﻿1
00:00:57,083 --> 00:00:59,999
(woman breathing heavily)

2
00:01:07,333 --> 00:01:08,749
(gasps)

3
00:02:07,666 --> 00:02:09,082
(exhales)

4
00:02:50,375 --> 00:02:51,957
Who are you?

5
00:02:52,291 --> 00:02:55,457
I'm your husband. Ben.

6
00:02:56,541 --> 00:02:57,957
What?

7
00:02:58,583 --> 00:03:00,415
We got married in 1999.

8
00:03:01,708 --> 00:03:03,124
That's 14 years ago.

9
00:03:03,375 --> 00:03:04,790
Uh...

10
00:03:05,083 --> 00:03:07,082
Christine, you're 40.

11
00:03:23,791 --> 00:03:25,624
You had an accident.

12
00:03:26,541 --> 00:03:29,624
It was a bad accident.
You had head injuries.

13
00:03:30,958 --> 00:03:32,665
And you have problems
remembering things.

14
00:03:33,666 --> 00:03:35,790
What things? What...

15
00:03:36,541 --> 00:03:39,665
Everything. You store up
information for a day

16
00:03:40,083 --> 00:03:41,999
and when you wake up
in the morning, it's all gone,

17
00:03:42,083 --> 00:03:43,874
you're back to your early 20s.

18
00:03:51,916 --> 00:03:53,499
(softly) It'll be okay.

19
00:03:54,458 --> 00:03:56,457
Just... trust me.

20
00:03:56,541 --> 00:03:58,082
- I'm scared.
- I know.

21
00:03:58,166 --> 00:03:59,665
I know, it's all right.

22
00:04:00,875 --> 00:04:02,290
I love you.

23
00:04:09,875 --> 00:04:11,874
I love you, Christine.

24
00:04:15,583 --> 00:04:17,665
We've been married for 14 years.

25
00:04:18,958 --> 00:04:21,165
We met during your last term at King's.

26
00:04:21,708 --> 00:04:23,124
You were doing an MA in History

27
00:04:23,208 --> 00:04:25,165
and we got married
a couple of years after that.

28
00:04:25,250 --> 00:04:26,999
Wife have been perfectly happy
with the registry office...

29
00:04:27,083 --> 00:04:30,457
- (juicer whirring)
- ...but you wanted a white wedding.

30
00:04:30,541 --> 00:04:32,790
I hated every moment of it

31
00:04:33,250 --> 00:04:35,457
until I saw you walking down the aisle.

32
00:04:35,541 --> 00:04:37,165
Is every day like this?

33
00:04:39,208 --> 00:04:40,874
Is every day the same?

34
00:04:42,958 --> 00:04:45,790
That's just a list of everything
you might need.

35
00:04:46,291 --> 00:04:47,707
And where you'll find it.

36
00:04:47,791 --> 00:04:50,290
Aspirin, first aid,
sanitary towels, toiletries.

37
00:04:50,375 --> 00:04:52,207
Couple of things you're allergic to.

38
00:04:52,500 --> 00:04:53,957
And, uh...

39
00:04:54,041 --> 00:04:57,207
Well, it's a list of things to do.
You like to keep busy.

40
00:04:57,625 --> 00:04:59,249
"Pack bag."

41
00:04:59,333 --> 00:05:00,999
Today's our anniversary.

42
00:05:01,833 --> 00:05:03,124
I'm taking you away.

43
00:05:03,208 --> 00:05:05,624
- Tonight. After work.
- Where?

44
00:05:06,750 --> 00:05:09,082
That's a surprise.

45
00:05:09,166 --> 00:05:10,874
A nice one.

46
00:05:11,333 --> 00:05:13,874
You'll understand when we get there,
I promise.

47
00:05:18,166 --> 00:05:19,957
I love you, Christine.

48
00:05:32,083 --> 00:05:33,499
(car alarm beeps)

49
00:05:38,041 --> 00:05:39,957
(car engine starting)

50
00:06:01,875 --> 00:06:03,540
(telephone ringing)

51
00:06:14,291 --> 00:06:15,790
(ringing)

52
00:06:25,583 --> 00:06:26,999
(Dr Nasch) Christine?

53
00:06:27,083 --> 00:06:28,499
Yes?

54
00:06:28,791 --> 00:06:30,499
It's Dr Nasch.

55
00:06:30,791 --> 00:06:33,624
That'll mean nothing to you,
I know, but don't worry.

56
00:06:34,041 --> 00:06:37,040
We've been doing some work
on your memory. All right?

57
00:06:37,958 --> 00:06:40,790
Trying to figure out precisely
what's caused your problem

58
00:06:40,875 --> 00:06:43,165
and whether there's
anything we can do to fix it.

59
00:06:43,250 --> 00:06:45,499
Ben didn't say anything about this.

60
00:06:46,708 --> 00:06:48,707
I'm not certain that Ben knows.

61
00:06:50,250 --> 00:06:51,832
I don't understand.

62
00:06:53,041 --> 00:06:55,957
Christine, I want you to do
something for me.

63
00:06:56,625 --> 00:06:59,832
I want you to
open the wardrobe in your bedroom.

64
00:07:00,916 --> 00:07:03,499
Your wardrobe in the bedroom.

65
00:07:11,166 --> 00:07:12,832
We're looking for something.

66
00:07:13,333 --> 00:07:17,332
Hidden at the bottom of the wardrobe,
at the back, in a drawer.

67
00:07:19,125 --> 00:07:21,832
- What am I looking for?
- We're looking for a shoe box.

68
00:07:22,416 --> 00:07:24,540
- Can you see it?
- No.

69
00:07:25,000 --> 00:07:27,415
The right-hand wardrobe
nearest the bathroom.

70
00:07:40,083 --> 00:07:41,957
Have you found the camera, Christine?

71
00:07:43,833 --> 00:07:45,249
Yes.

72
00:07:45,416 --> 00:07:49,999
On the top, right-hand side
of the camera is a power button.

73
00:07:50,583 --> 00:07:52,499
I want you to switch the camera on.

74
00:07:52,625 --> 00:07:55,415
Now I want you to hit the "play" button
on the back of the camera.

75
00:07:59,083 --> 00:08:01,457
(Christine) My name is Christine,
Christine Lucas.

76
00:08:01,541 --> 00:08:03,957
I'm 40 years old and I'm an amnesiac.

77
00:08:05,125 --> 00:08:07,707
Tonight, as I sleep, my mind

78
00:08:07,791 --> 00:08:09,040
will erase everything,

79
00:08:09,125 --> 00:08:10,832
everything that I know today.

80
00:08:11,375 --> 00:08:13,332
Everything that I did today.

81
00:08:13,916 --> 00:08:16,999
And I will wake up tomorrow,
like I did this morning,

82
00:08:17,083 --> 00:08:20,374
thinking that I have
my whole life ahead of me.

83
00:08:20,458 --> 00:08:21,915
And the truth is...

84
00:08:22,000 --> 00:08:24,874
The truth is half my life is over.

85
00:08:26,500 --> 00:08:28,624
Oh, shit. He's coming.

86
00:08:40,833 --> 00:08:42,082
(Dr Nasch) Admittedly,

87
00:08:42,166 --> 00:08:45,124
this isn't a run-of-the-mill
doctor-patient relationship.

88
00:08:46,750 --> 00:08:49,332
Picking you up at home,
driving you to my office.

89
00:08:49,416 --> 00:08:52,207
Seeing you without
your husband's knowledge.

90
00:08:57,166 --> 00:08:58,624
Are you all right?

91
00:09:22,375 --> 00:09:27,040
I saw you in the park six months ago,
quite by chance.

92
00:09:27,375 --> 00:09:28,665
You'd been referred to me
by a colleague

93
00:09:28,750 --> 00:09:31,707
but I'd had absolutely no luck
getting hold of you. In fact,

94
00:09:32,291 --> 00:09:35,082
I recognised you from
your photograph in the file.

95
00:09:36,375 --> 00:09:38,749
I explained that
I was a neuropsychologist

96
00:09:38,833 --> 00:09:43,624
and that I was preparing a paper
on atypical psychogenic amnesia,

97
00:09:43,708 --> 00:09:48,207
and that I was prepared to treat you
on a pro bono basis.

98
00:09:49,833 --> 00:09:51,540
You agreed to give me
the telephone numbers

99
00:09:51,625 --> 00:09:53,165
you had written in your diary.

100
00:09:59,166 --> 00:10:00,832
I called you a few days later.

101
00:10:02,500 --> 00:10:04,290
You didn't remember meeting me,
of course,

102
00:10:04,375 --> 00:10:06,082
but you did consent to see me again.

103
00:10:06,875 --> 00:10:08,290
Later that day you told me

104
00:10:08,375 --> 00:10:11,040
you'd mentioned the possibility
of further treatment to Ben,

105
00:10:12,583 --> 00:10:13,999
who made it very clear to you

106
00:10:14,083 --> 00:10:16,207
you'd received extensive attention
in the past

107
00:10:17,208 --> 00:10:20,207
and it had done nothing
other than to upset you.

108
00:10:20,291 --> 00:10:21,707
After you.

109
00:10:27,125 --> 00:10:28,957
I want you to keep a visual diary.

110
00:10:30,791 --> 00:10:32,031
I've set the time and the date,

111
00:10:32,041 --> 00:10:34,499
I've put in the biggest
memory chip I can find.

112
00:10:35,125 --> 00:10:38,249
It'll allow you to hold on
to the previous day's memories.

113
00:10:38,333 --> 00:10:40,707
And even if the periods
before and after the attack

114
00:10:40,791 --> 00:10:43,665
remain blank, at least this will
bring some continuity...

115
00:10:43,750 --> 00:10:45,165
Attack?

116
00:10:46,333 --> 00:10:47,915
What attack?

117
00:10:48,666 --> 00:10:50,082
Ten years ago...

118
00:10:51,333 --> 00:10:53,207
you were found on an industrial estate

119
00:10:54,000 --> 00:10:55,582
not far from here.

120
00:10:56,333 --> 00:10:58,665
According to the medical report,

121
00:10:58,750 --> 00:11:02,957
your injuries were commensurate
with repeated blows to the head.

122
00:11:07,041 --> 00:11:09,957
No. No, my husband said
that I had an accident.

123
00:11:10,166 --> 00:11:11,624
I'm sure of it.

124
00:11:11,708 --> 00:11:13,665
I have a copy of
the medical report here.

125
00:11:16,000 --> 00:11:18,999
Some newspaper articles. Mostly tabloid.

126
00:11:22,333 --> 00:11:24,749
There's very little information
about the actual attack.

127
00:11:24,833 --> 00:11:26,874
"Left for dead"?

128
00:11:27,958 --> 00:11:29,832
Someone tried to kill me?

129
00:11:31,958 --> 00:11:33,957
Who? Who tried to kill me?

130
00:11:35,250 --> 00:11:36,665
No one knows.

131
00:11:37,166 --> 00:11:39,165
- What?
- No one but you.

132
00:11:47,666 --> 00:11:50,374
I don't think Ben should know
about the camera.

133
00:11:51,333 --> 00:11:52,957
It's your diary.

134
00:11:53,750 --> 00:11:55,999
I think it's important you don't feel...

135
00:11:56,083 --> 00:11:58,124
constrained by the thought
of Ben checking up

136
00:11:58,208 --> 00:12:00,124
on your innermost thoughts and feelings.

137
00:12:00,500 --> 00:12:01,957
(car alarm beeps)

138
00:12:20,000 --> 00:12:22,915
If I don't tell Ben, how will I know
the camera even exists?

139
00:12:24,250 --> 00:12:26,749
You could hide it
at the bottom of your wardrobe.

140
00:12:26,958 --> 00:12:28,374
At the back.

141
00:12:29,416 --> 00:12:32,207
I'll call you in the morning
to remind you.

142
00:12:34,666 --> 00:12:36,415
Was that a yes or a no?

143
00:12:42,166 --> 00:12:43,665
I want to get well.

144
00:12:51,750 --> 00:12:54,040
(You Keep Me Hangin' On
playing on stereo)

145
00:12:54,125 --> 00:12:57,082
(Ben singing along)
♫ You still wanna be just friends

146
00:12:58,125 --> 00:13:01,999
♫ But how can we still be friends
when seeing you...

147
00:13:05,458 --> 00:13:07,915
♫ And there ain't nothing
I can do about it

148
00:13:21,708 --> 00:13:23,165
(whispering) My name...

149
00:13:23,250 --> 00:13:26,082
My name is Christine Lucas.
I'm 40, 40 years old

150
00:13:26,166 --> 00:13:27,582
and I'm an amnesiac.

151
00:13:28,375 --> 00:13:30,874
♫ Get out my life why don't ya, babe?

152
00:13:31,166 --> 00:13:36,124
Tonight, as I sleep,
my mind will erase everything I know,

153
00:13:36,208 --> 00:13:38,832
everything I did today.
And I will wake up tomorrow...

154
00:13:40,083 --> 00:13:41,290
(music stops)

155
00:13:41,375 --> 00:13:43,540
And the truth is half my life is over.

156
00:13:44,375 --> 00:13:45,790
(sighs) And I...

157
00:13:45,916 --> 00:13:47,624
(Ben humming)

158
00:13:50,500 --> 00:13:51,957
(stairs creak)

159
00:13:53,791 --> 00:13:55,707
Oh, shit. He's coming.

160
00:13:56,041 --> 00:13:57,499
(humming)

161
00:14:05,666 --> 00:14:07,082
Christine?

162
00:14:12,083 --> 00:14:13,832
(aeroplane passing overhead)

163
00:14:53,041 --> 00:14:55,040
(Ben) We've been married for 14 years.

164
00:14:57,416 --> 00:14:59,457
We met during your last term at King's.

165
00:15:00,250 --> 00:15:01,665
You were doing an MA in History.

166
00:15:01,750 --> 00:15:03,957
We got married
a couple of years after that.

167
00:15:04,041 --> 00:15:06,707
I still teach at a school
round the corner.

168
00:15:08,250 --> 00:15:10,290
I'm the head of
the chemistry department.

169
00:15:13,875 --> 00:15:15,624
What do I do?

170
00:15:16,708 --> 00:15:18,499
You stay at home.

171
00:15:18,583 --> 00:15:20,540
What, I don't do anything? I don't...

172
00:15:20,625 --> 00:15:24,999
I don't study? I don't work from home?
I just sit around all day?

173
00:15:25,291 --> 00:15:27,165
You store up information for a day.

174
00:15:28,083 --> 00:15:30,415
And when you wake up in the morning,
it's all gone.

175
00:15:31,666 --> 00:15:33,915
You're back to your early 20s, Chris.

176
00:15:39,250 --> 00:15:42,540
(Christine) And tonight,
as I sleep, my mind...

177
00:15:42,625 --> 00:15:45,332
My mind will erase everything
that I know,

178
00:15:45,416 --> 00:15:47,499
everything that I did today.

179
00:15:47,583 --> 00:15:50,415
And I will wake up tomorrow,
like I did this morning,

180
00:15:50,500 --> 00:15:53,457
thinking that I have
my whole life ahead of me.

181
00:15:55,250 --> 00:15:59,082
God, without this, I would believe
anything that he says. Anything.

182
00:15:59,166 --> 00:16:01,124
That you had a car accident?

183
00:16:03,208 --> 00:16:05,332
I wonder what else he lies about?

184
00:16:06,625 --> 00:16:08,265
If we want to keep this
between ourselves,

185
00:16:08,333 --> 00:16:11,957
I can't risk calling on the house phone
when Ben's home.

186
00:16:12,333 --> 00:16:14,249
Why is he hiding the attack?

187
00:16:15,458 --> 00:16:17,374
Perhaps it's just easier.

188
00:16:18,416 --> 00:16:19,415
(tyres screech)

189
00:16:20,375 --> 00:16:22,040
- God!
- Sorry.

190
00:16:22,125 --> 00:16:23,582
(sighs deeply)

191
00:16:25,583 --> 00:16:28,415
I wish I wasn't so frightened
all of the time.

192
00:16:28,500 --> 00:16:30,374
Do you really think this is a good idea?

193
00:16:30,458 --> 00:16:32,040
There are plenty of
case histories of patients

194
00:16:32,125 --> 00:16:34,082
going back to where
they suffered trauma.

195
00:16:34,875 --> 00:16:37,249
Actually, it's very rarely effective.

196
00:16:38,291 --> 00:16:39,749
So why are we doing it?

197
00:16:40,416 --> 00:16:42,790
We're building trust.

198
00:16:53,708 --> 00:16:54,707
(knocking)

199
00:16:55,833 --> 00:16:57,165
Hang on a minute.

200
00:16:57,250 --> 00:16:59,332
- Mr Nancarrow?
- Yeah.

201
00:16:59,666 --> 00:17:01,540
I'm Dr Nasch, we spoke on the phone.

202
00:17:02,291 --> 00:17:03,915
Dr Nasch, yeah.

203
00:17:04,000 --> 00:17:05,415
I'll have to call you back.

204
00:17:05,583 --> 00:17:07,249
(machines whirring)

205
00:17:08,125 --> 00:17:09,665
(forklift beeping)

206
00:17:16,333 --> 00:17:17,832
- (horn honking)
- Careful.

207
00:17:25,916 --> 00:17:27,874
Got quite a fright when I first saw you.

208
00:17:31,125 --> 00:17:32,540
Here, just down here.

209
00:17:34,666 --> 00:17:36,207
That's where I found you.

210
00:17:38,375 --> 00:17:41,165
(Dr Nasch) Would you describe
exactly what you saw?

211
00:17:41,250 --> 00:17:43,170
(Nancarrow) I don't know,
it was a long time ago.

212
00:17:43,875 --> 00:17:45,374
(Dr Nasch) Well, just tell us
what you remember.

213
00:17:45,541 --> 00:17:47,040
Wife just come off shift.

214
00:17:48,250 --> 00:17:50,665
Miss Lucas was naked.

215
00:17:51,000 --> 00:17:53,415
- Naked?
- Apart from a sheet.

216
00:17:53,833 --> 00:17:55,290
A bed sheet or a plastic sheet?

217
00:17:56,000 --> 00:17:57,415
Wife have said if it was plastic.

218
00:17:57,625 --> 00:17:59,332
Where did I come from?

219
00:17:59,833 --> 00:18:01,457
You couldn't remember.

220
00:18:01,875 --> 00:18:04,415
You were very confused.

221
00:18:04,958 --> 00:18:06,457
There was blood.

222
00:18:07,875 --> 00:18:09,290
My blood?

223
00:18:09,750 --> 00:18:11,165
Where?

224
00:18:11,750 --> 00:18:13,124
Everywhere.

225
00:18:13,291 --> 00:18:15,207
(aeroplane passing overhead)

226
00:18:22,791 --> 00:18:24,790
What was I doing by the airport?

227
00:18:27,833 --> 00:18:30,790
Well, there are a lot of hotels
in the area.

228
00:18:32,083 --> 00:18:33,499
Dozens.

229
00:18:33,958 --> 00:18:35,957
Hotels?

230
00:18:36,875 --> 00:18:38,790
It would explain the bed sheet.

231
00:18:39,458 --> 00:18:41,957
I live here.
Why would I be staying in a hotel?

232
00:18:45,500 --> 00:18:47,207
All sorts of reasons.

233
00:18:52,166 --> 00:18:55,874
The medical examination
indicated recent sexual intercourse.

234
00:18:58,916 --> 00:19:01,082
There was no trace of semen

235
00:19:01,166 --> 00:19:04,999
or anything to help the police
identify the man you slept with.

236
00:19:07,791 --> 00:19:09,415
Was I raped?

237
00:19:10,458 --> 00:19:14,415
The police report suggested not.

238
00:19:17,000 --> 00:19:19,207
I'm married. I don't think
I would be the kind of person

239
00:19:19,291 --> 00:19:20,957
who would cheat on my husband.

240
00:19:23,916 --> 00:19:25,832
How do you know?

241
00:19:32,708 --> 00:19:34,665
Whatever happened that night,

242
00:19:37,333 --> 00:19:39,290
whatever I've done,

243
00:19:42,333 --> 00:19:44,165
I have to remember.

244
00:19:45,458 --> 00:19:47,124
I know I do.

245
00:19:47,375 --> 00:19:49,082
I have to, for us.

246
00:19:52,916 --> 00:19:54,332
For us.

247
00:19:55,041 --> 00:19:56,790
(child shouting in distance)

248
00:20:10,000 --> 00:20:11,749
(child laughing)

249
00:20:35,250 --> 00:20:36,665
(Ben) Chris?

250
00:21:21,208 --> 00:21:22,665
(unzipping)

251
00:21:27,416 --> 00:21:28,790
(gasps)

252
00:21:31,166 --> 00:21:32,665
(both moaning)

253
00:21:33,541 --> 00:21:34,915
(gasps)

254
00:21:37,541 --> 00:21:38,957
No.

255
00:21:41,625 --> 00:21:42,624
No!

256
00:21:43,583 --> 00:21:45,374
(breathing heavily)

257
00:22:21,041 --> 00:22:22,457
(screams)

258
00:22:23,458 --> 00:22:25,999
(Dr Nasch) Christine, could you
open your eyes, please?

259
00:22:26,541 --> 00:22:29,290
We're going to show you some pictures.
And I want you to look at each one

260
00:22:29,375 --> 00:22:31,165
and tell yourself what or who it is.

261
00:22:32,583 --> 00:22:34,290
Go ahead.

262
00:22:59,708 --> 00:23:01,165
(panting)

263
00:23:06,458 --> 00:23:07,874
(alarm buzzing)

264
00:23:11,583 --> 00:23:12,999
Are you okay?

265
00:23:20,083 --> 00:23:22,290
Some of the photographs
were taken from random,

266
00:23:22,375 --> 00:23:23,957
others from your file.

267
00:23:24,958 --> 00:23:27,290
This caused distinct neural excitation.

268
00:23:31,833 --> 00:23:33,915
Who is she?

269
00:23:35,750 --> 00:23:37,957
(Christine) Did I have a friend?

270
00:23:38,041 --> 00:23:40,415
Of course. You had a lot.
You were very popular.

271
00:23:41,666 --> 00:23:43,540
With red hair?

272
00:23:46,250 --> 00:23:48,374
- Not that I recall.
- Called Claire.

273
00:23:49,625 --> 00:23:52,540
Claire? It doesn't ring a bell. Why?

274
00:23:54,375 --> 00:23:56,040
You're absolutely certain?

275
00:23:56,250 --> 00:23:58,707
Well, I mean, it's possible.
You had a lot of friends. Why?

276
00:24:01,458 --> 00:24:03,415
It's just, I, uh...

277
00:24:03,666 --> 00:24:05,082
I had a memory.

278
00:24:05,333 --> 00:24:06,749
A memory?

279
00:24:09,500 --> 00:24:12,207
Wife, well, sort of. (chuckles) I guess.

280
00:24:12,958 --> 00:24:14,957
That's great. What kind of memory?

281
00:24:15,916 --> 00:24:19,249
Claire. She had red hair.
She was a friend.

282
00:24:19,666 --> 00:24:21,499
A good friend, I think.

283
00:24:22,208 --> 00:24:23,790
Well, I mean...

284
00:24:24,541 --> 00:24:27,624
I suppose you might have done, once.
Years ago.

285
00:24:29,000 --> 00:24:30,415
Claire...

286
00:24:31,000 --> 00:24:32,749
There might have been a Claire.

287
00:24:33,458 --> 00:24:34,957
A friend from college.

288
00:24:35,916 --> 00:24:36,999
There was a girl you were close to.

289
00:24:37,083 --> 00:24:39,665
I mean, she might have been
called Claire.

290
00:24:39,750 --> 00:24:41,499
So what happened to her?

291
00:24:43,750 --> 00:24:45,165
What?

292
00:24:46,875 --> 00:24:49,207
This isn't the first time
you've remembered Claire.

293
00:24:51,791 --> 00:24:53,499
I don't understand.

294
00:24:54,083 --> 00:24:55,790
It's not something we talk about.

295
00:24:57,166 --> 00:24:58,582
Why not?

296
00:24:59,666 --> 00:25:01,332
You drifted apart.

297
00:25:02,708 --> 00:25:04,040
Why?

298
00:25:04,125 --> 00:25:06,874
A couple of years after your accident,
she moved away.

299
00:25:06,958 --> 00:25:09,165
- Where to?
- Canada, I think.

300
00:25:09,250 --> 00:25:10,665
You think?

301
00:25:10,750 --> 00:25:12,332
Truth is it didn't really matter to you
where she went.

302
00:25:12,416 --> 00:25:13,707
You couldn't remember her
from one day to...

303
00:25:13,791 --> 00:25:15,749
It matters. It matters now.

304
00:25:22,166 --> 00:25:24,165
Don't say I didn't warn you.

305
00:25:37,750 --> 00:25:39,457
(Ben) I keep them in my study.

306
00:25:45,250 --> 00:25:46,915
You hide them?

307
00:25:47,583 --> 00:25:49,207
They upset you.

308
00:25:49,500 --> 00:25:51,040
You hide a piece of my past from me?

309
00:25:51,125 --> 00:25:52,665
- To protect you.
- From what?

310
00:25:54,583 --> 00:25:55,999
She couldn't handle it, Chris.

311
00:25:56,083 --> 00:25:57,915
She couldn't handle knowing that
15 minutes after she left,

312
00:25:58,000 --> 00:25:59,790
you had no idea she even existed.

313
00:26:02,083 --> 00:26:04,374
After a while, she stopped calling
or even...

314
00:26:06,458 --> 00:26:10,624
- She wasn't the only one, Chris.
- How can I trust you if you lie to me?

315
00:26:13,291 --> 00:26:16,249
I live with you. With this.

316
00:26:17,291 --> 00:26:19,332
Sometimes, when the truth
is painful or complicated,

317
00:26:19,416 --> 00:26:20,624
I don't always have the strength.

318
00:26:20,708 --> 00:26:22,790
Usually I do, but not always.
I'm sorry.

319
00:26:23,750 --> 00:26:26,915
- So, what, you edit my life?
- This isn't just about you!

320
00:26:27,375 --> 00:26:29,124
Sometimes this is a question
of what I can handle

321
00:26:29,208 --> 00:26:31,124
and I can't always handle everything!

322
00:26:31,958 --> 00:26:33,457
Not every day.

323
00:26:34,875 --> 00:26:37,457
Sometimes we both need a day off.

324
00:26:40,125 --> 00:26:41,582
(shower running)

325
00:26:45,208 --> 00:26:46,665
(Christine) He's keeping
Claire from you.

326
00:26:46,750 --> 00:26:49,290
He says he's protecting you but he...

327
00:26:50,083 --> 00:26:51,582
Don't trust him.

328
00:26:51,666 --> 00:26:53,249
Don't trust Ben.

329
00:26:54,541 --> 00:26:55,540
(camera beeps)

330
00:26:59,041 --> 00:27:00,499
(turns off shower)

331
00:27:13,458 --> 00:27:14,874
(ringing)

332
00:27:21,541 --> 00:27:23,540
- Hello?
- (Dr Nasch) Christine?

333
00:27:24,125 --> 00:27:26,082
Hello, it's Dr Nasch.

334
00:27:26,916 --> 00:27:30,457
You won't remember me,
but we've been meeting almost every day

335
00:27:30,541 --> 00:27:32,707
for the last few weeks... A camera...

336
00:27:32,791 --> 00:27:34,249
It's in a shoe box

337
00:27:34,333 --> 00:27:37,165
somewhere on the bottom shelf of
the cupboard nearest the bathroom.

338
00:27:37,375 --> 00:27:39,332
(Christine) He's keeping
Claire from you.

339
00:27:39,583 --> 00:27:41,332
He says he's protecting...

340
00:27:42,166 --> 00:27:43,582
Claire...

341
00:27:43,666 --> 00:27:44,999
He's keeping Claire...

342
00:27:45,083 --> 00:27:48,540
He says he's protecting you,
but he's keeping Claire from you.

343
00:27:48,625 --> 00:27:52,749
Don't trust Ben.

344
00:28:15,375 --> 00:28:16,374
Bastard.

345
00:28:55,833 --> 00:28:57,374
(key clatters)

346
00:29:12,250 --> 00:29:13,624
(gasps)

347
00:29:14,083 --> 00:29:15,707
Are you all right?

348
00:29:17,166 --> 00:29:18,749
I'm pregnant.

349
00:29:45,583 --> 00:29:47,583
(Christine) "When you
wake up in the morning, Pooh,

350
00:29:47,875 --> 00:29:50,290
"what's the first thing
you say to yourself?"

351
00:29:50,833 --> 00:29:54,582
(Adam) "'What's for breakfast?'
What do you say, Piglet?"

352
00:29:58,958 --> 00:30:02,665
"I say, 'l wonder what's going
to happen exciting today?"'

353
00:30:08,416 --> 00:30:10,040
- We have a child.
- (Ben) Chris...

354
00:30:10,125 --> 00:30:12,415
We have a child, a little boy, don't we?

355
00:30:12,500 --> 00:30:13,915
Don't we?

356
00:30:14,666 --> 00:30:15,482
Where is he?

357
00:30:28,958 --> 00:30:31,665
- Come inside. Come inside.
- No. Where is he?

358
00:30:31,750 --> 00:30:33,351
I can't talk to you
standing in the rain.

359
00:30:33,375 --> 00:30:36,874
Why are you hiding him from me?
Where is my son?

360
00:30:37,166 --> 00:30:38,915
- I'm not hiding. Come inside, please.
- Where is he?

361
00:30:39,000 --> 00:30:41,040
- Would you just come inside now...
- No, I'm not coming inside!

362
00:30:41,125 --> 00:30:43,999
Come here... Come here. Come here
and I'll tell you, I'll tell you.

363
00:30:44,083 --> 00:30:45,624
- Come here.
- Where...

364
00:30:46,041 --> 00:30:48,332
He died. We have a son
but he's dead. He died.

365
00:30:48,500 --> 00:30:50,874
- No!
- He died. Please.

366
00:30:51,333 --> 00:30:53,165
(sobbing) No!

367
00:30:53,250 --> 00:30:54,624
Chris...

368
00:30:54,708 --> 00:30:56,624
Chris, here. Come on.

369
00:31:04,291 --> 00:31:05,749
How?

370
00:31:07,000 --> 00:31:08,415
(Ben) Meningitis.

371
00:31:12,250 --> 00:31:13,665
How old?

372
00:31:14,041 --> 00:31:15,457
(Ben) Eight.

373
00:31:17,125 --> 00:31:19,624
Adam died about three weeks
before his ninth birthday.

374
00:31:37,666 --> 00:31:40,165
I keep these in the garage for safety.

375
00:31:44,708 --> 00:31:46,665
There are some things it wouldn't
be good for you to stumble on

376
00:31:46,750 --> 00:31:48,165
when you're by yourself, Christine.

377
00:31:48,583 --> 00:31:50,624
Some things it's better
I explain to you.

378
00:31:55,000 --> 00:31:56,832
This is Adam as a baby.

379
00:32:07,291 --> 00:32:08,915
That's my baby?

380
00:32:10,958 --> 00:32:12,457
Adam.

381
00:32:18,958 --> 00:32:22,540
He would have been
about three months old there.

382
00:32:22,625 --> 00:32:26,124
- When was he born?
- August 4th, 1999.

383
00:32:38,958 --> 00:32:40,374
Adam.

384
00:32:44,666 --> 00:32:46,499
Adam Thomas Lucas.

385
00:32:51,166 --> 00:32:52,957
Beautiful.

386
00:33:09,875 --> 00:33:12,082
"I am sick, please come home."

387
00:33:13,875 --> 00:33:15,082
Where was I?

388
00:33:15,541 --> 00:33:17,707
In and out of hospitals.

389
00:33:24,250 --> 00:33:26,207
- Chris.
- No.

390
00:33:29,416 --> 00:33:32,624
I can't do it.
I can't do this, I'm so sorry.

391
00:33:40,416 --> 00:33:42,707
(Christine) Ben's been
through all this before.

392
00:33:43,083 --> 00:33:44,915
His grief isn't new.

393
00:33:45,916 --> 00:33:47,665
But it's new for me.

394
00:33:53,916 --> 00:33:55,957
And it'll be new tomorrow.

395
00:33:57,000 --> 00:34:00,290
(sighs) And it'll be new the next day
and it'll be new the next day

396
00:34:00,375 --> 00:34:02,999
and the next, and the next
and every day.

397
00:34:04,000 --> 00:34:06,415
Every day for the rest of my life.

398
00:34:15,541 --> 00:34:17,374
(sobbing)

399
00:34:22,750 --> 00:34:24,207
(screaming) No!

400
00:34:24,541 --> 00:34:25,957
(gasps)

401
00:34:26,833 --> 00:34:28,582
(panting)

402
00:34:43,541 --> 00:34:45,874
(Christine) His grief isn't new.
Mine is.

403
00:34:47,208 --> 00:34:48,624
Mine is.

404
00:34:51,291 --> 00:34:55,040
This isn't new for him.
His grief isn't new. Mine is.

405
00:34:57,791 --> 00:34:59,207
Mine is.

406
00:35:02,000 --> 00:35:03,915
And it'll be new tomorrow.

407
00:35:05,041 --> 00:35:06,749
(sighs) And it'll be new the next day

408
00:35:06,833 --> 00:35:09,499
and it'll be new the next day
and the next and the next

409
00:35:09,583 --> 00:35:11,082
and every day.

410
00:35:12,000 --> 00:35:14,415
Every day for the rest of my life.

411
00:36:05,416 --> 00:36:06,999
- (horn honking)
- (Gasps)

412
00:36:21,125 --> 00:36:25,665
- Did you know about Adam?
- We've spoken about Adam.

413
00:36:27,416 --> 00:36:30,832
Maybe Ben's right.
Maybe it's better I don't know.

414
00:36:40,208 --> 00:36:42,082
Can we just sit here a while?

415
00:36:45,583 --> 00:36:47,249
Of course.

416
00:36:57,166 --> 00:36:58,832
Should I tell Ben?

417
00:37:02,166 --> 00:37:03,624
About us?

418
00:37:05,958 --> 00:37:07,624
About the therapy?

419
00:37:21,541 --> 00:37:25,415
Was I a good mother?
I mean, before the injury.

420
00:37:27,916 --> 00:37:29,915
You were a wonderful mother.

421
00:37:34,958 --> 00:37:38,082
It must have been awful for him,
me not knowing who he was.

422
00:37:44,041 --> 00:37:45,957
You loved Adam very much.

423
00:38:07,250 --> 00:38:10,207
I understand why you would
hide this from me, I do.

424
00:38:11,000 --> 00:38:13,790
And you've probably lived through this
more times than you can bear.

425
00:38:13,875 --> 00:38:15,582
And I understand there must be days
when you say,

426
00:38:15,666 --> 00:38:18,499
"I can't,
I can't go through this again."

427
00:38:20,208 --> 00:38:23,582
But if you care about this marriage,
and I have to assume you do,

428
00:38:23,666 --> 00:38:27,040
never try to hide my son from me again.

429
00:38:30,375 --> 00:38:31,055
I'm sorry.

430
00:39:04,041 --> 00:39:05,457
(boy laughing)

431
00:39:14,333 --> 00:39:15,832
(Christine) Adam?

432
00:39:35,083 --> 00:39:36,332
(Christine) Mike.

433
00:39:38,583 --> 00:39:39,582
(screaming)

434
00:39:39,916 --> 00:39:41,999
(gasps)

435
00:39:45,666 --> 00:39:48,540
Good morning, Christine.
It's Dr Nasch.

436
00:39:49,541 --> 00:39:51,957
I'm a neuropsychologist
at University College, London,

437
00:39:52,041 --> 00:39:54,121
and I've been calling you
every morning to remind you

438
00:39:54,166 --> 00:39:57,707
to look for the camera
hidden in the back of your wardrobe.

439
00:39:58,333 --> 00:40:00,415
You've been keeping a video diary...

440
00:40:00,916 --> 00:40:03,874
Get ready, then I can come
and pick you up from home.

441
00:40:12,291 --> 00:40:13,707
Mike.

442
00:40:13,916 --> 00:40:15,332
What?

443
00:40:15,416 --> 00:40:18,207
I'm not sure
but I think that's his name.

444
00:40:20,083 --> 00:40:21,499
Whose name?

445
00:40:24,166 --> 00:40:26,665
The man who did this to me.

446
00:40:28,416 --> 00:40:30,374
Come here.

447
00:40:31,625 --> 00:40:33,040
Come on.

448
00:40:33,833 --> 00:40:35,665
Come here, come on. It's okay.

449
00:40:36,458 --> 00:40:38,249
It's okay.

450
00:40:53,875 --> 00:40:56,540
You're the only one
who makes me feel good.

451
00:40:58,625 --> 00:41:01,165
I want you to feel good.

452
00:41:13,708 --> 00:41:14,707
(gasps)

453
00:41:19,625 --> 00:41:20,665
Christine, I'm sorry.

454
00:41:51,625 --> 00:41:53,165
(mobile ringing)

455
00:42:07,625 --> 00:42:10,207
(Dr Nasch) Christine,
my name is Dr Nasch.

456
00:42:11,458 --> 00:42:13,749
- I know.
- How do you feel?

457
00:42:14,875 --> 00:42:16,290
Shitty.

458
00:42:16,666 --> 00:42:18,415
I only administered a mild sedative.

459
00:42:18,500 --> 00:42:21,457
Just something to calm you down,
not put you to sleep.

460
00:42:23,208 --> 00:42:25,499
- I remember.
- You were confused.

461
00:42:26,666 --> 00:42:28,165
We call it confabulation,

462
00:42:28,250 --> 00:42:31,290
your imagination filling in the gaps
in your memory,

463
00:42:31,375 --> 00:42:34,415
turning me into the man
who did this to you. Do you understand?

464
00:42:34,500 --> 00:42:35,915
Ah...

465
00:42:36,166 --> 00:42:38,249
- I want to talk to Ben.
- No.

466
00:42:39,541 --> 00:42:41,207
No, I just found something out

467
00:42:41,291 --> 00:42:43,171
and I need to talk to you about it
face-to-face.

468
00:42:43,666 --> 00:42:45,582
- Christine...
- (Car pulling up)

469
00:42:46,500 --> 00:42:48,165
It's about Ben.

470
00:42:50,708 --> 00:42:52,124
(car door opens)

471
00:42:54,833 --> 00:42:55,832
(car alarm beeps)

472
00:43:04,000 --> 00:43:05,457
Who were you talking to?

473
00:43:06,875 --> 00:43:08,290
When?

474
00:43:08,958 --> 00:43:11,332
When I called earlier.
It went straight to voicemail.

475
00:43:11,416 --> 00:43:13,457
Oh, I was trying to call you.

476
00:43:22,333 --> 00:43:24,540
My name is Christine, Christine Lucas.

477
00:43:24,625 --> 00:43:27,290
I'm 40 years old and I'm an amnesiac.

478
00:43:27,375 --> 00:43:31,207
Tonight, as I sleep,
my mind will erase everything...

479
00:43:31,291 --> 00:43:34,207
This isn't new for him.
His grief isn't new. Mine is.

480
00:43:34,541 --> 00:43:36,207
You're vulnerable.

481
00:43:37,666 --> 00:43:40,915
Vulnerable patients often develop
feelings for their psychiatrists.

482
00:43:41,000 --> 00:43:43,165
It's common.

483
00:43:44,083 --> 00:43:47,582
What's less common nowadays
is when those feelings are reciprocated.

484
00:43:52,500 --> 00:43:55,207
We call it counter-transference.
It's unprofessional.

485
00:43:57,708 --> 00:43:59,665
Completely unprofessional.

486
00:44:00,166 --> 00:44:02,332
On my video,
I say that you're my only hope.

487
00:44:03,333 --> 00:44:06,540
I'm referring you to an excellent
neuropsychiatrist at St Thomas's.

488
00:44:07,541 --> 00:44:09,832
I say that we're making progress.

489
00:44:10,291 --> 00:44:14,874
Christine, I can't go on treating you.
It wouldn't be ethical.

490
00:44:14,958 --> 00:44:16,874
- Please.
- Christine.

491
00:44:18,750 --> 00:44:22,457
She works out of the university
department at King's College.

492
00:44:22,541 --> 00:44:24,021
- She's very good.
- I don't want her.

493
00:44:24,041 --> 00:44:25,832
I want you. You're fixing me.

494
00:44:27,416 --> 00:44:29,207
When I called you this morning,

495
00:44:30,375 --> 00:44:32,499
you'd already watched your video diary.

496
00:44:34,375 --> 00:44:35,915
You remembered.

497
00:44:38,541 --> 00:44:41,124
Yes. Yes!

498
00:44:41,416 --> 00:44:43,207
Unfortunately, what you remember one day

499
00:44:43,291 --> 00:44:45,540
you may not necessarily
remember the next.

500
00:44:46,583 --> 00:44:48,082
Even the most significant things.

501
00:44:49,708 --> 00:44:51,374
What things?

502
00:44:53,958 --> 00:44:58,207
Ben had you transferred
from the psychiatric hospital in 2007

503
00:44:58,291 --> 00:45:01,124
to an adult community care centre.

504
00:45:01,208 --> 00:45:03,957
I rang the administrator the other day
to arrange a visit.

505
00:45:04,291 --> 00:45:08,499
It seems your friend Claire
has been trying to get in touch.

506
00:45:10,375 --> 00:45:12,082
This is her number.

507
00:45:19,416 --> 00:45:22,957
The administrator asked
how you were and I told her.

508
00:45:23,041 --> 00:45:24,999
She became extremely confused.

509
00:45:26,416 --> 00:45:27,749
Why?

510
00:45:27,875 --> 00:45:29,832
Well, according to her records,

511
00:45:32,166 --> 00:45:33,749
Ben divorced you four years ago.

512
00:45:39,708 --> 00:45:42,124
Hi, you've reached Claire.
Leave a message.

513
00:45:42,541 --> 00:45:43,999
Claire, it's, uh...

514
00:45:44,083 --> 00:45:45,707
It's Christine Lucas.

515
00:45:46,583 --> 00:45:49,290
Um, I really need to talk to you.

516
00:45:49,375 --> 00:45:51,335
Can you call me, please?
My number is, uh, zero...

517
00:46:08,125 --> 00:46:11,290
- We're divorced, aren't we?
- Who told you?

518
00:46:12,375 --> 00:46:15,040
Who told me? No one.
I'm remembering things.

519
00:46:15,125 --> 00:46:16,374
- Really?
- Yes.

520
00:46:16,458 --> 00:46:17,915
- You sure?
- Yes.

521
00:46:18,208 --> 00:46:20,790
- You're remembering an awful lot lately.
- Stay away.

522
00:46:22,208 --> 00:46:24,249
Just tell me the fucking truth.

523
00:46:24,541 --> 00:46:26,540
Why did you divorce me?

524
00:46:27,708 --> 00:46:29,874
- Why did you divorce me?
- You want the truth?

525
00:46:29,958 --> 00:46:31,374
- Yes.
- I'll tell you the truth!

526
00:46:31,458 --> 00:46:38,832
We had a little boy.

527
00:46:39,500 --> 00:46:42,915
And he got very sick very suddenly
and we lost him.

528
00:46:51,583 --> 00:46:54,040
I walked away. I was in bits.

529
00:47:01,541 --> 00:47:03,457
I came back and I'm here.

530
00:47:06,583 --> 00:47:09,207
I'll never leave you, Chris. Never.

531
00:47:13,833 --> 00:47:15,415
I'm sorry.

532
00:47:17,458 --> 00:47:18,957
(sighs)

533
00:47:44,708 --> 00:47:46,415
(mobile ringing)

534
00:47:50,833 --> 00:47:52,290
Hello?

535
00:47:52,458 --> 00:47:53,957
(Claire) Chrissy?

536
00:47:58,250 --> 00:47:59,832
(Christine) Claire?

537
00:47:59,958 --> 00:48:02,374
Oh, my God, Chrissy, darling,
is that really you?

538
00:48:07,083 --> 00:48:08,749
Yes, it's me.

539
00:48:11,083 --> 00:48:13,207
You call me Chrissy.

540
00:48:14,750 --> 00:48:17,415
I kept ringing the care centre.
Did they tell you?

541
00:48:17,500 --> 00:48:20,540
They gave me your old address
and all my letters were returned.

542
00:48:21,541 --> 00:48:23,290
Every day, every single day,

543
00:48:23,375 --> 00:48:26,457
I've been waiting for this phone
to ring, hoping it might be you.

544
00:48:28,125 --> 00:48:31,207
They, um... They told me
that you moved away.

545
00:48:31,291 --> 00:48:32,707
- Moved away?
- Yes.

546
00:48:32,791 --> 00:48:34,540
- Whatever gave you that idea?
- Um...

547
00:48:34,625 --> 00:48:37,832
Oh, my God, Chrissy.
I've missed you so much.

548
00:48:37,916 --> 00:48:40,749
- Oh...
- How are you?

549
00:48:42,541 --> 00:48:44,165
Um...

550
00:48:44,250 --> 00:48:47,415
Well, I can't remember a fucking thing
but otherwise I'm fine.

551
00:48:47,500 --> 00:48:49,582
(both laughing)

552
00:48:50,458 --> 00:48:52,582
- Where are you?
- Um...

553
00:48:53,333 --> 00:48:55,749
I'm at home. I'm with Ben.

554
00:48:57,125 --> 00:48:59,999
And I really need to see you.
Can I see you?

555
00:49:00,875 --> 00:49:02,457
Yeah. Um...

556
00:49:02,541 --> 00:49:05,082
I'd rather not come to you, Chris.

557
00:49:05,583 --> 00:49:06,790
Why?

558
00:49:06,875 --> 00:49:09,915
(sighing) It's difficult to explain
over a phone...

559
00:49:10,500 --> 00:49:12,957
How about we meet at the Observatory?

560
00:49:13,875 --> 00:49:14,999
Um...

561
00:49:15,083 --> 00:49:16,790
- The Observe...
- Ln Greenwich.

562
00:49:16,875 --> 00:49:18,540
I could be there in an hour.

563
00:49:21,625 --> 00:49:23,582
Will you be okay?

564
00:49:29,833 --> 00:49:32,499
Yes, I'm fine and I'll be there.

565
00:50:07,791 --> 00:50:09,374
Chrissy?

566
00:50:11,833 --> 00:50:14,499
Chrissy, darling, it's me, Claire.

567
00:50:16,333 --> 00:50:16,833
Claire.

568
00:50:25,375 --> 00:50:26,874
Oh...

569
00:50:29,000 --> 00:50:30,790
I remember you.

570
00:50:37,875 --> 00:50:39,374
Yeah?

571
00:50:42,125 --> 00:50:43,624
Oh...

572
00:50:43,958 --> 00:50:46,290
I've missed you, I've missed you,
I've missed you!

573
00:50:46,375 --> 00:50:48,124
- (chuckles)
- I remember you.

574
00:50:49,875 --> 00:50:52,290
I've missed you so much.

575
00:50:53,708 --> 00:50:55,124
Oh...

576
00:50:55,208 --> 00:50:57,540
- (Christine) This is amazing.
- (Chuckles)

577
00:51:01,583 --> 00:51:03,624
Was I a good mother?

578
00:51:03,708 --> 00:51:07,540
Oh, Chrissy.
Nobody was more loved than Adam.

579
00:51:08,083 --> 00:51:10,915
Ben used to rush home from work
just to see his little boy.

580
00:51:11,291 --> 00:51:13,832
Adam was so like him at that age.

581
00:51:14,541 --> 00:51:17,207
Even then he was just as handsome
as his daddy.

582
00:51:21,750 --> 00:51:23,957
Who did this to me?

583
00:51:27,666 --> 00:51:29,999
Things were tough.

584
00:51:30,916 --> 00:51:33,290
You were juggling looking after Adam

585
00:51:33,375 --> 00:51:35,374
and starting a new teaching job.

586
00:51:37,250 --> 00:51:38,874
You and Ben were arguing a lot.

587
00:51:39,375 --> 00:51:42,457
I said I'd look after Adam
two afternoons a week.

588
00:51:43,875 --> 00:51:47,832
After a month or so back at work,
you seemed to get better, you...

589
00:51:49,083 --> 00:51:51,499
You even started dressing differently.

590
00:51:52,333 --> 00:51:54,749
I didn't realise
what it was at the time.

591
00:51:54,833 --> 00:51:56,540
I met someone?

592
00:51:57,250 --> 00:51:58,832
I asked you.

593
00:51:59,583 --> 00:52:00,915
(sighs)

594
00:52:01,000 --> 00:52:04,207
You denied it at first
but you knew I wasn't stupid.

595
00:52:05,750 --> 00:52:07,540
We had an argument.

596
00:52:08,250 --> 00:52:10,165
Eventually, you told me the truth.

597
00:52:10,250 --> 00:52:11,790
I didn't tell you his name?

598
00:52:11,875 --> 00:52:13,915
You wouldn't give me
any details about him.

599
00:52:14,250 --> 00:52:15,915
Did Ben know?

600
00:52:16,166 --> 00:52:17,874
Not until the police found you.

601
00:52:18,125 --> 00:52:19,999
Oh, Jesus.

602
00:52:21,125 --> 00:52:23,207
(sighs) Oh, poor Ben.

603
00:52:23,291 --> 00:52:24,790
I had to tell him, Chrissy.

604
00:52:24,875 --> 00:52:27,499
Wife already told the police.
I had no choice.

605
00:52:28,208 --> 00:52:30,707
No wonder he keeps lying to me.

606
00:52:30,791 --> 00:52:32,415
Well, that's Ben.

607
00:52:32,958 --> 00:52:35,165
- Protecting you.
- Maybe.

608
00:52:36,333 --> 00:52:39,749
Or maybe he thinks we just can't
come to terms with the truth.

609
00:52:40,416 --> 00:52:42,136
I mean, he still lies to me
about the attack

610
00:52:42,208 --> 00:52:43,790
and he never talks to me about you.

611
00:52:46,083 --> 00:52:47,540
Well...

612
00:52:48,666 --> 00:52:53,249
There's a reason why
he doesn't talk about me to you.

613
00:52:54,291 --> 00:52:55,749
Why?

614
00:52:57,458 --> 00:52:59,457
After your accident,

615
00:53:00,375 --> 00:53:02,582
I tried to help out.

616
00:53:02,666 --> 00:53:05,332
You can imagine how hard it was for Ben
looking after Adam.

617
00:53:05,666 --> 00:53:07,540
I did what I could.

618
00:53:08,708 --> 00:53:10,207
We spent a lot of time together.

619
00:53:10,500 --> 00:53:12,582
One day, after visiting you, he just...

620
00:53:13,833 --> 00:53:16,499
collapsed.
He said he couldn't go on any more.

621
00:53:18,000 --> 00:53:19,582
I...

622
00:53:20,541 --> 00:53:22,457
I put my arms around him.

623
00:53:22,916 --> 00:53:24,832
We got carried away.

624
00:53:25,500 --> 00:53:27,582
It only happened once.

625
00:53:29,583 --> 00:53:31,415
I felt so bad.

626
00:53:32,333 --> 00:53:34,415
We both felt so bad.

627
00:53:35,375 --> 00:53:37,665
I decided I owed it to both of you
to stay away

628
00:53:37,750 --> 00:53:39,540
so I just...

629
00:53:41,458 --> 00:53:43,207
disappeared.

630
00:53:45,791 --> 00:53:47,374
(sobbing) I'm so sorry.

631
00:53:50,625 --> 00:53:53,540
Well, you can hardly blame us,
Christine, after your affair.

632
00:53:54,333 --> 00:53:56,415
(chuckling)
You don't know how lucky you are.

633
00:53:56,500 --> 00:53:59,332
You have never known
how lucky you are to have Ben.

634
00:54:01,125 --> 00:54:03,249
- I have to go.
- Oh, Chrissy...

635
00:54:03,333 --> 00:54:05,415
- Ben will be home soon and...
- Please.

636
00:54:05,500 --> 00:54:08,249
- He'll worry if I'm not there.
- Look, just wait.

637
00:54:11,416 --> 00:54:14,582
Ben sent this to me
shortly before you separated.

638
00:54:16,000 --> 00:54:19,290
He asked me to give it to you
if you were ever well enough to read it.

639
00:54:23,208 --> 00:54:25,249
I'm so glad that you are.

640
00:54:25,541 --> 00:54:28,332
I don't expect you to believe me
but I care about you, Christine.

641
00:54:28,916 --> 00:54:30,374
A lot.

642
00:54:32,583 --> 00:54:34,249
It's all right.

643
00:54:44,583 --> 00:54:46,249
(Ben) "My darling Christine,

644
00:54:48,083 --> 00:54:50,415
"I can't bear to say the words

645
00:54:50,916 --> 00:54:53,332
"but I have decided to leave you.

646
00:54:53,791 --> 00:54:56,957
"I've tried so hard
to find another way, Chris.

647
00:54:57,458 --> 00:54:59,207
"Please believe me.

648
00:55:00,750 --> 00:55:02,707
"You loved Adam,

649
00:55:03,583 --> 00:55:05,957
"even if you couldn't
consciously remember him.

650
00:55:06,833 --> 00:55:09,540
"He would run into your arms
and you would pick him up

651
00:55:10,291 --> 00:55:12,915
"and for a while, you sensed who he was.

652
00:55:14,291 --> 00:55:15,790
"Then you started to believe

653
00:55:15,875 --> 00:55:18,915
"that Adam had been taken away from you
when he was a baby.

654
00:55:19,583 --> 00:55:22,582
"Every time you saw him,
you thought it was for the first time.

655
00:55:24,916 --> 00:55:28,165
"Wife ask him to tell you
when he last saw you, and he'd say,

656
00:55:28,958 --> 00:55:30,707
"'Yesterday, Mummy.'

657
00:55:30,791 --> 00:55:32,999
"But you wouldn't believe him.

658
00:55:33,583 --> 00:55:36,749
"One day you attacked me,
grabbed Adam and ran.

659
00:55:37,250 --> 00:55:39,207
"He started screaming.

660
00:55:39,291 --> 00:55:42,415
"Later, I tried to explain
but he didn't understand.

661
00:55:42,500 --> 00:55:44,790
"He became frightened
to come and see you.

662
00:55:46,625 --> 00:55:50,124
"I left it a few days and then called
to find out how you were.

663
00:55:50,208 --> 00:55:52,415
"They said you were happy.

664
00:55:53,458 --> 00:55:56,332
"When I asked them
if you remembered us,

665
00:55:56,416 --> 00:55:58,165
"they said no.

666
00:56:01,041 --> 00:56:03,665
"I love you so much, Chris.

667
00:56:03,750 --> 00:56:07,457
"I love you more than
I love anything or anyone in this world.

668
00:56:08,583 --> 00:56:11,207
"But our son is only eight years old.

669
00:56:12,750 --> 00:56:15,082
"He's desperately unhappy, Chris.

670
00:56:15,875 --> 00:56:19,374
"And I just can't put him through
that kind of trauma again.

671
00:56:20,958 --> 00:56:23,582
"I want you both to be happy,

672
00:56:23,666 --> 00:56:27,040
"even if you can only
find that happiness without us.

673
00:56:28,125 --> 00:56:30,540
"Forgive me. Ben."

674
00:56:36,958 --> 00:56:38,915
(Christine) I forgive you.

675
00:56:40,125 --> 00:56:42,207
Can you forgive me?

676
00:56:45,916 --> 00:56:49,290
You're my lover. You're my protector.

677
00:56:49,916 --> 00:56:53,082
And my life is nothing,
nothing without you.

678
00:56:56,833 --> 00:57:00,124
By the time you see this,
you will know everything.

679
00:57:02,750 --> 00:57:06,832
And you will know that there is nothing
inside me for you now but love.

680
00:57:10,000 --> 00:57:13,540
And the hope that we can finally
find a way to truly be together.

681
00:57:16,250 --> 00:57:17,790
Hello?

682
00:57:19,333 --> 00:57:20,832
Chris?

683
00:57:21,166 --> 00:57:22,665
(Christine) I forgive you.

684
00:57:24,750 --> 00:57:26,999
Can you forgive me?

685
00:57:27,083 --> 00:57:31,040
You're my lover. You're my protector.
You're my... You're my everything.

686
00:57:31,125 --> 00:57:34,249
So by the time you see this,
you will know everything.

687
00:57:34,333 --> 00:57:35,749
You will know that there...

688
00:57:36,916 --> 00:57:38,717
No, I want you to watch it
from the beginning.

689
00:57:39,083 --> 00:57:41,415
What do you mean,
"you will know everything"?

690
00:57:43,333 --> 00:57:44,832
(sighs)

691
00:57:45,458 --> 00:57:48,332
I've been seeing a doctor, Dr Nasch.

692
00:57:49,333 --> 00:57:51,082
For a few weeks.

693
00:57:52,791 --> 00:57:54,790
He gave me the camera.

694
00:57:57,000 --> 00:58:00,124
He's been calling me
every morning to remind me.

695
00:58:01,291 --> 00:58:03,082
Why would you do that?

696
00:58:04,125 --> 00:58:05,582
To hold on to my memories.

697
00:58:05,666 --> 00:58:07,346
No, I mean, why would you
keep it a secret?

698
00:58:07,416 --> 00:58:09,415
Because I wasn't sure
if I could trust you.

699
00:58:13,125 --> 00:58:15,499
- I know now I can.
- Are you having an affair?

700
00:58:15,583 --> 00:58:18,957
No.

701
00:58:19,041 --> 00:58:21,332
I know how much I hurt you.

702
00:58:21,875 --> 00:58:25,540
I know what it's taken
for you to forgive me and I...

703
00:58:25,625 --> 00:58:29,249
I understand why you left.
I understand everything now.

704
00:58:29,625 --> 00:58:31,207
Ben...

705
00:58:32,083 --> 00:58:35,874
You're so good to me.
I love you. I love you so...

706
00:58:35,958 --> 00:58:37,374
(screams)

707
00:58:40,875 --> 00:58:42,832
(Christine whimpering)

708
00:58:48,208 --> 00:58:49,749
(door closes)

709
00:58:53,000 --> 00:58:54,749
(Claire) He did what?

710
00:58:55,250 --> 00:58:56,999
Let me talk to him.

711
00:58:57,083 --> 00:58:59,999
He, uh... He left.

712
00:59:01,375 --> 00:59:03,290
I'm going to call him.

713
00:59:04,000 --> 00:59:05,540
I don't think that's a good idea.

714
00:59:05,625 --> 00:59:07,082
Look, I love you both.

715
00:59:07,166 --> 00:59:08,874
(sighs) God.

716
00:59:11,083 --> 00:59:12,707
I'll call you right back.

717
00:59:23,083 --> 00:59:24,915
(Christine) Ben hit me.

718
00:59:25,625 --> 00:59:27,290
I, um...

719
00:59:27,375 --> 00:59:30,540
told him everything and he hit me.

720
00:59:32,500 --> 00:59:34,957
And nothing can alter that, so...

721
00:59:37,916 --> 00:59:38,957
Ah...

722
00:59:40,750 --> 00:59:42,374
(mobile ringing)

723
00:59:42,916 --> 00:59:45,332
- Hello?
- (Claire) I spoke to Ben.

724
00:59:46,666 --> 00:59:49,582
He says he's been living alone, Chris.

725
00:59:50,041 --> 00:59:51,124
What?

726
00:59:51,208 --> 00:59:54,832
Ben says he hasn't seen you
for four years.

727
00:59:54,916 --> 00:59:56,624
Christine,

728
00:59:57,458 --> 00:59:59,457
describe Ben to me.

729
01:00:02,166 --> 01:00:05,249
- What?
- Describe Ben to me.

730
01:00:05,583 --> 01:00:07,124
What does he look like?

731
01:00:07,208 --> 01:00:08,915
Is he tall?

732
01:00:11,625 --> 01:00:13,124
Yes.

733
01:00:13,208 --> 01:00:14,790
Black hair?

734
01:00:17,083 --> 01:00:20,415
No. No, he has brown hair.

735
01:00:20,500 --> 01:00:22,249
(Claire sighs deeply)

736
01:00:22,583 --> 01:00:24,540
Does he have a scar?

737
01:00:24,625 --> 01:00:26,082
(car approaching)

738
01:00:26,166 --> 01:00:29,332
- A scar?
- Yeah. He had a skiing accident.

739
01:00:29,416 --> 01:00:32,332
He should have a scar
across the right side of his face.

740
01:00:39,333 --> 01:00:40,832
(car door shuts)

741
01:00:41,208 --> 01:00:42,665
(car alarm beeps)

742
01:00:49,125 --> 01:00:50,707
Chrissy?

743
01:00:54,000 --> 01:00:56,999
No. No, he doesn't.

744
01:00:57,166 --> 01:00:58,582
Ben doesn't have a scar.

745
01:01:02,208 --> 01:01:03,874
The man you're living with,

746
01:01:04,250 --> 01:01:06,207
I don't know who he is, Christine.

747
01:01:07,000 --> 01:01:09,790
But it's not Ben!

748
01:01:34,041 --> 01:01:35,540
(creaking)

749
01:01:35,666 --> 01:01:37,165
(gasps)

750
01:01:43,000 --> 01:01:44,040
(screams)

751
01:01:44,875 --> 01:01:46,165
Help me.

752
01:01:46,250 --> 01:01:49,457
I need your address, Christine.
I need to know where you're living.

753
01:01:51,083 --> 01:01:53,665
I can't... I can't remember.

754
01:01:53,916 --> 01:01:55,540
(rattling)

755
01:02:01,166 --> 01:02:03,207
I'll be right out.

756
01:02:04,000 --> 01:02:07,207
Find out quickly
and I'll call you back on your mobile.

757
01:02:11,750 --> 01:02:13,749
(whimpering)

758
01:02:52,416 --> 01:02:53,832
(creaking)

759
01:04:02,875 --> 01:04:04,749
(breathing heavily)

760
01:04:05,958 --> 01:04:07,374
(gasps)

761
01:04:07,583 --> 01:04:09,290
(muffled shout)

762
01:04:20,500 --> 01:04:22,457
(aeroplane passing overhead)

763
01:04:23,250 --> 01:04:24,457
(gasping)

764
01:05:13,500 --> 01:05:15,082
Who are you?

765
01:05:15,500 --> 01:05:18,165
I'm your husband. Ben.

766
01:05:20,291 --> 01:05:21,749
(car alarm beeps)

767
01:05:24,750 --> 01:05:26,415
(ringing)

768
01:05:27,500 --> 01:05:29,749
- (Dr Nasch) Christine?
- Yes?

769
01:05:29,833 --> 01:05:33,082
It's Dr Nasch. That'll mean
nothing to you, I know...

770
01:05:33,166 --> 01:05:34,832
We've been doing some work
on your memory.

771
01:05:34,916 --> 01:05:37,624
Trying to figure out precisely what...
Have you found the camera, Christine?

772
01:05:37,708 --> 01:05:39,124
Yes.

773
01:05:39,208 --> 01:05:41,249
Watch it and I'll call you back.

774
01:05:41,333 --> 01:05:44,124
You're my lover. You're my protector.

775
01:05:44,583 --> 01:05:46,874
My life is nothing without you.

776
01:05:48,041 --> 01:05:50,790
By the time you see this,
you will know everything

777
01:05:50,875 --> 01:05:55,207
and you will know that there is nothing
inside me for you now but love.

778
01:05:57,916 --> 01:06:02,124
And the hope that we can finally
find a way to truly be together.

779
01:06:13,791 --> 01:06:15,999
(phone ringing)

780
01:06:26,833 --> 01:06:28,249
Hello?

781
01:06:28,333 --> 01:06:31,665
Christine, it's me. ls everything okay?

782
01:06:32,583 --> 01:06:34,707
Everything's fine.

783
01:06:35,875 --> 01:06:37,457
(mobile ringing)

784
01:06:41,416 --> 01:06:42,999
Ben?

785
01:06:43,750 --> 01:06:46,582
Sorry, yes, I heard. I'm in traffic.

786
01:06:50,125 --> 01:06:52,415
Just wanted to make sure
you remembered to pack

787
01:06:52,500 --> 01:06:54,165
for our anniversary.

788
01:06:55,250 --> 01:06:56,874
To pack?

789
01:06:57,958 --> 01:07:01,124
- I wrote it on the board in the kitchen.
- Yes, I remember.

790
01:07:01,750 --> 01:07:03,374
Ben...

791
01:07:05,666 --> 01:07:07,457
I love you.

792
01:07:09,583 --> 01:07:12,040
I love you, too, Christine.

793
01:07:39,541 --> 01:07:41,249
(beeping)

794
01:07:41,958 --> 01:07:44,957
(man over PA)
Dr Nasch, please come to main reception.

795
01:07:45,041 --> 01:07:47,332
Dr Nasch, please come to main reception.

796
01:07:58,666 --> 01:08:00,207
Dr Nasch?

797
01:08:01,666 --> 01:08:03,082
Can I help you?

798
01:08:06,500 --> 01:08:07,915
I'm Ben Lucas.

799
01:08:09,875 --> 01:08:12,832
Oh, Mr Lucas. How's Christine?

800
01:08:14,166 --> 01:08:15,749
How is she?

801
01:08:17,791 --> 01:08:20,332
Stay the fuck away from my wife.

802
01:09:01,541 --> 01:09:03,040
(car alarm beeps)

803
01:09:08,791 --> 01:09:10,249
(sighs)

804
01:09:11,000 --> 01:09:13,665
- Is this really our anniversary?
- Yes.

805
01:09:13,750 --> 01:09:15,290
(lift bell dings)

806
01:09:17,958 --> 01:09:20,165
Our wedding anniversary?

807
01:09:21,041 --> 01:09:22,499
No.

808
01:09:23,208 --> 01:09:25,457
It's a different kind of anniversary.

809
01:09:58,208 --> 01:10:00,374
Why have you brought me here?

810
01:10:25,041 --> 01:10:26,457
I want you to remember.

811
01:10:27,208 --> 01:10:31,374
(Christine) Oh, Mike,
I can't do this, I can't. I'm married.

812
01:10:31,458 --> 01:10:33,165
Oh, Mike, I can't.

813
01:10:33,958 --> 01:10:35,665
How about this?

814
01:10:37,666 --> 01:10:38,166
Mike?

815
01:10:48,291 --> 01:10:49,749
Where's Ben?

816
01:10:50,333 --> 01:10:52,124
Ben left you.

817
01:10:56,791 --> 01:10:58,332
I didn't.

818
01:10:58,708 --> 01:11:00,665
I stayed close by.

819
01:11:01,333 --> 01:11:04,582
Watching over you. Protecting you.

820
01:11:04,916 --> 01:11:07,082
- Protecting me?
- Wife.

821
01:11:07,166 --> 01:11:10,665
While your so-called husband
left you to rot in a care home,

822
01:11:10,750 --> 01:11:13,540
I watched you wither and die,
day by day.

823
01:11:14,750 --> 01:11:17,040
I couldn't stand it any longer.

824
01:11:18,625 --> 01:11:20,374
I had to get you out of there.

825
01:11:21,083 --> 01:11:22,707
They let you take me home?

826
01:11:22,791 --> 01:11:25,999
False documents and a fake smile.
I got you out in half an hour.

827
01:11:28,000 --> 01:11:29,624
Do you honestly think
I'd have got away with this

828
01:11:29,708 --> 01:11:31,588
if anyone else gave a shit
about you, Christine?

829
01:11:33,625 --> 01:11:36,290
You know, this whole Ben charade
wasn't the point.

830
01:11:36,375 --> 01:11:42,499
The point...

831
01:11:45,583 --> 01:11:47,665
was to care for you.

832
01:11:48,416 --> 01:11:51,999
Was to look after you. Was to love you.

833
01:11:58,083 --> 01:12:01,790
I honestly meant to tell you the truth
but you were so distraught and then...

834
01:12:03,333 --> 01:12:06,374
then the lie
just got bigger and bigger...

835
01:12:08,333 --> 01:12:10,874
You know what? I'm sick of explaining.

836
01:12:10,958 --> 01:12:13,040
And I'm tired of lying.

837
01:12:15,708 --> 01:12:18,665
That's why I brought you here.
To put an end to this.

838
01:12:20,375 --> 01:12:23,790
We're going to leave here,
not as Christine and Ben

839
01:12:23,875 --> 01:12:25,499
but as Christine and Mike.

840
01:12:25,583 --> 01:12:27,040
(Christine) I can't keep doing this.

841
01:12:27,833 --> 01:12:30,665
(Mike) Well, call Ben
and tell him the truth.

842
01:12:34,333 --> 01:12:36,665
- No.
- Tell him.

843
01:12:36,791 --> 01:12:38,999
Don't be ridiculous. I can't do that.

844
01:12:39,083 --> 01:12:40,249
Then I will.

845
01:12:41,958 --> 01:12:43,624
If I were Ben, I'd want to know.

846
01:12:43,708 --> 01:12:45,124
Don't be a prick, Mike.

847
01:12:45,208 --> 01:12:46,790
(screams)

848
01:12:49,250 --> 01:12:50,665
You did this.

849
01:12:51,125 --> 01:12:52,332
(groaning)

850
01:12:53,833 --> 01:12:54,874
No.

851
01:12:54,958 --> 01:12:56,374
(Mike groans)

852
01:12:57,250 --> 01:12:58,790
(yelps) No! No!

853
01:12:58,875 --> 01:13:00,582
What did you expect me to do?

854
01:13:00,666 --> 01:13:02,665
I tried talking to you,
you wouldn't listen.

855
01:13:02,916 --> 01:13:04,707
Wife never hurt you.

856
01:13:06,291 --> 01:13:07,571
I hate myself for what happened.

857
01:13:09,458 --> 01:13:10,624
(screaming)

858
01:13:11,166 --> 01:13:13,499
It's all right. Please don't leave.

859
01:13:15,416 --> 01:13:17,832
I'm scared.

860
01:13:22,166 --> 01:13:24,415
- (sobbing)
- Don't leave.

861
01:13:30,708 --> 01:13:32,332
Go.

862
01:13:33,291 --> 01:13:34,707
Go, then.

863
01:13:35,250 --> 01:13:36,332
Thank you.

864
01:13:37,250 --> 01:13:38,749
(screams)

865
01:13:39,541 --> 01:13:42,082
What did you have to go and do that for?
You see, this is what I'm talking about.

866
01:13:42,166 --> 01:13:44,165
- This is what happens!
- (Panting)

867
01:13:45,500 --> 01:13:48,749
- God, I'm sorry.
- And will you stop fucking apologising!

868
01:13:52,166 --> 01:13:54,665
I just don't want to be Ben any more.

869
01:13:55,916 --> 01:13:58,707
Nothing...
I've nothing to live for except for you.

870
01:14:01,333 --> 01:14:02,915
Understand?

871
01:14:06,250 --> 01:14:07,499
Please let me go.

872
01:14:07,583 --> 01:14:10,582
No, we leave together
or we don't leave at all.

873
01:14:10,666 --> 01:14:12,374
(glass shattering)

874
01:14:14,750 --> 01:14:15,250
Now...

875
01:14:22,166 --> 01:14:23,582
No more guilt.

876
01:14:28,375 --> 01:14:29,832
No more grief.

877
01:14:32,208 --> 01:14:33,874
No more battles to fight.

878
01:14:47,541 --> 01:14:48,999
Now...

879
01:14:50,708 --> 01:14:52,457
You're free.

880
01:15:00,333 --> 01:15:01,957
Come here.

881
01:15:03,833 --> 01:15:06,082
- (whimpers)
- Come on.

882
01:15:09,083 --> 01:15:10,499
Come.

883
01:15:19,416 --> 01:15:20,874
Here.

884
01:15:26,458 --> 01:15:28,082
Come here.

885
01:15:33,041 --> 01:15:34,582
Kiss me.

886
01:15:43,291 --> 01:15:44,874
Again.

887
01:15:46,166 --> 01:15:47,665
(exhales)

888
01:15:56,833 --> 01:15:58,499
Forget Ben.

889
01:15:59,541 --> 01:16:01,249
He's forgotten you.

890
01:16:02,458 --> 01:16:04,374
You must forget Adam.

891
01:16:05,250 --> 01:16:07,124
He's forgotten you.

892
01:16:08,458 --> 01:16:10,415
Adam's forgotten you.

893
01:16:11,333 --> 01:16:15,082
Adam?

894
01:16:16,791 --> 01:16:18,457
(grunts)

895
01:16:21,625 --> 01:16:23,290
My son is alive?

896
01:16:23,791 --> 01:16:25,415
(groans)

897
01:16:36,166 --> 01:16:37,624
(grunts)

898
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Ah!

899
01:16:52,166 --> 01:16:53,582
(groaning)

900
01:16:55,625 --> 01:16:58,624
We leave together
or we don't leave at all.

901
01:16:58,875 --> 01:17:01,082
- Do you understand me?
- (Groans)

902
01:17:01,750 --> 01:17:03,540
Let me go, please. Let me go.

903
01:17:09,708 --> 01:17:11,415
(gasping)

904
01:17:13,375 --> 01:17:15,415
- (groans)
- (Grunts)

905
01:17:25,000 --> 01:17:26,457
(grunts)

906
01:17:37,500 --> 01:17:38,915
Ah!

907
01:17:41,833 --> 01:17:43,624
(panting)

908
01:17:58,125 --> 01:17:59,665
(alarm blaring)

909
01:18:12,958 --> 01:18:15,040
(police radio chatter)

910
01:18:19,458 --> 01:18:24,082
My name is Christine Lucas.
I'm 40 years old and I'm an amnesiac.

911
01:18:24,166 --> 01:18:28,332
Tonight, as I sleep, my mind will erase
everything that I know,

912
01:18:28,416 --> 01:18:30,915
everything that I did today.

913
01:18:31,000 --> 01:18:33,540
And I will wake up tomorrow
like I did this morning,

914
01:18:33,625 --> 01:18:36,374
thinking that I have my whole life
ahead of me.

915
01:18:38,541 --> 01:18:40,707
And the truth is, the truth is

916
01:18:40,791 --> 01:18:44,457
I will never let anyone
take my life from me again.

917
01:18:44,541 --> 01:18:48,165
And I will not wake up tomorrow
thinking that my son is dead.

918
01:18:48,833 --> 01:18:54,415
I will not.

919
01:18:57,166 --> 01:18:58,582
(sighs)

920
01:19:24,083 --> 01:19:25,832
Christine?

921
01:19:28,333 --> 01:19:30,832
Christine, my name is Dr Nasch.

922
01:19:30,916 --> 01:19:33,957
I'm a neuropsychologist.
I treated you for several weeks.

923
01:19:37,791 --> 01:19:40,332
But I'm not here today as your doctor,

924
01:19:41,375 --> 01:19:43,374
I'm here as a friend.

925
01:19:45,791 --> 01:19:49,290
You have two cracked ribs,
mild concussion,

926
01:19:50,041 --> 01:19:51,665
so you'll need someone
to keep an eye on you

927
01:19:51,750 --> 01:19:53,374
but you're going to be fine.

928
01:19:54,041 --> 01:19:56,332
Your friend Claire
is coming by this afternoon

929
01:19:56,416 --> 01:19:58,665
to pick you up,
to take you home with her.

930
01:20:02,583 --> 01:20:04,332
Do you remember Claire?

931
01:20:12,625 --> 01:20:14,207
Red hair.

932
01:20:17,291 --> 01:20:18,999
That's very good.

933
01:20:21,250 --> 01:20:23,207
And you're safe now.

934
01:20:23,666 --> 01:20:26,165
The man that did this to you
is in police custody.

935
01:20:26,250 --> 01:20:28,790
He's going to be in prison
for a very long time.

936
01:20:32,083 --> 01:20:34,332
Can you recall anything at all
about last night?

937
01:20:46,750 --> 01:20:49,332
Christine, I've brought you a visitor.

938
01:20:49,791 --> 01:20:53,457
I'm hoping this may be the breakthrough
we've been looking for.

939
01:21:02,625 --> 01:21:04,499
That gentleman is Ben.

940
01:21:05,875 --> 01:21:08,582
You were married
but you've been apart for four years.

941
01:21:28,666 --> 01:21:30,665
She's awake.

942
01:21:31,125 --> 01:21:32,749
Thank you.

943
01:21:46,333 --> 01:21:47,957
Christine.

944
01:21:49,125 --> 01:21:50,665
It's Ben.

945
01:21:53,291 --> 01:21:55,040
Your Ben.

946
01:21:59,666 --> 01:22:02,749
If I'd have known
you were in any kind of danger,

947
01:22:03,125 --> 01:22:05,749
I'd never have stayed away.

948
01:22:06,750 --> 01:22:08,499
I had to.

949
01:22:11,083 --> 01:22:13,124
For Adam's sake.

950
01:22:28,958 --> 01:22:30,082
He's our son, Chris.

951
01:22:35,750 --> 01:22:38,082
And he loves you very much.

952
01:22:40,541 --> 01:22:42,415
We both do.

953
01:23:54,375 --> 01:23:54,875
Hi.

954
01:24:09,541 --> 01:24:11,165
I'm Adam.

955
01:24:16,000 --> 01:24:17,457
Adam.

956
01:24:25,083 --> 01:24:26,415
"When...

957
01:24:26,500 --> 01:24:28,061
"When you wake up in the morning, Pooh,

958
01:24:28,125 --> 01:24:30,624
"what's the first thing
you say to yourself?"

959
01:24:35,208 --> 01:24:36,790
"I say...

960
01:24:39,041 --> 01:24:40,999
"'What's for breakfast?'

961
01:24:42,625 --> 01:24:44,707
"What do you say, Piglet?"

962
01:24:48,208 --> 01:24:50,499
"I say... l say...

963
01:24:52,375 --> 01:24:56,165
"'l wonder what's going to
happen exciting today?"'

964
01:25:04,041 --> 01:25:05,915
You remembered.

965
01:25:08,500 --> 01:25:10,124
Oh...

966
01:25:13,208 --> 01:25:13,708
Adam.

967
01:25:23,083 --> 01:25:23,831
I remember.

968
01:25:37,833 --> 01:25:39,624
- (sighs)
- (Adam sniffles)

969
01:25:49,916 --> 01:25:51,499
Adam.

970
01:25:52,583 --> 01:25:54,582
My Adam.

971
01:31:48,958 --> 01:31:50,957
Subtitling: Deluxe Media


