1
00:02:06,190 --> 00:02:08,130
How many of those fingers

2
00:02:08,130 --> 00:02:10,450
do you think we could shove up his ass?

3
00:02:10,450 --> 00:02:12,150
Depends if he's had any practice.

4
00:02:12,590 --> 00:02:13,350
Is that the sort of thing

5
00:02:13,350 --> 00:02:16,540
you and your sister go in for, Kingslayer?

6
00:02:16,540 --> 00:02:18,530
She loosened you up for us?

7
00:02:26,520 --> 00:02:27,630
He's going to fall.

8
00:02:28,510 --> 00:02:31,090
He's going to fall off his horse. Someone help him.

9
00:02:40,380 --> 00:02:41,230
Water.

10
00:02:42,990 --> 00:02:43,830
Water.

11
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Please, water.

12
00:02:48,020 --> 00:02:49,110
Wa-water.

13
00:02:49,430 --> 00:02:51,250
Water, please.

14
00:02:51,250 --> 00:02:52,880
Please. Please.

15
00:03:00,590 --> 00:03:02,060
If I die, you won't be getting--

16
00:03:02,060 --> 00:03:03,350
Oh, enough.

17
00:03:04,510 --> 00:03:05,380
Here.

18
00:03:12,270 --> 00:03:15,890
Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast.

19
00:03:42,390 --> 00:03:43,220
Stop!

20
00:03:52,610 --> 00:03:53,540
Far enough.

21
00:04:24,160 --> 00:04:27,780
Do that again and I'll take your other hand.

22
00:04:32,020 --> 00:04:33,100
Come on, you.

23
00:04:44,440 --> 00:04:46,230
Oh, Lord Tyrion. Come in, come in.

24
00:04:46,810 --> 00:04:48,390
I hope we might speak.

25
00:04:49,700 --> 00:04:50,960
In confidence.

26
00:04:51,370 --> 00:04:53,870
Oh, always in confidence.

27
00:04:54,290 --> 00:04:55,830
About the events of the Blackwater.

28
00:04:57,900 --> 00:04:58,970
Perhaps this is the wrong time?

29
00:04:58,970 --> 00:05:00,640
Oh, no. It's a wonderful time.

30
00:05:02,060 --> 00:05:03,150
I thought one of your little birds

31
00:05:03,150 --> 00:05:06,140
might have knowledge of my sister's intentions to--

32
00:05:06,140 --> 00:05:07,390
End your life?

33
00:05:08,210 --> 00:05:10,480
I didn't inherit Littlefinger's spies

34
00:05:10,480 --> 00:05:12,430
along with his position, I'm afraid.

35
00:05:12,430 --> 00:05:13,890
Which is why I'm coming to you.

36
00:05:14,700 --> 00:05:16,410
- I need proof. - Proof?

37
00:05:16,810 --> 00:05:19,160
- Will there be a trial? - I need to know.

38
00:05:20,110 --> 00:05:23,490
I have no proof, only whispers.

39
00:05:26,820 --> 00:05:30,060
Before all this nastiness,

40
00:05:30,060 --> 00:05:32,950
I was going to tell you the story of how I was cut.

41
00:05:34,030 --> 00:05:35,370
Do you want to hear it still?

42
00:05:35,370 --> 00:05:36,930
I don't know. Do I?

43
00:05:37,800 --> 00:05:40,450
As a boy, I travelled with a troupe of actors

44
00:05:40,450 --> 00:05:41,940
through the Free Cities.

45
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
One day in Myr,

46
00:05:44,490 --> 00:05:47,000
a certain man made my master an offer

47
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
too tempting to refuse.

48
00:05:48,920 --> 00:05:51,740
I feared the man meant to use me as I'd heard

49
00:05:51,740 --> 00:05:53,810
some men used small boys.

50
00:05:53,810 --> 00:05:56,350
But what he wanted was far worse.

51
00:05:57,730 --> 00:05:59,070
He gave me a potion

52
00:05:59,070 --> 00:06:01,440
that made me powerless to move or speak,

53
00:06:01,440 --> 00:06:04,050
yet did nothing to dull my senses.

54
00:06:04,630 --> 00:06:06,950
With a hooked blade he sliced me,

55
00:06:06,950 --> 00:06:09,790
root and stem, chanting all the while.

56
00:06:10,340 --> 00:06:13,060
He burned my parts in a brazier.

57
00:06:13,570 --> 00:06:15,050
The flames turned blue

58
00:06:15,050 --> 00:06:18,240
and I heard a voice answer his call.

59
00:06:23,730 --> 00:06:26,000
I still dream of that night.

60
00:06:27,590 --> 00:06:29,050
Not of the sorcerer,

61
00:06:29,870 --> 00:06:31,060
not of his blade.

62
00:06:32,210 --> 00:06:34,890
I dream of the voice from the flames.

63
00:06:34,890 --> 00:06:36,850
Was it a god? A demon?

64
00:06:36,850 --> 00:06:38,200
A conjuror's trick?

65
00:06:38,520 --> 00:06:39,450
I don't know.

66
00:06:40,780 --> 00:06:44,300
But the sorcerer called and a voice answered.

67
00:06:44,300 --> 00:06:46,750
And ever since that day,

68
00:06:46,750 --> 00:06:50,460
I have hated magic and all those who practice it.

69
00:06:50,460 --> 00:06:52,780
But you can see why I was eager to aid

70
00:06:52,780 --> 00:06:55,930
in your fight against Stannis and his Red Priestess.

71
00:06:56,360 --> 00:06:59,490
A symbolic revenge of sorts.

72
00:06:59,830 --> 00:07:03,760
Yes, ahem. I feel the need for actual revenge

73
00:07:04,180 --> 00:07:06,140
against the actual person

74
00:07:06,140 --> 00:07:08,590
who tried to have me killed.

75
00:07:08,590 --> 00:07:11,760
Which will require a degree of influence, which--

76
00:07:11,760 --> 00:07:15,700
You do not possess at the moment.

77
00:07:16,870 --> 00:07:21,870
But influence is largely a matter of patience, I have found.

78
00:07:22,840 --> 00:07:26,160
Once I had served the sorcerer's purpose,

79
00:07:26,160 --> 00:07:28,890
he threw me out of his house to die.

80
00:07:28,890 --> 00:07:32,910
I resolved to live to spite him.

81
00:07:33,230 --> 00:07:34,410
I begged.

82
00:07:34,410 --> 00:07:37,830
I sold what parts of my body remained to me.

83
00:07:37,830 --> 00:07:39,580
I became an excellent thief

84
00:07:39,920 --> 00:07:43,830
and soon learned that the contents of a man's letters

85
00:07:43,830 --> 00:07:46,610
are more valuable than the contents of his purse.

86
00:07:47,340 --> 00:07:49,260
Step by step,

87
00:07:50,120 --> 00:07:52,700
one distasteful task after another,

88
00:07:52,700 --> 00:07:55,860
I made my way from the slums of Myr

89
00:07:56,340 --> 00:07:58,760
to the small council chamber.

90
00:08:01,540 --> 00:08:04,210
Influence grows like a weed.

91
00:08:05,500 --> 00:08:08,240
I tended mine patiently

92
00:08:08,240 --> 00:08:11,180
until its tendrils reached from the Red Keep

93
00:08:11,760 --> 00:08:15,320
all the way across to the far side of the world

94
00:08:15,320 --> 00:08:18,290
where I managed to wrap them around something

95
00:08:18,700 --> 00:08:20,190
very special.

96
00:08:25,720 --> 00:08:26,800
The sorcerer.

97
00:08:28,900 --> 00:08:31,240
Hello, my old friend.

98
00:08:32,450 --> 00:08:34,110
It's been a long time.

99
00:08:35,640 --> 00:08:38,540
I have no doubt the revenge you want

100
00:08:38,540 --> 00:08:40,020
will be yours in time...

101
00:08:40,900 --> 00:08:43,650
if you have the stomach for it.

102
00:08:46,340 --> 00:08:48,420
When people talk about the Night's Watch,

103
00:08:49,040 --> 00:08:50,650
they never mention the shoveling.

104
00:08:51,230 --> 00:08:52,680
Or the shit.

105
00:08:53,480 --> 00:08:56,140
They tell you about honor, pardoning crimes,

106
00:08:56,140 --> 00:08:57,580
and protecting the realm,

107
00:08:57,580 --> 00:09:02,130
but shoveling really is most of it.

108
00:09:02,140 --> 00:09:05,840
And getting attacked or killed or worse.

109
00:09:05,840 --> 00:09:08,080
And that. But when you're not getting attacked or killed,

110
00:09:08,080 --> 00:09:09,310
usually you're shoveling.

111
00:09:10,980 --> 00:09:12,210
Oh, look.

112
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
More shit.

113
00:09:15,270 --> 00:09:18,260
I was starting to wonder what to do with the rest of my day.

114
00:09:19,080 --> 00:09:20,330
We need to get out of here.

115
00:09:22,540 --> 00:09:24,470
When the Lord Commander says we go, we go.

116
00:09:25,110 --> 00:09:27,670
The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men.

117
00:09:28,120 --> 00:09:30,750
- How'd that turn out for us? - He had no way of knowing.

118
00:09:30,750 --> 00:09:31,550
We do now.

119
00:09:32,550 --> 00:09:33,930
We know what's out there.

120
00:09:33,930 --> 00:09:36,350
Craster's been out here surviving.

121
00:09:37,200 --> 00:09:38,820
So he's your new protector now?

122
00:09:39,830 --> 00:09:41,410
Our good friend Craster?

123
00:09:41,410 --> 00:09:43,030
We're like the sons he never had.

124
00:09:43,610 --> 00:09:45,140
Mormont isn't gonna save you.

125
00:09:45,550 --> 00:09:47,530
This lummox here isn't gonna save you.

126
00:09:48,750 --> 00:09:50,040
When the walkers come calling,

127
00:09:50,040 --> 00:09:52,470
Craster will serve us up like so many pigs.

128
00:09:54,430 --> 00:09:55,620
If we want to live...

129
00:09:58,630 --> 00:10:00,440
we'll have to look out for ourselves.

130
00:10:14,740 --> 00:10:17,300
- You woke him. - I'm sorry.

131
00:10:20,020 --> 00:10:21,800
He's beautiful.

132
00:10:27,270 --> 00:10:28,380
He's beautiful.

133
00:10:29,790 --> 00:10:31,210
Does he have a name?

134
00:10:31,210 --> 00:10:31,870
No.

135
00:10:33,130 --> 00:10:34,610
Are you going to give him one?

136
00:10:34,610 --> 00:10:35,430
Why?

137
00:10:41,160 --> 00:10:41,870
Here.

138
00:10:42,320 --> 00:10:44,960
- Gilly. - You said to hold it for you until you came back.

139
00:10:44,960 --> 00:10:46,260
- You're back. - I wanted you to have it.

140
00:10:46,260 --> 00:10:48,070
I don't want your stupid thimble.

141
00:10:48,520 --> 00:10:51,180
I want to save my baby's life. Can you do that?

142
00:10:51,720 --> 00:10:52,590
Can you?

143
00:10:55,640 --> 00:10:56,990
I don't have time for you.

144
00:10:57,570 --> 00:10:59,820
I don't have time for anyone but him

145
00:10:59,820 --> 00:11:02,970
because he doesn't have much time.

146
00:11:28,630 --> 00:11:29,820
You have to go after him.

147
00:11:30,550 --> 00:11:31,320
How?

148
00:11:32,480 --> 00:11:33,550
You know how.

149
00:11:58,640 --> 00:11:59,530
Brandon.

150
00:12:00,710 --> 00:12:02,890
- Mother. - How many times have I told you?

151
00:12:03,930 --> 00:12:06,130
- No climbing. - Mother, I need to find it.

152
00:12:06,130 --> 00:12:07,690
- It's here. It's calling me. - I want you to promise me.

153
00:12:07,690 --> 00:12:10,280
No more climbing. Promise me.

154
00:12:10,280 --> 00:12:11,890
Promise me! Promise me!

155
00:12:11,900 --> 00:12:14,120
- Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran!

156
00:12:14,120 --> 00:12:15,300
Promise me!

157
00:12:29,310 --> 00:12:30,600
Is he very large?

158
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
No larger than usual, apparently.

159
00:12:32,320 --> 00:12:35,080
- And yet they said that he was... - Extraordinary.

160
00:12:35,600 --> 00:12:38,090
The most extraordinary man they've ever had.

161
00:12:38,500 --> 00:12:39,810
And they've had a lot of men.

162
00:12:39,810 --> 00:12:41,970
We're talking about the same Podrick?

163
00:12:41,970 --> 00:12:44,210
The quiet boy in Lord Tyrion's service?

164
00:12:44,220 --> 00:12:45,740
Seems a bit simple?

165
00:12:47,420 --> 00:12:48,780
What did he do to them?

166
00:12:48,780 --> 00:12:50,180
I don't know, my lord.

167
00:12:50,180 --> 00:12:52,530
The girls are usually quite descriptive.

168
00:12:52,530 --> 00:12:53,740
So what did they say?

169
00:12:54,530 --> 00:12:56,950
They said it was hard to describe.

170
00:12:59,900 --> 00:13:03,570
Prodigies appear in the oddest of places.

171
00:13:04,160 --> 00:13:08,250
And what did Littlefinger say about this loss of income?

172
00:13:08,250 --> 00:13:10,160
He was too preoccupied to notice.

173
00:13:10,450 --> 00:13:12,290
He's leaving for the Eyrie soon.

174
00:13:12,290 --> 00:13:14,220
I'm helping him prepare for his journey.

175
00:13:14,220 --> 00:13:16,890
Ah, yes, to pursue his enduring love

176
00:13:16,890 --> 00:13:20,320
of the Lady Arryn and the title that comes with her.

177
00:13:20,750 --> 00:13:22,410
Sad, really.

178
00:13:23,020 --> 00:13:27,860
Is that all it takes to make our friend lose interest in poor Sansa Stark?

179
00:13:28,620 --> 00:13:30,850
He hasn't spoken to her since the last time,

180
00:13:30,850 --> 00:13:32,230
as far as I know.

181
00:13:32,700 --> 00:13:35,210
But I don't think he's lost interest.

182
00:13:35,860 --> 00:13:37,310
What makes you say so?

183
00:13:39,620 --> 00:13:41,560
His shipboard inventory.

184
00:13:44,410 --> 00:13:45,620
You can read.

185
00:13:45,620 --> 00:13:47,880
Rare for a woman in your profession.

186
00:13:47,890 --> 00:13:49,760
- Former profession. - Of course.

187
00:13:50,850 --> 00:13:54,510
I'm missing something obvious you're about to point out?

188
00:13:54,510 --> 00:13:55,940
Two featherbeds.

189
00:13:55,940 --> 00:13:58,310
He's bringing two featherbeds for the cabin.

190
00:14:00,880 --> 00:14:03,090
Who is important enough to Littlefinger

191
00:14:03,090 --> 00:14:06,230
to merit a featherbed besides Littlefinger?

192
00:14:06,240 --> 00:14:08,670
Could he be bringing one of his girls?

193
00:14:08,670 --> 00:14:10,500
He's not interested in them, my lord.

194
00:14:10,500 --> 00:14:11,350
How do you know?

195
00:14:12,370 --> 00:14:14,420
Because I'm one of his girls.

196
00:14:15,120 --> 00:14:17,620
Prodigies in odd places indeed.

197
00:14:19,810 --> 00:14:22,650
Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother,

198
00:14:22,650 --> 00:14:25,330
or rather his dragon.

199
00:14:25,350 --> 00:14:28,310
It ate her while her son watched.

200
00:14:29,450 --> 00:14:32,570
What's left of her is buried in the crypts right down there.

201
00:14:35,820 --> 00:14:38,650
The ceremony is traditionally held in the main sanctum,

202
00:14:39,070 --> 00:14:41,900
which seats 700 comfortably.

203
00:14:42,590 --> 00:14:44,880
There appears to be a good deal of room elsewhere

204
00:14:44,880 --> 00:14:46,950
on the premises for everyone else.

205
00:14:47,740 --> 00:14:50,830
There aren't more than 700 people of any importance.

206
00:14:50,830 --> 00:14:53,830
No, the rest are there to look adoringly

207
00:14:53,830 --> 00:14:56,090
upon the 700 to remind them

208
00:14:56,090 --> 00:14:59,040
how superior they must be to have the best seats.

209
00:14:59,040 --> 00:15:00,810
Over there in that urn,

210
00:15:00,820 --> 00:15:02,730
the ashes of Aerion Targaryen.

211
00:15:02,730 --> 00:15:05,050
Aerion Brightflame they called him.

212
00:15:05,050 --> 00:15:08,480
He thought drinking wildfire would turn him into a dragon.

213
00:15:09,340 --> 00:15:10,290
He was wrong.

214
00:15:11,250 --> 00:15:13,220
And, of course, there's the Mad King,

215
00:15:13,710 --> 00:15:14,890
killed by my uncle.

216
00:15:16,160 --> 00:15:18,650
Would you like to see where the last Targaryens are buried?

217
00:15:18,650 --> 00:15:21,700
Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre?

218
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
Oh, no, it's quite all right, Your Grace.

219
00:15:23,500 --> 00:15:25,550
I'd love to see their tombs, really.

220
00:15:26,220 --> 00:15:28,310
It's like taking a walk through history.

221
00:15:32,480 --> 00:15:34,770
- The tomb's just up here. - This is so exciting.

222
00:15:34,770 --> 00:15:36,260
You were married here, Your Grace?

223
00:15:36,260 --> 00:15:39,410
- Yes. - Must seem like only yesterday.

224
00:15:39,410 --> 00:15:41,010
Seems like a lifetime ago.

225
00:15:41,550 --> 00:15:43,730
Your husband, was he buried here as well?

226
00:15:43,740 --> 00:15:46,740
No, he wanted his remains returned to Storm's End.

227
00:15:46,750 --> 00:15:50,170
- Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy.

228
00:15:50,190 --> 00:15:51,880
Hunting and drinking don't mix.

229
00:15:51,890 --> 00:15:52,980
I should say not.

230
00:15:53,380 --> 00:15:55,590
My son's a hunter. It helps him forget

231
00:15:55,590 --> 00:15:58,370
he's never been within a mile of a real battle.

232
00:15:58,380 --> 00:16:01,780
I seem to recall he laid siege to Storm's End

233
00:16:01,780 --> 00:16:03,040
for the better part of a year.

234
00:16:03,040 --> 00:16:07,790
All he laid siege to was the banquet table in the command tent.

235
00:16:07,790 --> 00:16:10,290
I told him to stay out of Robert's rebellion.

236
00:16:10,600 --> 00:16:13,310
He had no business fighting an actual warrior.

237
00:16:14,900 --> 00:16:19,490
We mothers do what we can to keep our sons from the grave.

238
00:16:20,000 --> 00:16:21,860
But they do seem to yearn for it.

239
00:16:22,430 --> 00:16:24,190
We shower them with good sense,

240
00:16:24,690 --> 00:16:27,490
and it slides right off like rain off a wing.

241
00:16:29,280 --> 00:16:30,910
And yet the world belongs to them.

242
00:16:31,950 --> 00:16:34,220
A ridiculous arrangement, to my mind.

243
00:16:37,940 --> 00:16:39,980
The gods have seen fit to make it so.

244
00:16:41,840 --> 00:16:43,330
My father didn't want them here.

245
00:16:43,610 --> 00:16:45,230
He was going to have their bodies burned

246
00:16:45,230 --> 00:16:46,770
and thrown in the Blackwater,

247
00:16:46,770 --> 00:16:49,630
but the High Septon convinced him otherwise.

248
00:16:50,640 --> 00:16:51,930
I'm glad he did.

249
00:16:54,150 --> 00:16:55,430
I'm sorry, Your Grace.

250
00:16:55,430 --> 00:16:57,350
I know they did terrible things at the end,

251
00:16:57,350 --> 00:17:00,950
but their ancestors built this.

252
00:17:03,590 --> 00:17:07,180
Sometimes severity is the price we pay for greatness.

253
00:17:10,060 --> 00:17:11,150
I couldn't agree more.

254
00:17:21,400 --> 00:17:22,590
Shall we go and see them?

255
00:17:24,280 --> 00:17:26,030
If you give them your love,

256
00:17:26,270 --> 00:17:29,390
they will return it a thousandfold.

257
00:17:30,430 --> 00:17:31,710
I've spoken with them.

258
00:17:32,210 --> 00:17:34,070
I know how they feel about you.

259
00:17:34,980 --> 00:17:37,740
You led the defense of King's Landing.

260
00:17:39,540 --> 00:17:40,950
They adore you.

261
00:17:49,780 --> 00:17:50,880
Open the doors.

262
00:17:59,970 --> 00:18:00,850
Joffrey.

263
00:18:02,780 --> 00:18:03,600
Wait.

264
00:18:05,580 --> 00:18:07,540
- Lady Margaery! - Lady Margaery!

265
00:18:07,540 --> 00:18:09,720
Bless you, Lady Margaery!

266
00:18:10,310 --> 00:18:13,220
- Lady Margaery! - Lady Margaery!

267
00:18:13,220 --> 00:18:15,890
- Margaery! - Long live Lady Margaery!

268
00:18:16,200 --> 00:18:18,300
King Joffrey! King Joffrey!

269
00:18:19,810 --> 00:18:21,250
King Joffrey!

270
00:18:23,400 --> 00:18:24,680
King Joffrey!

271
00:18:25,610 --> 00:18:27,720
Gods bless King Joffrey!

272
00:18:33,800 --> 00:18:35,810
How far is it to Deepwood Motte?

273
00:18:35,810 --> 00:18:36,900
Not far, my lord.

274
00:18:37,430 --> 00:18:39,380
Your sister is waiting for you there.

275
00:18:39,380 --> 00:18:41,680
- She sent you to save me? - Yes.

276
00:18:41,680 --> 00:18:44,350
I served them, the men who were torturing you.

277
00:18:45,330 --> 00:18:47,930
I did what they told me and waited for the right moment.

278
00:18:48,200 --> 00:18:49,900
Why would you risk your life for me?

279
00:18:50,340 --> 00:18:52,670
I grew up on Saltcliffe, my lord.

280
00:18:53,120 --> 00:18:55,290
I was only a boy when they took you away.

281
00:18:55,980 --> 00:18:58,060
My father brought me and my brothers up to the bluffs

282
00:18:58,060 --> 00:19:00,060
so we could watch the ship that carried you off.

283
00:19:01,120 --> 00:19:03,730
I remember the look on my father's face when he told us,

284
00:19:04,520 --> 00:19:06,910
"That's Balon Greyjoy's last living son."

285
00:19:08,670 --> 00:19:10,820
And those are the words I heard over and over again

286
00:19:10,820 --> 00:19:12,400
when I saw what they were doing to you.

287
00:19:13,310 --> 00:19:14,110
Those men,

288
00:19:15,530 --> 00:19:17,890
they said my father knew what they were doing to me.

289
00:19:20,520 --> 00:19:21,260
Did he?

290
00:19:22,410 --> 00:19:24,310
I-- I don't know, my lord.

291
00:19:25,340 --> 00:19:28,330
They-- they never told me much.

292
00:19:37,790 --> 00:19:39,540
My sister's men are loyal to her.

293
00:19:39,800 --> 00:19:41,390
We don't need to hide from them.

294
00:19:41,700 --> 00:19:43,360
Not all those are your sister's men.

295
00:19:43,700 --> 00:19:46,000
Some of them are loyal to your father.

296
00:19:50,880 --> 00:19:51,700
What is it?

297
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
I was just thinking how jealous I was

298
00:19:53,080 --> 00:19:55,240
when my father told Yara to take this place.

299
00:19:55,240 --> 00:19:56,640
What did he tell you to do?

300
00:19:57,380 --> 00:19:58,900
Raid fishing villages.

301
00:19:59,740 --> 00:20:00,950
He didn't trust me.

302
00:20:01,490 --> 00:20:02,930
Thought I was a Stark.

303
00:20:03,200 --> 00:20:05,540
Ha. I could never be a Stark.

304
00:20:06,330 --> 00:20:08,590
Robb Stark always reminded me of that.

305
00:20:08,590 --> 00:20:11,230
- He lorded it over you? - Didn't have to.

306
00:20:11,240 --> 00:20:13,860
All he had to do was be.

307
00:20:15,380 --> 00:20:17,420
Be who he was born to be.

308
00:20:18,380 --> 00:20:20,380
His life fit him better than his clothes.

309
00:20:21,170 --> 00:20:23,520
How could someone like that ever be a brother to me?

310
00:20:24,150 --> 00:20:25,560
He's the King in the North.

311
00:20:25,860 --> 00:20:26,660
And me...

312
00:20:27,670 --> 00:20:29,380
my father gave me a choice

313
00:20:30,200 --> 00:20:31,430
and I made it.

314
00:20:33,290 --> 00:20:34,920
I could never be a Stark.

315
00:20:35,610 --> 00:20:36,750
But ironborn,

316
00:20:38,730 --> 00:20:40,740
that's what I was born to be.

317
00:20:46,090 --> 00:20:48,150
I paid the iron price for Winterfell.

318
00:20:55,780 --> 00:20:57,280
I murdered those boys.

319
00:21:00,590 --> 00:21:01,800
The Stark boys?

320
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
Never found them.

321
00:21:06,210 --> 00:21:08,680
Just some poor orphans living with a farmer.

322
00:21:11,940 --> 00:21:13,980
I let Dagmer slit their throats

323
00:21:15,360 --> 00:21:17,160
and I let him burn the bodies...

324
00:21:19,110 --> 00:21:21,230
so I could keep Winterfell...

325
00:21:24,110 --> 00:21:25,800
and make my father proud.

326
00:21:27,380 --> 00:21:29,010
Maybe it's not too late.

327
00:21:33,160 --> 00:21:33,900
It is.

328
00:21:42,760 --> 00:21:45,560
My real father lost his head at King's Landing.

329
00:21:48,000 --> 00:21:49,180
I made a choice...

330
00:21:52,600 --> 00:21:53,960
and I chose wrong.

331
00:21:57,260 --> 00:21:59,150
And now I've burned everything down.

332
00:22:01,720 --> 00:22:03,110
Not everything, my lord.

333
00:22:06,870 --> 00:22:07,830
She's up here.

334
00:22:21,110 --> 00:22:22,780
- Yara. - Shh.

335
00:22:23,220 --> 00:22:23,970
Wait.

336
00:22:33,410 --> 00:22:35,570
I brought him back. He killed the others.

337
00:22:35,570 --> 00:22:38,020
What? No, I didn't.

338
00:22:38,020 --> 00:22:39,010
You can't!

339
00:22:40,800 --> 00:22:42,440
No, please stop!

340
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
No!

341
00:22:47,760 --> 00:22:49,390
Put him back where he belongs.

342
00:23:14,380 --> 00:23:15,340
Eat.

343
00:23:19,570 --> 00:23:20,600
What are you doing?

344
00:23:22,110 --> 00:23:23,200
I'm dying.

345
00:23:23,860 --> 00:23:25,250
You can't die.

346
00:23:26,810 --> 00:23:28,120
You need to live

347
00:23:29,370 --> 00:23:31,110
to take revenge.

348
00:23:31,820 --> 00:23:33,690
I don't care about revenge.

349
00:23:34,600 --> 00:23:36,020
You coward.

350
00:23:37,520 --> 00:23:39,830
A little misfortune and you're giving up.

351
00:23:41,630 --> 00:23:42,910
Misfor--

352
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
misfortune?

353
00:23:45,110 --> 00:23:47,240
You lost your hand.

354
00:23:47,240 --> 00:23:50,030
My sword hand. I was that hand.

355
00:23:52,080 --> 00:23:53,640
You have a taste--

356
00:23:54,140 --> 00:23:56,520
one taste of the real world

357
00:23:57,200 --> 00:24:00,440
where people have important things taken from them

358
00:24:00,440 --> 00:24:03,120
and you whine and cry and quit.

359
00:24:03,790 --> 00:24:05,680
You sound like a bloody woman.

360
00:24:31,700 --> 00:24:33,210
I know what you did for me.

361
00:24:34,950 --> 00:24:37,560
You told them Tarth was full of sapphires.

362
00:24:42,150 --> 00:24:45,560
It's called the Sapphire Isle because of the blue of its water.

363
00:24:49,190 --> 00:24:50,290
You knew that.

364
00:24:58,340 --> 00:24:59,870
Why did you help me?

365
00:25:26,980 --> 00:25:28,510
You wanted to speak to me?

366
00:25:28,960 --> 00:25:30,370
Yes, about Jaime.

367
00:25:32,370 --> 00:25:33,470
What about him?

368
00:25:33,850 --> 00:25:34,790
I wanted to make sure

369
00:25:34,790 --> 00:25:36,990
we're doing everything we can to get him back.

370
00:25:40,870 --> 00:25:43,660
When Catelyn Stark took Tyrion prisoner...

371
00:25:44,990 --> 00:25:46,940
what did I do in response?

372
00:25:46,940 --> 00:25:48,380
You started a war.

373
00:25:48,380 --> 00:25:50,080
And if I would start a war

374
00:25:50,080 --> 00:25:52,100
for that lecherous little stump,

375
00:25:52,360 --> 00:25:56,040
what do you think I am doing for my oldest son and heir?

376
00:25:56,040 --> 00:25:57,030
Whatever you can.

377
00:25:58,500 --> 00:25:59,850
Whatever I can.

378
00:26:13,300 --> 00:26:15,110
- You're still here. - Yes.

379
00:26:18,150 --> 00:26:19,060
Why?

380
00:26:20,690 --> 00:26:21,730
Did it ever occur to you

381
00:26:21,730 --> 00:26:23,820
that I might be the one who deserves your confidence

382
00:26:23,820 --> 00:26:26,520
and your trust, not your sons?

383
00:26:26,530 --> 00:26:28,260
Not Jaime or Tyrion, but me.

384
00:26:29,220 --> 00:26:32,440
Years and years of lectures on family and legacy--

385
00:26:33,740 --> 00:26:35,030
the same lecture, really,

386
00:26:35,030 --> 00:26:37,660
just with tiny, tedious variations--

387
00:26:38,760 --> 00:26:40,170
did it ever occur to you that your daughter

388
00:26:40,170 --> 00:26:43,040
might be the only one listening to them? Living by them?

389
00:26:44,020 --> 00:26:46,940
That she might have the most to contribute to your legacy

390
00:26:47,630 --> 00:26:50,160
that you love so much more than your actual children?

391
00:26:57,580 --> 00:27:00,330
All right. Contribute.

392
00:27:03,130 --> 00:27:04,790
The Tyrells are a problem.

393
00:27:07,080 --> 00:27:09,810
The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon.

394
00:27:09,820 --> 00:27:13,370
The Tyrells saved your life, your children's lives.

395
00:27:14,840 --> 00:27:16,640
Margaery has her claws in Joffrey.

396
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
She knows how to manipulate him.

397
00:27:21,000 --> 00:27:21,810
Good.

398
00:27:22,410 --> 00:27:24,480
I wish you knew how to manipulate him.

399
00:27:26,490 --> 00:27:28,750
I don't distrust you because you're a woman.

400
00:27:28,760 --> 00:27:31,890
I distrust you because you're not as smart as you think you are.

401
00:27:32,430 --> 00:27:34,830
You've allowed that boy to ride roughshod over you

402
00:27:34,850 --> 00:27:36,790
and everyone else in this city.

403
00:27:43,350 --> 00:27:44,340
Perhaps...

404
00:27:45,280 --> 00:27:48,530
you should try stopping him from doing what he likes.

405
00:27:53,120 --> 00:27:54,040
I will.

406
00:27:56,730 --> 00:27:57,950
Do you like it, Nana?

407
00:27:58,600 --> 00:28:01,150
Another golden rose. How original.

408
00:28:01,640 --> 00:28:03,760
I eat from plates stamped with roses.

409
00:28:03,760 --> 00:28:06,020
I sleep in sheets embroidered with roses.

410
00:28:06,020 --> 00:28:08,880
I have a golden rose painted on my chamber pot,

411
00:28:08,880 --> 00:28:11,020
as if that makes it smell any better.

412
00:28:11,250 --> 00:28:12,950
Roses are boring, dear.

413
00:28:13,680 --> 00:28:15,570
"Growing strong."

414
00:28:15,570 --> 00:28:18,400
Ha! The dullest words of any house.

415
00:28:19,000 --> 00:28:20,650
"Winter is coming!"

416
00:28:21,100 --> 00:28:22,530
Now that's memorable.

417
00:28:22,870 --> 00:28:25,990
"We do not sow." Strong. Strong.

418
00:28:25,990 --> 00:28:27,910
Those are houses you watch out for.

419
00:28:28,160 --> 00:28:32,010
Direwolves and krakens, fierce beasts.

420
00:28:32,140 --> 00:28:34,370
But a golden rose growing strong--

421
00:28:34,370 --> 00:28:37,410
ha, that strikes fear in the heart.

422
00:28:38,910 --> 00:28:41,050
Look, little loves.

423
00:28:41,600 --> 00:28:43,660
A spider in the garden.

424
00:28:45,140 --> 00:28:46,590
Run along now.

425
00:28:46,810 --> 00:28:48,250
Grow strong.

426
00:28:50,990 --> 00:28:52,330
My lady.

427
00:28:52,360 --> 00:28:55,730
I wanted to personally welcome you to King's Landing.

428
00:28:55,730 --> 00:28:58,430
The city has been made brighter by your presence.

429
00:28:58,430 --> 00:29:01,320
The city is made brighter by my presence?

430
00:29:01,340 --> 00:29:03,590
Is that your usual line, Lord Varys?

431
00:29:03,590 --> 00:29:05,380
Are you here to seduce me?

432
00:29:05,380 --> 00:29:06,940
A little obvious, perhaps.

433
00:29:06,940 --> 00:29:08,940
Oh, no, please.

434
00:29:08,940 --> 00:29:11,920
Seduce away. It's been so long.

435
00:29:12,420 --> 00:29:14,810
Though I rather think it's all for naught.

436
00:29:14,810 --> 00:29:18,850
What happens when the nonexistent bumps against the decrepit?

437
00:29:19,840 --> 00:29:21,750
A question for the philosophers.

438
00:29:21,750 --> 00:29:24,880
But you've come mincing all this way for something.

439
00:29:24,880 --> 00:29:26,870
- So? - Might I sit?

440
00:29:26,870 --> 00:29:27,940
No.

441
00:29:28,550 --> 00:29:32,140
Come, I've heard you're such a clever man.

442
00:29:32,200 --> 00:29:34,760
I'm curious why you've sought me out.

443
00:29:36,000 --> 00:29:38,430
You've taken an interest in Sansa Stark.

444
00:29:38,430 --> 00:29:39,550
Have I?

445
00:29:39,660 --> 00:29:41,700
Because I spoke to her once in this garden

446
00:29:41,700 --> 00:29:44,750
and one of your little spies came running to tell you?

447
00:29:44,750 --> 00:29:46,110
Why shouldn't I take an interest?

448
00:29:46,110 --> 00:29:47,820
- She's an interesting girl. - Is she?

449
00:29:47,820 --> 00:29:49,570
No, not particularly.

450
00:29:49,730 --> 00:29:51,490
But she's had an interesting childhood.

451
00:29:51,490 --> 00:29:54,020
She has, sadly.

452
00:29:54,680 --> 00:29:56,990
Well, forgive me for wasting your time, then.

453
00:29:56,990 --> 00:30:00,080
I thought we shared certain hopes for her well-being.

454
00:30:00,080 --> 00:30:01,650
Come, come.

455
00:30:01,650 --> 00:30:04,250
You surrender rather easily.

456
00:30:06,260 --> 00:30:07,370
Walk with me.

457
00:30:07,370 --> 00:30:08,940
I know the walls have ears,

458
00:30:08,940 --> 00:30:11,390
but apparently the shrubbery does, too.

459
00:30:11,490 --> 00:30:14,100
I choose my allies carefully

460
00:30:14,110 --> 00:30:17,170
and my enemies more carefully still.

461
00:30:17,230 --> 00:30:19,150
Which is Sansa Stark?

462
00:30:19,150 --> 00:30:21,690
Neither. A babe in the woods.

463
00:30:21,740 --> 00:30:24,000
- I admired her father. - Yes.

464
00:30:24,050 --> 00:30:26,330
Ned Stark had many admirers,

465
00:30:26,330 --> 00:30:27,700
and how many stepped forward

466
00:30:27,700 --> 00:30:30,270
when the executioner came for his head?

467
00:30:30,270 --> 00:30:32,120
I could not help Lord Stark.

468
00:30:32,120 --> 00:30:34,330
- Perhaps I can help his daughter. - How?

469
00:30:35,180 --> 00:30:38,740
You're not the only one who has taken an interest in her.

470
00:30:38,870 --> 00:30:40,560
That's hardly surprising.

471
00:30:40,620 --> 00:30:42,990
She's a beautiful girl with a famous name.

472
00:30:43,000 --> 00:30:46,430
Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor.

473
00:30:46,430 --> 00:30:49,660
It almost feels as if you're about to arrive at the point.

474
00:30:49,660 --> 00:30:52,070
Littlefinger is not long for the capital.

475
00:30:52,070 --> 00:30:53,860
A confidant of mine has told me

476
00:30:53,860 --> 00:30:56,640
that when he goes, Sansa Stark goes with him.

477
00:30:57,330 --> 00:30:59,460
And why have you come to me with this matter?

478
00:30:59,470 --> 00:31:03,330
Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies.

479
00:31:03,330 --> 00:31:05,070
He has acquired the first two.

480
00:31:05,070 --> 00:31:07,130
How long before he has the army?

481
00:31:07,130 --> 00:31:10,980
Perhaps you'll laugh, but I know him better than most

482
00:31:10,980 --> 00:31:13,150
and this is the truth.

483
00:31:13,150 --> 00:31:17,020
Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros.

484
00:31:17,820 --> 00:31:20,180
If Robb Stark falls,

485
00:31:20,230 --> 00:31:22,530
Sansa Stark is the key to the North.

486
00:31:22,530 --> 00:31:23,980
And if Littlefinger marries her,

487
00:31:23,980 --> 00:31:25,720
he'll have the key in his pocket.

488
00:31:25,720 --> 00:31:27,310
Which seems such a shame.

489
00:31:27,310 --> 00:31:29,470
Why should a man with such a low reputation

490
00:31:29,470 --> 00:31:32,000
steal away such a lovely bride?

491
00:31:32,170 --> 00:31:33,750
You must despise him.

492
00:31:33,750 --> 00:31:35,820
You're working so hard to undermine him.

493
00:31:35,820 --> 00:31:38,080
Actually, I rather enjoy him.

494
00:31:38,860 --> 00:31:41,010
But he would see this country burn

495
00:31:41,010 --> 00:31:42,800
if he could be king of the ashes.

496
00:31:43,660 --> 00:31:45,600
You are a clever man, Lord Varys.

497
00:31:45,600 --> 00:31:47,100
You are too kind.

498
00:31:47,100 --> 00:31:50,080
I believe I have a possible solution.

499
00:31:50,090 --> 00:31:51,710
One doesn't need to be clever for that.

500
00:31:51,720 --> 00:31:53,510
It's all rather obvious, isn't it?

501
00:32:06,840 --> 00:32:08,520
I didn't mean to disturb you.

502
00:32:08,530 --> 00:32:09,770
You haven't.

503
00:32:10,770 --> 00:32:12,400
We'd like some privacy, please.

504
00:32:12,400 --> 00:32:14,420
If you wouldn't mind waiting back inside the keep.

505
00:32:17,120 --> 00:32:18,940
Or if you'd be kind enough to give me your names,

506
00:32:18,940 --> 00:32:21,690
I'll ask the king to speak with you himself.

507
00:32:25,740 --> 00:32:27,490
What did you pray for?

508
00:32:27,760 --> 00:32:30,180
- I can't tell you. - Why not?

509
00:32:30,180 --> 00:32:32,940
I'll tell you what I prayed for in the sept this morning.

510
00:32:33,340 --> 00:32:36,890
Let's see, for my family's health and happiness,

511
00:32:36,890 --> 00:32:39,400
for an end to the war, for a short winter.

512
00:32:40,030 --> 00:32:42,340
Boring and traditional, I'm afraid.

513
00:32:43,010 --> 00:32:46,300
- And you? - I'm sorry, I just can't.

514
00:32:46,890 --> 00:32:48,150
My cousin Alanna

515
00:32:48,150 --> 00:32:50,700
was the most beautiful girl I'd ever seen.

516
00:32:50,700 --> 00:32:53,060
When I was 12, I was all elbows and knees

517
00:32:53,060 --> 00:32:55,540
and Alanna looked like a goddess sent to torture me.

518
00:32:55,540 --> 00:32:57,220
Pig-face, she called me.

519
00:32:57,360 --> 00:32:59,360
Pig-face? That's ridiculous.

520
00:32:59,360 --> 00:33:01,460
I think it had something to do with my nose.

521
00:33:01,460 --> 00:33:04,020
Whenever she passed me in the halls, she'd oink.

522
00:33:06,890 --> 00:33:09,700
So I prayed that she'd catch a horrible skin disease.

523
00:33:09,700 --> 00:33:12,300
A week after that, she came down with porridge plague.

524
00:33:12,300 --> 00:33:14,970
- Porridge plague? - You don't have it in the North?

525
00:33:14,970 --> 00:33:17,280
Your skin starts to look like boiled oats

526
00:33:17,280 --> 00:33:20,320
and eventually your face slides off and you die in agony.

527
00:33:20,730 --> 00:33:22,260
But that's awful.

528
00:33:25,350 --> 00:33:26,540
You're--

529
00:33:26,780 --> 00:33:28,710
I believed you!

530
00:33:29,020 --> 00:33:30,700
Porridge plague. I'm an idiot.

531
00:33:30,700 --> 00:33:32,370
Don't say that. No, you're not.

532
00:33:33,110 --> 00:33:34,880
So what happened to Alanna?

533
00:33:35,530 --> 00:33:37,580
Oh, she grew up to be the most beautiful woman

534
00:33:37,580 --> 00:33:40,590
and married a handsome lord and they have darling children

535
00:33:40,590 --> 00:33:42,340
and live in a castle by the sea.

536
00:33:42,340 --> 00:33:44,280
It's all terribly frustrating.

537
00:33:45,310 --> 00:33:47,300
I'm sure she's jealous of you now.

538
00:33:47,920 --> 00:33:50,160
You'll be married here in the capital

539
00:33:50,160 --> 00:33:51,590
and she'll have to come watch

540
00:33:51,590 --> 00:33:54,030
and pretend to be happy that you're queen.

541
00:33:57,070 --> 00:33:59,870
I want us to be friends, good friends.

542
00:34:00,900 --> 00:34:02,890
That would make me very happy.

543
00:34:04,360 --> 00:34:06,110
You must see Highgarden.

544
00:34:06,120 --> 00:34:08,050
You'd love it there. I know you would.

545
00:34:08,190 --> 00:34:11,230
We have a great masquerade the night of the harvest moon.

546
00:34:11,230 --> 00:34:12,520
You should see the costumes.

547
00:34:12,520 --> 00:34:14,440
People work on them for months.

548
00:34:15,800 --> 00:34:17,830
I-- I don't think the queen

549
00:34:17,830 --> 00:34:19,460
would let me leave King's Landing.

550
00:34:19,470 --> 00:34:21,120
The Queen Regent, you mean.

551
00:34:21,300 --> 00:34:23,710
Once I marry Joffrey, I'll be queen.

552
00:34:25,710 --> 00:34:29,700
And if you were to marry Loras...

553
00:34:32,260 --> 00:34:35,960
oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it?

554
00:34:37,010 --> 00:34:39,100
We would be sisters, you and I.

555
00:34:39,500 --> 00:34:41,060
Would you like that?

556
00:34:55,290 --> 00:34:56,960
His name was Bannen.

557
00:34:58,150 --> 00:34:59,430
He was a good man,

558
00:34:59,440 --> 00:35:00,820
a good ranger.

559
00:35:01,680 --> 00:35:03,350
He came to us from--

560
00:35:05,520 --> 00:35:06,980
where did he come from?

561
00:35:07,390 --> 00:35:09,240
Down White Harbor way.

562
00:35:10,250 --> 00:35:12,240
He came to us from White Harbor.

563
00:35:12,240 --> 00:35:14,220
Never failed in his duty.

564
00:35:15,390 --> 00:35:18,430
He kept his vows the best he could.

565
00:35:18,440 --> 00:35:22,230
He rode far, fought fiercely.

566
00:35:24,580 --> 00:35:27,090
We shall never see his like again.

567
00:35:27,660 --> 00:35:29,800
And now his watch has ended.

568
00:35:31,790 --> 00:35:33,670
And now his watch has ended.

569
00:35:38,480 --> 00:35:40,760
Didn't think a broke foot could kill a man.

570
00:35:41,890 --> 00:35:43,740
It wasn't his foot that killed him.

571
00:35:44,930 --> 00:35:47,460
That bastard Craster starved him to death.

572
00:35:47,460 --> 00:35:49,560
Craster's got his daughters to feed.

573
00:35:49,560 --> 00:35:50,820
You on his side?

574
00:35:50,820 --> 00:35:53,510
We can't just show up and steal all his food.

575
00:35:54,120 --> 00:35:56,270
We're brothers of the Night's Watch, not thieves.

576
00:35:56,270 --> 00:35:57,870
The day we leave,

577
00:35:58,100 --> 00:36:02,060
Craster will tap a barrel of our wine

578
00:36:02,060 --> 00:36:05,040
and sit down to a feast of ham and potatoes

579
00:36:05,040 --> 00:36:08,590
and laugh at us starving in the snow.

580
00:36:12,220 --> 00:36:14,350
He's a bloody wildling is all he is.

581
00:36:16,500 --> 00:36:19,540
Never knew Bannen could smell so good.

582
00:36:30,580 --> 00:36:34,150
You have one son, don't you, Mormont?

583
00:36:35,270 --> 00:36:37,250
I had my 99th.

584
00:36:39,320 --> 00:36:42,030
You ever meet a man with 99 sons?

585
00:36:44,010 --> 00:36:46,610
And more daughters than I can count.

586
00:36:47,120 --> 00:36:49,570
- I'm glad for you. - Are you now?

587
00:36:49,820 --> 00:36:53,680
Me, I'll be glad when you and yours have gone.

588
00:36:53,690 --> 00:36:55,970
As soon as our wounded are strong enough.

589
00:36:58,020 --> 00:36:59,970
They're as strong as they're gonna get.

590
00:37:01,140 --> 00:37:02,640
Them that's dying,

591
00:37:03,120 --> 00:37:05,410
why don't you cut their throats and be done with it?

592
00:37:07,590 --> 00:37:10,230
Or leave them if you've not the stomach

593
00:37:10,420 --> 00:37:12,260
and I'll sort them myself.

594
00:37:13,600 --> 00:37:16,270
Whose throat you gonna cut, old man?

595
00:37:19,540 --> 00:37:21,080
Wait outside.

596
00:37:21,080 --> 00:37:24,570
It's cold outside and there's nothing to eat.

597
00:37:24,570 --> 00:37:26,130
My wives gave you bread.

598
00:37:26,140 --> 00:37:28,450
There's sawdust in the bread.

599
00:37:28,820 --> 00:37:30,460
You don't like it,

600
00:37:30,860 --> 00:37:33,260
you go out there and eat the snow.

601
00:37:38,370 --> 00:37:41,910
I'd rather eat what you've got hidden away.

602
00:37:44,360 --> 00:37:47,180
I told you to wait outside.

603
00:37:47,180 --> 00:37:49,060
He's sitting there drinking our wine,

604
00:37:49,070 --> 00:37:50,780
eating his fill while we die.

605
00:37:51,710 --> 00:37:53,630
I gave you crows enough.

606
00:37:54,340 --> 00:37:55,840
I've got to feed my women!

607
00:37:55,840 --> 00:37:57,920
So you admit you've got a hidden larder, then?

608
00:37:57,920 --> 00:37:59,400
How else'd you make it through winter?

609
00:37:59,400 --> 00:38:02,260
Enough! Out!

610
00:38:02,260 --> 00:38:03,960
I am a godly man.

611
00:38:03,960 --> 00:38:05,440
You're a stingy bastard!

612
00:38:05,440 --> 00:38:06,820
Bastard?

613
00:38:07,960 --> 00:38:10,110
Out with you, you little thief.

614
00:38:10,110 --> 00:38:13,160
And you! And you!

615
00:38:15,660 --> 00:38:18,150
Go sleep in the cold on empty bellies.

616
00:38:20,480 --> 00:38:22,200
I'll chop the hands off the next man

617
00:38:22,200 --> 00:38:24,410
who calls me bastard.

618
00:38:39,930 --> 00:38:41,650
You are a bastard.

619
00:38:43,690 --> 00:38:48,040
A daughter-fucking, wildling bastard.

620
00:38:55,460 --> 00:38:57,460
The gods will curse us for this.

621
00:38:57,890 --> 00:38:59,230
By all the laws--

622
00:38:59,230 --> 00:39:00,560
There are no laws beyond the Wall.

623
00:39:00,770 --> 00:39:02,290
Now show us where he hides the food

624
00:39:02,290 --> 00:39:03,920
or you'll get the same as he did.

625
00:39:04,760 --> 00:39:06,340
Unhand her.

626
00:39:06,550 --> 00:39:08,630
I shall have your head for this.

627
00:40:00,100 --> 00:40:02,610
- Quickly. Quickly. - What's happening?

628
00:40:02,610 --> 00:40:03,870
I'm not going out there.

629
00:40:03,870 --> 00:40:06,030
No, we have to go. Now!

630
00:40:11,610 --> 00:40:13,620
Follow me. I know the best way.

631
00:40:15,820 --> 00:40:16,730
Come on.

632
00:40:22,850 --> 00:40:24,780
Run fast, Piggy,

633
00:40:25,140 --> 00:40:26,700
and sleep well!

634
00:40:27,430 --> 00:40:30,080
I'll be cutting your throat one of these nights.

635
00:40:35,950 --> 00:40:37,330
Can I take this hood off yet?

636
00:40:37,330 --> 00:40:38,680
I do apologize, little lady,

637
00:40:38,680 --> 00:40:41,120
but it's better for you if you don't see where we're going.

638
00:40:47,070 --> 00:40:48,200
Halt!

639
00:40:55,020 --> 00:40:57,120
- What is it? - Blackstrap rum.

640
00:40:59,940 --> 00:41:01,980
Not easy finding molasses in wartime.

641
00:41:01,980 --> 00:41:03,100
I'd have some.

642
00:41:07,770 --> 00:41:08,930
Let's go home.

643
00:41:26,310 --> 00:41:27,720
What is this place?

644
00:41:27,810 --> 00:41:30,740
Somewhere neither wolves nor lions come prowling.

645
00:41:40,070 --> 00:41:42,700
You look like a bunch of swineherds.

646
00:41:42,700 --> 00:41:44,530
Some of us were swineherds.

647
00:41:44,620 --> 00:41:47,570
And some of us tanners and masons.

648
00:41:47,930 --> 00:41:49,120
That was before.

649
00:41:49,120 --> 00:41:50,950
You're still swineherds

650
00:41:50,950 --> 00:41:53,590
and tanners and masons.

651
00:41:53,590 --> 00:41:56,820
You think carrying a crooked spear makes you a soldier?

652
00:41:56,930 --> 00:41:58,010
No.

653
00:42:00,230 --> 00:42:02,550
Fighting in a war makes you a soldier.

654
00:42:03,420 --> 00:42:05,240
Beric Dondarrion?

655
00:42:05,810 --> 00:42:07,280
You've seen better days.

656
00:42:07,280 --> 00:42:09,010
And I won't see them again.

657
00:42:11,230 --> 00:42:13,240
Stark deserters.

658
00:42:13,240 --> 00:42:15,360
Baratheon deserters.

659
00:42:15,440 --> 00:42:17,210
You lot aren't fighting in a war.

660
00:42:17,210 --> 00:42:18,620
You're running from it.

661
00:42:18,620 --> 00:42:21,570
Last I heard, you were King Joffrey's guard dog.

662
00:42:21,670 --> 00:42:24,380
But here you are 1,000 miles from home.

663
00:42:25,420 --> 00:42:26,730
Which of us is running?

664
00:42:26,740 --> 00:42:29,120
Untie these ropes and we'll find out.

665
00:42:29,550 --> 00:42:32,870
What are you doing leading a mob of peasants?

666
00:42:32,870 --> 00:42:35,540
Ned Stark ordered me to execute your brother

667
00:42:35,540 --> 00:42:37,140
in King Robert's name.

668
00:42:37,140 --> 00:42:39,560
Ned Stark is dead.

669
00:42:39,560 --> 00:42:41,570
King Robert is dead.

670
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
My brother's alive.

671
00:42:46,400 --> 00:42:48,230
You're fighting for ghosts.

672
00:42:48,230 --> 00:42:49,620
That's what we are--

673
00:42:49,960 --> 00:42:53,550
ghosts waiting for you in the dark.

674
00:42:54,260 --> 00:42:55,880
You can't see us,

675
00:42:56,290 --> 00:42:57,840
but we see you.

676
00:42:58,300 --> 00:43:00,600
No matter whose cloak you wear--

677
00:43:00,630 --> 00:43:02,850
Lannister, Stark, Baratheon--

678
00:43:03,400 --> 00:43:05,090
you prey on the weak,

679
00:43:05,400 --> 00:43:08,210
the Brotherhood without Banners will hunt you down.

680
00:43:08,210 --> 00:43:10,350
You found god? Is that it?

681
00:43:10,350 --> 00:43:11,520
Aye.

682
00:43:11,720 --> 00:43:15,010
I've been reborn in the light of the one true god.

683
00:43:15,650 --> 00:43:17,270
As have we all.

684
00:43:17,400 --> 00:43:19,900
As would any man who's seen the things we've seen.

685
00:43:19,900 --> 00:43:22,850
If you mean to murder me, then bloody well get on with it.

686
00:43:22,850 --> 00:43:25,220
You'll die soon enough, dog.

687
00:43:25,930 --> 00:43:29,290
But it won't be murder, only justice.

688
00:43:29,290 --> 00:43:31,150
And a kinder fate than you deserve.

689
00:43:31,150 --> 00:43:33,200
Lions you call yourselves.

690
00:43:33,200 --> 00:43:36,590
At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped

691
00:43:36,590 --> 00:43:38,350
and babes still on the breast

692
00:43:38,350 --> 00:43:40,370
were cut in two while their mothers watched.

693
00:43:40,370 --> 00:43:42,420
I wasn't at the Mummer's Ford.

694
00:43:42,420 --> 00:43:44,640
Dump your dead children at some other door.

695
00:43:44,650 --> 00:43:47,430
House Clegane was built upon dead children.

696
00:43:47,430 --> 00:43:49,850
I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys

697
00:43:49,850 --> 00:43:51,390
before the Iron Throne.

698
00:43:51,400 --> 00:43:53,190
Do you take me for my brother?

699
00:43:53,480 --> 00:43:55,720
Is being born Clegane a crime?

700
00:43:55,720 --> 00:43:58,950
- Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes.

701
00:43:58,950 --> 00:44:01,640
I never saw them, never smelled them,

702
00:44:01,640 --> 00:44:03,630
never heard them bawling.

703
00:44:03,950 --> 00:44:06,920
You want to cut my throat, get on with it!

704
00:44:07,310 --> 00:44:09,500
But don't call me murderer

705
00:44:09,500 --> 00:44:11,170
and pretend that you're not.

706
00:44:11,170 --> 00:44:12,870
You murdered Mycah.

707
00:44:13,330 --> 00:44:14,960
The butcher's boy.

708
00:44:15,290 --> 00:44:16,770
My friend.

709
00:44:16,960 --> 00:44:19,990
He was 12 years old. He was unarmed.

710
00:44:20,000 --> 00:44:21,600
And you rode him down.

711
00:44:21,730 --> 00:44:24,440
You slung him over your horse like he was some deer.

712
00:44:24,770 --> 00:44:27,000
Aye, he was a bleeder.

713
00:44:27,990 --> 00:44:29,660
You don't deny killing this boy?

714
00:44:29,660 --> 00:44:31,470
I was Joffrey's sworn shield.

715
00:44:31,480 --> 00:44:33,580
- The boy attacked the prince. - That's a lie!

716
00:44:33,580 --> 00:44:36,980
I hit Joffrey. Mycah just ran away.

717
00:44:36,990 --> 00:44:38,700
Then I should have killed you.

718
00:44:38,700 --> 00:44:41,060
Not my place to question princes.

719
00:44:43,100 --> 00:44:44,960
You stand accused of murder.

720
00:44:45,160 --> 00:44:47,780
But no one here knows the truth of the charge,

721
00:44:48,050 --> 00:44:49,940
so it is not for us to judge you.

722
00:44:50,350 --> 00:44:52,670
Only the Lord of Light may do that now.

723
00:44:54,650 --> 00:44:57,370
I sentence you to trial by combat.

724
00:44:59,410 --> 00:45:01,470
So, who will it be?

725
00:45:02,680 --> 00:45:04,820
Should we find out if your fire god

726
00:45:04,820 --> 00:45:06,660
really loves you, priest?

727
00:45:07,050 --> 00:45:11,190
Or you, archer? What are you worth with a sword in your hand?

728
00:45:11,920 --> 00:45:14,740
Or is the little girl the bravest one here?

729
00:45:17,080 --> 00:45:18,150
Aye.

730
00:45:19,310 --> 00:45:20,670
She might be.

731
00:45:23,210 --> 00:45:24,990
But it's me you'll fight.

732
00:45:48,870 --> 00:45:51,420
The master says they are untested.

733
00:45:53,810 --> 00:45:57,060
He says you would be wise to blood them early.

734
00:45:57,690 --> 00:46:00,190
There are many small cities between here and there,

735
00:46:00,190 --> 00:46:02,000
cities ripe for sacking.

736
00:46:04,280 --> 00:46:06,090
Should you take captives,

737
00:46:06,090 --> 00:46:09,470
the masters will buy the healthy ones and for a good price.

738
00:46:13,290 --> 00:46:14,760
And who knows?

739
00:46:16,240 --> 00:46:19,800
In 10 years, some of the boys you send them

740
00:46:19,800 --> 00:46:21,510
may be Unsullied in their turn.

741
00:46:22,000 --> 00:46:23,680
Thus all shall prosper.

742
00:47:17,740 --> 00:47:21,210
Is it done, then? They belong to me?

743
00:47:24,140 --> 00:47:25,410
It is done.

744
00:47:27,570 --> 00:47:29,060
You hold the whip.

745
00:49:00,550 --> 00:49:02,150
Dracarys.


