years in jail.

832
01:32:38,932 --> 01:32:41,662
- Inspector, the telex from Paris.
- Thanks.

833
01:32:48,074 --> 01:32:49,735
You're really in trouble, Smith.

834
01:32:50,109 --> 01:32:52,270
Your accomplice was a chap named Rochard,

835
01:32:52,612 --> 01:32:57,208
Ernest Rochard, and he was
killed on train headed to Spain.

836
01:32:57,817 --> 01:32:59,944
He was murdered by a presumed accomplice...

837
01:33:00,587 --> 01:33:02,077
...who was after those jewels.

838
01:33:02,488 --> 01:33:05,651
Are you trying one of those
'copper tricks', eh?

839
01:33:06,326 --> 01:33:10,956
- Don't you read the news?
- I was blind, how the hell could I?

840
01:33:11,998 --> 01:33:13,898
If it's true, I'm sorry...

841
01:33:15,001 --> 01:33:19,335
I'm sorry for Rochard.
But it wasrt me who murdered him!

842
01:33:19,606 --> 01:33:23,770
That has yet to be proven.
The shot fired at Dr. Matthews

843
01:33:23,910 --> 01:33:26,378
could have been intended for you,
maybe someone wanted

844
01:33:26,512 --> 01:33:29,447
to avenge Rochard's death,
and pocket the jewels.

845
01:33:29,882 --> 01:33:30,906
Maybe...

846
01:33:34,887 --> 01:33:37,378
Maybe it was his daughter...

847
01:33:37,757 --> 01:33:40,749
Nicole... Nicole Rochard.

848
01:33:41,127 --> 01:33:45,996
- Come again? Nicole Rochard?
- Yes.

849
01:33:49,736 --> 01:33:52,261
But... As I agreed with Rochard...

850
01:33:55,274 --> 01:33:57,333
...she had to keep all those diamonds!

851
01:35:48,888 --> 01:35:49,912
You pig!

852
01:36:33,399 --> 01:36:34,457
Stop!

853
01:36:51,517 --> 01:36:54,850
- Bergson, search the Frenchman.
- All right, Inspector.

854
01:36:55,221 --> 01:36:58,748
Don't try anything smart.
We got you, eh, Frenchie?

855
01:36:59,058 --> 01:37:02,255
You had your fun stealing
our car, didn't you? Now what?

856
01:37:03,029 --> 01:37:04,189
Speechless, eh?!

857
01:37:04,497 --> 01:37:06,488
Mister Matthews... forgive me.

858
01:37:07,099 --> 01:37:10,796
I can't help it...
It's a vice... Avice!

859
01:37:11,037 --> 01:37:12,834
- Go change yourself.
...Avice!

860
01:37:12,972 --> 01:37:16,738
Let's see what you've got
in your pockets. Hands up now...

861
01:37:16,943 --> 01:37:20,071
- Brown. Have him change his dress...
- Yes, Inspector.

862
01:37:20,413 --> 01:37:22,210
You're not so smart now, eh?

863
01:37:23,649 --> 01:37:26,743
Leave me alone. I am... innocent.

864
01:37:33,092 --> 01:37:34,423
This is all there is.

865
01:37:38,764 --> 01:37:40,755
Now, what have we here...?

866
01:37:44,437 --> 01:37:46,701
Hmm... Interesting.

867
01:37:48,541 --> 01:37:50,304
There's your proof, Bergson.

868
01:37:51,410 --> 01:37:53,901
We certainly don't need
any more evidence than this.

869
01:37:54,547 --> 01:37:56,378
- Put the cuffs on him.
- Right away, Inspector.

870
01:37:59,585 --> 01:38:03,851
- Nicely done, Inspector!
- Funny... it would be a first.

871
01:38:04,457 --> 01:38:06,425
- Ah, Brown...
- Yes, Inspector?

872
01:38:06,959 --> 01:38:10,087
Handcuffs for the gentleman.
And then take him outside.

873
01:38:10,630 --> 01:38:12,222
Come on, let's go.

874
01:38:16,602 --> 01:38:18,331
Inspector. Inspector!

875
01:38:25,278 --> 01:38:28,509
Magnificent! Just look at them,
see the sparkles...!

876
01:38:28,881 --> 01:38:31,748
Just as we had agreed,
Rochard had hidden them inside

877
01:38:31,884 --> 01:38:33,943
his daughter's necklace and bracelets!

878
01:38:36,055 --> 01:38:38,888
I knew the old man would have kept his word.

879
01:38:39,825 --> 01:38:41,952
That seems to settle it...
doesn't it? And now,

880
01:38:42,662 --> 01:38:46,063
- a cup of coffee wouldn't be a bad idea.
- Certainly.

881
01:38:46,933 --> 01:38:48,457
Satisfied?

882
01:38:49,635 --> 01:38:51,694
What an incredible story, Inspector!

883
01:38:52,071 --> 01:38:54,972
It took Michel quite
some time to find the girl.

884
01:38:55,508 --> 01:38:58,568
When he did, she still wouldn't talk,
so he killed her.

885
01:38:58,744 --> 01:39:02,043
After which, using a flash of genius
and two slabs of ice,

886
01:39:02,181 --> 01:39:04,843
he managed to fool the coroner
as to the time of her death,

887
01:39:05,518 --> 01:39:07,509
thus creating an excellent alibi.

888
01:39:07,920 --> 01:39:10,480
And let's not forget that
he murdered your wife, who had

889
01:39:10,623 --> 01:39:13,148
started to get suspicious
since their first encounter.

890
01:39:13,359 --> 01:39:18,058
Then he tried to kill Smith,
and very nearly killed you...

891
01:39:18,197 --> 01:39:21,223
All the same, Smith was right:
Even men can wear high heels,

892
01:39:21,367 --> 01:39:24,063
if they have to, at least sometimes...

893
01:39:26,806 --> 01:39:28,569
I don't want to come back here ever again.

894
01:39:29,075 --> 01:39:33,842
It may be over for you,
a case among many... But for me...

895
01:39:39,118 --> 01:39:40,745
Good morning, Mr. Matthews!

896
01:39:41,354 --> 01:39:44,517
- How are you this morning?
- Fine, and you?

897
01:39:44,757 --> 01:39:47,225
I have some wonderful, truly fresh sea bass,

898
01:39:47,626 --> 01:39:51,062
so you won't be needing
all that ice you used last time!

899
01:40:09,615 --> 01:40:12,607
There are 5000 pounds here... Take them.

900
01:40:14,920 --> 01:40:16,512
Just take them and be gone!

901
01:40:16,922 --> 01:40:20,085
Listen, I certainly don't need 5000 pounds.

902
01:40:20,760 --> 01:40:23,160
Fine... Then I'll have to tell you

903
01:40:23,295 --> 01:40:25,627
something that you'll find rather unpleasant.

904
01:40:25,765 --> 01:40:26,925
Go ahead.

905
01:40:28,300 --> 01:40:30,632
Your father... and my husband...

906
01:40:31,070 --> 01:40:34,938
...were business partners.
You know what I mean, right?

907
01:40:36,008 --> 01:40:38,135
They have worked together for many years...

908
01:40:38,444 --> 01:40:40,275
Brains and brawn.

909
01:40:41,147 --> 01:40:44,878
Robert conceived the robberies,
and Rochard executed them.

910
01:40:45,217 --> 01:40:48,015
It was Robert who worked out
the Paris diamond robbery...

911
01:40:48,387 --> 01:40:51,015
and he was the one who
murdered your father to get them.

912
01:40:51,357 --> 01:40:54,622
He'll murder you too...
to have those diamonds for himself.

913
01:40:55,728 --> 01:40:59,027
And I did... I had no other choice.

914
01:41:00,366 --> 01:41:02,732
I got rid of Rochard on the train,

915
01:41:03,636 --> 01:41:05,536
but he didn't have the diamonds with him.

916
01:41:06,005 --> 01:41:09,702
Smith didn't know me.
I lured him into my clinic by offering

917
01:41:09,842 --> 01:41:13,403
to treat him for free,
but I couldn't get anything out of him.

918
01:41:39,105 --> 01:41:41,903
I wrapped some slabs of ice
around Nicole's body,

919
01:41:42,475 --> 01:41:46,639
and I threw her into the freezing sea
to delay decomposition.

920
01:41:48,981 --> 01:41:51,950
Then I went back to the cottage
to look for the diamonds,

921
01:41:52,585 --> 01:41:56,521
but I couldn't do anything,
that damned Frenchman was there.

922
01:41:58,557 --> 01:42:01,651
He was looking at a pair of boots
I had bought for Nicole.

923
01:42:01,994 --> 01:42:05,225
They were just like a pair
I had bought for Vanessa.

924
01:42:05,764 --> 01:42:10,360
I fancied them...
I liked my women to wear them.

925
01:42:11,604 --> 01:42:13,094
I didn't go back that night.

926
01:42:13,939 --> 01:42:17,670
I planned to return after
Nicole's body had been found,

927
01:42:18,177 --> 01:42:21,669
and I had established
an utterly foolproof alibi.

928
01:42:22,281 --> 01:42:24,374
But I hadrt taken into account my wife.

929
01:42:24,850 --> 01:42:28,308
First of all, she tried to buy off
Nicole with 5000 pounds,

930
01:42:28,687 --> 01:42:32,088
then she tried to kill me
and take over the situation.

931
01:42:32,458 --> 01:42:35,791
But she missed. And when
she merely wounded me,

932
01:42:35,995 --> 01:42:38,020
she botched her plans, complicating matters,

933
01:42:38,164 --> 01:42:41,065
at the same time handing me
an unexpected, iron-clad alibi.

934
01:42:41,200 --> 01:42:43,828
So you recognized your wife
as the would be-murderer?

935
01:42:44,003 --> 01:42:47,029
Of course, from the boots...
And although she didn't know

936
01:42:47,173 --> 01:42:49,607
I recognized her, I had
to kill her, otherwise

937
01:42:49,742 --> 01:42:52,074
she would have blackmailed me
for the rest of my life.

938
01:42:52,678 --> 01:42:55,670
Well... since they won't be
of any further use to me,

939
01:42:55,814 --> 01:42:58,282
I might as well hand over
to you the real jewels.

940
01:42:59,385 --> 01:43:02,354
- The realjewels?
- My dear Inspector...

941
01:43:02,788 --> 01:43:06,588
Do you think I'd kill Nicole
before I got hold of them?

942
01:43:06,992 --> 01:43:09,256
The diamonds you found are fake.

943
01:43:09,595 --> 01:43:12,655
I replaced the real ones
some days after Nicole's death.

944
01:43:13,165 --> 01:43:15,224
So where's all the good stuff, then?

945
01:43:15,734 --> 01:43:19,500
Over there, in the fireplace.
They're in a secret drawer.

946
01:43:20,839 --> 01:43:23,364
- Would you like to see them?
- Certainly.

947
01:43:28,214 --> 01:43:29,738
I put them here...

948
01:43:30,916 --> 01:43:34,044
...for safekeeping, until
I could retrieve them for good.

949
01:43:35,988 --> 01:43:39,583
Here they are, Rochard's diamonds!
Get up, Inspector!

950
01:43:39,792 --> 01:43:43,387
- Don't be a fool, Matthews.
- You're the fools!

951
01:43:43,762 --> 01:43:47,129
Take your handcuffs
and lock yourselves together! You too!

952
01:43:49,935 --> 01:43:53,632
Go on, hurry up...
Don't waste time.

953
01:43:56,175 --> 01:43:57,164
Hurry up!

954
01:44:01,413 --> 01:44:05,315
Goodbye, Inspector.
I hope we shall never meet again.

955
01:44:08,621 --> 01:44:11,283
Try and get up, Aumont! Come on!

956
01:46:06,138 --> 01:46:09,198
I'm afraid I have to apologize,
but when I saw those lenses

957
01:46:09,308 --> 01:46:12,072
I was ready to bet
my 'family jewels' on your guilt!

958
01:46:13,579 --> 01:46:16,309
In Paris, that same morning
when Nicole disappeared,

959
01:46:16,448 --> 01:46:18,439
I saw those contact lenses
while I was shaving.

960
01:46:19,251 --> 01:46:21,481
I realized that Nicole's story was true,

961
01:46:22,354 --> 01:46:25,482
Matthews had planted them there,
to make me look guilty.

962
01:46:26,492 --> 01:46:28,585
Yes, and he managed
to convince us like that as well.

963
01:46:29,795 --> 01:46:33,287
- You did your best, Inspector.
- Oh, a pretty poor best...

964
01:46:33,432 --> 01:46:35,627
Mister Aumont!
Hurry! Come on, come on!

965
01:46:36,969 --> 01:46:40,427
- Well, go... Goodbye!
- Goodbye, Inspector!

966
01:46:40,806 --> 01:46:42,171
- So long, boy!
- Goodbye!

967
01:46:59,224 --> 01:47:00,782
Hand me a lighter, Bergson.

968
01:47:01,427 --> 01:47:04,225
And now, let's be modest
with our senior officers...

969
01:47:04,430 --> 01:47:06,898
...let's make sure they see
it's we who solved the case!

970
01:47:07,266 --> 01:47:09,166
All right, don't worry Inspector!


