0
00:01:06,800 --> 00:01:08,120
<i>Legendado por: 
www.uoldowns.com

1
00:02:27,800 --> 00:02:30,120
Na sede da It�lia, 
o general Mark Clark,

2
00:02:30,280 --> 00:02:31,800
O Comandante do Ex�rcito 
da quinta Allied,

3
00:02:31,960 --> 00:02:34,360
inspeciona as tropas da For�a 
Expedicion�ria Brasileira,

4
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
agora sob o seu comando.

5
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
O comandante brasileiro 
Mascarenhas de Morais

6
00:02:51,480 --> 00:02:54,360
e o general Clark observam 
as tropas passarem.

8
00:03:50,360 --> 00:03:51,640
Os Alem�es ...

9
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
Eles v�o matar todos n�s. 
Isso vai acontecer ...

10
00:03:54,440 --> 00:03:55,760
Os Alem�es ...

11
00:03:58,960 --> 00:04:01,080
Os alem�es ... 
Os alem�es ...

12
00:04:01,600 --> 00:04:02,520
Eles chegaram.

13
00:04:02,680 --> 00:04:04,000
Os alem�es, eu os sinto ...

15
00:12:16,000 --> 00:12:17,640
Arizona, cuidado!

16
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
Ofensiva alem�!

17
00:12:19,280 --> 00:12:20,440
Ofensiva alem�!

18
00:12:20,560 --> 00:12:21,640
Os alem�es atacaram.

19
00:12:21,760 --> 00:12:23,840
As perdas s�o importantes, 
perdemos dois tanques!

20
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
Todas as tropas devem se retirar!

21
00:12:25,920 --> 00:12:29,520
Deixe o seu posto de observa��o
 no setor 6.5.0!

22
00:12:29,680 --> 00:12:31,240
Todas as tropas devem se retirar!

23
00:12:31,400 --> 00:12:34,440
Deixe o seu posto de observa��o
no setor 6.5.0!

25
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
N�o acelere assim!

26
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
O que � isso? Estamos presos
ou algo assim?

27
00:16:12,560 --> 00:16:13,400
Sim.

28
00:16:14,720 --> 00:16:16,560
Voc� est� desperdi�ando gasolina
acelerando assim.

29
00:16:16,680 --> 00:16:18,840
� melhor sair e empurrar!

30
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Des�am da�!

31
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
Temos que empurrar, 
estamos presos.

32
00:16:22,320 --> 00:16:23,120
Vamos!

33
00:16:23,720 --> 00:16:25,920
Des�am da�! 
O italiano tamb�m!

34
00:16:26,320 --> 00:16:27,520
Saiam.

35
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
Vamos! Todo mundo no ch�o, 
eu disse!

36
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
Voc� tamb�m!

37
00:16:34,440 --> 00:16:35,880
Vamos l�, todo mundo empurrando.

38
00:16:37,640 --> 00:16:39,040
E o que ele est� fazendo aqui?

39
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
O que ele est� fazendo ai? 
Deve ajudar a empurrar!

40
00:16:41,080 --> 00:16:42,240
Tire suas algemas.

41
00:16:42,360 --> 00:16:44,160
Remove suas algemas imediatamente!

42
00:16:44,680 --> 00:16:46,400
Vamos? Voc� tamb�m vai empurrar!

43
00:16:46,520 --> 00:16:47,320
Vamos!

44
00:16:47,520 --> 00:16:48,600
Vamos l�!

45
00:16:48,720 --> 00:16:49,600
Vamos empurre.

46
00:16:49,800 --> 00:16:51,120
Voc� tamb�m empurre!

47
00:16:51,240 --> 00:16:52,760
O que est� fazendo ai parado?

48
00:16:59,840 --> 00:17:00,640
Vamos!

49
00:17:02,880 --> 00:17:03,920
Vamos!

50
00:17:08,320 --> 00:17:09,120
Vamos!

51
00:17:12,880 --> 00:17:13,760
Parado!

52
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
Eu disse para n�o atirar!

53
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
N�o atire!

54
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
Voc� entendeu?

55
00:24:29,640 --> 00:24:31,000
Um americano?

56
00:24:32,160 --> 00:24:33,120
N�o.

57
00:24:33,280 --> 00:24:34,600
N�o se preocupe com ele.

58
00:24:35,960 --> 00:24:37,560
Vamos, para l�, vamos.

59
00:24:41,400 --> 00:24:42,440
Vamos.

60
00:26:33,720 --> 00:26:34,640
N�o atire!

61
00:26:38,600 --> 00:26:40,080
Por favor, n�o atire!

62
00:26:40,200 --> 00:26:42,160
Sou jornalista, 
jornalista brasileiro!

63
00:31:11,760 --> 00:31:12,800
Garibaldi.

64
00:31:15,080 --> 00:31:19,040
Repito, voc� deve retirar-se 
para San Giusto.

65
00:31:22,640 --> 00:31:24,920
Corte a estrada 47 pois
tem um campo minado.

66
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Os americanos!

67
00:37:24,480 --> 00:37:25,960
Soldados americanos?

68
00:37:28,480 --> 00:37:29,560
Voc� � americano?

69
00:37:29,680 --> 00:37:30,440
Brasileiros.

70
00:37:30,600 --> 00:37:31,760
Brasileiros.

71
00:37:31,920 --> 00:37:33,720
Voc� tem algo para comer?

72
00:37:33,840 --> 00:37:34,920
Por Favor.

73
00:37:37,120 --> 00:37:38,200
Onde voc� vai?

74
00:37:38,360 --> 00:37:41,120
Vamos para San Giusto, 
enquanto aguardam os americanos.

75
00:37:42,000 --> 00:37:43,840
Voc� vai para a rota 47?

76
00:37:43,960 --> 00:37:46,800
N�o, passamos pelos bosques, 
pegamos um atalho.

77
00:37:46,960 --> 00:37:47,920
Obrigado!

78
00:37:50,640 --> 00:37:52,440
Somos de San Giusto.

79
00:37:52,640 --> 00:37:54,960
Os alem�es nos mandaram embora.

80
00:37:56,000 --> 00:37:57,760
Eles est�o queimar tudo.

81
00:37:59,320 --> 00:38:00,840
Eles levaram meu filho.

82
00:38:07,480 --> 00:38:08,680
Obrigado 
D�-lhe algo para comer.

94
00:45:44,200 --> 00:45:45,680
Mas voc� � americano?

95
00:45:46,200 --> 00:45:47,480
Voc� � americano?

96
00:45:47,640 --> 00:45:49,680
Eu sou italiano! 
Eu sou amigo!

98
00:45:52,480 --> 00:45:53,800
Eu n�o sou um fascista!

99
00:45:53,920 --> 00:45:55,520
N�o ... sou Mussolini.

100
00:45:56,240 --> 00:45:57,800
Eu sou um desertor.

101
00:45:58,000 --> 00:45:58,920
Um desertor!

102
00:46:01,960 --> 00:46:03,120
De onde voc� �?

103
00:46:04,920 --> 00:46:06,320
Voc� n�o � americano.

104
00:46:06,440 --> 00:46:07,560
N�s somos brasileiros.

105
00:46:07,680 --> 00:46:09,800
- Voc� s�o aliados, ent�o? 
- Sim, aliados.

106
00:46:09,920 --> 00:46:11,200
Eu sou um amigo.

107
00:46:11,880 --> 00:46:12,840
Ei, amigo.

109
00:46:15,000 --> 00:46:16,200
Eu n�o entendo.

110
00:46:16,400 --> 00:46:17,960
Ele perguntou onde est�o os outros.

111
00:46:18,360 --> 00:46:19,640
No meu pa�s.

112
00:46:19,960 --> 00:46:21,200
Eu estou sozinho.

113
00:46:22,360 --> 00:46:23,800
Voc� entende? Sozinho.

114
00:46:32,440 --> 00:46:33,400
Aguarde.

115
00:46:33,560 --> 00:46:35,280
Me largue, merda! 
Me largue!

116
00:46:41,960 --> 00:46:42,800
Quem �?

117
00:46:43,960 --> 00:46:45,400
Este � o meu primo.

118
00:46:46,800 --> 00:46:47,760
Ajude-me.

120
00:47:25,320 --> 00:47:26,880
Voc� viu a minha fam�lia?

121
00:47:27,040 --> 00:47:27,800
Sim.

122
00:47:28,880 --> 00:47:29,800
Onde?

123
00:47:30,720 --> 00:47:31,920
Onde estavam indo?

124
00:47:37,040 --> 00:47:38,160
San Giusto?

126
00:47:47,760 --> 00:47:48,840
Jo�o.

128
00:47:59,560 --> 00:48:00,600
O que � aquilo?

129
00:48:09,120 --> 00:48:10,280
O que ele est� dizendo?

130
00:48:11,600 --> 00:48:14,080
Ele disse que voc� vai conosco ...

131
00:48:14,280 --> 00:48:15,800
para a estrada 47.

132
00:48:18,160 --> 00:48:20,080
Por que eu deveria ir com voc�?

133
00:48:25,520 --> 00:48:26,720
Porra ...

134
00:48:29,400 --> 00:48:31,520
Por que eu devo ir 
para a estrada 47?

135
00:48:36,400 --> 00:48:38,560
Eles ser�o mortos 
na estrada 47.

136
00:48:40,600 --> 00:48:42,880
Voc� deve esperar por refor�os
americanos.

137
00:49:08,280 --> 00:49:09,520
Tudo bem.

138
00:49:10,680 --> 00:49:12,000
Eu vou com voc�.

139
00:49:12,680 --> 00:49:14,600
Mas eu preciso de uma arma.

140
00:49:15,440 --> 00:49:16,560
� perigoso.

141
00:49:27,640 --> 00:49:29,360
N�o vai ser f�cil, Tenente.

142
00:49:31,920 --> 00:49:34,320
Os americanos perderam 
dois tanques l�.

143
00:49:41,520 --> 00:49:42,920
Depois do campo minado,

144
00:49:43,080 --> 00:49:45,240
h� dois quil�metros a p� 
para San Giusto.

149
00:50:56,720 --> 00:50:57,920
Vamos, mais r�pido!

150
00:51:00,240 --> 00:51:01,960
Caramba! Fogos!

151
00:51:02,120 --> 00:51:03,400
Nos coloque em um abrigo!

152
00:51:04,520 --> 00:51:05,440
Vamos!

153
00:52:02,360 --> 00:52:03,640
Eu sou ferido!

154
00:52:08,600 --> 00:52:09,680
Ajude-me!

155
00:52:12,280 --> 00:52:13,520
Ajude-me!

156
00:52:14,480 --> 00:52:15,880
Anda me ajude!

157
00:53:39,080 --> 00:53:41,720
Por que manter esse lixo vivo?

158
00:53:42,320 --> 00:53:43,880
Vou mata-lo eu mesmo!

159
00:54:01,240 --> 00:54:03,120
Este � um prisioneiro importante, 
sabe?

160
00:54:03,280 --> 00:54:04,920
Este n�o � um prisioneiro, 
ele � um alem�o.

161
00:54:05,360 --> 00:54:07,320
Voc� sabe o que s�o alem�es?

163
00:54:12,880 --> 00:54:14,280
Eu quero dist�ncia.

164
00:54:19,120 --> 00:54:21,360
N�o podemos lev�-lo conosco.

165
00:54:21,800 --> 00:54:23,760
Ele vai fazer n�s perder tempo!

166
00:54:50,640 --> 00:54:52,000
O que estou fazendo aqui?

167
00:54:52,760 --> 00:54:54,800
Voc� deveria ter me deixado l� fora ...

168
00:54:55,040 --> 00:54:56,520
Voc� deveria ter me deixado l� fora!

169
00:55:02,440 --> 00:55:04,040
Eu tenho que ir ...

170
00:55:05,680 --> 00:55:07,200
Eu posso ...

171
00:55:14,400 --> 00:55:15,680
O que ele est� dizendo?

172
00:55:16,960 --> 00:55:18,280
O que voc� est� dizendo?

173
00:55:18,440 --> 00:55:19,520
Eu reconhe�o voc� ...

174
00:55:20,360 --> 00:55:21,680
Voc� � italiano ...

175
00:55:21,840 --> 00:55:23,120
Voc� me reconhece?

176
00:55:24,240 --> 00:55:25,320
Claro ...

177
00:55:27,080 --> 00:55:29,520
N�s nos conhecemos, lembra?

178
00:55:34,880 --> 00:55:38,480
Eu disse a eles para n�o atirar ... 
Voc� escapou ...

179
00:55:38,640 --> 00:55:41,080
gra�as a mim ...

180
00:55:41,240 --> 00:55:42,880
Eu n�o sou alem�o,

181
00:55:43,280 --> 00:55:44,360
Eu falo italiano.

182
00:55:44,760 --> 00:55:46,600
- italiano? 
- Um pouco, sim ...

183
00:55:48,120 --> 00:55:49,520
O que voc� est� fazendo aqui?

184
00:55:49,680 --> 00:55:50,840
O que estou fazendo aqui?

185
00:55:52,400 --> 00:55:55,040
Decidimos fugir ... 
A partir do deserto ...

186
00:56:18,480 --> 00:56:19,760
Eu estou ferrado.

187
00:56:25,920 --> 00:56:27,080
Quem � voc�?

188
00:56:28,560 --> 00:56:30,200
Que regime?

189
00:56:30,560 --> 00:56:33,320
Divis�o dos Aliados na Engenharia.

190
00:56:39,400 --> 00:56:41,240
N�s tamb�m somos da Engenharia.

192
00:57:03,720 --> 00:57:05,560
Pegando as armas e muni��es.

193
00:57:06,080 --> 00:57:07,200
Me ajude.

194
00:57:35,280 --> 00:57:38,800
O problema n�o � comigo. 
O problema � o alem�o.

195
00:57:40,200 --> 00:57:42,080
Ele vai nos atrasar muito.

196
00:57:42,240 --> 00:57:43,960
Seu tenente n�o sabe o que faz.

197
00:57:44,120 --> 00:57:45,000
Voc� entende?

198
00:57:57,360 --> 00:58:00,440
Voc� acredita que h� ainda 
muitos agricultores ...

199
00:58:01,880 --> 00:58:03,880
entre aqui e a Rodovia 47?

200
00:58:04,760 --> 00:58:07,080
Voc� deve perguntar para o alem�o .

201
00:58:07,240 --> 00:58:08,840
Auto-estrada 47 ...

202
00:58:09,840 --> 00:58:12,320
Localiza��o Estrada 47 ...

203
00:58:13,120 --> 00:58:14,000
Sim?

204
00:58:14,400 --> 00:58:15,800
Eu sei onde ela est�.

205
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
Eu sei ...

206
00:58:20,640 --> 00:58:22,320
Temos que desarmar o campo minado.

207
00:58:23,080 --> 00:58:25,160
N�s temos que encontr�-lo, 
ao dia.

208
00:58:28,080 --> 00:58:30,480
Eu sei onde o campo minado 
est� localizado ...

209
00:58:32,120 --> 00:58:34,080
Mas ele n�o tem condi��es!

210
00:58:34,640 --> 00:58:37,160
Voc� nunca chegar� l�, 
se arrastando atr�s de n�s.

211
00:58:38,200 --> 00:58:39,160
� ...

212
00:58:40,960 --> 00:58:43,560
Ele ainda est� longe, 
o campo minado?

213
00:58:44,000 --> 00:58:45,440
N�o longe.

214
00:58:47,000 --> 00:58:47,920
Juntos ...

215
00:58:48,920 --> 00:58:50,880
Voc� e eu ...

216
00:58:51,040 --> 00:58:53,280
Um m�ximo de duas horas ...

217
00:58:54,440 --> 00:58:56,720
Eu lavo minhas m�os ... 
n�o confio em um alem�o ...

218
01:00:39,120 --> 01:00:40,600
Eu n�o vou tra�-lo.

219
01:00:41,520 --> 01:00:44,480
� os alem�es que t�m mantido 
Mussolini no poder,

220
01:00:45,000 --> 01:00:46,600
a melhores partid�rios em combate.

221
01:00:47,480 --> 01:00:49,400
Isto tornou-se uma guerra 
entre italianos.

222
01:00:49,920 --> 01:00:52,120
Os Mussolini que nos trairam.

226
01:01:46,760 --> 01:01:48,600
N�o conte comigo para carreg�-lo.

227
01:01:49,960 --> 01:01:50,920
Vamos!

229
01:02:02,600 --> 01:02:04,040
Voc� � doente ...

230
01:02:05,320 --> 01:02:06,840
Voc� est� completamente doente.

231
01:02:08,440 --> 01:02:10,200
V�o resolver isso sem mim.

232
01:02:13,360 --> 01:02:15,960
Estou fora disso tudo 
fique voc� com seu namorado alem�o.

233
01:02:16,680 --> 01:02:19,560
Vamos ver como voc� se sai 
sem carta livre!

234
01:02:20,840 --> 01:02:22,400
Brasileiros de merda!

235
01:02:23,560 --> 01:02:25,760
Voc� � est�pido demais
para esta guerra.

236
01:02:26,280 --> 01:02:27,800
Soldados de merda!

237
01:04:04,480 --> 01:04:05,920
Para l�...

238
01:04:07,360 --> 01:04:09,400
mais dez minutos ...

239
01:04:19,680 --> 01:04:20,800
O que ele est� dizendo?

240
01:04:20,960 --> 01:04:22,360
O que ele est� dizendo?

241
01:04:25,040 --> 01:04:27,560
N�o ... N�o � muito longe ...

242
01:04:29,560 --> 01:04:31,440
O campo � logo ali ...

243
01:05:25,800 --> 01:05:27,200
Uma metralhadora alem�!

244
01:05:27,360 --> 01:05:28,520
Onde voc� conseguiu isso?

245
01:05:28,800 --> 01:05:31,600
- Eu conheci uma tropa aliada. 
- Voc� � louco!

246
01:05:31,760 --> 01:05:32,760
Deixe ele falar.

247
01:05:33,360 --> 01:05:34,440
Americanos ...

248
01:05:34,720 --> 01:05:36,040
Eles est�o vindo, os americanos?

249
01:05:36,200 --> 01:05:38,440
N�o, os americanos ainda est�o longe.

250
01:05:38,600 --> 01:05:41,040
Era um bando de desajustados, 
brasileiros.

251
01:05:41,200 --> 01:05:43,600
Eles s�o um pouco mais alto, 
eles procuram o seu caminho.

252
01:05:44,320 --> 01:05:46,080
Traga ele com a gente.

253
01:05:48,320 --> 01:05:49,280
Vamos.

254
01:05:49,480 --> 01:05:51,720
Por que voc� n�o acredita em mim? 
Eu n�o sou um fascista!

255
01:05:51,880 --> 01:05:53,120
Cale-se, caminhe!

256
01:06:39,880 --> 01:06:42,040
Auto-estrada 47 ...

257
01:06:44,440 --> 01:06:46,400
Auto-estrada 47 ...

258
01:06:47,200 --> 01:06:48,080
Aqui ...

259
01:06:48,880 --> 01:06:49,960
Aqui ...

260
01:06:52,960 --> 01:06:54,280
Tenente ...

261
01:06:56,640 --> 01:06:58,000
Leve a carta.

262
01:07:06,080 --> 01:07:08,600
Voc� deve saber disso ...

263
01:07:09,000 --> 01:07:11,320
Este n�o � um campo de minas normal.

264
01:07:11,880 --> 01:07:14,720
Estas s�o apenas as minas anti-tanque ...

265
01:07:16,360 --> 01:07:17,240
Quinze.

266
01:07:17,400 --> 01:07:18,360
Quinze.

267
01:07:18,720 --> 01:07:20,960
S�o minas terrestres.

268
01:07:22,960 --> 01:07:24,120
Quinze ...

269
01:07:25,680 --> 01:07:27,160
Auto-estrada 47 ...

270
01:09:37,880 --> 01:09:38,960
Droga ...

271
01:09:39,640 --> 01:09:40,880
Eu tenho um rem�dio ...

272
01:09:44,480 --> 01:09:45,960
� um p� ...

273
01:09:46,920 --> 01:09:48,640
Est� desinfectado.

274
01:09:50,000 --> 01:09:51,920
Devemos colocar sobre a ferida.

275
01:09:53,080 --> 01:09:54,400
Sobre a ferida.

276
01:10:00,000 --> 01:10:01,520
Ele vai desinfectar.

281
01:11:27,480 --> 01:11:28,400
Futebol ...

282
01:11:31,040 --> 01:11:32,120
Americano?

283
01:11:45,760 --> 01:11:47,800
Encontra-se em guerra contra o Brasil,

284
01:11:47,960 --> 01:11:49,200
isso � um absurdo ...

285
01:11:54,840 --> 01:11:56,080
O diamante negro.

286
01:12:09,000 --> 01:12:11,800
Minha equipe est� em Augsburg.

287
01:12:14,920 --> 01:12:16,440
Meu clube de futebol ...

288
01:12:16,920 --> 01:12:18,960
E voc� ... voc� ...

290
01:12:24,920 --> 01:12:25,840
Uma mulher ...

291
01:12:26,160 --> 01:12:27,520
Tr�s crian�as ...

292
01:12:36,120 --> 01:12:38,320
Minha esposa ... meus filhos ...

293
01:12:38,560 --> 01:12:41,680
Minha esposa ... ela � professora.

294
01:13:09,040 --> 01:13:10,360
Voc� � pai?

295
01:13:16,680 --> 01:13:17,720
M�sica?

296
01:21:23,160 --> 01:21:24,200
Os Alem�es!

297
01:21:24,840 --> 01:21:26,360
Eles chegaram!

298
01:21:30,080 --> 01:21:32,200
Encontramos este desertor na 
antiga ponte.

299
01:21:32,400 --> 01:21:33,880
- Um desertor? 
- Sim.

300
01:21:34,040 --> 01:21:36,720
Ele cruzou 5 engenheiros 
brasileiros perto da Estrada 47.

301
01:21:36,920 --> 01:21:38,240
Cinco engenheiros brasileiros?

302
01:21:38,400 --> 01:21:40,640
Sim, e eles t�m com eles 
um alem�o ferido.

303
01:21:40,800 --> 01:21:42,840
Enquanto n�o temos certeza 
que a 47 est� limpa,

304
01:21:43,000 --> 01:21:44,760
n�o abrimos nenhuma comunica��o.

305
01:21:44,920 --> 01:21:46,960
Acredite-me, senhor, 
eu tenho certeza.

306
01:21:47,640 --> 01:21:48,880
Traga ele com os outros.

307
01:21:49,080 --> 01:21:50,400
Comandante, acredite em mim.

308
01:21:50,600 --> 01:21:52,280
Comandante, acredite em mim!

309
01:21:54,240 --> 01:21:55,400
Droga ...

310
01:23:44,400 --> 01:23:46,800
Voc� conseguiu limpar a estrada ...

311
01:23:48,520 --> 01:23:49,760
Quem teria pensado?

312
01:24:11,480 --> 01:24:12,440
Entre.

313
01:24:12,600 --> 01:24:14,840
V� com o outro.

314
01:24:18,920 --> 01:24:20,000
N�o � ruim hein?

315
01:24:20,400 --> 01:24:22,160
Vamos l�.

316
01:24:48,240 --> 01:24:49,240
Deixe-me aqui ...

317
01:24:50,120 --> 01:24:51,240
Deixe-me aqui ...

318
01:24:52,000 --> 01:24:52,880
Aqui ...

319
01:24:54,040 --> 01:24:55,640
N�o em San Giusto.

320
01:24:55,800 --> 01:24:56,640
Supporters ...

321
01:24:56,960 --> 01:24:57,960
Supporters ...

330
01:27:31,800 --> 01:27:33,120
Quando tudo acabou,

333
01:28:08,160 --> 01:28:09,720
- Voc� � aliado? 
- Sim.

334
01:28:10,080 --> 01:28:11,280
Quem � voc�?

335
01:28:11,680 --> 01:28:12,800
Brasileiros.

336
01:28:12,960 --> 01:28:14,600
Ah, voc� � brasileiro?

337
01:28:15,080 --> 01:28:16,560
E os americanos, eles est�o onde?

338
01:28:16,720 --> 01:28:19,040
N�s n�o temos 
comida ou muni��o.

339
01:28:19,520 --> 01:28:20,720
N�s tamb�m n�o.

340
01:28:20,920 --> 01:28:21,920
Escute ...

341
01:28:22,560 --> 01:28:23,720
A estrada est� livre.

342
01:28:23,880 --> 01:28:24,840
A estrada est� livre?

343
01:28:25,000 --> 01:28:26,840
Sim. Precisamos de um r�dio.

344
01:28:28,440 --> 01:28:30,240
Traga o desertor.

345
01:28:30,440 --> 01:28:32,080
Voc� vem comigo.

346
01:28:42,880 --> 01:28:45,040
Como posso ter certeza de que 
voc� est� me dizendo a verdade?

347
01:28:46,400 --> 01:28:48,600
Eu n�o tenho nenhuma raz�o 
para confiar em voc�.

348
01:28:48,760 --> 01:28:50,680
Acabamos de limpar a estrada.

350
01:28:52,560 --> 01:28:54,800
Estes soldados est�o 
dizendo a verdade, senhor.

351
01:28:59,080 --> 01:29:00,720
Voc� n�o ouve as explos�es?

352
01:29:06,760 --> 01:29:08,120
Temos um r�dio ...

353
01:29:08,280 --> 01:29:09,400
A r�dio, comandante.

354
01:29:42,120 --> 01:29:45,320
Ent�o ... voc� � de qual divis�o?

355
01:29:48,200 --> 01:29:50,920
7� Pelot�o de Engenheiro, 
primeira divis�o brasileira.

356
01:29:51,560 --> 01:29:54,160
Diga-me que os brasileiros 
limparam a 47.

357
01:29:54,480 --> 01:29:55,920
Eles enviam um pelot�o.

358
01:29:56,280 --> 01:29:57,440
E dizem para se apressar.

359
01:29:57,640 --> 01:29:59,080
Aqui Garibaldi 83.

360
01:29:59,240 --> 01:30:00,640
Garibaldi 83.

361
01:30:00,800 --> 01:30:03,400
Arizona 442, j'�coute.

362
01:30:03,760 --> 01:30:06,480
Arizona 442 aqui.

363
01:30:06,640 --> 01:30:10,680
Garibaldi 83, a sua informa��o 
est� errada.

364
01:30:10,840 --> 01:30:13,840
N�o h� nenhuma empresa brasileira 
nessa �rea.

365
01:30:14,000 --> 01:30:16,080
Sem confirma��o da abertura 
da estrada,

366
01:30:16,240 --> 01:30:18,480
n�o podemos enviar tropas.

367
01:30:36,360 --> 01:30:38,760
Mas os alem�es est�o chegando.

368
01:30:38,960 --> 01:30:41,960
O que vai acontecer com as 
pessoas se elas est�o contando com n�s?

369
01:30:42,680 --> 01:30:44,440
A ajuda de emerg�ncia � necess�ria!

370
01:30:44,600 --> 01:30:46,680
Repito: precisamos de ajuda urgente!

371
01:30:47,080 --> 01:30:48,360
A estrada est� limpa!

372
01:30:48,520 --> 01:30:51,360
Repito: a sua informa��o est� 
errada.

373
01:30:51,520 --> 01:30:53,640
Sua informa��o est� errada.

375
01:30:55,240 --> 01:30:56,800
O que vamos fazer com eles?

376
01:31:02,240 --> 01:31:03,920
Camaradas: aten��o.

377
01:31:04,080 --> 01:31:06,120
A estrada est� desmarcada,

378
01:31:06,360 --> 01:31:09,200
comunicamos a todos para 
ter a m�xima cautela.

383
01:32:58,440 --> 01:33:00,120
Enfermaria.

384
01:33:10,560 --> 01:33:12,880
Voc�, v� para a enfermaria! 
R�pido!

385
01:33:18,120 --> 01:33:19,360
Eles s�o brasileiros.

386
01:33:20,440 --> 01:33:22,440
Sim, ele est� com a gente.

387
01:33:23,840 --> 01:33:24,760
Garibaldi,

388
01:33:24,920 --> 01:33:27,600
tivemos a confirma��o da 
abertura da estrada 47

389
01:33:27,760 --> 01:33:29,000
pelos nossos engenheiros.

390
01:33:29,160 --> 01:33:30,200
Estamos nos aproximando.

391
01:33:30,360 --> 01:33:31,400
Os norte-americanos est�o chegando!

392
01:33:34,880 --> 01:33:36,000
O que � aquilo?

393
01:33:36,720 --> 01:33:37,800
Precisamos de um m�dico.

394
01:33:37,960 --> 01:33:39,600
- Quem est� ferido? 
- Um m�dico.

395
01:33:39,760 --> 01:33:41,360
- Mas voc� � o que? 
- Um m�dico!

396
01:33:41,520 --> 01:33:42,360
Onde ele est�?

397
01:33:44,160 --> 01:33:46,480
Estamos prestes a lan�ar 
San Giusto.

398
01:33:51,880 --> 01:33:53,560
Um brasileiro est� morto!

399
01:34:08,840 --> 01:34:10,840
Devemos levar este homem 
para o cemit�rio.

400
01:34:48,640 --> 01:34:50,720
Voc� n�o s�o soldados de merda.

401
01:38:27,800 --> 01:40:50,120
<i>Legendado por: 
www.uoldowns.com

