﻿1
00:01:22,458 --> 00:01:24,167
Okay, Ellie, I got her.

2
00:01:24,585 --> 00:01:26,544
The Christmas rock.

3
00:01:26,628 --> 00:01:28,004
Just got her
out of storage.

4
00:01:28,088 --> 00:01:29,756
I wanted to surprise Peaches.

5
00:01:29,840 --> 00:01:32,008
Where is our sweet
little angel? Huh?

6
00:01:32,092 --> 00:01:34,677
Incoming !

7
00:01:36,180 --> 00:01:37,597
There's your
sweet little angel.

8
00:01:37,681 --> 00:01:38,723
Sorry, Dad.

9
00:01:38,807 --> 00:01:41,058
Yeah ! Whoo-hoo!
It's on !

10
00:01:41,143 --> 00:01:44,187
You guys need
to chill out.

11
00:01:46,982 --> 00:01:48,399
Peaches.

12
00:01:48,484 --> 00:01:50,234
The Christmas rock!

13
00:01:50,319 --> 00:01:52,361
I love it! I love it!
I love it! I love it!
I love it!

14
00:01:52,446 --> 00:01:54,322
No, no, no, don't.
Too late.

15
00:01:55,032 --> 00:01:56,866
I'm stuck.

16
00:01:58,952 --> 00:02:01,704
This is the same
Christmas rock I had
when I was a kid.

17
00:02:01,789 --> 00:02:04,957
It's an heirloom
that's been in our
family for generations.

18
00:02:05,042 --> 00:02:07,210
Tonight when
Santa comes by
with his presents,

19
00:02:07,294 --> 00:02:12,006
he'll see this rock and
know that a very special
little girl lives here.

20
00:02:12,090 --> 00:02:14,133
<i>Oh, Christmas rock,
oh, Christmas rock</i>

21
00:02:15,511 --> 00:02:19,430
<i>You're 30 tons of granite
And every...</i>

22
00:02:19,515 --> 00:02:21,432
You know you're singing
to a rock, right?

23
00:02:21,517 --> 00:02:23,893
It's a Christmas
tradition for the kids.

24
00:02:23,977 --> 00:02:26,020
Don't sabers have
Christmas traditions?

25
00:02:26,104 --> 00:02:27,104
Oh, yeah !

26
00:02:27,189 --> 00:02:30,775
Every year my dad
would bring home the biggest,
fattest gazelles he could find

27
00:02:30,859 --> 00:02:32,318
and then we'd
all rip into their. . .

28
00:02:35,489 --> 00:02:36,572
. . .our presents.

29
00:02:36,657 --> 00:02:38,199
And we'd play games
with the gazelles

30
00:02:38,283 --> 00:02:40,827
and dance with them
and not eat them.
The end.

31
00:02:40,911 --> 00:02:43,371
Merry Christmas,
my mammals.

32
00:02:43,455 --> 00:02:46,791
Wow!
That's some crazy rock.

33
00:02:46,875 --> 00:02:48,334
Step away from the stone.

34
00:02:48,418 --> 00:02:49,961
Why?
You'll break it.

35
00:02:50,045 --> 00:02:52,046
Sid can't break a rock.

36
00:02:52,130 --> 00:02:53,172
Don't tempt him.

37
00:02:53,257 --> 00:02:56,259
Uncle Sid, we need this
so that Santa can
find us tonight.

38
00:02:56,343 --> 00:02:58,761
What, this?
Oh, pfft.

39
00:02:58,846 --> 00:03:00,763
He could
go right past it.

40
00:03:00,848 --> 00:03:03,808
You need something
bigger, taller, sparklier.

41
00:03:03,892 --> 00:03:05,935
Something with a pizzazz.

42
00:03:06,019 --> 00:03:07,603
Um, a tree!

43
00:03:08,272 --> 00:03:09,689
A Christmas tree?

44
00:03:09,773 --> 00:03:11,732
Do you know
how ridiculous that sounds?

45
00:03:12,317 --> 00:03:13,943
There's millions of
trees out there, Sid.

46
00:03:14,027 --> 00:03:15,695
How would anyone
notice this one?

47
00:03:15,779 --> 00:03:17,071
Well, we could
decorate it.

48
00:03:17,865 --> 00:03:18,865
Crash, Eddie.

49
00:03:18,949 --> 00:03:20,241
Whoo-hoo!

50
00:03:25,998 --> 00:03:27,123
Sweet!

51
00:03:35,632 --> 00:03:37,133
<i>And, voila!</i>

52
00:03:38,051 --> 00:03:39,302
It does look pretty good.

53
00:03:39,511 --> 00:03:41,012
Ah, it'll never catch on.

54
00:03:41,096 --> 00:03:42,388
It's beautiful.

55
00:03:42,472 --> 00:03:45,892
Hmm. It needs
a certain razzle-dazzle
on top.

56
00:03:45,976 --> 00:03:48,060
Something that says Sid.

57
00:03:52,482 --> 00:03:53,733
Ooh.

58
00:03:57,112 --> 00:04:00,781
And just like that,
a tradition is born.

59
00:04:00,866 --> 00:04:02,325
Huh?

60
00:04:04,661 --> 00:04:05,828
Hey!

61
00:04:08,582 --> 00:04:11,000
Seriously, what did
you think was gonna. . .

62
00:04:11,835 --> 00:04:13,961
Yep. That says
Sid, all right.

63
00:04:20,135 --> 00:04:22,553
Okay, okay. Let's just
keep it together.

64
00:04:22,638 --> 00:04:25,806
It really is about
the spirit of Christmas,
isn't it?

65
00:04:25,891 --> 00:04:28,517
You're about to be
a spirit of Christmas, Sid !

66
00:04:28,602 --> 00:04:30,436
Manny, please.
I'm so sorry.

67
00:04:30,520 --> 00:04:32,355
You know what, Sid,
I'm the least of your worries.

68
00:04:32,439 --> 00:04:34,106
You gotta answer to Santa.

69
00:04:34,191 --> 00:04:36,400
Santa? Santa Claus?

70
00:04:36,485 --> 00:04:38,611
He is never gonna
forgive this.

71
00:04:38,695 --> 00:04:40,988
You just got
yourself on Santa's. . .

72
00:04:41,073 --> 00:04:44,951
Uh, ah,
Santa's Naughty List.

73
00:04:46,370 --> 00:04:47,954
Santa has a Naughty List?

74
00:04:48,038 --> 00:04:49,121
Yeah ! Yeah !

75
00:04:49,206 --> 00:04:52,333
And if you're not good,
then he puts your name on it.

76
00:04:52,668 --> 00:04:53,960
We're never good.

77
00:04:54,044 --> 00:04:55,086
Then why start now?

78
00:04:56,213 --> 00:04:57,922
Well, if your name's
on the Naughty List,

79
00:04:58,006 --> 00:05:00,633
you don't get Christmas.

80
00:05:03,095 --> 00:05:06,222
But no! Why me?

81
00:05:06,306 --> 00:05:08,307
Besides the fact
that it's my fault.

82
00:05:08,850 --> 00:05:10,977
The Naughty List?
Where did you
come up with that?

83
00:05:11,061 --> 00:05:14,021
Relax. Sid's gullible
but he's not that gullible.

84
00:05:14,106 --> 00:05:16,148
He knows this Santa
stuff is just for kids.

85
00:05:16,233 --> 00:05:18,818
What? You don't
believe in Santa?

86
00:05:18,902 --> 00:05:20,695
Um, I, well. . .

87
00:05:20,779 --> 00:05:22,363
Of course, he believes.

88
00:05:22,447 --> 00:05:24,615
That's the magic
of Christmas.

89
00:05:24,700 --> 00:05:27,868
If anyone deserves
to be on the Naughty List,
Dad, it's you !

90
00:05:28,829 --> 00:05:30,663
She sure told you,
didn't she?

91
00:05:30,747 --> 00:05:32,748
Well, too bad,
I'm a grown-up.

92
00:05:32,833 --> 00:05:34,917
Grown-ups don't believe
in the Naughty List.

93
00:05:36,920 --> 00:05:39,338
I'm not getting Christmas.

94
00:05:41,842 --> 00:05:42,967
Don't cry, Sid.

95
00:05:43,051 --> 00:05:44,218
Why not?

96
00:05:44,302 --> 00:05:45,803
Your tears are
freezing solid.

97
00:05:45,887 --> 00:05:46,971
Huh?

98
00:06:52,996 --> 00:06:55,331
Why am I on
Santa's Naughty List?

99
00:06:55,415 --> 00:06:56,749
Why? Why?

100
00:06:56,833 --> 00:06:59,418
My guess,
because he doesn't
have a loser list.

101
00:07:00,045 --> 00:07:01,754
Well, thanks for
trying to cheer me up.

102
00:07:01,838 --> 00:07:03,214
I still feel terrible.

103
00:07:03,298 --> 00:07:04,590
Pull it together,
Uncle Sid.

104
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
We've got work to do.

105
00:07:06,093 --> 00:07:07,259
But I'm still sulking.

106
00:07:07,344 --> 00:07:09,345
No time.
We're going to the Pole.

107
00:07:09,429 --> 00:07:10,471
The North one?

108
00:07:10,555 --> 00:07:11,972
Yep. We're gonna
find Santa

109
00:07:12,057 --> 00:07:13,933
so I can prove to my dad
that he's real.

110
00:07:14,017 --> 00:07:16,185
And we're gonna
get you off that list.

111
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
And us, too!

112
00:07:17,437 --> 00:07:20,106
We may be naughty
but we still want Christmas.

113
00:07:20,190 --> 00:07:22,441
Peaches, honey,
you can't come with us.

114
00:07:22,526 --> 00:07:24,318
This is a very
dangerous journey.

115
00:07:24,402 --> 00:07:28,322
The North Pole
is a desolate land
of ice and snow.

116
00:07:30,909 --> 00:07:32,535
This isn't exactly Miami.

117
00:07:32,619 --> 00:07:33,786
Come on, Uncle Sid,

118
00:07:33,870 --> 00:07:35,704
I want us all to have
Christmas together.

119
00:07:35,789 --> 00:07:36,956
Hmm. I don't know.

120
00:07:37,040 --> 00:07:39,750
It's wildly
irresponsible and impulsive
but let's do it!

121
00:07:39,835 --> 00:07:41,043
Northward, ho!

122
00:07:41,128 --> 00:07:42,461
Ho ho ho!

123
00:07:42,546 --> 00:07:46,590
Uh, guys,
let's follow
the northern lights.

124
00:07:46,675 --> 00:07:48,300
North. Get it?

125
00:07:48,885 --> 00:07:50,928
Northward ho!
Santa ho!

126
00:07:51,012 --> 00:07:52,429
Ho ho ho!

127
00:07:55,851 --> 00:07:57,643
<i>On the ninth day
of Christmas</i>

128
00:07:57,727 --> 00:08:01,313
<i>My true love gave to me
Nine fleas a-biting</i>

129
00:08:01,398 --> 00:08:02,731
<i>Eight pounds of ear wax</i>

130
00:08:02,816 --> 00:08:04,483
<i>Seven frosty fingers</i>

131
00:08:04,568 --> 00:08:05,985
<i>Six frosty fingers</i>

132
00:08:06,069 --> 00:08:08,237
<i>Five rotten...</i>

133
00:08:08,321 --> 00:08:09,321
Eggs?

134
00:08:09,406 --> 00:08:12,491
Huh. I think we just
marched off the Earth.

135
00:08:12,576 --> 00:08:13,993
No, it's a white-out.

136
00:08:14,077 --> 00:08:15,911
We'll be safe
as long as we all. . .

137
00:08:16,580 --> 00:08:18,122
stay together.

138
00:08:18,206 --> 00:08:20,875
Peaches, where are you?

139
00:08:20,959 --> 00:08:24,336
Uncle Sid?
Peaches?

140
00:08:24,421 --> 00:08:25,629
Huh?

141
00:08:25,714 --> 00:08:29,717
Eddie?
Where are you, Eddie?
Oh, wait. I'm Eddie.

142
00:08:35,307 --> 00:08:38,851
Okay, everyone,
grab hold of your
buddy and follow me.

143
00:08:40,228 --> 00:08:43,272
I have an excellent
sense of direction.

144
00:08:43,356 --> 00:08:44,565
Wait.

145
00:08:47,152 --> 00:08:48,569
Bless you.
Thank you.

146
00:09:02,751 --> 00:09:05,211
Ha! Did you see
what I just did there?

147
00:09:05,295 --> 00:09:06,378
Pa-pow!

148
00:09:06,463 --> 00:09:07,630
You're a reindeer.

149
00:09:07,714 --> 00:09:08,714
Yeah, I know.

150
00:09:08,798 --> 00:09:10,216
You can fly!

151
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
I know!

152
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
You're amazing !
I know!

153
00:09:13,220 --> 00:09:17,431
Check it out, Sauerkraut.
I can hover, roll and zing.

154
00:09:17,515 --> 00:09:19,475
Zing?
Zing ! Bam !

155
00:09:22,187 --> 00:09:23,229
What's your name?

156
00:09:23,313 --> 00:09:25,397
My name is, um,
uh, Prancer.

157
00:09:25,482 --> 00:09:26,482
Prancer?

158
00:09:28,318 --> 00:09:29,318
It's a family name.

159
00:09:29,402 --> 00:09:30,736
Oh, don't listen to them.

160
00:09:30,820 --> 00:09:33,072
You saved our lives
and we'll never forget you.

161
00:09:33,156 --> 00:09:34,740
Have a merry Christmas.

162
00:09:34,824 --> 00:09:36,158
Are you sure you
don't need my help?

163
00:09:36,243 --> 00:09:38,035
Oh, no thank you.
You've done
more than enough.

164
00:09:38,119 --> 00:09:39,536
Look, we'll take
it from here.

165
00:09:40,914 --> 00:09:42,706
The reindeer
comes with us.

166
00:09:44,000 --> 00:09:45,584
Uh, what do you think?

167
00:09:46,878 --> 00:09:49,588
You want an honest answer
or a Christmas answer?

168
00:09:49,673 --> 00:09:51,340
Uh, Christmas answer.

169
00:09:51,675 --> 00:09:52,883
It's gorgeous.

170
00:09:53,593 --> 00:09:54,927
Manny?
Huh?

171
00:09:55,011 --> 00:09:57,096
Have you seen Peaches?
I can't find her anywhere.

172
00:09:57,180 --> 00:09:59,390
And Sid, Crash and
Eddie are gone, too!

173
00:09:59,474 --> 00:10:00,933
Last I saw them,
they were trying
to figure out

174
00:10:01,017 --> 00:10:02,434
how to get off
Santa's Naughty List.

175
00:10:02,519 --> 00:10:04,603
What Naughty List?
I made it up!

176
00:10:04,688 --> 00:10:05,646
We gotta find them.

177
00:10:05,730 --> 00:10:07,940
Diego, can you pick
up Sid's scent?

178
00:10:08,024 --> 00:10:09,858
I can but it makes
my eyes burn.

179
00:10:09,943 --> 00:10:11,819
Do it!

180
00:10:14,030 --> 00:10:15,030
Got it.

181
00:10:18,743 --> 00:10:22,413
So, Prancer, how long
will it take us to get
to the, uh, North Pole?

182
00:10:22,497 --> 00:10:24,665
Whoa! Whoa! Whoa!
You can't walk
to the North Pole.

183
00:10:24,749 --> 00:10:25,874
It's too far.

184
00:10:25,959 --> 00:10:29,628
But I can fly you there.
No sweat, on Air Prancer.

185
00:10:29,713 --> 00:10:31,255
Oh, oh, no,
we couldn't.

186
00:10:31,339 --> 00:10:33,048
No, no, no, no.
My family raised me

187
00:10:33,133 --> 00:10:36,302
to be good to strangers
and there's really no one
stranger than you guys.

188
00:10:36,386 --> 00:10:37,386
Huh?

189
00:10:37,470 --> 00:10:38,554
Shotgun !

190
00:10:40,307 --> 00:10:42,808
We've run into
a little turbulence, folks.

191
00:10:42,892 --> 00:10:44,810
Please fasten
your seatbelts.

192
00:10:44,894 --> 00:10:46,729
I'm not too heavy, am I?

193
00:10:46,813 --> 00:10:48,480
No, no. You're light
as a feather.

194
00:10:48,565 --> 00:10:50,649
A 788 pound feather.

195
00:10:50,734 --> 00:10:53,402
Do you come
equipped with barf bags?

196
00:10:56,906 --> 00:11:00,826
Peaches! Peaches!

197
00:11:00,910 --> 00:11:02,411
Manny, where's Diego?

198
00:11:03,955 --> 00:11:06,498
Diego! Buddy, are you okay?

199
00:11:09,252 --> 00:11:10,919
Glad you didn't kiss me?

200
00:11:13,173 --> 00:11:14,590
Are you sure this is North?

201
00:11:14,674 --> 00:11:15,841
I don't know. I. . .

202
00:11:15,925 --> 00:11:18,385
I'm all scrambled.

203
00:11:18,470 --> 00:11:20,095
Wait, tracks!

204
00:11:20,180 --> 00:11:21,597
Uh, Diego?

205
00:11:23,141 --> 00:11:25,351
The geomagnetic whatever,

206
00:11:25,435 --> 00:11:27,144
it's messing with
my sense of direction.

207
00:11:27,228 --> 00:11:28,854
Oh, well,
that's just great!

208
00:11:28,938 --> 00:11:32,191
We're completely lost,
my little girl is
missing and. . .

209
00:11:32,275 --> 00:11:34,860
Manny, honey,
everything's gonna be fine.

210
00:11:34,944 --> 00:11:35,986
How?

211
00:11:36,071 --> 00:11:37,946
Just believe in
the magic of Christmas.

212
00:11:38,031 --> 00:11:39,365
Oh, this is silly.

213
00:11:39,449 --> 00:11:41,033
Just try it.
It's not gonna work.

214
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
Do it for Peaches.

215
00:11:44,496 --> 00:11:47,289
I believe.

216
00:11:49,834 --> 00:11:52,628
Manny, look!
The northern lights!

217
00:11:52,712 --> 00:11:54,046
North. Get it?

218
00:11:54,964 --> 00:11:58,008
Um, that was just
a coincidence, right?

219
00:11:58,093 --> 00:12:00,636
Who cares?
I'll take it. Let's go.

220
00:12:07,936 --> 00:12:10,396
We must be getting close.

221
00:12:11,147 --> 00:12:12,314
Sugar plums!

222
00:12:13,316 --> 00:12:14,441
Peppermint bark!

223
00:12:15,402 --> 00:12:17,569
Yellow snow, my favorite!

224
00:12:17,654 --> 00:12:19,905
Don't, just don't.

225
00:12:19,989 --> 00:12:22,157
Halt! None shall pass.

226
00:12:24,119 --> 00:12:27,454
Oh. Oh, hi, little guy.
So, who are you?

227
00:12:27,539 --> 00:12:28,872
We are the Santourage.

228
00:12:28,957 --> 00:12:33,001
We keep intruders out
so Santa can do his work
without interruption.

229
00:12:33,086 --> 00:12:36,380
I knew he was real !
You've gotta let us see him.

230
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
It is forbidden !

231
00:12:37,924 --> 00:12:40,968
Turn back,
I command you.
Bye!

232
00:12:41,052 --> 00:12:43,345
Oh, yeah?
You and what army?

233
00:12:47,183 --> 00:12:48,142
Oh, that army.

234
00:12:48,226 --> 00:12:49,893
<i>Hasta luego.
Feliz Navidad.</i>

235
00:12:49,978 --> 00:12:52,521
But you gotta let me in.
I'm on the list!

236
00:12:52,605 --> 00:12:55,691
He must not be disturbed
or we won't get presents.

237
00:12:55,775 --> 00:12:58,986
You have been warned.
Unleash heck!

238
00:13:05,201 --> 00:13:06,785
Bring it on,
you little fleabags!

239
00:13:06,870 --> 00:13:09,621
You're no match
for the power of. . .

240
00:13:09,706 --> 00:13:10,873
flight.

241
00:13:12,041 --> 00:13:14,334
Everybody, grab a leg
and pull !

242
00:13:16,671 --> 00:13:18,255
Ow! Huh?

243
00:13:28,141 --> 00:13:30,225
Huh? Uh. . .

244
00:13:33,146 --> 00:13:34,354
Run !

245
00:13:42,071 --> 00:13:45,616
<i>You better watch out
You better not cry</i>

246
00:13:45,700 --> 00:13:48,535
<i>Better not pout
I'm telling you why</i>

247
00:13:48,620 --> 00:13:52,831
<i>I am coming to town</i>

248
00:13:52,916 --> 00:13:54,082
Yes!

249
00:13:54,167 --> 00:13:57,586
<i>Oh, I'm making a list
And checking it twice</i>

250
00:14:05,386 --> 00:14:06,595
Ah, nutmeg !

251
00:14:06,679 --> 00:14:08,388
Ho ho, no!

252
00:14:18,858 --> 00:14:20,150
Oh.

253
00:14:21,027 --> 00:14:22,027
Sid?

254
00:14:22,111 --> 00:14:23,862
Sid, where's Peaches?

255
00:14:23,947 --> 00:14:25,822
Peaches!
Peaches!

256
00:14:25,907 --> 00:14:27,199
Where are you?

257
00:14:27,283 --> 00:14:28,450
Over here!

258
00:14:28,785 --> 00:14:30,911
Wait, wait.
The reindeer
fly up here?

259
00:14:30,995 --> 00:14:32,412
This one does, cuz.

260
00:14:33,915 --> 00:14:35,707
Peaches!
Daddy!

261
00:14:35,792 --> 00:14:39,044
Oh, baby, we were so worried
about you.

262
00:14:39,754 --> 00:14:41,547
Oh, you. . .

263
00:14:41,631 --> 00:14:43,840
You are so grounded !

264
00:14:44,133 --> 00:14:45,384
Sorry, Daddy.

265
00:14:45,468 --> 00:14:46,635
I'm talking to Sid.

266
00:14:46,719 --> 00:14:47,719
Sorry, Daddy.

267
00:14:47,804 --> 00:14:49,763
Frolicking fruitcake!

268
00:14:50,682 --> 00:14:52,683
It's Santa!

269
00:14:53,268 --> 00:14:55,394
Just 'cause
there's a fat guy,
doesn't make him Santa.

270
00:14:55,478 --> 00:14:59,690
I'm not fat!
It's this suit,
it's very poofy.

271
00:14:59,774 --> 00:15:01,400
Manny, it is Santa!

272
00:15:01,484 --> 00:15:04,236
And he's just as
old and decrepit
as I imagined.

273
00:15:04,320 --> 00:15:05,487
And, oh, so jolly.

274
00:15:05,572 --> 00:15:06,697
Oh, look at this mess.

275
00:15:06,781 --> 00:15:09,408
Two hours to Christmas
and everything's ruined !

276
00:15:09,492 --> 00:15:12,911
My toys, my sleigh !
All my hard work.

277
00:15:12,996 --> 00:15:16,206
Um, would this be
a good time to talk about
getting off the Naughty List?

278
00:15:16,291 --> 00:15:17,708
Sid, there's no such thing.

279
00:15:17,792 --> 00:15:20,294
There is now, Manfred.
Thanks for the idea.

280
00:15:22,797 --> 00:15:24,214
Wait, wait!
How do you know my. . .

281
00:15:26,092 --> 00:15:27,384
. . .name?

282
00:15:27,927 --> 00:15:29,094
Santa?

283
00:15:29,178 --> 00:15:30,762
Hey, what did we do?

284
00:15:30,847 --> 00:15:32,264
Ahem.

285
00:15:33,182 --> 00:15:35,058
Oh, right.
Destroyed Christmas.

286
00:15:35,476 --> 00:15:37,352
Peaches, you were. . .
I mean, I mean, I was. . .

287
00:15:37,437 --> 00:15:39,896
That's Santa!
Standing right there.

288
00:15:39,981 --> 00:15:41,315
He's real !

289
00:15:41,399 --> 00:15:42,482
Duh !

290
00:15:42,567 --> 00:15:45,694
There's gonna be
a lot of disappointed kids
tomorrow morning.

291
00:15:46,529 --> 00:15:47,863
Ow!

292
00:15:52,952 --> 00:15:55,162
There's gotta be
a way to fix this.

293
00:15:55,246 --> 00:15:58,332
Dad, it's impossible!
There's only eight of us.

294
00:15:58,416 --> 00:16:01,501
And 800 of them !

295
00:16:01,586 --> 00:16:03,879
Wait, us?
You mean, as in, us?

296
00:16:03,963 --> 00:16:06,882
You never thought
to give the old fat boy
a hand, huh?

297
00:16:06,966 --> 00:16:08,133
Come on, Peach.

298
00:16:08,217 --> 00:16:10,385
You taught me to believe.
What do you say?

299
00:16:11,679 --> 00:16:14,389
Hit it! Ow! Not me!

300
00:16:16,684 --> 00:16:18,602
<i>Deck the halls with
moss and rock weed</i>

301
00:16:18,686 --> 00:16:19,645
<i>Fa-la-la-la-la</i>

302
00:16:19,729 --> 00:16:20,729
What's a hall?

303
00:16:20,813 --> 00:16:22,814
<i>'Tis the season...
What's a season?</i>

304
00:16:22,899 --> 00:16:23,940
<i>Fa-la-la-la-la</i>

305
00:16:24,025 --> 00:16:25,025
Just play along.

306
00:16:25,109 --> 00:16:26,985
<i>I can fix this, Mr. Santa</i>

307
00:16:27,070 --> 00:16:29,112
<i>We can
fa-la-la-la-la-along</i>

308
00:16:29,197 --> 00:16:31,198
<i>Give a sloth a chance
Now, can't you?</i>

309
00:16:31,282 --> 00:16:33,909
<i>Too many "Ia's"
are in this song</i>

310
00:16:36,079 --> 00:16:38,372
I have no idea
why I just did that.

311
00:16:38,456 --> 00:16:41,750
That's a toy!
And that's a toy!

312
00:16:42,377 --> 00:16:45,087
And this?
This is no good
for anything.

313
00:16:45,922 --> 00:16:47,839
<i>Sid has got
the proper spirit</i>

314
00:16:47,924 --> 00:16:48,924
<i>Fa-la-la-la-la</i>

315
00:16:49,008 --> 00:16:50,008
Hey, not too bad.

316
00:16:50,093 --> 00:16:51,968
Beautiful !
Don't let Sid near it.

317
00:16:52,053 --> 00:16:53,011
<i>Fa-la-la-la-la</i>

318
00:16:53,096 --> 00:16:54,304
Come on now, Dad.

319
00:16:54,389 --> 00:16:56,223
<i>We can do it
If we hurry</i>

320
00:16:56,307 --> 00:16:57,349
<i>Lend a claw
Lend a paw</i>

321
00:16:57,433 --> 00:16:58,433
<i>Everyone</i>

322
00:16:58,518 --> 00:17:00,519
<i>Even if you're
small and furry</i>

323
00:17:00,603 --> 00:17:02,729
<i>All together
we can get it done</i>

324
00:17:03,231 --> 00:17:05,691
A ball of twine?
Who's gonna want that?

325
00:17:05,775 --> 00:17:08,568
Whoo! All right!

326
00:17:08,986 --> 00:17:10,112
What do we do with this?

327
00:17:10,196 --> 00:17:12,030
Oh, why don't
we put it here.

328
00:17:12,115 --> 00:17:13,073
Hey!

329
00:17:13,157 --> 00:17:14,783
Something about
that mistletoe. . .

330
00:17:15,118 --> 00:17:17,035
<i>This shall go
down in the annals</i>

331
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
<i>Fa-la-la-la-la</i>

332
00:17:18,204 --> 00:17:19,204
<i>And we're not through</i>

333
00:17:19,288 --> 00:17:21,206
<i>Peace and goodwill
towards all mammals</i>

334
00:17:21,290 --> 00:17:23,333
Oh, you shouldn't have.
Just for you.

335
00:17:27,463 --> 00:17:29,548
<i>Things were looking
grim and tragic</i>

336
00:17:29,632 --> 00:17:31,591
<i>But we got busy
and pulled it off</i>

337
00:17:31,676 --> 00:17:33,719
<i>Now we found
some Christmas magic</i>

338
00:17:33,803 --> 00:17:36,263
<i>All because of
each and every sloth</i>

339
00:17:37,974 --> 00:17:40,058
"All because of
each and every sloth"?

340
00:17:40,143 --> 00:17:41,685
<i>All because of each</i>

341
00:17:41,769 --> 00:17:46,815
<i>And everyone</i>

342
00:17:47,900 --> 00:17:50,318
I can't believe it.
These presents!

343
00:17:50,403 --> 00:17:53,572
The decorations!
This sleigh !

344
00:17:53,656 --> 00:17:55,031
Ain't she fly?

345
00:17:55,116 --> 00:18:00,871
I bet the mini sloths
could help you make presents
every year! Right, guys?

346
00:18:00,955 --> 00:18:02,497
Well, we're gonna
need hats.

347
00:18:02,582 --> 00:18:03,915
Cute hats.

348
00:18:04,000 --> 00:18:07,753
In fact, it looks like
you got enough toys
for every child on Earth.

349
00:18:07,837 --> 00:18:10,088
Every child?
Around the world?

350
00:18:10,173 --> 00:18:12,549
I wish I could,
but I don't see how.

351
00:18:12,633 --> 00:18:16,178
Santa,
I'm giving you the biggest
Christmas gift of all.

352
00:18:16,262 --> 00:18:18,805
Me! You're flying
Air Prancer tonight.

353
00:18:18,890 --> 00:18:21,683
Oh, that's the spirit,
Prancy boy!

354
00:18:23,186 --> 00:18:25,020
Time to put this
deer in high gear.

355
00:18:25,104 --> 00:18:26,521
Vroom, vroom !

356
00:18:26,606 --> 00:18:28,690
Um. . .

357
00:18:28,775 --> 00:18:29,816
Up, up and away!

358
00:18:29,901 --> 00:18:30,984
Come on !

359
00:18:31,068 --> 00:18:33,069
Saving Christmas
here we go!

360
00:18:33,821 --> 00:18:35,071
Anytime you're ready.

361
00:18:35,615 --> 00:18:36,990
I can't believe it!

362
00:18:37,074 --> 00:18:38,658
I failed.

363
00:18:39,368 --> 00:18:41,453
Huh?

364
00:18:41,537 --> 00:18:44,289
This family doesn't
give up that easy.

365
00:18:44,373 --> 00:18:45,540
All right, Dad !

366
00:18:45,625 --> 00:18:48,001
Come on, Prancer.
We have to keep trying.

367
00:18:48,085 --> 00:18:49,961
You're the only flying
reindeer we've got.

368
00:18:50,046 --> 00:18:52,005
Unless you know
10 others.

369
00:18:52,089 --> 00:18:54,382
You're right.
I can't do this alone.

370
00:18:56,010 --> 00:18:57,886
Wait, where you going?

371
00:18:58,846 --> 00:18:59,805
Perfect.

372
00:18:59,889 --> 00:19:01,973
Wow! Heck of a day,
eh, Santa?

373
00:19:02,058 --> 00:19:04,643
Come on ! Ho ho ho.

374
00:19:04,727 --> 00:19:07,437
Oh. Still on the
Naughty List, huh?

375
00:19:12,902 --> 00:19:15,612
Okay, so we traveled
about 30 feet so far.

376
00:19:15,696 --> 00:19:18,156
If we keep up this pace,
we should make it around
the world in what?

377
00:19:18,241 --> 00:19:20,283
Let's say just under
8000 years?

378
00:19:21,577 --> 00:19:22,828
Bah, humbug !

379
00:19:22,912 --> 00:19:24,663
Hey, guys!
Manny's right!

380
00:19:24,747 --> 00:19:27,165
Nothing's impossible
if you pull together.

381
00:19:27,250 --> 00:19:29,125
Meet my family.

382
00:19:30,711 --> 00:19:33,338
Dasher, Dancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner. . .

383
00:19:33,422 --> 00:19:34,464
Whoa!

384
00:19:34,549 --> 00:19:35,882
. . .and Blitzen.

385
00:19:36,759 --> 00:19:38,009
Blitzen?

386
00:19:38,094 --> 00:19:39,678
And I thought
Prancer was bad !

387
00:19:44,100 --> 00:19:45,183
Nice name.

388
00:19:45,268 --> 00:19:46,268
It suits you.

389
00:19:48,938 --> 00:19:50,146
Thanks, Prancer.

390
00:19:50,231 --> 00:19:51,690
I thought I was
such a hotshot,

391
00:19:51,774 --> 00:19:53,650
but sometimes you
gotta have a little help.

392
00:19:53,734 --> 00:19:55,110
That's what this herd
has taught me. . .

393
00:19:55,194 --> 00:19:56,695
Stay.

394
00:19:59,198 --> 00:20:00,448
. . .among other things.

395
00:20:00,533 --> 00:20:01,950
Now, let's do this.

396
00:20:09,333 --> 00:20:10,709
Ha-ha! Yeah !

397
00:20:16,799 --> 00:20:18,967
Hey, Manfred, nice job!

398
00:20:27,393 --> 00:20:29,394
I got Christmas!

399
00:20:29,896 --> 00:20:31,980
See what happens
when you believe, Dad?

400
00:20:32,064 --> 00:20:34,524
I gotta say,
I'm kinda digging
the holiday magic.

401
00:20:34,609 --> 00:20:36,568
Merry Christmas you two.

402
00:20:36,652 --> 00:20:37,611
Ho ho ho!

403
00:20:37,695 --> 00:20:38,695
All right! Whoo-hoo!

404
00:20:38,779 --> 00:20:39,738
Yeah !

405
00:20:39,822 --> 00:20:42,866
Merry Christmas!

406
00:25:26,942 --> 00:25:27,942
English - US


