1
00:00:00,400 --> 00:00:20,399
The Heavy Water War

2
00:00:52,799 --> 00:00:54,200
MUFFLED VOICES

3
00:01:02,439 --> 00:01:03,640
GUNSHOTS

4
00:01:09,120 --> 00:01:10,319
GUNSHOTS

5
00:01:52,520 --> 00:01:53,719
GUNSHOTS

6
00:02:11,479 --> 00:02:12,879
DISTANT VOICES

7
00:08:45,950 --> 00:08:48,049
AIR RAID SIREN

8
00:09:47,889 --> 00:09:49,669
DISTANT AIR RAID SIREN

9
00:12:20,139 --> 00:12:24,139
Sir, the heroes from Telemark
will be here any minute now.

10
00:12:24,500 --> 00:12:26,000
Thank you.

11
00:12:29,820 --> 00:12:31,320
Tronstad.

12
00:12:34,179 --> 00:12:36,529
There's a message just in.

13
00:12:36,580 --> 00:12:38,529
Helberg is missing.

14
00:12:38,580 --> 00:12:40,129
They didn't report him at the border.

15
00:12:40,179 --> 00:12:43,049
Haugland and Skinnarland haven't
heard anything since the split

16
00:12:43,100 --> 00:12:45,970
and there are unconfirmed reports
coming in of German troops,

17
00:12:46,019 --> 00:12:49,570
professional marksmen.

18
00:12:49,620 --> 00:12:52,330
Fuck.

19
00:12:52,379 --> 00:12:56,379
Sorry.

20
00:13:07,700 --> 00:13:10,129
Oh, no, no, no. Come on!

21
00:13:10,179 --> 00:13:11,870
God, man. Mind the gap.

22
00:13:14,019 --> 00:13:15,889
Very good to see you. Well done.

23
00:13:15,940 --> 00:13:19,940
Congratulations, congratulations,
you did a wonderful job.

24
00:14:29,740 --> 00:14:31,139
KNOCKING

25
00:14:43,299 --> 00:14:45,529
When we sent Freshman in,

26
00:14:45,580 --> 00:14:49,580
we doubled the numbers, divided
the group into two.

27
00:14:50,019 --> 00:14:53,289
Two planes to increase the chances.

28
00:14:53,340 --> 00:14:56,529
They'd hardly tested the planes
and there was no planned retreat.

29
00:14:56,580 --> 00:15:00,580
It was quite simply...

30
00:15:00,980 --> 00:15:04,289
.. a one-way ticket.

31
00:15:04,340 --> 00:15:08,340
So in comparison, Gunnerside's
a great success.

32
00:15:08,700 --> 00:15:10,769
It's still a life.

33
00:15:10,820 --> 00:15:14,820
You didn't seriously think we could
do this without any casualties?

34
00:15:15,899 --> 00:15:19,009
He was my friend.

35
00:15:19,059 --> 00:15:23,059
Then give yourself a break.

36
00:15:23,220 --> 00:15:27,220
Hundreds of thousands
of people will die.

37
00:15:27,940 --> 00:15:30,450
London was...

38
00:15:30,500 --> 00:15:34,500
bombed every night for nine
months, 200 bombs a night.

39
00:15:36,019 --> 00:15:40,019
43,381 dead so far.

40
00:15:40,419 --> 00:15:44,419
50,856 people seriously injured.

41
00:15:44,980 --> 00:15:50,080
1,150,000 homes destroyed,
just in London.

42
00:15:51,860 --> 00:15:55,860
And now we're going
to bomb Germany again

43
00:15:56,580 --> 00:16:00,580
and create a mayhem that no-one
in history has ever witnessed.

44
00:16:03,259 --> 00:16:07,259
And even if I cheer every bomb we drop,

45
00:16:08,460 --> 00:16:12,919
I'm still very aware of
all the people we kill.

46
00:22:38,769 --> 00:22:41,269
EXPLOSION

47
00:23:13,329 --> 00:23:16,960
And he ordered me to get down on
the floor in the back of the bus,

48
00:23:17,009 --> 00:23:19,480
and I ended up sitting
next to the very same girl

49
00:23:19,529 --> 00:23:23,000
that offended Talbovan and
she was very beautiful.

50
00:23:23,049 --> 00:23:25,160
We got on quite well, actually.

51
00:23:25,210 --> 00:23:29,119
I managed to work my
Helberg charm on her.

52
00:23:29,170 --> 00:23:33,170
He didn't like that, so he ordered
me to swap places with him,

53
00:23:33,410 --> 00:23:36,960
and suddenly I was standing
in front of the bus

54
00:23:37,009 --> 00:23:40,279
and then I jumped out.
The bus was still driving.

55
00:23:40,329 --> 00:23:42,359
It stopped a few hundred
metres away from me,

56
00:23:42,410 --> 00:23:44,559
and I ran towards it rather
than away from it,

57
00:23:44,609 --> 00:23:46,799
because that would, you know,
get them by surprise.

58
00:23:46,849 --> 00:23:49,680
And they were shooting at me, but
they missed, they kept missing,

59
00:23:49,730 --> 00:23:52,200
and then throwing grenades
at me and they kept missing.

60
00:23:52,250 --> 00:23:55,039
One of them actually hit me between
my shoulder blades, but it...

61
00:23:55,089 --> 00:23:57,640
It didn't explode immediately,
just fell down on the ground

62
00:23:57,690 --> 00:24:00,480
and then exploded, and I escaped
into the forest. And here I am.

63
00:24:00,529 --> 00:24:02,079
LAUGHTER

64
00:24:02,130 --> 00:24:04,039
- Cheers to that.
- Cheers. - Cheers.

65
00:24:04,089 --> 00:24:06,559
- Skal. - Skal.
- Skal.

66
00:24:06,609 --> 00:24:09,599
Made it to Drammen on
foot with a broken arm.

67
00:24:09,650 --> 00:24:11,880
Then to Oslo and over to Sweden.

68
00:24:11,930 --> 00:24:13,559
Yeah. Best of the best.

69
00:24:13,609 --> 00:24:15,859
- Cheers to that.
- Cheers.

70
00:24:16,660 --> 00:24:18,250
And cheers to Mussolini.

71
00:24:18,299 --> 00:24:20,769
You know they arrested him yesterday?

72
00:24:20,819 --> 00:24:22,690
The Americans think there'll be a truce

73
00:24:22,740 --> 00:24:24,289
with Italy by the end of the week.

74
00:24:24,339 --> 00:24:26,569
Then we'll get the
Mediterranean back again.

75
00:24:26,619 --> 00:24:28,329
- It's turning.
- Mmm.

76
00:24:28,380 --> 00:24:30,170
Oh, you bet your arse it's turning!

77
00:24:30,220 --> 00:24:34,220
Give us a year. Germany won't be
anything more than a pile of rubble.

78
00:24:34,539 --> 00:24:37,369
What's your family doing?

79
00:24:37,420 --> 00:24:39,210
Fine. Thank you.

80
00:24:39,259 --> 00:24:40,650
Must be hard for them.

81
00:24:40,700 --> 00:24:42,410
Not really.

82
00:24:42,460 --> 00:24:46,049
My wife's got used to not missing me.

83
00:24:46,099 --> 00:24:48,930
And I see them, you know,
every now and again.

84
00:24:48,980 --> 00:24:52,980
I suppose I've been of little
importance in their lives.

85
00:25:03,859 --> 00:25:07,809
Julie?

86
00:25:07,859 --> 00:25:08,930
You're leaving?

87
00:25:08,980 --> 00:25:10,089
Yes, I'm going home.

88
00:25:10,140 --> 00:25:12,809
I've got two reports that have
to be done by the morning.

89
00:25:12,859 --> 00:25:14,369
And they can't wait?

90
00:25:14,420 --> 00:25:16,369
Well, unless you want to do them, no.

91
00:25:16,420 --> 00:25:18,009
- I'll buy the next round.
- Er...

92
00:25:18,059 --> 00:25:19,369
A double.

93
00:25:19,420 --> 00:25:23,420
Thank you, but, erm...
That's very nice...

94
00:25:35,579 --> 00:25:39,579
What was that?

95
00:25:40,059 --> 00:25:41,609
Come on.

96
00:25:41,660 --> 00:25:45,660
Let's go back in.

97
00:25:45,779 --> 00:25:48,250
As delightful as...

98
00:25:48,299 --> 00:25:50,529
.. that was...

99
00:25:50,579 --> 00:25:53,930
.. and as much as I'd like to, I'm...

100
00:25:53,980 --> 00:25:57,980
I'm going to say no.

101
00:26:12,619 --> 00:26:16,619
Goodbye, Leif.

102
00:26:34,660 --> 00:26:37,130
Take a look at this.

103
00:26:37,180 --> 00:26:38,809
We had a plane over Rjukan two days ago.

104
00:26:38,859 --> 00:26:41,529
These are the photographs
we took after the sabotage.

105
00:26:41,579 --> 00:26:44,210
These are now, three months later.

106
00:26:44,259 --> 00:26:48,259
There's something going on.

107
00:27:00,500 --> 00:27:04,500
They're rebuilding it.

108
00:27:22,980 --> 00:27:25,490
Look, you've already got two
failed missions to your name!

109
00:27:25,539 --> 00:27:27,369
Flying in there takes
a lot of precision.

110
00:27:27,420 --> 00:27:30,049
Are you trying to suggest that
my pilots won't hit the target,

111
00:27:30,099 --> 00:27:31,089
or are you just worried

112
00:27:31,140 --> 00:27:33,410
it'll make your operations
look small by comparison?

113
00:27:33,460 --> 00:27:34,650
Sir...

114
00:27:34,700 --> 00:27:36,970
Our last operation was
precise and successful.

115
00:27:37,019 --> 00:27:39,890
The fast rebuilding of the plant
only proves how important

116
00:27:39,940 --> 00:27:42,890
the heavy water is to the Germans,
so our aim hasn't changed.

117
00:27:42,940 --> 00:27:44,609
If we bomb,

118
00:27:44,660 --> 00:27:47,849
when I'm done, you won't even
know there was a factory there.

119
00:27:47,900 --> 00:27:50,970
We're not talking about bombing it
so that they disable it for a while...

120
00:27:51,019 --> 00:27:53,609
- And why wouldn't we have done that?
- We're going to take it out.

121
00:27:53,660 --> 00:27:55,289
But no guarantee you'd penetrate down

122
00:27:55,339 --> 00:27:56,809
through seven floors of concrete.

123
00:27:56,859 --> 00:27:58,450
I can guarantee if you give us the time

124
00:27:58,500 --> 00:28:00,049
and the men, we can go in and we can...

125
00:28:00,099 --> 00:28:02,210
You've had two chances! You've
had two shots at it.

126
00:28:02,259 --> 00:28:03,650
You've blown both of them!

127
00:28:03,700 --> 00:28:05,809
Do you think we have an
unlimited amount of time?

128
00:28:05,859 --> 00:28:07,609
We're running out of time!

129
00:28:07,660 --> 00:28:10,730
They're going to produce heavy water,
they're going to get the bomb,

130
00:28:10,779 --> 00:28:13,369
and that's going to be it!

131
00:28:13,420 --> 00:28:15,529
You realise who these people are?

132
00:28:15,579 --> 00:28:17,329
They're not going to play nice.

133
00:28:17,380 --> 00:28:19,089
You think with what they did to London,

134
00:28:19,140 --> 00:28:20,690
it's going to be a walk in the park

135
00:28:20,740 --> 00:28:22,930
compared to what they're going to do

136
00:28:22,980 --> 00:28:26,849
if they develop heavy water and
get a bomb, so think about that.

137
00:28:26,900 --> 00:28:28,650
50 people?

138
00:28:28,700 --> 00:28:32,490
500 million people will go.

139
00:28:32,539 --> 00:28:35,049
The world will end as we know it.

140
00:28:35,099 --> 00:28:39,269
And we're arguing about
a valley in Norway!

141
00:32:09,279 --> 00:32:10,779
BANGING

142
00:34:07,829 --> 00:34:09,500
They arrested Henriksen.

143
00:34:09,550 --> 00:34:12,059
Yes, in a Norwegian army uniform.

144
00:34:12,110 --> 00:34:14,699
Ehrenschutz. Protecting his honour.

145
00:34:14,750 --> 00:34:17,260
Wined and dined in
a low-security prison.

146
00:34:17,309 --> 00:34:21,219
The man knows what he's doing.
He'll return a damn hero.

147
00:34:21,269 --> 00:34:24,139
So the old head of Hydro is back.

148
00:34:24,190 --> 00:34:28,190
Axel Aubert, 69 years
old, Uncle Axel by many,

149
00:34:28,949 --> 00:34:31,780
engineering background,
from a very good family.

150
00:34:31,829 --> 00:34:34,329
And we know he'll do almost
anything for the Germans.

151
00:34:40,809 --> 00:34:41,809
KNOCKING

152
00:35:19,134 --> 00:35:21,134
DISTANT RUMBLING

153
00:35:53,190 --> 00:35:57,190
AIR RAID SIREN

154
00:36:08,630 --> 00:36:12,630
AIR RAID SIREN

155
00:36:36,630 --> 00:36:40,340
911 bombs, and all they
could do was knock out

156
00:36:40,389 --> 00:36:42,980
one of the generators
at the power station?

157
00:36:43,030 --> 00:36:45,420
That will only take a week to fix!

158
00:36:45,469 --> 00:36:48,579
21 people killed!

159
00:36:48,630 --> 00:36:50,699
And all this for what?

160
00:36:50,750 --> 00:36:52,659
Huh?

161
00:36:52,710 --> 00:36:55,059
To bomb a bridge?

162
00:36:55,110 --> 00:36:59,110
A few chemical factories and
some railway wagons and...

163
00:37:01,030 --> 00:37:04,659
.. a bloody unused bus shelter!

164
00:37:04,710 --> 00:37:06,940
Precision bombing?

165
00:37:06,989 --> 00:37:09,139
Leif, we said what we thought.

166
00:37:09,190 --> 00:37:13,190
We were overruled.

167
00:41:07,469 --> 00:41:09,139
They're moving the factory.

168
00:41:09,190 --> 00:41:10,300
What?

169
00:41:10,349 --> 00:41:11,500
Where?

170
00:41:11,550 --> 00:41:13,139
Germany.

171
00:41:13,190 --> 00:41:16,699
Kaiser Wilhelm Institute must
have got tired of waiting.

172
00:41:16,750 --> 00:41:18,820
Probably in the south, Munich.

173
00:41:18,869 --> 00:41:20,139
Don't know.

174
00:41:20,190 --> 00:41:22,860
We have an unconfirmed report
saying they've already stopped

175
00:41:22,909 --> 00:41:24,900
production at Rjukan
and started dismantling.

176
00:41:24,949 --> 00:41:26,500
How much time have we got?

177
00:41:26,550 --> 00:41:28,900
According to our intelligence,
less than a week.

178
00:41:28,949 --> 00:41:31,380
I've no idea how they're
going to move it all.

179
00:41:31,429 --> 00:41:35,429
But you have to find out.

180
00:41:44,550 --> 00:41:48,550
39 barrels on seven railway wagons.

181
00:41:48,949 --> 00:41:52,949
They're leaving Friday,
9.45am from the factory.

182
00:41:53,110 --> 00:41:55,900
The wagons will be attached to
a new train in the Rjukan which

183
00:41:55,949 --> 00:41:59,949
then will take them to the
jetty at Mar the same evening.

184
00:42:00,349 --> 00:42:03,860
We have five days to come
up with something clever.

185
00:42:03,909 --> 00:42:06,340
Is it still possible
to get into the factory?

186
00:42:06,389 --> 00:42:08,539
They've bricked up
all windows and doors.

187
00:42:08,590 --> 00:42:10,460
And they've tripled the guard

188
00:42:10,510 --> 00:42:14,019
and laid minefields along the
entire perimeter of the factory.

189
00:42:14,070 --> 00:42:18,070
That's probably a no, then.

190
00:42:18,230 --> 00:42:21,099
- Tronstad, let's take another
look at the railway. - Yeah.

191
00:42:21,150 --> 00:42:22,699
Problem is the timing.

192
00:42:22,750 --> 00:42:26,750
To hit when the cargo is just passing?
We can't be that precise.

193
00:42:27,710 --> 00:42:30,500
What about the next section
of railway line, on the

194
00:42:30,550 --> 00:42:32,059
bridges, on the way to Herre.

195
00:42:32,110 --> 00:42:34,860
No, it has to hit before
the ferry reaches the port,

196
00:42:34,909 --> 00:42:37,099
because after that we have
reason to believe that the

197
00:42:37,150 --> 00:42:39,980
cargo is split into four
or five separate loads,

198
00:42:40,030 --> 00:42:44,030
then we have four or five separate
targets instead of one.

199
00:42:45,909 --> 00:42:49,099
What about the ferry?

200
00:42:49,150 --> 00:42:51,059
No, that's a passenger ferry.

201
00:42:51,110 --> 00:42:54,539
Well, it's an option.

202
00:42:54,590 --> 00:42:56,340
How would we do it?

203
00:42:56,389 --> 00:43:00,389
Explosives below deck to make the
ferry sink within a few minutes?

204
00:43:02,550 --> 00:43:03,980
How deep is the lake?

205
00:43:04,030 --> 00:43:05,900
It's one of the deepest lakes in Norway.

206
00:43:05,949 --> 00:43:09,949
400 metres at its deepest point.

207
00:43:10,190 --> 00:43:11,690
It's a passenger ferry.

