1
00:01:38,327 --> 00:01:44,084
波依塔最后的夏天

2
00:02:22,167 --> 00:02:23,282
抓住

3
00:02:24,087 --> 00:02:25,361
把它转动...

4
00:03:02,807 --> 00:03:05,367
大的进到这个盒子里了

5
00:03:07,607 --> 00:03:09,518
不！别碰他

6
00:03:09,847 --> 00:03:13,044
书进到这个盒子里了

7
00:03:14,967 --> 00:03:18,801
周末，医生带来很多东西

8
00:03:20,567 --> 00:03:23,286
大的一个，这里，这个角落

9
00:03:23,447 --> 00:03:26,325
美国总统，
罗纳德里根，今天宣布...

10
00:03:26,487 --> 00:03:30,321
离开文凭，我要
照顾他们。他们是神圣的.

11
00:03:30,487 --> 00:03:32,717
罐子也是.

12
00:03:35,767——> 00:03:38804
观察LPS！小心！

13
00:03:41,847——> 00:03:43758
一方面我也。

14
00:03:45,687——> 00:03:50477
……宠姬百货商店
带你去墨西哥的足球杯…
15
00:03:51,767——> 00:03:54327
看看你能不能把这个…
16
00:04:02,007——> 00:04:05841
不，不，不要碰。
完成。你现在可以走了。
17
00:04:21,847——> 00:04:23439
童年
18
00:04:24,087——> 00:04:25202
青春期的
19
00:04:52,567——> 00:04:54159
只是黑头。
20
00:04:54,487——> 00:04:57047
别动，这是一个巨大的人。
21
00:05:04,087——> 00:05:05042
哎哟！
22
00:05:07927——> 00:05:10157
让我们去河边一会儿吗？
23
00:05:10327——> 00:05:11282
我不会
24
00:05:11447——> 00:05:13358
加油！为什么不呢？
25
00:05:13527——> 00:05:15757
我不能在水里
直到明天。
26
00:05:18807——> 00:05:20081
痛不痛？
27
00:05:21527——> 00:05:25361
这很奇怪，
这里有痉挛…
28
00:05:26167——> 00:05:28727
哎哟！你伤害了我！
够了。
29
00:05:28887——> 00:05:30479
我发誓，一个是黑人！
30
00:05:41527——> 00:05:43119
我得到的变形。
31
00:05:45047——> 00:05:46799
你是美丽的。
32
00:05:55447——> 00:05:56880
掷球！
33
00:05:57847——> 00:05:58802
基罗加！
34
00:05:59127——> 00:06:01038
在这里。在这里。
35
00:06:05367——> 00:06:07437
路！路！扔了它！
36
00:06:08887——> 00:06:09842
路！
37
00:06:10367——> 00:06:10958
露西！
38
00:06:11287——> 00:06:12242
扔了它！
39
00:06:14327——> 00:06:15601
加斯特髇！加斯特髇！
40
00:06:19607——> 00:06:20722
基罗加！
41
00:06:36247——> 00:06:38636
-真恶心！不撒尿！
我没有撒尿！
42
00:06:38807——> 00:06:41196
我感觉到它。你比狗更糟。
43
00:06:41367——> 00:06:44882
-我没有撒尿！
-不要在全湿了！
44
00:06:47127——> 00:06:48242
我想尿尿。
45
00:06:48407——> 00:06:50318
滚出去！你已经撒尿
在淋浴。
46
00:06:50487——> 00:06:52717
让我在！
- jorgelina，抛弃我。
47
00:06:52887——> 00:06:54161
我需要隐私，得到它？
48
00:06:54327——> 00:06:56557
我要去大便。正常开放。
49
00:07:19127——> 00:07:22961
为什么你的内裤
RIP在同一个地方？
50
00:07:28247——> 00:07:30966
我把那一个因为
我要把它自己。
51
00:07:31127——> 00:07:34483
你要伤害
你内在的布片，
52
00:07:34647——> 00:07:38003
没有人会
能够给你织的。
53
00:07:49207——> 00:07:51437
你怎么还没睡？
54
00:07:56567——> 00:07:58797
嗨，亲爱的。
嗨，妈妈！
55
00:08:00407——> 00:08:01999
那本杂志是什么？
56
00:08:02167——> 00:08:03441
它的业务的。
57
00:08:04567——> 00:08:06478
你今天有没有去俱乐部吗？
58
00:08:06807——> 00:08:10516
是的，但是我们不能游泳
因为jorgelina有虱子。
59
00:08:10687——> 00:08:12723
她无法，
因为她'thing”…
60
00:08:12887——> 00:08:14400
最后我们去河边。
61
00:08:15127——> 00:08:16242
所有的泥。
62
00:08:16407——> 00:08:17999
但是她没有去。
63
00:08:18167——> 00:08:19282
别说了。
64
00:08:22487——> 00:08:23602
这是什么？
65
00:08:23767——> 00:08:26327
-给我。
我已经学会了祈祷。
66
00:08:26487——> 00:08:28398
不要让莎拉奶奶看到它。
67
00:08:28567——> 00:08:29204
为什么不呢？
68
00:08:30007——> 00:08:31326
它就像一个童话，对吗？
69
00:08:31487——> 00:08:33478
她会陪我
当路搬出去了。
70
00:08:33647——> 00:08:35046
当然。如你所愿，亲爱的。
71
00:08:35927——> 00:08:38487
现在去睡觉，
我的小咸菜头。
72
00:08:59607——> 00:09:01837
你喜欢它，路？
我喜欢。
73
00:09:02007——> 00:09:04237
我认为它看起来更好，这里。
是啊。
74
00:09:06967——> 00:09:08878
咱们看看。在这里。
75
00:09:18807——> 00:09:19603
准备好。
76
00:09:20407——> 00:09:22477
jorgelina，我需要洗澡。
77
00:09:22647——> 00:09:23602
请进。
78
00:09:23767——> 00:09:25678
我不能，你在那里…
滚出去。
79
00:09:25847——> 00:09:28077
什么？？你需要隐私？
80
00:09:42327——> 00:09:43680
足够的与盆！
81
00:09:43847——> 00:09:45917
你已经浇
你自己一个小时。
82
00:09:46087——> 00:09:47759
你会变的苔藓
你的两腿之间。
83
00:09:47927——> 00:09:50157
我宁愿长苔比头发。
84
00:09:51767——> 00:09:54645
喜欢与否，它会发生的。
这就是成为一个女人。
85
00:09:55607——> 00:09:56881
你去哪儿？
86
00:09:57047——> 00:09:58719
市区。
-等等，我来了！
87
00:09:58887——> 00:10:02004
你不能，我们要去看电影。
你必须要在14。
88
00:10:02327——> 00:10:03919
但你不是14！
89
00:10:04087——> 00:10:06317
但我们可以通过，你可以的。
当然，我可以。
90
00:10:06487——> 00:10:09399
-在-看电视。
我不想在佩克。

91
00:10:09567——> 00:10:11603
来吧，别tag-a-long！
我不是！
92
00:10:11767——> 00:10:13041
tag-a-long！小女孩！
93
00:10:13207——> 00:10:14242
假小子！
94
00:10:17687——> 00:10:18961
乔吉托！
95
00:10:19607——> 00:10:21518
别管我，你矮！
96
00:10:22807——> 00:10:24240
我想离开。
97
00:10:24567——> 00:10:27127
放手！
我讨厌你！
98
00:10:27927——> 00:10:28882
哎哟！
99
00:10:31127——> 00:10:32719
滚出去！
100
00:10:33047——> 00:10:34162
疯子！
101
00:10:52247——> 00:10:54636
约旦…乔乔…打开了，宝贝…
102
00:10:54807——> 00:10:56081
别叫我宝贝。
103
00:10:56247——> 00:10:57282
来吧，乔…
104
00:10:57447——> 00:10:59915
我已经告诉你了，我不去
格塞尔海滩。
105
00:11:00087——> 00:11:01679
但你爱大海…
106
00:11:01847——> 00:11:03280
海滩是无聊的。
107
00:11:03447——> 00:11:06644
和你会做什么？把自己锁
在Boyita AII夏天吗？
108
00:11:06807——> 00:11:08718
我要去的国家，
爸爸。
109
00:11:09167——> 00:11:11761
如果你想，我可以打电话给你的
我不再使用。
110
00:11:11927——> 00:11:13201
酷！
111
00:11:14007——> 00:11:16237
你的新房间看起来不错。
112
00:11:17527——> 00:11:18801
你喜欢这个吗？
没有
113
00:11:18967——> 00:11:21845
你需要一个俯卧撑胸罩，
一个使你。
114
00:11:22487——> 00:11:23920
试试这个。
115
00:11:41207——> 00:11:46327
你需要一条短裤，
喜欢这些，你可以不穿那些。
116
00:11:48887——> 00:11:50605
格塞尔海滩是什么
很有趣！
117
00:11:50767——> 00:11:52485
从俱乐部所有的男孩
将。
118
00:11:52647——> 00:11:54922
我们要有这样的
一个很好的时间，你会看到！
119
00:13:59767——> 00:14:01280
嘿，公主…
120
00:14:04887——> 00:14:06002
我们到了。
121
00:14:42327——> 00:14:43919
来吧，起来！
122
00:14:46487——> 00:14:48239
早上好，ELISA。
- 'mornin医生。
123
00:14:56727——> 00:14:58638
田野看起来很干…
124
00:14:58967——> 00:15:00241
这是热的…
125
00:15:01847——> 00:15:03439
自最后一次雨下多久？
126
00:15:03767——> 00:15:05758
两周.
127
00:15:58487——> 00:16:02002
一，二，三，四，五…
128
00:16:19287——> 00:16:21198
你那里有什么，奎洛斯？
129
00:16:26167——> 00:16:28727
我房间里有一只死鸟！
130
00:16:30967——> 00:16:32719
去，拿出来！
131
00:16:35927——> 00:16:37201
真恶心！
132
00:16:51287——> 00:16:54324
我没有看到你。
你在该领域？
133
00:16:54487——> 00:16:55124
是的。
134
00:16:55447——> 00:16:57039
你好吗？
好啊。
135
00:17:00047——> 00:17:01526
你想去tajamar？
136
00:17:02647——> 00:17:03921
我要工作。
137
00:17:04567——> 00:17:06797
我可以等你
直到你做。
138
00:17:07127——> 00:17:09038
它会再黑暗。
139
00:17:49847——> 00:17:51758
-早上好。
-早上好。
140
00:17:57207——> 00:17:58959
谢谢。这是怎么一回事？
141
00:17:59127——> 00:18:00401
猪头的奶酪。
142
00:18:00727——> 00:18:02638
哦，我不能再。
143
00:18:02807——> 00:18:04081
我是犹太人。
144
00:18:20247——> 00:18:21202
马里奥。
145
00:18:21527——> 00:18:23438
你有没有看到我的爸爸？
146
00:18:23607——> 00:18:25837
他是工程师。
你想去游泳吗？
147
00:18:27607——> 00:18:28881
我得工作。
148
00:18:29047——> 00:18:30639
来吧，只是一点点。
149
00:18:33687——> 00:18:35757
鞍玛格丽特给我。
150
00:19:31927——> 00:19:33519
你睡吗？
151
00:19:35607——> 00:19:36881
从什么时候开始的？
152
00:19:37207——> 00:19:38481
冬天的结束。
153
00:19:49527——> 00:19:52724
我睡在自己的现在，太。
在我的房子在罗萨里奥。
154
00:19:54647——> 00:19:56558
D你做的吗？
-是的。
155
00:20:23447——> 00:20:27122
你喜欢我送你的书吗？
-是的。
156
00:20:30167——> 00:20:32078
我开始的那一个
关于马的…
157
00:20:34327——> 00:20:35123
那走吧。
158
00:20:50647——> 00:20:53525
-露西？
好极了。
159
00:20:55447——> 00:20:57358
给你的暑假作业？
160
00:20:57687——> 00:20:59120
我已经完成了学校。
161
00:20:59287——> 00:21:00879
什么高中？
162
00:21:03127——> 00:21:04401
她要来吗？
163
00:21:04727——> 00:21:09039
不，她去了海滩
我的妈妈。
164
00:21:09367——> 00:21:12723
好的，因为她已经
自从她那难以忍受的。
165
00:21:12887——> 00:21:15447
-有什么？
-有…你知道的。
166
00:21:17207——> 00:21:18481
这件事，
167
00:21:19767——> 00:21:20722
比利…
168
00:21:20887——> 00:21:22161
她每月的账单。
169
00:21:24887——> 00:21:26798
月经！
170
00:21:27447——> 00:21:28721
血！
171
00:21:33527——> 00:21:35757
我爸爸告诉我的
你打算今年的比赛。
172
00:21:35927——> 00:21:36564
是的。

173
00:21:37047——> 00:21:39277
用椰油？
-是的。在第十四。
174
00:21:39607——> 00:21:41837
我可以走了吗？
如果你想要。
175
00:21:52407——> 00:21:54967
紧紧握住！紧！
176
00:22:24567——> 00:22:27365
这是一个毒蛇的皮肤。相当大的。
177
00:22:32087——> 00:22:34647
当他们摆脱他们的皮肤
他们越来越激烈。
178
00:22:51607——> 00:22:52881
你会来吗？
179
00:23:49527——> 00:23:51597
你的功课进展如何？
180
00:23:53207——> 00:23:54162
jorgelina！
181
00:23:55287——> 00:23:57039
马里奥从学校辍学。
182
00:23:57207——> 00:23:58481
嗯，这是不同的在这里。
183
00:23:58647——> 00:24:01207
奥斯卡需要帮助
马里奥不是一个孩子了。
184
00:24:04247——> 00:24:06158
我们要去比赛，不是吗？
185
00:24:06327——> 00:24:09842
当然，这是很重要的
马里奥和他的家人。
186
00:24:10167——> 00:24:12727
他将自己作为一个测试。
187
00:24:13047——> 00:24:14799
为什么他要考试吗？
188
00:24:15127——> 00:24:16719
如果他不喜欢它？
189
00:24:17047——> 00:24:21359
不，我的意思是，来证明自己…
给他一个人。
190
00:24:24407——> 00:24:25840
和他将如何表现？
191
00:24:26007——> 00:24:29522
事情是这样的吗。
192
00:24:32087——> 00:24:33679
我去tajamar。
193
00:24:34647——> 00:24:37525
穿上你的靴子，这是蛇的季节。
194
00:24:37687——> 00:24:39757
-不要单独去…
我知道，
195
00:25:41527——> 00:25:43438
他会成为一个好的肉太。
196
00:25:43767——> 00:25:44722
真的吗？
197
00:25:47607——> 00:25:49837
他帮你？
198
00:25:50487——> 00:25:53047
是的…他做的。
199
00:25:54967——> 00:25:56400
他是好的，嗯？
200
00:25:57047——> 00:26:01677
是啊。
他可以坐好。
201
00:26:04247——> 00:26:07762
和你的背部是怎样的？
马马虎虎。
202
00:26:09047——> 00:26:12084
我给你的药。
提醒我。
203
00:26:12247——> 00:26:13680
谢谢你，医生。
204
00:26:18007——> 00:26:19440
走吧，马里奥！
205
00:26:21527——> 00:26:26317
来吧，快。抓住他！
206
00:26:29327——> 00:26:30316
更快！
207
00:26:48087——> 00:26:49202
那一个。
208
00:27:42807——> 00:27:45037
脱掉你的衬衫，至少。
209
00:27:45207——> 00:27:46799
我不热。
210
00:27:49847——> 00:27:53681
不，你出汗
因为你是如此的冷…
211
00:28:28727——> 00:28:30126
- 'afternoon。
- 'afternoon。
212
00:28:30527——> 00:28:32882
-你好吗？，也welschen？
好的，医生，谢谢。
213
00:28:33047——> 00:28:35322
你喜欢什么，孩子？
一杯可乐和一个饼干。
214
00:28:35487——> 00:28:36806
而你，”'marito”？
-没什么。
215
00:28:37207——> 00:28:40404
两杯可乐，两个饼干
和我的拍摄。
216
00:28:42167——> 00:28:43282
爸爸？
是啊？
217
00:28:43607——> 00:28:48078
我可以打电话给妈妈吗？
当然。在这里。
218
00:28:48727——> 00:28:49682
谢谢。
219
00:28:52887——> 00:28:54798
-你在这里，welschen。
好啊。
220
00:28:54967——> 00:28:55843
我会回来的！
221
00:29:03127——> 00:29:05357
你要喝一口酒，丈夫？
222
00:29:05687——> 00:29:07279
这对心脏有好处。
223
00:29:09367——> 00:29:12404
你好。是路吗？
224
00:29:14647——> 00:29:16558
我只是想说嗨。
225
00:29:20887——> 00:29:22320
所以，准备好第十四？
226
00:29:24247——> 00:29:26158
我们都投注在亚约。
227
00:29:26327——> 00:29:30161
不是每个人都…克劳迪奥在哪里
在具有挑战性的人…
228
00:29:30327——> 00:29:32887
但他没有
马更多！
229
00:29:33207——> 00:29:35118
但魔鬼从不睡觉…
230
00:29:35287——> 00:29:36879
当心！
231
00:29:40567——> 00:29:42797
法院的地掷球
今天很充分。
232
00:29:42967——> 00:29:44878
是啊。我们做的很好。
233
00:29:46327——> 00:29:48887
让我们去ou'side！
我们要ou'side…
234
00:29:49047——> 00:29:50958
不要取笑我，孩子！
235
00:29:53207——> 00:29:55926
你会做点心
与意大利腊肠也welschen？
236
00:29:56087——> 00:29:56724
当然。
237
00:30:03127——> 00:30:04560
短期扔…
238
00:30:05527——> 00:30:06960
短的地掷球。
239
00:30:07127——> 00:30:08401
丑陋的折腾！
240
00:30:26967——> 00:30:30164
所以，丈夫，
你已经完成了你的饼干吗？
241
00:30:32567——> 00:30:33841
你的牛奶吗？
242
00:30:38807——> 00:30:39603
去！
243
00:30:44247——> 00:30:45839
来吧，伙计。接近！
244
00:30:50647——> 00:30:52399
谁能拿出来了吗？
245
00:30:53687——> 00:30:54483
去！
246
00:31:02167——> 00:31:04397
你是一个专家！
247
00:31:09847——> 00:31:12725
椰油是不错，
但骑士是个新手…
248
00:31:13047——> 00:31:14799
这是？红色的…
249
00:31:16887——> 00:31:20084
这里有个男人会花好多钱
但马…
250
00:31:20247——> 00:31:21999
知道奥斯卡会需要它的…

251
00:31:22167——> 00:31:25284
父亲和儿子，心中充满了骄傲
和口袋空了。
252
00:31:25847——> 00:31:27280
-嗨。
你好。
253
00:31:33527——> 00:31:35279
把它拿出来！
254
00:31:35447——> 00:31:37358
这是小狗圈。
255
00:31:39287——> 00:31:40879
特写！
-好的！
256
00:31:42487——> 00:31:43761
远了，太远了！
257
00:31:45687——> 00:31:46802
最后一个…
258
00:31:48567——> 00:31:50080
-干杯！
-干杯！
259
00:31:50247——> 00:31:50963
那走吧。
260
00:31:54647——> 00:31:56558
呃？这是一个很好的人！
261
00:32:13847——> 00:32:16077
你能为我的玛格丽特鞍？
262
00:32:16407——> 00:32:17840
医生正在骑。
263
00:32:25367——> 00:32:26641
D你想去哪儿？
264
00:32:31447——> 00:32:33039
加油！去！
265
00:32:33207——> 00:32:34640
我不愿去。
266
00:32:59127——> 00:33:00719
一条蛇！
在哪儿？
267
00:33:02327——> 00:33:04238
你是骗子！我会找到你！
268
00:33:08567——> 00:33:10797
你为什么不想去？
269
00:33:11767——> 00:33:13359
这水是危险的。
270
00:33:18487——> 00:33:19602
加油！
271
00:33:22007——> 00:33:25841
我宁愿被咬的
一个比这里的烧烤。
272
00:33:37527——> 00:33:39119
这是因为这个？
273
00:33:49207——> 00:33:50322
痛不痛？
274
00:33:58167——> 00:34:00556
你爸爸…打你吗？
275
00:34:36567——> 00:34:39127
他口渴，
我会给他一些水。
276
00:35:14327——> 00:35:16079
马里奥，你在流血，
277
00:35:18007——> 00:35:20237
你必须把你自己
在树干上。
278
00:35:21367——> 00:35:23278
让我们一起去看我爸。
279
00:35:23447——> 00:35:25039
不，我真的需要一个医生。
280
00:35:25207——> 00:35:27767
但是，马里奥，你在流血。
281
00:35:29047——> 00:35:30321
我会去改变。
282
00:35:40247——> 00:35:42477
-你还好吗？
-是的。
283
00:35:45367——> 00:35:47278
我给你带些茶。
284
00:35:49687——> 00:35:51917
如果你看见我妈妈了，别告诉她。
285
00:36:04567——> 00:36:06159
D你需要什么吗？
286
00:36:08407——> 00:36:10637
是的，请，一杯茶。
287
00:36:13207——> 00:36:14640
我觉得难受。
288
00:36:14807——> 00:36:16718
我要去看医生吗？
289
00:36:18167——> 00:36:23605
只是一肚子疼，
它会消失。
290
00:36:43927——> 00:36:45519
你还在流血吗？
291
00:36:49367——> 00:36:51278
这是亚约？
-是的。
292
00:36:55847——> 00:36:57997
你确定你不想
我爸爸看到你？
293
00:36:58287——> 00:37:00084
我认为这是血。
294
00:37:01847——> 00:37:04077
你必须割破了。
295
00:37:04727——> 00:37:06080
月经。
296
00:37:08247——> 00:37:10636
不，那只会发生在女孩。
297
00:37:12727——> 00:37:14479
不管怎样，不要告诉任何人。
298
00:38:24127——> 00:38:26197
你能做一些伴侣，厄尔巴岛？
299
00:38:53567——> 00:38:56127
我们去瓜莱圭楚
这个周末？
300
00:38:56287——> 00:38:57242
是的。
301
00:38:57407——> 00:39:00285
来吧，你喜欢狂欢节游行。
302
00:39:42367——> 00:39:44278
你今天怎么样？
好极了。
303
00:40:43807——> 00:40:45559
乔，晚餐准备好了！
304
00:40:46367——> 00:40:48927
帮我拿着它，
不要让任何人看到它。
305
00:41:57727——> 00:41:59638
我不喜欢那些照片。
306
00:42:00607——> 00:42:03804
那是因为你改变，
这是青春期。
307
00:42:04767——> 00:42:06359
我不正常。
308
00:42:09887——> 00:42:11798
我不是很正常。
309
00:42:14527——> 00:42:19157
这…没有这样做的人。
这不是割。
310
00:42:35487——> 00:42:38047
怎么样。我的奶奶有胡子的。
311
00:42:44127——> 00:42:46038
不管怎样，我喜欢你。
312
00:43:15807——> 00:43:17399
马里奥。
313
00:43:19647——> 00:43:21239
马里奥。
314
00:43:23487——> 00:43:25398
马里奥。
315
00:43:50047——> 00:43:52277
去马里奥！
316
00:43:52607——> 00:43:54518
去，椰油，去！
317
00:43:59007——> 00:44:00281
好的，马里奥！
318
00:44:00927——> 00:44:02201
布拉沃马里奥！
319
00:44:02847——> 00:44:04439
帮个忙行吗？
320
00:44:08607——> 00:44:09562
再见。
321
00:44:15647——> 00:44:18525
斯慕克勒需要额外的手。
322
00:44:19167——> 00:44:20441
马里奥能…
323
00:44:21727——> 00:44:23638
马里奥已经为比赛而训练。
324
00:44:26847——> 00:44:29407
jorgelina粘到他，
我不认为这是..
325
00:44:29567——> 00:44:30363
别唠叨！
326
00:45:13887——> 00:45:15320
在这里，试试这个。
327
00:45:54527——> 00:45:58042
他们尝试。加油！
328
00:46:41407——> 00:46:42681
把假发！
329
00:47:40287——> 00:47:42517
准备好。
你要去斯慕克勒的。
330
00:47:45247——> 00:47:47158
关于训练的比赛吗？
331
00:47:47327——> 00:47:48601
你把亚约。
332
00:49:27167——> 00:49:28441
马里奥在哪里？
333
00:49:28607——> 00:49:30199
他在斯慕克勒的。
334
00:49:32447——> 00:49:34039
他明天就回来。
335
00:49:34367——> 00:49:37245
但他没有去练习吗？
336
00:49:37567——> 00:49:39159
他工作了。
337
00:49:43327——> 00:49:45238
这是问题吗？
338
00:49:46207——> 00:49:47481
女孩？
339
00:49:47647——> 00:49:50207
不，别想…
做为我解释：
340
00:49:50647——> 00:49:52126
谁使汤？
341
00:49:52287——> 00:49:54676
我不知道。我不知道
当你解释…
342
00:49:54847——> 00:49:57407
你还不知道呀
因为你的心在别处…
343
00:49:57567——> 00:49:59478
不，你不用解释…
344
00:50:02527——> 00:50:06998
我们可以去welschen的？
我想打电话给妈妈。
345
00:50:15487——> 00:50:16761
嗨，妈妈！
346
00:50:17887——> 00:50:19161
你好吗？
347
00:50:21087——> 00:50:22042
我..
348
00:50:22687——> 00:50:24040
海是怎样的？
349
00:50:24207——> 00:50:25959
这是一个与马里奥。
350
00:50:26127——> 00:50:27640
不，我不难过。
351
00:50:28607——> 00:50:29562
好极了。
352
00:50:29727——> 00:50:31957
你知道他会跑
这一年呢？
353
00:50:35967——> 00:50:36922
和路？
354
00:50:38367——> 00:50:40927
爸爸。妈妈想和你谈谈…
355
00:50:41087——> 00:50:42042
打扰您一下。
356
00:51:15967——> 00:51:18197
你在哪？
工作。
357
00:51:19647——> 00:51:21239
你还在出血。
358
00:51:21567——> 00:51:24127
-那只是泥。
这不是泥。
359
00:51:26367——> 00:51:28278
马里奥，如果你死了。
360
00:51:28447——> 00:51:30199
让我们打电话给我爸。
没有
361
00:51:32287——> 00:51:33083
你好。
362
00:51:44127——> 00:51:44923
爸爸。
363
00:51:46207——> 00:51:47162
是啊？
364
00:51:48127——> 00:51:50038
我们几乎完成了。
365
00:51:55167——> 00:51:57727
当人们得到
月经…
366
00:51:58367——> 00:52:01245
当女孩得到他们的
月经是因为…
367
00:52:01567——> 00:52:03319
我知道女孩。
368
00:52:07007——> 00:52:08360
解释的男孩。
369
00:52:09567——> 00:52:11797
男孩不来月经。
370
00:52:12447——> 00:52:14199
但他们流血，不是吗？
371
00:52:14527——> 00:52:19157
不，如果一个男孩出血，这是因为
他有一个感染，一些问题。
372
00:52:23327——> 00:52:24601
他会死吗？
373
00:52:26527——> 00:52:27801
你怎么了？
374
00:52:29087——> 00:52:32602
这是一个秘密，我保证
你什么也不说。
375
00:52:34207——> 00:52:35481
你怎么了？
376
00:52:38047——> 00:52:39002
承诺…
377
00:52:43167——> 00:52:45727
你答应过的…
他会认为我是个搬弄是非的故事。
378
00:52:45887——> 00:52:48355
我去看他，乔。
这可能是严重的。
379
00:52:48527——> 00:52:50836
如果是，你在帮助他。
380
00:52:54047——> 00:52:56607
马里奥。马里奥。
381
00:53:04127——> 00:53:05082
马里奥？
382
00:53:05727——> 00:53:07319
我想用椰油。
383
00:53:07487——> 00:53:10047
你需要什么？
我要去找他…
384
00:53:10207——> 00:53:12767
没有，没关系。他好吗？
385
00:53:13407——> 00:53:14681
是的，当然。
386
00:53:16767——> 00:53:19327
他什么时候能回来。
告诉他来见我。
387
00:53:19487——> 00:53:20283
好的。
388
00:54:10367——> 00:54:13086
对不起，我可以进来吗？
389
00:54:27487——> 00:54:29717
我听说你发烧了
这些天。
390
00:54:31807——> 00:54:33399
你哪儿疼吗？
391
00:54:33567——> 00:54:35000
不痛了。
392
00:54:35167——> 00:54:36919
疼不疼呢？
393
00:54:42847——> 00:54:43802
我可以吗？
394
00:54:44767——> 00:54:46678
让我们看看，这里躺下，请。
395
00:54:51807——> 00:54:53081
对.
396
00:54:53407——> 00:54:54522
让我想想.
397
00:55:00927——> 00:55:02519
深呼吸。
398
00:55:44927——> 00:55:47157
因为这发生在了？
399
00:55:47327——> 00:55:48601
由于冬季。
400
00:55:49247——> 00:55:50521
有多少次？
401
00:55:51327——> 00:55:52919
四。或五次。
402
00:55:58367——> 00:55:59322
这是怎么一回事？
403
00:56:02847——> 00:56:08285
没事。好吧，我们可能要跑
一些测试…但别担心…
404
00:56:32487——> 00:56:35684
当他被出世，
医生说这会成长…
405
00:56:36327——> 00:56:38238
如果它保持不变
一年后，
406
00:56:38407——> 00:56:41126
我们应该去巴？
一些医学研究。
407
00:56:41287——> 00:56:45121
但他一直都很健康，
我们不太担心它，
408
00:56:46887——> 00:56:50402
除了它
不长不多。
409
00:56:53607——> 00:56:55837
但你为什么不问问我呢？
410
00:56:56647——> 00:57:00799
这是几年前的医生，
在你买了这个农场。
411
00:57:00967——> 00:57:02241
后来呢？
412
00:57:04167——> 00:57:06237
我们都想打扰你。
413
00:57:06407——> 00:57:09285
他很好，他很健康…

414
00:57:09767——> 00:57:11280
但如果他有一些测试…
415
00:57:11447——> 00:57:14564
他是健康的，
他不需要测试。
416
00:57:20487——> 00:57:22717
你没注意到
任何最近？
417
00:57:26247——> 00:57:27521
关于…
418
00:57:28167——> 00:57:30397
六个月前他有痛苦。
419
00:57:31687——> 00:57:34884
我们带他去医院
因为他在流血。
420
00:57:36167——> 00:57:40957
他们的思想
这是一个尿路感染。
421
00:57:41607——> 00:57:43359
所以他们做了一些试验。
422
00:57:44967——> 00:57:47197
你有吗？
-是的。
423
00:57:47367——> 00:57:48641
我可以看看吗？
424
00:58:25607——> 00:58:30078
……骨盆结构…
兼容的子宫…
425
00:58:32167——> 00:58:34397
没有任何医生看到扫描？
426
00:58:36967——> 00:58:40164
我看到医生
有一个奇怪的表达，
427
00:58:40807——> 00:58:44163
他说，布宜诺斯艾利斯的一位专家
就去见他。
428
00:58:51367——> 00:58:55201
不管怎样，几天之后
疼痛和出血停止。
429
00:58:56487——> 00:58:59684
然后是收获时间
奥斯卡说我们不能去…
430
00:58:59847——> 00:59:01439
所以我们没有。
431
00:59:02887——> 00:59:04798
你怎么没告诉我？
432
00:59:05127——> 00:59:06719
因为他得到了更好的！
433
00:59:11207——> 00:59:12162
听着。
434
00:59:14727——> 00:59:17924
厄尔巴…什么样的女人，
阴蒂，
435
00:59:18567——> 00:59:20797
马里奥也有，但更大的。
436
00:59:21767——> 00:59:24076
这就是为什么当他出世
他们犯了一个错误。
437
00:59:24247——> 00:59:26636
但是医生！如何能使他们
这样的错误？
438
00:59:26807——> 00:59:29275
他来月经，
他的胸部。
439
00:59:46727——> 00:59:49605
你可以休息几天，
去布宜诺斯艾利斯。
440
00:59:51207——> 00:59:54085
如果你想，
我可以帮你找到一些治疗…
441
00:59:56007——> 00:59:58237
我该怎么告诉奥斯卡…
442
01:00:00327——> 01:00:02238
你想让我和他说话吗？
443
01:00:11207——> 01:00:12799
不，我得告诉他。
444
01:00:17447——> 01:00:20644
但很快，为了马里奥的缘故。
445
01:00:59047——> 01:01:02244
什么是哭泣。他会死吗？
446
01:01:03207——> 01:01:05437
不，我的爱，他不会死的。
447
01:01:11527——> 01:01:13279
他生我的气吗？
448
01:01:14727——> 01:01:17924
不，我想不会.
449
01:01:34247——> 01:01:35839
马里奥怎么了？
450
01:01:39847——> 01:01:40802
让我们看看…
451
01:01:41447——> 01:01:45918
我们都有过肾腺
产生男性激素。
452
01:01:46087——> 01:01:49284
马里奥生产的许多人，
453
01:01:49607——> 01:01:53122
这使他看上去像个男孩，
454
01:01:54087——> 01:01:56965
虽然他是基因上的一个女孩…
455
01:02:12807——> 01:02:14081
圣玛丽…
456
01:02:15527——> 01:02:17279
不，玛丽万岁，
457
01:02:17607——> 01:02:20485
恩惠…
458
01:02:23207——> 01:02:28486
你在妇女中受赞颂，
而幸运的是水果…
459
01:02:28807——> 01:02:30718
你的圣子耶稣。
460
01:05:01327——> 01:05:04046
我们去酒吧。等着瞧！
461
01:05:14607——> 01:05:15881
去谷仓。
462
01:05:18127——> 01:05:19401
齿细。
463
01:05:24527——> 01:05:25801
脚？
464
01:05:29967——> 01:05:31878
好的动物，椰油。
465
01:05:42127——> 01:05:44197
这是足够的？
好极了。
466
01:05:44367——> 01:05:46119
一言为定？
一言为定。
467
01:05:51567——> 01:05:52522
后来！
468
01:07:07887——> 01:07:09161
早上，ELISA。
469
01:07:12047——> 01:07:13321
马里奥走了。
470
01:07:14927——> 01:07:17487
我一直在找，
但是到处都找不到他。
471
01:07:33327——> 01:07:35238
马里奥。
472
01:07:43407——> 01:07:45318
马里奥。
473
01:08:05807——> 01:08:07718
马里奥。
474
01:09:29647——> 01:09:31080
打扰您一下。马里奥。
475
01:09:40527——> 01:09:41642
回来。
476
01:09:57487——> 01:09:59717
你在忙什么呢
醒得那么早呢？
477
01:10:00367——> 01:10:01641
我睡不着。
478
01:10:11887——> 01:10:14276
你会看到的，
他会到今天。
479
01:10:21167——> 01:10:22759
你想吃早餐吗？
480
01:11:06607——> 01:11:10441
因此，我们在这里享受
这首优美的歌曲…
481
01:11:10607——> 01:11:12359
从伏尔加加乌乔人删除，
482
01:11:12567——> 01:11:14285
- Palomo？
50。
483
01:11:14447——> 01:11:15641
名称？
-维克多。
484
01:11:15807——> 01:11:17240
胜利。50。
485
01:11:17727——> 01:11:19365
-疯狂的寡妇？
50。
486
01:11:19527——> 01:11:21802
50。的名字吗？
豪尔赫。
487
01:11:24207——> 01:11:26767
这一天，享受，
我们想提醒大家…
488
01:11:26927——> 01:11:30283
那即将来临的是牛仔
的阿尔迪施托伊贝尔。
489
01:11:30447——> 01:11:33007
将烧烤，
地掷球锦标赛，
490
01:11:33167——> 01:11:35727
现场音乐和舞蹈
从日落。
491
01:11:35887——> 01:11:40677
会有孩子们的游戏和
为整个家庭娱乐。
492
01:11:44687——> 01:11:48521
所以，女士们，先生们，
我们已经在第二场比赛
493
01:11:48847——> 01:11:50121
下午的。
494
01:11:50287——> 01:11:53040
我们提醒你的马。：
索萨uglyface，
495
01:11:53207——> 01:11:56040
米勒的白皇后
和奥德里奥索拉的你会看到。
496
01:11:56687——> 01:11:57961
他们了！
497
01:11:59087——> 01:12:03558
是的，先生！你将看到的是赢家，
498
01:12:03727——> 01:12:09165
白皇后是第二和第三
是索萨uglyface。
499
01:12:09327——> 01:12:12842
这是第二场比赛
下午的！
500
01:12:13807——> 01:12:16367
现在看看
本版sisters'table，
501
01:12:16527——> 01:12:21965
他们做出了美味的krepels
为你的伴侣。
502
01:13:03727——> 01:13:07561
离我的马，蠢货！
你让我离开你！
503
01:13:20047——> 01:13:21162
停止…
504
01:13:21327——> 01:13:24524
我买那匹马…
我会再次购买的…
505
01:13:24687——> 01:13:25961
没问题。
506
01:13:26927——> 01:13:27882
等一等。
507
01:13:41807——> 01:13:45959
我们正在等待第三比赛。
508
01:13:46287——> 01:13:48847
有了
改变骑手…
509
01:13:49167——> 01:13:52045
我们将乘坐亚约
施耐德的丈夫…
510
01:13:52207——> 01:13:53799
克劳迪奥罗卡将塔巴。
511
01:13:54607——> 01:13:57804
400奥斯特拉尔克劳迪奥。
512
01:13:58127——> 01:13:59719
500马里奥！
513
01:14:00047——> 01:14:02117
椰油…200奥斯特拉尔！
514
01:14:04847——> 01:14:06280
200奥斯特拉尔！
515
01:14:08687——> 01:14:10917
没有更多的钱，伙计。
516
01:14:11087——> 01:14:12998
赌博是封闭的。让我们来比赛吧！
517
01:14:20847——> 01:14:22121
拜托，克劳迪奥！
518
01:14:30767——> 01:14:35238
这是一个一对一的很多
期望，你知道。
519
01:14:35567——> 01:14:40687
克劳迪奥是赢家
最后的4个区域的比赛
520
01:14:41007——> 01:14:46127
和年轻的马里奥施耐德
是第一次运行…
521
01:14:46287——> 01:14:48357
他很有前途的马，椰油。
522
01:14:54447——> 01:14:55721
拜托亚约！
523
01:14:58287——> 01:15:00847
这些家伙是准备运行！
524
01:15:07727——> 01:15:09957
快点，克劳迪奥。
快点，马里奥。
525
01:15:27727——> 01:15:29957
椰油赢得第三场比赛
下午的！
526
01:15:41167——> 01:15:45957
所以，马里奥施耐德来
台上有你的照片！
527
01:18:50927——> 01:18:53157
你怎么认为的影响
你知道是谁吗？
528
01:18:53327——> 01:18:54760
她一句话也没说…
529
01:18:56367——> 01:18:58927
我不想强迫她…
530
01:19:01167——> 01:19:04682
告诉她，你
公开谈论它。
531
01:19:04847——> 01:19:06838
我不知道该怎么告诉她…
532
01:19:14607——> 01:19:17167
如果我是你的话，
我会送她一个心理学家，
533
01:19:17327——> 01:19:20046
谁知道有什么后果
这个可以有…
534
01:19:20687——> 01:19:23247
乔治，你喜欢饼干吗？
535
01:19:23407——> 01:19:24999
他们真的很好…
536
01:19:25167——> 01:19:26441
我的名字不是乔治。
537
01:19:26607——> 01:19:28518
豪尔赫，你的举止。
- jorgelina。
538
01:19:29967——> 01:19:31400
来吧，我的爱。
539
01:19:40207——> 01:19:43404
不要让太阳的毁灭
你的皮肤很好。
540
01:19:54927——> 01:19:56519
要是下雨怎么办？
541
01:19:57807——> 01:20:00605
-音乐是好的。
我不喜欢它…
542
01:20:00767——> 01:20:02519
-我也不。
让我们在这里做一个聚会。
543
01:20:02687——> 01:20:06919
我们应该带什么吃的？
是的，你可以。
544
01:20:07247——> 01:20:09966
我们可以把吉他和唱歌…
545
01:20:10127——> 01:20:11401
让我们邀请的男孩…
546
01:20:11727——> 01:20:13797
女孩，我们应该穿什么？
547
01:20:15247——> 01:20:16521
让我想想.
548
01:20:25007——> 01:20:27885
你从来没有告诉我
就在农场。
549
01:20:30447——> 01:20:31721
什么也没发生。
550
01:20:33967——> 01:20:37482
与马里奥发生什么事了吗？
他做任何事吗？
551
01:20:40367——> 01:20:42119
这是一个私人的事。
552
01:20:43327——> 01:20:45124
你为什么这么神秘？
553
01:20:45287——> 01:20:48040
你知道你会告诉我
之后这一切！


