﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.seedr.co.il - come visit to stream 
your torrents with subtitles search

2
00:00:38,772 --> 00:00:40,672
(GASPS)

3
00:00:40,674 --> 00:00:42,474
(BREATHING HEAVILY)

4
00:00:46,379 --> 00:00:47,446
Oh.

5
00:00:51,351 --> 00:00:52,484
Ugh.

6
00:00:56,156 --> 00:00:57,256
Ah!

7
00:01:23,316 --> 00:01:24,716
(GRUNTING)

8
00:01:28,421 --> 00:01:29,655
(CROCODILE ROARING)

9
00:01:33,960 --> 00:01:35,027
You again?

10
00:01:35,029 --> 00:01:36,595
(CROCODILE GROWLS)

11
00:01:40,533 --> 00:01:41,934
You really want to do this?

12
00:01:44,204 --> 00:01:45,404
(ROARS)

13
00:03:01,514 --> 00:03:04,416
DENNIS: This research is
very important, Sheriff.

14
00:03:04,418 --> 00:03:06,385
TERESA:
Don't worry, Dennis,
we'll catch you one.

15
00:03:06,387 --> 00:03:09,154
There's a good feeding spot
up here where
the currents meet.

16
00:03:09,156 --> 00:03:10,556
Sounds good.

17
00:03:10,558 --> 00:03:13,592
Why does this always seem like
a better idea on dry land?

18
00:03:15,562 --> 00:03:17,963
Why did the crocodile
cross the road?

19
00:03:17,965 --> 00:03:20,432
To eat the chicken.

20
00:03:20,434 --> 00:03:22,734
You have a way
of taking the fun
out of things.

21
00:03:22,736 --> 00:03:25,637
You sound like
my daughter.

22
00:03:25,639 --> 00:03:29,141
Remember,
we're here to capture,
not kill, not injure.

23
00:03:29,143 --> 00:03:30,709
As far as we know,
there are only half a dozen

24
00:03:30,711 --> 00:03:33,812
of these crocodile creatures
on all of planet Earth.

25
00:03:33,814 --> 00:03:36,415
There's more two-headed cats
born every year.

26
00:03:36,417 --> 00:03:39,151
Oh, now we know
that's not true.

27
00:03:39,153 --> 00:03:42,221
The point is, we kill
one of them, even one,

28
00:03:42,223 --> 00:03:44,423
we're making the world
a lonelier place.

29
00:03:44,425 --> 00:03:46,758
Are you buying
this craziness?

30
00:03:46,760 --> 00:03:48,694
It's tree-hugging bullshit!

31
00:03:49,462 --> 00:03:51,463
All right, get to it.

32
00:04:14,721 --> 00:04:18,090
Crocodiles,
normal crocodiles,

33
00:04:18,092 --> 00:04:19,958
they couldn't survive
in these conditions.

34
00:04:19,960 --> 00:04:21,059
(GRUNTS)

35
00:04:21,061 --> 00:04:23,895
Yeah, yeah, we get it.
They're a damn miracle!

36
00:04:23,897 --> 00:04:27,899
You know, the miracle
is that we haven't
napalmed this place yet.

37
00:04:27,901 --> 00:04:33,672
My previous job used to be
on the anti-preservation
side of things.

38
00:04:33,674 --> 00:04:36,842
Fish and Game shanghaied me
into this for one reason.

39
00:04:36,844 --> 00:04:39,378
Yeah, to make sure
you didn't go to
prison for poaching.

40
00:04:39,380 --> 00:04:44,583
Because I know
how to blow these
bastards to high hell

41
00:04:44,585 --> 00:04:46,685
if things go all ape-shit.

42
00:04:46,687 --> 00:04:48,320
(CROCODILE GROWLS)

43
00:04:48,322 --> 00:04:49,488
Reba, I've got one.

44
00:05:13,846 --> 00:05:15,113
(SIGHS)

45
00:05:21,554 --> 00:05:23,388
(CROCODILE GROWLING)

46
00:05:28,428 --> 00:05:29,961
What the hell
was in those?

47
00:05:29,963 --> 00:05:31,763
Elephant roofies.

48
00:05:31,765 --> 00:05:33,031
Seems like it did the trick.

49
00:05:37,603 --> 00:05:40,205
Jump into croc-infested
waters, that's smart.

50
00:05:40,207 --> 00:05:41,973
Smart, no.

51
00:05:42,775 --> 00:05:45,410
Fun? Fuck, yeah!

52
00:05:50,049 --> 00:05:51,316
(SIGHS)

53
00:06:21,981 --> 00:06:23,782
Lieutenant.
Sheriff.

54
00:06:24,951 --> 00:06:26,618
You got what you came for?

55
00:06:26,620 --> 00:06:27,686
Five-footer.
Should do.

56
00:06:27,688 --> 00:06:28,754
Great.

57
00:06:28,756 --> 00:06:30,322
Then let's get
the hell out of here.

58
00:06:30,324 --> 00:06:32,824
Spotted the footprints
of something bigger
down the shore.

59
00:06:32,826 --> 00:06:34,426
TERESA: How much bigger?

60
00:06:34,428 --> 00:06:35,994
RYAN: A lot.

61
00:06:35,996 --> 00:06:37,129
Work fast.

62
00:06:37,864 --> 00:06:38,997
Eat me.

63
00:06:38,999 --> 00:06:40,866
Let's get the hell
out of here.

64
00:06:46,806 --> 00:06:48,140
(CROCODILE GROWLING)

65
00:06:49,742 --> 00:06:52,043
We gotta get
the hell out of here.

66
00:07:03,623 --> 00:07:05,323
Oh, for fuck's sakes.

67
00:07:09,228 --> 00:07:10,429
(GROWLING)

68
00:07:21,174 --> 00:07:22,240
Damn it!

69
00:07:22,708 --> 00:07:23,775
Max!

70
00:07:24,744 --> 00:07:26,311
Open the gate.

71
00:07:31,317 --> 00:07:33,251
Come on, Max, open the gate!

72
00:07:33,253 --> 00:07:34,419
(CROCODILE GROWLING)

73
00:07:34,421 --> 00:07:35,887
(DEVICE BEEPING)

74
00:07:37,757 --> 00:07:39,558
Watch this shit.
You're gonna love it!

75
00:07:47,800 --> 00:07:48,867
(ROARS)

76
00:08:01,414 --> 00:08:02,814
That one had to be
20 feet long.

77
00:08:02,816 --> 00:08:04,149
You told me
the biggest one was six feet,

78
00:08:04,151 --> 00:08:05,417
maybe seven feet at the most.

79
00:08:05,419 --> 00:08:06,952
Listen, lady, the first
time I saw that thing

80
00:08:06,954 --> 00:08:08,620
is when it tried to
bite our asses off.

81
00:08:08,622 --> 00:08:10,322
It's your job
to keep tabs on them!

82
00:08:10,324 --> 00:08:11,823
It's a big damn lake!

83
00:08:11,825 --> 00:08:13,124
Look, none of my people
saw anything that big

84
00:08:13,126 --> 00:08:14,459
while building the fence.

85
00:08:16,028 --> 00:08:18,296
What, your boyfriend
gets a pass but I don't?

86
00:08:18,298 --> 00:08:20,765
Max, wait
by my truck.

87
00:08:20,767 --> 00:08:23,635
If I can stick my head
into this lovely
argument for a second...

88
00:08:23,637 --> 00:08:26,705
Let me guess, the Godzilla
wannabe up there
is even more miraculous

89
00:08:26,707 --> 00:08:29,274
and life-affirming
than the rest of them,
and we can't kill it either.

90
00:08:29,276 --> 00:08:32,611
No! But something
important is
happening here.

91
00:08:32,613 --> 00:08:35,680
Crocodile, a normal croc?
No way it gets even 10 feet.

92
00:08:35,682 --> 00:08:37,482
He's right. I mean,
the growth rate on these crocs

93
00:08:37,484 --> 00:08:39,451
is mathematically impossible.

94
00:08:39,453 --> 00:08:41,486
You want to contain
this problem, Sheriff?

95
00:08:41,488 --> 00:08:44,823
You gotta find out
the cause, mutation,
environmental factor, what?

96
00:08:44,825 --> 00:08:46,358
Think about that before
you start shooting guns.

97
00:08:46,360 --> 00:08:48,660
There's no need for shooting.
That's what the fence is for.

98
00:08:48,662 --> 00:08:50,095
Keep crocs in,
people out.

99
00:08:50,097 --> 00:08:51,763
Who has access to the lake?

100
00:08:51,765 --> 00:08:55,066
The four of us, a few more
Army Corps people,
EPA, Fish and Game.

101
00:08:55,068 --> 00:08:58,136
From now on, no one goes
in or out without my say-so.

102
00:08:58,138 --> 00:09:00,672
I'm gonna call your boss,
see if I can get him
to take your leash off.

103
00:09:07,480 --> 00:09:08,613
RYAN: Hey.

104
00:09:09,916 --> 00:09:11,049
Hey.

105
00:09:12,084 --> 00:09:13,552
Look, she's not my...

106
00:09:15,421 --> 00:09:17,289
The Sheriff, she is
nobody's girlfriend.

107
00:09:17,291 --> 00:09:18,557
(SCOFFS)

108
00:09:18,559 --> 00:09:20,091
Sounds like your problem.

109
00:09:22,695 --> 00:09:24,362
Can we, uh,
short circuit
this whole

110
00:09:24,364 --> 00:09:27,499
rebellious teen,
authoritarian dad
thing, please?

111
00:09:28,100 --> 00:09:29,601
I'm good.

112
00:09:29,603 --> 00:09:31,436
Now can I get
back to work?

113
00:09:32,138 --> 00:09:34,472
Look at me.

114
00:09:34,474 --> 00:09:36,441
When this place was
a glorified petting zoo,

115
00:09:36,443 --> 00:09:37,709
I was okay with
you being here.

116
00:09:37,711 --> 00:09:38,910
Now, with what
we just saw...

117
00:09:38,912 --> 00:09:40,211
You gonna tell
those other guys

118
00:09:40,213 --> 00:09:42,581
that it's too dangerous
for me to work out there,

119
00:09:42,583 --> 00:09:44,883
but not too dangerous
for them?

120
00:09:45,451 --> 00:09:46,985
Okay.

121
00:09:46,987 --> 00:09:49,321
Finish your work
and I'll see you at home.

122
00:09:55,394 --> 00:09:56,595
(SIGHS)

123
00:09:58,431 --> 00:09:59,898
(DOOR OPENS)

124
00:10:01,467 --> 00:10:03,768
Hi!
Hi, Mom.

125
00:10:03,770 --> 00:10:05,170
Give it.
Ah, give it back!

126
00:10:05,172 --> 00:10:06,638
Oh, don't tell me
you're studying again.

127
00:10:06,640 --> 00:10:09,674
If you saw the reading list
I just got from
my Lit professor...

128
00:10:09,676 --> 00:10:11,743
The ink isn't even dry
on your diploma yet.

129
00:10:11,745 --> 00:10:14,846
Ease off the throttle
a little.

130
00:10:14,848 --> 00:10:17,816
What do you have against
having a good time?

131
00:10:17,818 --> 00:10:19,250
I slept in today.

132
00:10:19,252 --> 00:10:21,086
No, you didn't.
I heard you typing
on your computer

133
00:10:21,088 --> 00:10:22,253
when I left this morning.

134
00:10:22,255 --> 00:10:23,955
(CHUCKLES)

135
00:10:23,957 --> 00:10:25,523
I'm a little obsessive.

136
00:10:25,525 --> 00:10:26,925
(LAUGHS) A little?

137
00:10:26,927 --> 00:10:28,593
(LAUGHS) A lot.

138
00:10:28,595 --> 00:10:30,495
Come with me on a walk.
I want some coffee.

139
00:10:30,497 --> 00:10:31,663
(LAUGHS)

140
00:10:37,637 --> 00:10:38,970
(EXHALES)

141
00:10:40,773 --> 00:10:42,040
(SIGHS)

142
00:10:49,448 --> 00:10:51,149
(TURKEY GOBBLING)

143
00:10:55,554 --> 00:10:57,389
(GOBBLING CONTINUES)

144
00:11:06,298 --> 00:11:07,599
(GRUNTS)

145
00:11:24,784 --> 00:11:26,551
(CROCODILE GROWLING)

146
00:11:28,220 --> 00:11:30,221
TERESA: The EPA director
won't even submit it

147
00:11:30,223 --> 00:11:32,424
to his subcommittee,
which means...

148
00:11:32,426 --> 00:11:34,426
Cut out the boring parts.

149
00:11:34,428 --> 00:11:35,827
My hands are tied.

150
00:11:37,430 --> 00:11:38,863
MAN: Bitch!

151
00:11:38,865 --> 00:11:40,031
(SCOFFS)

152
00:11:40,033 --> 00:11:41,933
What's his problem?

153
00:11:41,935 --> 00:11:43,902
Why does everybody
think this is our fault?

154
00:11:43,904 --> 00:11:46,538
We've been here six months.
Black Lake was
lousy with the reptiles

155
00:11:46,540 --> 00:11:48,707
before I ever
heard of the place.
Mmm.

156
00:11:48,709 --> 00:11:50,508
Hey! What can I get you?

157
00:11:50,510 --> 00:11:52,544
Hey, Barbara, the usual.
Yeah, sure.

158
00:11:52,546 --> 00:11:54,646
Me, too. Thanks.

159
00:11:54,648 --> 00:11:56,381
TERESA: So, I have
a really great idea.

160
00:11:56,383 --> 00:11:57,449
CHLOE: Yeah?

161
00:11:57,451 --> 00:11:58,883
Yeah.
What?

162
00:11:58,885 --> 00:12:00,618
Why don't you read
for a couple of hours,
you know,

163
00:12:00,620 --> 00:12:02,387
then we'll rent a movie,

164
00:12:02,389 --> 00:12:05,023
a foreign film,
so you can still feel
like you're reading.

165
00:12:06,959 --> 00:12:08,059
(CHUCKLES) Chloe?

166
00:12:08,061 --> 00:12:09,794
Yeah?

167
00:12:09,796 --> 00:12:12,530
Yes to what you said.

168
00:12:12,532 --> 00:12:15,600
So what's the first
book on your list?

169
00:12:15,602 --> 00:12:17,936
Uh,  <i>Heart of Darkness.</i>
<i>Heart of Dark..</i>

170
00:12:17,938 --> 00:12:19,437
Oh, that's an
even better idea.

171
00:12:19,439 --> 00:12:21,172
We can rent
<i>Apocalypse Now.</i>
<i>Mmm-hmm.</i>

172
00:12:21,174 --> 00:12:22,607
BARBARA:
Here you go, ladies.

173
00:12:22,609 --> 00:12:23,875
Thanks.

174
00:12:29,982 --> 00:12:32,050
He's cute.
(GIGGLES) Oh, my God.

175
00:12:32,052 --> 00:12:34,052
Mom, we're not
talking about boys.

176
00:12:34,054 --> 00:12:35,420
I don't want to
talk about boys.

177
00:12:35,422 --> 00:12:36,955
I don't even have
a boy to talk about.

178
00:12:36,957 --> 00:12:38,123
(LAUGHS) Really?
Really.

179
00:12:38,125 --> 00:12:39,824
Whatever you say.

180
00:12:40,626 --> 00:12:42,260
ELAINE: Chloe!

181
00:12:42,262 --> 00:12:43,461
Uh, this is
my cousin, Tina.

182
00:12:43,463 --> 00:12:44,596
Hey.
Hi, Sheriff.

183
00:12:44,598 --> 00:12:46,030
Hey. Oh, wait a second,

184
00:12:46,032 --> 00:12:48,032
isn't this your
senior camping trip
this weekend?

185
00:12:48,034 --> 00:12:51,703
Yeah, we're tagging along
with Dillon High because
our class was so small.

186
00:12:52,772 --> 00:12:53,972
I thought you were going.

187
00:12:54,607 --> 00:12:55,673
I'm not going.

188
00:12:55,675 --> 00:12:56,908
I thought I was making you go.

189
00:12:56,910 --> 00:12:58,109
Please, make her go.

190
00:12:59,912 --> 00:13:01,913
Okay, I gotta go, all right?

191
00:13:01,915 --> 00:13:04,649
I order you to have fun
whether it's with me
or your friends.

192
00:13:04,651 --> 00:13:06,384
Yes, ma'am. Love you.

193
00:13:08,154 --> 00:13:10,855
TERESA: Make her
have some fun.

194
00:13:10,857 --> 00:13:14,092
You really should come, Chloe.
There's still room on the bus.

195
00:13:16,061 --> 00:13:17,328
Is Drew coming?

196
00:13:19,031 --> 00:13:20,098
(GIGGLES)

197
00:13:21,867 --> 00:13:23,134
(SIGHS)

198
00:13:32,244 --> 00:13:34,245
JIM: Let's get Dennis
his croc DNA

199
00:13:34,247 --> 00:13:36,247
so we can make us
some money.

200
00:13:37,783 --> 00:13:38,850
Camp all set up?

201
00:13:38,852 --> 00:13:41,653
Yeah. Just like
you said. This way.

202
00:13:41,655 --> 00:13:42,720
JIM: How about the boat?

203
00:13:42,722 --> 00:13:44,222
DENNIS: Ready to go.

204
00:14:03,242 --> 00:14:04,576
(BEEPING)

205
00:14:17,690 --> 00:14:19,057
(MUSIC PLAYING ON EARPHONES)

206
00:14:21,060 --> 00:14:22,460
(CHUCKLES)

207
00:14:37,309 --> 00:14:39,010
(CROWD CLAMORING)

208
00:14:47,987 --> 00:14:53,258
Now, look!
We need you all
to just calm down.

209
00:14:53,260 --> 00:14:55,760
See, we all want
the same thing.

210
00:14:55,762 --> 00:14:57,595
SHARKEY: No, we don't.

211
00:14:57,597 --> 00:14:59,731
We want those
damn things dead.

212
00:14:59,733 --> 00:15:00,798
And you want to...

213
00:15:00,800 --> 00:15:02,834
To make the town safe.

214
00:15:02,836 --> 00:15:05,470
You swore up and down
it was safe,

215
00:15:05,472 --> 00:15:09,374
but now we hear
there's one of them
40-foot long.

216
00:15:09,376 --> 00:15:12,143
That, sir,
was a gross exaggeration!

217
00:15:12,145 --> 00:15:15,046
This wouldn't
have happened under
Sheriff Willinger's watch.

218
00:15:15,048 --> 00:15:17,649
It did happen
under his watch.

219
00:15:17,651 --> 00:15:19,884
That's why I'm here.

220
00:15:19,886 --> 00:15:21,519
We also have
the Army Corps of Engineers

221
00:15:21,521 --> 00:15:23,888
here to build a fence
to contain them.

222
00:15:23,890 --> 00:15:27,592
We're trusting the same
Army Corps that built
the levees in New Orleans.

223
00:15:27,594 --> 00:15:29,661
Listen.

224
00:15:29,663 --> 00:15:33,164
In the time I've been here,
I've come to know
a lot of you.

225
00:15:33,166 --> 00:15:36,234
The last thing that
I would want is to put
any of you in danger.

226
00:15:37,569 --> 00:15:40,672
The fence will hold.
You have my word.

227
00:15:40,674 --> 00:15:44,075
I'm gonna turn this over
to our Fish and Game rep,
Reba.

228
00:15:44,077 --> 00:15:45,910
Reba, can you enlighten us

229
00:15:45,912 --> 00:15:47,879
as to why we have to
protect these creatures

230
00:15:47,881 --> 00:15:49,714
who've killed
dozens of people?

231
00:15:49,716 --> 00:15:52,617
Well, when you
put it that way,
I'm gonna get going.

232
00:15:52,619 --> 00:15:54,519
Reba, please.
(SIGHS)

233
00:15:54,521 --> 00:15:56,187
Fine.

234
00:15:56,189 --> 00:15:59,924
Look, I'd rather be
harpooning them myself
than babysitting them,

235
00:15:59,926 --> 00:16:02,827
but, uh,
they are the only
ones of their kind.

236
00:16:03,896 --> 00:16:07,065
I mean, we kill one
of them, even one,

237
00:16:07,067 --> 00:16:09,734
we're making the world a...

238
00:16:09,736 --> 00:16:11,903
What's the word
I'm looking for?

239
00:16:11,905 --> 00:16:14,772
A lonelier place.

240
00:16:14,774 --> 00:16:17,875
If you need anything else,
I'll be in my office.

241
00:16:18,477 --> 00:16:20,078
(CROWD ARGUING)

242
00:16:20,579 --> 00:16:22,113
Hey, hey!

243
00:16:22,115 --> 00:16:23,381
Calm down!

244
00:16:25,551 --> 00:16:28,319
Calm down.
We have everything
under control.

245
00:16:29,588 --> 00:16:30,989
Thank you.

246
00:16:36,095 --> 00:16:38,429
(SIGHS) It's a late lunch.

247
00:16:39,365 --> 00:16:40,798
You almost won 'em
over in there.

248
00:16:41,300 --> 00:16:43,801
I do my best.

249
00:16:43,803 --> 00:16:45,703
If they only knew you were
lying through your teeth.

250
00:16:46,939 --> 00:16:48,873
You know what, Loflin?

251
00:16:48,875 --> 00:16:51,342
I like you, I really do.

252
00:16:51,344 --> 00:16:53,111
I think you're trying
to build a 10-foot levee

253
00:16:53,113 --> 00:16:55,813
around a 100-foot swell,
but...

254
00:16:57,449 --> 00:16:59,384
You got a nice ass.

255
00:16:59,386 --> 00:17:01,486
That goes a long way
in my book.

256
00:17:01,488 --> 00:17:05,656
Oh, don't worry, Barbie,
I won't play with
your Ken doll too long.

257
00:17:05,658 --> 00:17:08,092
I mean, you made your
claim on him perfectly clear.

258
00:17:08,094 --> 00:17:09,727
Might as well
have peed on him.

259
00:17:09,729 --> 00:17:11,529
TERESA: You're
a class act, Reba.

260
00:17:11,531 --> 00:17:12,630
I know.

261
00:17:12,632 --> 00:17:13,731
Enjoy your drink.

262
00:17:15,367 --> 00:17:16,834
We plan on it.

263
00:17:17,403 --> 00:17:19,904
Right, Loff? Loff!

264
00:17:21,006 --> 00:17:22,073
Loff?

265
00:17:23,409 --> 00:17:24,976
Sheriff! Wait up.

266
00:17:24,978 --> 00:17:26,878
Loflin, (SCOFFS)
I can't do this.

267
00:17:26,880 --> 00:17:28,613
Teresa.
(SIGHS)

268
00:17:28,615 --> 00:17:29,947
Have dinner
with me tonight.

269
00:17:31,350 --> 00:17:32,984
No.

270
00:17:32,986 --> 00:17:34,385
I have plans with Chloe.

271
00:17:34,387 --> 00:17:35,953
No one would
think less of you.

272
00:17:35,955 --> 00:17:37,055
Actually, they might.

273
00:17:37,057 --> 00:17:38,256
Come on.

274
00:17:38,258 --> 00:17:40,458
The whole town already
thinks we're together.

275
00:17:40,460 --> 00:17:42,126
The fence is
almost finished.

276
00:17:42,128 --> 00:17:43,895
There is no
conflict of interest.

277
00:17:43,897 --> 00:17:47,665
I'm an elected official,
and as you've pointed out,
you're leaving town.

278
00:17:47,667 --> 00:17:49,600
If you don't like me,
just tell me.

279
00:17:51,236 --> 00:17:53,171
(SIGHS) It's not that.

280
00:17:53,173 --> 00:17:54,238
(CELL PHONE RINGING)

281
00:17:55,607 --> 00:17:57,008
Excuse me.

282
00:18:00,412 --> 00:18:02,180
I'm sorry, have a good night.

283
00:18:03,782 --> 00:18:05,183
This is the Sheriff.

284
00:18:12,024 --> 00:18:13,624
ELAINE: Hey!
Hey.

285
00:18:16,361 --> 00:18:17,895
<i>Heart of Darknes.</i>

286
00:18:19,498 --> 00:18:20,798
(GIGGLES)

287
00:18:20,800 --> 00:18:22,400
It's a great book.

288
00:18:22,402 --> 00:18:25,636
I mean, so I hear.
I just started it.

289
00:18:25,638 --> 00:18:27,238
Who reads?

290
00:18:27,240 --> 00:18:28,673
Elaine says you
might come with us.

291
00:18:29,241 --> 00:18:30,741
She did?

292
00:18:30,743 --> 00:18:33,111
She did?

293
00:18:33,113 --> 00:18:35,379
If you do, I'll give you
the CliffsNotes version.

294
00:18:35,381 --> 00:18:38,049
Come on, Chloe,
it's the last trip
before the snow comes.

295
00:18:38,051 --> 00:18:39,617
DREW: No pressure.

296
00:18:39,619 --> 00:18:42,086
If you want to come along,
we're leaving at 7:00.

297
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
(CHLOE SIGHS)

298
00:18:49,762 --> 00:18:51,195
Oh, my God.

299
00:18:52,865 --> 00:18:54,332
Please come.

300
00:18:58,570 --> 00:19:00,371
(CROCODILE ROARING)

301
00:19:04,009 --> 00:19:06,043
Sounds like showtime, boys.

302
00:19:06,612 --> 00:19:08,546
(JIM WHISTLING)

303
00:19:08,548 --> 00:19:11,149
(KISSING NOISES)

304
00:19:11,151 --> 00:19:12,717
Do you see anything,
Dennis?

305
00:19:12,719 --> 00:19:14,018
Nothing yet.

306
00:19:17,189 --> 00:19:18,856
(KISSING NOISES)

307
00:19:22,027 --> 00:19:24,729
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.

308
00:19:24,731 --> 00:19:26,998
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.

309
00:19:28,967 --> 00:19:31,402
Come to daddy,
you fucking bitch.

310
00:19:41,680 --> 00:19:43,748
(GROWLING)

311
00:19:48,587 --> 00:19:49,887
(GUNSHOTS)

312
00:19:55,427 --> 00:19:56,761
JIM: Get out of here!
Let's go!

313
00:19:56,763 --> 00:19:58,162
(GROWLING)

314
00:20:14,613 --> 00:20:15,947
(GROANING)

315
00:20:24,423 --> 00:20:26,924
Hey, honey!
They didn't have
<i>Apocalypse Now,</i>

316
00:20:26,926 --> 00:20:29,493
but I got
the  <i>Gilmore Girls.</i>

317
00:20:29,495 --> 00:20:31,696
Which is really
the same thing,
isn't it?

318
00:20:32,965 --> 00:20:34,932
I take it you're going.

319
00:20:34,934 --> 00:20:36,467
It looks like you
packed for college.

320
00:20:36,469 --> 00:20:39,437
Yeah, I brought
a couple of books
in case I get bored.

321
00:20:39,439 --> 00:20:40,738
(LAUGHS)

322
00:20:41,940 --> 00:20:43,174
And there are chaperones?

323
00:20:43,176 --> 00:20:44,909
And you're camping
at Clear Lake, right?

324
00:20:44,911 --> 00:20:45,977
Mmm-hmm.

325
00:20:47,980 --> 00:20:51,015
And Elaine and her cousin
know these friends of theirs?

326
00:20:51,017 --> 00:20:52,950
Yeah. They all met
in juvie.

327
00:20:52,952 --> 00:20:54,852
(LAUGHS)

328
00:20:54,854 --> 00:20:55,987
You're not going.

329
00:20:56,855 --> 00:20:58,322
Okay, you can go.

330
00:20:58,324 --> 00:20:59,757
Probably the last time
you'll ever sign
one of these.

331
00:20:59,759 --> 00:21:00,858
Don't say that.

332
00:21:00,860 --> 00:21:01,993
(GIGGLES)

333
00:21:01,995 --> 00:21:03,761
Want to stay and have
some food with me?

334
00:21:03,763 --> 00:21:06,497
No, I've got
to get going.

335
00:21:06,499 --> 00:21:09,200
Bus leaves in
like 10 minutes.

336
00:21:09,202 --> 00:21:11,535
So, I'll be going,
I love you.
I love you, I love you.

337
00:21:11,537 --> 00:21:13,070
See ya later.

338
00:21:13,438 --> 00:21:15,306
Okay.

339
00:21:15,308 --> 00:21:17,275
This is great! Have fun!

340
00:21:17,277 --> 00:21:19,710
(DOOR OPENS AND CLOSES)

341
00:21:22,381 --> 00:21:23,648
(SIGHS)

342
00:21:34,626 --> 00:21:35,893
(SIGHS)

343
00:21:39,398 --> 00:21:40,831
Oh, God.

344
00:21:42,034 --> 00:21:43,367
(EXHALES)

345
00:21:50,042 --> 00:21:51,175
Hey!

346
00:21:53,111 --> 00:21:56,247
Do you like, um, red wine
and Kung Pao chicken?

347
00:22:00,285 --> 00:22:01,619
(PANTING)

348
00:22:11,129 --> 00:22:12,229
Hi.

349
00:22:13,965 --> 00:22:15,266
(LAUGHS)

350
00:22:16,868 --> 00:22:18,703
(ELECTRICAL BUZZING)

351
00:22:20,072 --> 00:22:21,872
(SCREAMING IN DISTANCE)

352
00:22:59,578 --> 00:23:01,078
MAN: (SCREAMING) No!

353
00:23:09,688 --> 00:23:11,355
(DEVICE BEEPING)

354
00:23:20,132 --> 00:23:21,565
Hello?

355
00:23:21,567 --> 00:23:23,067
Hey! Who's out there?

356
00:23:24,836 --> 00:23:26,103
Dennis?

357
00:23:26,938 --> 00:23:28,072
Reba!

358
00:23:29,007 --> 00:23:30,608
(MAN SCREAMING)

359
00:23:32,377 --> 00:23:33,511
Hey!

360
00:23:34,246 --> 00:23:35,713
Who's there?

361
00:23:38,183 --> 00:23:39,750
(CROCODILE ROARING)

362
00:23:39,752 --> 00:23:41,585
(SCREAMING)

363
00:23:53,265 --> 00:23:54,565
(GIGGLING)

364
00:23:54,567 --> 00:23:56,634
DREW: You guys didn't
go on a class trip?

365
00:23:56,636 --> 00:23:59,103
We barely have
a senior class.

366
00:23:59,105 --> 00:24:00,271
Small school.

367
00:24:00,273 --> 00:24:01,605
Do you have sports?

368
00:24:01,607 --> 00:24:03,107
We have a math team.

369
00:24:03,109 --> 00:24:04,975
(SCOFFS) Cool.

370
00:24:04,977 --> 00:24:06,410
(CHUCKLING)

371
00:24:09,614 --> 00:24:11,248
GUS: Phew. Ooh, baby.

372
00:24:12,217 --> 00:24:15,019
What's up with you?
Nasty girl.

373
00:24:23,061 --> 00:24:25,062
(BRAKES SQUEAL)

374
00:24:25,064 --> 00:24:28,232
(GRUNTS) What was that?

375
00:24:28,234 --> 00:24:30,234
Sorry, Coach.
I almost hit a deer.

376
00:24:30,236 --> 00:24:31,869
Keep your eyes on the road.

377
00:24:32,938 --> 00:24:34,905
(SIGHS)

378
00:24:34,907 --> 00:24:36,574
CHLOE: Are you sure
we're going the right way?

379
00:24:36,576 --> 00:24:38,476
Lighten up, Chloe.

380
00:24:38,478 --> 00:24:40,644
We got everything
under control up here.

381
00:24:40,646 --> 00:24:43,414
Look, it's not my
first barbecue, okay?

382
00:24:43,416 --> 00:24:45,349
Just back on your seat.

383
00:24:45,351 --> 00:24:46,584
(SCOFFS)

384
00:24:46,586 --> 00:24:47,985
It's okay.

385
00:24:52,791 --> 00:24:53,891
(KNOCKING ON DOOR)

386
00:24:53,893 --> 00:24:54,992
Come in.

387
00:24:57,963 --> 00:25:00,397
The Sheriff,
in the living room,

388
00:25:01,333 --> 00:25:02,833
with a wine bottle.

389
00:25:04,135 --> 00:25:05,436
Arrest me.

390
00:25:05,438 --> 00:25:07,104
(CHUCKLES)

391
00:25:07,106 --> 00:25:08,506
(LAUGHING)

392
00:25:10,141 --> 00:25:11,842
(MELLOW MUSIC PLAYING)

393
00:25:11,844 --> 00:25:13,744
Polished that off, huh?

394
00:25:13,746 --> 00:25:15,579
(LAUGHS) Oh, my God.

395
00:25:19,851 --> 00:25:21,118
(SIGHS)

396
00:25:24,289 --> 00:25:25,656
We're professionals, Ryan.

397
00:25:25,658 --> 00:25:28,659
So you pointed out earlier.

398
00:25:28,661 --> 00:25:31,362
Well, I'm glad you
changed your mind.

399
00:25:31,364 --> 00:25:33,931
I didn't change my mind.
We're just having some food.

400
00:25:33,933 --> 00:25:35,332
(CHUCKLES)

401
00:25:38,003 --> 00:25:39,637
(EXHALES)

402
00:25:39,639 --> 00:25:42,339
You know what this says?

403
00:25:42,341 --> 00:25:44,108
It says you're gonna fall
madly in love with me.

404
00:25:44,110 --> 00:25:45,876
(CHUCKLING)

405
00:25:45,878 --> 00:25:48,078
We're gonna get married,
and we're gonna
have 10 children.

406
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
(LAUGHS)
It does not say that.

407
00:25:49,282 --> 00:25:51,549
It does. It does.

408
00:25:51,551 --> 00:25:54,552
It also says,
"Have some more wine."

409
00:26:09,901 --> 00:26:11,835
(STUDENTS CHATTERING)
(MUSIC PLAYING)

410
00:26:15,173 --> 00:26:16,507
(CHUCKLES)

411
00:26:17,242 --> 00:26:19,143
Mmm! Back that ass up.

412
00:26:20,412 --> 00:26:21,545
(LAUGHING) Yeah.

413
00:26:28,453 --> 00:26:30,621
I feel like we should
be there by now.

414
00:26:30,623 --> 00:26:32,756
I don't know.
I've never been.

415
00:26:32,758 --> 00:26:34,925
Us, either.

416
00:26:34,927 --> 00:26:38,462
Most people stay away
from the lakes around here.

417
00:26:38,464 --> 00:26:41,198
No one cares. Quit being
such a buzz-kill, Zoe.

418
00:26:41,967 --> 00:26:43,534
Her name's Chloe.

419
00:26:43,536 --> 00:26:45,836
(SCOFFS) Whatever.

420
00:26:55,213 --> 00:26:57,281
(STUDENTS TALKING LOUDLY)

421
00:27:03,321 --> 00:27:05,589
Hey, kids!
We're not animals!

422
00:27:05,591 --> 00:27:09,093
Come on, Coach,
live a little.
Let's do this.

423
00:27:14,065 --> 00:27:15,532
Hey, Coach.

424
00:27:17,035 --> 00:27:18,969
Are you sure we're
at the right beach?

425
00:27:18,971 --> 00:27:22,640
Everything's all right, Chloe.
Come on, I'll be here
the whole time.

426
00:27:22,642 --> 00:27:24,108
Try and have some fun.

427
00:27:25,076 --> 00:27:26,243
Okay.

428
00:27:32,851 --> 00:27:34,785
(MELLOW MUSIC PLAYING)

429
00:27:39,157 --> 00:27:41,492
Are you sure Max isn't
waiting up for you?

430
00:27:42,227 --> 00:27:43,327
No.

431
00:27:45,196 --> 00:27:49,366
No, we stay out of
each other's business.

432
00:27:49,368 --> 00:27:54,004
Uh, it used to be that
I couldn't even go to
the bathroom without

433
00:27:54,006 --> 00:27:56,740
him wanting to follow,

434
00:27:56,742 --> 00:28:01,812
but then he spent 15 years
listening to his mother tell
horror stories about me, so.

435
00:28:03,948 --> 00:28:07,317
No, we're not exactly
the type that waits up
for each other.

436
00:28:13,324 --> 00:28:16,326
And I'm guessing that
you did the same thing
with your kid.

437
00:28:22,067 --> 00:28:23,867
It goes with the territory.

438
00:28:30,341 --> 00:28:32,042
(BREATHES DEEPLY)

439
00:28:35,947 --> 00:28:37,848
No. You'll leave
in a few weeks.

440
00:28:40,085 --> 00:28:41,251
Yeah.

441
00:28:42,854 --> 00:28:44,121
I will.

442
00:28:47,425 --> 00:28:49,359
I can't do this.

443
00:28:50,328 --> 00:28:51,395
Yes, you can.

444
00:29:03,808 --> 00:29:06,043
Oh, screw it,
I'll be me tomorrow.

445
00:29:13,718 --> 00:29:15,686
GUS: So, they're
laying there kissing

446
00:29:15,688 --> 00:29:17,387
and he pulls his face
away from hers,

447
00:29:17,389 --> 00:29:18,455
(CHUCKLING)

448
00:29:18,457 --> 00:29:21,625
stares deeply
into her eyes.

449
00:29:21,627 --> 00:29:24,895
And that's when
he ate her face.

450
00:29:24,897 --> 00:29:26,296
(LAUGHS)

451
00:29:26,298 --> 00:29:28,832
(STUDENTS LAUGHING)

452
00:29:28,834 --> 00:29:31,769
But don't worry, honey,
the Skin-Eater
only eats virgins.

453
00:29:31,771 --> 00:29:32,970
(LAUGHS)

454
00:29:34,939 --> 00:29:37,107
Phew. I'm good.

455
00:29:38,143 --> 00:29:41,445
I've got a story,
a true story.

456
00:29:41,447 --> 00:29:42,980
GUS: Hey, Blondie,
mine was real.

457
00:29:42,982 --> 00:29:44,548
(CHUCKLES)

458
00:29:44,550 --> 00:29:48,385
There was this old lady,
Mrs. Bickerman.

459
00:29:48,387 --> 00:29:50,988
She lived on a lake
not far from this one.

460
00:29:50,990 --> 00:29:53,157
She and her husband,
they had a farm,

461
00:29:53,159 --> 00:29:57,628
loved animals,
probably too much.

462
00:29:57,630 --> 00:30:01,532
So when a crocodile swam up
the river from the ocean,

463
00:30:01,534 --> 00:30:03,734
she started feeding it.

464
00:30:03,736 --> 00:30:08,238
It got big,
like, dinosaur big.

465
00:30:08,240 --> 00:30:10,741
Let me guess. He ate her.

466
00:30:10,743 --> 00:30:12,342
My story was much better.

467
00:30:12,344 --> 00:30:13,544
(LAUGHTER)

468
00:30:13,546 --> 00:30:16,847
Well,
first it ate her husband.

469
00:30:16,849 --> 00:30:18,749
It was years before
anybody found out,

470
00:30:18,751 --> 00:30:22,519
but when they did,
more people started to die.

471
00:30:22,521 --> 00:30:26,523
Bickerman, her sister,
a dozen others.

472
00:30:26,525 --> 00:30:28,725
Can we, uh, talk
about something else?

473
00:30:28,727 --> 00:30:30,594
This story is
totally freaking me out.

474
00:30:30,596 --> 00:30:32,095
Sorry.

475
00:30:32,097 --> 00:30:34,464
Okay, let me tell you
a really nice story.

476
00:30:38,403 --> 00:30:39,469
Rick!

477
00:30:43,474 --> 00:30:44,608
Jim!

478
00:30:47,545 --> 00:30:49,379
(CROCODILE GROWLING)

479
00:30:53,184 --> 00:30:54,351
Rick!

480
00:30:55,553 --> 00:30:56,854
(BREATHING HEAVILY)

481
00:30:57,889 --> 00:30:59,056
Jake!

482
00:31:01,226 --> 00:31:02,593
(GRUNTS)

483
00:31:06,097 --> 00:31:08,732
(SCREAMING) No!

484
00:31:11,102 --> 00:31:12,269
Are you okay?

485
00:31:12,271 --> 00:31:14,605
Yeah. Why?

486
00:31:14,607 --> 00:31:16,740
I don't know, you just
seem a little nervous.

487
00:31:18,743 --> 00:31:21,211
I'm sorry.
It's just...

488
00:31:21,213 --> 00:31:23,513
Being on the lake
kind of creeps
me out a little.

489
00:31:25,083 --> 00:31:26,783
Your mom's
the Sheriff, huh?

490
00:31:27,185 --> 00:31:28,752
Yeah.

491
00:31:28,754 --> 00:31:31,655
My grandpa was
a homicide detective.

492
00:31:31,657 --> 00:31:33,156
Is that what
you want to do?

493
00:31:33,158 --> 00:31:35,058
No way!

494
00:31:35,060 --> 00:31:37,160
I don't know what
I want to do yet.

495
00:31:38,496 --> 00:31:40,197
I like books.

496
00:31:40,199 --> 00:31:42,065
Librarian?

497
00:31:42,067 --> 00:31:43,734
I was thinking journalist.

498
00:31:45,870 --> 00:31:48,038
I'm gonna get an MBA,

499
00:31:48,040 --> 00:31:49,973
start a business.

500
00:31:49,975 --> 00:31:51,875
I want to retire
by the time I'm 35.

501
00:31:52,477 --> 00:31:54,144
Ambitious.

502
00:31:54,146 --> 00:31:55,913
I mean, I know
it sounds cocky...

503
00:31:55,915 --> 00:31:58,282
No, no, no,
ambition is good.

504
00:31:58,284 --> 00:32:04,187
None of the guys at my school
have any drive besides
get high and get laid.

505
00:32:04,189 --> 00:32:06,924
ELAINE: Chloe, do you want me
to leave the flashlight on?

506
00:32:06,926 --> 00:32:08,358
I'll be right there.

507
00:32:09,761 --> 00:32:11,128
I better go.

508
00:32:12,196 --> 00:32:13,730
You got to go?

509
00:32:14,732 --> 00:32:15,899
Yeah.

510
00:32:33,117 --> 00:32:34,785
Good night, Chloe.

511
00:32:34,787 --> 00:32:36,219
Good night.

512
00:33:18,096 --> 00:33:19,429
Hey, you.

513
00:33:19,931 --> 00:33:21,064
Hey.

514
00:33:27,038 --> 00:33:28,872
For old time's sake?

515
00:33:29,741 --> 00:33:31,308
What about Chloe?

516
00:33:33,678 --> 00:33:35,212
She's asleep.

517
00:33:59,871 --> 00:34:01,038
What if somebody sees us?

518
00:34:01,040 --> 00:34:02,706
Let them watch.

519
00:34:25,363 --> 00:34:27,397
(GIGGLING AND SQUEALING)

520
00:34:39,077 --> 00:34:40,377
(GROANS)

521
00:34:51,589 --> 00:34:52,656
Hi, ladies.

522
00:34:53,591 --> 00:34:55,425
GIRL: Ew.
(CHUCKLING)

523
00:34:57,295 --> 00:35:02,032
Hey! This is not a toilet.
We're swimming here.

524
00:35:02,034 --> 00:35:05,235
The whole world's a toilet.
The sooner you realize that,
the better.

525
00:35:05,837 --> 00:35:07,537
Perv! (SCOFFS)

526
00:35:07,539 --> 00:35:10,474
GUS: Ah, honey,
our first fight.

527
00:35:12,143 --> 00:35:13,310
Bite me!

528
00:35:13,312 --> 00:35:14,711
(GROWLING)

529
00:35:14,713 --> 00:35:15,779
(BONES CRUNCHING)

530
00:35:18,349 --> 00:35:19,883
(SCREAMING)

531
00:35:26,424 --> 00:35:27,858
(VIBRATING)

532
00:35:36,434 --> 00:35:37,701
(SIGHS)

533
00:35:39,303 --> 00:35:40,804
This is the Sheriff.

534
00:35:48,412 --> 00:35:50,347
(UPBEAT MUSIC PLAYING)

535
00:35:53,584 --> 00:35:55,785
Has anybody seen Gus?

536
00:35:55,787 --> 00:35:58,255
You mean creepy
bus driver guy?

537
00:35:58,257 --> 00:35:59,923
Maybe he went for a hike.

538
00:36:01,159 --> 00:36:02,759
DREW: Whoo!

539
00:36:02,761 --> 00:36:04,161
BOY: Fuck!

540
00:36:11,435 --> 00:36:13,537
Oh, jet skis!

541
00:36:14,939 --> 00:36:16,339
It's go-time, bro.
Yeah.

542
00:36:27,919 --> 00:36:29,119
DREW: Whoo-hoo!

543
00:36:30,321 --> 00:36:32,756
Who wants to be
my co-pilot?

544
00:36:32,758 --> 00:36:36,459
Not me. I have
serious plans
to do nothing.

545
00:36:36,461 --> 00:36:37,360
What about you, Chloe?

546
00:36:40,865 --> 00:36:42,866
I...
I'll ride, bitch.

547
00:36:45,469 --> 00:36:47,304
I am sure you will.

548
00:36:52,210 --> 00:36:53,310
Skank.

549
00:36:55,746 --> 00:36:58,081
She does have
a great ass, though.

550
00:37:04,255 --> 00:37:05,422
Hey, Sheriff.

551
00:37:07,658 --> 00:37:09,125
What do you got?

552
00:37:09,127 --> 00:37:11,094
Well, I made a loop
last night around
(STUTTERS) 7:00.

553
00:37:11,096 --> 00:37:14,030
The gates were closed then
and Max was still working.

554
00:37:14,032 --> 00:37:18,068
Now when I came by
at 8:00 this morning,
wide open.

555
00:37:18,070 --> 00:37:20,403
Who was the last one
to see Max last night?

556
00:37:20,405 --> 00:37:21,671
Well, that was
Jake Forester.

557
00:37:21,673 --> 00:37:23,473
He's one of
the local contractors.

558
00:37:23,475 --> 00:37:25,175
He said that when
he drove out of here,

559
00:37:25,177 --> 00:37:27,911
he saw that Max was
(STUTTERS) filling up his car.

560
00:37:27,913 --> 00:37:30,747
Well, he must have
seen someone inside.

561
00:37:30,749 --> 00:37:32,349
Why else would he
open the gate?

562
00:37:34,352 --> 00:37:36,686
Hey, I got your call.
What's going on?

563
00:37:36,688 --> 00:37:39,289
RYAN: Max is missing
and the gate's been
left open all night.

564
00:37:41,459 --> 00:37:42,792
(BEEPING)

565
00:37:57,508 --> 00:37:58,608
Ryan!

566
00:38:09,920 --> 00:38:11,554
It's a few hours old.

567
00:38:12,923 --> 00:38:15,659
The trail leads this way
towards the water. Let's go.

568
00:38:28,739 --> 00:38:30,573
(ROCK MUSIC PLAYING)

569
00:38:31,575 --> 00:38:32,976
(WHOOPING)

570
00:38:48,426 --> 00:38:50,327
(LAUGHING) Hey!

571
00:38:50,961 --> 00:38:52,262
Hey!

572
00:38:52,963 --> 00:38:54,230
(SCREAMS)

573
00:39:00,137 --> 00:39:02,605
(CHUCKLES) Hey!
Hey, hey, guys!

574
00:39:10,114 --> 00:39:11,448
(GASPING)

575
00:39:14,919 --> 00:39:16,252
(SCREAMS)

576
00:39:55,426 --> 00:39:56,726
(GROANS)

577
00:39:59,830 --> 00:40:01,631
Ow!
What the hell?

578
00:40:03,934 --> 00:40:05,935
Max?
Chloe.

579
00:40:05,937 --> 00:40:07,203
What happened to you?

580
00:40:07,205 --> 00:40:08,638
No time to explain.

581
00:40:08,640 --> 00:40:09,939
We gotta go.

582
00:40:12,109 --> 00:40:13,343
Chloe, look!

583
00:40:16,847 --> 00:40:20,016
We're inside the fence.
This is the wrong lake.

584
00:40:20,018 --> 00:40:22,485
Yeah. We have to
get out of here.

585
00:40:22,487 --> 00:40:25,422
Wait. I'm with
a bunch of friends.

586
00:40:28,159 --> 00:40:29,993
(INDISTINCT TALKING)

587
00:40:41,539 --> 00:40:42,839
ELAINE: Oh,
there they are.

588
00:40:42,841 --> 00:40:44,374
BRITTANY: Hey, guys.

589
00:40:46,210 --> 00:40:47,277
Where's Chloe?

590
00:40:47,279 --> 00:40:48,478
Oh, she's gone for a walk.

591
00:40:48,480 --> 00:40:50,580
Who cares?
Ooh, what happened to Joey?

592
00:40:50,582 --> 00:40:51,781
He got schooled.

593
00:40:52,883 --> 00:40:54,484
(FISH TRILLING)

594
00:40:56,887 --> 00:40:58,388
Hey, throw me
one of those.

595
00:41:01,759 --> 00:41:03,059
(GROWLING)
(GROANS)

596
00:41:03,561 --> 00:41:05,028
(SCREAMING)

597
00:41:16,707 --> 00:41:18,308
(ALL SCREAMING)

598
00:41:26,984 --> 00:41:28,151
(GROWLING)

599
00:41:36,393 --> 00:41:37,560
Open the door!

600
00:41:41,599 --> 00:41:43,566
Run! Come on!

601
00:41:44,502 --> 00:41:45,735
Hurry!

602
00:41:48,105 --> 00:41:49,506
(BONES CRUNCHING)

603
00:41:49,508 --> 00:41:50,573
(SCREAMING)

604
00:41:50,575 --> 00:41:52,475
(GIRLS SCREAMING)

605
00:42:04,688 --> 00:42:06,756
(CROCODILE ROARING)

606
00:42:19,637 --> 00:42:22,272
(CROCODILE GROWLING)

607
00:42:37,955 --> 00:42:39,656
Max!

608
00:42:39,658 --> 00:42:41,524
(GROWLING IN DISTANCE)

609
00:42:41,526 --> 00:42:43,126
Hey, you're not gonna
want to see this.

610
00:42:47,831 --> 00:42:48,932
Oh.

611
00:42:48,934 --> 00:42:50,133
It's not him.

612
00:42:51,936 --> 00:42:53,036
RYAN: Thank God.

613
00:42:55,339 --> 00:42:56,906
That's gonna be
a lot of paperwork.

614
00:43:04,315 --> 00:43:06,215
You're a sick fuck,
you know that, Loflin?

615
00:43:11,956 --> 00:43:13,356
(GRUNTING)

616
00:43:17,161 --> 00:43:20,697
It's not the weirdest
thing I've ever seen,
but it's on the list.

617
00:43:20,699 --> 00:43:21,798
TERESA: What is it?

618
00:43:21,800 --> 00:43:24,400
It's the spinal column
of another croc.

619
00:43:24,402 --> 00:43:26,436
They really are
eating each other.

620
00:43:26,438 --> 00:43:30,073
No, the little one
crawled up the big one's ass.

621
00:43:30,075 --> 00:43:32,442
We knew that
putting up the fence
would limit their food supply,

622
00:43:32,444 --> 00:43:33,910
but we didn't think
it would get this bad.

623
00:43:33,912 --> 00:43:35,478
They must have
run out of deer.

624
00:43:35,480 --> 00:43:36,946
(BREATHING HEAVILY)

625
00:43:37,715 --> 00:43:38,881
Gotta find Max.

626
00:43:47,224 --> 00:43:48,558
(PANTING)

627
00:43:52,029 --> 00:43:53,162
(SCREAMS)

628
00:43:53,164 --> 00:43:56,399
Oh, Elaine,
thank God you're okay.

629
00:43:56,401 --> 00:43:59,035
I can't find Tina.
I don't know
where she is.

630
00:43:59,037 --> 00:44:01,204
What the hell just happened?

631
00:44:01,206 --> 00:44:03,940
CHLOE: We're at
the wrong lake.
Understatement.

632
00:44:03,942 --> 00:44:05,541
Does anyone have their cell?

633
00:44:05,543 --> 00:44:07,076
DREW: Everything I had
is back at the camp.

634
00:44:07,078 --> 00:44:08,211
Me, too.

635
00:44:08,213 --> 00:44:10,513
This is crazy!
This is crazy!

636
00:44:10,515 --> 00:44:12,148
We have to get
back to the gate.

637
00:44:12,150 --> 00:44:14,150
It'll be faster to
go back to the camp,
get the bus from there.

638
00:44:14,152 --> 00:44:15,718
Back to the camp
they just tore apart?

639
00:44:15,720 --> 00:44:17,020
I got away from
them once already.

640
00:44:17,022 --> 00:44:18,688
No! Absolutely not!

641
00:44:18,690 --> 00:44:20,490
ELAINE: I'm not
going back there.

642
00:44:20,492 --> 00:44:23,159
Fine, then we follow
the fence, head south.

643
00:44:23,161 --> 00:44:25,895
Wait, there's a fence?
Can we climb it?

644
00:44:25,897 --> 00:44:29,432
The fence is electrified
and it surrounds
the entire lake.

645
00:44:29,434 --> 00:44:31,034
There are only,
what, three gates?

646
00:44:31,036 --> 00:44:32,669
Two, north and south.

647
00:44:34,838 --> 00:44:35,972
I'll get us back to the gate.

648
00:44:46,550 --> 00:44:47,984
Whoa!

649
00:44:47,986 --> 00:44:49,686
That ain't great.

650
00:45:19,983 --> 00:45:21,818
(CELL PHONE RINGING)

651
00:45:31,462 --> 00:45:32,795
(RINGING)

652
00:45:44,208 --> 00:45:46,342
CHLOE:  <i>How many do you</i>
<i>think are out here?</i>

653
00:45:46,344 --> 00:45:48,811
When we started
work on the fence,
we'd barely see any.

654
00:45:48,813 --> 00:45:50,680
Maybe one every three weeks.

655
00:45:50,682 --> 00:45:52,782
Recently, a lot.

656
00:45:52,784 --> 00:45:55,685
If this is some kind
of nature preserve crap,
how did we end up here?

657
00:45:55,687 --> 00:45:57,320
The gate was left open.

658
00:45:57,322 --> 00:45:59,956
Our parents have got to be
looking for us already.

659
00:45:59,958 --> 00:46:01,023
They'll find us.

660
00:46:02,092 --> 00:46:03,793
Before we walk
another mile.

661
00:46:07,097 --> 00:46:08,798
What is it?

662
00:46:08,800 --> 00:46:10,433
Does anyone else smell that?

663
00:46:12,269 --> 00:46:14,070
Someone's cooking.

664
00:46:14,072 --> 00:46:16,539
Last night, I opened the gate
because I heard someone
inside the fence.

665
00:46:17,708 --> 00:46:19,041
Poachers maybe.

666
00:46:19,043 --> 00:46:20,710
Poachers have guns.

667
00:46:20,712 --> 00:46:22,812
A gun sounds good to me
right about now.

668
00:46:34,691 --> 00:46:35,858
You okay?

669
00:46:46,236 --> 00:46:47,770
Hey, we should go.

670
00:47:20,037 --> 00:47:21,270
Hello?

671
00:47:23,574 --> 00:47:24,740
Who's there?

672
00:47:56,807 --> 00:47:58,207
(GROWLING)

673
00:48:07,818 --> 00:48:08,885
(ROARS)

674
00:48:09,419 --> 00:48:10,486
(SCREAMS)

675
00:48:18,996 --> 00:48:20,529
(SCREAMING)

676
00:48:44,788 --> 00:48:45,855
(YELPS)

677
00:48:51,028 --> 00:48:52,695
(CROCODILE GROWLING)

678
00:49:02,806 --> 00:49:04,040
Chloe!

679
00:49:08,178 --> 00:49:09,412
Chloe!

680
00:49:13,250 --> 00:49:14,317
(SCREAMING)

681
00:49:25,162 --> 00:49:26,629
(WHIMPERING)

682
00:49:27,798 --> 00:49:29,632
(CROCODILE GROWLING)

683
00:49:35,672 --> 00:49:36,906
Chloe!

684
00:49:44,381 --> 00:49:45,614
Chloe!

685
00:49:54,124 --> 00:49:55,358
Chloe!

686
00:49:58,428 --> 00:50:00,129
(CHLOE SCREAMING)

687
00:50:00,630 --> 00:50:02,031
(GROWLING)

688
00:50:10,107 --> 00:50:11,507
(GRUNTING)

689
00:50:13,443 --> 00:50:14,877
(SCREAMS)
(GRUNTS)

690
00:50:24,154 --> 00:50:25,221
(ROARS)

691
00:50:28,425 --> 00:50:30,259
(CROCODILE GROANING)

692
00:50:37,067 --> 00:50:39,035
(BONE CRACKS)

693
00:50:39,037 --> 00:50:40,503
(CROCODILE GROANS)

694
00:50:45,642 --> 00:50:46,742
Chloe.

695
00:50:47,177 --> 00:50:48,744
You okay?

696
00:50:48,746 --> 00:50:49,945
Yeah.

697
00:50:50,447 --> 00:50:51,814
I'm okay.

698
00:50:51,816 --> 00:50:53,249
Hang on.
I'll get you
out of there.

699
00:50:58,155 --> 00:51:00,489
We gotta cut the power
on the fence.

700
00:51:00,491 --> 00:51:02,358
Uh, bad idea.

701
00:51:02,360 --> 00:51:06,395
Unless you want to use
the entire population
of Lake Placid as bait.

702
00:51:06,397 --> 00:51:07,696
She's right.

703
00:51:07,698 --> 00:51:09,765
Without the voltage
running through the fence,

704
00:51:09,767 --> 00:51:12,034
it's not gonna hold up long
to something that big.

705
00:51:12,036 --> 00:51:15,604
We cut the power.
The kids can climb out.
Then we can put it back on.

706
00:51:15,606 --> 00:51:17,840
Yeah? Well, the kids
won't know the power's off.

707
00:51:17,842 --> 00:51:20,209
There's no way they'd
climb over the fence.

708
00:51:20,211 --> 00:51:22,078
I'm with the Lieutenant
on this one.

709
00:51:22,080 --> 00:51:26,048
I've seen what happens
when these things go
all psycho reptile.

710
00:51:26,050 --> 00:51:27,850
We need more
eyes out here.

711
00:51:27,852 --> 00:51:29,752
And guns.

712
00:51:29,754 --> 00:51:32,188
What's the name
of that bartender
friend of yours?

713
00:51:32,190 --> 00:51:33,289
Seth.

714
00:51:33,291 --> 00:51:34,790
You ever go
hunting with him?

715
00:51:34,792 --> 00:51:36,092
Yeah, sure.

716
00:51:36,094 --> 00:51:39,028
He even shoots decent.
For a dude.

717
00:51:39,030 --> 00:51:40,296
Deputy Glass.

718
00:51:42,199 --> 00:51:43,499
GLASS:  <i>Copy, Sheriff.</i>

719
00:51:43,501 --> 00:51:45,167
Get Seth and Sharkey
on the horn,

720
00:51:45,169 --> 00:51:47,937
tell them that
crocodile season
has officially opened.

721
00:51:47,939 --> 00:51:49,738
<i>You got it, Sheriff.</i>
<i>I'm all over it.</i>

722
00:51:57,314 --> 00:51:58,447
(SOBBING)

723
00:52:04,287 --> 00:52:05,688
(VOMITING)

724
00:52:11,661 --> 00:52:12,995
(SOBBING)

725
00:52:14,097 --> 00:52:15,831
(GAGGING)

726
00:52:15,833 --> 00:52:18,200
Drew. I need your help.

727
00:52:22,239 --> 00:52:23,906
Chloe needs you.

728
00:52:23,908 --> 00:52:26,008
Yeah. Brittany
needs her head.

729
00:52:26,010 --> 00:52:27,943
Snap out of it, bro.

730
00:52:27,945 --> 00:52:29,445
I need your help.

731
00:52:35,552 --> 00:52:37,019
(WHIMPERING)

732
00:52:51,034 --> 00:52:54,270
Nermal, tie up
the back of the boat.
We need first aid here.

733
00:52:54,272 --> 00:52:55,538
I'm on it.

734
00:52:58,608 --> 00:52:59,675
You're gonna be okay.

735
00:53:00,944 --> 00:53:04,046
Thank you. I couldn't move.
I just waited.

736
00:53:04,048 --> 00:53:06,448
Was Max with you?
No.

737
00:53:06,450 --> 00:53:07,917
You know what?
I don't understand

738
00:53:07,919 --> 00:53:11,086
how half the damn universe
ended up inside the fence.

739
00:53:11,088 --> 00:53:13,255
Why don't you build
a bigger sign, Loflin?

740
00:53:13,257 --> 00:53:15,524
Yeah, I'll get
right on that.

741
00:53:15,526 --> 00:53:17,092
DENNIS: You weren't
gonna let me back in.

742
00:53:17,094 --> 00:53:18,327
(GASPING)

743
00:53:18,329 --> 00:53:19,628
I didn't have a choice.

744
00:53:19,630 --> 00:53:21,330
What did you do?

745
00:53:21,332 --> 00:53:24,667
I had some loose ends
to tie up on my project.

746
00:53:24,669 --> 00:53:26,902
What kind of loose ends?

747
00:53:26,904 --> 00:53:29,638
Just samples.
By the old Bickerman cabin.

748
00:53:29,640 --> 00:53:32,708
What were you thinking?
After what you saw yesterday.

749
00:53:33,643 --> 00:53:35,311
It was worth the risk.

750
00:53:35,313 --> 00:53:37,479
You tell yourself that
the next time you try
and sign your name.

751
00:53:37,481 --> 00:53:39,715
Yeah, and jacking off's
gonna be a bitch.

752
00:53:39,717 --> 00:53:41,417
RYAN: Look,
he's gonna bleed out.

753
00:53:41,419 --> 00:53:43,052
We gotta get him help.

754
00:53:43,054 --> 00:53:43,652
All right,
let's get you
to the fence.

755
00:53:46,122 --> 00:53:47,590
(WHIMPERING)

756
00:53:49,759 --> 00:53:51,694
(CELL PHONE VIBRATING)

757
00:53:58,735 --> 00:54:00,903
(CROCODILE GROWLING SOFTLY)

758
00:54:13,316 --> 00:54:14,516
(CONTINUES VIBRATING)

759
00:54:20,156 --> 00:54:21,757
(HISSES)
(GASPS)

760
00:54:39,276 --> 00:54:41,076
(CELL PHONE RINGING)

761
00:54:41,078 --> 00:54:43,145
Sheriff Giove.
CHLOE:  <i>Hi, Mom.</i>

762
00:54:43,147 --> 00:54:45,481
Chloe, thank God.
Where are you?

763
00:54:45,483 --> 00:54:47,216
I'm inside the fence.

764
00:54:47,218 --> 00:54:48,884
Where inside the fence?

765
00:54:48,886 --> 00:54:50,252
<i>I don't know.</i>

766
00:54:50,254 --> 00:54:52,121
Max said we must have come in
through the north gate.

767
00:54:52,123 --> 00:54:53,689
Max is with you?

768
00:54:53,691 --> 00:54:55,824
Yeah. Mom?

769
00:54:57,027 --> 00:54:58,527
You gotta get us out of here.

770
00:54:58,529 --> 00:55:00,729
(STATIC CRACKLING)

771
00:55:00,731 --> 00:55:03,866
Chloe, stay by the fence.
We're coming to get you.

772
00:55:03,868 --> 00:55:05,634
Mom?
Chloe!

773
00:55:05,636 --> 00:55:07,369
Mom?

774
00:55:07,371 --> 00:55:08,871
Chloe!
Mom!

775
00:55:08,873 --> 00:55:10,339
<i>Chloe, I love you.</i>

776
00:55:15,378 --> 00:55:17,780
We're gonna find her.
Yeah. Okay.

777
00:55:19,883 --> 00:55:23,252
Chloe, we found a rope.
Grab on and
we'll pull you out.

778
00:55:24,821 --> 00:55:27,856
Hurry.
It's getting all twitchy.

779
00:55:28,825 --> 00:55:29,958
(GRUNTING)

780
00:55:31,728 --> 00:55:32,861
I got it.

781
00:55:35,031 --> 00:55:36,532
(GRUNTING)

782
00:55:42,772 --> 00:55:44,006
(CROCODILE ROARS)

783
00:55:48,812 --> 00:55:50,079
(ROARS)

784
00:55:52,382 --> 00:55:54,183
(GROWLING)
(SCREAMS)

785
00:55:55,785 --> 00:55:56,885
(GASPS)

786
00:56:04,494 --> 00:56:05,894
(SNARLING)

787
00:56:14,671 --> 00:56:15,738
TERESA: Reba,
are you okay?

788
00:56:15,740 --> 00:56:19,842
Yeah, just peachy.
Never better.

789
00:56:19,844 --> 00:56:22,945
Come on out to the lake,
have a few laughs

790
00:56:22,947 --> 00:56:25,647
and play World War III
with some man-eating crocs.

791
00:56:25,649 --> 00:56:27,483
I'm having a fabulous time.

792
00:56:41,931 --> 00:56:43,966
(ROARS)

793
00:56:43,968 --> 00:56:45,667
Ain't that
a shit sandwich.

794
00:56:47,170 --> 00:56:48,837
(CROCODILE ROARS)
(SCREAMING)

795
00:56:50,106 --> 00:56:51,373
TERESA: Dennis,
don't let go!

796
00:56:54,077 --> 00:56:55,144
(GUNSHOT)

797
00:56:56,279 --> 00:56:57,446
Let him go.

798
00:56:57,448 --> 00:56:58,580
No.

799
00:56:58,582 --> 00:56:59,915
(BONES SNAPPING)
(SCREAMING)

800
00:57:00,717 --> 00:57:02,418
Dennis, stay with me.

801
00:57:02,420 --> 00:57:04,887
Let him go.
No!

802
00:57:04,889 --> 00:57:06,588
(CRUNCHING)
(GRUNTS)

803
00:57:09,826 --> 00:57:12,761
(SOBBING) Oh, no.

804
00:57:26,509 --> 00:57:28,343
This is not gonna
look good on my resume.

805
00:57:30,613 --> 00:57:31,880
Thanks.

806
00:57:34,217 --> 00:57:35,517
So help is on the way?

807
00:57:38,388 --> 00:57:39,488
Help is here.

808
00:57:42,358 --> 00:57:43,759
They just have to find us.

809
00:58:03,246 --> 00:58:04,646
Find anything?

810
00:58:15,692 --> 00:58:17,292
It's a boat key.

811
00:58:17,294 --> 00:58:19,328
It's gotta be nearby.

812
00:58:19,330 --> 00:58:21,563
ELAINE: Or it's parked
in his driveway.

813
00:58:21,565 --> 00:58:23,932
We've already
wasted enough time.

814
00:58:23,934 --> 00:58:25,934
Let's get back
to the fence.

815
00:58:25,936 --> 00:58:28,170
We'll be easier to
find from the lake.

816
00:58:28,172 --> 00:58:29,972
I'm not going
back on the water.

817
00:58:31,174 --> 00:58:32,774
I say we go
for the boat.

818
00:59:01,237 --> 00:59:03,071
That's a bitch.

819
00:59:03,073 --> 00:59:04,573
Now what, genius?

820
00:59:07,310 --> 00:59:08,377
(JIM GRUNTING)

821
00:59:21,824 --> 00:59:23,258
Well there.

822
00:59:24,494 --> 00:59:26,028
Howdy, girls.

823
00:59:27,196 --> 00:59:28,330
Come get us.

824
00:59:29,265 --> 00:59:31,633
I lost the goddamned key.

825
00:59:31,635 --> 00:59:33,435
We found a key
back at the camp.

826
00:59:33,437 --> 00:59:35,137
Can you swim back
here and get it?

827
00:59:35,139 --> 00:59:39,274
Well, I don't think
I could make it back...
Back to the boat here.

828
00:59:39,276 --> 00:59:42,010
(GRUNTS) Tore up my leg
here pretty nasty.

829
00:59:42,912 --> 00:59:44,846
One of us has to go.

830
00:59:44,848 --> 00:59:46,682
Are you kidding?
According to your shirt,

831
00:59:47,650 --> 00:59:48,750
you're a fast swimmer.

832
00:59:49,953 --> 00:59:51,486
DREW: No way.

833
00:59:53,089 --> 00:59:54,656
We can't just leave him.

834
00:59:54,658 --> 00:59:56,291
Of course we can.

835
00:59:56,293 --> 00:59:57,926
Hey, hey.

836
00:59:57,928 --> 01:00:00,662
Girls, I got guns.

837
01:00:03,833 --> 01:00:05,500
Dennis. Is he okay?

838
01:00:06,002 --> 01:00:07,336
Tell you what.

839
01:00:07,338 --> 01:00:09,137
You come out here
and I'll tell you

840
01:00:09,139 --> 01:00:11,239
all about it on our
way out of this dump.

841
01:00:12,408 --> 01:00:15,477
Come on in.
Water's just fine.

842
01:00:17,146 --> 01:00:18,447
Screw it.

843
01:00:21,284 --> 01:00:23,085
I got you covered.
Come on now.

844
01:00:23,920 --> 01:00:25,387
(CROCODILE GROWLING)

845
01:00:28,257 --> 01:00:29,324
Look out!

846
01:00:39,335 --> 01:00:40,669
Look out!

847
01:00:51,214 --> 01:00:52,447
Ah!

848
01:00:53,683 --> 01:00:55,050
Come on, boy.
You can do it.

849
01:01:01,424 --> 01:01:02,691
MAX: Thanks.

850
01:01:03,593 --> 01:01:05,427
Jim.
Max.

851
01:01:07,430 --> 01:01:09,998
Listen, I'm the one
that should be thanking you.

852
01:01:10,000 --> 01:01:11,633
You just saved
all our lives.

853
01:01:13,803 --> 01:01:15,003
(STARTING ENGINE)

854
01:01:19,142 --> 01:01:20,742
This is a mistake.

855
01:01:22,278 --> 01:01:24,046
We should go
back to the fence.

856
01:01:24,048 --> 01:01:25,380
Can't you get any closer?

857
01:01:25,382 --> 01:01:26,782
No, no, no.

858
01:01:26,784 --> 01:01:29,584
Not unless you want to
carve a hole in the hull.

859
01:01:29,586 --> 01:01:32,754
Besides, I'm not too keen
on being croc chow.

860
01:01:32,756 --> 01:01:34,456
We'll cover you.

861
01:01:34,458 --> 01:01:36,958
Come on.
It's our only chance.

862
01:01:38,227 --> 01:01:39,428
Fuck this!

863
01:01:45,501 --> 01:01:46,568
ELAINE: Chloe?

864
01:01:47,804 --> 01:01:49,471
Just come on.

865
01:01:49,473 --> 01:01:51,039
Elaine, don't.

866
01:01:57,280 --> 01:01:58,447
MAX: Come on!

867
01:01:59,182 --> 01:02:01,450
Come on. Please.

868
01:02:01,452 --> 01:02:03,118
I can't go in the water.

869
01:02:03,120 --> 01:02:04,319
Come on!

870
01:02:04,321 --> 01:02:06,121
The place is
crawling with crocs.

871
01:02:08,024 --> 01:02:09,624
Don't leave me.

872
01:02:12,195 --> 01:02:13,361
Chloe, come on.

873
01:02:19,001 --> 01:02:20,235
I'm so sorry.

874
01:02:26,876 --> 01:02:28,844
ELAINE: Come on, Chloe!
MAX: Come on.

875
01:02:28,846 --> 01:02:30,278
You can do it.

876
01:02:37,220 --> 01:02:39,688
Quickly. Quickly.
(CROCODILE GROWLING)

877
01:02:39,690 --> 01:02:42,758
Chloe, grab my hand,
grab my hand.
Help.

878
01:02:46,195 --> 01:02:47,996
(WHIMPERING)

879
01:02:53,770 --> 01:02:54,836
(ROARING)

880
01:03:03,980 --> 01:03:05,313
Hey!

881
01:03:09,352 --> 01:03:10,418
Oh!

882
01:03:19,162 --> 01:03:20,562
I can't get a clear shot.

883
01:03:40,716 --> 01:03:42,684
Hey, now.

884
01:03:44,620 --> 01:03:46,888
You like a little nip,
huh, sweet cheeks?

885
01:03:47,456 --> 01:03:48,890
You sure? Hmm?

886
01:03:49,525 --> 01:03:50,892
Made it myself.

887
01:03:52,662 --> 01:03:56,064
Well, let's motor this
boat out of here, huh?

888
01:04:01,871 --> 01:04:03,004
(CROCODILE GROWLS)

889
01:04:12,248 --> 01:04:14,783
All right,
you got your search areas.

890
01:04:14,785 --> 01:04:17,152
Spread out and give them hell.

891
01:04:17,154 --> 01:04:20,088
<i>Go find your kids.</i>
<i>We'll take care</i>
<i>of these crocs.</i>

892
01:04:21,190 --> 01:04:24,125
Got one.
Starboard side.

893
01:04:24,127 --> 01:04:25,961
At least
somebody's having fun.

894
01:04:34,470 --> 01:04:35,871
You did what you could.

895
01:04:38,608 --> 01:04:41,243
Didn't even want to go
on this stupid trip.

896
01:04:43,679 --> 01:04:47,382
Now they're never gonna
let me check books
out of the library again.

897
01:04:50,219 --> 01:04:52,487
I left the library books
back in the bus.

898
01:04:52,489 --> 01:04:55,590
(CHUCKLES) I think
they'll understand.

899
01:04:55,592 --> 01:04:58,660
(SIGHS) The librarian
is such a bitch.

900
01:04:59,662 --> 01:05:01,229
What were you reading?

901
01:05:01,231 --> 01:05:02,530
<i>Heart of Darkness.</i>

902
01:05:04,100 --> 01:05:05,300
Lame.

903
01:05:06,669 --> 01:05:08,403
You didn't like it?

904
01:05:08,405 --> 01:05:10,438
Nothing happens in it.

905
01:05:10,440 --> 01:05:12,607
It's too bad you lost it.

906
01:05:12,609 --> 01:05:14,609
You could've read it
to the crocs.

907
01:05:14,611 --> 01:05:16,011
Bored them to death.

908
01:05:17,280 --> 01:05:18,747
(CHUCKLES)

909
01:05:35,731 --> 01:05:37,165
Hey, Jim, where
are you taking us?

910
01:05:37,167 --> 01:05:39,901
(CHUCKLES)
Heading for the gate.
What do you mean?

911
01:05:39,903 --> 01:05:41,236
No, you're not.

912
01:05:43,005 --> 01:05:45,273
I haven't got
what I come for yet.

913
01:05:49,545 --> 01:05:51,713
Need a little more
line here, Max.

914
01:05:54,450 --> 01:05:57,052
Wouldn't it be faster
to tie up at the dock?

915
01:05:57,054 --> 01:06:00,488
Trust me.
You don't want to
go near that dock.

916
01:06:00,490 --> 01:06:03,124
You said you were
gonna get us out of here.

917
01:06:03,126 --> 01:06:05,460
And I will.

918
01:06:05,462 --> 01:06:07,896
But you're not the only one
I made a promise to today.

919
01:06:09,065 --> 01:06:10,765
Dennis?

920
01:06:10,767 --> 01:06:13,268
No shit, Sherlock.

921
01:06:13,270 --> 01:06:15,704
(GUN COCKING)
Oh... (SCOFFS)

922
01:06:15,706 --> 01:06:19,307
Either you drive us
to the gate, or I will.

923
01:06:19,309 --> 01:06:21,309
Drew, put the gun down.

924
01:06:21,311 --> 01:06:22,610
Shut up, Chloe.

925
01:06:24,680 --> 01:06:30,018
Son, as if you got the stones
to pull that trigger, boy.

926
01:06:34,890 --> 01:06:36,524
There's a cabin
up the road.

927
01:06:37,827 --> 01:06:39,928
The Bickerman place?

928
01:06:39,930 --> 01:06:43,098
My rendezvous with
your buddy Dennis.

929
01:06:44,166 --> 01:06:46,735
No way you're a scientist.

930
01:06:46,737 --> 01:06:48,837
Only other reason for you
to be here is as a poacher.

931
01:06:48,839 --> 01:06:50,038
Oh.

932
01:06:50,040 --> 01:06:52,140
And Dennis
wouldn't allow that.

933
01:06:52,142 --> 01:06:56,978
Well, sometimes money's
a lot more powerful
than integrity, honey.

934
01:06:56,980 --> 01:06:58,313
You paid him
to let you in?

935
01:06:58,315 --> 01:07:01,282
Ah. Bingo.

936
01:07:01,284 --> 01:07:02,817
You're a smuggler.

937
01:07:03,919 --> 01:07:05,854
Crocodiles are rare.

938
01:07:05,856 --> 01:07:07,155
The only ones of their kind.

939
01:07:08,224 --> 01:07:09,591
Rare means expensive.

940
01:07:12,094 --> 01:07:13,962
JIM: All right,
you got me.

941
01:07:13,964 --> 01:07:17,298
(CHUCKLES)
I'm a greedy old fart.

942
01:07:17,300 --> 01:07:19,968
But right now,
I'm just trying to save

943
01:07:19,970 --> 01:07:22,904
Dennis' sorry,
tree-hugging ass.

944
01:07:22,906 --> 01:07:26,374
It'd be a hell of
a lot easier if I had
a little help, kids.

945
01:07:26,376 --> 01:07:28,309
So what do I
need to do, huh?

946
01:07:28,311 --> 01:07:29,377
Pay you?

947
01:07:30,913 --> 01:07:35,650
Because I'm about
to become a rich boy.

948
01:07:35,652 --> 01:07:38,186
Yes, siree,
I'm gonna hit the jackpot.

949
01:07:38,188 --> 01:07:39,487
You with me?

950
01:07:41,223 --> 01:07:42,357
Giddy-up.

951
01:07:45,327 --> 01:07:46,428
Come on.

952
01:07:59,942 --> 01:08:01,843
Yo, Dennis!

953
01:08:11,821 --> 01:08:13,054
It's me, Jimmy.

954
01:08:32,074 --> 01:08:33,241
Dennis.

955
01:08:33,243 --> 01:08:35,710
Don't make me regret
paying you in advance.

956
01:08:37,313 --> 01:08:39,714
Mrs. Bickerman wasn't
a very good housekeeper.

957
01:08:39,716 --> 01:08:40,849
Hey.

958
01:08:43,085 --> 01:08:45,353
That's no way to talk
about the dead, son.

959
01:08:46,622 --> 01:08:47,722
Whatever.

960
01:08:49,391 --> 01:08:51,626
You hear me, boy? Huh?

961
01:08:52,361 --> 01:08:53,495
Huh?

962
01:08:55,397 --> 01:08:57,599
Get inside.

963
01:08:57,601 --> 01:08:59,534
All of you.
Everybody inside.

964
01:09:02,171 --> 01:09:03,671
Not so fast.

965
01:09:06,876 --> 01:09:08,910
Listen, if I...

966
01:09:08,912 --> 01:09:10,612
If I hit the jackpot,

967
01:09:11,514 --> 01:09:13,181
maybe I'll come back for you.

968
01:09:13,183 --> 01:09:14,616
How's that sound?

969
01:09:17,453 --> 01:09:18,820
<i>Adios.</i>

970
01:09:22,291 --> 01:09:23,958
I thought
you needed our help.

971
01:09:23,960 --> 01:09:26,628
No, not with
this part, son.

972
01:09:26,630 --> 01:09:29,030
Sorry. You, too.
Come on.

973
01:09:35,604 --> 01:09:37,005
DREW: Guy's a whack-job.

974
01:09:43,112 --> 01:09:45,613
You think now's the time
to curl up around the fire?

975
01:09:45,615 --> 01:09:47,882
That man just
pulled a gun on me.

976
01:09:47,884 --> 01:09:50,118
In fairness,
you pulled a gun
on him first.

977
01:09:54,723 --> 01:09:56,591
CHLOE: Our parents
are out there.

978
01:09:56,593 --> 01:09:58,826
They just don't know
where to look.

979
01:09:58,828 --> 01:10:00,929
Chloe, you're a genius.

980
01:10:10,506 --> 01:10:12,373
GLASS:  <i>Sheriff Giove, over.</i>

981
01:10:12,375 --> 01:10:14,409
<i>A trucker just picked up</i>
<i>the missing kids.</i>

982
01:10:14,411 --> 01:10:17,912
<i>Repeat, the missing teens</i>
<i>are outside the fence.</i>

983
01:10:17,914 --> 01:10:19,681
You've got them?
<i>Yes, ma'am.</i>

984
01:10:19,683 --> 01:10:22,617
<i>The teens are</i>
<i>at the south gate.</i>
<i>On my way there now.</i>

985
01:10:26,322 --> 01:10:27,755
Get a room.

986
01:10:37,399 --> 01:10:39,100
(GRUNTING SOFTLY)

987
01:10:41,170 --> 01:10:43,137
Where are you,
sweetie-pie?

988
01:10:44,139 --> 01:10:45,974
Come on.

989
01:10:45,976 --> 01:10:48,176
Where's my big-ass bitch?

990
01:10:53,882 --> 01:10:55,183
Damn foot.

991
01:10:57,486 --> 01:10:58,853
(SIGHS)

992
01:11:00,055 --> 01:11:03,424
There's my babies. Yeah.

993
01:11:16,338 --> 01:11:19,274
My little golden eggs.

994
01:11:26,015 --> 01:11:28,049
Now I just need me
one of those brats

995
01:11:28,051 --> 01:11:29,884
to get me out
of this shithole.

996
01:11:32,254 --> 01:11:34,255
TERESA: Chloe?
RYAN: Max?

997
01:11:34,990 --> 01:11:36,491
Has anybody seen Chloe?

998
01:11:38,460 --> 01:11:39,594
Tina.

999
01:11:40,562 --> 01:11:42,864
Tina, where's Chloe?

1000
01:11:42,866 --> 01:11:45,800
I don't know where
Elaine is, or Chloe.

1001
01:11:45,802 --> 01:11:47,235
Sheriff,
you've got to find them.

1002
01:11:47,237 --> 01:11:49,337
Yeah. We're doing
the best we can, okay?

1003
01:11:50,005 --> 01:11:51,272
(SIGHS)

1004
01:11:52,107 --> 01:11:53,274
I'm sorry, Sheriff.

1005
01:11:54,677 --> 01:11:56,344
Call came in
there was only survivors.

1006
01:11:56,346 --> 01:11:58,112
We've been up and down
the perimeter twice.

1007
01:11:58,114 --> 01:12:00,248
If Chloe's still inside,
she's not by the fence.

1008
01:12:02,084 --> 01:12:03,685
Come on. Let's go.

1009
01:12:05,321 --> 01:12:06,387
Hey, don't lose it.

1010
01:12:06,389 --> 01:12:07,555
I'm not
fucking losing it!

1011
01:12:07,557 --> 01:12:08,990
Uh, it looks like
you're losing it.

1012
01:12:08,992 --> 01:12:10,958
I don't know
what the hell to do.

1013
01:12:10,960 --> 01:12:13,294
I take it that's
an unusual feeling for you.

1014
01:12:14,330 --> 01:12:15,930
You know what I think?

1015
01:12:15,932 --> 01:12:18,733
I think you gotta
quit your navel gazing

1016
01:12:18,735 --> 01:12:21,502
and your soulful eye-banging
with G.I. Joe over there

1017
01:12:21,504 --> 01:12:23,971
and do your damn job.

1018
01:12:23,973 --> 01:12:30,445
You are the most by-the-book,
stick-in-the-mud bitch I know.

1019
01:12:30,447 --> 01:12:34,849
The kind who wouldn't let
emotions get in the way
of what she had to do.

1020
01:12:36,051 --> 01:12:39,153
That is who is
gonna find Chloe.

1021
01:12:40,756 --> 01:12:42,256
So be her again.

1022
01:12:45,627 --> 01:12:47,595
Let's go check
Bickerman's cabin.

1023
01:12:48,931 --> 01:12:51,232
Bickerman...
I hate that rat box.

1024
01:13:00,909 --> 01:13:01,976
(CHUCKLING)

1025
01:13:13,222 --> 01:13:14,856
MAX: I hope
they see the smoke.

1026
01:13:19,027 --> 01:13:20,595
DREW: We should go.

1027
01:13:20,597 --> 01:13:22,797
If he's telling the truth,

1028
01:13:22,799 --> 01:13:24,932
if Dennis is meeting him here,

1029
01:13:24,934 --> 01:13:27,168
we can't leave him.

1030
01:13:27,170 --> 01:13:31,038
DREW: Listen, Max, sometimes
we can leave people behind.

1031
01:13:31,040 --> 01:13:34,075
If it means
saving our own asses.

1032
01:13:34,077 --> 01:13:36,010
Not everybody has
abandonment issues.

1033
01:13:40,048 --> 01:13:42,150
Do you think
this place has
a bathroom?

1034
01:13:42,918 --> 01:13:44,452
It smells like it does.

1035
01:14:20,322 --> 01:14:21,556
(FLIES BUZZING)

1036
01:14:32,468 --> 01:14:33,801
Hey, guys?

1037
01:14:36,905 --> 01:14:38,139
(GROWLING)

1038
01:14:38,640 --> 01:14:40,107
(SCREAMING)

1039
01:14:42,778 --> 01:14:43,845
DREW: Come on!

1040
01:14:47,349 --> 01:14:48,449
(WHIMPERING)

1041
01:15:01,730 --> 01:15:03,130
(GASPING)

1042
01:15:04,867 --> 01:15:07,602
Elaine. Come on. I need you.

1043
01:15:09,771 --> 01:15:10,838
I need you.

1044
01:15:25,521 --> 01:15:26,754
Chloe!

1045
01:15:27,322 --> 01:15:28,456
Chloe!

1046
01:15:34,029 --> 01:15:35,096
Mom?

1047
01:15:36,999 --> 01:15:38,065
Mom!

1048
01:15:40,369 --> 01:15:41,435
Chloe!

1049
01:15:41,437 --> 01:15:42,970
(ROARING)

1050
01:15:46,174 --> 01:15:47,308
Chloe!
(GUNSHOT)

1051
01:15:56,485 --> 01:15:58,085
We're gonna find
another way out of here.

1052
01:15:59,254 --> 01:16:01,455
Elaine, we're gonna
get you some help, honey.

1053
01:16:02,758 --> 01:16:04,592
You had me
worried there, kid.

1054
01:16:04,594 --> 01:16:05,660
MAX: Hey.

1055
01:16:06,595 --> 01:16:07,662
You find Dennis?

1056
01:16:08,730 --> 01:16:10,531
Dennis is dead, kid.

1057
01:16:10,533 --> 01:16:12,033
Who's this?

1058
01:16:12,035 --> 01:16:15,436
He's a poacher.
Jim Bickerman.

1059
01:16:15,438 --> 01:16:17,204
I saw the picture of you
with your mother,

1060
01:16:17,206 --> 01:16:19,507
"Delores and Jimmy, 1960."

1061
01:16:19,509 --> 01:16:21,776
Oh, you're
the nut-bag cousin.

1062
01:16:21,778 --> 01:16:23,277
With all due respect,

1063
01:16:23,279 --> 01:16:25,546
Miss Fish and Game,

1064
01:16:25,548 --> 01:16:27,949
I'm the son of a bitch
that saved these brats.

1065
01:16:29,284 --> 01:16:30,751
Nut-bag!

1066
01:16:30,753 --> 01:16:33,387
Is that what
they're calling me
back in town now?

1067
01:16:33,389 --> 01:16:35,723
No. That's what
I'm calling you.

1068
01:16:35,725 --> 01:16:36,891
Ah.

1069
01:16:36,893 --> 01:16:38,559
Nathan Bickerman
owned this cabin,

1070
01:16:38,561 --> 01:16:43,097
and before he skipped town,
he told me that his cousin
was suing him for it.

1071
01:16:43,099 --> 01:16:47,535
You're not honestly pissed
because you didn't inherit
this shit house.

1072
01:16:47,537 --> 01:16:49,303
Jimmy.
Can I call you Jimmy?

1073
01:16:49,838 --> 01:16:51,072
Yes.

1074
01:16:51,074 --> 01:16:53,307
Jimmy, the way I see it,

1075
01:16:53,309 --> 01:16:56,811
not leaving you this place
is about the nicest thing

1076
01:16:56,813 --> 01:16:59,113
anybody could ever do
for your crazy ass.

1077
01:16:59,115 --> 01:17:00,314
(CROCODILE GROWLS SOFTLY)

1078
01:17:00,316 --> 01:17:02,149
You tied that thing up?

1079
01:17:02,151 --> 01:17:05,019
Uh, Dennis did.
I just sort of helped.

1080
01:17:05,021 --> 01:17:06,120
Yeah?

1081
01:17:06,822 --> 01:17:08,623
What'd you do that for?

1082
01:17:08,625 --> 01:17:10,458
Whatever.
Let's just get out of here.

1083
01:17:10,460 --> 01:17:13,194
You don't want
a full confession?
Maybe you have changed.

1084
01:17:13,196 --> 01:17:14,528
(CROCODILE ROARING)

1085
01:17:21,536 --> 01:17:22,903
Well, well, well.

1086
01:17:22,905 --> 01:17:25,673
Now, that was some
kind of fun, huh, folks?

1087
01:17:25,675 --> 01:17:29,577
Listen, I'd love to
just hang out here
and chat with you all,

1088
01:17:29,579 --> 01:17:30,845
but, Max...

1089
01:17:32,214 --> 01:17:33,814
You're coming with me.
You let him...

1090
01:17:33,816 --> 01:17:35,249
Oh!

1091
01:17:35,251 --> 01:17:36,884
Excuse me, Daddy.

1092
01:17:38,487 --> 01:17:41,489
I'm not gonna get very far
with just one wheel here.

1093
01:17:41,491 --> 01:17:43,824
I need this tough guy
to help me along the way.

1094
01:17:43,826 --> 01:17:45,126
Uh-uh-uh.

1095
01:17:45,128 --> 01:17:46,360
Wouldn't do that.

1096
01:17:46,362 --> 01:17:48,129
He'll be dead before
you pull that trigger.

1097
01:17:49,598 --> 01:17:51,465
Max...
I'll be okay, Dad.

1098
01:17:54,803 --> 01:17:55,970
You're a dead man.

1099
01:17:56,905 --> 01:17:58,005
(ROARING)

1100
01:18:43,485 --> 01:18:44,719
(CROCODILE SNARLS)

1101
01:18:47,089 --> 01:18:48,889
This would be
a good time to run.

1102
01:18:49,558 --> 01:18:50,925
Go! Go! Move!

1103
01:18:51,960 --> 01:18:53,227
Hey, hey, hey.

1104
01:18:53,229 --> 01:18:54,628
Slow down, there, sport.

1105
01:18:54,630 --> 01:18:56,330
I only got
one gear left here.

1106
01:18:56,332 --> 01:18:57,698
(DISTANT GROWLING)

1107
01:18:59,968 --> 01:19:01,135
(ROARS)

1108
01:19:04,940 --> 01:19:06,073
Drew!

1109
01:19:07,409 --> 01:19:08,843
Drew, no!

1110
01:19:08,845 --> 01:19:09,977
Get out of the water!

1111
01:19:12,914 --> 01:19:14,315
Drew, get out!

1112
01:19:17,119 --> 01:19:19,420
Drew! Drew, get out!

1113
01:19:19,422 --> 01:19:20,955
Drew! Drew!

1114
01:19:22,390 --> 01:19:24,091
Stupid asshole, get back!

1115
01:19:27,295 --> 01:19:29,330
Let him go, Max.
He's dead anyway.

1116
01:19:29,332 --> 01:19:31,232
Drew!
Max, come on.

1117
01:19:31,234 --> 01:19:32,900
Get out of the water, Drew!

1118
01:19:33,435 --> 01:19:35,269
Get out!

1119
01:19:35,271 --> 01:19:36,904
Max!
Drew, get out!

1120
01:19:36,906 --> 01:19:39,140
Max! Get out of the water!

1121
01:19:40,242 --> 01:19:41,642
(GROWLING)
(GRUNTS)

1122
01:19:48,784 --> 01:19:50,084
(CROCODILE GROANS)

1123
01:19:52,387 --> 01:19:54,655
Max! Get out of the water now!

1124
01:19:56,258 --> 01:19:57,558
Come on!

1125
01:19:58,693 --> 01:20:00,227
(GIRLS WHIMPERING)

1126
01:20:01,496 --> 01:20:03,430
Whatever you do,
don't look up.

1127
01:20:10,972 --> 01:20:12,807
(CROCODILE GROWLING)

1128
01:20:19,815 --> 01:20:20,915
Mom!

1129
01:20:27,589 --> 01:20:28,689
Mom!

1130
01:20:30,158 --> 01:20:32,026
(ELECTRICITY ZAPPING)

1131
01:20:34,062 --> 01:20:35,129
(GROANS)

1132
01:20:41,837 --> 01:20:43,304
(WHIMPERING)

1133
01:20:44,873 --> 01:20:46,674
(BREATHING HEAVILY)

1134
01:20:52,480 --> 01:20:53,614
Mom.

1135
01:20:58,053 --> 01:20:59,320
(SOBBING) Mom.

1136
01:21:06,661 --> 01:21:08,462
Well, damn it.

1137
01:21:08,464 --> 01:21:10,865
I always miss it when
they kill the big ones.

1138
01:21:30,051 --> 01:21:31,352
(GRUNTS)

1139
01:21:40,395 --> 01:21:42,263
(LAUGHING)

1140
01:21:44,900 --> 01:21:47,167
(GROWLING)

1141
01:21:51,039 --> 01:21:52,773
Too late, big daddy.

1142
01:21:52,775 --> 01:21:55,075
Your babies are omelets now.

1143
01:22:07,455 --> 01:22:08,923
What's the matter?

1144
01:22:08,925 --> 01:22:10,357
Hungry?

1145
01:22:10,359 --> 01:22:11,592
Eat shit.

1146
01:22:12,060 --> 01:22:13,193
(ROARS)

1147
01:22:21,569 --> 01:22:22,803
(SCREAMING)

1148
01:22:25,607 --> 01:22:27,441
(INDISTINCT TALKING)

1149
01:22:33,148 --> 01:22:35,049
TERESA:
I'm going to follow you
to the hospital, honey.

1150
01:22:35,051 --> 01:22:36,383
RYAN: Is she okay?

1151
01:22:36,385 --> 01:22:37,618
Yeah, I'm gonna
get her checked out.

1152
01:22:37,620 --> 01:22:39,954
Mom, I'm fine.

1153
01:22:39,956 --> 01:22:42,423
God, I just need
a month-long nap.

1154
01:22:48,330 --> 01:22:50,297
Chloe, I really love you.

1155
01:22:52,067 --> 01:22:54,635
I'm never, ever
taking your advice again.

1156
01:22:54,637 --> 01:22:56,704
(LAUGHS)
That's probably a good idea.

1157
01:22:59,941 --> 01:23:01,508
We've spent most
of our life apart...

1158
01:23:01,510 --> 01:23:03,911
I don't need this
feelings speech.

1159
01:23:05,780 --> 01:23:07,047
Okay.

1160
01:23:07,716 --> 01:23:09,817
No feelings.

1161
01:23:09,819 --> 01:23:11,452
I'm just glad
you're not dead.

1162
01:23:15,490 --> 01:23:17,224
Okay, I'm gonna be
right back, okay?

1163
01:23:27,535 --> 01:23:29,937
Thinking the fence thing
was a bad idea.

1164
01:23:32,240 --> 01:23:35,275
I can definitely confirm that
it was hard to escape from.

1165
01:23:35,277 --> 01:23:36,610
Hey.

1166
01:23:36,612 --> 01:23:37,745
Hey.

1167
01:23:40,882 --> 01:23:44,518
Don't let that librarian
give you a hard time.

1168
01:23:44,520 --> 01:23:48,022
I won't. I'm going there
tomorrow to beg forgiveness.

1169
01:23:52,494 --> 01:23:54,061
Speaking of...

1170
01:23:58,767 --> 01:24:01,468
People don't change, Ryan.

1171
01:24:01,470 --> 01:24:03,370
And I don't really think
that they need to change,

1172
01:24:03,372 --> 01:24:04,905
I don't want you...

1173
01:24:06,775 --> 01:24:09,576
I don't want you to
stay here because of me.

1174
01:24:12,213 --> 01:24:15,816
If you are happy
building levees and fences,

1175
01:24:15,818 --> 01:24:18,018
then you should
go do that, and...

1176
01:24:21,122 --> 01:24:22,589
Um...

1177
01:24:22,591 --> 01:24:26,693
Just come back here
once in a while.

1178
01:24:27,962 --> 01:24:29,463
I was thinking of
getting a library card.

1179
01:24:32,700 --> 01:24:34,435
Maybe I'll see you there.

1180
01:24:35,303 --> 01:24:36,470
Yeah.

1181
01:24:37,472 --> 01:24:38,539
I'd like that.

1182
01:25:00,295 --> 01:25:02,329
Welcome home,
you handsome prick.

1183
01:25:05,800 --> 01:25:07,301
MALE RADIO ANNOUNCER:
<i>Rise and shine, Lake Pla.</i>

1184
01:25:07,303 --> 01:25:13,006
<i>It's 86 degrees on</i>
<i>the water with blue skies</i>
<i>for as far as the eye can see.</i>

1185
01:25:13,008 --> 01:25:14,441
<i>And guess what?</i>

1186
01:25:14,443 --> 01:25:16,543
<i>The Army Corps of Engines</i>
<i>has assured us</i>

1187
01:25:16,545 --> 01:25:19,079
<i>that we are now croc free</i>
<i>on Clear Lake.</i>
<i>How about that?</i>

1188
01:25:19,081 --> 01:25:21,381
<i>100% croc free.</i>

1189
01:25:21,383 --> 01:25:23,984
<i>So put on your bikinis,</i>
<i>slather on that sunscreen,</i>

1190
01:25:23,986 --> 01:25:26,153
<i>pack a cooler</i>
<i>and come on out for a dip.</i>

1191
01:25:26,155 --> 01:25:27,454
<i>We'll see you in the water.</i>

1192
01:25:27,456 --> 01:25:28,722
(ROARING)
(SCREAMING)

1193
01:25:33,595 --> 01:25:35,896
<i>(LOST LAKE WOODS CLUB</i> PLAYING)

1194
01:25:43,538 --> 01:25:46,340
<i>♪ It's a long road</i>

1195
01:25:46,342 --> 01:25:48,675
<i>♪ And any which way you o</i>

1196
01:25:48,677 --> 01:25:53,814
<i>♪ You take a long walk</i>
<i>off a short dock</i>

1197
01:25:53,816 --> 01:25:58,819
<i>♪ And at the Lost Lake</i>
<i>Woods Club anything goes</i>

1198
01:25:58,821 --> 01:26:01,989
<i>♪ But everything goes</i>
<i>when anything goes</i>

1199
01:26:01,991 --> 01:26:04,191
<i>♪ Don't it, though?</i>

1200
01:26:04,193 --> 01:26:05,993
(MAN VOCALIZING)

1201
01:26:09,264 --> 01:26:14,501
<i>♪ You take a long walk</i>
<i>off a short dock</i>

1202
01:26:14,503 --> 01:26:19,773
<i>♪ And at the Lost Lake</i>
<i>Woods Club anything goes</i>

1203
01:26:19,775 --> 01:26:22,676
<i>♪ But playing jacks</i>
<i>in a busy street,</i>
<i>it don't get you far</i>

1204
01:26:22,678 --> 01:26:24,411
<i>♪ Do it, though?</i>

1205
01:26:35,356 --> 01:26:40,060
<i>♪ I can feel</i>
<i>the restless life</i>

1206
01:26:40,062 --> 01:26:45,232
<i>♪ I'll give it one more go</i>
<i>with the restless life</i>

1207
01:26:45,234 --> 01:26:50,404
<i>♪ I hope it takes me out</i>
<i>on the open road</i>

1208
01:26:50,406 --> 01:26:53,574
<i>♪ Singing, one more time,</i>
<i>dance with me, brothers</i>

1209
01:26:53,576 --> 01:26:56,743
<i>♪ Circling the wagons</i>
<i>to keep back the trouble</i>

1210
01:27:06,120 --> 01:27:08,922
<i>♪ It's a long road</i>

1211
01:27:08,924 --> 01:27:11,291
<i>♪ And any which way you o</i>

1212
01:27:11,293 --> 01:27:16,363
<i>♪ You take a long walk</i>
<i>off a short dock</i>

1213
01:27:16,365 --> 01:27:21,668
<i>♪ And at the Lost Lake</i>
<i>Woods Club anything gos</i>

1214
01:27:21,670 --> 01:27:24,638
<i>♪ But everything goes</i>
<i>when anything goes</i>

1215
01:27:24,640 --> 01:27:26,373
<i>♪ Don't it, though?</i>

1216
01:27:37,318 --> 01:27:42,089
<i>♪ I can feel</i>
<i>the restless life</i>

1217
01:27:42,091 --> 01:27:47,194
<i>♪ I'll give it one more go</i>
<i>with the restless life</i>

1218
01:27:47,196 --> 01:27:52,399
<i>♪ I hope it takes me out</i>
<i>on the open road</i>

1219
01:27:52,401 --> 01:27:55,535
<i>♪ Singing, one more time,</i>
<i>dance with me, brothers</i>

1220
01:27:55,537 --> 01:27:58,772
<i>♪ Circling the wagons</i>
<i>to keep back the trouble ♪</i>

1220
01:27:59,305 --> 01:28:05,617
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.SubtitleDB.org


