1
00:00:01,368 --> 00:00:02,368
Wah-tah!
Huh!

2
00:00:02,370 --> 00:00:04,303
Huh!
Ya!

3
00:00:04,305 --> 00:00:07,239
And now...

4
00:00:11,177 --> 00:00:14,380
# Hear the legends
of the Kung Fu Panda #

5
00:00:14,382 --> 00:00:17,483
# Doong, doong, doong, doong,
doong-bowng, doo-boom-boom #

6
00:00:17,485 --> 00:00:19,218
# Raised in a noodle shop #

7
00:00:19,220 --> 00:00:20,986
# Never seeking
glory or fame #

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,321
# He climbed a mountaintop #

9
00:00:22,323 --> 00:00:24,490
# And earned
the dragon warrior name #

10
00:00:24,492 --> 00:00:25,858
Hoo!
Ah! Yah!

11
00:00:25,860 --> 00:00:27,593
# Kung Fu Panda #

12
00:00:27,595 --> 00:00:30,362
# Doong, da-doong, doong,
shu-gong, da-doong, doong #

13
00:00:30,364 --> 00:00:33,732
# Master Shifu
saw the warrior blossom #

14
00:00:33,734 --> 00:00:37,202
# And master the skills
of bodacious and awesome #

15
00:00:37,204 --> 00:00:38,904
# Kung Fu Panda #

16
00:00:38,906 --> 00:00:41,940
# Doong, da-doong, doong-doong,
da-doong, da-da-doong #

17
00:00:41,942 --> 00:00:43,409
# He lives,
and he trains #

18
00:00:43,411 --> 00:00:45,744
# And he fights
with the furious five #

19
00:00:45,746 --> 00:00:47,513
# Protect the valley
somethin', somethin' #

20
00:00:47,515 --> 00:00:48,747
# Somethin',
somethin' alive #

21
00:00:48,749 --> 00:00:50,382
Ooh, ah, ooh!

22
00:00:50,384 --> 00:00:53,419
# Kung Fu Panda #

23
00:00:53,421 --> 00:00:55,421
# Legends of Awesomeness #

24
00:00:55,423 --> 00:00:56,355
Sweet.

25
00:01:08,069 --> 00:01:09,301
Panda, you're next.

26
00:01:09,303 --> 00:01:12,371
Ten seconds to get
to the other side unscathed.

27
00:01:12,373 --> 00:01:13,939
Whoosh!

28
00:01:13,941 --> 00:01:15,374
Ooh, ah, ooh.

29
00:01:15,376 --> 00:01:16,408
Uh, uh.

30
00:01:16,410 --> 00:01:18,744
Ha!
Catlike reflexes.

31
00:01:18,746 --> 00:01:20,012
Wah!

32
00:01:20,014 --> 00:01:21,747
Monkey!

33
00:01:21,749 --> 00:01:22,748
Uh!

34
00:01:22,750 --> 00:01:23,749
Ah!

35
00:01:23,751 --> 00:01:24,750
Guh.

36
00:01:24,752 --> 00:01:26,351
Two points for Monkey.

37
00:01:26,353 --> 00:01:28,220
Lights out, Po.

38
00:01:28,222 --> 00:01:29,254
Dyah.

39
00:01:29,256 --> 00:01:30,689
Ah...

40
00:01:30,691 --> 00:01:31,824
Choo!

41
00:01:31,826 --> 00:01:32,825
Ah!

42
00:01:32,827 --> 00:01:34,493
Ooh.
Uh.

43
00:01:34,495 --> 00:01:35,594
Ow!

44
00:01:35,596 --> 00:01:36,595
Ooh.

45
00:01:36,597 --> 00:01:38,430
- Ooh.
Oh.

46
00:01:39,799 --> 00:01:40,933
Oh.

47
00:01:40,935 --> 00:01:43,001
Get off me.

48
00:01:43,003 --> 00:01:44,002
Oh-ho-ho.

49
00:01:44,004 --> 00:01:46,572
- Po, five.
Monkey, four.

50
00:01:46,574 --> 00:01:48,907
You can't count that.

51
00:01:48,909 --> 00:01:50,442
Sure, I can.

52
00:01:50,444 --> 00:01:52,377
Shifu,
that was a point, right?

53
00:01:52,379 --> 00:01:55,881
- I don't care about your
childish score-keeping, Panda.

54
00:01:55,883 --> 00:01:57,516
- Huh.
- Ah!

55
00:01:57,518 --> 00:02:01,420
- Monkey, that was a deceitful,
underhanded attack.

56
00:02:01,422 --> 00:02:02,421
Good work.

57
00:02:02,423 --> 00:02:04,756
Ha.

58
00:02:04,758 --> 00:02:06,525
The point of sneak-attack training...

59
00:02:06,527 --> 00:02:08,594
is to do the unexpected.

60
00:02:08,596 --> 00:02:09,761
Doy!

61
00:02:09,763 --> 00:02:11,730
- What?
Ooh!

62
00:02:11,732 --> 00:02:13,398
- See?
Unexpected.

63
00:02:13,400 --> 00:02:15,534
Tigress,
you and Crane are next.

64
00:02:15,536 --> 00:02:17,269
Ah-ah-choo!

65
00:02:18,705 --> 00:02:21,039
Ah-ah-choo!

66
00:02:21,041 --> 00:02:24,443
Ah, ah, ah...

67
00:02:24,445 --> 00:02:26,512
Ah-choo!

68
00:02:26,514 --> 00:02:28,113
- Master Shifu,
can we take five

69
00:02:28,115 --> 00:02:30,883
So I can go sterilize my beak
with hot coals?

70
00:02:32,018 --> 00:02:36,622
- Uh-oh, I think
I caught Tigress' cold.

71
00:02:36,624 --> 00:02:37,856
I don't have...

72
00:02:38,893 --> 00:02:39,892
a cold.

73
00:02:48,269 --> 00:02:51,003
Hey, I got a cold too.

74
00:02:51,005 --> 00:02:53,305
I do not have a cold.

75
00:02:53,307 --> 00:02:54,840
Ah-choo!

76
00:02:57,678 --> 00:02:58,677
Thud!

77
00:03:05,719 --> 00:03:07,286
Not cool, man.

78
00:03:09,623 --> 00:03:11,557
- Friends love
the sneezy trick.

79
00:03:13,294 --> 00:03:14,693
I do not have a...

80
00:03:14,695 --> 00:03:16,695
cold.

81
00:03:16,697 --> 00:03:17,829
Wait.

82
00:03:17,831 --> 00:03:19,531
Maybe you don't.

83
00:03:19,533 --> 00:03:20,933
Aha.

84
00:03:20,935 --> 00:03:22,568
Hmm.

85
00:03:22,570 --> 00:03:23,535
I see.

86
00:03:23,537 --> 00:03:25,204
It's river fever.

87
00:03:25,206 --> 00:03:26,872
Ugh.

88
00:03:28,174 --> 00:03:29,942
- What's the big deal
about river fever?

89
00:03:29,944 --> 00:03:32,611
You get a little sneezy,
a little snoozy.

90
00:03:32,613 --> 00:03:35,214
I've personally barfed
a couple of times; true story.

91
00:03:35,216 --> 00:03:36,949
Then it's all over
the next day.

92
00:03:36,951 --> 00:03:38,951
We all had it as kids.

93
00:03:38,953 --> 00:03:40,052
I didn't.

94
00:03:40,054 --> 00:03:41,420
Oh, man.

95
00:03:41,422 --> 00:03:43,789
River fever's bad news
if you get it as an adult.

96
00:03:43,791 --> 00:03:45,224
You wind up like this.

97
00:03:47,027 --> 00:03:49,828
Is that a...
a pig?

98
00:03:49,830 --> 00:03:52,097
There's only one cure:

99
00:03:52,099 --> 00:03:56,134
Tea made
from the sacred sun orchid.

100
00:03:56,136 --> 00:03:58,437
- True.
The sun orchid is powerful.

101
00:03:58,439 --> 00:04:00,472
But getting one is dangerous.

102
00:04:00,474 --> 00:04:01,773
It used to grow here,

103
00:04:01,775 --> 00:04:04,076
But now it's only found
in one place,

104
00:04:04,078 --> 00:04:05,477
The valley
of the Scorpion.

105
00:04:05,479 --> 00:04:07,779
- No one's risking
their lives for me.

106
00:04:07,781 --> 00:04:09,014
I'll be fine.

107
00:04:09,016 --> 00:04:10,649
Fine?

108
00:04:10,651 --> 00:04:11,917
Look at the pig.

109
00:04:11,919 --> 00:04:13,218
Look at the pig!

110
00:04:13,220 --> 00:04:14,419
You may feel fine,

111
00:04:14,421 --> 00:04:16,188
but the muscle spasms
could start at any...

112
00:04:16,190 --> 00:04:18,590
Whack!

113
00:04:18,592 --> 00:04:20,225
Like that.

114
00:04:20,227 --> 00:04:23,795
Tigress, if you don't get
that orchid by sundown, you'll..

115
00:04:23,797 --> 00:04:24,796
What?

116
00:04:24,798 --> 00:04:27,633
I can't.

117
00:04:27,635 --> 00:04:28,934
What?

118
00:04:28,936 --> 00:04:31,670
- Well, first,
you'll never do Kung Fu again.

119
00:04:33,540 --> 00:04:34,673
I'd rather die.

120
00:04:34,675 --> 00:04:36,775
Yeah, that's second.

121
00:04:36,777 --> 00:04:40,212
Well, it looks like the dragon warrior's...

122
00:04:40,214 --> 00:04:42,848
gonna be picking up
that orchid deal.

123
00:04:42,850 --> 00:04:43,949
I'll get it.

124
00:04:43,951 --> 00:04:48,420
50 points says
I get there before you.

125
00:04:49,456 --> 00:04:51,156
This is no game.

126
00:04:51,158 --> 00:04:54,126
Few have ever returned
from the valley alive.

127
00:04:54,128 --> 00:04:57,562
And those few have come back
shambling zombies,

128
00:04:57,564 --> 00:05:02,067
Their minds destroyed
by the power of Scorpion sting.

129
00:05:03,636 --> 00:05:08,106
Long ago, Scorpion
was a celebrated healer,

130
00:05:08,108 --> 00:05:11,276
An expert
in medicinal plants.

131
00:05:11,278 --> 00:05:13,312
The soil
in the valley of peace

132
00:05:13,314 --> 00:05:17,382
was perfect
for her experimental flowers.

133
00:05:17,384 --> 00:05:20,285
But when she discovered
a hypnotic elixir

134
00:05:20,287 --> 00:05:22,154
and stung herself with it,

135
00:05:22,156 --> 00:05:26,258
it warped her body
and her mind.

136
00:05:26,260 --> 00:05:29,428
She used this new power
to control others.

137
00:05:29,430 --> 00:05:30,662
She assaulted the valley

138
00:05:30,664 --> 00:05:35,534
by turning villagers
into red-eyed drones.

139
00:05:35,536 --> 00:05:38,337
She nearly succeeded
in taking over,

140
00:05:38,339 --> 00:05:41,573
But Oogway
had two things she didn't have:

141
00:05:41,575 --> 00:05:45,911
The villagers' loyalty
and a shell.

142
00:05:45,913 --> 00:05:47,946
Oogway exiled Scorpion,

143
00:05:47,948 --> 00:05:51,216
but she stole the last
sun orchid that grew here.

144
00:05:51,218 --> 00:05:53,085
She has sworn eternal vengeance

145
00:05:53,087 --> 00:05:56,455
upon anyone
from the valley of peace,

146
00:05:56,457 --> 00:06:00,492
which is why
you need to be extremely...

147
00:06:00,494 --> 00:06:01,660
Po?

148
00:06:01,662 --> 00:06:02,728
In case you're wondering,

149
00:06:02,730 --> 00:06:04,696
I'll be getting
that orchid before you,

150
00:06:04,698 --> 00:06:08,266
'Cause I've got a secret weapon:
awesomeness.

151
00:06:08,268 --> 00:06:09,534
Not a chance.

152
00:06:09,536 --> 00:06:11,737
I'm faster than you
at everything...

153
00:06:11,739 --> 00:06:13,171
except eating.

154
00:06:15,875 --> 00:06:19,010
Oh, maybe we should've stuck
around and listened to Shifu.

155
00:06:19,012 --> 00:06:20,779
Man, he is such a worrier.

156
00:06:20,781 --> 00:06:22,581
It was just
"blah, blah, blah, danger,"

157
00:06:22,583 --> 00:06:24,983
"Blah, blah, blah,
certain death" kind of stuff.

158
00:06:24,985 --> 00:06:26,785
You know, he should cut back
on that green tea.

159
00:06:26,787 --> 00:06:29,187
I think it makes him
a little tense.

160
00:06:29,189 --> 00:06:30,422
Wow.

161
00:06:30,424 --> 00:06:32,391
That's a lot of skulls.

162
00:06:32,393 --> 00:06:34,426
You want to know something
interesting about skulls?

163
00:06:34,428 --> 00:06:37,129
You can't drink soup
out of them.

164
00:06:37,131 --> 00:06:39,398
Wow, that is interesting...

165
00:06:39,400 --> 00:06:40,532
to noone.

166
00:06:40,534 --> 00:06:42,334
Come on!
We got to get a move on.

167
00:06:42,336 --> 00:06:43,969
So pick up the pace!

168
00:06:43,971 --> 00:06:45,337
Me?

169
00:06:45,339 --> 00:06:47,339
You couldn't pick up the pace
with a shovel.

170
00:06:47,341 --> 00:06:49,040
- Oh, yeah?
Watch me fl...

171
00:06:49,042 --> 00:06:51,209
Thud!

172
00:06:58,718 --> 00:06:59,718
Uh...

173
00:07:02,723 --> 00:07:05,590
Uh, think anybody heard that?

174
00:07:05,592 --> 00:07:07,859
Think anybody
didn't hear that?

175
00:07:09,629 --> 00:07:12,864
Ooh, visitors from the valley of peace.

176
00:07:12,866 --> 00:07:14,666
I think I dislocated my forehead.

177
00:07:14,668 --> 00:07:18,136
It's that adorable Panda
dragon warrior they speak of.

178
00:07:18,138 --> 00:07:21,306
Uh, my brain's like a bag of pudding.

179
00:07:21,308 --> 00:07:22,541
Ha... Nothing new.

180
00:07:22,543 --> 00:07:23,575
Come on!

181
00:07:23,577 --> 00:07:25,877
Tigress needs
that orchid by sundown.

182
00:07:25,879 --> 00:07:29,047
Oh, they need my orchid.

183
00:07:29,049 --> 00:07:33,552
And I need to add something
to my collection of tchotchkes.

184
00:07:33,554 --> 00:07:37,689
His adorable Panda head
will fit right here...

185
00:07:37,691 --> 00:07:41,159
once I sever it
from his body.

186
00:07:41,161 --> 00:07:45,530
Ooh, yes, you come and get your
medicine for your lady friend.

187
00:07:45,532 --> 00:07:47,966
I've got it right here.

188
00:07:49,502 --> 00:07:52,204
You know what else
is interesting about skulls?

189
00:07:52,206 --> 00:07:54,372
They run faster than you.

190
00:07:54,374 --> 00:07:57,609
Ah, what I lack in... speed,

191
00:07:57,611 --> 00:08:01,112
I make up for...
in... stamina.

192
00:08:02,249 --> 00:08:04,883
Don't hurl.
Don't hurl.

193
00:08:04,885 --> 00:08:06,384
Monkey!

194
00:08:06,386 --> 00:08:08,720
I'm gonna...
catch you!

195
00:08:08,722 --> 00:08:11,256
Good luck, Po!

196
00:08:11,258 --> 00:08:12,591
Whoa!

197
00:08:14,360 --> 00:08:16,628
Ha!
Hmm!

198
00:08:16,630 --> 00:08:18,530
Hmm?

199
00:08:18,532 --> 00:08:21,032
Oh!

200
00:08:21,034 --> 00:08:23,969
Hy!

201
00:08:23,971 --> 00:08:25,570
Hmm...

202
00:08:29,375 --> 00:08:30,876
Ah!
Huh!

203
00:08:30,878 --> 00:08:32,143
Ya!

204
00:08:32,145 --> 00:08:33,712
Ah!

205
00:08:36,549 --> 00:08:37,816
Scorpion.

206
00:08:37,818 --> 00:08:38,984
You can't beat me.

207
00:08:38,986 --> 00:08:40,919
I already have.

208
00:08:40,921 --> 00:08:42,888
Wha... Guh.

209
00:08:42,890 --> 00:08:44,155
Poison.

210
00:08:44,157 --> 00:08:46,625
Not exactly.

211
00:08:46,627 --> 00:08:49,394
Oh, I could simply have poisoned
you and your Panda friend,

212
00:08:49,396 --> 00:08:52,330
But I'm a shut-in,
thanks to Oogway.

213
00:08:52,332 --> 00:08:54,833
And this is my only entertainment.

214
00:08:54,835 --> 00:08:57,769
It'll be so much more fun to watch...

215
00:08:57,771 --> 00:08:59,771
as you destroy
Shifu's little pet,

216
00:08:59,773 --> 00:09:01,373
the dragon warrior.

217
00:09:01,375 --> 00:09:02,374
No!

218
00:09:02,376 --> 00:09:04,342
Po, friend.

219
00:09:04,344 --> 00:09:07,779
You're only good to me
as long as you forget...

220
00:09:07,781 --> 00:09:09,514
that he is your friend.

221
00:09:09,516 --> 00:09:11,917
Forget my friend.

222
00:09:11,919 --> 00:09:14,486
And destroy him.

223
00:09:14,488 --> 00:09:17,255
And...

224
00:09:17,257 --> 00:09:18,823
destroy him.

225
00:09:18,825 --> 00:09:21,059
Destroy him.

226
00:09:21,061 --> 00:09:23,728
I must destroy the Panda.

227
00:09:23,730 --> 00:09:26,998
I must destroy Po!

228
00:09:30,836 --> 00:09:32,070
Monkey?

229
00:09:32,072 --> 00:09:35,273
Now, you don't get
any points for hiding.

230
00:09:35,275 --> 00:09:38,076
Must destroy Po.

231
00:09:38,078 --> 00:09:39,411
Wah!

232
00:09:39,413 --> 00:09:41,413
Are you
messing with my head?

233
00:09:41,415 --> 00:09:43,615
Ooh, a berry.

234
00:09:43,617 --> 00:09:44,616
Oh, man.

235
00:09:44,618 --> 00:09:46,585
It's a rock.

236
00:09:46,587 --> 00:09:48,753
Wait.
It's not a rock.

237
00:09:50,891 --> 00:09:52,924
Uh!

238
00:09:52,926 --> 00:09:54,793
It's... bird poop?

239
00:09:54,795 --> 00:09:56,895
Ew, ew!

240
00:09:56,897 --> 00:09:58,597
I just touched bird poop.

241
00:10:02,402 --> 00:10:04,769
Must destroy Po.

242
00:10:04,771 --> 00:10:06,404
It won't destroy me.

243
00:10:06,406 --> 00:10:08,073
It's just gross.

244
00:10:09,709 --> 00:10:12,677
Destroy Po.

245
00:10:13,880 --> 00:10:16,181
Shifu and I set up a sick ward.

246
00:10:16,183 --> 00:10:18,249
It's completely sanitary.

247
00:10:21,021 --> 00:10:23,455
Unlike my face.

248
00:10:23,457 --> 00:10:25,290
I don't need a sick ward.

249
00:10:25,292 --> 00:10:26,424
I'm fine.

250
00:10:26,426 --> 00:10:28,326
Ah!

251
00:10:28,328 --> 00:10:29,361
Muscle spasm.

252
00:10:29,363 --> 00:10:30,762
Perfectly normal.

253
00:10:31,898 --> 00:10:33,064
Don't touch me!

254
00:10:36,803 --> 00:10:40,138
Uh, we also took in some kids
with river fever.

255
00:10:40,140 --> 00:10:41,706
Hope you don't mind.

256
00:10:41,708 --> 00:10:43,108
Of course not.

257
00:10:43,110 --> 00:10:45,310
I love children.

258
00:10:47,079 --> 00:10:48,179
Uh!

259
00:10:48,181 --> 00:10:49,948
Whoop!

260
00:10:49,950 --> 00:10:51,416
Muscle spasm.

261
00:10:51,418 --> 00:10:52,984
Not that time.

262
00:10:57,123 --> 00:10:59,190
Hmm, to the left of the skull,

263
00:10:59,192 --> 00:11:01,693
which means
we go right at the...

264
00:11:01,695 --> 00:11:02,694
Thud!

265
00:11:02,696 --> 00:11:05,063
Hmm?

266
00:11:05,065 --> 00:11:06,865
What are you trying to do?

267
00:11:06,867 --> 00:11:08,933
Destroy Po.

268
00:11:10,202 --> 00:11:12,871
Are you...

269
00:11:12,873 --> 00:11:14,773
sneak-attack training?

270
00:11:14,775 --> 00:11:16,641
I don't know
if this is the best time,

271
00:11:16,643 --> 00:11:18,576
but okay.

272
00:11:18,578 --> 00:11:21,413
Watch your back,
'cause now it's my turn.

273
00:11:22,915 --> 00:11:24,416
Oh, ah, ah, ah!

274
00:11:26,252 --> 00:11:29,754
Po, ten.
Monkey, six.

275
00:11:32,792 --> 00:11:34,793
Destroy Po.

276
00:11:34,795 --> 00:11:35,794
Yah!
Ow!

277
00:11:35,796 --> 00:11:36,795
Ooh.
Ooh.

278
00:11:36,797 --> 00:11:38,129
Hah!
- Hah!

279
00:11:38,131 --> 00:11:39,931
Thud!

280
00:11:42,034 --> 00:11:43,334
Monkey?

281
00:11:43,336 --> 00:11:45,737
Monkey, Monkey,
Monkey, Monkey, Monkey!

282
00:11:45,739 --> 00:11:48,840
Are you messing
with my head?

283
00:11:48,842 --> 00:11:51,543
Destroy Po.

284
00:11:53,446 --> 00:11:55,146
Ah!

285
00:11:55,148 --> 00:11:56,648
Ha-ha!

286
00:11:58,618 --> 00:12:00,318
Wah!

287
00:12:00,320 --> 00:12:01,720
Huh!
Ooh!

288
00:12:01,722 --> 00:12:03,254
Ah!
Ooh!

289
00:12:03,256 --> 00:12:04,289
Uh!
Ooh!

290
00:12:04,291 --> 00:12:05,356
Ah!

291
00:12:05,358 --> 00:12:06,357
Yee-ah!

292
00:12:06,359 --> 00:12:07,559
Oh, yeah!

293
00:12:07,561 --> 00:12:10,395
Po has taken
a commanding four-point lead.

294
00:12:10,397 --> 00:12:13,364
What could
poor Monkey possibly...

295
00:12:13,366 --> 00:12:15,500
doooooo!

296
00:12:17,103 --> 00:12:18,336
Oof.

297
00:12:21,407 --> 00:12:22,407
Huh?

298
00:12:22,409 --> 00:12:24,876
Scorpion's lair.

299
00:12:27,213 --> 00:12:29,881
Destroy Po.

300
00:12:29,883 --> 00:12:32,150
The orchid is in there!

301
00:12:32,152 --> 00:12:33,218
Cut it out, Monkey.

302
00:12:33,220 --> 00:12:35,053
We don't have time for that!

303
00:12:35,055 --> 00:12:37,055
Tigress needs our help.

304
00:12:43,429 --> 00:12:46,097
Yoo-hoo!

305
00:12:46,099 --> 00:12:49,601
So, uh, I'm hoping you like clowns.

306
00:12:51,538 --> 00:12:52,604
Oh.

307
00:12:52,606 --> 00:12:55,473
Then I'm hoping
you like not hitting me.

308
00:12:55,475 --> 00:12:57,776
Hello, boys and girls.

309
00:12:57,778 --> 00:12:59,043
I'm mr. Ping...

310
00:12:59,045 --> 00:13:01,212
I mean, mr. Clown.

311
00:13:01,214 --> 00:13:04,582
I have come
to spread joy and happiness

312
00:13:04,584 --> 00:13:06,651
And two-for-one coupons
for mr. Ping's noodle shop.

313
00:13:08,488 --> 00:13:11,055
# Badda-da-da, da, da, da! #

314
00:13:12,992 --> 00:13:17,262
Oh, someone has a sad face.

315
00:13:17,264 --> 00:13:19,764
What's your name,
little girl?

316
00:13:19,766 --> 00:13:22,200
Back away.

317
00:13:22,202 --> 00:13:25,837
Oh, and would "back away"
like a pretty flower?

318
00:13:25,839 --> 00:13:27,605
No.
- Ta-da!

319
00:13:27,607 --> 00:13:28,706
Ooh!

320
00:13:28,708 --> 00:13:32,443
The flower is made out of coupons.

321
00:13:32,445 --> 00:13:34,479
To mr. Ping's noodle shop.

322
00:13:34,481 --> 00:13:36,815
Four out of five herbalists
recommend noodle soup...

323
00:13:36,817 --> 00:13:40,218
for river fever.

324
00:13:41,955 --> 00:13:44,189
Who's the master juggler?

325
00:13:46,492 --> 00:13:47,792
Not me.

326
00:13:51,631 --> 00:13:53,865
I love you so much.

327
00:13:54,901 --> 00:13:57,502
I love you so much.

328
00:14:00,774 --> 00:14:02,841
Who loves you?
Who loves you?

329
00:14:02,843 --> 00:14:04,342
Of course, I love you.

330
00:14:04,344 --> 00:14:05,877
Me love you always.

331
00:14:11,084 --> 00:14:12,784
Uh.

332
00:14:12,786 --> 00:14:14,085
You're choking me.

333
00:14:14,087 --> 00:14:17,255
Doesn't mr. Clown have
urgent business somewhere?

334
00:14:17,257 --> 00:14:18,756
Quite right.

335
00:14:18,758 --> 00:14:20,625
Quite right.

336
00:14:20,627 --> 00:14:24,128
Mr. Clown has to
make friends with the...

337
00:14:24,130 --> 00:14:26,464
something friendly.

338
00:14:29,336 --> 00:14:32,136
Well, kids,
mr. Clown must be going now.

339
00:14:32,138 --> 00:14:33,605
Good-Bye!

340
00:14:33,607 --> 00:14:34,939
Aw.

341
00:14:36,008 --> 00:14:37,175
Ping's noodle shop.

342
00:14:38,178 --> 00:14:39,177
Squeak!

343
00:14:39,179 --> 00:14:41,045
Aw.

344
00:14:41,047 --> 00:14:42,914
We've got to find a way in.

345
00:14:42,916 --> 00:14:44,983
Uh!

346
00:14:44,985 --> 00:14:47,919
Oh, that Monkey
doesn't know what he's doing.

347
00:14:47,921 --> 00:14:51,456
He's pathetic
at destroying his friend.

348
00:14:51,458 --> 00:14:53,958
I blame the parents.

349
00:14:53,960 --> 00:14:56,227
I guess I'm going to have
to give him a little help.

350
00:14:56,229 --> 00:14:59,130
If you need someone
violently destroyed these days,

351
00:14:59,132 --> 00:15:02,367
I guess
you have to do it yourself.

352
00:15:03,870 --> 00:15:05,003
Oh, these are really heavy.

353
00:15:05,005 --> 00:15:06,237
Ah!

354
00:15:06,239 --> 00:15:07,538
Destroy Po.

355
00:15:07,540 --> 00:15:10,541
Uh, yeah, I don't think that's helping.

356
00:15:10,543 --> 00:15:13,244
See if you can find something
to pry these open with.

357
00:15:13,246 --> 00:15:14,545
Something metal would be good.

358
00:15:14,547 --> 00:15:16,681
Monkey.
- With a point.

359
00:15:16,683 --> 00:15:17,682
And hurry.

360
00:15:19,151 --> 00:15:20,485
Wah!

361
00:15:20,487 --> 00:15:23,488
Ah, ha-ha-ha, ooh!

362
00:15:23,490 --> 00:15:25,790
That could be
a broken toe right there.

363
00:15:25,792 --> 00:15:27,292
Oh, those are perfect.

364
00:15:27,294 --> 00:15:29,327
Let me just
get out of your way.

365
00:15:29,329 --> 00:15:30,595
Huh?

366
00:15:30,597 --> 00:15:32,063
W-w-what are you doing?

367
00:15:32,065 --> 00:15:35,166
Hyah!

368
00:15:37,770 --> 00:15:40,638
Can we do your hair and makeup?

369
00:15:40,640 --> 00:15:42,373
No.

370
00:15:42,375 --> 00:15:45,209
Are you strong enough
to stop us?

371
00:15:45,211 --> 00:15:47,445
No.

372
00:15:47,447 --> 00:15:49,614
we're gonna make you pretty!

373
00:15:49,616 --> 00:15:51,916
Ugh.

374
00:15:51,918 --> 00:15:53,384
So do you love Po?

375
00:15:53,386 --> 00:15:54,619
Is Po your boyfriend?

376
00:15:54,621 --> 00:15:56,454
W-what?
No.

377
00:15:56,456 --> 00:15:59,190
He will be
when he sees you!

378
00:16:01,194 --> 00:16:04,162
Just perfect.

379
00:16:04,164 --> 00:16:06,397
Whoa!
Wah.

380
00:16:06,399 --> 00:16:07,999
Wait a second.
You're really trying to...

381
00:16:08,001 --> 00:16:09,701
destroy Po.

382
00:16:12,338 --> 00:16:13,504
Huh.

383
00:16:14,573 --> 00:16:15,807
Wah!

384
00:16:15,809 --> 00:16:17,308
Uh!

385
00:16:17,310 --> 00:16:18,576
Whoa!

386
00:16:20,846 --> 00:16:21,846
Ha!

387
00:16:21,848 --> 00:16:23,715
Ooh!

388
00:16:23,717 --> 00:16:24,816
Hy!

389
00:16:24,818 --> 00:16:25,817
Oof!

390
00:16:25,819 --> 00:16:26,818
Ooh.

391
00:16:28,321 --> 00:16:29,420
Ah!

392
00:16:31,290 --> 00:16:33,558
Must destroy Po.

393
00:16:35,794 --> 00:16:37,795
Your eyes...
what's with your...

394
00:16:37,797 --> 00:16:38,963
wait a second.

395
00:16:38,965 --> 00:16:40,832
Red and glowing eyes,
trying to kill me,

396
00:16:40,834 --> 00:16:41,966
acting like a zombie.

397
00:16:41,968 --> 00:16:45,103
That Scorpion
is controlling your mind!

398
00:16:45,105 --> 00:16:47,939
That's awesome!

399
00:16:47,941 --> 00:16:49,073
What does it feel like?

400
00:16:54,113 --> 00:16:55,380
Whoa!

401
00:16:55,382 --> 00:16:56,514
Ooh-hoo!

402
00:16:56,516 --> 00:16:58,082
Ah!

403
00:16:58,084 --> 00:16:59,684
Uh!

404
00:16:59,686 --> 00:17:01,552
Oh, ah!

405
00:17:01,554 --> 00:17:02,720
Yah!

406
00:17:05,357 --> 00:17:07,158
Wah!

407
00:17:10,363 --> 00:17:11,496
Ah!

408
00:17:11,498 --> 00:17:14,132
Monkey,
you've got to snap out of it.

409
00:17:14,134 --> 00:17:17,135
It's me, Po,
your best buddy.

410
00:17:18,871 --> 00:17:20,004
Ah!

411
00:17:21,907 --> 00:17:23,241
Wah, ya-ya-ya-ya-ya!

412
00:17:23,243 --> 00:17:24,509
Da, da, da!

413
00:17:24,511 --> 00:17:25,710
Thud!

414
00:17:28,181 --> 00:17:29,380
Ah!

415
00:17:29,382 --> 00:17:31,549
Uh?

416
00:17:31,551 --> 00:17:33,951
Well, I don't know
if I'm your best buddy,

417
00:17:33,953 --> 00:17:36,087
But I'm one of your buddies.

418
00:17:36,089 --> 00:17:37,755
Am I your best buddy?

419
00:17:37,757 --> 00:17:38,990
It could be Mantis.

420
00:17:38,992 --> 00:17:40,825
I mean, I know you guys
have lunch together a lot.

421
00:17:40,827 --> 00:17:42,460
But you're my best buddy.

422
00:17:42,462 --> 00:17:44,062
Yes, you are!

423
00:17:44,064 --> 00:17:47,198
Especially
if you stop trying to kill me.

424
00:17:53,472 --> 00:17:55,807
Destroy Po.

425
00:17:55,809 --> 00:17:57,041
No!

426
00:17:57,043 --> 00:17:58,609
Don't do it, Monkey.
It's me.

427
00:17:58,611 --> 00:18:00,278
I'm your sneezy-trick friend.
Remember?

428
00:18:00,280 --> 00:18:02,013
You, me, friends?

429
00:18:02,015 --> 00:18:05,283
Sneezy trick?
Ha-choo?

430
00:18:06,286 --> 00:18:07,485
Ooh!

431
00:18:07,487 --> 00:18:10,388
Friends!
Remember?

432
00:18:16,328 --> 00:18:18,529
Mm?

433
00:18:18,531 --> 00:18:19,831
Friend?

434
00:18:21,400 --> 00:18:22,667
It's getting late.

435
00:18:22,669 --> 00:18:24,235
I'm not sure
they're gonna make it.

436
00:18:24,237 --> 00:18:26,471
Don't say that.
They'll be here.

437
00:18:27,607 --> 00:18:29,340
Crane, Viper...

438
00:18:29,342 --> 00:18:30,842
Wah!

439
00:18:30,844 --> 00:18:32,844
Mantis...

440
00:18:32,846 --> 00:18:33,845
I'll never do...

441
00:18:33,847 --> 00:18:35,213
Hyah!

442
00:18:35,215 --> 00:18:37,648
Kung Fu again.

443
00:18:37,650 --> 00:18:39,217
Hey, don't worry, Tigress.

444
00:18:39,219 --> 00:18:41,119
There's lots of other things
you're good at,

445
00:18:41,121 --> 00:18:45,022
Like...
uh...

446
00:18:45,024 --> 00:18:47,391
Ee-ow!

447
00:18:47,393 --> 00:18:49,360
Don't worry.

448
00:18:49,362 --> 00:18:51,229
They'll be here.

449
00:18:55,235 --> 00:18:57,835
Someone's at the door.

450
00:18:57,837 --> 00:18:59,036
Come in!

451
00:19:11,049 --> 00:19:14,519
Po no mo'.

452
00:19:14,521 --> 00:19:16,020
Look at you.

453
00:19:16,022 --> 00:19:17,355
Who did a good job?

454
00:19:17,357 --> 00:19:19,457
Monkey,
that's who.

455
00:19:24,864 --> 00:19:25,997
Ew.

456
00:19:25,999 --> 00:19:27,798
He's only been dead
a few minutes.

457
00:19:27,800 --> 00:19:30,067
He shouldn't stink already.

458
00:19:30,069 --> 00:19:32,870
That's the stink
of awesomeness!

459
00:19:32,872 --> 00:19:34,338
Hyah!

460
00:19:34,340 --> 00:19:36,307
Uh.

461
00:19:36,309 --> 00:19:37,608
Ah!

462
00:19:37,610 --> 00:19:39,143
Us, one.

463
00:19:39,145 --> 00:19:40,945
Scorpion, zero.

464
00:19:40,947 --> 00:19:44,382
Oh, how did you
overcome my mind control?

465
00:19:44,384 --> 00:19:46,884
With a poison
that's stronger than yours.

466
00:19:46,886 --> 00:19:49,954
And that poison
is called "friendship."

467
00:19:49,956 --> 00:19:51,956
We'll take that flower now.

468
00:19:51,958 --> 00:19:53,958
The only thing
you're going to get

469
00:19:53,960 --> 00:19:57,328
is a little soap
to wash out your filthy mouth.

470
00:19:57,330 --> 00:19:59,330
Let's do this.

471
00:19:59,332 --> 00:20:00,431
Ya!

472
00:20:00,433 --> 00:20:02,767
Ooh, rah!

473
00:20:02,769 --> 00:20:03,768
Ah!

474
00:20:03,770 --> 00:20:05,102
It's on me!
It's on me!

475
00:20:05,104 --> 00:20:06,370
Ooh.

476
00:20:09,374 --> 00:20:11,375
Ooh-ah!

477
00:20:11,377 --> 00:20:13,010
Uh!

478
00:20:13,012 --> 00:20:13,945
Gah!

479
00:20:19,518 --> 00:20:21,819
Ooh.

480
00:20:21,821 --> 00:20:22,920
Buh!

481
00:20:22,922 --> 00:20:24,422
Huh?

482
00:20:24,424 --> 00:20:26,524
This is going
to sting a little bit.

483
00:20:26,526 --> 00:20:28,092
Just kidding.

484
00:20:28,094 --> 00:20:30,962
It burns like fire.

485
00:20:30,964 --> 00:20:32,029
Negatory!

486
00:20:32,031 --> 00:20:33,297
Ah!

487
00:20:35,968 --> 00:20:37,635
Hoo-ah!

488
00:20:41,341 --> 00:20:42,807
Yeah-heh.

489
00:20:46,078 --> 00:20:47,078
Uh.

490
00:20:47,080 --> 00:20:48,012
Ah.

491
00:20:49,147 --> 00:20:50,448
Ugh.

492
00:20:52,584 --> 00:20:53,784
Uh!

493
00:20:53,786 --> 00:20:55,052
Wah!

494
00:20:55,054 --> 00:20:57,588
Oof.

495
00:20:57,590 --> 00:21:00,024
Hee-yow!

496
00:21:00,026 --> 00:21:01,225
Ugh!

497
00:21:02,561 --> 00:21:04,795
Yee!

498
00:21:04,797 --> 00:21:06,664
Oh, ha!

499
00:21:10,168 --> 00:21:11,569
Ooh!

500
00:21:11,571 --> 00:21:12,670
Huh.

501
00:21:12,672 --> 00:21:13,904
Ugh.

502
00:21:13,906 --> 00:21:17,475
You'll never get my orchid.

503
00:21:17,477 --> 00:21:19,143
Hwah!

504
00:21:19,145 --> 00:21:20,478
Oh, sweetheart,

505
00:21:20,480 --> 00:21:23,514
you can't surprise someone
with this many eyeballs.

506
00:21:23,516 --> 00:21:25,149
Oh, no?

507
00:21:25,151 --> 00:21:26,917
Doy!

508
00:21:26,919 --> 00:21:27,918
Wha?

509
00:21:30,756 --> 00:21:31,722
Ha!

510
00:21:33,792 --> 00:21:35,059
Ugh.

511
00:21:36,796 --> 00:21:37,795
Uh.

512
00:21:41,668 --> 00:21:42,967
Nice one!

513
00:21:42,969 --> 00:21:45,002
Bonus points for Po!

514
00:21:45,004 --> 00:21:46,637
Hey, I helped.

515
00:21:46,639 --> 00:21:47,905
We split 'em.

516
00:21:47,907 --> 00:21:49,206
Deal.

517
00:21:56,482 --> 00:21:57,748
We got it!

518
00:21:57,750 --> 00:21:59,583
Quick!
It's almost sundown.

519
00:21:59,585 --> 00:22:01,252
I'm supposed
to make tea from this thing,

520
00:22:01,254 --> 00:22:03,020
But there's no time.

521
00:22:15,434 --> 00:22:16,600
Huh!
Ha!

522
00:22:16,602 --> 00:22:19,036
Huh!
Ha! Huh!

523
00:22:19,038 --> 00:22:21,572
What do you think you're d...

524
00:22:21,574 --> 00:22:23,040
I'm...
I'm cured.

525
00:22:24,944 --> 00:22:27,578
You're welcome?

526
00:22:27,580 --> 00:22:29,280
Guh.
- Sorry.

527
00:22:30,616 --> 00:22:31,782
You have done well.

528
00:22:31,784 --> 00:22:34,385
Yeah, once I used
my dragon-warrior-ness...

529
00:22:34,387 --> 00:22:37,355
to cure Monkey
of his zombification...

530
00:22:37,357 --> 00:22:40,124
Po, do your funny
zombie impression of me.

531
00:22:40,126 --> 00:22:42,693
Oh, oh, yeah, yeah,
right, right, right.

532
00:22:42,695 --> 00:22:44,962
Destroy Po.
Must...

533
00:22:44,964 --> 00:22:47,431
these... are... peppers!

534
00:22:47,433 --> 00:22:48,432
Gah!

535
00:22:48,434 --> 00:22:50,301
Monkey, one.
Panda, zero.

536
00:22:50,303 --> 00:22:51,469
Ahh!
Uh!


