1
00:00:30,967 --> 00:00:33,700
O tome ti pricam.

2
00:00:39,500 --> 00:00:41,500
O Daa.

3
00:00:43,000 --> 00:00:45,200
Bili.

4
00:00:46,867 --> 00:00:49,367
Da li si poneo zastitu?

5
00:00:50,733 --> 00:00:52,800
Bili!
- Sta?

6
00:00:52,833 --> 00:00:55,133
Da li si poneo zastitu?

7
00:00:55,300 --> 00:00:57,167
Zastitu -- naravno da jesam.

8
00:00:57,300 --> 00:00:59,400
Hocu reci,mislim da jesam.

9
00:00:59,500 --> 00:01:01,300
Mislis?

10
00:01:01,500 --> 00:01:03,300
Sta?

11
00:01:03,400 --> 00:01:04,667
Pronadji ju.

12
00:01:04,800 --> 00:01:06,800
Hajde duso,
samo jos jednom.

13
00:01:06,833 --> 00:01:08,633
Ozbiljna sam, Bili.

14
00:01:08,667 --> 00:01:10,500
O moj Boze.Sandra, samo...

15
00:01:11,000 --> 00:01:13,133
Nema zastite...

16
00:01:13,500 --> 00:01:15,233
Ne varaj.

17
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
Dobro. Idem da ju nadjem.

18
00:01:18,033 --> 00:01:20,967
Samo ostani ovde.
Odmah se vracam.

19
00:01:22,633 --> 00:01:25,700
Imacu dobra stara vremena.

20
00:01:30,700 --> 00:01:32,300
Ne.

21
00:01:32,367 --> 00:01:34,133
Ma daj.

22
00:01:37,500 --> 00:01:39,333
Bili.

23
00:01:39,867 --> 00:01:42,200
Dolazim, duso.

24
00:01:47,200 --> 00:01:49,167
O, dobro.

25
00:01:49,900 --> 00:01:52,200
Izvini zbog mucenja.

26
00:01:55,433 --> 00:01:57,300
I-ZI Vrap

27
00:02:02,000 --> 00:02:03,900
O ne.

28
00:02:18,400 --> 00:02:20,367
Bili!

29
00:02:21,600 --> 00:02:23,567
Pogodak.

30
00:02:25,533 --> 00:02:26,967
Sve je u redu.

31
00:02:27,067 --> 00:02:30,200
Izvini zbog toga. Ja--

32
00:02:31,667 --> 00:02:33,500
Sandra?

33
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Sa.. Sandra...

34
00:03:20,200 --> 00:03:23,367
Ako se salis,
nije smesno!

35
00:03:26,000 --> 00:03:27,700
Sandra...

36
00:05:19,900 --> 00:05:21,733
Ej!

37
00:05:22,267 --> 00:05:24,400
Mene trazis?

38
00:05:28,167 --> 00:05:30,000
Too!

39
00:05:30,100 --> 00:05:32,067
O tome ti pricam,duso!

40
00:05:32,233 --> 00:05:34,267
Ovde sam!

41
00:08:06,533 --> 00:08:08,700
Ucini mi uslugu.

42
00:08:11,000 --> 00:08:12,267
Koju?

43
00:08:12,400 --> 00:08:16,767
Sledeci put me nemoj slusati 
da idemo duzim putem...

44
00:08:17,000 --> 00:08:18,767
Daa?

45
00:08:19,233 --> 00:08:20,767
Daa.

46
00:08:20,933 --> 00:08:23,767
Pogledaj okolo.
U sredini smo nicega?

47
00:08:30,500 --> 00:08:32,600
Sta nije u redu?

48
00:08:35,967 --> 00:08:38,033
Nestalo je goriva.

49
00:08:40,867 --> 00:08:42,267
Rej ...

50
00:08:42,467 --> 00:08:44,367
Ovde cemo da kampujemo.

51
00:08:44,467 --> 00:08:47,200
Daa, da iznajmimo kabinu
u drzavnoj sumi,

52
00:08:47,267 --> 00:08:50,200
15 milja dalje od ljudi 
i javnog odmaralista,

53
00:08:50,267 --> 00:08:53,367
gde bih koristila vrucu kupku
 i isla u kupovinu.

54
00:08:53,700 --> 00:08:55,867
Necemo stati ovde
 u sredini nicega

55
00:08:55,967 --> 00:08:57,933
bez kompasa i telefona,

56
00:08:58,033 --> 00:09:00,200
da nas pojedu vukovi na kampovanju.

57
00:09:00,433 --> 00:09:02,300
Opusti se.

58
00:09:02,500 --> 00:09:05,200
Pronaci cemo telefon...

59
00:09:05,300 --> 00:09:07,800
Kada pronadjemo
dobicemo pomoc.

60
00:09:09,000 --> 00:09:12,267
Da li je to pre, ili posle
pesacenja 100 milja u krug?

61
00:09:12,300 --> 00:09:13,800
U redu, slusaj.

62
00:09:13,900 --> 00:09:16,800
Ni ja nisam ovako zamisljao 
nasu godisnjicu.

63
00:09:21,900 --> 00:09:23,333
U redu.

64
00:09:23,633 --> 00:09:25,467
Smiri se.

65
00:09:25,667 --> 00:09:27,633
Samo se salim.

66
00:09:27,667 --> 00:09:30,900
Sigurna sam da cemo 
naici na nesto.

67
00:09:32,167 --> 00:09:33,700
U ostalom,

68
00:09:33,900 --> 00:09:36,900
mozemo to gledati sa druge strane.

69
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
Mi cemo sigurno...

70
00:09:39,500 --> 00:09:41,300
raditi...

71
00:09:41,400 --> 00:09:43,300
nesto zanimljivo...

72
00:09:43,467 --> 00:09:45,700
sami zajedno.

73
00:09:46,100 --> 00:09:48,300
Samo ti i ja.

74
00:09:50,367 --> 00:09:51,833
Ej.

75
00:09:51,867 --> 00:09:54,000
Ej. Mislim da sam video nesto.

76
00:09:54,133 --> 00:09:56,167
Gde?
Tamo pravo.

77
00:09:56,833 --> 00:10:00,000
Vidis, rekla sam ti da 
cemo naici na nesto.

78
00:10:01,200 --> 00:10:02,700
Nadam se da imaju telefon.

79
00:10:02,833 --> 00:10:05,033
Ili jos bolje,
malo gasa.

80
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
Sta ti mislis?

81
00:10:40,300 --> 00:10:42,033
Izgleda jezivo.

82
00:10:42,100 --> 00:10:45,900
Daa. I ti bi izgledala tako da si u 
sredini nicega 40 godina.

83
00:10:45,967 --> 00:10:47,800
3 sata posle ponoci je.

84
00:10:47,900 --> 00:10:50,000
Da li mislis da ima nekog tamo?

85
00:10:50,333 --> 00:10:52,200
Sumnjam.

86
00:10:52,267 --> 00:10:54,267
Postoji samo jedan nacin
da saznamo.

87
00:10:54,233 --> 00:10:56,100
Cekaj!
Sta?

88
00:10:56,200 --> 00:10:59,100
Da li se secas filma,
Motel Pakao?

89
00:11:06,400 --> 00:11:07,933
Zasto si to uradeo?

90
00:11:08,067 --> 00:11:10,600
Ja ne vidim Motel Pakao, ali...

91
00:11:11,000 --> 00:11:13,400
Vucji krici uteruju strah u mene.

92
00:11:13,500 --> 00:11:16,000
Dobro. Idem da proverim.

93
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
Ej...

94
00:11:18,100 --> 00:11:19,667
Sta?

95
00:11:20,133 --> 00:11:22,300
Idemo zajedno.

96
00:11:22,833 --> 00:11:24,700
Dobro.

97
00:11:25,100 --> 00:11:26,700
zajedno.

98
00:12:52,900 --> 00:12:54,767
O,dobrodosli u Sejmus.

99
00:12:54,900 --> 00:12:57,600
To bih bio ja.
Sta mogu uraditi za vas?

100
00:12:59,433 --> 00:13:01,400
Izgubili smo se.

101
00:13:01,733 --> 00:13:03,900
Nemoj mi reci.

102
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
I dobro bi nam dosao gas.

103
00:13:08,067 --> 00:13:10,567
Da li znas gde ga 
mozemo pronaci?

104
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
Da li ste culi?

105
00:13:14,567 --> 00:13:16,700
Treba mu gas.

106
00:13:21,233 --> 00:13:22,900
Izvini, prijatelju.

107
00:13:23,033 --> 00:13:25,067
Dosao si na pogresno mesto.

108
00:13:25,133 --> 00:13:27,800
Sledeca stanica je
50 milja odavde.

109
00:13:28,067 --> 00:13:30,300
50 milja?

110
00:13:30,633 --> 00:13:32,033
Da.

111
00:13:32,100 --> 00:13:33,900
To je mnogo bodljikavog zbunja,

112
00:13:33,967 --> 00:13:36,200
moglo bi se reci.

113
00:13:37,000 --> 00:13:38,900
Ova pumpa ovde...

114
00:13:38,933 --> 00:13:41,100
Nije koriscena 25 godina.

115
00:13:41,733 --> 00:13:45,600
Drustvo bi vise htelo da im 
napunim case pivom...

116
00:13:46,000 --> 00:13:47,933
...nego gas pumpu.

117
00:13:49,100 --> 00:13:51,400
Vidite,u ovim krajevima...

118
00:13:51,500 --> 00:13:53,433
je isto biti sit...

119
00:13:54,233 --> 00:13:55,767
i gladan.

120
00:14:02,600 --> 00:14:04,767
Da sam na vasem mestu
ja bih seo.

121
00:14:04,800 --> 00:14:07,500
Izgubicemo se odavde
sutra sa preostalim gasom.

122
00:14:07,600 --> 00:14:09,800
Odvescemo vas do grada.

123
00:14:10,367 --> 00:14:12,300
Otvoreni smo celu noc.

124
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
Evo.

125
00:14:16,400 --> 00:14:18,700
Na racun kuce.

126
00:14:18,933 --> 00:14:20,800
Nesto malo da...

127
00:14:20,967 --> 00:14:23,600
zadrzi dobru volju u vama.

128
00:14:24,267 --> 00:14:26,433
Da li si cula, duso?

129
00:14:26,533 --> 00:14:28,933
Na racun kuce su.

130
00:14:29,200 --> 00:14:30,867
Sjajno.

131
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
Pa, kapetane?

132
00:14:43,800 --> 00:14:45,733
Sta cemo da radimo sada?

133
00:14:45,800 --> 00:14:48,267
Mislim da nemamo
veliki izbor.

134
00:14:48,400 --> 00:14:52,100
Mislim da trebamo ostati ovde
dok ne otvore gas stanicu u gradu.

135
00:14:52,200 --> 00:14:54,900
To je za nekoliko sati.

136
00:14:55,833 --> 00:14:57,967
Tada cemo se izgubiti odavde.

137
00:14:58,467 --> 00:15:00,633
Nazdravljam za to.

138
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Ovo je...

139
00:15:03,900 --> 00:15:05,800
za zanimljivu avanturu.

140
00:15:06,000 --> 00:15:09,200
nazdravljam da se izgubimo odavde.

141
00:15:09,600 --> 00:15:11,200
Daa.

142
00:15:11,300 --> 00:15:13,167
To me podseti.

143
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
Sta je to?

144
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
Nasa godisnjica je sutra.

145
00:15:23,500 --> 00:15:25,500
Ali sada je sutra.

146
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Mislim da si u pravu.

147
00:15:29,367 --> 00:15:31,100
Prvi put.

148
00:15:33,367 --> 00:15:35,533
O Dzone, to je predivno.

149
00:15:36,600 --> 00:15:38,867
Ne znam sta da kazem.

150
00:15:40,400 --> 00:15:43,333
Nemas nista
da kazes.

151
00:15:43,400 --> 00:15:45,400
Volim te.

152
00:15:48,200 --> 00:15:50,267
Znam.

153
00:15:51,000 --> 00:15:52,967
Ne znam bas uvek zasto,

154
00:15:53,500 --> 00:15:55,400
ali znam.

155
00:15:55,467 --> 00:15:57,400
Pa...

156
00:15:58,900 --> 00:16:00,400
Ej.

157
00:16:00,533 --> 00:16:02,567
Sta je bilo?

158
00:16:03,033 --> 00:16:05,533
Pa...

159
00:16:05,567 --> 00:16:07,400
Htela sam da ti kazem,ali,

160
00:16:07,533 --> 00:16:09,900
Htela sam da ti kazem
sutra,ali tad...

161
00:16:10,033 --> 00:16:12,067
Posto je sutra danas,
mislim da ti mogu reci.

162
00:16:12,200 --> 00:16:14,400
Stani. Da li je sve u redu?

163
00:16:14,533 --> 00:16:16,400
Daa...

164
00:16:17,533 --> 00:16:19,400
Sve je u redu.

165
00:16:19,467 --> 00:16:22,400
Samo... znas, kad si trudan,
ti si samo...

166
00:16:22,467 --> 00:16:24,333
malo emotivniji,to je sve.

167
00:16:24,367 --> 00:16:25,900
Razumem.
Ja samo...

168
00:16:26,000 --> 00:16:27,700
Trudnoca?!

169
00:16:27,900 --> 00:16:30,000
Da li ..?
- Daa.

170
00:16:30,100 --> 00:16:32,267
Da li si rekla da si trudna?
- Daa.

171
00:16:32,700 --> 00:16:34,267
Daa.

172
00:16:39,933 --> 00:16:43,233
Socrium salje saucesce.

173
00:16:43,433 --> 00:16:45,267
Za sta?

174
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
Zbog ovoga.

175
00:17:10,200 --> 00:17:11,967
Ne.

176
00:17:15,267 --> 00:17:17,933
Moraces oprostiti 
mojim saradnicima.

177
00:17:17,967 --> 00:17:20,800
Vidis, oni prebrzo reaguju.

178
00:17:21,100 --> 00:17:22,700
Pusti ju!

179
00:17:22,833 --> 00:17:24,600
Odmah! Ozbiljan sam!

180
00:17:24,933 --> 00:17:27,500
Sta ces uciniti
po tom pitanju?

181
00:17:28,000 --> 00:17:30,200
Da li ces
me upucati?

182
00:17:30,300 --> 00:17:32,300
Daa. Ako moram.

183
00:17:35,767 --> 00:17:37,100
Znam, beba.

184
00:17:37,167 --> 00:17:39,300
Znam, beba. Znam.

185
00:17:40,100 --> 00:17:42,800
Pustite ju i niko nece
biti povredjen.

186
00:17:43,333 --> 00:17:45,667
Izvini, prijatelju.

187
00:17:45,967 --> 00:17:48,000
Neko uvek bude povredjen.

188
00:17:48,133 --> 00:17:50,500
To je prirodno.

189
00:17:51,333 --> 00:17:54,233
Nemoj reci da te nisam upozorio.

190
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
Sta ste vi ljudi dodjavola?

191
00:18:11,967 --> 00:18:15,500
Milim da hoce da
zna sta smo mi.

192
00:18:18,000 --> 00:18:20,367
Mislim da je ocigledno.

193
00:18:20,867 --> 00:18:22,933
Meni nije ocigledno.

194
00:18:23,033 --> 00:18:26,100
Ne zelis da verujes u to?

195
00:18:26,400 --> 00:18:28,200
Sta onda?

196
00:18:28,333 --> 00:18:30,900
Zasto nas ne ubijes onda?

197
00:18:31,000 --> 00:18:33,833
Zato sto cu joj ponuditi izbor.

198
00:18:34,433 --> 00:18:37,400
Obican izbor
kakav nikad nisam.

199
00:18:38,133 --> 00:18:41,300
Izbor kakav mi nije dozvoljen.

200
00:18:43,033 --> 00:18:44,800
Izboe...

201
00:18:45,133 --> 00:18:47,900
...za besmrtnost.

202
00:18:48,300 --> 00:18:51,200
Mislis beskonacnu smrt.

203
00:18:51,967 --> 00:18:54,033
Pridruzi nam se,

204
00:18:54,133 --> 00:18:56,533
i nikad neces znati
sta je bol.

205
00:18:57,067 --> 00:18:58,800
Biti povredjen.

206
00:18:59,133 --> 00:19:00,700
Ili nesto slicno.

207
00:19:00,767 --> 00:19:02,400
Sta?!

208
00:19:02,533 --> 00:19:04,600
Nikad ti se necemo pridruziti.

209
00:19:07,100 --> 00:19:09,600
Ko je rekao nesto o vama?

210
00:19:10,900 --> 00:19:12,900
Ubite ga. Hajdemo.

211
00:19:13,000 --> 00:19:14,700
NE! DZONE!

212
00:19:14,767 --> 00:19:16,000
Maria!

213
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
Otisao je.

214
00:19:50,100 --> 00:19:52,400
Sta da radim?

215
00:19:53,100 --> 00:19:55,600
Misli, dodjavola.

216
00:21:02,867 --> 00:21:05,333
Dodjavola.

217
00:22:03,100 --> 00:22:04,700
Ne. Stani!

218
00:22:04,767 --> 00:22:07,267
Nemoj me ubiti.

219
00:22:09,100 --> 00:22:10,900
Imaj milosti.

220
00:22:13,433 --> 00:22:15,767
Ostavicu to 
Bogu.

221
00:22:30,100 --> 00:22:32,100
Bice ih jos.

222
00:22:32,200 --> 00:22:34,400
Ljudi.

223
00:26:04,133 --> 00:26:05,967
Ej!

224
00:26:06,133 --> 00:26:08,167
Ej!Ej!

225
00:26:08,167 --> 00:26:10,133
Ej!Ej!Ej!

226
00:26:10,167 --> 00:26:11,800
Ej!Ej!

227
00:26:11,833 --> 00:26:14,133
Ej! Ovamo!

228
00:26:14,233 --> 00:26:16,133
Ovamo!

229
00:26:19,400 --> 00:26:20,867
Ej!

230
00:26:21,000 --> 00:26:23,500
Ej!Ej!

231
00:26:23,933 --> 00:26:26,100
Ej! Ovamo!

232
00:26:26,200 --> 00:26:28,833
Ovamo Ej!

233
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
Ej! Dodjavola, ovde sam!

234
00:26:32,867 --> 00:26:34,767
Ej

235
00:26:37,100 --> 00:26:39,167
Ovde sam.

236
00:26:41,333 --> 00:26:43,367
Ovde sam...

237
00:29:35,100 --> 00:29:38,600
Nadam se da ces se udaviti 
sa mnom kuckin sine.

238
00:31:10,133 --> 00:31:13,300
Nemoj me praviti na nepristojnog.

239
00:31:15,767 --> 00:31:18,033
Pobedjen si.

240
00:31:18,267 --> 00:31:20,600
Lanci su za tvoje dobro.

241
00:31:21,100 --> 00:31:23,500
Nista neces uciniti vucenjem.

242
00:31:23,600 --> 00:31:25,800
Samo ces oslabiti,

243
00:31:25,900 --> 00:31:28,000
trebas svoju snagu.

244
00:31:28,400 --> 00:31:30,100
KO SI TI?!

245
00:31:32,633 --> 00:31:34,900
Poranili su.

246
00:31:38,667 --> 00:31:43,133
Zele da znaju sta ce se desiti.

247
00:31:43,833 --> 00:31:46,133
Pitao sam te nesto.

248
00:31:47,167 --> 00:31:49,667
Dobices odgovor.

249
00:31:50,133 --> 00:31:52,400
Kad dodje pravo vreme.

250
00:32:22,200 --> 00:32:24,500
Sta si mi ucinio?

251
00:32:24,767 --> 00:32:27,067
Dao sam ti sansu.

252
00:32:27,400 --> 00:32:29,100
Nadam se.

253
00:32:34,500 --> 00:32:37,200
Efekti ugriza su razliciti.

254
00:32:37,300 --> 00:32:39,500
Neki lice na vuka.

255
00:32:39,567 --> 00:32:41,800
A ostali vise lice na coveka.

256
00:32:41,900 --> 00:32:44,033
Kao to stvorenje
sa kojim si se borio.

257
00:32:52,067 --> 00:32:55,100
U tebi je protivotrov 
koji sam ti ubrizgao

258
00:32:55,133 --> 00:32:58,267
da izmeni efekte vucjeg oblika.

259
00:33:00,233 --> 00:33:02,800
Ostalo je u bozjim rukama.

260
00:33:11,533 --> 00:33:13,267
Volim te.

261
00:33:13,400 --> 00:33:15,233
DZON!

262
00:33:50,100 --> 00:33:52,467
Koliko dugo sam bio 
onesvescen?

263
00:33:53,467 --> 00:33:55,200
4 nedelje.

264
00:33:55,300 --> 00:33:57,933
Nedelje?
- Da.

265
00:33:58,133 --> 00:34:01,200
Trebalo ti je puno
 da se oporavis.

266
00:34:06,367 --> 00:34:08,800
Nemam oziljke.

267
00:34:09,267 --> 00:34:12,300
Protivotrov je delovao.

268
00:34:13,733 --> 00:34:15,667
Delovao na sta?

269
00:34:16,300 --> 00:34:19,167
Tvoje telo se bori 
sa infekcijom.

270
00:34:20,500 --> 00:34:24,467
Lajkansi imaju sposobnost
da izlece i regenerisu povredu.

271
00:34:24,800 --> 00:34:28,000
Od tela zavisi da li ce covek 
biti covek ili zver.

272
00:34:28,833 --> 00:34:32,400
Kako radi
je i dalje misterija.

273
00:34:32,500 --> 00:34:35,500
Normalan svet nije hteo
da prihvati njihovo postojanje.

274
00:34:38,000 --> 00:34:41,567
Da li to znaci da cu se pretvoriti 
u jednu od tih stvari?

275
00:34:42,733 --> 00:34:45,333
Ne bih rekao.

276
00:34:45,967 --> 00:34:47,867
Cuvaj svoj novi oblik,

277
00:34:48,033 --> 00:34:51,867
nece biti promene
dok ti nedam protivotrov.

278
00:34:52,367 --> 00:34:54,600
Pun mesec je.

279
00:34:54,767 --> 00:34:57,600
Da si zarazen,
ti bi pobesneo do sad.

280
00:34:59,167 --> 00:35:01,200
Sta onda?

281
00:35:02,200 --> 00:35:04,100
Nista, plasim se.

282
00:35:04,867 --> 00:35:08,367
Izgleda da si pobedio infekciju.

283
00:35:10,600 --> 00:35:13,400
Delujes razocarano.

284
00:35:13,500 --> 00:35:16,733
Onaj ko poseduje moc
lajkan trupe.

285
00:35:16,800 --> 00:35:20,000
moze pobediti sva stvorenja 
u mracnoj noci.

286
00:35:20,200 --> 00:35:24,400
Za momenat, pomislio sam
da bi ta osoba mogao biti ti.

287
00:35:26,700 --> 00:35:28,467
To si bio ti.

288
00:35:28,533 --> 00:35:31,700
tebe sam video na putu
onog dana.

289
00:35:32,533 --> 00:35:33,867
Da.

290
00:35:34,233 --> 00:35:36,867
Zasto mi nisi pomogao tada?

291
00:35:36,900 --> 00:35:38,933
Nisam znao da li ti se
moze verovati.

292
00:35:39,200 --> 00:35:41,433
Bio sam svedok

293
00:35:41,533 --> 00:35:44,700
ljudima koju su izabrali 
da ostanu u pustinji.

294
00:35:46,400 --> 00:35:48,800
Mislim da lazes.

295
00:35:49,200 --> 00:35:51,333
Mislim da si zeleo
da se desi ovo.

296
00:35:51,400 --> 00:35:53,900
Mislim da si zeleo 
da budem ugrizen.

297
00:35:54,900 --> 00:35:56,600
Iznenadjujuce.

298
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Na prvi pogled izgledas 
kao obican covek.

299
00:35:59,700 --> 00:36:02,933
Ali si mnogo pametniji i 
jaci od ostalih.

300
00:36:03,400 --> 00:36:06,600
Zato si preziveo.

301
00:36:10,433 --> 00:36:13,400
Daj mi jedan razlog zasto 
da ti ne slomim vrat.

302
00:36:13,500 --> 00:36:16,733
Izgleda da imas lajkana u sebi.

303
00:36:16,767 --> 00:36:18,500
Ti si izabran.

304
00:36:18,600 --> 00:36:20,667
Prorocanstvo je predskazalo to.

305
00:36:20,800 --> 00:36:22,167
Prorocanstvo?

306
00:36:22,300 --> 00:36:24,300
Ti nisi bolji od njih.

307
00:36:24,400 --> 00:36:26,533
Da li znas sta si ucinio?!

308
00:36:26,600 --> 00:36:28,967
Dao sam sansu covecanstvu.

309
00:36:29,400 --> 00:36:31,700
Trebao si me pustiti da umrem!

310
00:36:32,100 --> 00:36:34,133
Tvoja zver ti muti razum.

311
00:36:34,300 --> 00:36:36,100
Pobedjen si od vukodlaka.

312
00:36:36,200 --> 00:36:37,700
I da nisi preziveo napade,

313
00:36:37,767 --> 00:36:40,933
ti bi nastavio da hodas,
kao mucena dusa.

314
00:36:42,433 --> 00:36:45,033
Sta ako ne zelim biti
tvoja mracna noc?

315
00:36:45,200 --> 00:36:48,600
Onda ce smrt nasih zena
biti uzalud.

316
00:36:52,200 --> 00:36:54,367
Ubili su tvoju zenu?

317
00:36:54,800 --> 00:36:56,300
Da.

318
00:37:05,100 --> 00:37:07,100
Izvini.

319
00:37:07,800 --> 00:37:11,967
Ponekad ne mozemo da biramo 
nasu sudbunu gosp. Kros.

320
00:37:12,500 --> 00:37:15,400
Ponekad nas izabere.

321
00:37:24,233 --> 00:37:26,900
Savetujem ti da odspavas malo.

322
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Tvoje telo se jos oporavlja.

323
00:37:30,467 --> 00:37:33,467
Sutra, ako i dalje imas rezerve,

324
00:37:33,500 --> 00:37:35,800
odvescu te do glavnog puta.

325
00:37:36,333 --> 00:37:38,600
Imas moju rec.

326
00:40:31,867 --> 00:40:34,167
Ma daj.

327
00:40:38,200 --> 00:40:39,900
Prokletstvo.

328
00:41:03,533 --> 00:41:06,733
On se nece odmarati.

329
00:42:05,300 --> 00:42:07,100
Bahold.

330
00:42:07,967 --> 00:42:11,433
Dajem ti moc nad
zmijama i skorpijama.

331
00:42:11,433 --> 00:42:13,700
I moc neprijatelja.

332
00:42:13,800 --> 00:42:16,800
I nista te nece moci povrediti.

333
00:42:27,633 --> 00:42:29,800
Oni se nece odmarati?

334
00:42:37,167 --> 00:42:41,400
Nisam siguran da li 
razumem tvoje pitanje.

335
00:42:43,667 --> 00:42:45,900
Mislim da razumes.

336
00:42:49,333 --> 00:42:51,233
Duse od zrtava.

337
00:42:52,200 --> 00:42:55,133
A lajkan, kao vampir,

338
00:42:55,200 --> 00:42:56,967
je prokleta dusa.

339
00:42:57,000 --> 00:42:59,900
Ako umre neko od njih,
postace tvoja prokleta dusa.

340
00:43:00,000 --> 00:43:02,900
Osudjeni da hodaju na zemlji
u svojoj drzavi,

341
00:43:02,967 --> 00:43:06,200
dok njihov ubica ne bude zaustavljen 
i njihove duse budu oslobodjene.

342
00:43:06,933 --> 00:43:09,300
Gde si cuo to?

343
00:43:10,500 --> 00:43:12,800
Otisao sam do mesta gde 
su porodice kampovale

344
00:43:12,867 --> 00:43:15,867
i posetio me lajkan danas.

345
00:43:16,667 --> 00:43:18,833
Razumem.

346
00:43:20,600 --> 00:43:22,667
Kazi mi nesto.

347
00:43:22,833 --> 00:43:24,533
I ne zelim propoved.

348
00:43:25,167 --> 00:43:27,033
I ne zelim zagonetku.

349
00:43:27,100 --> 00:43:29,100
Zelim pravi odgovor.

350
00:43:30,100 --> 00:43:32,100
Pokusacu.

351
00:43:32,100 --> 00:43:34,167
Magu li da se ubiju?

352
00:43:34,567 --> 00:43:37,000
Ili se radi samo o osveti?

353
00:43:37,300 --> 00:43:39,300
Mogu da se ubiju.

354
00:43:41,567 --> 00:43:43,500
Pobediti...

355
00:43:43,567 --> 00:43:45,400
Pa...

356
00:43:45,567 --> 00:43:48,567
To je pitanje koje 
si trebao postaviti.

357
00:43:48,700 --> 00:43:50,567
Dobro onda.

358
00:43:50,733 --> 00:43:52,800
Mogu li?

359
00:43:56,067 --> 00:44:00,200
Koliko sam godina studirao,
ta stvorenja u mracnoj noci...

360
00:44:00,300 --> 00:44:02,067
u svim mojim borbama...

361
00:44:02,100 --> 00:44:05,033
sa svim razlikama koje postoje 
izmedju dve vrste...

362
00:44:05,100 --> 00:44:08,700
Postoji jedna stvar vezana za obe.

363
00:44:09,467 --> 00:44:11,400
Ubi vodju,

364
00:44:11,600 --> 00:44:13,833
i zaustavices ih sve.

365
00:44:16,100 --> 00:44:18,900
To sam hteo da znam.

366
00:44:20,600 --> 00:44:22,400
Tvoj sam.

367
00:44:24,067 --> 00:44:26,233
Sta je sledece?

368
00:44:28,400 --> 00:44:30,100
Ovamo.

369
00:44:31,600 --> 00:44:34,000
Stavi prst u ovo.

370
00:44:38,000 --> 00:44:39,667
Zasto.

371
00:44:39,900 --> 00:44:41,900
Samo uradi to.

372
00:44:50,700 --> 00:44:53,400
Sta je to? Kiselina?

373
00:44:53,467 --> 00:44:55,300
Ne.

374
00:44:55,700 --> 00:44:57,433
Sveta vodica.

375
00:45:00,133 --> 00:45:02,933
Prva lekcija koju 
trebas nauciti je...

376
00:45:02,967 --> 00:45:05,867
nazalost, jedna koju te
 ne mogu nauciti.

377
00:45:06,333 --> 00:45:07,933
I to je sudbina.

378
00:45:08,100 --> 00:45:11,500
Kamen temeljac u borbi
protiv zla je dobra knjiga.

379
00:45:11,933 --> 00:45:15,000
Pojedi,disi,spavaj,nauci.

380
00:45:15,333 --> 00:45:17,167
Zivi.

381
00:45:17,300 --> 00:45:18,833
Zato sto veruj mi,

382
00:45:19,000 --> 00:45:21,100
tvoj zivot zavisi od toga.

383
00:45:21,133 --> 00:45:24,800
Od svih otrova za 
vukodlake i vampire,

384
00:45:25,300 --> 00:45:28,467
sveta vodica je jedino
resenje za oba.

385
00:45:29,167 --> 00:45:32,733
Sipanje u krug prociscava oblast.

386
00:45:32,800 --> 00:45:35,500
Nista nesveto
ne moze pomoci.

387
00:45:35,667 --> 00:45:38,400
Mogla bi uciniti da beskorisno oruzje

388
00:45:38,500 --> 00:45:41,133
postane za jedno 
od tih stvorenja...

389
00:45:41,233 --> 00:45:43,300
...smrtno.

390
00:45:44,133 --> 00:45:48,500
Wolfsbane i beli luk su ostale metode
da drzis vampira i vuka dalje od sebe.

391
00:45:51,600 --> 00:45:53,800
Vukodlak je prokleta
dusa.

392
00:45:53,933 --> 00:45:56,367
Osudjen da seta zemljom
dok se ne zaustavi.

393
00:45:56,500 --> 00:45:59,200
Jedini nacin da se uradi 
to je sa srebrom.

394
00:45:59,267 --> 00:46:02,667
Srebro je otrov za
njihovu lajkansku krv.

395
00:46:02,733 --> 00:46:04,533
Sveta vodica ce ih 
uciniti sporijim,

396
00:46:04,600 --> 00:46:06,867
kupice ti malo vremena.

397
00:46:07,033 --> 00:46:09,100
Najbolji nacin
da ubijes vampira...

398
00:46:09,200 --> 00:46:11,333
...je da ga probodes u srce.

399
00:46:11,367 --> 00:46:13,400
Osim uboda u srce,

400
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
imas 2 ostala izbora.

401
00:46:15,433 --> 00:46:17,100
Odvoji glavu od tela.

402
00:46:17,200 --> 00:46:19,500
Cuvaj ih odvojene
dok ne izadje sunce,

403
00:46:19,900 --> 00:46:22,000
da ne bi ostao bez guzice.

404
00:46:22,067 --> 00:46:23,900
Moras zapamtiti da

405
00:46:23,967 --> 00:46:26,133
ta oruzja koja 
koristis na njih,

406
00:46:26,200 --> 00:46:28,633
mogu biti iskoriscena na tebi.

407
00:46:29,800 --> 00:46:32,533
Tvoje telo ce se izleciti
od bilo koje povrede.

408
00:46:32,700 --> 00:46:35,867
Vremenom ces nauciti kako 
da kontrolises svoje moci.

409
00:46:36,033 --> 00:46:38,233
Da bi ih koristio kad hoces.

410
00:48:44,933 --> 00:48:46,867
Van Ness!

411
00:48:59,833 --> 00:49:01,833
Van Ness!

412
00:49:05,033 --> 00:49:07,200
Van Ness!

413
00:49:25,200 --> 00:49:26,567
Ej!

414
00:49:26,733 --> 00:49:28,567
Jel si u redu?

415
00:49:31,300 --> 00:49:33,600
Radi se o prokletom vremenu.

416
00:49:34,133 --> 00:49:36,633
Ostani miran.Dolazim dole.

417
00:49:39,933 --> 00:49:42,933
Dobra vest je, kamen je 
polomio moje koleno.

418
00:49:43,000 --> 00:49:45,700
Losa vest je, 
moja noga je slomljena.

419
00:49:53,900 --> 00:49:56,000
Ovo je lose.

420
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
Mozes li otici odavde?

421
00:49:58,900 --> 00:50:01,100
Da li vampiri imaju kljove?

422
00:50:23,200 --> 00:50:25,100
Usporavam te.

423
00:50:25,233 --> 00:50:28,133
Tvoje prezivljavanje je najvaznije.
Moras me ostaviti.

424
00:50:28,467 --> 00:50:30,467
Ne idem nigde
bez tebe.

425
00:50:33,467 --> 00:50:35,933
Ostacemo ovde.

426
00:50:36,133 --> 00:50:38,467
Koliko imas municije?

427
00:50:38,633 --> 00:50:41,800
3 metka, plus jedan u cevi.

428
00:50:41,933 --> 00:50:43,700
Ti?

429
00:50:45,767 --> 00:50:47,700
Noz.

430
00:50:49,500 --> 00:50:53,400
Kao novajlija koji ide
nozem na puske.

431
00:50:56,300 --> 00:50:58,300
U redu je.

432
00:51:02,800 --> 00:51:04,967
Ovde su.

433
00:51:51,333 --> 00:51:53,833
Sta je to bilo dodjavola?

434
00:51:54,367 --> 00:51:56,200
Kao sto sam rekao:

435
00:51:56,233 --> 00:51:58,700
Efekti ugriza su razliciti.

436
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
Hoces malo vatre, strasilo?

437
00:52:52,000 --> 00:52:54,400
O moj Boze.

438
00:52:57,300 --> 00:52:59,267
Ugrizen si.

439
00:52:59,400 --> 00:53:01,633
Ubrizgacu ti protivotrov.

440
00:53:01,667 --> 00:53:03,400
Nije dobro, Dzone.

441
00:53:03,533 --> 00:53:05,600
Ne bih preziveo proces.

442
00:53:05,700 --> 00:53:07,300
Ne...

443
00:53:07,400 --> 00:53:08,900
Ne znas to!

444
00:53:08,967 --> 00:53:10,367
Znam.

445
00:53:10,467 --> 00:53:13,400
Testirao sam hiljadu puta
moju krv.

446
00:53:13,467 --> 00:53:16,267
Moje telo nije dovoljno jako
da izdrzi bolove.

447
00:53:18,600 --> 00:53:20,433
Sta onda?

448
00:53:21,633 --> 00:53:24,800
Mislim da znas odgovor.

449
00:53:24,967 --> 00:53:27,700
Ne, ne ne.

450
00:53:27,767 --> 00:53:29,800
Necu te ubiti.

451
00:53:30,033 --> 00:53:32,433
Vec sam mrtav, Dzone

452
00:53:32,867 --> 00:53:34,700
Ne mozes zaustaviti to.

453
00:53:34,800 --> 00:53:37,300
Nemoj me prepustiti njima.

454
00:53:37,433 --> 00:53:39,467
Zasluzujem vise od toga!

455
00:53:44,000 --> 00:53:46,667
Ona je ziva, Dzone.

456
00:53:48,300 --> 00:53:50,967
Sta si rekao?

457
00:53:52,300 --> 00:53:54,400
Ona je ziva.

458
00:53:55,500 --> 00:53:57,633
Kako znas to?

459
00:53:59,133 --> 00:54:00,900
Da je hteo njenu smrt,

460
00:54:01,000 --> 00:54:02,700
ubio bi je tad.

461
00:54:02,800 --> 00:54:05,900
Video je nesto u njoj.
Nesto sto zeli.

462
00:54:06,000 --> 00:54:08,900
Istu stvar koju je video
u mojoj zeni.

463
00:54:09,000 --> 00:54:12,300
Imas jos vremena da ju spasis
ako ga zaustavis.

464
00:54:12,433 --> 00:54:15,133
Zasto mi nisi rekao
ranije?

465
00:54:15,533 --> 00:54:18,600
Zato sto bi pojurio da ju spasis.

466
00:54:18,700 --> 00:54:20,700
Bez tvojih novih sposobnosti,

467
00:54:20,800 --> 00:54:23,000
ne bi bio nista za njih.

468
00:54:23,333 --> 00:54:26,433
Odakle znas
da sam sad spreman?

469
00:54:26,867 --> 00:54:28,933
Spreman si, Dzone.

470
00:54:29,600 --> 00:54:32,100
Spremniji nego sto si ikad bio.

471
00:54:32,600 --> 00:54:35,233
Ako stignes do njih
i zaustavis ih,

472
00:54:35,333 --> 00:54:37,833
mozda neces moci da 
spasis svoju zenu.

473
00:54:40,400 --> 00:54:42,900
I ako je preobratena?

474
00:54:43,600 --> 00:54:45,500
Da.

475
00:54:46,000 --> 00:54:49,567
O ne. NE ne.

476
00:54:49,700 --> 00:54:52,000
Rekao si ako ubijem
glavnog vampira,

477
00:54:52,067 --> 00:54:53,900
da cu ih ubiti sve.

478
00:54:54,000 --> 00:54:55,233
Ne.

479
00:54:55,400 --> 00:54:57,300
Rekao sam ubi glavnog vampira,

480
00:54:57,400 --> 00:54:59,067
i zaustavices ih.

481
00:54:59,200 --> 00:55:00,733
Nece svi umreti.

482
00:55:00,800 --> 00:55:02,900
Prokletstvo ce biti obrnuto.

483
00:55:09,400 --> 00:55:12,400
U momentu kada njihov
vodja umre,

484
00:55:12,600 --> 00:55:15,467
oni ce se vratiti 
u stari oblik.

485
00:55:15,767 --> 00:55:19,000
Ako je vampir star 300 godina,

486
00:55:19,100 --> 00:55:21,100
pretvorice se u pepeo.

487
00:55:23,267 --> 00:55:26,100
A ako je pretvoren pre 6 meseca?

488
00:55:26,200 --> 00:55:28,833
Bice ziv i zdrav.

489
00:55:28,900 --> 00:55:30,567
Da...

490
00:55:33,267 --> 00:55:35,267
Dzone...

491
00:55:36,233 --> 00:55:39,100
Ima prtljaznik napolju.
Nadji ga.

492
00:55:40,133 --> 00:55:43,400
Ima neke korisne stvari.

493
00:55:44,267 --> 00:55:47,100
Dzone, idi 
--Pst

494
00:55:47,400 --> 00:55:50,000
Odmaraj se.

495
00:55:50,500 --> 00:55:53,200
Izaci ce sunce za
nekoliko sati.

496
00:55:54,100 --> 00:55:57,000
Sutra cemo planirati
nasu akciju.

497
00:55:59,300 --> 00:56:01,800
Bice bolje sutra.

498
00:56:01,900 --> 00:56:03,900
Dobro...

499
00:56:04,700 --> 00:56:07,200
Mozda si u pravu.

500
00:56:08,300 --> 00:56:10,100
Dobro.

501
00:56:10,300 --> 00:56:13,200
Bice bolje sutra.

502
00:56:13,500 --> 00:56:14,900
Dobro.

503
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
Dzone.

504
00:56:17,300 --> 00:56:18,900
Zapamti.

505
00:56:19,000 --> 00:56:22,100
Nista ne bi radelo
bez vere.

506
00:57:19,100 --> 00:57:21,000
Sta je ovo?

507
00:57:21,400 --> 00:57:24,500
Jedina stvar koju
sam pronasla.Jel u redu?

508
00:57:26,500 --> 00:57:28,100
Ne smes...

509
00:57:28,200 --> 00:57:31,500
Ne smes to raditi ovde.
Roditelji ce me ubiti.

510
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
U redu je, Zaki.

511
00:57:34,100 --> 00:57:36,800
Tvoji roditelji nisu ovde,
da li su?

512
00:57:37,400 --> 00:57:39,900
Znam,ali...

513
00:57:40,000 --> 00:57:41,400
Ozbiljan sam.

514
00:57:41,500 --> 00:57:43,700
Ostavi to, Trisa.

515
00:57:43,800 --> 00:57:45,600
Dobro.

516
00:57:47,400 --> 00:57:49,300
Opusti se!

517
00:57:49,500 --> 00:57:52,700
Mogu videti da se nece skoro 
zavrsiti ova voznja,

518
00:57:52,800 --> 00:57:54,900
moracu da uradim to.

519
00:57:56,300 --> 00:57:58,500
Striptiz poker,neko?

520
00:58:02,300 --> 00:58:04,300
Dodjavola.

521
00:58:04,400 --> 00:58:06,300
Da li si za?

522
00:58:06,400 --> 00:58:08,300
Kako ti kazes, duso:

523
00:58:08,600 --> 00:58:11,400
Ne mogu igrati tu stvar ceo vikend.

524
00:58:11,600 --> 00:58:14,100
Sta sa vama ljudi?

525
00:58:14,400 --> 00:58:16,900
Ja ne mislim --

526
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Ja cu se prva zrtvovati.

527
00:58:21,400 --> 00:58:23,600
Sta mislis?

528
00:58:23,800 --> 00:58:26,800
Ili ces ti biti nepristupacan?

529
00:58:27,800 --> 00:58:30,300
Ja sam u igri ako si ti.

530
00:58:30,800 --> 00:58:32,600
Uh...
- Good!

531
00:58:32,700 --> 00:58:34,500
U igri su.
Striptiz poker pocinje.

532
00:58:34,600 --> 00:58:36,300
Ja delim.

533
00:58:36,400 --> 00:58:38,300
Evo pravila:

534
00:58:38,400 --> 00:58:40,300
Svi dobiju po kartu.

535
00:58:40,400 --> 00:58:42,500
Veca karta,odeca ostaje.

536
00:58:42,800 --> 00:58:45,600
Manja karta,odeca ide.

537
00:58:45,400 --> 00:58:47,100
Dogovoreno?

538
00:58:47,200 --> 00:58:48,900
Kristalno jasno.

539
00:58:49,000 --> 00:58:50,400
Dobro.

540
00:58:50,500 --> 00:58:52,100
O...

541
00:58:52,200 --> 00:58:53,800
I jos jedna stvar.

542
00:58:53,900 --> 00:58:55,300
Daa?

543
00:58:55,400 --> 00:58:58,000
Dzoker skida svu odecu.

544
00:58:59,700 --> 00:59:01,600
Ja cu prva.

545
00:59:01,800 --> 00:59:04,000
Dama pik.

546
00:59:04,200 --> 00:59:05,900
Duso.

547
00:59:07,400 --> 00:59:09,700
Kralj srca, duso.

548
00:59:09,600 --> 00:59:11,300
Videcemo.

549
00:59:11,400 --> 00:59:13,300
A sta s tobom, princezo?

550
00:59:13,400 --> 00:59:15,300
Sta ti imas?

551
00:59:15,500 --> 00:59:17,400
3 detelina.

552
00:59:17,300 --> 00:59:20,500
Izgleda sumorno za nase americke 
devojke,dame i gospodo.

553
00:59:20,600 --> 00:59:22,900
Jos jedna karta.

554
00:59:23,500 --> 00:59:25,100
Pa?

555
00:59:25,200 --> 00:59:27,000
Kazi.

556
00:59:28,900 --> 00:59:30,900
3 kocka.

557
00:59:31,000 --> 00:59:33,200
Ohoho.Skidanje?

558
00:59:33,300 --> 00:59:34,900
Da.

559
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Imamo skidanje,
dame i gospodo.

560
00:59:37,100 --> 00:59:39,000
Tako lose.Mnogo tuzno.

561
00:59:39,100 --> 00:59:41,200
Tako su izabrale karte.

562
00:59:41,300 --> 00:59:43,700
Hajde.
- Daa.

563
00:59:44,400 --> 00:59:46,100
Cipele se ne racunaju.

564
00:59:46,300 --> 00:59:48,300
Od kad ti smisljas pravila?

565
00:59:48,400 --> 00:59:49,900
U pravu je.

566
00:59:50,000 --> 00:59:51,900
Svi znaju da se 
cipele ne racunaju.

567
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Takva su pravila.

568
00:59:54,200 --> 00:59:55,900
Dobro. U redu.

569
01:00:10,500 --> 01:00:12,500
Nesto nije u redu?

570
01:00:12,500 --> 01:00:14,300
Um...

571
01:00:14,400 --> 01:00:16,500
Preuzmi volan.

572
01:00:16,600 --> 01:00:18,800
O,izvini.

573
01:00:34,300 --> 01:00:36,400
U redu drustvo.

574
01:00:36,500 --> 01:00:38,200
Sledeca karta.

575
01:00:39,500 --> 01:00:41,400
10 pik

576
01:00:42,400 --> 01:00:45,200
Zandar srce.

577
01:00:46,600 --> 01:00:48,400
7 kocka.

578
01:00:48,500 --> 01:00:50,600
Nema sanse.

579
01:00:50,700 --> 01:00:52,100
Sta?

580
01:00:52,200 --> 01:00:53,600
7 detelina.

581
01:00:53,700 --> 01:00:55,100
Porsa, da li si ti to uradila?

582
01:00:55,200 --> 01:00:56,700
Ne gledaj u mene, devojko.

583
01:00:56,800 --> 01:00:58,700
To je samo sreca.

584
01:00:58,800 --> 01:00:59,800
Daa.
- Ej!

585
01:00:59,900 --> 01:01:01,400
Videcemo.

586
01:01:01,500 --> 01:01:03,400
Ja delim.

587
01:01:07,900 --> 01:01:10,200
Gledaj napred, mornaru.

588
01:01:10,300 --> 01:01:11,700
Izvini.

589
01:01:14,700 --> 01:01:16,500
Uh...

590
01:01:16,600 --> 01:01:18,800
Mozes li ponovo 
pridrzati volan?

591
01:01:19,200 --> 01:01:21,000
Naravno.

592
01:01:27,800 --> 01:01:30,100
Sta je?

593
01:01:30,400 --> 01:01:32,300
To su...

594
01:01:32,500 --> 01:01:34,100
Moje pantalone.

595
01:01:34,200 --> 01:01:36,600
Zaglavile su se na cipelama.

596
01:01:37,500 --> 01:01:39,100
Gubitnik.

597
01:01:39,200 --> 01:01:41,100
Pomoci cu ti.

598
01:01:48,000 --> 01:01:50,400
Vidis nesto sto ti se svidja?

599
01:01:51,400 --> 01:01:53,200
Eto.

600
01:01:53,300 --> 01:01:55,200
Gledaj pravo!

601
01:02:07,000 --> 01:02:09,600
Sta je to bilo dodjavola?

602
01:02:09,900 --> 01:02:12,400
Ne znam. Doslo je niodkuda.

603
01:02:12,500 --> 01:02:14,400
Da li mislite da je mrtav?

604
01:02:14,700 --> 01:02:16,600
Ne znam.

605
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
Sta to radis?

606
01:02:19,700 --> 01:02:21,600
Moram saznati.

607
01:02:21,700 --> 01:02:22,900
Ostavi se toga.

608
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
Moramo pomeriti guzice odavde.

609
01:02:25,100 --> 01:02:26,800
U pravu je. 
Moramo videti sta smo udarili.

610
01:02:26,900 --> 01:02:28,800
Pogledaj da li imas signala na telefonu.

611
01:02:28,900 --> 01:02:31,200
Devojko, to je bio pas.

612
01:02:31,300 --> 01:02:32,900
Samo uradi to.

613
01:02:47,300 --> 01:02:49,300
Gde je?

614
01:02:50,200 --> 01:02:52,100
Ne znam.

615
01:03:10,400 --> 01:03:12,400
Sta je to?

616
01:03:12,500 --> 01:03:14,400
Ej...

617
01:03:14,500 --> 01:03:16,700
Ne znam bas.

618
01:03:16,800 --> 01:03:18,700
Mislim...

619
01:03:18,800 --> 01:03:21,000
Izgleda kao neka vrsta...

620
01:03:21,100 --> 01:03:23,400
vuka... ili psa.

621
01:03:24,900 --> 01:03:26,800
Nisam 100 posto siguran.

622
01:03:26,900 --> 01:03:28,800
Bu!

623
01:03:28,900 --> 01:03:30,400
Kretenu.

624
01:03:30,500 --> 01:03:33,700
Trebali ste videti 
vase face...

625
01:03:33,800 --> 01:03:35,500
Ahh! AH!

626
01:03:35,600 --> 01:03:38,400
Vi ste pravi cudaci! 

627
01:03:38,500 --> 01:03:40,200
Uvau.

628
01:03:40,500 --> 01:03:42,200
Druze.

629
01:03:42,500 --> 01:03:44,600
Vidi ti to.

630
01:03:45,400 --> 01:03:48,500
Covek. Izgleda da si ga 
pokidao sta god da je.

631
01:03:48,800 --> 01:03:51,500
Ne verujem da sam uradio to.

632
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
Sta ti mislis?

633
01:03:54,100 --> 01:03:55,800
Mislim...

634
01:03:55,900 --> 01:03:57,500
To nije ono sto sam udario.

635
01:03:57,600 --> 01:03:58,900
Druze.

636
01:03:59,000 --> 01:04:00,900
Vozio si 60.

637
01:04:01,000 --> 01:04:02,700
Kad si ga udario, u redu?

638
01:04:02,800 --> 01:04:05,000
Naravno da je to stvar 
koju si udario.

639
01:04:05,100 --> 01:04:06,900
Ta stvar izgleda kao
 da je dugo mrtva...

640
01:04:07,000 --> 01:04:08,900
...dan dva.

641
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Istrulelo je.

642
01:04:11,100 --> 01:04:13,200
Daj mi to.

643
01:04:15,800 --> 01:04:19,000
Daa... U redu.

644
01:04:19,500 --> 01:04:21,200
Pa, profesoru.

645
01:04:21,300 --> 01:04:23,700
Ako to nije stvar koju
si udario sta je?

646
01:04:31,000 --> 01:04:33,300
Gde je Trevor?

647
01:04:42,800 --> 01:04:44,900
Sta je bilo?

648
01:04:45,300 --> 01:04:47,100
Kljucevi.

649
01:04:47,200 --> 01:04:48,900
Kod Trevora su.

650
01:04:49,000 --> 01:04:50,900
Sta se desava dodjavola.

651
01:04:51,000 --> 01:04:52,700
Gde je Trevor?

652
01:04:52,800 --> 01:04:54,600
On je tamo.

653
01:04:54,700 --> 01:04:56,500
Ostavio si ga?

654
01:04:58,900 --> 01:05:00,500
Sagni se!

655
01:05:03,100 --> 01:05:06,000
O... Shvatam.

656
01:05:06,100 --> 01:05:08,100
Sagni se, Porsa!

657
01:05:08,200 --> 01:05:10,200
Malo ste me uplasili.

658
01:05:10,300 --> 01:05:12,400
Porsa, ovo nije sala.

659
01:05:12,500 --> 01:05:14,100
Sada se sagni.

660
01:05:14,300 --> 01:05:16,200
Sala je gotova, ljudi.

661
01:05:16,300 --> 01:05:18,700
Nije vise smesno.
Upecali ste me...

662
01:05:19,700 --> 01:05:21,600
Zavrsena predstava, Trevor!

663
01:05:21,900 --> 01:05:23,900
Donesi svoju guzicu ovamo!

664
01:05:28,700 --> 01:05:31,000
Pomognite mi.

665
01:05:36,900 --> 01:05:39,200
Sta ces uraditi sa tim?

666
01:05:39,300 --> 01:05:41,000
Mi smo kao patke 
kad sedimo ovde.

667
01:05:41,100 --> 01:05:42,900
Moram izaci i pronaci kljuceve.

668
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
Kljuceve? Nemas pojma
gde su oni.

669
01:05:45,100 --> 01:05:47,100
Da li imas nesto bolje na umu?

670
01:05:47,200 --> 01:05:49,100
Daa. Ostani ovde i drzi guzicu dole.

671
01:05:49,200 --> 01:05:51,900
Laura, radeo sam to...

672
01:05:52,000 --> 01:05:54,100
...ceo zivot.

673
01:06:57,300 --> 01:06:59,800
Da li ste nasli kljuceve?

674
01:06:59,900 --> 01:07:01,900
Da smo nasli, 
mislis da bismo bili ovde?

675
01:07:02,200 --> 01:07:03,700
Trevor ih ima.

676
01:07:03,800 --> 01:07:05,500
Gde je on?

677
01:07:08,600 --> 01:07:10,600
Vidim.

678
01:07:12,400 --> 01:07:15,600
Uzmite stvari.
Sve sto mozete poneti.

679
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Ej. Put nazad je u onom pravcu.

680
01:07:19,100 --> 01:07:20,900
Znam.

681
01:07:21,800 --> 01:07:24,800
Ne ocekujes valjda od 
nas da te pratimo?

682
01:07:25,400 --> 01:07:27,900
Niko vas ne prisiljava.

683
01:07:28,500 --> 01:07:30,600
Sjajno.

684
01:07:36,200 --> 01:07:39,300
Dobro, cekajte,cekajte mene!

685
01:07:51,100 --> 01:07:53,300
Izvini,gospodine?

686
01:07:54,800 --> 01:07:56,700
Moje ime je Dzon.

687
01:07:56,900 --> 01:07:58,800
Dzon Kros.

688
01:07:58,900 --> 01:08:00,900
Ej. Gosp. Kros.

689
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
Mi se pitamo...

690
01:08:02,900 --> 01:08:04,200
Da?

691
01:08:04,300 --> 01:08:06,300
Koliko jos pesacenja?

692
01:08:06,900 --> 01:08:09,500
10... 12 milja mozda.

693
01:08:09,600 --> 01:08:11,300
Mozda?

694
01:08:11,600 --> 01:08:14,400
Mozda bi mogli stati
i odmoriti se malo.

695
01:08:14,500 --> 01:08:16,100
Nemamo vremena.

696
01:08:16,200 --> 01:08:17,900
Pogledaj. Gosp...

697
01:08:18,000 --> 01:08:19,400
Gosp. Kros.

698
01:08:19,500 --> 01:08:22,700
Znam da je opasno za nas
biti ovde,

699
01:08:22,800 --> 01:08:25,300
ali hodamo vec 4 
sata bez odmora.

700
01:08:25,400 --> 01:08:28,400
Iskreno receno, noge me ubijaju.

701
01:08:30,800 --> 01:08:32,700
Imas pet.

702
01:08:33,800 --> 01:08:35,700
Zovi me Dzon.

703
01:08:35,800 --> 01:08:37,500
Hvala.

704
01:08:37,600 --> 01:08:39,500
Dzon.

705
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
Izvini Edi.

706
01:08:53,700 --> 01:08:55,800
Sunce izlazi.

707
01:09:00,600 --> 01:09:03,800
Dobro spavaj.

708
01:09:26,200 --> 01:09:28,900
Oh oh... Drugar.

709
01:09:29,000 --> 01:09:32,100
Doveo si sebe
gde se ceo svet povredjuje.

710
01:09:37,800 --> 01:09:39,300
Budalo.

711
01:09:39,400 --> 01:09:41,900
Srebrni meci ne ubijaju vampire.

712
01:09:42,000 --> 01:09:43,800
Daa?

713
01:09:43,900 --> 01:09:45,700
Ali sveta vodica da.

714
01:10:01,500 --> 01:10:03,600
Molim te nemoj me povrediti.

715
01:10:03,700 --> 01:10:05,600
Ubio bi me da mu 
nisam pomagao.

716
01:10:05,700 --> 01:10:08,400
Onda imamo jednu 
zajednicku stvar.

717
01:10:09,000 --> 01:10:11,600
Kazi mi gde je on.

718
01:10:20,000 --> 01:10:22,200
To je nemoguce.

719
01:10:26,200 --> 01:10:28,000
Kazi mi.

720
01:10:28,100 --> 01:10:29,900
Gde je.

721
01:10:30,000 --> 01:10:32,600
Ne znam.Kunem se.

722
01:10:32,700 --> 01:10:35,300
Mozda ti ovo vrati pamcenje.

723
01:10:40,600 --> 01:10:43,300
U redu... Reci cu ti.

724
01:10:43,400 --> 01:10:46,000
Reci cu ti.Samo prestani.

725
01:10:46,100 --> 01:10:48,000
Kazi mi gde je,

726
01:10:48,200 --> 01:10:52,000
ili nece biti tvoje ruke da
sluze na sanku.

727
01:10:56,900 --> 01:11:00,000
Njegova jazbina je na...

728
01:11:04,200 --> 01:11:06,600
Nastavi da pricas.

729
01:11:07,500 --> 01:11:10,500
Na napustenom gradu.

730
01:11:10,600 --> 01:11:12,900
2 dana putovanja odavde.

731
01:11:13,200 --> 01:11:15,400
S druge strane...

732
01:11:15,800 --> 01:11:19,200
mesto je poznato kao
Dolina Lobanja.

733
01:11:20,300 --> 01:11:22,400
Dolina Lobanja?

734
01:11:23,700 --> 01:11:25,100
Da.

735
01:11:25,200 --> 01:11:26,900
Tamo...

736
01:11:27,000 --> 01:11:29,700
...nose njihove zrtve kad
zavrse sa njima.

737
01:11:31,400 --> 01:11:33,600
Vidim.

738
01:11:35,300 --> 01:11:38,500
Sta ces mi uraditi.

739
01:11:42,500 --> 01:11:45,300
Dacu ti izbor...

740
01:11:45,600 --> 01:11:47,900
kakav nikad nisam davao.

741
01:12:34,100 --> 01:12:35,900
Sta to radis?

742
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Da li si videla nesto?
- Ne!

743
01:12:38,100 --> 01:12:40,100
Ja cu uzeti to.

744
01:12:44,600 --> 01:12:46,500
Dobro, pa...

745
01:12:46,700 --> 01:12:49,000
Idemo sa njim.

746
01:13:13,500 --> 01:13:15,900
Mi smo kampovali ovde.

747
01:13:17,000 --> 01:13:18,800
Ovde?

748
01:13:19,200 --> 01:13:21,800
Mislis bas ovde?

749
01:13:22,200 --> 01:13:23,700
Gledaj:

750
01:13:23,800 --> 01:13:26,000
Izgledalo je kao dobro mesto.

751
01:13:26,500 --> 01:13:28,800
Sve dok je dan, sigurni smo.

752
01:13:28,900 --> 01:13:31,800
Ali moramo se odmarati nekoliko
 sati pre nego nastavimo.

753
01:14:01,500 --> 01:14:03,100
Um...

754
01:14:03,200 --> 01:14:06,300
Ej... posto smo u pustinji...

755
01:14:06,400 --> 01:14:09,100
Moramo stedeti poslednje kapi?

756
01:14:10,100 --> 01:14:12,100
Ovo je sveta vodica.

757
01:14:12,500 --> 01:14:14,700
Ovaj noz je beskoristan bez nje.

758
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
O... daa.

759
01:14:16,500 --> 01:14:18,900
Izvini. Uzmi sta hoces...

760
01:14:33,900 --> 01:14:35,700
Hvala.

761
01:14:45,400 --> 01:14:48,500
Pa... Sta radi ovde?

762
01:14:48,600 --> 01:14:50,600
Stvarno ne znam.

763
01:14:50,700 --> 01:14:53,000
Mislim da ostri njegov noz
 ili nesto slicno.

764
01:14:53,500 --> 01:14:55,700
Ali, ne brini,zato sto ce ...

765
01:14:55,800 --> 01:14:57,900
Vratiti on.

766
01:15:45,800 --> 01:15:48,700
Uzgred receno, 
te stvari koje radis...

767
01:15:48,800 --> 01:15:50,800
Znas, borenje.
Izgleda neverovatno.

768
01:15:50,900 --> 01:15:53,100
Gde si naucio
tako da se boris.

769
01:15:53,500 --> 01:15:55,900
Skola jakih udaraca.

770
01:15:56,800 --> 01:15:59,500
Nikad cuo.

771
01:16:00,600 --> 01:16:02,900
To je stilska figura.

772
01:16:03,100 --> 01:16:05,200
Izvini.

773
01:16:05,400 --> 01:16:07,100
Bio sam pobedjen.

774
01:16:07,600 --> 01:16:10,100
Ti si jedna od tih stvari?

775
01:16:10,500 --> 01:16:12,400
Ne bas.

776
01:16:12,500 --> 01:16:14,800
Ubrizgan mi je protivotrov,

777
01:16:15,100 --> 01:16:17,800
ali imam neke moci od lajkana.

778
01:16:19,500 --> 01:16:22,100
Uh... lajkan?

779
01:16:22,200 --> 01:16:24,200
Vukodlak.

780
01:16:24,500 --> 01:16:26,700
Vukodlak. Sjajno.

781
01:16:26,800 --> 01:16:28,600
To je super.

782
01:16:28,800 --> 01:16:30,300
Pa...

783
01:16:30,400 --> 01:16:33,700
Kad se pojavi mesec, 
da li ih i dalje imas?

784
01:16:34,200 --> 01:16:35,900
Daa.

785
01:16:36,300 --> 01:16:38,900
Ali sam mnogo jaci 
kada je pun mesec.

786
01:16:39,000 --> 01:16:42,100
Tad sam najvise razdrazljiv.

787
01:16:42,900 --> 01:16:45,000
Pa ako me vidite na cetiri,

788
01:16:45,100 --> 01:16:48,300
pokusavam da pocesam guzicu
i lizem svoja jaja,

789
01:16:48,400 --> 01:16:50,200
Znacete zasto.

790
01:16:50,600 --> 01:16:52,400
Cekaj,sta?

791
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
Salim se.

792
01:16:54,700 --> 01:16:56,700
O, u redu.

793
01:16:58,500 --> 01:17:00,400
o, u tom slucaju...

794
01:17:00,600 --> 01:17:02,400
Hvala za hranu.

795
01:17:02,800 --> 01:17:04,900
Sta je to?

796
01:17:05,200 --> 01:17:07,100
Pacov za uzinu.

797
01:18:05,500 --> 01:18:07,300
Ej drustvo.

798
01:18:10,700 --> 01:18:13,400
Sta si pronasao?

799
01:18:13,500 --> 01:18:15,000
Jedan strazar.

800
01:18:15,100 --> 01:18:17,300
Ostali sigurno spavaju 
dok ne padne mrak.

801
01:18:17,500 --> 01:18:19,700
Sta ces raditi?

802
01:18:19,900 --> 01:18:23,000
Idem unutra
pogledajte okolo.

803
01:18:23,100 --> 01:18:25,000
Zezas me?

804
01:18:25,100 --> 01:18:27,300
Ti si jedan, a bog zna 
koliko njih ima.

805
01:18:28,300 --> 01:18:30,800
Vampiri su sigurno na 
drugom mestu.

806
01:18:30,900 --> 01:18:33,200
Dalje od svetlosti.

807
01:18:36,500 --> 01:18:38,200
Slepi misevi.

808
01:18:38,400 --> 01:18:40,500
Slepi misevi?

809
01:18:40,600 --> 01:18:42,700
Oni su u zemlji.
- Gde?

810
01:18:42,800 --> 01:18:44,900
Mislis da su ispod nas?

811
01:18:45,000 --> 01:18:48,500
Rudnik. Mora postojati 
rudnik ispod nas.

812
01:18:48,600 --> 01:18:50,200
Pogledaj:

813
01:18:50,300 --> 01:18:51,900
Uzmi ovo.

814
01:18:52,000 --> 01:18:54,200
Stavite ovo.
To ce da vas maskira.

815
01:18:54,400 --> 01:18:56,100
Sta je ovo?

816
01:18:56,200 --> 01:18:58,300
Vucja mokraca.

817
01:18:58,400 --> 01:18:59,900
Stavite ju.

818
01:19:00,000 --> 01:19:01,800
To ce vas osigurati do mraka.

819
01:19:01,900 --> 01:19:03,900
Ako se ne vratim na vreme,

820
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
idite istocno do puta.

821
01:19:06,100 --> 01:19:08,500
To je vasa najbolja sansa 
da odete odavde.

822
01:19:09,900 --> 01:19:11,700
Cekaj.

823
01:19:12,100 --> 01:19:15,100
Ne znam za njih, ali...

824
01:19:15,200 --> 01:19:17,600
Ja mislim da su mi bolje sanse 
sa tobom tamo nego...

825
01:19:17,700 --> 01:19:19,800
...napolju sama.

826
01:19:49,900 --> 01:19:52,200
Da li si video nesto?

827
01:19:52,300 --> 01:19:53,900
Previse je mracno.

828
01:19:54,000 --> 01:19:57,300
Onda... kako znas da su dole?

829
01:19:59,100 --> 01:20:01,600
Zato sto je previse mracno.

830
01:20:02,600 --> 01:20:04,400
Oh.

831
01:20:04,700 --> 01:20:06,000
Slusajte.

832
01:20:06,100 --> 01:20:08,100
Sunce ce zaci uskoro.

833
01:20:08,200 --> 01:20:10,100
Ako se ne vratim za pola sata...

834
01:20:10,200 --> 01:20:13,100
zapamtite sta kazem. 
Idite istocno do puta.

835
01:20:13,200 --> 01:20:16,400
Vucja mokraca ce vam 
kupiti nekoliko dana.

836
01:20:18,000 --> 01:20:20,000
Ali...

837
01:20:20,600 --> 01:20:23,000
Ali ne brini...

838
01:20:23,600 --> 01:20:26,000
Zato sto cu se vratiti.

839
01:20:32,400 --> 01:20:34,400
Dodjavola.

840
01:22:35,200 --> 01:22:39,600
Misleo sam da te je starac 
naucio bolje od toga.

841
01:22:42,400 --> 01:22:46,400
Krstovi ne rade u 
kuci vampira.

842
01:22:56,000 --> 01:22:59,000
Postoje pravila u svakoj 
igri Gosp. Kros.

843
01:22:59,100 --> 01:23:01,000
Pa i u ovoj.

844
01:23:01,100 --> 01:23:03,500
Ovo nije igra za mene,
kuckin sine.

845
01:23:04,900 --> 01:23:07,200
Ukrao si moju zenu.

846
01:23:51,600 --> 01:23:54,800
Izabrao si pogresnu noc 
za borbu.

847
01:23:56,500 --> 01:23:59,300
Dakle, da bi -

848
01:24:24,500 --> 01:24:27,400
Samo trebas imati veru.

849
01:24:42,800 --> 01:24:44,600
To je dva puta.

850
01:24:44,700 --> 01:24:46,600
Sta sam ti rekao o tome?

851
01:24:46,700 --> 01:24:49,800
Izvini. Nece se ponoviti. Izvini, Gosp. Kros.

852
01:24:49,900 --> 01:24:51,300
Dzon.

853
01:24:51,400 --> 01:24:53,700
Rekao sam vam da idete 
prema putu.

854
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
Rekao si da ces se vratiti.

855
01:24:55,900 --> 01:24:57,600
Verujemo ti.

856
01:24:57,800 --> 01:24:59,700
Sta je sa vasom prijateljicom?

857
01:24:59,800 --> 01:25:02,300
Porsa nije verovala.

858
01:25:03,200 --> 01:25:05,100
Hajdemo.

859
01:25:05,500 --> 01:25:08,400
Jos uvek treba da pronadjemo 
jednu osobu.

860
01:25:42,400 --> 01:25:44,700
Vratio si se po nas.

861
01:25:45,000 --> 01:25:46,900
Zajedno.

862
01:25:47,100 --> 01:25:49,000
Jel se secas?

863
01:25:49,700 --> 01:25:51,600
Zajedno.

864
01:25:57,800 --> 01:26:00,300
Daj mi jedan minut.

865
01:26:07,000 --> 01:26:08,900
Dzenifer.

866
01:26:09,000 --> 01:26:10,800
Da?

867
01:26:11,500 --> 01:26:14,000
Moje ime je Dzon Kros.

868
01:26:14,300 --> 01:26:16,600
Bio sam prijatelj tvog muza.

869
01:26:16,700 --> 01:26:18,500
Da li je on ovde?

870
01:26:19,900 --> 01:26:21,800
Ne.

871
01:26:23,000 --> 01:26:24,900
Razumem.

872
01:26:28,000 --> 01:26:30,400
Verujem da je ovo tvoje.

873
01:26:35,100 --> 01:26:37,000
Hvala.

874
01:27:16,000 --> 01:27:19,000
Dobar... pas..?

875
01:27:24,500 --> 01:27:26,700
Pacov za uzinu?

876
01:27:27,000 --> 01:28:27,000
by: NikolaJe
