1
00:00:09,010 --> 00:00:26,980


2
00:00:41,540 --> 00:00:45,420


3
00:00:47,040 --> 00:00:50,880


4
00:00:58,050 --> 00:01:01,850


5
00:01:06,980 --> 00:01:12,530


6
00:03:12,360 --> 00:03:16,110


7
00:04:16,400 --> 00:04:18,080
You lose

8
00:04:16,420 --> 00:04:17,590
你输了

9
00:04:18,590 --> 00:04:19,630
再来一次

10
00:04:18,600 --> 00:04:20,440
Again

11
00:04:23,840 --> 00:04:25,960
I changed your flight sequence

12
00:04:23,930 --> 00:04:25,600
我改了你的飞行程式

13
00:04:26,390 --> 00:04:28,100
够了, 真离谱

14
00:04:26,400 --> 00:04:28,050
That's enough

15
00:04:28,560 --> 00:04:29,800
Pay attention

16
00:04:28,600 --> 00:04:29,810
留心

17
00:04:29,970 --> 00:04:32,480
若再吵, 不给东西你吃

18
00:04:30,040 --> 00:04:32,280
Pericles, stop! Or no treat!

19
00:04:36,240 --> 00:04:38,000
How well do I know you?

20
00:04:36,270 --> 00:04:37,900
你看我多 了解你

21
00:04:51,080 --> 00:04:56,790
(美国奥白 龙太空研究站, 2029年)

22
00:04:59,460 --> 00:05:01,920
小心: 活动物

23
00:05:02,050 --> 00:05:05,090
有许可证才能进入

24
00:05:19,120 --> 00:05:21,120
Hey, there you are

25
00:05:19,150 --> 00:05:20,730
你们又来了

26
00:05:21,860 --> 00:05:24,740
又对人类有兴趣?

27
00:05:22,120 --> 00:05:24,600
Was the homo sapien mean to you?

28
00:05:24,860 --> 00:05:27,160
大家都知你 因 不举才 没有兴趣

29
00:05:24,960 --> 00:05:27,240
We all know it's just rocket envy

30
00:05:27,280 --> 00:05:28,990
想过找个男朋友吗?

31
00:05:27,440 --> 00:05:31,240
- Ever consider a boyfriend?，- Do I enjoy being miserable?

32
00:05:29,200 --> 00:05:32,660
自找烦恼? 不, 我愿与猩猩为伍

33
00:05:31,480 --> 00:05:33,760
- I'll stick with my chimps，- Hey.

34
00:05:39,280 --> 00:05:41,760
- I'm teaching him.，- You're teasing him

35
00:05:39,540 --> 00:05:41,630
我在教它 不, 你在捉弄它

36
00:05:41,920 --> 00:05:44,380
它是基因 变种最先进的猴子

37
00:05:41,960 --> 00:05:45,960
He's gene-spliced, chromosome-，enhanced. He can handle it.

38
00:05:44,550 --> 00:05:46,050
它知我与它玩

39
00:05:46,160 --> 00:05:51,000
When you frustrate them, they lose，focus. They even get violent.

40
00:05:46,220 --> 00:05:49,970
你惹它们，它们会生气、会很凶

41
00:05:51,360 --> 00:05:54,360
Hey, Pericles,，you're gonna be a daddy

42
00:05:51,390 --> 00:05:55,390
帕历 , 你将来一定会生儿育女

43
00:05:55,280 --> 00:06:00,160
- Thought I saw a smirk on his face，- The female was the aggressor.

44
00:05:55,560 --> 00:05:57,690
它好像勾 引 女伴的样子

45
00:05:57,900 --> 00:06:00,190
其实雌猴子会采取主动

46
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
Hey, Leo. You got a postcard

47
00:06:00,480 --> 00:06:02,280
里奥, 你有张名信片

48
00:06:06,840 --> 00:06:08,170
Leo!

49
00:06:07,450 --> 00:06:09,620
里奥

50
00:06:09,680 --> 00:06:12,440
It's been two years.，When are you coming home?

51
00:06:09,820 --> 00:06:12,990
已经两年了, 什么时候才回家?

52
00:06:13,000 --> 00:06:15,520
Not too quick.，I'm enjoying that apartment

53
00:06:13,120 --> 00:06:15,870
别急着回来, 我喜欢你的房子

54
00:06:15,760 --> 00:06:18,490
- No, we miss you!，- Are you flying yet?

55
00:06:16,040 --> 00:06:17,000
不 '，很挂念你

56
00:06:17,160 --> 00:06:18,540
上司有派你飞行?

57
00:06:18,680 --> 00:06:23,640
- Or are the chimps doing the work?，- We got something to tell you.

58
00:06:18,710 --> 00:06:20,630
仍是由猩猩驾驶太空船?

59
00:06:21,380 --> 00:06:23,090
有事要告诉你

60
00:06:25,520 --> 00:06:28,490
When you gonna make，that kind of commitment-

61
00:06:25,550 --> 00:06:28,260
你 什么 时候才 求婚?

62
00:06:54,200 --> 00:06:57,440
Captain Davidson,，report to the bridge

63
00:06:54,370 --> 00:06:56,750
舰长, 请到 船桥报到

64
00:07:07,300 --> 00:07:08,130
我们找到它了

65
00:07:07,480 --> 00:07:09,600
- Found it.，- It's moving like a storm

66
00:07:08,380 --> 00:07:09,510
像风暴一样移动

67
00:07:09,760 --> 00:07:12,470
那是电池风暴

68
00:07:09,800 --> 00:07:12,610
It is. It's an electromagnetic storm

69
00:07:12,640 --> 00:07:15,180
令地球的电池中断

70
00:07:12,800 --> 00:07:16,560
- All the digital clocks are stopped，- It's beautiful.

71
00:07:15,310 --> 00:07:16,600
真美

72
00:07:16,760 --> 00:07:20,240
- So is the sun till you get close，- This is weird.

73
00:07:16,770 --> 00:07:19,020
太阳 也很美 , 但会将你 溶化

74
00:07:19,190 --> 00:07:22,480
调校收听器接收

75
00:07:20,440 --> 00:07:24,280
- I'm picking up frequency patterns，- Tune them in.

76
00:07:22,690 --> 00:07:23,730
真怪川测到频率模式

77
00:07:26,070 --> 00:07:29,900
收到地球电子通讯

78
00:07:26,160 --> 00:07:30,000
It's electronic communication from，Earth, from all time.

79
00:07:30,110 --> 00:07:32,450
一定是风暴将来这里讯号反弹

80
00:07:30,240 --> 00:07:33,000
The storm's bouncing it back to us

81
00:07:34,240 --> 00:07:37,600
We'll start with a pass，through the core.

82
00:07:34,330 --> 00:07:37,790
好, 先放个太空舱穿过风暴

83
00:07:37,840 --> 00:07:42,000
Take radiation gamma-ray reading，Get your monkey ready.

84
00:07:37,910 --> 00:07:40,120
测试伽马射线的度数

85
00:07:40,250 --> 00:07:41,920
叫 你 的猴子候命

86
00:07:42,170 --> 00:07:45,170
对不起, 这样做只是浪费时间

87
00:07:42,200 --> 00:07:45,200
Sir, this is a waste of time

88
00:07:45,380 --> 00:07:47,340
这是我们的标准处理程序

89
00:07:45,440 --> 00:07:47,160
We have standard procedures--

90
00:07:47,440 --> 00:07:51,490
- I'm aware of the procedures, but--，- No manned flights.

91
00:07:47,510 --> 00:07:49,970
若依足做很费 时 , 风暴便会过去

92
00:07:50,130 --> 00:07:55,640
先派猿人去, 若安全, 才派人去

93
00:07:51,720 --> 00:07:55,520
We send an ape. If it's safe，we talk about a pilot.

94
00:07:55,720 --> 00:07:58,720
Why don't you just allow me，to do my job?

95
00:07:55,810 --> 00:07:58,930
要找个会思想的人去, 我愿去

96
00:07:58,920 --> 00:08:03,440
He's the canary, that's the coal mine，He launches at 16:00.

97
00:07:59,100 --> 00:08:03,480
派它去试探安全, 下午四时出发

98
00:08:20,830 --> 00:08:23,210
依着程序做, 安全回来

99
00:08:20,960 --> 00:08:25,480
Just follow your sequence，and come home. Understand? Home

100
00:08:23,330 --> 00:08:25,380
明白吗? 回来

101
00:08:36,720 --> 00:08:40,610
Stand by. Alpha pod launch，in 30 seconds.

102
00:08:36,970 --> 00:08:39,850
准各, A船三十秒 内 起飞

103
00:08:57,320 --> 00:08:59,450
监视他到 风眼的路线

104
00:08:57,320 --> 00:09:00,440
Chart his course，to the eye of the storm

105
00:09:02,240 --> 00:09:06,040
Okay, Pericles, start sequence one

106
00:09:02,330 --> 00:09:04,920
好, 帕历 , 开始程序1号

107
00:09:13,520 --> 00:09:15,560
Activate reading systems

108
00:09:13,550 --> 00:09:15,180
启动探测系统

109
00:09:21,140 --> 00:09:22,270
启动

110
00:09:21,200 --> 00:09:22,720
Ignition

111
00:09:31,400 --> 00:09:33,940
叫他开始读数

112
00:09:31,400 --> 00:09:34,600
Have him start，taking perimeter readings

113
00:09:37,820 --> 00:09:39,700
(警告: 轨道错误)

114
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
有何不妥?

115
00:09:40,320 --> 00:09:42,680
- What's wrong?，- He's off-course

116
00:09:41,660 --> 00:09:42,750
它偏离轨道

117
00:09:42,920 --> 00:09:44,000
Lock on him

118
00:09:43,000 --> 00:09:44,040
锁住太空船 无法锁住

119
00:09:44,330 --> 00:09:46,620
(尝试锁住)

120
00:09:46,750 --> 00:09:48,250
太空舱没反应

121
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
He can't respond, sir

122
00:09:48,600 --> 00:09:53,200
- There's a surge in the heart rate，- Light him up again.

123
00:09:48,630 --> 00:09:50,540
脉搏跳动上升, 它很害怕

124
00:09:50,920 --> 00:09:52,210
将太空舱重新发动

125
00:09:53,300 --> 00:09:54,510
没反应

126
00:09:53,480 --> 00:09:55,280
I can't

127
00:09:55,630 --> 00:09:57,220
(讯号中断)

128
00:09:57,800 --> 00:09:58,880
He's gone

129
00:09:57,930 --> 00:09:59,220
讯号消失

130
00:09:59,480 --> 00:10:01,320
He's trained to come back

131
00:09:59,550 --> 00:10:01,680
它受过训练能返回这里

132
00:10:02,100 --> 00:10:03,520
它 没死?

133
00:10:02,200 --> 00:10:04,240
You think he's still alive?

134
00:10:05,390 --> 00:10:06,850
(讯号中断)

135
00:10:07,880 --> 00:10:12,120
- Sir--，- For now, we just sit tight and wait

136
00:10:07,900 --> 00:10:11,150
现在只能干等

137
00:10:13,480 --> 00:10:17,800
I'm gonna run some sequences，to see what he did wrong.

138
00:10:13,610 --> 00:10:16,700
我去D船, 看看它究竟错在哪里

139
00:10:25,760 --> 00:10:29,200
- The signal is breaking up，- He must be panicking.

140
00:10:26,000 --> 00:10:27,210
讯号中断

141
00:10:27,330 --> 00:10:28,790
他 一 定很惊 慌

142
00:10:29,040 --> 00:10:31,340
他会依照训练所学, 回到这里

143
00:10:29,440 --> 00:10:31,440
He'll return to the Oberon

144
00:10:31,590 --> 00:10:33,380
收不到他的讯号

145
00:10:31,680 --> 00:10:33,090
I can't hold him

146
00:10:33,280 --> 00:10:35,000
That's it, we lost him

147
00:10:33,500 --> 00:10:35,170
算了, 我们与它失去联络

148
00:10:35,280 --> 00:10:39,000
- Wanna send up another chimp?，- It's too dangerous.

149
00:10:35,300 --> 00:10:39,260
再送猩猩去? 不, 太危险了

150
00:10:39,240 --> 00:10:41,360
I'm not wasting another pod

151
00:10:39,430 --> 00:10:43,640
不想再浪费, 取消发射

152
00:10:41,600 --> 00:10:44,120
Shut down launch operations

153
00:11:13,250 --> 00:11:15,130
D船

154
00:11:15,920 --> 00:11:17,360
Sir?

155
00:11:15,920 --> 00:11:19,300
D船 已发射

156
00:11:17,600 --> 00:11:19,440
Delta pod has launched

157
00:11:22,010 --> 00:11:24,970
D船, 你的飞行未获批准

158
00:11:22,240 --> 00:11:24,680
Your flight is not authorized!

159
00:11:24,880 --> 00:11:26,720
I'm going to get my chimp

160
00:11:25,140 --> 00:11:26,560
我去救我的猩猩

161
00:11:26,890 --> 00:11:29,980
带它回来大本营

162
00:11:26,920 --> 00:11:30,440
You bring that thing back here!，Return to base!

163
00:11:30,640 --> 00:11:32,730
别 派猴子去做人的工作

164
00:11:30,640 --> 00:11:33,680
Never send a monkey to do a man's job

165
00:11:54,290 --> 00:11:56,420
我可看到A船

166
00:11:54,400 --> 00:11:56,480
I got a visual on Alpha pod

167
00:12:12,310 --> 00:12:12,480
奥白龙号, 快回来

168
00:12:12,400 --> 00:12:14,320
Oberon, come back!

169
00:12:27,760 --> 00:12:29,920
Oberon, come in!

170
00:12:27,830 --> 00:12:29,200
奥白龙号, 快回来

171
00:12:40,640 --> 00:12:43,720
- I'm getting a mayday, sir，- Alpha pod?

172
00:12:40,760 --> 00:12:42,300
收到 求救讯号

173
00:12:42,630 --> 00:12:43,840
A船?

174
00:12:43,960 --> 00:12:47,400
- I don't know, but it's strong，- Put it up.

175
00:12:44,050 --> 00:12:46,640
不知, 但讯号很强 播出来

176
00:12:48,520 --> 00:12:50,720
Mayday! Mayday! Come in!

177
00:12:49,350 --> 00:12:51,890
求救! 控制 台 、 快回答

178
00:12:50,960 --> 00:12:54,560
Request-- We're going down! Mayday!

179
00:12:52,020 --> 00:12:54,350
要求指示! 我们下坠! 求救

180
00:12:56,150 --> 00:12:57,730
D船, 取消任务

181
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Delta pod, abort

182
00:13:17,580 --> 00:13:19,590
曰 月 年

183
00:18:18,120 --> 00:18:20,000
This one looked at me

184
00:18:18,260 --> 00:18:20,390
这家伙望我

185
00:18:26,640 --> 00:18:31,400
拿开臭手, 肮脏的人类

186
00:18:26,640 --> 00:18:31,560
Take your stinking hands off me，you damn dirty human!

187
00:18:52,480 --> 00:18:54,800
Stinking humans!

188
00:18:55,200 --> 00:18:57,320
You guys smell!

189
00:19:50,890 --> 00:19:52,810
这是什么地方?

190
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
Hey, where am I?

191
00:19:55,360 --> 00:19:56,960
What is this place?

192
00:19:55,480 --> 00:19:56,980
什么地方?

193
00:20:08,360 --> 00:20:11,280
Here! I'm open! Come on!

194
00:20:08,750 --> 00:20:10,500
交给我

195
00:20:11,600 --> 00:20:14,410
Dribble it down! Take it!

196
00:20:11,830 --> 00:20:14,920
抛进去

197
00:20:17,640 --> 00:20:20,400
Make way! Clear the path!

198
00:20:17,710 --> 00:20:19,010
走开

199
00:20:20,640 --> 00:20:22,290
Get the humans!

200
00:20:20,920 --> 00:20:22,260
捉住 他们

201
00:20:25,880 --> 00:20:28,240
You guys smell!

202
00:20:26,220 --> 00:20:27,680
你 们 很 臭

203
00:20:29,270 --> 00:20:31,020
拿着

204
00:20:29,720 --> 00:20:31,240
Take this!

205
00:20:32,890 --> 00:20:35,020
臭人类, 全部走开

206
00:20:35,000 --> 00:20:37,240
- Stupid human!，- Stop it!

207
00:20:35,480 --> 00:20:36,730
停手

208
00:20:40,570 --> 00:20:42,570
谁说你可以向人类掷石?

209
00:20:40,600 --> 00:20:44,400
- Who said to throw stones at humans?，- My father.

210
00:20:42,700 --> 00:20:43,740
我爸爸说可以

211
00:20:43,950 --> 00:20:46,780
真的? 他错了, 大错特错

212
00:20:44,600 --> 00:20:46,360
Well, he's wrong

213
00:20:46,560 --> 00:20:48,920
And you can tell him I said so

214
00:20:46,950 --> 00:20:49,240
你可以将我的话告诉他

215
00:20:49,920 --> 00:20:51,640
Human-lover

216
00:20:50,580 --> 00:20:51,870
喜欢臭人类

217
00:21:11,480 --> 00:21:12,810
Move it along!

218
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
行快 些

219
00:21:17,640 --> 00:21:21,160
Are you trying，to put me out of business?

220
00:21:17,730 --> 00:21:21,190
什么? 想叫我结业?

221
00:21:21,440 --> 00:21:24,320
从没见过这样肮脏不 洁

222
00:21:21,480 --> 00:21:24,920
These are the skankiest, scabbiest

223
00:21:24,450 --> 00:21:27,780
邋遢的人类

224
00:21:25,160 --> 00:21:27,840
scuzziest humans I've ever seen

225
00:21:28,160 --> 00:21:32,160
- You don't want them'?，- I'll take the whole lot.

226
00:21:28,330 --> 00:21:29,530
你 不要这批货

227
00:21:29,740 --> 00:21:32,410
不是, 我全部要

228
00:21:33,840 --> 00:21:36,520
I must be out of my mind

229
00:21:33,870 --> 00:21:36,750
真是疯了, 劣货都要

230
00:21:36,840 --> 00:21:39,200
I'll have to make it up on volume

231
00:21:36,960 --> 00:21:39,000
要簿利 多销

232
00:21:39,480 --> 00:21:42,240
All right, get them out

233
00:21:39,540 --> 00:21:42,550
好, 带他们出去

234
00:21:42,480 --> 00:21:45,160
and get them clean! Chop, chop!

235
00:21:42,670 --> 00:21:45,550
快点, 将他们弄干净

236
00:21:51,180 --> 00:21:52,600
走吧!

237
00:21:51,240 --> 00:21:52,480
Let's go!

238
00:21:52,720 --> 00:21:54,350
行快 些

239
00:21:52,720 --> 00:21:54,400
Keep it moving!

240
00:21:54,560 --> 00:21:56,480
赶快出来

241
00:21:54,640 --> 00:21:56,240
Come on! Hurry up!

242
00:21:57,560 --> 00:21:58,610
快些, 快些

243
00:22:00,680 --> 00:22:04,440
Gentlemen to the left!，Ladies to the right, please!

244
00:22:00,860 --> 00:22:03,690
男 的站左边, 女的站右边

245
00:22:04,880 --> 00:22:06,120
Don't be afraid

246
00:22:05,280 --> 00:22:06,360
别怕

247
00:22:06,760 --> 00:22:08,000
Come on

248
00:22:07,160 --> 00:22:08,370
过来

249
00:22:08,880 --> 00:22:12,800
Very touching. I can't see，for the tears in my eyes.

250
00:22:09,120 --> 00:22:13,080
真感人, 可惜我没流眼泪

251
00:22:13,240 --> 00:22:16,210
Come on. That one's，crawling with lice.

252
00:22:13,450 --> 00:22:16,330
快点, 那家伙川在抓蚤子

253
00:22:18,240 --> 00:22:22,080
Check the teeth，on that little one. Nice

254
00:22:18,420 --> 00:22:20,750
检查那小子的牙

255
00:22:21,340 --> 00:22:22,460
好

256
00:22:32,280 --> 00:22:34,360
Stay back. Back!

257
00:22:32,430 --> 00:22:34,350
退后! 退后!

258
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
Get in there!

259
00:22:36,350 --> 00:22:37,520
过去

260
00:22:41,960 --> 00:22:43,720
Move! You too!

261
00:22:42,190 --> 00:22:43,650
怏走! 你都快走!

262
00:22:44,920 --> 00:22:50,210
How many times have I told you to，wear gloves when you handle humans?

263
00:22:45,190 --> 00:22:49,160
说过多少次?接触人时要穿手套

264
00:22:55,000 --> 00:22:58,290
林宝心软? 以前会将人的 手砍下

265
00:22:55,080 --> 00:22:58,160
You normally hack off a limb, Limbo

266
00:22:58,400 --> 00:23:01,290
Yes, general. That's true

267
00:22:58,420 --> 00:23:01,420
是, 将军, 你没说错

268
00:23:01,520 --> 00:23:04,800
Unfortunately,，they're worth more intact

269
00:23:01,540 --> 00:23:05,050
不过, 完整无缺可卖高价钱

270
00:23:07,000 --> 00:23:09,680
Keep your eye on this one

271
00:23:07,050 --> 00:23:09,130
要留意这个

272
00:23:11,180 --> 00:23:12,640
他生龙活虎

273
00:23:11,200 --> 00:23:13,160
He's feisty

274
00:23:18,440 --> 00:23:21,980
他们偷入果园?

275
00:23:18,440 --> 00:23:22,000
Were these the ones，raiding the orchards?

276
00:23:22,190 --> 00:23:26,740
有一个很有效的老方法

277
00:23:22,240 --> 00:23:26,450
I know an old country remedy，that never fails.

278
00:23:26,800 --> 00:23:30,600
You gut one human,，and you string the carcass up

279
00:23:26,900 --> 00:23:30,450
只要生起一个人示众, 没人造反

280
00:23:30,570 --> 00:23:34,490
那些讲求人权的家伙已给我庥烦

281
00:23:30,840 --> 00:23:34,640
The Human Rights faction，is on me already.

282
00:23:34,740 --> 00:23:37,330
你们真无知, 根本是废物

283
00:23:34,880 --> 00:23:36,880
Do-Do-gooders. Who needs them?

284
00:23:37,120 --> 00:23:41,720
I'm for free speech as long as，they keep their mouths shut.

285
00:23:37,500 --> 00:23:39,370
要他们 不乱说话

286
00:23:40,620 --> 00:23:41,540
我赞成言论自 由

287
00:23:42,560 --> 00:23:46,000
I promised my niece a pet，for her birthday.

288
00:23:46,200 --> 00:23:50,680
Excellent. The little ones，make wonderful pets.

289
00:23:46,340 --> 00:23:50,930
好极, 那些小子是最佳札物

290
00:23:50,880 --> 00:23:54,240
But be sure，you get rid of it by puberty

291
00:23:51,130 --> 00:23:54,640
但只 养到 他们 青春期 前

292
00:23:54,440 --> 00:23:59,200
One thing you don't want in your，house, it's a human teenager.

293
00:23:54,800 --> 00:23:58,600
家里千万别 养个人类的 少年

294
00:24:01,800 --> 00:24:05,160
Any one you'd like, sweetheart

295
00:24:02,020 --> 00:24:04,610
任你挑一个

296
00:24:07,000 --> 00:24:08,840
That one

297
00:24:07,110 --> 00:24:08,610
那个

298
00:24:09,440 --> 00:24:12,360
Oh, isn't she pretty

299
00:24:09,610 --> 00:24:12,320
很漂亮 , 对吗?

300
00:24:17,320 --> 00:24:19,560
I'll get that for you, sir

301
00:24:17,330 --> 00:24:20,370
我去替你带来

302
00:24:37,320 --> 00:24:41,210
And I have a pretty new collar

303
00:24:38,010 --> 00:24:41,940
我还有一个美丽的新颈圈

304
00:24:41,720 --> 00:24:43,600
just for you

305
00:24:42,100 --> 00:24:43,770
给你 戴上

306
00:24:45,020 --> 00:24:47,400
免费赠送

307
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
Compliments of the house

308
00:24:51,360 --> 00:24:53,720
You stink of humans

309
00:24:51,610 --> 00:24:54,450
你带着人类的臭味

310
00:25:05,560 --> 00:25:08,760
It's disgusting，the way we treat humans

311
00:25:05,830 --> 00:25:11,260
对待人类的 方式真恶心、 卑郜

312
00:25:09,000 --> 00:25:11,600
It demeans us as much as them

313
00:25:17,560 --> 00:25:19,400
Ari, let's go

314
00:25:17,720 --> 00:25:19,310
艾莉, 走吧

315
00:25:26,040 --> 00:25:30,170
Get them marked!，I got orders to fill!

316
00:25:26,100 --> 00:25:29,770
将他们 印 上记号, 要快 点送贷

317
00:25:46,500 --> 00:25:47,880
不要! 闭嘴!

318
00:25:50,840 --> 00:25:51,920
下一个

319
00:25:50,920 --> 00:25:52,680
Next!

320
00:26:06,100 --> 00:26:07,310
不

321
00:26:07,280 --> 00:26:08,640
Not you again

322
00:26:07,480 --> 00:26:08,650
不要再来找麻烦

323
00:26:08,840 --> 00:26:13,640
I can't stand by while humans，are being mistreated and tortured

324
00:26:08,860 --> 00:26:13,650
看到人类被虐 , 不能袖手旁观

325
00:26:15,480 --> 00:26:20,080
The only reason I put up with your，nonsense is because of your father!

326
00:26:15,650 --> 00:26:20,280
全困你爹的缘故, 才忍你

327
00:26:20,280 --> 00:26:23,360
You want me to stop?，Give up the business.

328
00:26:20,410 --> 00:26:23,450
停止这肮脏买卖 , 我才不干涉

329
00:26:23,580 --> 00:26:27,170
我这门生意是厌恶性行业

330
00:26:23,600 --> 00:26:26,960
Hey, I do the job，that nobody else wants!

331
00:26:27,250 --> 00:26:30,840
你们这些有良心的

332
00:26:27,280 --> 00:26:30,840
I don't see you bleeding-hearts，spending all day...

333
00:26:31,000 --> 00:26:34,510
不会与又脏又危险的蠢人一起

334
00:26:31,040 --> 00:26:34,720
with these dangerous，dirty, dumb beasts.

335
00:26:34,920 --> 00:26:38,560
They can be taught，to live with us as equals

336
00:26:35,130 --> 00:26:39,220
他们不, 可以与我们平等生活

337
00:26:39,760 --> 00:26:41,410
I'm gonna prove it

338
00:26:40,010 --> 00:26:41,470
我来证明给你看

339
00:26:41,960 --> 00:26:44,080
Don't do that

340
00:26:42,470 --> 00:26:43,680
别 乱 来

341
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
Don't do that

342
00:26:44,720 --> 00:26:46,730
别 乱来 , 别

343
00:26:48,320 --> 00:26:49,560
Stay back

344
00:26:48,770 --> 00:26:50,360
退后

345
00:26:50,760 --> 00:26:53,080
Well, now there's your proof

346
00:26:51,060 --> 00:26:53,780
这证明人类多坏

347
00:26:54,000 --> 00:26:56,320
Now I'm gonna have to put him down

348
00:26:54,190 --> 00:26:56,400
我迫着要杀掉他

349
00:26:56,640 --> 00:26:58,000
Help me

350
00:26:56,860 --> 00:26:58,320
救我

351
00:26:58,480 --> 00:26:59,760
Please

352
00:26:58,910 --> 00:27:00,200
求你

353
00:27:01,000 --> 00:27:02,490
Please help me

354
00:27:01,280 --> 00:27:02,700
请你救我

355
00:27:06,320 --> 00:27:08,520
You're giving me such a headache

356
00:27:06,450 --> 00:27:08,580
你 给我很 多 麻烦

357
00:27:13,000 --> 00:27:15,160
I don't need this aggravation!

358
00:27:13,090 --> 00:27:16,010
不 用 再添麻烦 了

359
00:27:16,520 --> 00:27:17,680
Sell him to me

360
00:27:16,710 --> 00:27:17,970
将他卖给我

361
00:27:18,000 --> 00:27:21,520
Are you crazy? He's wild，They're both wild.

362
00:27:18,220 --> 00:27:21,970
你疯了? 他野性难驯, 两个都是

363
00:27:21,840 --> 00:27:23,280
Then I'll buy them both

364
00:27:22,100 --> 00:27:23,600
我就两个都买

365
00:27:24,000 --> 00:27:26,840
That would be expensive

366
00:27:24,180 --> 00:27:27,520
售 价很贵

367
00:27:28,100 --> 00:27:30,770
买他们两个

368
00:27:28,200 --> 00:27:30,520
That would be

369
00:27:30,840 --> 00:27:32,880
very, very expensive

370
00:27:30,900 --> 00:27:33,520
会十分贵

371
00:27:39,720 --> 00:27:41,130
I'm sure we can

372
00:27:39,950 --> 00:27:43,120
相信我们可以

373
00:27:41,520 --> 00:27:43,880
you know, come to a deal

374
00:27:43,320 --> 00:27:45,700
谈妥价钱

375
00:27:45,830 --> 00:27:47,000
对吗?

376
00:27:45,880 --> 00:27:47,040
You know?

377
00:27:52,720 --> 00:27:53,920
Deliver them to my house

378
00:27:53,080 --> 00:27:54,750
将他们送去我家里

379
00:27:58,720 --> 00:28:01,040
Semos, help me!

380
00:27:58,970 --> 00:28:01,380
撒摩神, 帮我

381
00:28:02,880 --> 00:28:05,560
Rise when your master enters

382
00:28:03,140 --> 00:28:05,470
主人入来时, 要站起来

383
00:28:10,120 --> 00:28:12,160
Wild humans

384
00:28:10,190 --> 00:28:13,190
野人

385
00:28:13,240 --> 00:28:15,400
in my house

386
00:28:13,440 --> 00:28:15,440
住在我家

387
00:28:16,000 --> 00:28:17,920
This one seems different

388
00:28:16,320 --> 00:28:18,150
对, 但这个不同

389
00:28:18,120 --> 00:28:22,720
How could he be different?，You can't tell one from the other!

390
00:28:18,320 --> 00:28:21,950
怎会不同? 个个都一祥

391
00:28:22,920 --> 00:28:24,570
My guests are here

392
00:28:23,030 --> 00:28:24,950
我这里有客

393
00:28:24,920 --> 00:28:28,680
Keep the savage ones out of sight

394
00:28:25,120 --> 00:28:27,990
别让那些野蛮人出现

395
00:28:33,420 --> 00:28:36,000
尤其是泰特将军手下那些人

396
00:28:33,480 --> 00:28:35,840
Especially from General Thade!

397
00:28:36,560 --> 00:28:39,040
And you'd better be nice to him!

398
00:28:36,630 --> 00:28:39,260
你 还是对他友善一点

399
00:28:42,640 --> 00:28:45,720
And wash your hands before dinner

400
00:28:42,800 --> 00:28:45,640
吃晚饭前要洗手

401
00:28:52,680 --> 00:28:56,680
Senator, good evening.，Dear, you look lovely tonight

402
00:28:52,770 --> 00:28:56,900
拿度议员:，晚安。。。           甜心，真美

403
00:28:56,960 --> 00:28:59,440
But I'm having a bad hair day

404
00:28:57,070 --> 00:28:59,530
多谢你 , 但头发弄不好

405
00:28:59,680 --> 00:29:02,520
Yet, she spends a fortune grooming

406
00:28:59,690 --> 00:29:02,700
她花很多钱美容

407
00:29:02,860 --> 00:29:04,660
值得的

408
00:29:02,880 --> 00:29:04,880
And I'm worth every penny

409
00:29:06,720 --> 00:29:08,960
Would you like to freshen up?

410
00:29:07,080 --> 00:29:08,830
你们要梳洗一下吗?

411
00:29:10,160 --> 00:29:11,620
不用了

412
00:29:10,360 --> 00:29:11,600
We're fine

413
00:29:28,320 --> 00:29:32,880
- How'd these monkeys get like this?，- How else would they be?

414
00:29:28,760 --> 00:29:30,810
猴子怎会变成这样?

415
00:29:31,140 --> 00:29:32,770
什么意思

416
00:29:33,160 --> 00:29:38,160
- They'd be begging me for a treat，- What tribe are you from?

417
00:29:33,430 --> 00:29:35,350
它们 向人乞怜食物

418
00:29:35,980 --> 00:29:37,360
你来自 哪个部 落?

419
00:29:38,920 --> 00:29:41,730
U.S. Air Force. I'm going back to it

420
00:29:38,980 --> 00:29:41,030
空军, 我要回去报到

421
00:29:57,440 --> 00:29:59,600
Finish your work

422
00:29:57,630 --> 00:29:59,710
快做妥工作

423
00:30:04,260 --> 00:30:06,590
请大家就坐

424
00:30:04,440 --> 00:30:06,760
Please, everyone sit

425
00:30:08,760 --> 00:30:12,120
We just returned，from our country house

426
00:30:08,760 --> 00:30:12,470
我们 刚从雨林区的房子回来

427
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
- How was it?，- Boring.

428
00:30:12,600 --> 00:30:14,560
那边怎样?

429
00:30:14,730 --> 00:30:19,230
离开城市的繁嚣生活, 很写意

430
00:30:14,760 --> 00:30:19,440
I find it relaxing being away，from the bustle of the city.

431
00:30:19,360 --> 00:30:22,690
没有值得游玩的地方

432
00:30:19,680 --> 00:30:21,960
There was no place to go

433
00:30:22,280 --> 00:30:25,400
Nothing but trees and rocks

434
00:30:22,860 --> 00:30:25,700
只要树木和岩石

435
00:30:25,600 --> 00:30:28,800
- All you did was nap，- Exactly.

436
00:30:25,860 --> 00:30:29,160
终日睡觉

437
00:30:29,080 --> 00:30:31,520
Time away from politics

438
00:30:29,370 --> 00:30:34,200
离 开政坛一会儿, 需要充充电

439
00:30:31,760 --> 00:30:33,640
is what I needed

440
00:30:35,000 --> 00:30:39,680
We'd lose ourselves for days，in the forest when we were young

441
00:30:35,080 --> 00:30:40,080
年青时在雨林, 日 日有节 目

442
00:30:39,880 --> 00:30:42,080
Now I can barely climb a tree

443
00:30:40,290 --> 00:30:42,750
现在连爬树也吃不消

444
00:30:42,720 --> 00:30:46,520
Trite but true:，Youth is wasted on the young

445
00:30:42,920 --> 00:30:45,840
虽是老套话, 却是实情

446
00:30:45,970 --> 00:30:47,510
年青人虚度光阴

447
00:30:47,840 --> 00:30:51,920
Oh, how did I get so old so fast'?

448
00:30:48,130 --> 00:30:52,310
我怎会衰老得这祥快?

449
00:30:52,160 --> 00:30:56,600
Living with your daughter，would age any ape quickly

450
00:30:52,390 --> 00:30:56,350
哪个猿人与你 的 乖女住, 都会快老

451
00:30:56,800 --> 00:30:59,370
You've been a stranger lately

452
00:30:57,190 --> 00:30:59,560
很久没来这里

453
00:30:59,560 --> 00:31:02,760
I apologize for my lateness, senator

454
00:30:59,690 --> 00:31:02,440
参议员, 对不起, 我来晚了

455
00:31:05,560 --> 00:31:07,680
I stopped to see my father

456
00:31:05,690 --> 00:31:07,860
顺道去探望父亲

457
00:31:07,920 --> 00:31:11,080
- How's my old friend?，- Slipping, I'm afraid.

458
00:31:07,990 --> 00:31:09,740
我的 老友近来好吗?

459
00:31:09,860 --> 00:31:11,740
身体差得多

460
00:31:11,280 --> 00:31:15,680
I'd like to see him more,，but these are troubled days

461
00:31:11,870 --> 00:31:16,000
想多 陪他, 但现在是多 事之秋

462
00:31:15,920 --> 00:31:18,160
The humans infest the provinces

463
00:31:16,200 --> 00:31:18,290
各国省份都充斥着人类

464
00:31:18,360 --> 00:31:20,720
We encroach upon their habitat

465
00:31:18,460 --> 00:31:21,080
固 为 我们 的城市吞吃他们 的住处

466
00:31:20,920 --> 00:31:24,280
They breed while we grow soft，in our affluence.

467
00:31:21,290 --> 00:31:24,500
对他们妤一点 , 他们 就生养迅速

468
00:31:24,520 --> 00:31:26,960
They outnumber us four to one!

469
00:31:24,630 --> 00:31:27,380
人类比我们多十倍

470
00:31:27,160 --> 00:31:29,760
Why can't we simply，sterilize them all?

471
00:31:27,550 --> 00:31:30,470
政府不能将他们绝育?

472
00:31:30,600 --> 00:31:32,760
The cost would be prohibitive

473
00:31:30,680 --> 00:31:33,140
代价很犬

474
00:31:33,120 --> 00:31:35,320
Although scientists tell me

475
00:31:33,350 --> 00:31:36,770
科学家说人类

476
00:31:35,560 --> 00:31:38,880
...these humans，carry terrible diseases

477
00:31:36,970 --> 00:31:39,270
带着很多可怕的病

478
00:31:39,120 --> 00:31:40,530
How would we know?

479
00:31:39,480 --> 00:31:40,730
他们 怎会知道? 未检验厂 体前

480
00:31:40,720 --> 00:31:44,440
The army burns the bodies，before they're examined.

481
00:31:40,980 --> 00:31:44,150
军 队早 已将尸 体烧毁

482
00:31:48,360 --> 00:31:49,600
Father?

483
00:31:48,780 --> 00:31:50,320
爹?

484
00:31:54,640 --> 00:31:59,240
At times, perhaps, the senate feels，that the army has been...

485
00:31:54,870 --> 00:31:58,620
参议院有 时觉得军 队有点

486
00:31:58,700 --> 00:32:01,170
过份

487
00:31:59,440 --> 00:32:01,120
a tad extreme

488
00:32:01,320 --> 00:32:06,770
Extremism in defense of apes，is no vice, senator!

489
00:32:01,540 --> 00:32:06,840
为保卫猿人, 用过激手段没有错

490
00:32:07,080 --> 00:32:09,810
Your ideas threaten our prosperity!

491
00:32:07,380 --> 00:32:10,550
纵客人类只会危及我们的繁荣

492
00:32:10,480 --> 00:32:13,480
The human problem，can't be solved with money!

493
00:32:10,720 --> 00:32:13,890
花钱在人类的 问题也解决不 了

494
00:32:13,680 --> 00:32:16,840
We tried that once，and all we got was.

495
00:32:14,100 --> 00:32:17,310
政府已试过, 结果

496
00:32:17,080 --> 00:32:19,920
A welfare state that nearly broke us

497
00:32:17,430 --> 00:32:20,180
建立福利社会, 差点完蛋

498
00:32:20,200 --> 00:32:24,520
I think the city has about，as much diversity as I can handle

499
00:32:20,310 --> 00:32:24,610
城市容纳人类已到极限

500
00:32:25,110 --> 00:32:31,240
看这件衣服, 是人类做的

501
00:32:25,160 --> 00:32:29,960
This garment was made，by one of my humans.

502
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
And can you deny the skill?

503
00:32:31,450 --> 00:32:34,410
手工一流，对吗？

504
00:32:34,400 --> 00:32:37,440
Obviously, they're capable，of a real culture.

505
00:32:34,530 --> 00:32:37,950
他们显然能开创真正的文化

506
00:32:38,240 --> 00:32:43,040
Everything in the human culture，takes place below the waist.

507
00:32:38,330 --> 00:32:42,710
人类只会繁殖

508
00:32:50,160 --> 00:32:51,570
Bow your heads!

509
00:32:50,210 --> 00:32:52,300
低下头来

510
00:32:55,680 --> 00:32:58,760
We give thanks，for the fruit of the land

511
00:32:55,800 --> 00:32:59,180
撒摩神, 多谢你赐下美果

512
00:32:58,960 --> 00:33:03,800
Bless us, holy father, who created，all apes in his image.

513
00:32:59,350 --> 00:33:03,690
圣父, 救你保佑我们

514
00:33:03,980 --> 00:33:05,730
你是照着 自 己的形 象造猿人

515
00:33:04,040 --> 00:33:09,440
Hasten the day when you will return，and bring peace to your children.

516
00:33:05,810 --> 00:33:09,940
请你快降临, 带和平给儿女

517
00:33:09,840 --> 00:33:12,360
- Amen，- Amen

518
00:33:10,110 --> 00:33:12,070
阿 门

519
00:33:19,830 --> 00:33:23,120
下次你会说人类也有 灵魂

520
00:33:19,880 --> 00:33:23,560
Next you'll be telling us，these beasts have a soul

521
00:33:24,040 --> 00:33:25,370
Of course they do

522
00:33:24,420 --> 00:33:25,630
他们当然有灵魂

523
00:33:25,600 --> 00:33:29,520
The senator's daughter，flirts with blasphemy.

524
00:33:25,750 --> 00:33:29,050
参议员的女儿亵渎神明

525
00:33:40,880 --> 00:33:43,720
Is there a soul in there?

526
00:33:40,890 --> 00:33:43,060
人类有 灵魂?

527
00:33:56,840 --> 00:33:58,490
Do you have a towel?

528
00:33:56,990 --> 00:33:58,820
有毛巾?

529
00:34:05,920 --> 00:34:07,570
I've lost my appetite

530
00:34:06,120 --> 00:34:08,250
我没胃 口

531
00:34:42,960 --> 00:34:45,440
I'm bored by these society dinners

532
00:34:43,160 --> 00:34:47,830
没心情吃这上流饭, 专诫探你

533
00:34:45,680 --> 00:34:49,570
- I came to see you，- Oh, how sweet.

534
00:34:47,920 --> 00:34:49,750
真好

535
00:34:49,760 --> 00:34:51,720
You've wasted your time

536
00:34:49,880 --> 00:34:51,210
别枉费心机

537
00:34:52,280 --> 00:34:54,400
My feelings haven't changed

538
00:34:52,550 --> 00:34:54,510
我的心没变

539
00:34:54,600 --> 00:34:57,170
I still care about you

540
00:34:54,800 --> 00:34:56,550
仍 然很挂念你

541
00:35:00,280 --> 00:35:05,120
You only care about my father's，influence. And your own ambition

542
00:35:00,510 --> 00:35:05,350
你只关心爹的权势和你的野心

543
00:35:08,480 --> 00:35:11,760
I know about the trouble，you caused today.

544
00:35:08,850 --> 00:35:11,400
我知你今天闯 的祸

545
00:35:11,610 --> 00:35:14,190
原可将你拘捕

546
00:35:12,000 --> 00:35:16,400
- I could have you arrested，- I'd do it again.

547
00:35:14,940 --> 00:35:16,490
我会继续这样做

548
00:35:17,480 --> 00:35:20,480
You feel so much for these humans

549
00:35:17,610 --> 00:35:20,870
对人类那么 关心

550
00:35:21,160 --> 00:35:23,440
yet you feel nothing for me

551
00:35:21,200 --> 00:35:23,700
对我却那么冷淡

552
00:35:36,520 --> 00:35:37,880
A moment, sir

553
00:35:36,550 --> 00:35:37,920
长官, 有事找你

554
00:35:39,840 --> 00:35:42,760
- What is it?，- We found something

555
00:35:39,930 --> 00:35:41,390
什么事?

556
00:35:41,640 --> 00:35:43,390
找到东西

557
00:35:44,520 --> 00:35:47,040
We think you should see it

558
00:36:17,200 --> 00:36:18,530
There's a curfew

559
00:36:17,510 --> 00:36:18,710
有宵禁, 不准人类走动

560
00:36:18,720 --> 00:36:21,080
If they see you, they kill you

561
00:36:18,840 --> 00:36:21,300
若见你 出去, 会杀死你

562
00:36:21,480 --> 00:36:24,320
You stay here, you're already dead

563
00:36:21,680 --> 00:36:23,590
若留在这里, 也是死路一条

564
00:36:27,240 --> 00:36:29,920
Can you take me to，where we were caught'?

565
00:36:27,350 --> 00:36:29,600
可否带我去我们被擒的地方?

566
00:36:30,640 --> 00:36:32,400
Not without my family

567
00:36:30,850 --> 00:36:32,480
要连我家人也带去

568
00:36:52,120 --> 00:36:55,090
Here. This is where I saw it

569
00:36:52,330 --> 00:36:55,670
这里, 我在这里看到它

570
00:36:56,320 --> 00:36:57,360
Go on

571
00:36:56,710 --> 00:36:58,130
继续说下去

572
00:36:58,800 --> 00:37:02,400
Something fell from the sky，with wings of fire.

573
00:36:58,840 --> 00:37:02,760
夭上有东西带着火翼掉下

574
00:37:02,760 --> 00:37:06,890
There was a thunderous sound，and the ground itself shook.

575
00:37:02,970 --> 00:37:07,180
隆然 巨响, 地也震动

576
00:37:07,120 --> 00:37:11,090
- You weren't dreaming this?，- It was no dream, sir.

577
00:37:07,300 --> 00:37:09,180
你当时不是发梦?

578
00:37:09,310 --> 00:37:12,440
不是发梦, 看

579
00:37:11,280 --> 00:37:12,690
Look

580
00:37:20,080 --> 00:37:22,760
- You told no one about this?，- No, sir.

581
00:37:20,190 --> 00:37:21,490
没告诉人?

582
00:37:21,650 --> 00:37:25,740
没有 , 知道要立即 通知你

583
00:37:23,000 --> 00:37:25,600
We knew we had to come right to you

584
00:37:27,360 --> 00:37:29,800
You did exactly the right thing

585
00:37:27,490 --> 00:37:29,540
做得对

586
00:38:18,480 --> 00:38:19,600
You smell that?

587
00:38:18,830 --> 00:38:19,840
嗅 到 吗?

588
00:38:19,800 --> 00:38:22,400
Don't start now. We're off-duty

589
00:38:20,040 --> 00:38:24,090
现在别查, 下班了, 饿得要命

590
00:38:22,600 --> 00:38:24,360
And I'm starving

591
00:38:35,840 --> 00:38:37,170
You're hurt

592
00:38:35,940 --> 00:38:37,100
你受了伤

593
00:38:37,840 --> 00:38:39,640
How did you get away?

594
00:38:37,900 --> 00:38:39,270
你 怎逃脱?

595
00:38:57,880 --> 00:39:00,640
- Who are you?，- Somebody trying to get out

596
00:38:57,920 --> 00:39:00,920
你是谁? 我想逃出 这里

597
00:39:05,320 --> 00:39:07,640
She promised to take me back

598
00:39:05,460 --> 00:39:07,880
叫她带我来被擒的地方

599
00:39:08,960 --> 00:39:13,120
This is a house-human.，He thinks he's better than us

600
00:39:09,090 --> 00:39:10,590
这是做家仆的人类

601
00:39:10,720 --> 00:39:13,220
他以为比我们棒

602
00:39:16,880 --> 00:39:18,530
We'll go together

603
00:39:17,100 --> 00:39:18,310
我们一起走

604
00:40:49,840 --> 00:40:52,080
Good night, little girl

605
00:40:50,030 --> 00:40:51,780
晚安, 小女孩

606
00:41:16,200 --> 00:41:17,770
You go this way

607
00:41:16,300 --> 00:41:19,350
你去这边, 你, 这边, 其余跟我

608
00:41:17,960 --> 00:41:20,000
The rest of you, come with me

609
00:41:35,200 --> 00:41:37,680
Send a squad to the north gate! Hurry!

610
00:41:35,570 --> 00:41:38,080
搜查城市, 第二队去大闸! 快

611
00:41:39,280 --> 00:41:41,000
等一等, 有人来

612
00:41:39,280 --> 00:41:41,480
Wait! Someone's coming

613
00:41:56,300 --> 00:41:59,470
你们有运, 我比它们先找到你们

614
00:41:56,440 --> 00:41:58,960
You're lucky I found you first

615
00:41:59,440 --> 00:42:02,090
Come on. I can reason with them

616
00:41:59,640 --> 00:42:02,180
回 到 屋里 , 我会说服它 们

617
00:42:02,280 --> 00:42:05,440
- We know how apes reason，- How can we escape?

618
00:42:02,350 --> 00:42:04,230
我们知怎样才能说服猿人

619
00:42:04,350 --> 00:42:05,640
怎祥离开这城市?

620
00:42:05,640 --> 00:42:08,290
Don't get involved with these humans

621
00:42:05,770 --> 00:42:08,770
别与这些人类混在一起

622
00:42:08,940 --> 00:42:10,860
你为何帮我?

623
00:42:09,120 --> 00:42:11,120
Why did you help me'?

624
00:42:12,040 --> 00:42:14,240
Why would you take that chance'?

625
00:42:12,110 --> 00:42:13,440
为何冒险?

626
00:42:14,570 --> 00:42:17,280
因为

627
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Because

628
00:42:17,160 --> 00:42:20,640
you're not usual

629
00:42:17,450 --> 00:42:21,240
你与众不同

630
00:42:21,200 --> 00:42:26,570
Show me a way out. I'll show you，something that will change your world

631
00:42:21,370 --> 00:42:24,040
带我走, 西

632
00:42:24,160 --> 00:42:26,290
会改变你的世界

633
00:42:30,920 --> 00:42:32,410
Trust me

634
00:42:31,050 --> 00:42:32,500
信

635
00:42:42,400 --> 00:42:43,730
When I was little

636
00:42:42,560 --> 00:42:44,310
我年幼时

637
00:42:43,960 --> 00:42:48,720
I used to sneak outside the city，where no one could find me.

638
00:42:44,430 --> 00:42:49,270
常偷走出 城市, 到 没人找到 我之处

639
00:42:51,080 --> 00:42:52,360
I can show you

640
00:42:51,320 --> 00:42:53,030
我带你出去

641
00:42:53,400 --> 00:42:56,160
If we're caught, no one can protect us!

642
00:42:53,530 --> 00:42:56,900
若被捕, 连你爹也救不到我们

643
00:42:56,880 --> 00:42:58,240
Trust me

644
00:42:57,150 --> 00:42:58,530
信我

645
00:43:03,400 --> 00:43:05,120
What about her?

646
00:43:03,620 --> 00:43:05,200
她呢?

647
00:43:06,240 --> 00:43:10,960
- A human child won't survive.，- Bon can take her. Hide her at home

648
00:43:06,460 --> 00:43:08,210
路途艰险, 小孩子受不 了

649
00:43:08,370 --> 00:43:11,340
邦可带她, 将她藏在家里

650
00:43:26,890 --> 00:43:28,140
每间屋都要搜

651
00:43:27,040 --> 00:43:28,480
Check every house!

652
00:43:30,960 --> 00:43:34,280
- Have you seen any humans'?，- No, I haven't.

653
00:43:31,190 --> 00:43:33,650
有见到人类?

654
00:43:43,800 --> 00:43:45,160
Hurry!

655
00:43:43,910 --> 00:43:44,870
快点

656
00:43:47,960 --> 00:43:50,530
- Father.，- I'll be right beside you

657
00:43:48,120 --> 00:43:48,870
爹

658
00:43:49,000 --> 00:43:50,790
别担心, 我会跟得上

659
00:43:50,720 --> 00:43:51,760
Come on!

660
00:43:51,460 --> 00:43:52,460
快点

661
00:44:12,940 --> 00:44:14,520
站住

662
00:44:13,000 --> 00:44:14,240
Stop!

663
00:44:40,600 --> 00:44:44,360
- Where are the other humans?，- Through the tunnels.

664
00:44:40,760 --> 00:44:41,840
其他人类呢?

665
00:44:41,970 --> 00:44:44,600
在隧道里, 他们走不远

666
00:44:44,560 --> 00:44:47,130
When you find them, kill them all

667
00:44:44,760 --> 00:44:46,930
找到时, 全部杀光

668
00:44:48,160 --> 00:44:52,680
Except for the troublemaker.，I want to talk to him before he dies

669
00:44:48,270 --> 00:44:53,270
别杀搅事者, 我想跟他谈一谈才杀他

670
00:44:53,360 --> 00:44:56,280
Sir, the senator's daughter is with them

671
00:44:53,690 --> 00:44:56,400
长官, 参议员女儿与他们一起

672
00:44:58,720 --> 00:45:03,360
- They took her?，- She's helping them. I saw her myself

673
00:44:58,820 --> 00:45:01,200
他们掳她? 她帮他们走

674
00:45:01,320 --> 00:45:03,160
我亲眼看 到

675
00:45:07,400 --> 00:45:10,880
She had no choice.，They threatened her life

676
00:45:07,530 --> 00:45:11,370
她没选择, 困人类威胁她

677
00:45:12,840 --> 00:45:18,160
I'll report to the Senate. They'll beat，their chests and ask for my help.

678
00:45:12,960 --> 00:45:15,710
我会将这事 向参议院报告

679
00:45:15,830 --> 00:45:18,630
他们会大怒 , 叫 我帮 忙

680
00:45:18,360 --> 00:45:19,850
They are weak without you, sir

681
00:45:18,750 --> 00:45:20,380
它们 不 能 没你 帮 手

682
00:45:41,560 --> 00:45:45,690
- Your father was brave.，- What do you know about my father?

683
00:45:41,940 --> 00:45:43,400
你爹真勇敢

684
00:45:43,650 --> 00:45:44,860
你对它有什么认识?

685
00:45:48,560 --> 00:45:50,080
Let me go

686
00:45:48,830 --> 00:45:50,040
让我走

687
00:45:56,790 --> 00:46:00,590
猿人快来到 , 现仍可回转

688
00:45:56,800 --> 00:46:00,280
Thade will come soon，We can still go back.

689
00:46:02,460 --> 00:46:04,170
现在不行

690
00:46:02,480 --> 00:46:04,280
I can't now

691
00:46:25,760 --> 00:46:27,600
That's where I flew in

692
00:46:25,900 --> 00:46:27,360
我从那里飞入来

693
00:46:29,760 --> 00:46:30,840
You did that?

694
00:46:29,870 --> 00:46:31,080
你弄成这祥子?

695
00:46:31,040 --> 00:46:32,690
No, my retroburners

696
00:46:31,240 --> 00:46:32,700
不 , 是减速火箭 系 统做的

697
00:46:33,440 --> 00:46:37,650
- I'm sure he'll explain.，- He can't explain what can't exist

698
00:46:33,700 --> 00:46:35,330
相信他会好好解释

699
00:46:35,460 --> 00:46:38,040
不存在 的 事根本无法解释

700
00:46:37,880 --> 00:46:39,920
Talking monkeys can't exist

701
00:46:38,210 --> 00:46:40,340
根本没有 会说话 的 猴子

702
00:46:46,400 --> 00:46:48,080
Apes

703
00:46:46,510 --> 00:46:48,300
人

704
00:46:48,320 --> 00:46:52,210
Monkeys are further down，the evolutionary ladder.

705
00:46:48,510 --> 00:46:52,390
猴子比较低等

706
00:46:52,400 --> 00:46:55,370
Just above humans

707
00:46:52,560 --> 00:46:55,430
进化 史上猿人只 比人类低一级

708
00:47:00,240 --> 00:47:01,810
Calm down, will you'?

709
00:47:00,400 --> 00:47:01,980
可否冷静点?

710
00:47:07,110 --> 00:47:08,070
有何不妥?

711
00:47:07,280 --> 00:47:10,760
- What's wrong?，- Afraid of water. Apes can't swim

712
00:47:08,240 --> 00:47:12,160
猿人怕水, 不能游泳 会淹死

713
00:47:10,960 --> 00:47:12,040
We drown

714
00:47:12,280 --> 00:47:15,170
That's why every day we pray for rain

715
00:47:12,330 --> 00:47:14,200
所以我们祈求下雨

716
00:47:41,640 --> 00:47:44,960
How long can a human，hold it's breath underwater'?

717
00:47:41,690 --> 00:47:44,980
人类在水底可闭 气呼吸多 久?

718
00:48:38,240 --> 00:48:42,000
Thought you were afraid of water，Two dead monkey--

719
00:48:38,580 --> 00:48:41,160
你 不是怕 水? 有两 个猴子

720
00:48:42,120 --> 00:48:44,580
人猿尸首沉在水底

721
00:48:42,200 --> 00:48:44,040
Apes down at the bottom

722
00:48:45,240 --> 00:48:47,810
Someone else knows you're here

723
00:48:45,420 --> 00:48:48,380
有人知你来这里

724
00:49:09,400 --> 00:49:10,280
是什么?

725
00:49:09,400 --> 00:49:11,360
- What's that?，- A frequency with

726
00:49:10,400 --> 00:49:13,820
开启 开放频道, 与太空船沟通

727
00:49:11,600 --> 00:49:13,760
my ship so I can talk to them

728
00:49:13,950 --> 00:49:15,370
它能洵 通?

729
00:49:13,960 --> 00:49:14,960
It talks'?

730
00:49:16,320 --> 00:49:17,600
With radio waves

731
00:49:16,410 --> 00:49:17,780
用无线电波

732
00:49:17,840 --> 00:49:19,330
Sorcery

733
00:49:17,910 --> 00:49:19,660
巫术

734
00:49:19,560 --> 00:49:21,360
Not sorcery, science

735
00:49:19,790 --> 00:49:21,540
是科学, 不是巫术

736
00:49:30,960 --> 00:49:32,290
I have contact

737
00:49:31,090 --> 00:49:32,550
有反应

738
00:49:32,480 --> 00:49:36,240
They're already here.，They must be waiting for me

739
00:49:32,670 --> 00:49:34,800
天, 拯救队己来了这里

740
00:49:35,180 --> 00:49:36,680
他们一定在等我

741
00:49:36,960 --> 00:49:39,120
It will lead us to them

742
00:49:37,100 --> 00:49:39,640
这锄我去他们那里

743
00:49:40,840 --> 00:49:41,960
We're in control now

744
00:49:40,930 --> 00:49:44,140
我们占优势了, 胜券在握

745
00:49:42,720 --> 00:49:44,480
We're the 800-pound gorilla

746
00:49:48,020 --> 00:49:49,190
你是什么人?

747
00:49:48,040 --> 00:49:49,120
Who are you?

748
00:49:49,320 --> 00:49:52,080
Captain Leo Davidson，Pilot, U.S. Air Force.

749
00:49:49,320 --> 00:49:53,570
美国空军的里奥队长来自地球

750
00:49:52,280 --> 00:49:55,400
- From planet Earth.，- Your apes let you fly?

751
00:49:53,740 --> 00:49:55,450
你那边的猿人准你飞行?

752
00:49:55,600 --> 00:49:58,440
They live in zoos and do what we say

753
00:49:55,610 --> 00:49:58,030
地球的猿人在动物 园 听命人类

754
00:50:00,600 --> 00:50:02,880
This is hostile，I got 36 hours.

755
00:50:00,620 --> 00:50:03,120
叫 这星球做仇敌星 , 不算过份

756
00:50:03,080 --> 00:50:06,640
...To find my friends，and I'm out of this nightmare

757
00:50:03,370 --> 00:50:06,580
有36小 时与 队友会合离 开这里

758
00:50:06,710 --> 00:50:09,670
发生什么 事? 我们去哪里?

759
00:50:06,920 --> 00:50:09,680
What happens to us?，Where do we go?

760
00:50:11,630 --> 00:50:14,170
逃不 了, 这家伙仍然属于我

761
00:50:11,880 --> 00:50:14,530
You go nowhere. He belongs to me!

762
00:50:16,440 --> 00:50:19,440
- Stop!，- You, I've had enough of!

763
00:50:16,640 --> 00:50:17,220
住手

764
00:50:17,390 --> 00:50:19,390
听能你发号令

765
00:50:33,190 --> 00:50:35,820
小子，别紧张

766
00:50:33,200 --> 00:50:35,520
Take it easy, little fella

767
00:50:35,760 --> 00:50:37,840
I'm not gonna hurt you

768
00:50:35,950 --> 00:50:38,240
不 会伤 害 你

769
00:50:38,320 --> 00:50:40,520
I wouldn't hurt my property

770
00:50:38,370 --> 00:50:40,950
我不会损坏 自 己的 东西

771
00:50:43,480 --> 00:50:45,520
But I'll make an exception

772
00:50:43,620 --> 00:50:45,870
但对你, 我会作 出例 外

773
00:50:52,000 --> 00:50:57,130
不伤 害你 , 小子, 来这里

774
00:50:53,600 --> 00:50:56,600
No harm done. Come here, kid

775
00:50:57,120 --> 00:50:58,920
Come here

776
00:50:57,380 --> 00:50:58,590
来这里

777
00:50:59,640 --> 00:51:03,720
You're not hurt, right? You're young

778
00:50:59,720 --> 00:51:03,520
你 没受伤? 你很年轻

779
00:51:03,810 --> 00:51:07,060
这些小子很快便没事

780
00:51:03,960 --> 00:51:07,080
Oh, these kids.，They bounce right back

781
00:51:08,160 --> 00:51:09,570
Play dead

782
00:51:08,230 --> 00:51:09,480
伏下诈死

783
00:51:10,940 --> 00:51:13,730
杀死它 奴隶贩子

784
00:51:11,040 --> 00:51:13,160
- Kill him.，- Slave trader

785
00:51:15,880 --> 00:51:19,280
You kill him, you lower，yourself to his level.

786
00:51:16,030 --> 00:51:19,660
杀它只代表你跟它们一样级数

787
00:51:19,760 --> 00:51:21,000
Exactly

788
00:51:19,820 --> 00:51:21,490
对

789
00:51:21,910 --> 00:51:24,620
她十分醒目

790
00:51:22,600 --> 00:51:24,360
She is extremely smart

791
00:51:24,640 --> 00:51:27,760
I've heard her talk，about apes and humans

792
00:51:24,740 --> 00:51:28,500
我听过她谈猿人和人类

793
00:51:27,960 --> 00:51:32,040
Separate but equal，"To each his own.

794
00:51:28,620 --> 00:51:33,130
要分隔但平等, 两者都享 自 由

795
00:51:32,240 --> 00:51:34,600
Something like that. Right?

796
00:51:33,380 --> 00:51:34,380
犬概是这种言论, 对吗?

797
00:51:34,500 --> 00:51:37,880
不管怎祥, 我完全同意

798
00:51:34,840 --> 00:51:37,810
Whatever it is,，I agree with it completely

799
00:51:38,000 --> 00:51:40,730
Can't we all just get along'?

800
00:51:38,010 --> 00:51:41,010
犬家不能和平共处?

801
00:51:45,920 --> 00:51:50,640
I'm probably just in the way.，So why don't I just get going?

802
00:51:45,970 --> 00:51:50,480
阻 了 你们 , 我还是走吧

803
00:51:52,880 --> 00:51:54,880
He'll lead them to us

804
00:51:52,940 --> 00:51:54,860
他会领士兵来捉我们

805
00:51:55,080 --> 00:51:57,120
Then we'll make him our guest

806
00:51:55,280 --> 00:51:56,820
若是这样, 我捉他走

807
00:51:58,000 --> 00:51:59,440
Cuff him

808
00:51:58,070 --> 00:51:59,240
用手铐

809
00:52:05,520 --> 00:52:07,760
Ow! These things hurt

810
00:52:06,490 --> 00:52:07,910
很痛

811
00:52:12,640 --> 00:52:16,720
- What are you doing?，- You could use that against us

812
00:52:12,670 --> 00:52:13,710
你干什么?

813
00:52:13,880 --> 00:52:16,710
不行, 你会用 那 东 西对付我们

814
00:52:16,840 --> 00:52:19,760
谁发明那可怕东西? 用作自卫

815
00:52:16,960 --> 00:52:19,960
- Who invented that?，- It was gonna save us

816
00:52:19,920 --> 00:52:22,260
我们还是不要它 我们?

817
00:52:20,160 --> 00:52:21,920
- We're better off now，- We?

818
00:52:23,140 --> 00:52:24,430
为何你 总 是那 么 麻烦?

819
00:52:23,160 --> 00:52:25,810
- You're so difficult，- Like a slave?

820
00:52:24,550 --> 00:52:25,720
不甘于做个奴隶?

821
00:52:25,890 --> 00:52:27,890
不是这意思

822
00:52:26,000 --> 00:52:28,400
- That's not what--，- Shut up!

823
00:52:29,390 --> 00:52:30,980
那 句话是适用 于所有生物

824
00:52:29,440 --> 00:52:31,200
That goes for all species

825
00:52:41,600 --> 00:52:46,760
if ever I thought those humans were，capable of kidnapping my daughter--

826
00:52:41,610 --> 00:52:47,200
料不到人类能虏走我女儿

827
00:52:46,960 --> 00:52:49,400
Don't blame yourself, senator

828
00:52:47,330 --> 00:52:49,330
参议员，别责怪自己

829
00:52:49,450 --> 00:52:54,710
你一家善待人类, 他们恩将仇报

830
00:52:49,640 --> 00:52:52,640
You've been compassionate with them

831
00:52:52,880 --> 00:52:54,920
Look how they've repaid you

832
00:52:55,120 --> 00:52:57,000
Can you find her'?

833
00:52:55,290 --> 00:52:57,090
能找到她吗?

834
00:52:59,880 --> 00:53:01,640
If you untie my hands

835
00:52:59,880 --> 00:53:02,470
除非你将我的 手松绑

836
00:53:03,000 --> 00:53:04,880
What do you want?

837
00:53:03,010 --> 00:53:04,680
怎样松绑?

838
00:53:05,140 --> 00:53:07,390
宣布军法统治

839
00:53:05,160 --> 00:53:07,040
Declare martial law

840
00:53:08,440 --> 00:53:10,560
Give me absolute power

841
00:53:08,470 --> 00:53:14,480
给我 绝对权力, 将星球上人类消 灭

842
00:53:10,800 --> 00:53:14,280
to rid this planet of humans，once and for all.

843
00:53:16,110 --> 00:53:20,650
现在不能再犹豫不决

844
00:53:16,120 --> 00:53:20,330
Now is not the time to be timid，or indecisive.

845
00:53:21,120 --> 00:53:24,920
I'm the one who can bring，your daughter back alive.

846
00:53:21,150 --> 00:53:24,410
只有我能救你女儿

847
00:53:44,010 --> 00:53:46,090
他不在城中

848
00:53:44,120 --> 00:53:46,200
He's not in the city

849
00:53:46,960 --> 00:53:48,920
We underestimate this human

850
00:53:47,010 --> 00:53:49,220
我们低估这人类

851
00:53:50,640 --> 00:53:52,240
I'll hunt him down

852
00:53:50,640 --> 00:53:52,600
我会亲手捉他

853
00:54:01,480 --> 00:54:04,610
你爹叫 我来找你, 快来

854
00:54:01,480 --> 00:54:04,960
Your father sent me.，You must come quickly

855
00:54:06,800 --> 00:54:09,960
Warn the outposts.，Don't let the humans pass

856
00:54:06,820 --> 00:54:10,030
通知警岗, 别让人类通过

857
00:54:10,200 --> 00:54:11,560
I understand, sir

858
00:54:10,240 --> 00:54:11,700
明 白

859
00:54:12,500 --> 00:54:15,830
除我爹外, 我靠你最多

860
00:54:12,560 --> 00:54:15,530
Apart from my father，I rely on you most.

861
00:54:15,720 --> 00:54:19,240
We are not just soldiers，We are friends.

862
00:54:15,960 --> 00:54:20,210
我们不只是军人, 还是朋友

863
00:54:20,240 --> 00:54:21,600
I'll depend on you

864
00:54:20,380 --> 00:54:22,050
我靠你了

865
00:54:22,120 --> 00:54:23,360
m S S G Y

866
00:54:22,210 --> 00:54:23,470
是, 长官

867
00:54:39,240 --> 00:54:42,130
- So many questions I want to ask，- Me too.

868
00:54:39,310 --> 00:54:41,980
我有很多 问题 我也是

869
00:54:42,280 --> 00:54:45,650
你说过那些动物园

870
00:54:42,320 --> 00:54:44,000
The "zoos" you speak of--

871
00:54:44,200 --> 00:54:47,440
What are they? This word is，not familiar.

872
00:54:45,820 --> 00:54:47,660
究竟是什么 ? 这字眼没听过

873
00:54:47,640 --> 00:54:51,480
- Our last apes are in zoos，- What happened to them'?

874
00:54:47,820 --> 00:54:49,660
地球仅余的猿人关在动物园

875
00:54:49,820 --> 00:54:51,330
发生什么事?

876
00:54:51,700 --> 00:54:58,960
因 森林被砍伐

877
00:54:51,720 --> 00:54:53,160
Gone

878
00:54:53,360 --> 00:54:55,840
After we cut down the forests

879
00:54:56,760 --> 00:54:58,760
the ones who survived

880
00:54:59,480 --> 00:55:01,680
were locked up in cages

881
00:54:59,580 --> 00:55:01,710
生还的被关在笼里给人观赏

882
00:55:01,840 --> 00:55:03,710
或者用作科学实验

883
00:55:01,920 --> 00:55:04,400
Used for scientific experiment

884
00:55:04,460 --> 00:55:06,050
真可怕

885
00:55:04,640 --> 00:55:08,400
- That's horrible.，- We do worse to our own kind

886
00:55:06,800 --> 00:55:08,380
我们对同类更可怕

887
00:55:08,550 --> 00:55:11,600
真不明白, 你似乎很有智慧

888
00:55:08,600 --> 00:55:11,570
I don't understand.，You seem intelligent

889
00:55:11,760 --> 00:55:15,680
Smarter we get, the more，dangerous our world becomes

890
00:55:11,760 --> 00:55:16,180
人越聪明, 世界越危险

891
00:55:17,360 --> 00:55:19,640
I knew it. You're sensitive

892
00:55:17,390 --> 00:55:20,060
我知道 了 , 你很细心

893
00:55:20,960 --> 00:55:22,960
Uncommon quality in a male

894
00:55:21,060 --> 00:55:23,480
男 性很少有这种性格

895
00:55:24,860 --> 00:55:28,740
你们的猿人为何不反对你们?

896
00:55:24,880 --> 00:55:28,800
Why don't your apes object，to the way you treat them?

897
00:55:29,410 --> 00:55:31,070
我们的猿人不能说话

898
00:55:29,480 --> 00:55:30,840
They can't talk

899
00:55:31,040 --> 00:55:34,840
Maybe they choose not to,，given the way you treat them

900
00:55:31,240 --> 00:55:34,370
看你们怎待他们, 也许装作哑巴

901
00:55:36,920 --> 00:55:39,600
Apes in cages. Right

902
00:56:02,520 --> 00:56:04,240
Father

903
00:56:02,730 --> 00:56:04,110
爹

904
00:56:08,200 --> 00:56:10,770
I don't have much time

905
00:56:08,240 --> 00:56:10,570
我命不长久

906
00:56:10,990 --> 00:56:14,330
将那麻烦你那个人类的 事

907
00:56:11,000 --> 00:56:14,040
Tell me about this human

908
00:56:14,400 --> 00:56:16,280
who troubles you

909
00:56:14,490 --> 00:56:16,540
告拆我

910
00:56:16,950 --> 00:56:21,250
很易便能捉到他

911
00:56:17,040 --> 00:56:20,360
I will capture him，with little trouble.

912
00:56:22,160 --> 00:56:25,600
No. You're not telling me everything

913
00:56:22,170 --> 00:56:26,210
不, 你没将一切告诉我

914
00:56:26,670 --> 00:56:31,510
你认为他不是在这星球出世

915
00:56:26,720 --> 00:56:31,760
You believe he is not born，of this world.

916
00:56:32,960 --> 00:56:35,000
Has he come alone?

917
00:56:33,010 --> 00:56:35,390
他一个人来?

918
00:56:35,510 --> 00:56:37,020
对

919
00:56:35,520 --> 00:56:36,720
Yes

920
00:56:37,800 --> 00:56:40,770
More will come looking for him

921
00:56:37,810 --> 00:56:40,390
会有更多 人类来寻找他

922
00:56:40,980 --> 00:56:43,900
你怎知道?

923
00:56:41,000 --> 00:56:43,120
How can you possibly know'?

924
00:56:46,880 --> 00:56:50,080
I have something to tell you

925
00:56:46,980 --> 00:56:50,740
有事告诉你

926
00:56:50,840 --> 00:56:53,520
Something my father told me

927
00:56:50,950 --> 00:56:53,990
是我爹告诉我的

928
00:56:53,760 --> 00:56:57,400
and his father told him

929
00:56:54,160 --> 00:56:57,620
是我祖父传下来的话

930
00:56:57,680 --> 00:57:02,040
Back along our bloodlines to Semos

931
00:56:57,740 --> 00:57:03,210
追寻我们的祖先至撒魔神

932
00:57:03,420 --> 00:57:05,880
远古 时代

933
00:57:03,720 --> 00:57:05,800
In the time before time

934
00:57:06,040 --> 00:57:09,600
.we were the slaves，and the humans...

935
00:57:06,040 --> 00:57:10,420
我们是奴隶, 人类是

936
00:57:10,440 --> 00:57:11,930
were the masters

937
00:57:10,550 --> 00:57:13,130
主人

938
00:57:13,560 --> 00:57:14,920
Impossible

939
00:57:13,590 --> 00:57:15,640
不可能

940
00:57:39,040 --> 00:57:40,370
打开

941
00:57:39,080 --> 00:57:40,120
Break it

942
00:57:59,440 --> 00:58:03,650
What you hold in your hand，is the proof of their power.

943
00:57:59,470 --> 00:58:04,020
你手上的东西证明人类的力量

944
00:58:04,160 --> 00:58:06,080
Their power of invention

945
00:58:04,230 --> 00:58:06,440
他们创 造的力 量

946
00:58:06,320 --> 00:58:08,760
Their power of technology

947
00:58:06,650 --> 00:58:08,690
科技的力量

948
00:58:08,860 --> 00:58:13,700
面对这一切, 我们抵挡不 了

949
00:58:09,000 --> 00:58:14,160
Against this, our strength，means nothing.

950
00:58:17,520 --> 00:58:22,730
This has the power，of a thousand spears

951
00:58:17,570 --> 00:58:22,410
这东西敌得过一千支矛

952
00:58:23,360 --> 00:58:24,800
I warn you

953
00:58:23,410 --> 00:58:24,910
我要警告你

954
00:58:25,000 --> 00:58:29,680
Their ingenuity goes hand in hand，with their cruelty.

955
00:58:25,080 --> 00:58:30,800
他们 既聪明 又残忍

956
00:58:31,240 --> 00:58:32,680
No creature

957
00:58:31,250 --> 00:58:33,380
没有 生物

958
00:58:32,880 --> 00:58:36,680
is as devious, as violent

959
00:58:33,550 --> 00:58:36,800
像他们那样古怪残暴

960
00:58:36,880 --> 00:58:40,040
You must find this human quickly

961
00:58:36,970 --> 00:58:40,260
一 定要快点找到 他

962
00:58:40,320 --> 00:58:44,600
Do not let him get to Calima

963
00:58:40,350 --> 00:58:45,100
别让他去到加里马

964
00:58:45,120 --> 00:58:46,800
The forbidden area?

965
00:58:45,270 --> 00:58:47,400
禁地?

966
00:58:48,400 --> 00:58:53,530
Calima holds the secret，to our true beginnings.

967
00:58:48,400 --> 00:58:53,740
加里马藏有我们始源的秘密

968
00:58:56,860 --> 00:58:58,570
人类真可恶

969
00:58:56,920 --> 00:58:58,570
Damn them

970
00:58:59,030 --> 00:59:01,580
爹, 我会阻止他去

971
00:58:59,080 --> 00:59:01,680
I will stop him, Father

972
00:59:03,040 --> 00:59:04,610
Damn them

973
00:59:03,120 --> 00:59:04,910
真可恶

974
00:59:04,800 --> 00:59:07,960
Damn them all to hell

975
00:59:05,080 --> 00:59:08,000
叫 他们 去死

976
00:59:49,250 --> 00:59:50,500
是什么?

977
00:59:49,320 --> 00:59:50,730
What is it?

978
00:59:51,200 --> 00:59:53,850
Apes put them where they，don't want us.

979
00:59:51,250 --> 00:59:53,920
猿人放置那里, 不准我们去

980
00:59:54,280 --> 00:59:56,760
What's on the other side?

981
00:59:54,300 --> 00:59:56,710
为什么? 为何那边这么重要?

982
00:59:56,960 --> 00:59:59,930
It leads to the sacred，ruins at Calima.

983
00:59:56,960 --> 01:00:00,220
困 为可通往加里马经地

984
01:00:00,340 --> 01:00:01,470
什么地方?

985
01:00:00,360 --> 01:00:04,520
- What is that?，- Calima? That's where, well

986
01:00:01,640 --> 01:00:04,810
加里马? 那地方

987
01:00:04,760 --> 01:00:08,680
according to our holy writings，creation began.

988
01:00:04,970 --> 01:00:09,230
据经书记载, 是万物起源

989
01:00:09,520 --> 01:00:14,400
犬地的神呼气给撒摩神

990
01:00:09,560 --> 01:00:14,120
Where the Almighty，breathed life into Semos

991
01:00:14,320 --> 01:00:16,360
the first ape

992
01:00:14,650 --> 01:00:18,360
撒摩神是世上首只猿人

993
01:00:16,880 --> 01:00:19,880
In the time before time

994
01:00:18,440 --> 01:00:20,320
那是远古的事

995
01:00:22,740 --> 01:00:25,790
撒摩神会在那地回到我们这里

996
01:00:22,800 --> 01:00:25,610
It is where Semos will return

997
01:00:25,800 --> 01:00:30,960
Most educated apes consider，such religious notions as fairy tales

998
01:00:25,910 --> 01:00:31,960
犬部分有教育的, 都只 当童话

999
01:00:32,040 --> 01:00:35,400
Metaphors we use to explain our origins

1000
01:00:32,080 --> 01:00:35,630
只是一些寓言故事

1001
01:00:35,600 --> 01:00:38,800
I doubt if there ever really was a Semos

1002
01:00:35,750 --> 01:00:39,170
我不信有撒摩神

1003
01:00:43,400 --> 01:00:46,210
My crew is there, so we're going

1004
01:00:46,640 --> 01:00:48,290
Doesn't he ever stop?

1005
01:00:46,720 --> 01:00:48,430
他永远不停下?

1006
01:01:10,320 --> 01:01:12,520
- They're scared of water'?，- Yes.

1007
01:01:12,760 --> 01:01:15,600
We should cross the river another way

1008
01:01:13,330 --> 01:01:15,710
应从另一面渡河

1009
01:01:15,800 --> 01:01:19,160
No time. Gets dark,，we're going right through

1010
01:01:15,920 --> 01:01:18,880
没时间 , 一入黑就渡河

1011
01:01:25,550 --> 01:01:28,720
撤摩神保佑我

1012
01:01:26,600 --> 01:01:28,560
Semos smiles on me

1013
01:01:28,760 --> 01:01:30,200
I win again

1014
01:01:28,850 --> 01:01:30,730
我又赢了

1015
01:01:32,360 --> 01:01:36,040
You win too often.，What's hidden up your sleeve?

1016
01:01:32,480 --> 01:01:35,940
嬴太多, 一定作弊藏了什么?

1017
01:01:37,940 --> 01:01:39,730
两只袖

1018
01:01:38,000 --> 01:01:39,120
All of them

1019
01:01:41,280 --> 01:01:42,280
Cheater!

1020
01:01:41,280 --> 01:01:42,740
骗子

1021
01:01:55,000 --> 01:01:56,290
谁是主管?

1022
01:01:55,080 --> 01:01:58,120
- Who's in charge here?!，- I am, sir!

1023
01:01:56,460 --> 01:01:57,790
长官我是

1024
01:01:59,130 --> 01:02:00,590
不知你来

1025
01:01:59,240 --> 01:02:02,680
- I didn't know--，- This camp is a disgrace

1026
01:02:00,710 --> 01:02:02,920
这营房一团糟

1027
01:02:03,440 --> 01:02:07,800
- Some humans have escaped!，- If they come, we will crush them

1028
01:02:03,470 --> 01:02:05,260
有人类逃走了

1029
01:02:05,470 --> 01:02:07,800
若到 这里 , 我们 会打扁他们

1030
01:02:07,970 --> 01:02:12,230
他们不同, 有猿人带他们一起

1031
01:02:08,000 --> 01:02:11,480
These humans are different，They travel with apes.

1032
01:02:15,980 --> 01:02:18,310
很好 笑吗 ?

1033
01:02:16,080 --> 01:02:17,920
You find this amusing?

1034
01:02:18,360 --> 01:02:19,770
M S O N

1035
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
不是

1036
01:02:19,650 --> 01:02:25,320
我发号令 ，叫营 地作好准备

1037
01:02:20,000 --> 01:02:24,080
I'm assuming command.，This camp will be prepared!

1038
01:02:47,000 --> 01:02:48,920
Just grab the reins

1039
01:02:47,090 --> 01:02:48,840
一只手执缰

1040
01:02:49,050 --> 01:02:52,100
一只手紧握这个, 我们过河

1041
01:02:49,160 --> 01:02:52,080
Hold tight. We're gonna，cross the river.

1042
01:02:56,520 --> 01:03:00,490
Horses are great swimmers，They'll carry you across.

1043
01:02:56,690 --> 01:03:00,310
马很善泳, 会背你们过河

1044
01:03:06,520 --> 01:03:11,560
Good luck. Have a nice ride.，Leave me. I'll only slow you down

1045
01:03:07,610 --> 01:03:12,030
祝好运, 留 下我吧, 别 阻你们

1046
01:03:11,800 --> 01:03:14,640
- Letting him go?，- No. He'll ride with us

1047
01:03:12,200 --> 01:03:12,740
你放他走?

1048
01:03:12,870 --> 01:03:14,660
多谢你 他与我们一起走

1049
01:03:14,790 --> 01:03:18,420
不, 等一等, 这简直是自杀

1050
01:03:14,880 --> 01:03:18,640
No, wait. Wait. This is suicide

1051
01:03:18,580 --> 01:03:22,710
穿过军营? 只有人类才不知死

1052
01:03:18,880 --> 01:03:22,520
Only a human would think，that this could work.

1053
01:03:41,560 --> 01:03:45,960
Hear my prayers, Semos,，father of all apes.

1054
01:03:41,770 --> 01:03:47,320
亲爱的撒魔神, 猿人的始祖

1055
01:04:15,840 --> 01:04:17,960
No! No! I'm on your side!

1056
01:04:16,100 --> 01:04:18,560
我是你们阵营的

1057
01:04:25,280 --> 01:04:26,610
Come on!

1058
01:04:25,360 --> 01:04:26,690
快 走

1059
01:05:39,350 --> 01:05:41,230
快! 快游吧

1060
01:05:39,400 --> 01:05:41,440
Come on! We have to swim

1061
01:05:42,280 --> 01:05:43,400
Hey!

1062
01:05:43,810 --> 01:05:45,350
我不会放手

1063
01:05:44,200 --> 01:05:46,160
I won't let go of you!

1064
01:05:46,400 --> 01:05:47,890
Come on!

1065
01:05:46,520 --> 01:05:47,480
走

1066
01:06:29,880 --> 01:06:32,690
No, no, wait. There's no need now

1067
01:06:30,150 --> 01:06:32,740
不, 等一等, 不用再用手拷了

1068
01:06:32,940 --> 01:06:34,900
什么? 他们以为我是叛徒

1069
01:06:33,000 --> 01:06:34,570
- Says who?，- Them.

1070
01:06:35,240 --> 01:06:40,320
They tried to kill me like，I was nothing but a miserable--

1071
01:06:35,280 --> 01:06:39,870
会杀我，真可怜

1072
01:06:40,660 --> 01:06:41,910
人类?

1073
01:06:40,680 --> 01:06:42,280
Human?

1074
01:07:19,080 --> 01:07:20,440
You're hurt

1075
01:07:19,160 --> 01:07:20,320
你 受伤

1076
01:07:21,040 --> 01:07:23,360
She was holding on pretty tight

1077
01:07:21,240 --> 01:07:22,950
她抱得很 紧

1078
01:07:25,040 --> 01:07:27,480
The soldiers will cross downstream

1079
01:07:25,160 --> 01:07:29,080
那些军人会由下游过河, 快走

1080
01:07:27,760 --> 01:07:29,640
We should move quickly!

1081
01:07:36,160 --> 01:07:40,050
- Where is he?，- They crossed the river

1082
01:07:37,050 --> 01:07:37,800
他去了哪里!

1083
01:07:38,050 --> 01:07:39,470
他们过了河

1084
01:07:40,280 --> 01:07:42,160
You didn't stop them?

1085
01:07:41,140 --> 01:07:41,930
没阻止他们?

1086
01:07:42,260 --> 01:07:44,140
他们骑马过河

1087
01:07:42,480 --> 01:07:44,440
They were carried by horses

1088
01:07:48,880 --> 01:07:50,290
Horses?

1089
01:07:49,020 --> 01:07:50,600
马?

1090
01:07:51,110 --> 01:07:53,480
长官, 是我们的马

1091
01:07:51,120 --> 01:07:53,360
Our horses, sir

1092
01:08:30,400 --> 01:08:34,290
Forgive me, my friend，I'm not angry with you

1093
01:08:30,520 --> 01:08:34,320
对不起, 我不是生你的气

1094
01:08:34,480 --> 01:08:36,200
Father was taken from me

1095
01:08:34,520 --> 01:08:36,730
我爹刚去世

1096
01:08:36,760 --> 01:08:41,200
He was a great leader，and a direct descendant of Semos

1097
01:08:36,860 --> 01:08:41,530
他是出色领袖,祖先是撒摩神

1098
01:08:41,520 --> 01:08:44,920
And now it is time for you to lead

1099
01:08:41,660 --> 01:08:44,910
现在你要负 起领军重任

1100
01:08:46,840 --> 01:08:48,680
Form the divisions

1101
01:08:46,870 --> 01:08:50,580
编组军队

1102
01:08:48,960 --> 01:08:50,080
Form divisions!

1103
01:08:54,380 --> 01:08:56,380
全面各战

1104
01:08:54,520 --> 01:08:55,960
Full battle ready!

1105
01:08:59,300 --> 01:09:01,840
吹起行 军 号

1106
01:08:59,320 --> 01:09:02,000
Sound the call to march!

1107
01:09:32,280 --> 01:09:35,170
Tomorrow we reach Calima

1108
01:09:32,330 --> 01:09:35,130
明天我们同抵达加里马

1109
01:09:49,520 --> 01:09:51,880
He'll stay like that all night

1110
01:09:49,600 --> 01:09:51,890
他会整晚站 岗

1111
01:09:53,720 --> 01:09:55,370
A soldier, isn't he?

1112
01:09:53,940 --> 01:09:55,650
他是军人?

1113
01:09:55,560 --> 01:09:59,610
A general. Well, he was，until he opposed Thade.

1114
01:09:55,810 --> 01:10:00,110
战军, 困反对泰特遭免职

1115
01:09:59,880 --> 01:10:03,880
When Thade ruined his career，my father took him in.

1116
01:10:00,320 --> 01:10:04,200
泰特打压他时, 我多 帮他一把

1117
01:10:05,840 --> 01:10:09,400
He was a great soldier.，Attar was his best pupil

1118
01:10:05,910 --> 01:10:07,950
他是伟 大军人

1119
01:10:08,160 --> 01:10:12,250
现在成了对头人

1120
01:10:10,080 --> 01:10:12,280
And now they're enemies

1121
01:10:17,120 --> 01:10:19,520
I'd like to see your world

1122
01:10:17,250 --> 01:10:19,460
很想看看你 的世界

1123
01:10:20,000 --> 01:10:24,800
They'd probably prod you and poke you，and throw you in a cage.

1124
01:10:20,050 --> 01:10:24,970
人类也许会检验你, 将你 关进笼里

1125
01:10:27,560 --> 01:10:29,280
You'd protect me

1126
01:10:27,590 --> 01:10:29,430
你 会保护 我

1127
01:10:43,440 --> 01:10:45,880
They think you'll save them

1128
01:10:43,570 --> 01:10:45,530
他们 以 为 你 会拯救他 们

1129
01:10:48,160 --> 01:10:52,240
你找到 你朋友后 , 我们 便要分手

1130
01:10:48,200 --> 01:10:52,280
After you meet your friends，we'll never see you again.

1131
01:10:54,080 --> 01:10:57,520
Well, I didn't promise them anything

1132
01:10:54,080 --> 01:10:57,830
我已告诉他们, 没答应他们什么

1133
01:10:58,360 --> 01:10:59,640
O

1134
01:10:58,380 --> 01:11:00,460
对

1135
01:11:00,760 --> 01:11:03,520
You just dropped in from the stars

1136
01:11:00,840 --> 01:11:03,670
你只是从外星掉下来

1137
01:12:17,720 --> 01:12:19,520
They're not here

1138
01:12:17,910 --> 01:12:19,500
你的朋友不在这里

1139
01:12:32,880 --> 01:12:34,120
Hello?

1140
01:12:32,890 --> 01:12:34,180
哈罗?

1141
01:12:39,560 --> 01:12:40,850
尝试接触

1142
01:12:48,280 --> 01:12:49,860
他们 从没到 过这里

1143
01:12:48,280 --> 01:12:50,360
They were never here

1144
01:12:52,920 --> 01:12:54,960
You said they'd come for us

1145
01:12:52,990 --> 01:12:54,780
你说他们会来帮我们

1146
01:13:11,800 --> 01:13:15,100
加里马

1147
01:13:17,310 --> 01:13:20,060
小心: 活动物

1148
01:13:20,180 --> 01:13:21,440
不

1149
01:13:22,760 --> 01:13:24,560
That's impossible

1150
01:13:45,800 --> 01:13:47,640
What is it?

1151
01:13:45,960 --> 01:13:47,340
是什么?

1152
01:13:48,250 --> 01:13:49,840
我的太空船

1153
01:13:48,280 --> 01:13:50,000
It's my ship

1154
01:13:51,760 --> 01:13:55,000
These ruins are，thousands of years old

1155
01:13:51,970 --> 01:13:54,720
但看祥子已荒废几千年

1156
01:13:55,920 --> 01:13:58,360
I was just here a few days ago

1157
01:13:56,050 --> 01:13:58,180
我来到这里不过几天时间

1158
01:14:15,960 --> 01:14:19,000
This is what I was，picking up. The Oberon

1159
01:14:16,110 --> 01:14:18,490
我的仪器收到 奥 白 龙站 的讯号

1160
01:14:28,040 --> 01:14:29,840
What are you doing?

1161
01:14:28,130 --> 01:14:29,340
干什么?

1162
01:14:30,360 --> 01:14:33,600
It has a power source，that lasts forever.

1163
01:14:30,500 --> 01:14:33,010
太空船的 能源永远不会耗尽

1164
01:14:41,930 --> 01:14:43,520
(奥百龙研究站一资料库)

1165
01:14:45,350 --> 01:14:49,110
一进入资料库, 便可见视象日志

1166
01:14:45,360 --> 01:14:48,440
Maybe I can access，the ship's visual log.

1167
01:14:49,320 --> 01:14:52,320
Then I can figure out what happened

1168
01:14:49,360 --> 01:14:52,940
看究竟发生什么 事

1169
01:15:00,660 --> 01:15:03,290
求救! 给予指示

1170
01:15:00,800 --> 01:15:03,040
Mayday! Come in, guidance!

1171
01:15:03,280 --> 01:15:05,800
Request instructions!，Going down!

1172
01:15:03,540 --> 01:15:05,210
要求指示! 我们下坠

1173
01:15:09,480 --> 01:15:13,720
We were searching for a pilot，in an electromagnetic storm.

1174
01:15:09,580 --> 01:15:14,420
我们找寻一个风暴中 失事的机师

1175
01:15:14,760 --> 01:15:17,880
I got pushed forward through time

1176
01:15:14,800 --> 01:15:17,550
找不到我, 困我到 了超时空

1177
01:15:18,920 --> 01:15:22,520
We haven't had any communications，since we crashed.

1178
01:15:19,050 --> 01:15:23,270
坠机后 失去通讯

1179
01:15:23,400 --> 01:15:26,400
This planet is uncharted, uninhabited

1180
01:15:23,470 --> 01:15:27,640
在他们 的 时代 , 这星球还未出 现

1181
01:15:27,600 --> 01:15:32,040
The apes we've brought along with us，are a lot stronger...

1182
01:15:27,810 --> 01:15:32,400
我们带来的猿人很帮手, 够壮

1183
01:15:32,440 --> 01:15:33,720
and a lot smarter.

1184
01:15:32,570 --> 01:15:34,230
又更聪明

1185
01:15:34,160 --> 01:15:36,120
Than we ever imagined

1186
01:15:34,400 --> 01:15:36,070
连我们也意想不到

1187
01:15:41,120 --> 01:15:45,620
猿人不受控制

1188
01:15:43,320 --> 01:15:45,120
Apes are out of control.

1189
01:15:45,720 --> 01:15:47,240
One male named Semos

1190
01:15:45,950 --> 01:15:52,380
有一雄猿人叫 撒摩 的做 了 领袖

1191
01:15:48,320 --> 01:15:52,640
...who I raised myself,，has taken over the group

1192
01:15:52,840 --> 01:15:56,170
我们有武器, 但不知能撑多 久

1193
01:15:52,840 --> 01:15:56,440
We have weapons but I don't，think we'll last long.

1194
01:15:56,630 --> 01:16:00,470
它们年幼时, 我觉得它们很聪明

1195
01:15:56,640 --> 01:16:00,080
Maybe I saw the truth，but I wouldn't admit it

1196
01:16:00,320 --> 01:16:02,240
They were good students--

1197
01:16:01,010 --> 01:16:03,430
学 东西很快上手

1198
01:16:13,320 --> 01:16:16,070
它们困为找我而丧命

1199
01:16:13,360 --> 01:16:16,200
They're all dead，because they looked for me

1200
01:16:20,820 --> 01:16:23,370
我们困你而得以存活

1201
01:16:20,840 --> 01:16:23,280
We're alive because of you

1202
01:16:47,160 --> 01:16:48,200
Who are they?

1203
01:16:47,350 --> 01:16:48,520
它 们 是什 么 人?

1204
01:16:48,560 --> 01:16:51,450
Your story is spreading，They want to see...

1205
01:16:48,680 --> 01:16:51,980
你的事迹流传很广, 它们想

1206
01:16:51,680 --> 01:16:54,360
this human who defies the apes

1207
01:16:52,100 --> 01:16:54,150
看看抗猿人英雄

1208
01:16:55,320 --> 01:16:56,920
Send them all back

1209
01:16:55,400 --> 01:16:57,070
叫它们回去

1210
01:16:57,120 --> 01:17:00,400
Where? They left their homes，to be with you.

1211
01:16:57,190 --> 01:17:00,150
去哪里? 它们弃家来跟你

1212
01:18:13,840 --> 01:18:15,250
I saw them

1213
01:18:13,940 --> 01:18:15,270
我看到它们

1214
01:18:15,560 --> 01:18:16,800
How many?

1215
01:18:15,690 --> 01:18:16,980
有多少?

1216
01:18:17,040 --> 01:18:19,040
As far as I could see

1217
01:18:17,110 --> 01:18:18,730
一望无际

1218
01:18:20,040 --> 01:18:24,040
Thade has all his legions，The senate's capitulated

1219
01:18:20,190 --> 01:18:24,070
泰特带 了 军 团, 参议院向他屈 服

1220
01:18:24,820 --> 01:18:27,030
他现在独揽 犬权

1221
01:18:24,880 --> 01:18:27,160
He answers to no one now

1222
01:18:32,450 --> 01:18:37,000
快叫你的同胞走, 藏在山中

1223
01:18:32,600 --> 01:18:36,600
You're gonna have to get your people，out of here.

1224
01:18:37,320 --> 01:18:39,040
They won't listen to me

1225
01:18:37,330 --> 01:18:39,210
他们不听我的话

1226
01:18:53,200 --> 01:18:55,320
This is a fight we can't win

1227
01:18:53,310 --> 01:18:55,020
我们一定赢不 了这场仗

1228
01:18:56,440 --> 01:18:58,640
Break up and scatter

1229
01:18:56,480 --> 01:18:58,860
你 们 快散开逃走

1230
01:18:59,320 --> 01:19:02,210
I'll draw them off.，I'm who they want

1231
01:18:59,440 --> 01:19:02,730
它们 来捉我 , 我会引 开他们

1232
01:19:04,030 --> 01:19:06,240
好吗? 快走

1233
01:19:04,040 --> 01:19:05,690
All right'? Come on!

1234
01:19:06,240 --> 01:19:07,600
Let's go!

1235
01:19:06,360 --> 01:19:07,450
走吧

1236
01:19:08,040 --> 01:19:09,480
Let's go!

1237
01:19:08,160 --> 01:19:09,200
走

1238
01:19:12,720 --> 01:19:13,800
Come on!

1239
01:19:12,790 --> 01:19:14,080
快点

1240
01:19:24,360 --> 01:19:26,880
You've gotta make them understand

1241
01:19:24,460 --> 01:19:26,800
要使他们 明 白

1242
01:19:27,120 --> 01:19:29,520
It's over. No help is coming

1243
01:19:27,180 --> 01:19:29,550
注定失败, 没有援手

1244
01:19:37,480 --> 01:19:38,890
You came

1245
01:19:37,480 --> 01:19:39,650
至少有你帮手

1246
01:20:07,120 --> 01:20:10,480
Stop!，Come closer and identify yourself!

1247
01:20:07,220 --> 01:20:11,010
站住 , 走近一点 , 你 是谁?

1248
01:20:15,680 --> 01:20:18,330
How dare you show your face here?!

1249
01:20:15,770 --> 01:20:19,020
你真斗胆, 敢来这里

1250
01:20:19,310 --> 01:20:22,560
不是我的主意

1251
01:20:19,360 --> 01:20:22,280
It is not my decision

1252
01:20:30,480 --> 01:20:32,720
I wish to speak to Thade

1253
01:20:30,530 --> 01:20:32,780
想与泰特说话

1254
01:21:11,800 --> 01:21:13,240
Why have you come?

1255
01:21:11,950 --> 01:21:13,870
为何来这里?

1256
01:21:24,280 --> 01:21:26,080
To be with you

1257
01:21:24,460 --> 01:21:26,090
留在你这里

1258
01:21:38,880 --> 01:21:40,040
A trade?

1259
01:21:38,970 --> 01:21:40,310
交换?

1260
01:21:40,360 --> 01:21:44,080
You're proposing that?，Yourself for the humans?

1261
01:21:40,480 --> 01:21:44,440
想提议用你与人类交换?

1262
01:21:47,600 --> 01:21:51,360
Even when you were a child，you took in stray humans.

1263
01:21:47,820 --> 01:21:51,570
你年幼时已经收容流浪人类

1264
01:21:51,560 --> 01:21:54,130
Your family indulged you

1265
01:21:51,820 --> 01:21:54,660
你 家人让你任意妄为

1266
01:21:58,620 --> 01:22:00,950
看现在变成什么祥予

1267
01:21:58,640 --> 01:22:00,320
Look what you've become

1268
01:22:01,920 --> 01:22:03,410
I've been

1269
01:22:02,080 --> 01:22:04,870
-我.

1270
01:22:04,720 --> 01:22:05,840
mistaken

1271
01:22:05,040 --> 01:22:06,670
做错 了

1272
01:22:08,920 --> 01:22:10,440
Forgive me

1273
01:22:09,090 --> 01:22:10,840
原谅我

1274
01:22:28,240 --> 01:22:31,160
So you want to be human'?

1275
01:22:28,480 --> 01:22:31,280
你想成为人?

1276
01:22:38,720 --> 01:22:40,520
Then wear their mark!

1277
01:22:39,080 --> 01:22:40,910
有他们 的 印 记?

1278
01:22:48,680 --> 01:22:49,800
Let her return

1279
01:22:48,840 --> 01:22:50,380
让她 同 去人类那里

1280
01:22:50,710 --> 01:22:53,880
明天她的朋友一起受死

1281
01:22:50,720 --> 01:22:53,880
She can die with her friends tomorrow

1282
01:23:34,600 --> 01:23:39,760
We were searching for a pilot，in an electromagnetic storm.

1283
01:23:34,710 --> 01:23:39,430
我们在找风暴中 失事的机师

1284
01:23:40,090 --> 01:23:43,930
自 坠机后 便 失去联络

1285
01:23:40,200 --> 01:23:43,720
We haven't had any communications，since we crashed.

1286
01:23:43,920 --> 01:23:45,600
I'm so sorry

1287
01:23:44,100 --> 01:23:46,020
真对不起

1288
01:23:48,140 --> 01:23:50,520
我会对这事 负 责

1289
01:23:48,200 --> 01:23:50,800
I'm responsible for all of this

1290
01:23:51,320 --> 01:23:53,520
And I'm never going home

1291
01:23:51,480 --> 01:23:53,230
永不能回家了

1292
01:23:55,780 --> 01:23:57,700
像他们一样

1293
01:23:55,880 --> 01:23:57,600
Just like them

1294
01:24:00,720 --> 01:24:02,880
The apes are out of control.

1295
01:24:00,990 --> 01:24:03,740
猿人 失控

1296
01:24:15,080 --> 01:24:17,320
I can't go home, either

1297
01:24:15,170 --> 01:24:17,260
我也无家可归

1298
01:24:19,040 --> 01:24:21,000
Maybe we're not so different

1299
01:24:19,340 --> 01:24:21,260
也许我们 不是分别 太大

1300
01:24:23,360 --> 01:24:26,960
No. We're very different

1301
01:24:23,430 --> 01:24:24,930
不

1302
01:24:25,770 --> 01:24:27,310
我们 分别很大

1303
01:24:29,680 --> 01:24:32,720
You care about everybody but yourself

1304
01:24:29,810 --> 01:24:35,570
你顾及别人,却不顾自己

1305
01:24:33,880 --> 01:24:38,280
Doesn't matter. Apes, humans，My planet, your planet.

1306
01:24:35,940 --> 01:24:38,320
猿人、 人类、 我、 你的星球都一样

1307
01:24:38,480 --> 01:24:41,760
The universe rewards cruelty with power

1308
01:24:38,490 --> 01:24:41,910
看来让残忍的人有权力

1309
01:24:42,990 --> 01:24:44,370
不

1310
01:24:43,040 --> 01:24:44,200
O

1311
01:24:45,290 --> 01:24:46,910
不一定

1312
01:24:45,320 --> 01:24:49,290
Not always. Not if we fight back

1313
01:24:47,830 --> 01:24:49,710
若我们反击, 便会改变一切

1314
01:24:54,880 --> 01:24:56,920
I'm just not sure how

1315
01:24:55,040 --> 01:24:57,380
只是不知怎祥反击

1316
01:25:04,640 --> 01:25:06,720
Better take care of that

1317
01:25:04,680 --> 01:25:06,430
你 还是先料理一下

1318
01:25:16,840 --> 01:25:19,880
I respect your courage

1319
01:25:17,030 --> 01:25:19,900
我很敬佩你 的 勇 气

1320
01:25:20,740 --> 01:25:25,200
我对你的忠告是: 拿走那东西

1321
01:25:20,800 --> 01:25:24,690
But my advice to you is，to put that away...

1322
01:25:25,360 --> 01:25:27,640
and head for the mountains

1323
01:25:25,700 --> 01:25:28,160
逃到 山上

1324
01:25:44,470 --> 01:25:47,680
(燃油电池一注满)

1325
01:26:00,820 --> 01:26:03,570
(接上燃油)

1326
01:26:12,790 --> 01:26:15,250
只有一个可能

1327
01:26:12,880 --> 01:26:14,640
There's one possibility

1328
01:26:15,540 --> 01:26:18,800
引猿人来, 叫那些人去船后面

1329
01:26:15,640 --> 01:26:18,610
I want those people behind the ship

1330
01:26:18,800 --> 01:26:22,200
- Not hiding, they need to be seen，- And us?

1331
01:26:18,960 --> 01:26:20,420
但要让人看 到

1332
01:26:20,590 --> 01:26:21,960
我们 呢?

1333
01:26:22,630 --> 01:26:25,760
骑马走到船前川做饵

1334
01:26:22,640 --> 01:26:25,530
You'll be in front. You're the bait

1335
01:26:25,720 --> 01:26:28,530
- I won't move.，- You won't be there

1336
01:26:25,890 --> 01:26:28,550
你叫我时, 我才移动 你不用去

1337
01:26:28,760 --> 01:26:32,890
我做得到 你在后面与他们一起

1338
01:26:28,760 --> 01:26:33,280
- I can do this!，- I know. I need you back with them

1339
01:26:34,980 --> 01:26:36,730
我们有一次机会, 走吧

1340
01:26:35,080 --> 01:26:36,490
We got one shot

1341
01:26:42,000 --> 01:26:43,330
Listen, everyone!

1342
01:26:42,150 --> 01:26:43,700
小心听着

1343
01:26:43,760 --> 01:26:45,200
I got an idea

1344
01:26:43,820 --> 01:26:47,200
我有个计划, 也许有一线机会

1345
01:26:45,440 --> 01:26:49,280
We may have a chance.，I need you behind the ship

1346
01:26:47,320 --> 01:26:49,990
我要你们留在船后面

1347
01:26:52,160 --> 01:26:54,360
Hey, we can win this

1348
01:26:53,290 --> 01:26:54,620
一定可取胜

1349
01:26:54,600 --> 01:26:57,880
It's been done before. On my planet

1350
01:26:54,790 --> 01:26:57,880
在我的星球曾经试过

1351
01:26:58,680 --> 01:27:02,000
Men have done amazing things in history

1352
01:26:58,790 --> 01:27:02,210
我们的历 史有很多伟人

1353
01:27:02,200 --> 01:27:04,160
That history belongs to you

1354
01:27:02,340 --> 01:27:04,720
今天, 历 史由你们 缔造

1355
01:27:05,880 --> 01:27:09,560
Sometimes even a few，can make a difference, okay'?

1356
01:27:05,970 --> 01:27:10,350
听着, 有时可以寡敌众

1357
01:27:10,800 --> 01:27:15,840
This is the day you've waited for!，You get to stand up to the apes!

1358
01:27:10,810 --> 01:27:16,140
今天便是了! 与猿人大战

1359
01:27:17,280 --> 01:27:18,520
Leo!

1360
01:27:17,440 --> 01:27:18,440
里奥

1361
01:27:21,920 --> 01:27:24,890
You know you can't defeat Thade's army

1362
01:27:21,940 --> 01:27:25,530
打不过泰特的军队

1363
01:27:26,520 --> 01:27:30,410
We might confuse them.，It could give us a chance

1364
01:27:26,610 --> 01:27:30,620
但可突击打乱他们, 我会一试

1365
01:27:32,800 --> 01:27:37,760
You don't understand Thade，He'll keep coming for you.

1366
01:27:32,870 --> 01:27:35,290
你不 了解泰特

1367
01:27:35,500 --> 01:27:39,790
他会不顾一切追杀你

1368
01:27:38,000 --> 01:27:39,490
No matter what

1369
01:27:40,170 --> 01:27:42,420
正中下怀

1370
01:27:40,240 --> 01:27:41,960
That's what I'm counting on

1371
01:28:24,630 --> 01:28:26,510
大家到船后面

1372
01:28:24,680 --> 01:28:26,250
Get behind the ship!

1373
01:28:26,560 --> 01:28:29,370
Get those children behind the ship!

1374
01:28:26,670 --> 01:28:28,470
带孩予到船后面

1375
01:28:31,040 --> 01:28:32,690
Come on, move! Now!

1376
01:28:31,050 --> 01:28:32,850
快! 现在行动

1377
01:28:53,280 --> 01:28:54,690
- Let me go，- No.

1378
01:28:53,320 --> 01:28:54,740
让我与他们一起 不行

1379
01:28:54,880 --> 01:28:57,850
- Let me prove I can help!，- I need you here.

1380
01:28:54,910 --> 01:28:55,910
我可证明自己有用

1381
01:28:56,080 --> 01:28:59,160
我要你在这里, 帮 我打点

1382
01:28:58,080 --> 01:28:59,880
Help clear them back

1383
01:29:24,360 --> 01:29:26,010
- What?，- I'm part of this!

1384
01:29:24,480 --> 01:29:25,860
干什么?

1385
01:29:25,980 --> 01:29:27,780
回去

1386
01:29:26,200 --> 01:29:27,850
- Get back!，- No!

1387
01:29:28,070 --> 01:29:29,110
我要留下

1388
01:29:28,080 --> 01:29:29,490
I'm staying!

1389
01:29:39,600 --> 01:29:41,800
Send in the first wave

1390
01:29:39,620 --> 01:29:41,040
张 出 第 一排攻击

1391
01:29:49,960 --> 01:29:51,120
Here they come

1392
01:29:51,470 --> 01:29:52,930
行动

1393
01:30:05,920 --> 01:30:07,640
Oh, God

1394
01:30:06,110 --> 01:30:07,150
天哪

1395
01:30:35,640 --> 01:30:36,680
Come on

1396
01:30:35,930 --> 01:30:36,970
快点

1397
01:30:56,760 --> 01:30:58,120
Jesus!

1398
01:31:05,480 --> 01:31:06,890
Come on

1399
01:31:05,790 --> 01:31:06,710
快点

1400
01:31:08,790 --> 01:31:10,170
(遥距启动)

1401
01:31:36,740 --> 01:31:38,910
(燃料耗尽)

1402
01:32:00,920 --> 01:32:02,120
Wait

1403
01:32:01,100 --> 01:32:02,180
等一等

1404
01:32:22,640 --> 01:32:24,360
Now! Go!

1405
01:32:22,660 --> 01:32:25,200
好!走

1406
01:32:39,120 --> 01:32:42,400
With that weapon,，we cannot defeat them!

1407
01:32:39,300 --> 01:32:41,930
用 那 武器 , 不能打败他们

1408
01:32:56,840 --> 01:32:59,080
I'm tired of this human

1409
01:32:56,980 --> 01:32:58,740
这人真讨厌

1410
01:34:14,480 --> 01:34:15,560
不, 等一等

1411
01:34:14,520 --> 01:34:16,040
No! Wait!

1412
01:35:17,840 --> 01:35:21,280
My fight is with Thade, not you!

1413
01:35:17,920 --> 01:35:21,380
我要对付泰特, 不是你

1414
01:35:21,560 --> 01:35:24,210
Then your fight is with me!

1415
01:35:21,590 --> 01:35:24,880
那就先对付我吧

1416
01:38:15,280 --> 01:38:16,930
Semos

1417
01:38:15,640 --> 01:38:20,930
撒摩神

1418
01:38:50,590 --> 01:38:53,090
帕历, 降落得比我更佳

1419
01:38:50,840 --> 01:38:53,650
Pericles. A better landing than me

1420
01:38:58,000 --> 01:39:00,730
Sir, the prophecy is true

1421
01:38:58,260 --> 01:39:01,010
长官, 预言是真的

1422
01:39:00,920 --> 01:39:03,490
Semos has returned to us

1423
01:39:01,180 --> 01:39:03,560
撒摩神回来了

1424
01:39:06,760 --> 01:39:07,960
Come on

1425
01:39:06,980 --> 01:39:08,150
快点

1426
01:39:08,920 --> 01:39:12,000
Let's go explain evolution，to the monkeys.

1427
01:39:09,020 --> 01:39:12,150
我们 去解释猴子的进化

1428
01:42:31,640 --> 01:42:33,720
He'll turn us into slaves!

1429
01:42:31,640 --> 01:42:33,940
他会将我们 全变作 奴隶

1430
01:42:34,040 --> 01:42:35,080
Kill him!

1431
01:42:34,060 --> 01:42:35,350
杀死他

1432
01:42:35,360 --> 01:42:38,360
Listen. This is where you're from

1433
01:42:35,600 --> 01:42:36,650
不, 听着

1434
01:42:36,770 --> 01:42:38,230
你的祖先是纵这里来的

1435
01:42:38,360 --> 01:42:41,650
带你来这里, 以前和平共处

1436
01:42:38,560 --> 01:42:43,880
We brought you here. It's true.，We lived in peace together. Semos

1437
01:42:41,780 --> 01:42:44,030
弄成现在这样, 全是撒摩搞的

1438
01:42:44,120 --> 01:42:45,960
killed everybody

1439
01:42:44,200 --> 01:42:45,860
他杀死其他人

1440
01:42:51,800 --> 01:42:52,960
He's lying!

1441
01:42:51,870 --> 01:42:53,620
他说谎

1442
01:42:53,560 --> 01:42:54,680
Help me!

1443
01:42:53,750 --> 01:42:55,040
救我

1444
01:42:55,120 --> 01:42:58,520
My friend, kill him!

1445
01:42:55,210 --> 01:42:57,170
朋友

1446
01:42:57,420 --> 01:42:58,960
杀他

1447
01:43:06,480 --> 01:43:09,130
Everything I have believed is a lie!

1448
01:43:06,510 --> 01:43:09,510
我以前相信的 , 全是谎言

1449
01:43:09,520 --> 01:43:13,440
You and your family have betrayed us!

1450
01:43:09,680 --> 01:43:14,020
你和你的 家人背叛我们

1451
01:43:13,960 --> 01:43:16,770
I won't help you any more

1452
01:43:14,140 --> 01:43:16,940
我不再帮你了

1453
01:43:25,400 --> 01:43:27,050
Ari

1454
01:43:25,610 --> 01:43:27,240
艾莉

1455
01:43:37,040 --> 01:43:38,380
艾莉

1456
01:45:18,160 --> 01:45:19,200
You okay?

1457
01:45:18,390 --> 01:45:19,980
没事吗?

1458
01:45:19,920 --> 01:45:21,720
You came home

1459
01:45:20,230 --> 01:45:21,440
你回家了

1460
01:45:22,040 --> 01:45:25,480
It's safe.，You can come out now

1461
01:45:22,230 --> 01:45:25,360
很安全, 现在可出 来

1462
01:45:28,240 --> 01:45:29,890
What? It's over'?

1463
01:45:28,360 --> 01:45:30,070
完了?

1464
01:45:30,160 --> 01:45:33,360
I was just getting ready，to make my move.

1465
01:45:30,240 --> 01:45:33,110
我正准备出击

1466
01:45:44,080 --> 01:45:47,000
We will leave the graves unmarked

1467
01:45:44,380 --> 01:45:46,800
我们 的 坟墓都 没有名 字

1468
01:45:46,920 --> 01:45:51,630
来到这里, 也不知葬了人还是猿人

1469
01:45:47,200 --> 01:45:51,360
No one who comes will be able，to tell apes from humans.

1470
01:45:51,560 --> 01:45:53,360
They'll be mourned together

1471
01:45:51,760 --> 01:45:53,890
一起受人追掉

1472
01:45:54,000 --> 01:45:57,600
as it should be, from now on

1473
01:45:54,050 --> 01:45:55,600
从现在起

1474
01:45:55,720 --> 01:45:57,350
就应 该 这样

1475
01:46:10,150 --> 01:46:12,070
好好照顾他

1476
01:46:10,160 --> 01:46:12,200
Take good care of him, okay'?

1477
01:46:13,000 --> 01:46:16,680
I can promise you，I won't put him in a cage

1478
01:46:14,410 --> 01:46:17,030
答应 你, 不会将他放在笼里

1479
01:46:33,680 --> 01:46:36,260
找到风暴座标

1480
01:46:33,680 --> 01:46:36,600
It found the storm，that brought me here

1481
01:46:37,440 --> 01:46:38,850
You know

1482
01:46:37,680 --> 01:46:39,260
知道吗

1483
01:46:39,400 --> 01:46:42,290
it would mean much to everyone

1484
01:46:39,560 --> 01:46:42,560
若你留下

1485
01:46:42,520 --> 01:46:44,320
if you would stay

1486
01:46:42,810 --> 01:46:44,270
大家一 定很振奋

1487
01:46:47,880 --> 01:46:49,640
Would mean much to me

1488
01:46:48,150 --> 01:46:49,940
我也会很振奋

1489
01:46:50,840 --> 01:46:52,680
I have to leave now

1490
01:46:50,940 --> 01:46:55,740
我一定要走, 抓机会回去

1491
01:46:52,960 --> 01:46:55,000
I have to get back

1492
01:47:00,240 --> 01:47:03,560
You know, one day，they'll tell a story...

1493
01:47:00,370 --> 01:47:03,250
将来他们会说一个故事

1494
01:47:03,760 --> 01:47:07,890
about a human who came，from the stars...

1495
01:47:03,830 --> 01:47:07,880
从外星来了一个人类

1496
01:47:08,540 --> 01:47:10,630
改变了我们的世界

1497
01:47:08,560 --> 01:47:10,400
and changed our world

1498
01:47:13,320 --> 01:47:16,240
Some will say it was just，a fairy tale...

1499
01:47:13,510 --> 01:47:16,430
有些人会说, 这只是童话故事

1500
01:47:16,640 --> 01:47:19,470
他。。。

1501
01:47:19,360 --> 01:47:21,640
that he was never real

1502
01:47:19,640 --> 01:47:21,430
根本是虚构 的

1503
01:47:24,160 --> 01:47:26,000
But I'll know

1504
01:47:24,310 --> 01:47:26,650
但我知道实情

1505
01:47:48,760 --> 01:47:49,800
Keep it

1506
01:47:48,960 --> 01:47:49,960
留着

1507
01:47:50,720 --> 01:47:53,560
You know, I'd like to thank you

1508
01:47:51,000 --> 01:47:54,010
想多谢你

1509
01:47:53,760 --> 01:47:59,210
for opening my eyes to a brave new，world of trade with the humans.

1510
01:47:54,170 --> 01:47:59,220
令我犬开眼界, 知与人类交易 的情况

1511
01:48:00,430 --> 01:48:01,640
别 客气

1512
01:48:00,480 --> 01:48:01,890
Yeah, no problem

1513
01:48:02,280 --> 01:48:04,440
Farewell, spaceman

1514
01:48:02,560 --> 01:48:04,390
再见, 天外客

1515
01:48:04,960 --> 01:48:09,600
All right, kids, who wants，to buy some aspirin?

1516
01:48:05,100 --> 01:48:09,850
好了 , 小子, 谁想买阿斯匹灵?

1517
01:48:21,520 --> 01:48:23,240
Maybe you'll come back

1518
01:48:21,570 --> 01:48:23,490
也许你有一夭会回 来

1519
01:50:05,350 --> 01:50:07,350
曰 月 年

1520
01:50:22,490 --> 01:50:24,240
接近地球轨迹

1521
01:50:39,520 --> 01:50:44,650
Z.D.C. Air Route Traffic Control，to unidentified aircraft.

1522
01:50:39,750 --> 01:50:41,800
控制 塔与 不 明 物体通话

1523
01:50:41,920 --> 01:50:45,050
转到121.5频道

1524
01:50:46,640 --> 01:50:49,240
Unidentified craft, do you copy?

1525
01:50:46,890 --> 01:50:49,390
不 明 飞行物体, 收到 吗?

1526
01:50:49,640 --> 01:50:55,090
- Copy that.，- You're entering restricted airspace

1527
01:50:49,850 --> 01:50:51,020
收 到

1528
01:50:52,520 --> 01:50:55,520
你正进入禁区领空

1529
01:50:55,600 --> 01:50:58,360
- Permission to land!，- You're off-target. Abort!

1530
01:50:55,690 --> 01:50:56,600
要求准许降落

1531
01:50:56,730 --> 01:50:59,270
你偏离 目 标! 快取消行动

1532
01:50:59,400 --> 01:51:00,360
降落机件失灵

1533
01:51:00,400 --> 01:51:02,280
I can't!

1534
01:51:00,480 --> 01:51:01,400
不行

1535
01:51:53,910 --> 01:51:58,540
这个神庙 是纪念猿人的伟人

1536
01:51:58,670 --> 01:52:02,840
泰特将军, 他拯救 了 星球

1537
01:52:18,140 --> 01:52:20,520
拨出武器

1538
01:52:22,730 --> 01:52:24,570
包围

1539
01:52:24,040 --> 01:52:26,000
Stay where you are!

1540
01:52:26,200 --> 01:52:28,200
Show your hands!

1541
01:52:26,690 --> 01:52:28,360
举手

1542
01:52:44,760 --> 01:52:46,560
Keep your hands up!

1543
01:52:44,800 --> 01:52:46,340
举高双手

1544
01:53:12,530 --> 01:53:23,580


