﻿2
00:00:13,348 --> 00:00:15,623
Towards the end of World War II,

3
00:00:15,988 --> 00:00:21,016
the German military machine made use of 
prisoners from jails and reform camps.

4
00:00:21,388 --> 00:00:27,099
They were repreived from their sentences
only to have the right to die in penal regiments.

5
00:00:27,428 --> 00:00:33,025
This story is about a platoon 
in such regiment, the 27th Panzers.

6
00:00:33,308 --> 00:00:36,061
Hurry up, quickly!
Move along.

7
00:00:36,988 --> 00:00:42,267
The air raid shelter is over there.
Please, hurry up! On the left.

9
00:02:24,268 --> 00:02:29,183
They hit Nazi wines
-I like the air torpedoes.

10
00:02:31,988 --> 00:02:36,508
God save us all
from this Colonel Weisshagen.

11
00:02:36,508 --> 00:02:39,739
Give me a little of it there.
- Sven.

12
00:02:40,028 --> 00:02:44,306
-Yes, it's really empty.
-So fill it.

13
00:02:53,708 --> 00:02:57,496
If I'm not wrong,
Is there a good age?

14
00:03:06,548 --> 00:03:08,937
Stop!

15
00:03:09,468 --> 00:03:12,585
no one can go in. The house collapses.

16
00:03:12,868 --> 00:03:16,304
My baby is stuck in the shoulder.

17
00:03:16,788 --> 00:03:20,178
Back, stupid woman.

18
00:03:20,668 --> 00:03:22,499
Wait!

19
00:03:22,788 --> 00:03:25,825
-This way.
-Where's the goodbye box?

20
00:03:29,068 --> 00:03:34,142
Hurry up.
I could make her smile.

21
00:03:38,588 --> 00:03:42,706
-I told her.
-Om me.

22
00:03:47,188 --> 00:03:53,661
I said it's going to collapse.
We will d . I am leaving.

23
00:03:53,908 --> 00:03:55,864
Stop!

24
00:04:01,748 --> 00:04:04,467
I can not help her.

25
00:04:06,348 --> 00:04:09,863
- I heard something.
-We are doing something under here.

26
00:04:10,108 --> 00:04:12,497
Little brother, come here.

27
00:04:13,188 --> 00:04:15,304
Gently!

28
00:04:15,588 --> 00:04:17,738
Slowly.

29
00:04:20,868 --> 00:04:24,986
One, two, three. Lft!

30
00:04:29,828 --> 00:04:35,744
We try again. One, two, three...

31
00:04:38,388 --> 00:04:42,063
Sven, you can ...

32
00:04:44,308 --> 00:04:46,458
Hurry up!

33
00:04:57,428 --> 00:05:00,226
Where is the kid

34
00:05:01,908 --> 00:05:04,058
Sweety?

35
00:05:05,228 --> 00:05:09,062
Little darling, my little love.

36
00:05:20,228 --> 00:05:24,904
The hell take you, soldiers!
What will stop in your sick war?

37
00:05:36,108 --> 00:05:38,497
We are slipping.

38
00:05:52,828 --> 00:05:56,741
You, Porta, this one
Does not look like Valhalla.

39
00:06:08,708 --> 00:06:14,305
500 kilos of phosphorus ...
It smells worse than Stalingrad.

40
00:06:14,788 --> 00:06:19,737
-Were your antr k on the front?
Come on, what party did you have?

41
00:06:20,068 --> 00:06:24,380
The colonel sets people for a war
if your snrrrrrrrrrrr is dirty.

42
00:06:25,148 --> 00:06:32,384
-Trink them for identification.
-We are not infantry men.

43
00:06:32,668 --> 00:06:36,024
I am responsible for the carriage of the trolleys,
You will bury them.

44
00:06:36,268 --> 00:06:39,738
-not me
-Who are you? Cirkusdirektr?

45
00:06:40,228 --> 00:06:44,380
No. I am chauff r.
Corporal Joseph Porta.

46
00:06:44,628 --> 00:06:47,142
And we do not like it.

47
00:06:47,468 --> 00:06:50,699
I have my orders,
and now you have yours.

48
00:06:50,988 --> 00:06:54,617
F  it over before we
get back to the front, okay?

49
00:06:58,908 --> 00:07:03,299
-Were you in Russia?
-22. pansarinfanteriet.

50
00:07:03,628 --> 00:07:06,859
-Gravregistreringen.
- <i> grave registration? </ I>

51
00:07:07,148 --> 00:07:10,663
Stay away
It's not time for us yet.

52
00:07:11,628 --> 00:07:15,143
After like the captain
have been in Russia ...

53
00:07:15,428 --> 00:07:18,818
I thought we were going to work
new people in the new tanks.

54
00:07:20,308 --> 00:07:23,186
Why do we get all shit tasks?

55
00:07:23,508 --> 00:07:27,103
A criminal brigade
is not it an elite division?

56
00:07:27,388 --> 00:07:30,903
If shit were medals
we should have had more than Hitler.

57
00:07:31,188 --> 00:07:34,498
-Thursday. We must have had a soup.
-Gr nt pudding

58
00:07:34,828 --> 00:07:40,221
They were others guards in the SS.
They are going to have a great funeral.

59
00:07:50,628 --> 00:07:55,179
Is there any problem Sergeant?
With your permission, Captain ...

60
00:07:55,468 --> 00:08:00,337
Of course, the tombs tend to f  
an extra ration splash?

61
00:08:01,548 --> 00:08:04,779
Yes, that's right.

62
00:08:13,868 --> 00:08:17,099
Did the SS belong?

63
00:08:17,508 --> 00:08:20,420
Yes.

64
00:08:21,508 --> 00:08:25,786
-little brother.
-Where are you going to go?

65
00:08:26,748 --> 00:08:30,866
Quiet now. We are burying
 them on the way they deserve.

66
00:08:40,548 --> 00:08:42,743
HOW
. Forward.

67
00:08:59,348 --> 00:09:02,021
And s  back.

68
00:09:19,628 --> 00:09:26,579
Group C must sign up for education
in the maintenance of tanks Tiger E.

69
00:09:31,228 --> 00:09:35,221
Schmidt,
we can help you a little?

70
00:09:43,668 --> 00:09:47,900
l! How many? Four, five, six.

71
00:09:48,188 --> 00:09:51,897
Six ıl! Hurry p . l!

72
00:09:53,868 --> 00:09:58,180
And a glass of wine for.
The stupid bum pay.

73
00:10:00,628 --> 00:10:04,257
Call a shit like you
me too bums?

74
00:10:04,548 --> 00:10:08,257
A stupid bum.
A pig without good manners.

75
00:10:08,548 --> 00:10:14,305
A piece of horseback,
which owes me a glass of wine.

76
00:10:25,468 --> 00:10:30,417
Excusez-moi, Mr. Swine. A glass of wine.

77
00:10:30,668 --> 00:10:33,228
And an excuse.

78
00:11:43,908 --> 00:11:47,344
He does not hurt much now?

79
00:12:15,108 --> 00:12:20,057
Thanks, but Corporal Alfred Kalb,
former Foreign Legionary-

80
00:12:20,308 --> 00:12:23,106
never drinks

81
00:12:23,388 --> 00:12:27,301
Croix de Guerre, 2nd degree!
What unit do you belong to now?

82
00:12:27,588 --> 00:12:32,139
27. Armor. Straffregementet.
2. Company.

83
00:12:32,428 --> 00:12:37,138
-If you see it! It is us.
-What did they take for you?

84
00:12:37,428 --> 00:12:39,703
Lack of race purity.

85
00:12:39,948 --> 00:12:44,783
That is, two of my women ...
I got ten in Grossrosen.

86
00:12:45,028 --> 00:12:47,667
We have never had
a bigamist before.

87
00:12:47,908 --> 00:12:50,786
Polygamist. I am Muslim.

88
00:12:51,228 --> 00:12:55,938
Muslim?
Muller here is an expert in religion.

89
00:12:56,308 --> 00:13:00,096
He got five for him
loved God instead of Hitler.

90
00:13:00,388 --> 00:13:03,903
Sven is bytossen.
He volunteered.

91
00:13:04,188 --> 00:13:08,420
I was only 16. But she deserted
I got one in a criminal office.

92
00:13:08,668 --> 00:13:13,742
Rise enjoy it L ste p  university.
12 ır for student demonstrations.

93
00:13:13,988 --> 00:13:17,742
- Of course, Old.
-Old?

94
00:13:18,028 --> 00:13:23,546
Old and I
is politically ... unstable.

95
00:13:24,188 --> 00:13:29,342
And Bauer
is the only criminal.

96
00:13:29,588 --> 00:13:32,056
I only sold one of my pigs.

97
00:13:32,388 --> 00:13:34,948
He stole a Wehrmacht truck
for transportation.

98
00:13:35,228 --> 00:13:40,746
And the rest of us could not be right
agree with the party.

99
00:13:42,908 --> 00:13:47,698
Let little brother be They took him
from an institution. He is just one big ...

100
00:13:47,988 --> 00:13:51,537
... rar, murderous boy.

101
00:13:53,868 --> 00:13:56,701
You are not angry, what?

102
00:13:56,948 --> 00:14:03,296
I'll let you be right.
We are not talking about it anymore.

103
00:14:14,988 --> 00:14:17,741
Is there a nightclub in Valhalla?

104
00:14:24,148 --> 00:14:27,982
Of course. And a casino.

105
00:14:28,388 --> 00:14:31,903
Sven can arrange toilets for you-

106
00:14:32,268 --> 00:14:36,307
-which plays a melody
when you pull a string.

107
00:14:36,628 --> 00:14:40,780
"" Bats Mouse "" you know.
Prutt symphonies.

108
00:14:42,428 --> 00:14:45,420
Look after.

109
00:14:50,908 --> 00:14:53,263
Colonel!

110
00:14:59,228 --> 00:15:01,583
password!

111
00:15:01,868 --> 00:15:05,463
Corpralerne Porta and Steiger
The Colonel asks for the password, thanks.

112
00:15:09,228 --> 00:15:10,707
No!

113
00:15:15,188 --> 00:15:18,385
The hands over the head,
otherwise we will shoot.

114
00:15:18,668 --> 00:15:21,023
-This is crazy.
-One...

115
00:15:21,308 --> 00:15:26,507
Take the bayonet down. I'm following with you.
-not if we do not get the password.

116
00:15:26,788 --> 00:15:28,540
Thaw...

117
00:15:31,588 --> 00:15:34,580
I ask them Mr. Oberst.

118
00:15:43,508 --> 00:15:48,423
The Colonel will join us
to the guardroom. The colonel is arrested.

119
00:15:48,748 --> 00:15:51,740
Stop it up.

120
00:15:56,468 --> 00:16:01,826
Our troops have set up
a bridgehead by flo Chir.

121
00:16:02,068 --> 00:16:08,018
By Bektovka linger to the south
12. Infantry Registry Status ...

122
00:16:08,348 --> 00:16:10,384
Goddamn!

123
00:16:11,428 --> 00:16:16,866
The regiment's brave soldiers hold
Stand for last man and last ball.

124
00:16:17,388 --> 00:16:21,142
The whole third kingdom
shelves Bektovka heroes.

125
00:16:21,348 --> 00:16:23,384
Attention!

126
00:16:23,748 --> 00:16:28,060
The scribes Steiger and Porta report
that we have arrested Colonel Weisshagen.

127
00:16:30,708 --> 00:16:32,221
Have you both become insane !?

128
00:16:32,428 --> 00:16:36,467
Colonel could not pass the password
and threatened us with a gun.

129
00:16:36,748 --> 00:16:42,505
We made warning shots, departed
caught him and brought him here.

130
00:16:44,668 --> 00:16:49,139
This can lead to war.

131
00:16:50,588 --> 00:16:54,820
What will they do, Captain?

132
00:16:55,868 --> 00:17:00,225
They acted according to the rule book.

133
00:17:02,508 --> 00:17:08,378
Sergeant, they hold the captain like
is responsible for everything under the watch?

134
00:17:09,028 --> 00:17:14,386
No. They are just two idiots
from the Russian front.

135
00:17:15,068 --> 00:17:19,778
And the Colonel himself has said
that this may lead to war.

136
00:17:20,068 --> 00:17:24,778
Prcist. Yes ... war.

137
00:17:31,148 --> 00:17:33,423
Corporal Scaffolding ...

138
00:17:34,428 --> 00:17:36,703
Corporal Porta ...

139
00:17:37,508 --> 00:17:41,262
Get the squeegee to the cell.

140
00:17:45,308 --> 00:17:50,018
Reinhardt! You're arrested too rough
guardianship under guardianship.

141
00:17:50,308 --> 00:17:54,586
It will be a war of war tomorrow.

142
00:18:01,388 --> 00:18:05,063
Left left

143
00:18:07,308 --> 00:18:10,380
Double pace. Left, right ...

144
00:18:10,908 --> 00:18:14,981
Captain, gather the evidence together.

145
00:18:15,268 --> 00:18:20,706
A good officer is equally faithful
his people as he expects ...

146
00:18:20,988 --> 00:18:24,458
... that they are against him. Or how?

147
00:18:24,868 --> 00:18:27,428
Congratulations...

148
00:18:27,748 --> 00:18:30,979
... and wish you good luck ...

149
00:18:31,228 --> 00:18:37,576
... with their relocation to
27. Armored Regiment.

150
00:18:37,868 --> 00:18:44,023
From now on you are the boss
over the criminals of the 2nd company.

151
00:18:47,548 --> 00:18:54,977
You may want to repay your loyalty
with a bullet in the back.

152
00:19:19,148 --> 00:19:22,424
This table is for drivers,
horekarle and criminals.

153
00:19:23,868 --> 00:19:29,465
-Who are you?
-Rekrut. Many Frederick.

154
00:19:30,308 --> 00:19:33,106
-A child?
-Have you been in?

155
00:19:33,388 --> 00:19:36,380
Half an hour in Torgau.
-For what?

156
00:19:36,668 --> 00:19:39,785
I went to bed with my place sister.

157
00:19:44,908 --> 00:19:47,980
Sick, Fregne.

158
00:19:53,868 --> 00:19:59,226
The winner has assigned the soldiers
from Bektovka the German Gold Cross-

159
00:19:59,428 --> 00:20:04,707
-to have for more than 100 days
held out against the Mongolian hordes.

160
00:20:05,188 --> 00:20:09,659
Without anything but courage, they benefit
for fears and foster earth-

161
00:20:09,988 --> 00:20:13,185
to the last man
and to the last ball.

162
00:20:17,908 --> 00:20:20,980
Good appetite, gentlemen.

163
00:20:21,548 --> 00:20:25,427
God bless this time.

164
00:20:27,428 --> 00:20:32,377
-How is this shit?
-lille brother's favorite dish. Gr nt puds.

165
00:20:32,588 --> 00:20:36,979
Is he thinking about it?
He'll be as much as he wants.

166
00:20:37,268 --> 00:20:44,379
The soup should be full, please
can appease a gourmet as a little brother.

167
00:20:57,148 --> 00:21:03,223
Tell me what you eat,
and I'll tell you who you are.

168
00:21:06,548 --> 00:21:09,426
The soup is over.

169
00:21:10,348 --> 00:21:14,785
-What is it?
-We saved an extra share to you.

170
00:21:15,108 --> 00:21:17,941
Well. Otherwise I had taken yours.

171
00:21:29,508 --> 00:21:31,499
It is well.

172
00:21:36,748 --> 00:21:39,023
Very good.

173
00:21:51,668 --> 00:21:54,228
I have something to do.

174
00:21:54,508 --> 00:21:57,625
-This is my last time.
-We hate it.

175
00:21:59,428 --> 00:22:03,626
We have been commanded back
to the front of the front.

176
00:22:05,388 --> 00:22:11,623
-I thought we should train the new ones.
-Nu is called the "" location on the "" location.

177
00:22:13,268 --> 00:22:15,145
cursed nanny.

178
00:22:21,348 --> 00:22:24,420
I want to miss
the honorable criminal battalion?

179
00:22:24,708 --> 00:22:30,066
This group of dirty
killer, prisoner, deviant and ...

180
00:22:30,348 --> 00:22:36,981
... no foreign medals ... and
animal remains from our premises?

181
00:22:37,268 --> 00:22:41,386
Do you think I'm going to miss?
the waste of the universe?

182
00:22:45,508 --> 00:22:50,502
No. I'm not coming
to miss you for ...

183
00:22:50,748 --> 00:22:57,062
... I take with you as a manager
for the 27th Army Regiment.

184
00:22:57,348 --> 00:23:00,704
And I tell you:
At the front, in my regiment-

185
00:23:01,068 --> 00:23:04,981
Come on, you're welcome
of your dumb life ...

186
00:23:06,148 --> 00:23:09,345
... and I get an iron cross.

187
00:23:16,148 --> 00:23:18,184
Who did it?

188
00:23:25,668 --> 00:23:30,788
Okay.
I am without food or drink-

189
00:23:31,108 --> 00:23:35,181
the one who takes responsibility.

190
00:23:38,668 --> 00:23:40,863
Quietly!

191
00:23:41,148 --> 00:23:43,503
Quietly!

192
00:24:03,188 --> 00:24:07,227
The lv has broken through our lines
and give us a r vfull!

193
00:24:10,548 --> 00:24:15,576
-I do not know who loses
- You should, after Stalingrad.

194
00:24:18,108 --> 00:24:21,464
Have you seen anything?
-No.

195
00:24:23,548 --> 00:24:25,823
It sounds as though the lv is on the road.

196
00:24:26,228 --> 00:24:30,346
I will be on
that it's T 34's.

197
00:24:35,148 --> 00:24:40,017
-Fandens. It's T 34's.
-Stop!

198
00:24:43,428 --> 00:24:46,386
Quick Freckle,
if you want to experience the 18th anniversary.

199
00:24:48,188 --> 00:24:51,544
I do not think they have seen us yet.

200
00:24:52,148 --> 00:24:56,380
Why do not we take them from behind,
left over the hill?

201
00:24:57,028 --> 00:25:01,021
And gives them a little surprise?

202
00:25:20,268 --> 00:25:23,226
Shoot only on clear m l.

203
00:25:24,068 --> 00:25:29,096
See you, idiot. Satan! The Russians
in front of it and the one behind us.

204
00:25:31,268 --> 00:25:35,227
-Berta 2, Berta 1 here. Came.
-Beat 2 here. I hear you.

205
00:25:35,508 --> 00:25:38,147
We're driving across the hill
and take them from behind.

206
00:25:50,788 --> 00:25:54,701
I can not see anyone.
But I'm right behind you.

207
00:25:54,988 --> 00:25:56,740
Follow me.

208
00:26:05,308 --> 00:26:07,981
in with an armor-breaking grenade.

209
00:26:08,708 --> 00:26:10,983
23 degrees to the left.

210
00:26:13,508 --> 00:26:16,500
-I have it.
-Afstand: 1780 meters.

211
00:26:16,988 --> 00:26:18,944
-Frdig.
-Fire!

212
00:26:19,508 --> 00:26:20,861
Fire!

213
00:26:25,268 --> 00:26:29,022
-They fly!
-Let again!

214
00:26:29,708 --> 00:26:33,144
We are following him, Berta.
Dink my page.

215
00:26:42,868 --> 00:26:45,985
-T-34 'in front of us.
-I have it!

216
00:26:46,228 --> 00:26:49,823
Do not shoot. Porta, we cross the hill.

217
00:27:07,908 --> 00:27:10,263
There he is.

218
00:27:11,268 --> 00:27:13,304
Direction 70 meters.

219
00:27:16,108 --> 00:27:18,417
Fire!

220
00:27:19,588 --> 00:27:24,218
- Vive made legion!
-We shoot the noses of them!

221
00:27:25,948 --> 00:27:30,260
Beautiful, Berta 1. I'll investigate
A little up on the top of the hill.

222
00:27:33,108 --> 00:27:36,100
There we have him.

223
00:27:39,228 --> 00:27:41,219
Distance: 180 meters.

224
00:27:43,828 --> 00:27:46,661
We try to get behind him.

225
00:27:49,828 --> 00:27:52,217
20 degrees to the left.

226
00:27:58,148 --> 00:28:00,708
turn right. He has seen us!

227
00:28:03,148 --> 00:28:05,218
Goddamn. Faster.

228
00:28:06,468 --> 00:28:08,936
To the right!

229
00:28:10,348 --> 00:28:12,782
Faster!

230
00:28:18,028 --> 00:28:20,747
Too much st v.

231
00:28:21,468 --> 00:28:24,744
-Stands! Stop!
-I can not see anything.

232
00:28:25,188 --> 00:28:28,260
You push us up in him!

233
00:28:29,068 --> 00:28:30,865
There!

234
00:28:31,908 --> 00:28:34,138
We have him.

235
00:28:36,308 --> 00:28:38,503
Fire!

236
00:28:51,548 --> 00:28:54,938
-What is it?
-They have a KW 2.

237
00:28:56,148 --> 00:28:59,026
Frdig. This is because of.

238
00:28:59,428 --> 00:29:04,627
Find the mouth flame.
Find it before they find us.

239
00:29:04,948 --> 00:29:07,178
I can not see anything.

240
00:29:11,668 --> 00:29:14,660
That dj vel hit 524.

241
00:29:15,028 --> 00:29:16,939
Scaffolding is out.

242
00:29:17,228 --> 00:29:18,980
Bauer is out.

243
00:29:20,748 --> 00:29:23,546
There comes Sven. Muller is out.

244
00:29:27,508 --> 00:29:31,023
I have the mouth flare.
70 degrees to the left.

245
00:29:31,548 --> 00:29:36,099
-He's in front of us.
-Don't. Try to hold your fingers.

246
00:29:36,388 --> 00:29:38,822
Quickly before he grills us.

247
00:29:39,268 --> 00:29:42,340
-I got him.
-Fire!

248
00:29:44,948 --> 00:29:50,386
-Now, he's just mad at us.
For hell, your idiot!

249
00:29:50,628 --> 00:29:54,906
Freckle gave him a hockey explosive
instead of an armor-breaker.

250
00:29:56,668 --> 00:29:58,101
Bring the bucket!

251
00:29:58,388 --> 00:29:59,787
Got him

252
00:30:00,028 --> 00:30:01,427
Fire!

253
00:30:03,548 --> 00:30:05,379
D d, lovely d d.

254
00:30:05,948 --> 00:30:09,020
It's about 9 o'clock.

255
00:30:18,588 --> 00:30:22,342
-Thats it.
-Every man out!

256
00:30:22,948 --> 00:30:25,064
Out! Out!

257
00:30:40,148 --> 00:30:42,503
Out with you!

258
00:31:02,348 --> 00:31:05,385
little brother! Come on!

259
00:31:12,268 --> 00:31:15,863
We'll be here.

260
00:31:19,148 --> 00:31:22,584
-Kome now, this r vhul. This way.
-Fire!

261
00:31:23,828 --> 00:31:27,104
It was 45 meters too short.

262
00:31:29,068 --> 00:31:30,820
Fire!

263
00:31:35,588 --> 00:31:36,907
Frdig?

264
00:31:37,188 --> 00:31:40,464
Fire! Let's go!

265
00:31:42,868 --> 00:31:45,826
Let's go again, I said.

266
00:32:51,828 --> 00:32:56,185
Stop shooting, for hell!
It's us!

267
00:33:01,268 --> 00:33:04,385
cursed idiots!

268
00:33:15,628 --> 00:33:19,064
We must be happy that we live.

269
00:33:29,468 --> 00:33:31,698
You, freckle ...

270
00:33:31,988 --> 00:33:35,298
Why do not you show Bauer
the photo of your sister?

271
00:33:35,628 --> 00:33:37,858
Location Rochester.

272
00:33:40,188 --> 00:33:45,501
We'll take us back to
Adolf's lines before anyone sees us.

273
00:33:46,148 --> 00:33:54,305
- Relax, this is fun.
-Porta flank.

274
00:33:54,868 --> 00:33:57,018
Freckle ...

275
00:33:57,428 --> 00:34:03,060
... never mind
to forget your Schmeisser.

276
00:34:33,468 --> 00:34:35,982
little brother!

277
00:35:20,868 --> 00:35:25,623
Stop shooting, for hell! We
Coming from the 27th Army Regiment!

278
00:35:25,948 --> 00:35:29,577
Stop shooting!

279
00:35:29,868 --> 00:35:32,701
Come on! Came!

280
00:35:39,988 --> 00:35:42,297
Hurry up!

281
00:36:23,908 --> 00:36:28,220
I'll win
the 50 you owe me

282
00:36:28,948 --> 00:36:33,976
S yes Bet now.
Minimal effort is ten Hitler Park.

283
00:36:34,268 --> 00:36:36,736
no credit.

284
00:36:37,028 --> 00:36:43,376
Too many rhoholes, like Freckle,
before they pay.

285
00:36:46,388 --> 00:36:51,906
He did not owe you anything.
-I never got him to play.

286
00:36:52,188 --> 00:36:55,737
Rise, you still want
That compressor was the Mercedes?

287
00:36:56,028 --> 00:37:01,261
-No. I switch to Alfa Romeo.
-It is my car.

288
00:37:01,588 --> 00:37:05,422
We meet all we want in Valhalla.

289
00:37:12,428 --> 00:37:16,819
A fifteen and a half.
It was t t p .

290
00:37:22,308 --> 00:37:26,620
Stop shooting!
Stop shooting!

291
00:37:44,668 --> 00:37:47,341
RUSSERE WILL NOT BE AGAINST B RN

292
00:37:49,988 --> 00:37:55,016
How would you let them humiliate you?
You are a shame for the Founder!

293
00:38:07,588 --> 00:38:10,102
Taking it all day?

294
00:38:18,748 --> 00:38:22,104
Bauer for a fool.

295
00:38:29,868 --> 00:38:32,223
21st

296
00:38:34,068 --> 00:38:38,505
Who will be the biggest winner, Monstro?

297
00:38:39,188 --> 00:38:44,308
-not me
-Midlet Sanctity.

298
00:38:44,588 --> 00:38:47,660
Why do you love a Marxist money?

299
00:38:47,908 --> 00:38:51,218
Who has said
that Marxists do not?

300
00:38:51,508 --> 00:38:53,738
Are you really a Communist?

301
00:38:54,028 --> 00:38:56,986
"One day I will explain.
-He is no more Marxist than me.

302
00:38:57,308 --> 00:39:02,826
-We are good at communists?
-No. We are invading Russia.

303
00:39:03,188 --> 00:39:07,067
We shoot ivan's,
but you're talking to comrades?

304
00:39:07,348 --> 00:39:09,908
Do you want to explain?

305
00:39:10,188 --> 00:39:14,466
"Sorry, lvan, I hate
the Nazis and such as you. ""

306
00:39:14,748 --> 00:39:18,024
But either I'll shoot you, otherwise ...
are you shooting me

307
00:39:18,308 --> 00:39:21,106
You have two spar es, your cheating!

308
00:39:21,348 --> 00:39:25,387
Do you want a hole in the skull, like
match what you have at the other end?

309
00:39:31,628 --> 00:39:35,985
-Binoculars.
-Forestation can begin.

310
00:39:56,468 --> 00:40:02,225
German comrades ...
Come over to your Russian friends.

311
00:40:02,628 --> 00:40:09,181
I promise you to enjoy beautiful things,
bl de beds-

312
00:40:09,468 --> 00:40:11,823
-and girls like me.

313
00:40:13,028 --> 00:40:19,137
See how well your friends live
in luxury, in one of our prison camps-

314
00:40:19,468 --> 00:40:23,143
You're suffering from the front.

315
00:40:23,468 --> 00:40:27,381
-Yes right at the tip.
-We will also see others.

316
00:40:27,708 --> 00:40:33,146
lrma will show you a special evening-

317
00:40:33,348 --> 00:40:38,058
-which you could spend
in a nice Russian prison camp.

318
00:40:39,308 --> 00:40:45,304
For good food:
gris or fried g s with r dk l.

319
00:40:45,588 --> 00:40:49,627
Or general Freiburg's favorite:
Haired hair.

320
00:40:49,908 --> 00:40:52,547
It's just
one thing i want girl little

321
00:40:52,828 --> 00:40:58,983
Everything is flushed with champagne
or good, German  l.

322
00:40:59,228 --> 00:41:02,026
I can not see anything.

323
00:41:02,588 --> 00:41:08,538
Let's get up a staircase
along with the happy soldier.

324
00:41:47,948 --> 00:41:51,258
Sl s not for Nazi wine-

325
00:41:51,548 --> 00:41:57,418
- that lives well and lies
with your women. Come to us.

326
00:41:58,068 --> 00:42:01,105
Too late. I just came.

327
00:42:15,308 --> 00:42:20,746
This man has just given me
interesting information.

328
00:42:21,028 --> 00:42:25,260
There is
a field table for Petrushki.

329
00:42:27,468 --> 00:42:31,302
-A horse house?
-What kind of girls?

330
00:42:31,508 --> 00:42:37,697
Checked by l ger, somewhere
full of exposed German and French girls.

331
00:42:37,948 --> 00:42:43,022
-It is a militarist who wants to be.
-I do not like l bende band-sex.

332
00:42:43,268 --> 00:42:46,863
They have a little cow to Bauer.

333
00:42:48,228 --> 00:42:54,940
Welcome, my colleague,
to the privileges our rank has.

334
00:43:01,948 --> 00:43:05,702
Only foreign orders.

335
00:43:17,148 --> 00:43:23,018
Heroes from
27. Armored Penalty Regiment ...

336
00:43:27,228 --> 00:43:31,619
P them! You have three hours!
Porta, your monocle.

337
00:43:31,908 --> 00:43:34,900
I'll save strudel to you.

338
00:43:49,708 --> 00:43:52,222
Madame! Good evening.

339
00:43:53,188 --> 00:44:00,776
Which one. We have shown not had
glad to entertain you earlier.

340
00:44:01,108 --> 00:44:05,579
We have been at the front
and are our duty.

341
00:44:06,588 --> 00:44:10,866
-Where are the whores?
Let us know the salon.

342
00:44:11,628 --> 00:44:19,137
We are expecting our establishment
us that you act like gentlemen.

343
00:44:19,668 --> 00:44:22,228
We shall.

344
00:44:27,788 --> 00:44:30,541
Go with me.

345
00:44:42,988 --> 00:44:45,900
Bonsoir, messieurs.

346
00:44:48,028 --> 00:44:53,182
-Good day. My name is Joseph.
-Helga.

347
00:44:57,508 --> 00:45:01,899
-This is Christina.
-Good day.

348
00:45:03,468 --> 00:45:06,380
Salt and pepper besses.

349
00:45:09,308 --> 00:45:14,860
-You have never heard of Nietzsche?
-No, he's never been here.

350
00:45:20,468 --> 00:45:24,097
Are you coming together?
Or do you go together?

351
00:45:27,988 --> 00:45:32,982
Would you rather have a blonde?
-It does not work anymore.

352
00:45:33,348 --> 00:45:37,023
The boys in prison
gave me a beauty treatment.

353
00:45:41,468 --> 00:45:45,541
-Vrsgod. Have fun.
-Parlez-vous francais?

354
00:45:45,828 --> 00:45:51,300
Yes, s  ... No, I mean ... Misch.

355
00:45:51,948 --> 00:45:55,224
Allah Akhbar.

356
00:46:10,308 --> 00:46:13,141
To all officers in the Kingdom.

357
00:46:13,428 --> 00:46:16,340
F reren lyyk wishes Bektovkas
brave heroes-

358
00:46:16,628 --> 00:46:19,586
-for they have kept
the Mongolian masses distance.

359
00:46:19,788 --> 00:46:23,542
The traveler has traveled
a monument to Betkovka's hero-

360
00:46:23,868 --> 00:46:29,306
-This is a good example for it
German military and the German people.

361
00:46:35,108 --> 00:46:39,147
-See.
-However!

362
00:46:56,188 --> 00:46:58,497
Wait a minute.

363
00:46:59,668 --> 00:47:02,978
They are strong.

364
00:47:03,948 --> 00:47:07,736
I have something special for you.

365
00:47:08,028 --> 00:47:13,056
Just to somebody like you.
Something very ... especially.

366
00:47:31,708 --> 00:47:35,064
I want a woman. Now.

367
00:47:39,148 --> 00:47:43,107
This is a private company.
Turn me down.

368
00:47:43,468 --> 00:47:47,541
This is a respectable place!

369
00:47:47,828 --> 00:47:52,948
We are soldiers in the Third Reich,
which is our duty for the founder.

370
00:47:53,188 --> 00:47:55,702
Let the military police do it.

371
00:47:56,668 --> 00:48:03,141
Why are you asking?
Germans believe that love is a shame.

372
00:48:03,468 --> 00:48:09,418
-I'm asking me to go to bed.
-S'm, I can pray with you.

373
00:48:21,908 --> 00:48:23,739
  h, God ...

374
00:48:35,108 --> 00:48:38,862
-I really appreciate this.
-Vrsgo.

375
00:49:00,828 --> 00:49:02,898
Up there.

376
00:49:19,228 --> 00:49:22,061
Legitimation.

377
00:49:52,563 --> 00:49:54,952
Jesus Christ!

378
00:49:55,243 --> 00:49:57,518
We're kidding!

379
00:50:03,683 --> 00:50:06,322
Come on, perverted armored guys.

380
00:50:12,683 --> 00:50:19,236
What a pesky gang casanova.
Three hours in the saddle, you will give up.

381
00:50:21,283 --> 00:50:23,751
Attention!

382
00:50:27,043 --> 00:50:30,797
A pig girl. Of course.

383
00:50:31,043 --> 00:50:36,071
The people have had a party.
-Yes, I've been.

384
00:50:36,883 --> 00:50:40,671
Model, Captain.
-Ledige.

385
00:50:46,163 --> 00:50:51,442
A train from the oil field in the Caucasus
shall fill water in Dankov.

386
00:50:52,563 --> 00:50:58,195
According to the report, the train comes
at 9:25 pm on Tuesday.

387
00:50:58,483 --> 00:51:04,160
It is not a planned stop,
The station is not well protected.

388
00:51:04,603 --> 00:51:08,721
Two men, maybe three.
Study this model now.

389
00:51:10,803 --> 00:51:13,317
We are going to train the train.

390
00:51:16,123 --> 00:51:18,637
You will have four days.

391
00:51:19,043 --> 00:51:24,197
Sorry Colonel, but Dankov
lies 160 km behind enemy lines.

392
00:51:24,483 --> 00:51:29,432
- It involves suicide in daylight.
-Commissions are informed.

393
00:51:29,723 --> 00:51:35,480
they change with joy
its timetables for your sake.

394
00:51:39,443 --> 00:51:42,992
Why do not you just send
some stuks?

395
00:51:43,283 --> 00:51:47,515
The tracks go for the mountains.
A ground attack is our only chance.

396
00:51:50,483 --> 00:51:53,043
It may be on foot.

397
00:51:54,563 --> 00:51:58,636
And we steer what we need
from the Russians in Oserki. K ft, Porta.

398
00:51:58,963 --> 00:52:01,523
I like it.

399
00:52:01,803 --> 00:52:06,479
A big, big, big explosion.
That's great, I've never done before.

400
00:52:06,723 --> 00:52:10,716
-Store ... Great ...
-Little brother is volunteered.

401
00:52:12,843 --> 00:52:16,995
Captain, pray the dancing
begged to sit down.

402
00:52:27,203 --> 00:52:30,878
Do not take that idiot with you, Captain.

403
00:52:31,563 --> 00:52:35,556
He may be useful.
He has been at the school of education.

404
00:52:36,963 --> 00:52:41,354
Well. We start in six hours.
Try to sleep a little.

405
00:52:42,603 --> 00:52:45,834
Why do not you shoot us?
here and now?

406
00:52:48,643 --> 00:52:51,635
 You may understand the following:

407
00:52:51,923 --> 00:52:55,199
If you succeeded
sprinkle the train in the air-

408
00:52:55,483 --> 00:53:00,352
Come on for all future
to escape the front.

409
00:53:00,643 --> 00:53:04,238
And you get a long leave.

410
00:53:05,563 --> 00:53:09,556
-Have we the colonel's words?
-Garanteret.

411
00:53:09,923 --> 00:53:14,314
Merci, mille fois, but it is
Easy to give a smile if everyone is dead.

412
00:53:14,603 --> 00:53:19,119
-No. We are going to live.
-Lucky to our day's end.

413
00:53:19,403 --> 00:53:21,121
l valhalla

414
00:53:24,523 --> 00:53:29,039
Have someone's children
designed this?

415
00:53:29,323 --> 00:53:31,757
little brother.

416
00:53:38,003 --> 00:53:40,995
Sergeant Siegfried reports.

417
00:53:41,243 --> 00:53:44,599
Sergent Siegfried
from my intelligence service.

418
00:53:44,883 --> 00:53:49,035
Notify Sergeant Bauer,
who leads the company.

419
00:53:49,363 --> 00:53:51,274
rr.

420
00:53:56,723 --> 00:53:59,112
Captain.

421
00:54:01,763 --> 00:54:09,636
You must be a punishment but you
are those with the greatest experience.

422
00:54:12,843 --> 00:54:16,392
Aftercare services ... in hell either!

423
00:54:43,923 --> 00:54:46,278
They really want to do with us for good.

424
00:54:46,563 --> 00:54:53,878
Either the Colonel is shooting us now,
or the Russians shoot us later.

425
00:55:07,443 --> 00:55:10,640
Porta, you should definitely stay there
until the war is over?

426
00:55:11,283 --> 00:55:15,196
What's the captain?
Do not you think so?

427
00:55:18,443 --> 00:55:20,035
Down.

428
00:55:26,163 --> 00:55:29,235
Okay, we continue.

429
00:56:01,963 --> 00:56:05,353
-While Barring?
-We can not wait.

430
00:56:05,643 --> 00:56:10,159
The secret service
exaggerates.

431
00:57:27,883 --> 00:57:32,479
Hurry up.
find the substance.

432
00:57:34,803 --> 00:57:40,594
Who came on the idea that we should use
Russian uniforms and sponges?

433
00:57:55,003 --> 00:57:57,642
Old, this way.

434
00:58:05,963 --> 00:58:09,000
They got von Barring.

435
00:58:37,923 --> 00:58:40,483
Now we go.

436
00:58:46,963 --> 00:58:49,113
T nd den s , Porta.

437
00:59:24,323 --> 00:59:26,234
Now we're kidding.

438
00:59:27,963 --> 00:59:32,559
Help me. Help me for hell!

439
00:59:40,443 --> 00:59:43,241
Now we go.

440
00:59:51,043 --> 00:59:54,080
SS swine!

441
01:00:35,363 --> 01:00:38,753
-It should keep them occupied.
-Where is Siegfried?

442
01:00:39,043 --> 01:00:43,673
He led heroism
for its sake.

443
01:00:43,963 --> 01:00:46,841
I knew he was a good man.

444
01:00:48,563 --> 01:00:51,157
let's get out of here.

445
01:01:05,323 --> 01:01:06,358
Byrotte !!

446
01:01:07,323 --> 01:01:12,238
Do you want to spread us in the air?
It has a mine on my back.

447
01:01:12,483 --> 01:01:17,079
lvan tr ner mine dogs
to launch tanks in the air.

448
01:01:21,643 --> 01:01:25,875
Here, dowdy. Come here.

449
01:01:30,683 --> 01:01:35,677
-Get lost. I'll be behind you.
-It is broken apart.

450
01:01:43,443 --> 01:01:46,355
Disappear s .

451
01:01:56,003 --> 01:02:01,873
-Where was the dog off?
She stopped after I'd let her go.

452
01:02:24,563 --> 01:02:27,031
It is one of ours.

453
01:02:27,363 --> 01:02:32,118
But they have painted it badly.
You can still see the cross.

454
01:02:32,403 --> 01:02:36,396
-The pig has starred our trolley.
-So we steal it back.

455
01:02:41,803 --> 01:02:46,035
Here. It's phosgene.
The instruments are not damaged.

456
01:03:30,283 --> 01:03:32,114
Vive la morte.

457
01:03:32,443 --> 01:03:34,161
little brother!

458
01:03:38,723 --> 01:03:42,113
Sprngstoffet. Quickly! Quickly!

459
01:03:42,443 --> 01:03:45,003
Come on. Gently.

460
01:03:51,003 --> 01:03:53,437
  h, no.

461
01:03:57,723 --> 01:04:00,157
Goddamn.

462
01:04:02,883 --> 01:04:07,593
Porta, it's not going to work with.

463
01:04:51,403 --> 01:04:54,713
I can not see anything
in this way.

464
01:04:55,003 --> 01:04:59,519
I guess we are
90 km southwest of Dankov.

465
01:04:59,803 --> 01:05:01,634
God knows what awaits us.

466
01:05:01,963 --> 01:05:05,478
-We do not go out for dinner.
-rtesuppe?

467
01:05:07,163 --> 01:05:09,597
Gentlemen...

468
01:05:10,163 --> 01:05:13,678
... I would suggest
a bottle of vodka.

469
01:05:14,283 --> 01:05:19,311
A little of Lvans best caviar.
And then we can sleep a little.

470
01:05:20,283 --> 01:05:27,871
We'll take you soon.
Sven, you take the first guard.

471
01:05:33,243 --> 01:05:38,795
We should have given it in writing.
Colossus of the Colonel.

472
01:05:40,003 --> 01:05:43,712
-It is too late now.
-What are you reading?

473
01:05:45,803 --> 01:05:48,442
A letter from Lisa.

474
01:05:48,723 --> 01:05:52,398
Do you have a letter from Lisa?
without giving it to us?

475
01:05:52,843 --> 01:05:56,882
It's actually my wife,
or what?

476
01:05:58,483 --> 01:06:03,557
I got it right
and would keep it a little to myself.

477
01:06:03,803 --> 01:06:10,356
-It was not bad. We do not get any letters.
Does Mitzi have the same worst yet?

478
01:06:22,483 --> 01:06:24,872
That idiot.

479
01:06:30,523 --> 01:06:34,277
Hold on!
How does it look at the food front?

480
01:06:35,163 --> 01:06:40,715
Pork and potatoes ...
For satan, one must keep guard!

481
01:06:41,003 --> 01:06:44,882
L s it myself, I take the guards.

482
01:06:50,723 --> 01:06:53,283
Hold on, s .

483
01:06:56,363 --> 01:07:00,151
The whole one cursed
Russian is outside.

484
01:07:00,443 --> 01:07:04,675
-What?
-They ask if we have cigarettes.

485
01:07:05,163 --> 01:07:08,075
They think we are Russians.

486
01:07:28,803 --> 01:07:31,363
Thanks.

487
01:07:34,083 --> 01:07:37,439
Vrsgo.

488
01:07:53,723 --> 01:07:57,955
-I did not know I can be Russian, what?
Why did you give them German cigarettes?

489
01:08:01,803 --> 01:08:04,158
He does not speak German.

490
01:08:04,843 --> 01:08:11,442
Porta, you can be Russian. Tell them
to stay away. It is an order.

491
01:08:20,763 --> 01:08:23,675
-Good day.
-Hello.

492
01:08:27,563 --> 01:08:30,680
What is the name of the dog?

493
01:08:33,163 --> 01:08:36,075
-They want to know what the dog is called.
-Say it s .

494
01:08:36,363 --> 01:08:39,833
-I do not know.
-Come on something!

495
01:08:40,083 --> 01:08:43,473
Say it's called Stalinskaya.

496
01:08:43,723 --> 01:08:46,396
Stalinskaya.

497
01:08:48,203 --> 01:08:51,752
Does the dog name `Little Stalin`?

498
01:08:53,683 --> 01:08:58,837
Have you done that?
after our beloved buddy stalin?

499
01:08:59,123 --> 01:09:01,842
You bastard!

500
01:09:04,523 --> 01:09:06,753
Quietly!

501
01:09:07,043 --> 01:09:10,160
Let's get out of here.

502
01:09:14,883 --> 01:09:20,401
Where are you from?
What's your name?

503
01:09:21,843 --> 01:09:23,913
Kr!

504
01:09:59,803 --> 01:10:02,112
Stands, Porta.

505
01:10:11,283 --> 01:10:15,196
Steppe is a long way to go.

506
01:10:15,483 --> 01:10:18,281
It is too dangerous.
I do not really think so.

507
01:10:18,563 --> 01:10:23,717
Let's get it over.
Hold on to you.

508
01:10:34,443 --> 01:10:37,037
Every man out.

509
01:10:37,803 --> 01:10:40,681
Try to get everything done.

510
01:10:42,403 --> 01:10:45,873
Ensure that the product was used
 from the back end.

511
01:10:46,763 --> 01:10:48,879
Hurry up.

512
01:10:50,603 --> 01:10:54,039
Because it allows you to stay cool.

513
01:11:02,123 --> 01:11:04,557
Minefield!

514
01:11:06,563 --> 01:11:08,952
That's why the dog did.

515
01:11:11,283 --> 01:11:15,595
-We do not know how big it is.
Let's get away from here.

516
01:11:15,843 --> 01:11:21,076
The caravan will smoke soon.
-We are back in the trolley's track.

517
01:11:21,323 --> 01:11:25,032
Slowly and cautiously.

518
01:11:29,523 --> 01:11:34,802
If we're gonna go back
we will never come to Dankov.

519
01:12:00,923 --> 01:12:03,756
Somebody's coming.

520
01:12:11,883 --> 01:12:15,239
-It's German.
-Yes. Who are you?

521
01:12:15,563 --> 01:12:18,953
-27. armored regiment.
-How the hell are you coming here?

522
01:12:19,563 --> 01:12:22,600
-Through the swamp.
-Impossible.

523
01:12:23,003 --> 01:12:26,473
Jas. How are you in this regard?

524
01:12:26,763 --> 01:12:30,722
We are the heroes ... from Bektovka.

525
01:12:31,163 --> 01:12:34,200
The heroes of Bektovka!

526
01:12:38,043 --> 01:12:39,874
lvan!

527
01:12:40,163 --> 01:12:43,712
I'm not gonna shoot here.
-We are not crazy.

528
01:12:44,043 --> 01:12:46,682
We should not dream each other? Huh?

529
01:12:47,683 --> 01:12:50,151
right????

530
01:12:54,163 --> 01:12:57,519
It's a mess with Germans here.

531
01:12:57,843 --> 01:13:01,199
Come on and take a swim ride!

532
01:13:01,443 --> 01:13:03,911
Werner, who are the others?

533
01:13:04,203 --> 01:13:07,752
Valentina, they are comrades.

534
01:13:08,003 --> 01:13:11,996
They came through the swamp.
Do not worry, everything is okay.

535
01:13:12,283 --> 01:13:17,198
Let them come
Take them out on a tour.

536
01:13:17,523 --> 01:13:22,472
Come on in the water! We take a walk.

537
01:13:40,443 --> 01:13:43,913
It's the right way to do that.

538
01:14:10,923 --> 01:14:13,835
What's on Porta?

539
01:14:14,163 --> 01:14:17,712
You're crazy
that you will continue the war.

540
01:14:18,043 --> 01:14:22,082
-Where are you busy?
-To Valhalla

541
01:14:30,803 --> 01:14:33,954
Russians can not play cards.

542
01:14:34,243 --> 01:14:39,363
little brother, here is a russian bathing suit
which you may have as hatred.

543
01:14:41,963 --> 01:14:45,922
And for you, please ...

544
01:14:50,963 --> 01:14:54,876
We are walking around a block. idiot!
Time is almost out.

545
01:14:55,163 --> 01:14:59,361
And?
What the hell is wrong with you?

546
01:15:02,723 --> 01:15:08,400
See them.
Do you want to win this war of this satire?

547
01:15:08,643 --> 01:15:12,318
-This is a Nazi Nazi crap.
-Hold k ft!

548
01:15:12,603 --> 01:15:15,117
get  drul.

549
01:15:18,323 --> 01:15:23,761
Mes amis, attention. Mes amis!

550
01:15:24,043 --> 01:15:28,321
C'est made guerre ... C'est made guerre ...

551
01:15:57,923 --> 01:16:02,951
If you want, stay here. They are shooting
not your wife and child.

552
01:16:04,163 --> 01:16:07,155
We are going to Dankov.

553
01:16:09,723 --> 01:16:13,079
And leaving me here?

554
01:16:23,723 --> 01:16:30,356
Comrade Porta has certain obligations
towards our future home.

555
01:16:54,763 --> 01:16:58,438
If I stay with you
I want to get them.

556
01:17:49,963 --> 01:17:53,433
Satan also! Porta!

557
01:18:00,323 --> 01:18:03,998
I can see five Russians.

558
01:18:26,203 --> 01:18:29,036
Dankov

559
01:19:34,083 --> 01:19:39,396
-A sabot? Which scallop

560
01:19:40,483 --> 01:19:45,876
Give him what he deserves,
what disgusting sabotage

561
01:19:47,483 --> 01:19:50,919
He becomes an easy slider.

562
01:20:06,803 --> 01:20:13,481
-I thought you'd kill me.
-What makes you believe it?

563
01:20:14,603 --> 01:20:20,473
Sprngstof,
lunter, timer, detonator ...

564
01:20:20,803 --> 01:20:23,875
Shrink pliers ... Shrink pliers ..?

565
01:20:26,923 --> 01:20:29,198
Krymptang ...

566
01:20:29,523 --> 01:20:33,152
You idiot,
You've lost the shrink pliers.

567
01:20:52,563 --> 01:20:54,793
Goddamn.

568
01:20:55,923 --> 01:20:58,721
Reply.

569
01:21:00,163 --> 01:21:03,872
not before I've found out
where it comes from.

570
01:21:31,483 --> 01:21:35,237
-ArH. I can do it with the teeth.
- And blow your head.

571
01:21:35,563 --> 01:21:40,159
- I always did this school.
That's why they threw you out.

572
01:21:52,603 --> 01:21:59,076
Remember: Large loads at the top,
sm  in the bottom. You have 15 minutes.

573
01:22:00,083 --> 01:22:03,234
I know.

574
01:23:29,643 --> 01:23:32,919
Sytten ands .
Comrade Alexej!

575
01:23:33,763 --> 01:23:39,360
The phone is not working.
Find out what happens to her.

576
01:23:45,323 --> 01:23:48,315
The big ones at the bottom.

577
01:24:12,883 --> 01:24:16,353
The little one,
the big bottom.

578
01:24:16,643 --> 01:24:19,077
The small...

579
01:24:38,163 --> 01:24:41,314
Comrade, what are you doing?

580
01:25:05,683 --> 01:25:08,277
Allah Akhbar.

581
01:25:22,883 --> 01:25:25,681
-Frdig?
-Yes, yes, yes

582
01:25:25,963 --> 01:25:28,636
Set the timer
and let's come over.

583
01:25:28,843 --> 01:25:31,198
Wait a minute.

584
01:25:32,723 --> 01:25:36,272
-I do not know if that's right.
-Lort ...

585
01:25:36,563 --> 01:25:39,396
That's my message.

586
01:25:40,763 --> 01:25:42,799
Wait!

587
01:25:43,683 --> 01:25:47,471
Now we're kidding!

588
01:26:22,443 --> 01:26:26,516
-What little train.
-It is loaded with lots of oil.

589
01:27:20,243 --> 01:27:22,882
Muller! No, Muller!

590
01:27:28,163 --> 01:27:31,838
Folding a bomb more!

591
01:28:12,083 --> 01:28:16,042
-Goddamn. It does not matter.
-Use a hnd granate.

592
01:28:18,683 --> 01:28:21,959
Hurry up, your clown!

593
01:29:00,523 --> 01:29:02,036
Bauer.

594
01:29:03,403 --> 01:29:05,473
Muller.

595
01:29:06,083 --> 01:29:08,233
Siegfried.

596
01:29:10,403 --> 01:29:12,871
Incorrect caliber.

597
01:29:15,083 --> 01:29:17,313
Freckle.

598
01:29:17,603 --> 01:29:19,753
Captain.

599
01:29:20,523 --> 01:29:22,991
Siegfried.

600
01:29:23,323 --> 01:29:26,042
Incorrect charge.

601
01:29:27,523 --> 01:29:32,472
-Will Freckle and Hope Barring with us?
-Other, we'll just have more space.

602
01:29:32,723 --> 01:29:35,237
l valhalla?

603
01:29:36,163 --> 01:29:42,193
-What happens if we lose the war?
-When we lose the war, we'll win.

604
01:29:42,483 --> 01:29:46,556
-not true?
-Yo ... I know that.

605
01:29:51,083 --> 01:29:53,517
But it's a little complicated.

606
01:30:01,803 --> 01:30:05,842
Heaven, it's the way you get dressed
When should you receive an iron cross?

607
01:30:06,123 --> 01:30:11,072
-S very crap for a little metal.
-What did you say? What did you say?

608
01:30:11,403 --> 01:30:14,839
Stop talking when you speak to an officer.

609
01:30:16,323 --> 01:30:18,598
Attention!

610
01:30:22,483 --> 01:30:26,522
Oberst von Weisshagen comes
not to judge your attitude.

611
01:30:26,803 --> 01:30:31,558
General von Grathwohl comes
to give his colonel his knight cross ...

612
01:30:32,443 --> 01:30:35,355
I wanted to be you too late.

613
01:30:35,843 --> 01:30:39,279
 There comes the general.

614
01:30:49,523 --> 01:30:52,674
Attention!

615
01:30:57,963 --> 01:30:59,555
Continue.

616
01:31:24,683 --> 01:31:31,077
-Collect your mood.
-Other sharing, then joining.

617
01:31:35,443 --> 01:31:37,673
Second division completed.

618
01:31:39,203 --> 01:31:44,880
Medals are all the difference,
or how, Sergeant?

619
01:31:57,883 --> 01:32:00,351
Second division, look forward.

620
01:32:07,163 --> 01:32:10,394
Look to the left.

621
01:32:32,883 --> 01:32:36,592
today there are more arrangements,
colonel.

622
01:32:38,883 --> 01:32:44,037
I've got some of the snaps
as your father seemed very much about.

623
01:32:44,243 --> 01:32:50,193
I appreciate the snap
more than the impression.

624
01:32:59,603 --> 01:33:02,595
Excuse me for a moment,
Mr. General.

625
01:33:14,763 --> 01:33:17,277
st r r.

626
01:33:19,083 --> 01:33:25,477
Well, it looks like your little trip
has made you soldiers ...

627
01:33:25,763 --> 01:33:28,482
... but I do not think so much.

628
01:33:31,003 --> 01:33:34,552
-I'm asking for permission to speak, hr ...
-Vrsgo.

629
01:33:34,923 --> 01:33:41,192
2nd division wishes congregation congratulations
and the captain welcomes.

630
01:33:41,483 --> 01:33:43,678
Thanks.

631
01:33:44,763 --> 01:33:51,282
And you have a lot of time to congratulate
the captain with his iron cross-

632
01:33:51,563 --> 01:33:54,680
-after ceremony.

633
01:33:55,083 --> 01:33:58,712
Requesting permission to speak, Mr.

634
01:34:03,403 --> 01:34:07,874
Does that mean that the colonel has
prepared the order that he promised?

635
01:34:11,083 --> 01:34:17,033
You do not believe your colonel. Do you think that
I should forget something s  important-

636
01:34:17,323 --> 01:34:21,316
-for my faith m nd
from the 27th Poverty Strike Regiment?

637
01:34:23,283 --> 01:34:29,199
You all have to
two-week graduation school.

638
01:34:29,523 --> 01:34:34,643
I have big plans for you
the next winter front.

639
01:34:44,523 --> 01:34:49,756
Good job, Captain.
-Cleaned!

640
01:34:53,243 --> 01:34:56,235
Attention!

641
01:34:57,403 --> 01:35:00,634
Shall I really give
That bunch of killing an order?

642
01:35:00,923 --> 01:35:05,713
Of course not. I'm sorry.
I thought they had learned something.

643
01:35:06,003 --> 01:35:07,994
Take it off!

644
01:35:08,523 --> 01:35:13,836
And I suppose ...
that this one ... this person ...

645
01:35:14,803 --> 01:35:18,159
... was the last uniform fashion.

646
01:35:18,443 --> 01:35:22,231
No, it's a Russian bathing suit.

647
01:35:24,003 --> 01:35:26,437
Von Weisshagen ...

648
01:35:27,363 --> 01:35:29,797
This man ...

649
01:35:31,003 --> 01:35:35,679
And this man ...
must be placed in front of the war.

650
01:35:43,923 --> 01:35:48,599
-Hr Colonel ...
-Ten. Are you out of control?

651
01:35:50,963 --> 01:35:55,673
And the rest of the rats ...

652
01:35:56,123 --> 01:36:01,720
... should be sent to the front
for time and eternity.

653
01:36:05,443 --> 01:36:10,471
And the Sergeant ...
he is going to break.

654
01:36:24,963 --> 01:36:28,160
Try to get the guns!

655
01:36:30,043 --> 01:36:32,238
What are you doing?

656
01:36:32,803 --> 01:36:36,682
Use the cannon!
Why are you lying there?

657
01:37:38,083 --> 01:37:40,119
no pilot.

658
01:37:46,483 --> 01:37:51,273
Pilot! Where the hell is the pilot?

659
01:38:02,763 --> 01:38:04,799
Typical.

660
01:38:31,883 --> 01:38:33,282
Shoot!

661
01:38:43,843 --> 01:38:50,362
<<<<<< The Misfit Brigade >>>>>>
 <<<< Google English to Danish >>>

662
01:39:43,843 --> 01:40:50,362
I'd like a good day out there SilverFoxDk (SDK)

663
01:40:51,305 --> 01:40:57,239
Join us and become a VIP member
removal of the advertisements www.SubtitleDB.org


