1
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
The time is 1941,
a month before Pearl Harbor.

2
00:00:22,700 --> 00:00:24,965
At eleven o'clock, on a November night...

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,665
...a British submarine
surfaced in the Mediterranean.

4
00:00:27,700 --> 00:00:32,600
...off the coast of Libya in North Africa,
behind the German lines.

5
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
- Are you sure the light carries that far?
- It should.

6
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
There they are.

7
00:00:50,000 --> 00:00:53,200
- What's he saying?
- He says they're all set, sir.

8
00:00:53,235 --> 00:00:55,300
Tell him we're coming in.

9
00:01:31,700 --> 00:01:34,165
These were British commandos...

10
00:01:34,200 --> 00:01:39,700
...and the purpose of this carefully plotted raid
was the death of one man.

11
00:05:22,300 --> 00:05:24,400
Cover me.

12
00:06:03,900 --> 00:06:06,650
- It's no use. Go on.
- Get hold of my arm.

13
00:06:06,685 --> 00:06:09,400
- It's no use, I tell you. Get out of here.

14
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
Did we... Did we get him?

15
00:06:32,000 --> 00:06:34,100
Are you serious, Englishman?

16
00:07:50,200 --> 00:07:53,065
The following order from General Auchinleck.

17
00:07:53,100 --> 00:07:57,100
...is to all commanders and
chiefs of staff of the Middle East forces.

18
00:07:57,300 --> 00:07:59,965
"There exists a real danger
that our friend Rommel.

19
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
...is becoming a kind of magician
or bogeyman to our troops...

20
00:08:04,100 --> 00:08:06,800
...who are talking far too much about him. "

21
00:08:06,835 --> 00:08:08,965
"He is by no means a superman...

22
00:08:09,000 --> 00:08:12,265
...although he is undoubtedly
very energetic and able. "

23
00:08:12,300 --> 00:08:16,600
"Even if he were a superman,
it would still be highly undesirable.

24
00:08:16,635 --> 00:08:20,500
...that our men should credit him
with supernatural powers. "

25
00:08:20,535 --> 00:08:23,365
"I wish you to dispel by all possible means.

26
00:08:23,400 --> 00:08:28,200
...the idea that Rommel represents something
more than an ordinary German general. "

27
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
"Ensure that this order
is put into immediate effect...

28
00:08:32,135 --> 00:08:34,400
...and impress upon all commanders.

29
00:08:34,600 --> 00:08:39,300
...that, from a psychological point of view,
it is a matter of the highest importance. "

30
00:08:39,335 --> 00:08:42,200
Signed: CJ Auchinleck, General...

31
00:08:42,235 --> 00:08:44,300
Commander-in-Chief, MEF.

32
00:08:45,500 --> 00:08:50,065
This is the North African desert
in June of 1942...

33
00:08:50,100 --> 00:08:53,600
...and these are British soldiers
taken prisoner the night before.

34
00:08:53,635 --> 00:08:56,400
...by units of the German Afrika Korps.

35
00:09:12,900 --> 00:09:15,200
Run, you fool! Run!

36
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
You, come on! Get out of there!

37
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
Get over with the other prisoners.

38
00:09:58,000 --> 00:10:00,500
Who is the senior officer here?

39
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
- I am, I suppose.
- Come with me.

40
00:10:14,700 --> 00:10:16,365
- Rank?
- Lieutenant colonel.

41
00:10:16,400 --> 00:10:19,565
I want you to go with these two officers,
under a flag of truce...

42
00:10:19,600 --> 00:10:23,600
...and tell that battery to stop firing.
Tell them they're killing their own men.

43
00:10:23,635 --> 00:10:27,100
- Sorry, I can't do that.
- I'm giving you an order.

44
00:10:27,135 --> 00:10:29,065
Here, tie this on that rifle.

45
00:10:29,100 --> 00:10:33,100
Listen, Major, I'm a prisoner of war.
You can't give me any such order.

46
00:10:33,300 --> 00:10:37,350
- You know that as well as I do.
- I won't argue the point with you.

47
00:10:37,385 --> 00:10:41,400
Either you do as I tell you
or we'll soon find a way to make you.

48
00:10:41,435 --> 00:10:45,400
- Are you going or not?
- Major! Major!

49
00:10:47,000 --> 00:10:49,100
What's the row?

50
00:11:16,000 --> 00:11:19,500
- The field marshal said you're right.
- Field marshal?

51
00:11:23,900 --> 00:11:26,365
So this, then, was Rommel.

52
00:11:26,400 --> 00:11:32,100
Erwin Johannes Eugen Rommel,
commander in chief of the enemy army...

53
00:11:32,135 --> 00:11:35,900
...and the most celebrated
German soldier since World War I.

54
00:11:39,100 --> 00:11:41,465
Already a legend in the desert...

55
00:11:41,500 --> 00:11:45,500
...he was a fox who had chased his hunters
back and forth across North Africa.

56
00:11:46,000 --> 00:11:48,565
...about as often as they had chased him...

57
00:11:48,600 --> 00:11:52,265
...and his tricks and turns
had made even the tommies chuckle...

58
00:11:52,300 --> 00:11:57,400
...which is scarcely the proper reflex
to the enemy in time of war.

59
00:11:57,435 --> 00:12:01,065
In spite of which, he was still,
of course, my enemy.

60
00:12:01,100 --> 00:12:05,100
The enemy not only of my country
and the army in which I served...

61
00:12:05,200 --> 00:12:07,865
...but of all life as I knew it.

62
00:12:07,900 --> 00:12:11,200
Not only of democracy
as free men had fashioned it...

63
00:12:11,235 --> 00:12:13,300
...but of civilisation itself.

64
00:12:14,700 --> 00:12:17,265
My name is Desmond Young.

65
00:12:17,300 --> 00:12:21,300
At the time of my capture
I was a lieutenant colonel in the Indian Army.

66
00:12:21,800 --> 00:12:26,765
This was my first and only sight
of the cool, hard professional soldier.

67
00:12:26,800 --> 00:12:31,900
...whose scrupulous regard for the rules of
warfare had been exercised, in this instance...

68
00:12:31,935 --> 00:12:34,000
...so fortunately for myself.

69
00:12:35,900 --> 00:12:38,465
Two years and four months later...

70
00:12:38,500 --> 00:12:42,500
...while the British and Americans were
still fighting their way across Europe...

71
00:12:42,535 --> 00:12:44,600
Erwin Rommel was dead.

72
00:12:45,500 --> 00:12:51,700
He was dead, the Nazis reported, of wounds
gallantly received on the field of honour.

73
00:12:51,735 --> 00:12:56,565
But the Nazis were great liars,
of course, and many people wondered.

74
00:12:56,600 --> 00:13:01,200
For already there were mysterious rumours
floating across the battle lines.

75
00:13:03,200 --> 00:13:07,500
So when the war was over
and my military life behind me...

76
00:13:07,535 --> 00:13:09,865
I gave myself a mission.

77
00:13:09,900 --> 00:13:13,465
I set out to discover what
actually had happened to him.

78
00:13:13,500 --> 00:13:18,200
...what was the truth about his death,
and on what field of honour had he died?

79
00:13:19,300 --> 00:13:24,500
In a modest home in the tiny village of
Herrlingen by Ulm, in W�rttemberg, Germany...

80
00:13:24,700 --> 00:13:28,400
I talked long and often
with Rommel's son and widow...

81
00:13:28,435 --> 00:13:32,100
...and examined his letters,
reports and other papers.

82
00:13:32,900 --> 00:13:38,700
In Germany I talked to soldiers who had
served with him, over him and under him...

83
00:13:38,735 --> 00:13:42,100
...in England, with men who
had fought against him...

84
00:13:42,135 --> 00:13:45,065
...from field marshals to desert rats.

85
00:13:45,100 --> 00:13:49,100
And in both countries, of course,
I went to the official records.

86
00:13:49,900 --> 00:13:55,700
Based on these facts, what now follows
is the true story of Erwin Rommel.

87
00:13:58,900 --> 00:14:02,200
The beginning of the end
for this single-minded soldier.

88
00:14:02,235 --> 00:14:06,417
...came at 9.30 on the evening
of October 23, 1942...

89
00:14:06,452 --> 00:14:10,600
...when, at El Alamein,
six miles of British guns...

90
00:14:10,635 --> 00:14:12,600
Fire!

91
00:14:50,200 --> 00:14:55,200
I discovered that, actually, Rommel was
not in Africa when the storm of battle broke.

92
00:14:55,235 --> 00:14:58,067
Suffering from a chronic
diphtheria of the nose...

93
00:14:58,102 --> 00:15:00,900
...he had been relieved
of his command a month before.

94
00:15:00,935 --> 00:15:04,017
...and flown back to a hospital in Germany.

95
00:15:04,052 --> 00:15:07,065
But, when the telephone rang at his bedside.

96
00:15:07,100 --> 00:15:10,765
...and a familiar voice from Berlin
called on him once more...

97
00:15:10,800 --> 00:15:14,800
...he rose and was in a plane
on the way back to the desert within hours.

98
00:15:41,100 --> 00:15:44,400
- Thank you. Still the dandy, I see.
- Just luck, sir.

99
00:15:44,435 --> 00:15:45,865
Welcome back, sir.

100
00:15:45,900 --> 00:15:49,000
- Shall we look at those maps?
- Over here.

101
00:15:50,600 --> 00:15:53,700
- How are you, Bayerlein?
- Very well. Did you see Frau Rommel?

102
00:15:53,735 --> 00:15:56,565
Yes, she came and stayed a week,
she and Manfred.

103
00:15:56,600 --> 00:16:00,465
- How does it look today?
- They've simply got too much for us.

104
00:16:00,500 --> 00:16:04,400
I've no idea how we'll get out of it.
Not with the amount of petrol we've got.

105
00:16:04,435 --> 00:16:06,065
- We have petrol.
- Not enough.

106
00:16:06,100 --> 00:16:09,050
- It's still on the way?
- No, nor any prospect of it.

107
00:16:09,085 --> 00:16:11,965
- Who told you that?
- I've talked to Rome three times.

108
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
There's no petrol on the way nor any
committed to us, as of ten o'clock last night.

109
00:16:16,400 --> 00:16:18,800
Schultz. Aldinger.

110
00:16:25,900 --> 00:16:28,165
- The tanks, did they come?
- None.

111
00:16:28,200 --> 00:16:30,700
- None since I left?
- No. None since August.

112
00:16:30,735 --> 00:16:32,867
- What about the guns?
- Nothing.

113
00:16:32,902 --> 00:16:35,000
- And no petrol at all?
- Not a pint.

114
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
This is correct within the hour.

115
00:16:51,435 --> 00:16:53,500
Get me a stool, will you?

116
00:16:58,400 --> 00:17:02,200
Here's where it's worst.
The 15th's in a bad way. They drove...

117
00:17:02,235 --> 00:17:04,665
- What's this?
- The Trento Division.

118
00:17:04,700 --> 00:17:07,700
- Yes, I see. How far's this armour?
- No further.

119
00:17:07,735 --> 00:17:09,800
Where are my maps?

120
00:17:15,600 --> 00:17:18,565
Bring the 21st and Ariete north through here.

121
00:17:18,600 --> 00:17:21,900
- Move the 90th and Trento forward here.
- So they'll hook up.

122
00:17:21,935 --> 00:17:25,165
- Is Montgomery sending his infantry in first?
- Naturally.

123
00:17:25,200 --> 00:17:29,850
Then the armour? Let's send our tanks in first
and blow a hole through that infantry.

124
00:17:29,885 --> 00:17:34,500
If it works, we'll be on top of his tanks,
with our infantry pouring in to polish it off.

125
00:17:34,535 --> 00:17:38,300
- Very good, sir.
- If it doesn't work we'll know better next time.

126
00:17:38,335 --> 00:17:40,300
You're not going up now, are you?

127
00:17:44,100 --> 00:17:47,600
- Oughtn't you to turn in?
- After three weeks of being turned in?

128
00:17:47,635 --> 00:17:51,100
- We're away, sir.
- Let's head north and go in with the 21st.

129
00:17:58,700 --> 00:18:03,500
But there was now another fox in the desert,
an even craftier one, perhaps.

130
00:18:03,535 --> 00:18:07,165
And if the battle boiled into confusion
during the next few days...

131
00:18:07,200 --> 00:18:11,800
...it was a confusion that was clearly
more and more in Montgomery's favour.

132
00:19:56,900 --> 00:20:01,600
- Have you found the field marshal yet?
- No, sir. He's out at the front again.

133
00:20:04,200 --> 00:20:08,000
I don't know how the men in the line feel,
but I'd just as soon have.

134
00:20:08,035 --> 00:20:10,965
...a commander in chief
with a touch of cowardice about him.

135
00:20:11,000 --> 00:20:15,600
Just enough to have him back at
headquarters now and then. Keep after him.

136
00:20:29,000 --> 00:20:31,065
By the tenth day of the battle...

137
00:20:31,100 --> 00:20:35,065
...not even Rommel could have
any doubt as to its outcome.

138
00:20:35,100 --> 00:20:40,800
There's a limit to this sort of thing. You can't
go on indefinitely until the last man's dead.

139
00:20:40,835 --> 00:20:43,700
It's all very gallant,
but it's also pretty idiotic.

140
00:20:43,735 --> 00:20:46,000
Von Thoma wants to pull back to Daba.

141
00:20:49,600 --> 00:20:52,500
- What about M�ller?
- No answer as yet, sir.

142
00:20:56,300 --> 00:20:58,265
- Where are you from?
- Goslar, sir.

143
00:20:58,300 --> 00:21:02,000
Really? I was stationed in Goslar once
with a mountain battalion.

144
00:21:02,035 --> 00:21:04,800
- We skied there. Do you know that run?
- Very well, sir.

145
00:21:04,835 --> 00:21:07,265
- Are you any good?
- Well, two years ago...

146
00:21:07,300 --> 00:21:10,400
- He understood I need an immediate answer?
- Yes, sir.

147
00:21:10,435 --> 00:21:13,000
- Are you keeping after M�ller?
- Yes, sir.

148
00:21:14,900 --> 00:21:17,165
- Did you try Berlin?
- He'll call if he can.

149
00:21:17,200 --> 00:21:20,365
- Nothing yet, though.
- No, but he knows the situation.

150
00:21:20,400 --> 00:21:25,800
- If there's anything he can do, he will.
- To Berlin, we're a sideshow and you know it.

151
00:21:33,000 --> 00:21:34,265
Well, what?

152
00:21:34,300 --> 00:21:36,065
- M�ller's in a bad way.
- How bad?

153
00:21:36,100 --> 00:21:39,865
Very. If he doesn't pull back soon,
he won't have anything to pull back.

154
00:21:39,900 --> 00:21:43,900
- Why can't we get an answer from him?
- His command car's gone. He's in a carrier.

155
00:21:44,400 --> 00:21:47,165
If he's got more than 40 tanks left,
I'd be surprised.

156
00:21:47,200 --> 00:21:50,800
- How about the Italians?
- They've had as much as they can take.

157
00:21:50,835 --> 00:21:52,900
Rome calling, sir.

158
00:21:55,800 --> 00:21:59,165
- Well?
- Field Marshal Kesselring regrets.

159
00:21:59,200 --> 00:22:02,800
Well, that eliminates any
further speculation anyway.

160
00:22:05,000 --> 00:22:07,965
It's now a simple matter of mathematics.

161
00:22:08,000 --> 00:22:12,900
With the petrol we've got left, we have two
choices. We can remain here, be destroyed.

162
00:22:12,935 --> 00:22:15,800
Or we can pull out tonight
and dig in for the next round.

163
00:22:15,835 --> 00:22:18,165
- You think we still can?
- Pull out? Why not?

164
00:22:18,200 --> 00:22:22,200
- Montgomery's got no petrol shortage.
- Montgomery's a very deliberate fellow.

165
00:22:22,600 --> 00:22:26,600
He wouldn't leap after me the way
I'd leap after him. He'd think about it first.

166
00:22:26,635 --> 00:22:30,165
- I don't see what else there is to be done.
- Let's have Plan C.

167
00:22:30,200 --> 00:22:34,200
Notify all commanding officers to stand by
for important orders. If we move...

168
00:22:34,300 --> 00:22:36,165
Berlin calling, sir.

169
00:22:36,200 --> 00:22:38,400
- Who in Berlin?
- The F�hrer.

170
00:22:56,100 --> 00:22:57,665
Signed: Adolf Hitler.

171
00:22:57,700 --> 00:23:01,965
"The situation requires that the El Alamein
position be held to the last man. "

172
00:23:02,000 --> 00:23:07,000
"There is to be no retreat, not so much as
one millimetre. It must be victory or death. "

173
00:23:07,035 --> 00:23:10,867
- I can't believe it.
- Still got Berlin? Ask him to repeat that.

174
00:23:10,902 --> 00:23:14,700
I know. But it's not him, I tell you.
It's those hoodlums again.

175
00:23:14,735 --> 00:23:18,465
Those thieves and crooks and murderers.
Those toy soldiers.

176
00:23:18,500 --> 00:23:22,500
Those dummy generals, with their books
and charts and maps and pointers.

177
00:23:22,800 --> 00:23:26,800
How can he listen to such nonentities?
How can he stand the smell of such filth?

178
00:23:26,900 --> 00:23:29,800
Why doesn't he slaughter them
and use his intelligence?

179
00:23:29,835 --> 00:23:32,165
- I have your repeat.
- Go ahead, read it.

180
00:23:32,200 --> 00:23:36,200
"The situation requires that the El Alamein
position be held to the last man. "

181
00:23:36,700 --> 00:23:39,600
"There is to be no retreat,
not so much as one millimetre. "

182
00:23:39,635 --> 00:23:43,500
"It must be victory or death. "
Signed: Adolf Hitler.

183
00:23:44,600 --> 00:23:47,700
- Incredible!
- You won't pay attention to such nonsense?

184
00:23:47,735 --> 00:23:50,565
It's a military order
from general headquarters.

185
00:23:50,600 --> 00:23:54,600
A clear, straight, stupid, criminal
military order from general headquarters.

186
00:23:54,900 --> 00:23:58,500
And what are you going to do?
Double the insanity by obeying it?

187
00:23:58,535 --> 00:24:00,865
We've got the best soldiers in the army.

188
00:24:00,900 --> 00:24:04,665
They may be just hanging on now,
but they're still fighting.

189
00:24:04,700 --> 00:24:09,200
If we take them out now, they can fight again
tomorrow. But this? This is sheer madness.

190
00:24:09,235 --> 00:24:14,500
Nobody has said "Victory or death" since
people fought with bows and arrows.

191
00:24:14,535 --> 00:24:16,865
This is an order to throw away an entire army.

192
00:24:16,900 --> 00:24:20,900
If I may remind you, sir, here in the field
these men are yours, not his.

193
00:24:20,935 --> 00:24:23,200
- I just can't understand it.
- He's insane.

194
00:24:23,235 --> 00:24:25,800
He's not insane. He's...

195
00:24:27,400 --> 00:24:29,500
But neither am I.

196
00:24:36,600 --> 00:24:40,200
Pull 'em out, Bayerlein.
I'll argue with him about it later.

197
00:25:17,800 --> 00:25:19,965
The end came in Tunis...

198
00:25:20,000 --> 00:25:24,400
...when the Axis forces were caught
between the British, the Free French.

199
00:25:24,435 --> 00:25:28,800
...and the Americans under Eisenhower,
and surrendered unconditionally.

200
00:25:31,800 --> 00:25:35,700
But the Afrika Korps went
into captivity without its leader.

201
00:25:35,735 --> 00:25:38,465
For, a month before the end...

202
00:25:38,500 --> 00:25:42,500
Rommel had again fallen ill and been
invalided back to the hospital in Germany.

203
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
- Morning, Sergeant.
- Morning, Frau Rommel. Manfred.

204
00:25:55,035 --> 00:25:56,500
Morning.

205
00:25:57,600 --> 00:26:00,465
- Dr Strolin.
- Karl Strolin, Lord Mayor of Stuttgart.

206
00:26:00,500 --> 00:26:04,800
- An old friend of the field marshal's.
- You'll find him much better this morning.

207
00:26:04,835 --> 00:26:07,300
All he needed was a little rest.

208
00:26:15,200 --> 00:26:17,300
Frau Rommel...

209
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
Manfred Rommel...

210
00:26:24,600 --> 00:26:28,300
...and Dr Karl Strolin.

211
00:26:28,335 --> 00:26:30,365
From Stuttgart?

212
00:26:30,400 --> 00:26:32,900
Not only from, but lord mayor of.

213
00:26:35,300 --> 00:26:37,900
And don't tell me he's on the list.

214
00:26:42,000 --> 00:26:44,700
Dr Karl Strolin, Lord Mayor of Stuttgart.

215
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
She says he's an old friend
of the field marshal.

216
00:26:49,435 --> 00:26:51,465
Nevertheless, here he is.

217
00:26:51,500 --> 00:26:56,500
"To be kept under the closest observation
whenever discovered outside Stuttgart. "

218
00:26:59,200 --> 00:27:02,465
Not that it could really
be described as an argument.

219
00:27:02,500 --> 00:27:07,700
It's impossible to have an argument with him
in the sense that you and I could have one.

220
00:27:07,735 --> 00:27:09,665
He raves. He screams.

221
00:27:09,700 --> 00:27:14,400
He goes into such hysterics it's like trying
to make sense with a panic-stricken woman.

222
00:27:14,435 --> 00:27:16,800
He called him a coward.

223
00:27:17,900 --> 00:27:20,800
Did he really use that word to you?

224
00:27:20,835 --> 00:27:22,865
Not once, but several times.

225
00:27:22,900 --> 00:27:28,500
In Russia, he said, officers like me
have been put against the wall and shot.

226
00:27:28,535 --> 00:27:30,865
Nor must I think it couldn't happen to me.

227
00:27:30,900 --> 00:27:36,150
And that was his thanks. That was his
gratitude for all that Erwin has done for him.

228
00:27:36,185 --> 00:27:41,400
But you mustn't hold people accountable for
everything they say when emotionally upset.

229
00:27:41,435 --> 00:27:44,900
The war's not going well
and he's naturally worried.

230
00:27:46,100 --> 00:27:51,100
But I'm afraid it'll be a long time before
I forget what he did to the Afrika Korps.

231
00:27:51,900 --> 00:27:53,965
What was that?

232
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
When the end was near,
and I asked him to get them out...

233
00:27:58,100 --> 00:28:02,900
...he said he had no further interest
or concern in the Afrika Korps.

234
00:28:02,935 --> 00:28:04,900
And that was their thanks.

235
00:28:07,500 --> 00:28:10,850
Rommel, I should like to ask you a question.

236
00:28:10,885 --> 00:28:14,165
If you don't care to answer, I understand...

237
00:28:14,200 --> 00:28:18,200
...but, with your permission,
I should like to ask it nevertheless.

238
00:28:18,235 --> 00:28:20,165
What is it?

239
00:28:20,200 --> 00:28:23,100
Do you really believe that we can win?

240
00:28:28,500 --> 00:28:31,400
- I'll tell you what he believes.
- Yes?

241
00:28:33,400 --> 00:28:35,665
He doesn't think so.

242
00:28:35,700 --> 00:28:38,000
He told you that himself?

243
00:28:38,035 --> 00:28:40,265
He did.

244
00:28:40,300 --> 00:28:43,200
And he understands
what that'll mean this time?

245
00:28:43,235 --> 00:28:45,065
Apparently.

246
00:28:45,100 --> 00:28:47,365
Then why do we go on?

247
00:28:47,400 --> 00:28:49,665
Because we have no choice.

248
00:28:49,700 --> 00:28:55,800
Because no country we're fighting - England,
America, Russia - will make peace with him.

249
00:28:55,835 --> 00:28:58,265
He admitted that?

250
00:28:58,300 --> 00:29:01,165
And it's the truth, of course.

251
00:29:01,200 --> 00:29:04,600
In other words,
while he remains as leader of Germany.

252
00:29:04,635 --> 00:29:07,200
...we must fight on until we're destroyed.

253
00:29:07,235 --> 00:29:09,600
Victory or death, as ever.

254
00:29:11,600 --> 00:29:15,600
I take it that he didn't mention
the obvious solution to the situation.

255
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
- What do you mean?
- Abdication.

256
00:29:21,500 --> 00:29:23,900
Now, my dear Strolin...

257
00:29:26,200 --> 00:29:28,565
I'm afraid we must go, dear.

258
00:29:28,600 --> 00:29:30,565
- Already?
- I have a train to catch.

259
00:29:30,600 --> 00:29:33,250
- We'll come back later.
- Let's have coffee.

260
00:29:33,285 --> 00:29:35,865
Goodbye. Good to see you
after all these years.

261
00:29:35,900 --> 00:29:39,400
- We won't let it be so long next time.
- Do you think they really would?

262
00:29:39,435 --> 00:29:41,865
- Would what, son?
- Shoot you.

263
00:29:41,900 --> 00:29:46,200
No, no. That's just his wild way of talking.
You mustn't pay any attention to that.

264
00:29:46,235 --> 00:29:50,500
- Shoot his greatest general?
- You shouldn't have said that in front of him.

265
00:29:50,535 --> 00:29:53,000
Come along and stop talking nonsense.

266
00:29:54,700 --> 00:29:57,800
- Until this evening, dear.
- Come early, will you?

267
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
- He's a good-looking boy, isn't he?
- And a very nice boy, too.

268
00:30:05,400 --> 00:30:09,265
- But were you entirely truthful with him?
- About what?

269
00:30:09,300 --> 00:30:12,300
When you told him that
he would never put you up against a wall.

270
00:30:12,335 --> 00:30:13,465
Of course.

271
00:30:13,500 --> 00:30:16,800
Has it ever occurred to you
that he might turn on you?

272
00:30:16,835 --> 00:30:20,000
- Why should he?
- He's turned on others.

273
00:30:20,035 --> 00:30:21,765
He'll never turn on me.

274
00:30:21,800 --> 00:30:26,900
What about those round him that don't like
you - Himmler, Bormann and that crowd?

275
00:30:26,935 --> 00:30:30,267
- Don't they ever influence him?
- Very often, indeed.

276
00:30:30,302 --> 00:30:33,565
You don't think they might
influence him against you?

277
00:30:33,600 --> 00:30:37,600
It's possible, yes, but...
I don't see that it's very likely.

278
00:30:37,700 --> 00:30:41,465
But in the remote possibility that they did...

279
00:30:41,500 --> 00:30:45,500
...have you ever considered what
might become of Lucy and Manfred?

280
00:30:45,900 --> 00:30:49,900
I've never thought about it.
But what on earth are you getting at anyway?

281
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
I think you should, that's all.

282
00:30:53,800 --> 00:30:58,800
You haven't changed a bit, Doctor.
You always were something of an odd fish.

283
00:30:59,600 --> 00:31:03,565
But there's no need to worry this time.
We're in no danger, none of us.

284
00:31:03,600 --> 00:31:08,500
And if you'd take some advice from a friend,
you'd better not talk like that to everybody.

285
00:31:08,535 --> 00:31:10,265
I don't.

286
00:31:10,300 --> 00:31:13,800
Only to those I know very well
and am very fond of.

287
00:31:15,100 --> 00:31:19,100
- Goodbye, Rommel.
- Goodbye, Strolin. Come again if you can.

288
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
I'll try.

289
00:33:36,800 --> 00:33:42,165
An invasion of Hitler's European fortress
was now clearly but a matter of time.

290
00:33:42,200 --> 00:33:48,200
And in November of 1943, Rommel made
a tour of inspection of the Atlantic defences...

291
00:33:48,235 --> 00:33:51,200
...preparatory to taking command
of the Nazi forces.

292
00:33:51,235 --> 00:33:54,200
...that were gathering to resist the assault.

293
00:35:02,800 --> 00:35:06,800
A month later, Rommel reported
to Field Marshal von Rundstedt...

294
00:35:07,000 --> 00:35:10,650
...supreme commander in the west,
at the latter's headquarters.

295
00:35:10,685 --> 00:35:14,300
...in the Pompadour's Palace
at Fontainebleau outside Paris.

296
00:35:25,500 --> 00:35:28,300
Field Marshal von Rundstedt, gentlemen.

297
00:35:33,800 --> 00:35:36,400
- Ruge.
- Field Marshal.

298
00:35:36,435 --> 00:35:38,500
Gentlemen.

299
00:35:43,700 --> 00:35:46,000
- Good to see you, Rommel.
- Field Marshal.

300
00:35:46,800 --> 00:35:52,200
Well, now that you've examined it closely,
what do you think of our Atlantic Wall?

301
00:35:52,235 --> 00:35:55,300
I'm afraid I haven't quite
completed my report yet, but...

302
00:35:55,335 --> 00:35:57,865
Then we'll discuss it whenever you're ready.

303
00:35:57,900 --> 00:36:02,550
I don't imagine the mighty Eisenhower
will be on us for another day or so anyway.

304
00:36:02,585 --> 00:36:07,200
- Wasn't too much a tax on you, I hope.
- Not in the least. I'm entirely recovered.

305
00:36:07,235 --> 00:36:11,200
- I'm delighted. You're well taken care of?
- Yes, sir.

306
00:36:11,600 --> 00:36:14,165
Bauer, would you divert our friends.

307
00:36:14,200 --> 00:36:17,700
...while Field Marshal Rommel and I
have a few moments of privacy?

308
00:36:17,735 --> 00:36:19,800
Yes, sir.

309
00:36:48,500 --> 00:36:50,600
Appalling, wasn't it?

310
00:36:52,900 --> 00:36:55,565
I can't even see why it's called a wall.

311
00:36:55,600 --> 00:36:59,200
The big ports like Havre and Ostend
and Cherbourg are protected...

312
00:36:59,235 --> 00:37:01,900
...but the enemy's not coming in
on the Queen Mary.

313
00:37:01,935 --> 00:37:04,265
Nothing's been done about the beaches.

314
00:37:04,300 --> 00:37:07,465
I saw 50 places where
an army of children could come ashore.

315
00:37:07,500 --> 00:37:12,600
The trouble is labour. We have the plans
for fortifications the devil couldn't breach -

316
00:37:12,635 --> 00:37:16,165
...solid steel and concrete
from Denmark to Spain.

317
00:37:16,200 --> 00:37:20,200
But I'm afraid our French friends aren't
being as cooperative as they might be.

318
00:37:20,600 --> 00:37:23,265
Even when driven to the job,
they move like snails.

319
00:37:23,300 --> 00:37:28,000
Either we break it up while they're still
wading ashore or we're in trouble.

320
00:37:28,035 --> 00:37:30,417
- Is that how you'd meet it?
- On the beaches.

321
00:37:30,452 --> 00:37:32,765
Crowd the water
with mines and traps and tricks.

322
00:37:32,800 --> 00:37:36,400
...and hit 'em while they're trying
to keep themselves from drowning.

323
00:37:36,435 --> 00:37:39,200
Here. Down here.

324
00:37:39,235 --> 00:37:40,765
And here.

325
00:37:40,800 --> 00:37:42,800
I don't agree with you.

326
00:37:47,300 --> 00:37:52,100
As it happens, neither you nor I will
determine the tactics in this operation.

327
00:37:52,135 --> 00:37:54,200
Not above the regimental level anyway.

328
00:37:54,235 --> 00:37:56,400
You mean Berlin?

329
00:37:57,300 --> 00:38:02,200
I mean the Bohemian corporal himself is
assuming sole command of this operation.

330
00:38:02,900 --> 00:38:08,600
You and I will function simply as instruments
of his astrological inspirations.

331
00:38:08,635 --> 00:38:12,265
And in case you're afflicted with scepticism,
this is official.

332
00:38:12,300 --> 00:38:16,300
- But that's an impossible situation.
- Then you should explain that to him.

333
00:38:16,400 --> 00:38:18,965
You've made no protest yourself?

334
00:38:19,000 --> 00:38:24,400
After you've interfered a dozen times or so
with a man's enthusiastic determination.

335
00:38:24,435 --> 00:38:28,400
...to cut his own throat, there comes a moment
when you're inclined to stand back.

336
00:38:28,900 --> 00:38:31,265
...and view it with a certain detachment.

337
00:38:31,300 --> 00:38:33,665
No objection to my pointing this out to him?

338
00:38:33,700 --> 00:38:37,700
On the contrary. I bestow my blessings
on your courage and optimism.

339
00:38:48,400 --> 00:38:53,600
I'm told you once referred to me as a clown,
a clown of Hitler's circus.

340
00:38:53,635 --> 00:38:55,265
Oh, did I?

341
00:38:55,300 --> 00:38:59,200
If so, I think you should know I've been
more explicit about you many times.

342
00:38:59,235 --> 00:39:01,565
That's quite all right, Field Marshal.

343
00:39:01,600 --> 00:39:06,500
I find it almost impossible to keep my mind
on anything harsh said about me.

344
00:39:06,535 --> 00:39:08,265
Did you say it?

345
00:39:08,300 --> 00:39:13,800
Whoever said it, you've given him
ample reason to regret such a foolish remark.

346
00:39:13,835 --> 00:39:16,400
- Thank you, Field Marshal.
- Not at all.

347
00:39:17,400 --> 00:39:21,000
- Is there anything else?
- I don't believe so, at the moment.

348
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
One suggestion, perhaps...

349
00:39:26,600 --> 00:39:29,665
...in view of our cordiality.

350
00:39:29,700 --> 00:39:32,765
If I were you, I wouldn't be
altogether unguarded.

351
00:39:32,800 --> 00:39:36,065
...about what I had to say about
this new strategic arrangement.

352
00:39:36,100 --> 00:39:41,800
You should know that from now on you'll be
under more or less constant observation.

353
00:39:41,835 --> 00:39:45,465
- From Berlin?
- Friends of the management, I believe.

354
00:39:45,500 --> 00:39:49,000
Have you any information
as to why I should be singled out?

355
00:39:49,035 --> 00:39:51,900
Oh, but you're not. We all are.

356
00:39:52,600 --> 00:39:55,465
Apparently, you didn't have it in Africa...

357
00:39:55,500 --> 00:39:59,500
...but here on the Continent
it's an honour that goes with staff rank.

358
00:39:59,900 --> 00:40:04,600
- You, too?
- My dear fellow, I'm the commander in chief.

359
00:40:13,700 --> 00:40:18,365
Two months after that, in February of 1944...

360
00:40:18,400 --> 00:40:22,200
...during one of Rommel's
rare absences from the Atlantic frontier...

361
00:40:22,235 --> 00:40:26,200
...his old friend Dr Karl Strolin
sought him out again.

362
00:40:40,300 --> 00:40:43,065
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.

363
00:40:43,100 --> 00:40:46,100
Dr Strolin to see
the field marshal and Frau Rommel.

364
00:40:46,135 --> 00:40:48,200
Come in, sir.

365
00:40:58,800 --> 00:41:01,865
Eisenhower won't try it
until spring, of course.

366
00:41:01,900 --> 00:41:06,200
- I doubt if I'll get home again before then.
- Are we ready for it?

367
00:41:06,235 --> 00:41:08,300
We will be, I hope.

368
00:41:13,700 --> 00:41:17,700
- To your very good health, Doctor.

369
00:41:20,700 --> 00:41:23,300
How do you know this room isn't wired?

370
00:41:23,335 --> 00:41:26,265
Wired? Why should it be wired?

371
00:41:26,300 --> 00:41:29,200
Does Himmler have to have
a reason for wiring a room?

372
00:41:29,235 --> 00:41:31,765
No, I don't suppose he does.

373
00:41:31,800 --> 00:41:35,400
But I don't think you have
to worry about this one. Why?

374
00:41:47,400 --> 00:41:50,800
Cos I want to talk to you
without being overheard.

375
00:41:50,835 --> 00:41:54,000
- About what?
- About the Hitler situation.

376
00:41:55,200 --> 00:41:58,800
If this is politics, Strolin,
I don't want to hear it.

377
00:41:58,835 --> 00:42:01,065
You'd rather see Germany destroyed?

378
00:42:01,100 --> 00:42:03,665
It's not a matter I want to discuss, I tell you.

379
00:42:03,700 --> 00:42:07,200
And I'm surprised at you.
That's a communist position.

380
00:42:07,900 --> 00:42:09,965
Oh? Is it?

381
00:42:10,000 --> 00:42:13,800
Defeat, against him, all that sort of thing.
You know it is.

382
00:42:13,835 --> 00:42:16,365
Would you call General Beck a communist?

383
00:42:16,400 --> 00:42:19,450
- Of course not.
- Or Carl Goerdeler, Lord Mayor of Leipzig?

384
00:42:19,485 --> 00:42:22,500
- I've never heard that he was.
- What about Falkenhausen?

385
00:42:22,535 --> 00:42:25,900
- No, but...
- What about Heinrich von Stulpnagel?

386
00:42:25,935 --> 00:42:29,565
Von Neurath, von Hassel,
are they communists?

387
00:42:29,600 --> 00:42:35,500
Are you trying to tell me seriously that
men like that are questioning his leadership?

388
00:42:35,535 --> 00:42:39,265
Not just questioning it. They intend to end it.

389
00:42:39,300 --> 00:42:44,700
- You mean you've talked to those fellows?
- To them and many others. Not only soldiers.

390
00:42:44,735 --> 00:42:48,265
Churchmen, labour leaders, lawyers, doctors.

391
00:42:48,300 --> 00:42:53,200
Members of the government, even. Not too
many of them, but sound men every one.

392
00:42:54,200 --> 00:42:56,900
How long has this been going on?

393
00:42:56,935 --> 00:42:58,900
Since '38.

394
00:43:00,500 --> 00:43:02,965
And what exactly are you after?

395
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
One: We want to get rid
of Hitler and his gang.

396
00:43:07,100 --> 00:43:13,000
If we are to be defeated, then we prefer to be
defeated as human beings, not as barbarians.

397
00:43:13,035 --> 00:43:16,265
Two: Whether we win or lose...

398
00:43:16,300 --> 00:43:20,300
...we want to live again
like decent people, without fear.

399
00:43:20,400 --> 00:43:23,900
Look, Strolin, I don't want
to get mixed up in this thing.

400
00:43:24,800 --> 00:43:29,500
What they do in Berlin is their business,
not mine. I'm a soldier, not a politician.

401
00:43:29,535 --> 00:43:33,917
- You still think you're perfectly safe?
- Who knows who's safe and who's not?

402
00:43:33,952 --> 00:43:38,300
- Under a sane man you'd know.
- That's a lot of rubbish. And you know it.

403
00:43:38,335 --> 00:43:41,965
Well, I hope you're right.
And perhaps you are.

404
00:43:42,000 --> 00:43:45,365
After all, you are his favourite,
and no one's ever questioned.

405
00:43:45,400 --> 00:43:50,500
...the deep and enduring gratitude he's always
shown to those who have served him well.

406
00:43:50,535 --> 00:43:52,865
No one's in danger who does his job properly.

407
00:43:52,900 --> 00:43:58,500
Of course, you have nothing to fear.
And if something did happen, unpredictably...

408
00:43:58,535 --> 00:44:01,665
...you'd still know that
the lives of Lucy and Manfred.

409
00:44:01,700 --> 00:44:05,065
...would be safe and snug
in the soft, gentle, tender hands.

410
00:44:05,100 --> 00:44:08,865
...of that brave little band of patriots
he's gathered round him.

411
00:44:08,900 --> 00:44:12,900
- That kind of talk doesn't amuse me.
- I'm not trying to amuse you.

412
00:44:13,300 --> 00:44:17,165
I'm merely reflecting on
your extraordinary good fortune.

413
00:44:17,200 --> 00:44:21,200
I wish you'd think about that, too, sometime.
Not the blood on his mouth...

414
00:44:21,235 --> 00:44:24,265
...but what a godsend he is to you personally...

415
00:44:24,300 --> 00:44:27,465
...not only in your home,
but in the field as a soldier.

416
00:44:27,500 --> 00:44:31,500
How many other generals can boast
the favour and support of a leader.

417
00:44:31,535 --> 00:44:34,500
...so gifted in the arts of war?

418
00:44:34,700 --> 00:44:35,865
That's enough.

419
00:44:35,900 --> 00:44:40,200
You haven't forgotten how brilliantly
he refused to be seduced into an invasion.

420
00:44:40,235 --> 00:44:43,100
...of undefended England right after Dunkirk?

421
00:44:43,135 --> 00:44:45,365
Or how brave he was at Stalingrad...

422
00:44:45,400 --> 00:44:48,265
...when von Paulus wanted
to withdraw from the trap?

423
00:44:48,300 --> 00:44:53,700
What other man on earth would have had the
courage to send that brief, thrilling command.

424
00:44:53,735 --> 00:44:59,100
"Don't retreat so much as a millimetre.
Victory or death. " Would Napoleon himself...

425
00:44:59,135 --> 00:45:03,167
- That's enough, I tell you!
- Afraid even to think about it.

426
00:45:03,202 --> 00:45:07,200
Stop talking to me as if I were a child
and you a schoolmaster!

427
00:45:07,235 --> 00:45:09,867
Don't you think I know what you mean?
But what of it?

428
00:45:09,902 --> 00:45:12,465
Who asked me? And suppose
I told them what I thought -

429
00:45:12,500 --> 00:45:17,500
...that what they're doing, beyond anything
else, is stupid - who would listen to me?

430
00:45:17,535 --> 00:45:21,167
- Have you ever tried?
- Yes! Been told to mind my own business.

431
00:45:21,202 --> 00:45:24,765
And who's to say they're not right?
You aren't naive enough to think.

432
00:45:24,800 --> 00:45:28,800
...that a soldier must approve of
his government before he can fight for it.

433
00:45:29,000 --> 00:45:34,100
What army could exist like that, with every
man free to decide what he will or won't do?

434
00:45:34,135 --> 00:45:37,865
The truth is that a soldier
has but one function in life...

435
00:45:37,900 --> 00:45:42,700
...one lone excuse for existence, and that is
to carry out the order of his superiors.

436
00:45:42,735 --> 00:45:45,465
The rest, including government, is politics.

437
00:45:45,500 --> 00:45:50,600
And if I must remind you again, I'm a soldier,
not a politician. What the government does...

438
00:45:50,635 --> 00:45:53,267
Stop hiding behind that
bloody uniform of yours!

439
00:45:53,302 --> 00:45:55,900
What do I care about
your philosophy of the soldier?

440
00:45:55,935 --> 00:45:58,165
All it means to me is that you're terrified...

441
00:45:58,200 --> 00:46:02,200
...and hiding under a lot of rubbish
about the functions of a robot.

442
00:46:02,400 --> 00:46:05,865
Have you forgotten that
I've known you for 20 years?

443
00:46:05,900 --> 00:46:09,300
I know exactly how you feel
about that abomination in Berlin.

444
00:46:09,335 --> 00:46:11,865
What I can't understand is this willingness.

445
00:46:11,900 --> 00:46:15,900
...to go marching right down into hell
with a beast you loathe and despise.

446
00:46:16,500 --> 00:46:21,100
Where's all the sense and courage you have
in the field? Haven't you any of it here?

447
00:46:21,135 --> 00:46:24,500
I think you'd better
get out of this house. Now.

448
00:46:27,000 --> 00:46:30,950
Not until you've shown an old friend
the decency of honesty with him.

449
00:46:30,985 --> 00:46:34,942
If reason won't work -
very well, then, I'm prepared to go further.

450
00:46:34,977 --> 00:46:38,900
I won't stir from this room
until the truth has passed between us.

451
00:46:39,100 --> 00:46:41,665
Or had you rather
I call the guard and charge you?

452
00:46:41,700 --> 00:46:46,600
- That you will never do.
- And may I ask why you know what I will do?

453
00:46:46,635 --> 00:46:49,300
Because Lucy told me that you wouldn't.

454
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
You... You've already
talked to Lucy about this?

455
00:46:55,500 --> 00:46:57,365
Of course.

456
00:46:57,400 --> 00:47:00,300
- And she sent you to me?
- Not at all.

457
00:47:01,100 --> 00:47:05,900
She merely told me how you really feel
about our sainted leader.

458
00:47:05,935 --> 00:47:08,700
...and his glorious reign over Germany.

459
00:47:19,800 --> 00:47:22,500
Father! Father, the car's here.

460
00:47:23,200 --> 00:47:27,700
We saw it. Will you please not shout?
I've told you that a dozen times.

461
00:47:29,000 --> 00:47:31,365
- He's just excited.
- I know, but...

462
00:47:31,400 --> 00:47:35,400
He's all right. He's still only a boy,
remember, in spite of that uniform.

463
00:47:35,700 --> 00:47:37,565
Of course.

464
00:47:37,600 --> 00:47:40,165
Take care of yourself, dear.

465
00:47:40,200 --> 00:47:43,900
- You're not cross with me, are you?
- For what?

466
00:47:43,935 --> 00:47:46,700
For speaking to Dr Strolin.

467
00:47:48,600 --> 00:47:50,700
No, of course not.

468
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
Is he right?

469
00:47:57,800 --> 00:47:59,800
I don't know.

470
00:48:03,300 --> 00:48:06,365
I can't make up my mind.

471
00:48:06,400 --> 00:48:09,065
But that's a dreadful thing he proposes.

472
00:48:09,100 --> 00:48:14,600
A great, tremendous, dreadful thing. I don't
know that I can go along that far with him.

473
00:48:14,635 --> 00:48:19,700
- Then don't, if you don't think he's right.
- I didn't say he wasn't right, but...

474
00:48:19,735 --> 00:48:23,400
Even so, is that the only way to handle it?

475
00:48:24,100 --> 00:48:26,465
Treason?

476
00:48:26,500 --> 00:48:30,300
That's what it comes down to,
no matter how right you think you are.

477
00:48:30,335 --> 00:48:32,965
You think it's better
to keep things as they are?

478
00:48:33,000 --> 00:48:36,765
No, no, I don't. But there must be
some better way of handling it.

479
00:48:36,800 --> 00:48:42,200
I mean, if I could see him alone again
and explain the situation to him.

480
00:48:43,700 --> 00:48:47,000
Can you tell me how a man can
fight a war under such conditions?

481
00:48:47,035 --> 00:48:49,600
Isn't it enough that we face an invasion...

482
00:48:49,635 --> 00:48:51,465
No. Never mind now.

483
00:48:51,500 --> 00:48:56,000
You don't have to decide this minute.
It'll come to you when it's time.

484
00:48:58,300 --> 00:49:01,350
What do you think, really?

485
00:49:01,385 --> 00:49:04,400
I can't tell you, dear. I don't know.

486
00:49:05,600 --> 00:49:09,500
But never mind now. When the time comes,
something'll tell you.

487
00:49:09,535 --> 00:49:12,600
You'd better go along now.
You're late already.

488
00:49:15,700 --> 00:49:18,265
- Write to me every day, will you?
- I will.

489
00:49:18,300 --> 00:49:22,300
- This is a little something for the journey.
- Thank you, darling.

490
00:49:24,100 --> 00:49:27,500
Goodbye, sweetheart.
And don't worry about me.

491
00:49:27,535 --> 00:49:29,500
I'll try not to.

492
00:49:46,500 --> 00:49:48,600
That's all, please.

493
00:49:53,600 --> 00:49:56,350
Goodbye, son. Take care of your mother.

494
00:49:56,385 --> 00:49:59,065
Be a good soldier. Make me proud of you.

495
00:49:59,100 --> 00:50:03,000
I'll try, Father. Are you going
to bring us back Montgomery?

496
00:50:03,035 --> 00:50:04,900
The minute he steps ashore.

497
00:50:06,900 --> 00:50:10,900
Goodbye, darling.

498
00:50:22,800 --> 00:50:26,800
And then, finally,
after four long years of preparation...

499
00:50:27,300 --> 00:50:30,065
...it came: D-day.

500
00:50:30,100 --> 00:50:34,000
And the greatest armada and
the vastest movement of men and arms.

501
00:50:34,035 --> 00:50:37,165
...in the history of the world rose from England.

502
00:50:37,200 --> 00:50:40,200
...and set out for the assault
on the beaches of Normandy.

503
00:50:40,235 --> 00:50:42,700
...and the German fortress of Europe.

504
00:53:46,600 --> 00:53:51,700
From the moment the Bohemian corporal
promoted himself to the supreme command...

505
00:53:51,735 --> 00:53:55,300
...the German Army has been
the victim of a unique situation.

506
00:53:56,100 --> 00:54:01,300
Not only too many of the enemy,
but one too many Germans.

507
00:54:03,100 --> 00:54:06,100
You don't think he's ready
to give us the 15th Army yet?

508
00:54:06,135 --> 00:54:08,665
I don't see how he can
under the circumstances.

509
00:54:08,700 --> 00:54:11,900
His astrologers have informed him
that this is only a feint...

510
00:54:11,935 --> 00:54:15,417
...that the real invasion is yet to come,
north of Calais.

511
00:54:15,452 --> 00:54:18,865
The 15th Army is sitting
on those cold beaches up there.

512
00:54:18,900 --> 00:54:25,100
Waiting for an invasion that has taken place
is an excellent example of war by horoscope.

513
00:54:25,135 --> 00:54:27,465
We've got to have those troops.

514
00:54:27,500 --> 00:54:32,200
If we're not allowed to manoeuvre, we've
got to be able to support these positions.

515
00:54:32,235 --> 00:54:34,867
We've got to see him again about it.

516
00:54:34,902 --> 00:54:37,465
I tell you this in confidence, Rommel.

517
00:54:37,500 --> 00:54:41,500
I don't think anything we can do
would be of the slightest use.

518
00:54:42,800 --> 00:54:45,700
The pattern for defeat has already been set.

519
00:54:46,600 --> 00:54:49,900
"Hold fast.
Don't give up a millimetre of ground. "

520
00:54:50,900 --> 00:54:52,865
"Victory or death. "

521
00:54:52,900 --> 00:54:58,100
Wars can't be won by men whose knowledge
of tactics is based on copybook maxims.

522
00:54:59,100 --> 00:55:03,065
They may stir schoolchildren,
but they don't stop troops.

523
00:55:03,100 --> 00:55:07,100
But give me a free hand for a few months
and I'd make them pay for it.

524
00:55:07,500 --> 00:55:12,600
I'd make them pay such a price in blood
they'd wish they'd never heard of Germany.

525
00:55:12,635 --> 00:55:14,865
I might not be able to stop them all...

526
00:55:14,900 --> 00:55:19,600
...but they'd know they'd fought an army,
not a series of stationary targets.

527
00:55:21,200 --> 00:55:26,100
He'll never let us, of course.
You know how firm corporals are.

528
00:55:54,200 --> 00:55:56,700
Do you happen to know Karl Strolin?

529
00:55:58,300 --> 00:56:01,400
- Strolin?
- The Lord Mayor of Stuttgart.

530
00:56:03,900 --> 00:56:06,200
I remember that name from somewhere.

531
00:56:06,235 --> 00:56:08,800
Or Dr Goerdeler of Leipzig?

532
00:56:12,800 --> 00:56:15,665
You too?

533
00:56:15,700 --> 00:56:18,765
Every day that passes,
every minute of the day...

534
00:56:18,800 --> 00:56:23,400
...convinces me more and more
that theirs is the only possible solution.

535
00:56:23,435 --> 00:56:26,165
Your words,
you must understand, mystify me.

536
00:56:26,200 --> 00:56:29,500
They propose to arrest him,
take over the government.

537
00:56:29,535 --> 00:56:32,800
...and move immediately
to make peace with Eisenhower.

538
00:56:32,900 --> 00:56:36,165
I shall, of course, deny that
this conversation ever took place.

539
00:56:36,200 --> 00:56:41,500
But that's a particularly childish idea.
Eisenhower won't make a separate peace.

540
00:56:41,535 --> 00:56:44,700
And why should he,
with things going so well as they are?

541
00:56:44,735 --> 00:56:47,667
That part of your plan
is doomed from the start.

542
00:56:47,702 --> 00:56:50,565
But you don't disagree
with the basic proposal?

543
00:56:50,600 --> 00:56:53,365
I'm sorry, but I don't believe
I heard the question.

544
00:56:53,400 --> 00:56:58,100
In any case, if they came to you for counsel
or advice, would you receive them?

545
00:56:58,135 --> 00:57:00,367
Oh, no.

546
00:57:00,402 --> 00:57:02,565
No.

547
00:57:02,600 --> 00:57:06,100
No, I'm afraid not, Rommel.

548
00:57:06,135 --> 00:57:09,167
It's too late. Much too late.

549
00:57:09,202 --> 00:57:12,200
Even if they moved immediately?

550
00:57:13,000 --> 00:57:15,800
You misunderstand.

551
00:57:15,835 --> 00:57:18,600
Not too late for that.

552
00:57:18,635 --> 00:57:20,700
Too late for me.

553
00:57:21,900 --> 00:57:23,900
I'm 70 now...

554
00:57:25,100 --> 00:57:27,200
...too old to revolt...

555
00:57:28,000 --> 00:57:32,700
...too old to challenge authority...
however evil.

556
00:57:44,200 --> 00:57:46,800
Berlin calling, sir. Marshal Keitel.

557
00:57:55,100 --> 00:57:56,065
Keitel?

558
00:57:56,100 --> 00:57:58,465
- Von Rundstedt?
- Here.

559
00:57:58,500 --> 00:58:01,865
- Is this true about Cherbourg?
- I'm afraid so.

560
00:58:01,900 --> 00:58:05,465
But this is dreadful.
How can I give such news to the F�hrer?

561
00:58:05,500 --> 00:58:09,500
You've reported misfortune to him before.
Why should this be such a problem?

562
00:58:09,600 --> 00:58:12,950
But that's just it. We've had nothing
but bad news for weeks.

563
00:58:12,985 --> 00:58:16,300
Isn't there any good news
I can give him at the same time?

564
00:58:16,335 --> 00:58:18,665
Have you checked on the Russian front?

565
00:58:18,700 --> 00:58:22,465
We're not discussing the Russian front.
We're discussing yours.

566
00:58:22,500 --> 00:58:26,400
This situation in the west
becomes worse with every report.

567
00:58:26,435 --> 00:58:30,300
I'm actually embarrassed to have to give him
another disappointment like this.

568
00:58:30,335 --> 00:58:32,165
Can't you think of anything we can do?

569
00:58:32,200 --> 00:58:37,600
Certainly. Give us those 90 divisions of the
15th Army who are in Calais playing cards.

570
00:58:37,635 --> 00:58:42,365
That's impossible. The F�hrer has explained
the necessity for leaving them there.

571
00:58:42,400 --> 00:58:47,300
Very well. Give us permission to pull out of
Normandy and set up a line we can defend.

572
00:58:47,335 --> 00:58:51,300
Your orders are to fight where you are.
That's what he expects you to do.

573
00:58:51,400 --> 00:58:53,800
You have no better suggestion than that?

574
00:58:53,835 --> 00:58:55,800
One very much better, in fact.

575
00:58:57,200 --> 00:58:59,800
Make peace, you idiot!

576
00:59:21,600 --> 00:59:24,565
- Goodbye again, Rommel.
- He'll never report that.

577
00:59:24,600 --> 00:59:29,500
This very instant he's knocking at the
corporal's door, whimpering with happiness.

578
00:59:29,535 --> 00:59:32,065
You must never forget this, my dear fellow.

579
00:59:32,100 --> 00:59:35,700
Victory has a hundred fathers:
Defeat is an orphan.

580
00:59:36,700 --> 00:59:41,900
Within 24 hours you'll be named my
successor. I extend my deepest sympathy.

581
00:59:41,935 --> 00:59:44,500
That's nonsense. He'll never let you go.

582
00:59:53,300 --> 00:59:55,865
But not too old, I might add...

583
00:59:55,900 --> 01:00:00,900
...to wish your friends the best of luck
in their extremely interesting project.

584
01:00:05,400 --> 01:00:09,400
Meanwhile, with their beachheads
irretrievably secured...

585
01:00:09,600 --> 01:00:15,200
Allied tanks and men had fanned out across
France and begun their race for the Rhine.

586
01:00:52,600 --> 01:00:56,350
Put these where you can get to them quickly.
Also those files there.

587
01:00:56,385 --> 01:01:00,100
Keep the key yourself and use
your own judgement about the rest.

588
01:01:01,300 --> 01:01:03,300
Field Marshal.

589
01:01:31,500 --> 01:01:34,100
- Where is he?
- In the small room.

590
01:01:35,700 --> 01:01:37,800
- Aldinger.
- Yes, sir.

591
01:01:46,500 --> 01:01:48,065
Colonel.

592
01:01:48,100 --> 01:01:51,000
I'll try to be as brief
as possible, Field Marshal.

593
01:01:51,035 --> 01:01:53,900
- You'd better keep an eye on the corridor.
- Yes, sir.

594
01:02:01,900 --> 01:02:05,265
- Well?
- We are faced with an immediate decision.

595
01:02:05,300 --> 01:02:09,900
Three of our men were arrested in Berlin
yesterday. They'll be made to talk, of course.

596
01:02:09,935 --> 01:02:13,565
But, fortunately, their knowledge
of the people involved is limited.

597
01:02:13,600 --> 01:02:17,400
But in the opinion of everyone concerned,
there's no more time to be lost.

598
01:02:17,435 --> 01:02:19,765
We must act at once.

599
01:02:19,800 --> 01:02:22,600
And it's all set, definitely?

600
01:02:22,635 --> 01:02:24,900
So I understand, sir.

601
01:02:29,900 --> 01:02:33,700
At my word, from this instant,
they are prepared to follow my lead.

602
01:02:33,735 --> 01:02:37,217
Then I have your permission
to inform General Stulpnagel.

603
01:02:37,252 --> 01:02:40,700
...we may now act at will
and without further consultation?

604
01:02:44,100 --> 01:02:46,700
Wait here, Colonel. Come with me, Ruge.

605
01:02:51,000 --> 01:02:53,600
- Clear this room, Aldinger.
- Yes, sir.

606
01:02:55,300 --> 01:02:58,300
Outside. Never mind about that. Outside.

607
01:03:00,900 --> 01:03:05,300
Field Marshal Rommel speaking.
Put me through to Field Marshal Keitel.

608
01:03:08,100 --> 01:03:11,565
I've got to be certain, absolutely certain.

609
01:03:11,600 --> 01:03:14,700
We can't go through with this
if there's a remote sign of sense.

610
01:03:19,800 --> 01:03:21,365
Keitel?

611
01:03:21,400 --> 01:03:25,250
- Rommel.
- Now listen very carefully, Keitel.

612
01:03:25,285 --> 01:03:29,065
I've got to see the F�hrer at once,
somewhere in France.

613
01:03:29,100 --> 01:03:34,100
I can't explain now, but you must make him
understand that it's a matter of great urgency.

614
01:03:34,135 --> 01:03:36,317
I suggest tomorrow morning.

615
01:03:36,352 --> 01:03:38,465
On June 17...

616
01:03:38,500 --> 01:03:43,200
...they met in Hitler's underground stronghold
at Margival, near Soissons.

617
01:03:43,700 --> 01:03:49,300
This is an extremely difficult duty, my F�hrer,
but circumstances leave me with no choice.

618
01:03:49,335 --> 01:03:52,900
We've reached a crisis on this front
that calls for a decision.

619
01:03:52,935 --> 01:03:55,867
But you've said that. You've said that before.

620
01:03:55,902 --> 01:03:58,765
Every time we talk,
we're facing another crisis.

621
01:03:58,800 --> 01:04:02,800
When the enemy has overwhelming
superiority on land, at sea and in the air...

622
01:04:03,300 --> 01:04:07,300
...and continues to grow stronger with every
hour while we grow weaker at the same rate...

623
01:04:07,800 --> 01:04:11,365
...that to me is a crisis
by any standards that I understand.

624
01:04:11,400 --> 01:04:16,900
- A crisis that should be examined promptly.
- That's you! That's you, like always.

625
01:04:17,600 --> 01:04:20,165
When everything's going well, you're willing.

626
01:04:20,200 --> 01:04:25,200
But at the first sign of a difficulty,
you become a defeatist, complete defeatist.

627
01:04:25,235 --> 01:04:30,600
Are you perhaps interested why you didn't
succeed von Rundstedt? This is why!

628
01:04:32,500 --> 01:04:36,200
Maybe I'd have been better
if I had replaced you altogether.

629
01:04:37,600 --> 01:04:40,565
Have you, perhaps, a little confidence in me?

630
01:04:40,600 --> 01:04:44,150
More, it would seem, than the F�hrer
has in me. May I continue?

631
01:04:44,185 --> 01:04:47,700
And what my V bombs are doing to London,
has no one told you?

632
01:04:47,735 --> 01:04:50,865
Yes, sir. But why not to the beachheads?

633
01:04:50,900 --> 01:04:56,300
Because that's not their purpose. They need a
whole city for a target, then they cannot miss.

634
01:04:56,335 --> 01:05:00,200
Then why not the embarkation ports?
Plymouth, Southampton, Portsmouth?

635
01:05:00,235 --> 01:05:01,965
No, no, no, no, no!

636
01:05:02,000 --> 01:05:07,400
That's exactly what I mean when I say you're
no good at thinking above the battlefield.

637
01:05:08,900 --> 01:05:12,900
The British don't care for those villages.
It's their London that they love.

638
01:05:13,000 --> 01:05:16,265
They don't want to see it destroyed
the way I'll destroy it.

639
01:05:16,300 --> 01:05:22,000
In two more weeks, remember my words,
they'll be screaming for surrender. You'll see.

640
01:05:22,035 --> 01:05:26,017
To continue, sir.
The struggle is over on this front.

641
01:05:26,052 --> 01:05:29,965
Within two weeks,
you must prepare to see the enemy.

642
01:05:30,000 --> 01:05:33,565
...break through our lines
and push out into the interior of France.

643
01:05:33,600 --> 01:05:38,300
Militarily, the end is already in sight.
We have nothing more to throw in.

644
01:05:39,200 --> 01:05:43,165
What is it you are proposing?
That we surrender?

645
01:05:43,200 --> 01:05:47,900
I give you the facts, sir. I only ask
that you draw the proper conclusions.

646
01:05:47,935 --> 01:05:50,300
Proper to whom? To you!

647
01:05:57,800 --> 01:06:01,800
I suggest, Rommel, that
you confine your genius to fighting.

648
01:06:01,900 --> 01:06:06,300
Leave the conduct of the war
to those who are responsible for it!

649
01:06:06,335 --> 01:06:10,665
My apologies, sir. Now, if the F�hrer
will honour me with his advice.

650
01:06:10,700 --> 01:06:15,900
The V weapon, for your information, happens
to be only the first in a series of weapons.

651
01:06:15,935 --> 01:06:19,065
...that will completely revolutionise all warfare.

652
01:06:19,100 --> 01:06:24,900
I've a second more powerful, and a third
in mind a thousand times more destructive.

653
01:06:24,935 --> 01:06:27,165
But the crisis under discussion is now.

654
01:06:27,200 --> 01:06:31,200
I've a dozen others, all of them capable
of turning the whole course of the war.

655
01:06:31,400 --> 01:06:34,865
But what about now, sir?
What are we to do tomorrow morning?

656
01:06:34,900 --> 01:06:41,000
While you've been deciding that all is lost,
we've been working, working miracles...

657
01:06:41,035 --> 01:06:44,265
...determining the course of history
for centuries to come!

658
01:06:44,300 --> 01:06:48,200
In the workshops and laboratories,
we've made machines of destruction.

659
01:06:48,235 --> 01:06:51,165
...such as the enemy has never dreamed of!

660
01:06:51,200 --> 01:06:55,200
I have one in mind! I have a weapon in mind!

661
01:07:00,500 --> 01:07:04,200
Now definitely committed to
the plot to assassinate his F�hrer...

662
01:07:04,235 --> 01:07:07,865
Rommel was still trying
to whip fight into his crumbling front...

663
01:07:07,900 --> 01:07:13,400
...when, on June 17, on a road near a village
with the ominous name of Montgomery...

664
01:07:17,600 --> 01:07:19,600
Aircraft.

665
01:08:06,400 --> 01:08:13,100
Three days later, while Rommel still lay
unconscious in a hospital in France...

666
01:08:13,135 --> 01:08:16,967
Adolf Hitler and his staff
gathered for their fateful conference.

667
01:08:17,002 --> 01:08:20,800
...in a fortified barracks at
his headquarters in East Prussia.

668
01:09:05,100 --> 01:09:07,100
The F�hrer, gentlemen.

669
01:09:10,100 --> 01:09:13,200
He handles his panzers like a cavalry officer.

670
01:09:13,800 --> 01:09:15,900
Thank you, gentlemen.

671
01:09:21,100 --> 01:09:23,365
- My F�hrer.
- Yes?

672
01:09:23,400 --> 01:09:25,265
- Stauffenberg, sir.
- Yes, yes.

673
01:09:25,300 --> 01:09:28,400
- Stauffenberg. From General Fromm.
- Yes, sir.

674
01:09:28,435 --> 01:09:31,500
- Good to see you again.
- Thank you, my F�hrer.

675
01:09:31,535 --> 01:09:33,800
Gentlemen, your attention, please.

676
01:09:35,900 --> 01:09:39,300
Excuse me, please.
I have a report from General Fromm.

677
01:09:49,600 --> 01:09:52,765
- Where's G�ring?
- On his way now, sir.

678
01:09:52,800 --> 01:09:56,600
Well, when you are fat,
you don't move so fast, huh?

679
01:10:01,200 --> 01:10:03,900
Colonel Count von Stauffenberg?
Telephone, sir.

680
01:10:03,935 --> 01:10:05,900
Thank you.

681
01:10:10,100 --> 01:10:12,200
Excuse me.

682
01:10:30,200 --> 01:10:34,200
All right, suppose we start
with the Russian front.

683
01:11:00,700 --> 01:11:02,100
F�hrer?

684
01:11:02,900 --> 01:11:04,800
The F�hrer!

685
01:11:28,000 --> 01:11:30,100
Are you all right, my F�hrer?

686
01:11:31,600 --> 01:11:34,000
Yeah. I'm all right.

687
01:11:37,800 --> 01:11:41,900
For that failure, 5000 suspects
paid with their lives.

688
01:11:41,935 --> 01:11:45,617
...during the few days
that Hitler spent in hospital.

689
01:11:45,652 --> 01:11:49,300
As for Rommel, recuperating
at Herrlingen from injuries.

690
01:11:49,500 --> 01:11:52,500
...that would have destroyed
any but the toughest of men...

691
01:11:52,535 --> 01:11:55,465
...all public mention of his name
suddenly stopped...

692
01:11:55,500 --> 01:11:58,600
...and a complete and official silence
settled over the subject.

693
01:11:58,635 --> 01:12:01,865
...of the nation's most celebrated soldier.

694
01:12:01,900 --> 01:12:05,300
For three months he remained
in this sinister isolation.

695
01:12:05,335 --> 01:12:09,300
...until the afternoon of October 13 in 1944.

696
01:12:10,200 --> 01:12:12,665
- Keitel?
- How are you, Rommel?

697
01:12:12,700 --> 01:12:16,700
- Getting along, thank you.
- Well enough yet to come up to Berlin?

698
01:12:16,735 --> 01:12:21,000
I'm afraid not yet.
In another week or two, perhaps. Why?

699
01:12:21,035 --> 01:12:23,765
I could send a special train for you.

700
01:12:23,800 --> 01:12:27,400
That's very good of you,
but I really don't feel up to it yet.

701
01:12:27,435 --> 01:12:29,965
Is there some particular urgency about it?

702
01:12:30,000 --> 01:12:32,800
How soon will you be ready
for another command?

703
01:12:32,835 --> 01:12:36,600
Another two weeks, I suppose.
Three at the most.

704
01:12:37,300 --> 01:12:41,300
If we send someone there, would you
be able to discuss the situation with him?

705
01:12:41,700 --> 01:12:45,700
- Of course.
- Very well. I'll send Burgdorf. You know him?

706
01:12:46,300 --> 01:12:47,700
I've met him.

707
01:12:47,900 --> 01:12:51,900
Suppose I have him drive down tomorrow
morning, would that be convenient?

708
01:12:52,000 --> 01:12:55,865
- Perfectly.
- He'll have full information and instructions.

709
01:12:55,900 --> 01:13:00,900
- Give my best regards to Frau Rommel.
- I will. And thank you very much.

710
01:13:00,935 --> 01:13:03,000
- Goodbye, then.
- Goodbye.

711
01:13:22,400 --> 01:13:26,100
Keitel. He's talking about
another command again.

712
01:13:27,200 --> 01:13:30,700
- When?
- When I feel like it, I suppose.

713
01:13:47,000 --> 01:13:49,900
Uh, he sends his best regards to you.

714
01:14:39,100 --> 01:14:42,700
- We're here to see Field Marshal Rommel.
- I'll tell him, sir.

715
01:14:42,735 --> 01:14:44,900
- Would you tell him...
- Come in, Burgdorf.

716
01:14:53,300 --> 01:14:57,300
- Field Marshal.
- It's good to see you again. And you, General.

717
01:14:57,500 --> 01:15:00,100
- I don't believe you've met my wife.
- No, sir.

718
01:15:00,135 --> 01:15:02,700
May I present General Burgdorf
and General?...

719
01:15:02,735 --> 01:15:04,265
- Maisel.
- General Maisel.

720
01:15:04,300 --> 01:15:08,300
- My son Manfred and Captain Aldinger.
- I hope you're not too tired.

721
01:15:08,400 --> 01:15:11,900
- Not at all, thank you.
- Have you time for luncheon first?

722
01:15:11,935 --> 01:15:15,400
Thank you, but we're due back
as quickly as we can make it.

723
01:15:15,435 --> 01:15:18,365
Very well, then.
If you'll excuse us, dear. This way.

724
01:15:18,400 --> 01:15:21,800
- Our apologies.
- Of course, but I'm terribly disappointed.

725
01:15:21,835 --> 01:15:24,300
- Another time, perhaps.
- I hope so.

726
01:15:39,100 --> 01:15:41,700
I hope it's the Russian front, don't you?

727
01:15:45,900 --> 01:15:48,465
Make yourselves comfortable.

728
01:15:48,500 --> 01:15:53,800
Smoke, if you wish. I'm not like Montgomery -
smoke doesn't make me unhappy.

729
01:15:58,300 --> 01:16:01,165
At your service, gentlemen.

730
01:16:01,200 --> 01:16:05,165
- We come directly from the F�hrer.
- Yes.

731
01:16:05,200 --> 01:16:08,900
And what we have to say to you
comes directly from his lips.

732
01:16:08,935 --> 01:16:10,365
Yes?

733
01:16:10,400 --> 01:16:13,365
Our instructions are to tell you, first...

734
01:16:13,400 --> 01:16:19,200
...of his deep appreciation of your
many heroic services to the state.

735
01:16:21,100 --> 01:16:22,665
Go on.

736
01:16:22,700 --> 01:16:25,865
And his regrets over
your unfortunate accident.

737
01:16:25,900 --> 01:16:31,000
I was sure his silence meant only that there
were more important matters on his mind.

738
01:16:31,700 --> 01:16:34,565
It's a pity that after such a record...

739
01:16:34,600 --> 01:16:39,800
If you'll forgive me, may we skip your
reflections and get to the message you have?

740
01:16:39,835 --> 01:16:41,800
Of course, sir.

741
01:17:07,400 --> 01:17:12,400
You'll observe that the charges are supported
by an overwhelming body of testimony.

742
01:17:12,435 --> 01:17:14,900
I can read, thank you.

743
01:17:24,800 --> 01:17:28,500
You've been uncommonly fortunate,
I see, in deathbed confessions.

744
01:17:28,535 --> 01:17:32,000
It's all perfectly legal, I assure you, sir.

745
01:17:44,100 --> 01:17:49,400
You may inform the F�hrer that I look forward
to answering these charges in court.

746
01:17:49,435 --> 01:17:52,465
You don't intend to deny them, do you?

747
01:17:52,500 --> 01:17:57,800
I said you may inform the F�hrer that I look
forward to answering the charges in court.

748
01:17:58,500 --> 01:18:02,400
The F�hrer is extremely hopeful
that this matter can be settled.

749
01:18:02,435 --> 01:18:06,300
...without exposing it to
the inevitable publicity of a court trial.

750
01:18:06,335 --> 01:18:09,165
Very well, then.
Let him withdraw the charges.

751
01:18:09,200 --> 01:18:13,200
His view is that nothing but harm
for everyone could come from a trial.

752
01:18:14,200 --> 01:18:17,565
My orders are to remind you,
in the strongest terms possible...

753
01:18:17,600 --> 01:18:22,200
...of the damage that testimony like this
could do to your name and reputation.

754
01:18:22,235 --> 01:18:25,600
What does he expect me to do?
Plead guilty? To you?

755
01:18:26,300 --> 01:18:28,565
Well, naturally not that, of course.

756
01:18:28,600 --> 01:18:32,600
I know what he wants.
He wants me to keep my mouth shut.

757
01:18:32,700 --> 01:18:35,565
He doesn't want me to speak out
where it can be heard.

758
01:18:35,600 --> 01:18:39,200
Well, you may tell him for me that
that's very thoughtful of him...

759
01:18:43,800 --> 01:18:46,365
...which will be in a proper court of law.

760
01:18:46,400 --> 01:18:51,000
But to what end, sir?
The verdict is already indicated.

761
01:18:54,800 --> 01:18:57,300
He told you to tell me that, too?

762
01:18:58,000 --> 01:19:01,500
The evidence is there.
What defence is possible?

763
01:19:02,500 --> 01:19:05,600
Then... what does he suggest?

764
01:19:06,200 --> 01:19:07,965
Before we go any further...

765
01:19:08,000 --> 01:19:11,765
...the field marshal should be warned
that this house is surrounded.

766
01:19:11,800 --> 01:19:16,800
- My orders, sir. I'm sure you understand.
- And both of us are armed.

767
01:19:16,835 --> 01:19:19,565
What does he want done?

768
01:19:19,600 --> 01:19:23,065
His belief is that it would be
to the best interests of all.

769
01:19:23,100 --> 01:19:29,200
...if you should see fit to relieve the situation
yourself, quietly and without delay.

770
01:19:30,200 --> 01:19:32,265
Go on.

771
01:19:32,300 --> 01:19:37,700
The advantages of a solution like that over an
exchange of recriminations in an open court.

772
01:19:37,735 --> 01:19:40,700
...are, in his opinion, several and obvious.

773
01:19:41,900 --> 01:19:46,950
Most important to him, of course, would be
the preservation of your name and fame.

774
01:19:46,985 --> 01:19:52,000
And he would see to it that no suspicion
would be attached to the way of your going.

775
01:19:53,000 --> 01:19:58,200
As far as the rest of the nation would know,
you succumbed finally to your war wounds.

776
01:19:58,235 --> 01:20:00,865
That would be the official announcement.

777
01:20:00,900 --> 01:20:05,700
And the state would then honour
your memory and your family as well...

778
01:20:05,735 --> 01:20:08,200
...with a generosity that would be historic.

779
01:20:08,235 --> 01:20:11,165
That was his word - "historic".

780
01:20:11,200 --> 01:20:15,200
Your name would live on
in the glory it once deserved...

781
01:20:15,300 --> 01:20:21,100
...while your wife and son would never want for
either safety or comfort as long as they live.

782
01:20:23,700 --> 01:20:26,800
- I have a choice?
- In a sense, yes.

783
01:20:28,700 --> 01:20:32,000
The choice to die now or later.

784
01:20:33,400 --> 01:20:35,500
It amounts to that, I'm afraid.

785
01:20:37,000 --> 01:20:39,865
How long have I to make this choice?

786
01:20:39,900 --> 01:20:43,400
We're due back in Berlin
as early this evening as we can make it.

787
01:20:49,400 --> 01:20:52,265
Death by strangulation.

788
01:20:52,300 --> 01:20:57,500
The drug I have brought with me
is effective in three seconds and painless.

789
01:21:15,100 --> 01:21:17,365
Tell him for me.

790
01:21:17,400 --> 01:21:21,400
...that in spite of the disadvantages
you've been kind enough to point out...

791
01:21:21,900 --> 01:21:23,965
I'll take the trial.

792
01:21:24,000 --> 01:21:29,100
It may be, as you say, a futile defence,
but I think it should be heard nevertheless.

793
01:21:29,135 --> 01:21:32,465
There might be some value in it
for those who hear it.

794
01:21:32,500 --> 01:21:38,300
It might even move some to stop and think
for a moment or two, as finally I did...

795
01:21:39,400 --> 01:21:41,800
...though unfortunately too late.

796
01:21:42,600 --> 01:21:45,400
In any case, it's my life, and that's my choice.

797
01:21:46,800 --> 01:21:50,000
I confess my disappointment
with your choice, sir.

798
01:21:50,800 --> 01:21:53,765
My heart, of course, bleeds for you.

799
01:21:53,800 --> 01:21:57,565
The unfortunate part of it is
that if you insist on a trial...

800
01:21:57,600 --> 01:22:03,000
I have no authority to offer any guarantees
for the safety and comfort of your son...

801
01:22:04,100 --> 01:22:06,100
...and widow.

802
01:22:19,600 --> 01:22:21,700
They're coming out now.

803
01:22:28,800 --> 01:22:31,800
- All over, sir?
- I believe so.

804
01:22:35,400 --> 01:22:38,300
- We'll wait outside, sir.
- I won't be long.

805
01:22:39,800 --> 01:22:42,200
Well, we hardly expected such a...

806
01:22:46,800 --> 01:22:50,200
- Over already?
- Wait there. I'll be down in a few moments.

807
01:23:00,400 --> 01:23:02,565
What is it, Erwin?

808
01:23:02,600 --> 01:23:05,365
I want you to be strong, darling.

809
01:23:05,400 --> 01:23:08,500
I want you to be very strong and very brave.

810
01:23:09,900 --> 01:23:12,400
Do you understand?

811
01:23:12,435 --> 01:23:14,265
Yes.

812
01:23:14,300 --> 01:23:18,100
I've got to go away now, and I won't be back.

813
01:23:19,900 --> 01:23:22,500
Do you want me to tell you any more?

814
01:23:22,535 --> 01:23:24,565
There's no way out?

815
01:23:24,600 --> 01:23:27,665
No. But it won't be too terrible.

816
01:23:27,700 --> 01:23:31,700
They're giving me a drug.
It's painless and effective immediately.

817
01:23:32,900 --> 01:23:36,900
We're leaving now
and I'll do it as quickly as possible.

818
01:23:37,000 --> 01:23:39,465
We've got guns. Can't we make a break for it?

819
01:23:39,500 --> 01:23:43,500
No. There's nothing that can be done.
They've thought of everything.

820
01:23:48,400 --> 01:23:50,565
Well, at least we could get them.

821
01:23:50,600 --> 01:23:55,200
There's nothing to be done, I tell you.
I've got to do exactly as they say.

822
01:23:58,600 --> 01:24:00,700
Yes, sir.

823
01:24:05,300 --> 01:24:07,500
Are you going to be brave now?

824
01:24:07,535 --> 01:24:09,565
I don't know.

825
01:24:09,600 --> 01:24:13,400
You and Manfred will be all right.
They've assured me of that.

826
01:24:13,435 --> 01:24:16,300
And nobody's to know about this but us.

827
01:24:16,335 --> 01:24:19,400
Are you sure there's no other way?

828
01:24:19,435 --> 01:24:21,400
No other, darling.

829
01:24:23,000 --> 01:24:26,700
- Have you told Manfred yet?
- I'll tell him when I go down.

830
01:24:26,735 --> 01:24:29,200
No. Let me tell him.

831
01:24:30,300 --> 01:24:33,200
I can tell him so much better.

832
01:24:34,300 --> 01:24:36,400
If you wish.

833
01:24:48,600 --> 01:24:53,500
I'll get my coat now.
It's cold and I don't want to shiver.

834
01:25:11,100 --> 01:25:13,500
The field marshal's coming out now.

835
01:25:25,100 --> 01:25:27,400
- You're going now?
- Why not?

836
01:25:30,300 --> 01:25:32,365
But are you well enough?

837
01:25:32,400 --> 01:25:36,100
Of course. I've just been taking it easy
on you and your mother.

838
01:25:36,135 --> 01:25:38,200
Is it Russia?

839
01:25:42,800 --> 01:25:46,000
Goodbye, Aldinger, old dear friend.

840
01:25:46,600 --> 01:25:48,565
Goodbye, sir.

841
01:25:48,600 --> 01:25:50,600
Take care of them.

842
01:25:50,635 --> 01:25:52,500
Yes, sir.

843
01:25:54,000 --> 01:25:55,765
Can't you tell me?

844
01:25:55,800 --> 01:25:59,700
Don't ask so many questions.
You know better than to talk like that.

845
01:25:59,735 --> 01:26:03,100
- But when will we know?
- Before very long.

846
01:26:06,300 --> 01:26:09,300
- Goodbye, son. Be a good boy.
- Goodbye, Father.

847
01:26:09,335 --> 01:26:12,100
You'll stop them, won't you?

848
01:26:12,135 --> 01:26:14,200
We'll see.

849
01:26:23,300 --> 01:26:25,600
Goodbye, darling.

850
01:26:26,600 --> 01:26:28,600
Goodbye, dear.

851
01:26:41,800 --> 01:26:46,550
During that last short ride,
what may Rommel's thoughts have been?

852
01:26:46,585 --> 01:26:51,265
...were they bitter - That he had learned
too slowly and struck too late?

853
01:26:51,300 --> 01:26:56,600
Or did they go back to the desert, where his
military genius had first electrified the world?

854
01:26:57,300 --> 01:26:59,600
First at Mechili.

855
01:27:02,800 --> 01:27:04,800
Then Tobruk.

856
01:27:07,400 --> 01:27:09,900
Yes, and even El Alamein.

857
01:27:13,600 --> 01:27:18,600
In any case, his life and fate have best
been summed up, ironically enough...

858
01:27:18,635 --> 01:27:22,200
...in the words of Nazi Germany's
sternest enemy...

859
01:27:22,235 --> 01:27:24,865
...the Honourable Winston Churchill.

860
01:27:24,900 --> 01:27:30,465
His ardour and daring
inflicted grievous disasters upon us...

861
01:27:30,500 --> 01:27:35,800
...but he deserves the salute which
I made him in the House of Commons.

862
01:27:35,835 --> 01:27:38,700
...in January 1942.

863
01:27:39,500 --> 01:27:46,500
He also deserves our respect
because, although a loyal German soldier...

864
01:27:46,535 --> 01:27:50,000
...he came to hate Hitler and all his works...

865
01:27:50,700 --> 01:27:54,700
...and took part in the conspiracy
to rescue Germany.

866
01:27:55,200 --> 01:27:58,900
...by displacing the maniac and tyrant.

867
01:27:59,800 --> 01:28:03,800
For this, he paid the forfeit of his life.

868
01:28:04,800 --> 01:28:08,250
In the sombre wars of modern democracy...

869
01:28:08,285 --> 01:28:11,700
...there is little place for chivalry.



