1
00:00:-22,-37 --> 00:00:34,964
英译中及时间轴调校：秦楼月

2
00:00:37,964 --> 00:00:42,964
IQ本色（又名：猥琐创世纪）
(1994年上映，意大利）

3
00:00:48,964 --> 00:00:51,964
罗伯托·贝尼尼

4
00:00:52,964 --> 00:00:55,964
尼可莱塔·布拉斯基

5
00:01:05,464 --> 00:01:08,464
米歇尔·布朗

6
00:01:23,964 --> 00:01:26,464
多米尼克·拉瓦内特

7
00:01:27,464 --> 00:01:29,964
让·克劳德·布里亚利

8
00:01:31,464 --> 00:01:33,964
伊娃诺·玛瑞斯科提

9
00:01:34,964 --> 00:01:37,464
佛朗哥·梅斯科利尼

10
00:01:37,464 --> 00:01:39,964
洛朗·施皮尔福格尔

11
00:02:30,163 --> 00:02:32,003
罪恶的黑手又一次伸出了

12
00:02:32,083 --> 00:02:36,003
这次的受害者是位护士

13
00:02:36,123 --> 00:02:39,403
我该说什么好呢……这已经是第18个了

14
00:02:39,483 --> 00:02:41,563
您确定凶手是同一个人吗?

15
00:02:41,683 --> 00:02:45,523
很显然，你只要看一眼尸体上缺少了什么

16
00:02:45,603 --> 00:02:48,003
是强奸吗

17
00:02:48,083 --> 00:02:50,363
说成强奸都是轻的

18
00:02:50,443 --> 00:02:53,243
五年前的Cervazza St.谋杀案中

19
00:02:53,323 --> 00:02:55,563
尸体上缺失的两部分迄今尚未找到

20
00:02:55,643 --> 00:02:58,163
- 哪两部分
- 猜猜

21
00:02:58,283 --> 00:03:00,083
让一让

22
00:03:03,003 --> 00:03:05,603
全都是一样的动机: 性

23
00:03:05,723 --> 00:03:09,723
凶手是个性变态，他的爱好锁定在15到60岁之间

24
00:03:09,803 --> 00:03:13,283
修女,妓女,家庭主妇,退休老太太, 下岗女工

25
00:03:13,403 --> 00:03:16,523
魔爪所及，无一幸免

26
00:03:16,643 --> 00:03:20,043
兽性一发，所向披靡

27
00:03:20,123 --> 00:03:23,243
不过千万不要把他想象成
一个恐怖的、让人厌恶的怪物

28
00:03:23,323 --> 00:03:26,483
他很可能就是你身边平常的每一个人

29
00:03:27,523 --> 00:03:30,763
问题就在于,在他那张平常的面具之下

30
00:03:30,883 --> 00:03:33,243
隐藏着一个凶残的强奸犯

31
00:03:33,323 --> 00:03:37,163
表面上看起来像个体面的市民
实际上却是个令人切齿的性变态狂

32
00:03:37,283 --> 00:03:38,643
他是个怪物

33
00:04:03,443 --> 00:04:05,883
- 都搬完了吗，劳伦斯
- 你好，帕西库斯

34
00:04:06,003 --> 00:04:09,443
- 你把修剪机扔哪去了
- 哦，在那儿

35
00:04:09,563 --> 00:04:12,003
链锯呢

36
00:04:12,163 --> 00:04:14,963
我正准备去车库取呢

37
00:04:15,083 --> 00:04:19,063
要是我的话，早把它拿来放这儿了

38
00:04:23,563 --> 00:04:24,923
她跟谁来的

39
00:04:25,723 --> 00:04:28,083
你身后，有一个女色情狂

40
00:04:28,203 --> 00:04:29,523
别回头

41
00:04:30,683 --> 00:04:32,443
什么女色情狂

42
00:04:32,563 --> 00:04:37,003
一个女色情狂，叫婉妲
谁都可以和她上床

43
00:04:37,163 --> 00:04:39,003
谁都可以？

44
00:04:39,123 --> 00:04:43,843
什么意思？谁都可以跟她……

45
00:04:43,963 --> 00:04:45,403
没错

46
00:04:45,443 --> 00:04:47,003
别回头

47
00:04:47,083 --> 00:04:50,003
要怎么做才能跟她……

48
00:04:50,123 --> 00:04:52,843
没什么，一个微笑, 一个电眼

49
00:04:52,923 --> 00:04:57,683
她可以随时跟男人上床
一开始她会装做很正经, 然后……

50
00:04:57,723 --> 00:04:59,683
- 她在哪儿
- 就在你身后

51
00:04:59,803 --> 00:05:02,723
挨着红玫瑰的那个

52
00:05:02,843 --> 00:05:05,923
挨着红玫瑰，在我身后

53
00:05:06,003 --> 00:05:09,963
挨着红玫瑰，一个女色情狂随时……

54
00:05:10,083 --> 00:05:11,403
劳伦斯

55
00:05:13,883 --> 00:05:15,723
你不会是想……

56
00:05:17,483 --> 00:05:23,003
- 别开玩笑了
- 只要愿意，谁都可以跟她上床

57
00:05:23,083 --> 00:05:25,283
你把人体模型都搬完了吗

58
00:05:25,403 --> 00:05:27,163
我正要去呢

59
00:05:27,243 --> 00:05:28,803
都在货车里

60
00:05:28,923 --> 00:05:33,043
我还以为模型和链锯都在这儿呢

61
00:05:49,523 --> 00:05:51,883
一个在这儿，一个在那儿

62
00:05:52,003 --> 00:05:56,363
你办事我放心，把它们放回库房就行了

63
00:07:25,883 --> 00:07:28,083
怎么了，克罗蒂亚

64
00:07:28,163 --> 00:07:31,563
我也不清楚，有人... 有个东西

65
00:07:31,643 --> 00:07:33,803
把他的……放在……

66
00:07:35,803 --> 00:07:37,403
我想我还是回去吧

67
00:08:24,643 --> 00:08:28,243
晚上好, 小姐
刚才真不好意思

68
00:08:28,363 --> 00:08:30,643
有人跟我说你……

69
00:08:50,603 --> 00:08:52,443
停下来

70
00:08:53,883 --> 00:08:56,043
救命！

71
00:08:57,163 --> 00:08:59,843
妈的

72
00:08:59,923 --> 00:09:04,203
小姐, 别把我和这该死的链锯
扔在这儿不管

73
00:09:04,323 --> 00:09:06,643
王八蛋！停不下来了

74
00:09:07,803 --> 00:09:10,203
他的眼睛... 比这还可怕

75
00:09:11,323 --> 00:09:12,083
还要……还要可怕很多

76
00:09:12,163 --> 00:09:14,603
还有他的嘴... 比这还难看

77
00:09:14,723 --> 00:09:18,403
这是塔克尼教授,犯罪精神分析学方面的专家

78
00:09:19,483 --> 00:09:22,243
太可怕了！你看

79
00:09:22,323 --> 00:09:25,283
一想起来我就害怕，别再问我了

80
00:09:25,363 --> 00:09:28,023
就一个问题:从这些球中任选一个

81
00:09:30,083 --> 00:09:32,083
- 哪一个？
- 随便，什么也别多想

82
00:09:32,703 --> 00:09:33,403
白的

83
00:09:34,363 --> 00:09:35,283
好了你们继续吧

84
00:09:37,403 --> 00:09:40,523
白色代表她是一个受害者，
他到底对她做了什么

85
00:09:40,643 --> 00:09:45,523
她正在参加一个聚会，
突然感觉好像被一只章鱼给抓住了

86
00:09:45,643 --> 00:09:48,923
那个家伙十秒之内摸遍了
她身上所有的隐私部位

87
00:09:49,043 --> 00:09:51,963
- 十秒恐怕不够吧
- 让我说完

88
00:09:52,043 --> 00:09:53,963
她走进车库

89
00:09:54,083 --> 00:09:57,323
那头猪正等着她，浑身像火鸡一样冒汗

90
00:09:57,403 --> 00:10:00,443
一把链锯正放在裤裆处

91
00:10:00,523 --> 00:10:03,883
- 多么典型啊！看来他就是我们要找的人
- 很显然

92
00:10:03,963 --> 00:10:06,643
她摔倒了，然后他提着链锯扑了上去

93
00:10:06,803 --> 00:10:08,283
他尖叫着，沉浸在性高潮中

94
00:10:09,003 --> 00:10:11,163
站住！婊子！贱人

95
00:10:13,043 --> 00:10:13,883
过来

96
00:10:14,963 --> 00:10:15,963
同一个地点

97
00:10:16,083 --> 00:10:18,643
18个受害者

98
00:10:19,723 --> 00:10:22,363
这次本来可能成为第19个的

99
00:10:22,983 --> 00:10:25,963
- 那就逮捕他吧
- 没有足够的证据

100
00:10:26,083 --> 00:10:28,483
一定要把他当场抓获

101
00:10:30,043 --> 00:10:33,163
就是他

102
00:10:36,363 --> 00:10:39,483
天哪，就是他

103
00:10:40,443 --> 00:10:43,643
这个人就是我的噩梦

104
00:10:43,763 --> 00:10:47,243
他让我12年来寝食难安

105
00:10:47,363 --> 00:10:51,403
我要清楚地了解他的每一颗牙,每一根头发

106
00:10:51,523 --> 00:10:55,843
他吃什么，喝什么，做什么，
住在哪儿，收入多少

107
00:10:55,923 --> 00:10:58,043
甚至他睡觉梦见什么

108
00:10:58,163 --> 00:11:01,323
我要掌握关于这个怪物的一切

109
00:11:11,603 --> 00:11:15,003
还不错，劳伦斯，不过要尽量用心去领会

110
00:11:15,083 --> 00:11:19,843
汉语不光是一种语言,它还是一种生存方式

111
00:11:19,923 --> 00:11:22,723
我什么都要学,包括方言

112
00:11:23,803 --> 00:11:27,403
只用掌握一点技术方面的词汇，
就足够你通过考试了

113
00:11:27,523 --> 00:11:30,283
对付工作算是绰绰有余

114
00:11:30,403 --> 00:11:34,043
教授,要是中国公司聘用了我

115
00:11:34,123 --> 00:11:36,963
我第一件要做的事就是把欠你的钱还上

116
00:11:37,043 --> 00:11:38,483
这样才公平

117
00:11:38,563 --> 00:11:42,643
到时候我要还你100,000里拉

118
00:11:42,723 --> 00:11:45,883
老实说,我只借了你50,000里拉

119
00:11:46,603 --> 00:11:49,603
只借了50,000？

120
00:11:51,923 --> 00:11:55,083
那你能再给我50,000，凑够100,000吗

121
00:11:55,163 --> 00:11:57,403
因为我脑子里记的是100,000

122
00:11:57,523 --> 00:11:59,883
先上课吧

123
00:12:00,803 --> 00:12:02,363
四个季节

124
00:12:13,003 --> 00:12:14,403
2的乘法口诀

125
00:17:32,003 --> 00:17:33,563
这边走

126
00:17:34,643 --> 00:17:39,003
慢点，这间屋子已经租出去了

127
00:17:40,243 --> 00:17:42,563
不过很快就会空出来

128
00:17:42,643 --> 00:17:44,483
来看看阳台

129
00:17:46,163 --> 00:17:48,723
多美的景色

130
00:17:48,803 --> 00:17:51,243
我本来很不情愿卖的

131
00:17:51,363 --> 00:17:53,763
- 非常不错
- 是的

132
00:17:53,883 --> 00:17:55,323
那儿怎么还有个房客

133
00:17:56,803 --> 00:17:59,403
没事， 他就要搬走了

134
00:18:01,323 --> 00:18:03,443
来客厅看看

135
00:18:03,563 --> 00:18:05,523
这就是客厅

136
00:18:06,603 --> 00:18:07,963
不好意思

137
00:18:09,003 --> 00:18:10,843
接一下电话

138
00:18:14,763 --> 00:18:16,803
你好啊，格罗里达，最近忙什么呢

139
00:18:38,683 --> 00:18:42,163
打扰了，麻烦找一下安东尼洛

140
00:18:48,083 --> 00:18:50,643
最近混得怎么样

141
00:18:50,723 --> 00:18:52,803
能跟你聊会天感觉还不错

142
00:18:52,883 --> 00:18:58,483
我不能过去，洗澡间的一根管子漏了

143
00:18:58,603 --> 00:19:02,323
这周已经是第二次了，我得等水管工过来

144
00:19:04,523 --> 00:19:07,443
我不应该付维修费？

145
00:19:07,563 --> 00:19:11,483
他们硬要我付的

146
00:19:11,563 --> 00:19:14,283
4,800,000，三天前刚付了

147
00:19:14,363 --> 00:19:17,243
维修费，4,800,000

148
00:19:17,363 --> 00:19:21,963
钱都去哪儿了？跑经理口袋里去了呗

149
00:19:22,043 --> 00:19:24,323
就是房东啊

150
00:19:24,443 --> 00:19:28,283
就是那边银灰色头发，正在打电话的那个

151
00:19:28,363 --> 00:19:30,363
好一个贼

152
00:19:30,483 --> 00:19:34,323
他已经把这间房子许给30个人了

153
00:19:34,443 --> 00:19:37,803
让他们先付押金，然后把钱拿走

154
00:19:37,923 --> 00:19:40,723
回头却说别人的签名是伪造的

155
00:19:40,843 --> 00:19:43,963
他把钱卷走了，已经骗了30个人了

156
00:19:44,043 --> 00:19:46,363
现在还有人上钩

157
00:19:50,083 --> 00:19:53,963
我去不了，一晚上没合眼呢

158
00:19:54,083 --> 00:19:57,363
隔壁的警报器响个没完

159
00:19:57,443 --> 00:19:59,283
每次都是我刚要睡着的时候

160
00:20:08,643 --> 00:20:10,203
响了一晚上

161
00:20:10,283 --> 00:20:15,203
每当他们周末出去的时候

162
00:20:15,283 --> 00:20:17,443
就会上一大堆警报器

163
00:20:17,523 --> 00:20:21,043
就连一只苍蝇落在他们门上警报器都会响

164
00:20:50,203 --> 00:20:52,363
所以，我说...

165
00:20:52,443 --> 00:20:55,803
我得撒泡尿去,我去楼下的咖啡馆了

166
00:20:55,923 --> 00:20:57,963
回聊，再见

167
00:21:01,803 --> 00:21:03,883
非常感谢

168
00:21:05,283 --> 00:21:08,723
等等，那边你还没看呢

169
00:21:08,843 --> 00:21:11,523
我已经看够了！回头再说吧

170
00:21:13,083 --> 00:21:14,443
再说吧

171
00:21:16,883 --> 00:21:17,923
当心

172
00:21:18,043 --> 00:21:20,643
你很聪明是吧？我会收拾你的

173
00:21:20,763 --> 00:21:25,283
再干一件坏事儿，你就给我滚蛋

174
00:21:25,403 --> 00:21:28,483
房钱暂且不说，先把维修费马上给我付了

175
00:21:28,603 --> 00:21:31,883
账单在楼管那儿，就剩你没付了

176
00:21:31,963 --> 00:21:34,323
为什么他不直接把账单给我

177
00:21:34,403 --> 00:21:35,723
你还有脸问为什么

178
00:21:35,803 --> 00:21:38,483
因为他已经两周没看见你了

179
00:21:38,563 --> 00:21:41,763
难道他眼睛瞎了？我每天从门口过

180
00:21:41,883 --> 00:21:43,403
换个楼管吧

181
00:21:47,243 --> 00:21:50,283
我早该把你撵出去！不然我早晚会声名扫地

182
00:21:51,763 --> 00:21:53,123
电梯

183
00:21:56,003 --> 00:21:57,363
操

184
00:22:04,283 --> 00:22:06,803
你们这群流着鼻涕的小浑蛋

185
00:22:06,923 --> 00:22:09,683
这次可让我逮着了

186
00:22:09,803 --> 00:22:12,683
- 玩具娃娃
- 不，放开我的玩具娃娃

187
00:22:12,803 --> 00:22:14,963
该死的水枪

188
00:22:15,043 --> 00:22:17,923
总有一天我要把你的玩具娃娃撕成碎片

189
00:22:18,043 --> 00:22:20,803
西格诺拉·斯夸采皮尼

190
00:22:20,923 --> 00:22:24,643
这已经是第10次你女儿苏爱伦跟那个小阿飞

191
00:22:24,763 --> 00:22:27,523
把死猫扔进我房间了

192
00:22:47,563 --> 00:22:48,563
早上好

193
00:23:20,563 --> 00:23:21,923
早上好

194
00:23:36,363 --> 00:23:38,883
小猫咪，你要去哪儿

195
00:23:39,003 --> 00:23:40,803
你最好离我远点儿

196
00:23:42,203 --> 00:23:45,283
闪开，不然你会跟它一个下场

197
00:23:45,363 --> 00:23:46,763
那些凶手……

198
00:24:56,483 --> 00:24:57,683
两杯咖啡

199
00:26:01,963 --> 00:26:03,923
鲁格罗，过来

200
00:26:07,083 --> 00:26:11,483
那不是买了祖父的钟

201
00:26:11,563 --> 00:26:12,923
没有付钱的那个人？

202
00:26:16,483 --> 00:26:18,723
不可能，劳伦斯已经死了

203
00:26:18,803 --> 00:26:21,483
他不会付钱了，他已经死了

204
00:26:21,603 --> 00:26:24,523
我还能找着说他死了的那份电报

205
00:26:25,883 --> 00:26:29,123
不过长得是很像哦

206
00:26:32,643 --> 00:26:34,563
是他

207
00:28:54,323 --> 00:28:58,043
- 怎么回事儿
- 稍等一下，夫人

208
00:29:01,643 --> 00:29:03,003
不好意思

209
00:29:18,243 --> 00:29:21,323
- 怎么了
- 请等一下

210
00:29:23,403 --> 00:29:25,323
发生什么事了？警报器全响了

211
00:29:26,523 --> 00:29:29,043
好的，谢谢

212
00:29:29,163 --> 00:29:32,203
让他们过去，系统故障

213
00:30:00,923 --> 00:30:03,563
别再浪费时间了，立刻逮捕他吧

214
00:30:03,643 --> 00:30:06,563
太令人憎恶了

215
00:30:06,683 --> 00:30:08,523
他的性反常行为

216
00:30:08,603 --> 00:30:12,323
已经让人无法容忍

217
00:30:12,403 --> 00:30:14,723
他的名字叫做劳伦斯

218
00:30:14,803 --> 00:30:17,803
多么温暖人心而又朴实的名字啊

219
00:30:19,323 --> 00:30:20,683
不好意思

220
00:30:21,763 --> 00:30:23,563
坐吧

221
00:30:25,203 --> 00:30:28,363
你们有权利不参加这次任务

222
00:30:28,483 --> 00:30:31,003
危险性很大

223
00:30:32,283 --> 00:30:34,843
像他这种精神病患者没准……

224
00:30:37,923 --> 00:30:41,963
一句话，
我们一定要在他下次实施侵犯的时候

225
00:30:42,083 --> 00:30:44,283
抓他个正着

226
00:30:45,603 --> 00:30:48,363
你们中需要有一位

227
00:30:48,483 --> 00:30:50,323
来做诱饵

228
00:30:50,443 --> 00:30:51,563
没错

229
00:30:51,683 --> 00:30:55,763
我们得先勾起他的性欲

230
00:30:55,883 --> 00:30:59,283
使他爆发，失去控制

231
00:30:59,363 --> 00:31:01,963
面对香艳的猎物

232
00:31:02,843 --> 00:31:05,163
脑中枢短路

233
00:31:05,283 --> 00:31:08,163
谢谢，博士
我们来看图像

234
00:31:08,283 --> 00:31:12,523
引他上钩的任务就交给你们了

235
00:31:12,603 --> 00:31:15,283
先给他点甜头，趁他伸出魔爪的时候

236
00:31:15,403 --> 00:31:18,003
用枪捅进他的嘴里，把他捉拿归案

237
00:31:19,043 --> 00:31:20,123
请问

238
00:31:20,243 --> 00:31:24,963
我勾引他，他要跟我做爱，这很正常啊

239
00:31:25,043 --> 00:31:26,243
正常？

240
00:31:26,323 --> 00:31:31,523
对他，你永远别用“正常”这个词

241
00:31:32,963 --> 00:31:35,163
扫罗，放一下录像

242
00:31:37,603 --> 00:31:38,963
正常……

243
00:31:40,963 --> 00:31:45,163
在一个寻常的早上我们给他录了像

244
00:31:45,243 --> 00:31:47,283
这是他，刚从家里出来

245
00:31:47,403 --> 00:31:50,923
看起来心情不错，在跟猫咪玩游戏

246
00:31:51,003 --> 00:31:52,883
他转到那边去了

247
00:31:52,963 --> 00:31:55,883
现在可能在爱抚可爱的小猫咪吧

248
00:31:55,963 --> 00:31:58,283
- 看
- 它被弄死了

249
00:31:58,403 --> 00:32:00,443
这就叫做“沉重的爱抚”

250
00:32:00,523 --> 00:32:05,163
不用回放，继续

251
00:32:07,803 --> 00:32:10,643
注意他对时间

252
00:32:10,723 --> 00:32:14,403
把握得特别精确

253
00:32:14,523 --> 00:32:16,723
他去参加约会

254
00:32:16,803 --> 00:32:19,163
不巧红灯亮了

255
00:32:19,243 --> 00:32:22,123
他很焦虑，看了看手表

256
00:32:22,203 --> 00:32:26,083
确认了一下时间后，继续穿过马路

257
00:32:26,163 --> 00:32:30,083
他跑得很快，我们的摄像头看不到他了

258
00:32:32,003 --> 00:32:34,643
他在这儿

259
00:32:34,723 --> 00:32:36,563
在干什么

260
00:32:37,723 --> 00:32:40,443
上去了，他想干嘛

261
00:32:42,923 --> 00:32:44,923
答案揭晓了

262
00:32:46,963 --> 00:32:50,923
这家伙真是个天才，可以跟莫扎特相媲美

263
00:32:52,323 --> 00:32:55,803
可惜像他这种天才就应该一辈子蹲监狱

264
00:32:55,923 --> 00:32:59,123
注意他对时间的把握

265
00:32:59,203 --> 00:33:01,083
看看

266
00:33:01,163 --> 00:33:03,723
- 天才呀
- 真恶心

267
00:33:05,363 --> 00:33:09,963
记住，这对他来说只是平凡的一天

268
00:33:10,963 --> 00:33:12,923
他在四处张望

269
00:33:13,043 --> 00:33:15,123
他就这样读报

270
00:33:15,203 --> 00:33:17,043
多“正常”……

271
00:33:19,083 --> 00:33:22,443
注意这个美女

272
00:33:22,563 --> 00:33:24,843
她从咖啡馆出来

273
00:33:24,923 --> 00:33:27,883
他跟在后面，被她吸引住了，接下来呢？

274
00:33:28,003 --> 00:33:30,763
购物袋掉了

275
00:33:30,843 --> 00:33:33,723
她弯腰去捡

276
00:33:35,523 --> 00:33:40,283
这个姿势太撩人了

277
00:33:40,363 --> 00:33:42,803
估计是我的话也会忍不住驻足欣赏

278
00:33:42,923 --> 00:33:47,243
不过我可能不会有

279
00:33:47,323 --> 00:33:49,563
他下面的举动

280
00:33:49,643 --> 00:33:53,003
仔细观察，看他的脸

281
00:33:53,123 --> 00:33:56,243
怎么样？发生什么事了

282
00:33:56,323 --> 00:34:00,883
他失控了，身体的某一部分不听指挥了

283
00:34:01,003 --> 00:34:03,083
他努力想要克制下去

284
00:34:03,163 --> 00:34:07,563
他好像在说：打住！现在还不是时候

285
00:34:07,643 --> 00:34:09,003
看

286
00:34:09,083 --> 00:34:12,803
真让人担心，她已成为猎物，却毫无意识

287
00:34:12,923 --> 00:34:16,563
他说：老实点！现在不行，那么多人

288
00:34:16,683 --> 00:34:19,403
看他脸上的表情

289
00:34:19,523 --> 00:34:21,563
多可怕啊

290
00:34:21,683 --> 00:34:23,763
看他怎么折磨那玩意儿

291
00:34:23,883 --> 00:34:26,843
他控制不了那东西了

292
00:34:29,963 --> 00:34:33,163
这些画面能够说明问题了吧

293
00:34:34,243 --> 00:34:36,643
够了！

294
00:34:36,763 --> 00:34:39,163
现在他整个人都失控了

295
00:34:40,243 --> 00:34:45,803
他扑了过去，幸好她及时躲开

296
00:34:45,883 --> 00:34:49,523
不然又是一个受害者了

297
00:34:49,603 --> 00:34:53,763
他让自己冷静下来的方式就是这瓶水

298
00:34:53,843 --> 00:34:55,963
试想

299
00:34:56,043 --> 00:34:59,203
光天化日、大庭广众之下
他都能有这种举动

300
00:34:59,283 --> 00:35:03,643
假如你跟他孤男寡女晚上待在一起

301
00:35:04,483 --> 00:35:06,803
他好像在找什么东西

302
00:35:08,283 --> 00:35:11,283
还没完，看他在干什么

303
00:35:13,083 --> 00:35:17,843
他在惩罚他的那个玩意儿

304
00:35:17,963 --> 00:35:20,283
看见了吧，女士们

305
00:35:20,403 --> 00:35:22,203
怎么搞的

306
00:35:22,323 --> 00:35:24,323
别放了，扫罗

307
00:35:24,443 --> 00:35:26,483
把灯都打开吧

308
00:35:33,443 --> 00:35:35,203
小姐

309
00:35:38,643 --> 00:35:41,603
- 你叫什么名字
- 杰西卡·罗塞蒂

310
00:35:42,603 --> 00:35:44,083
快点，劳伦斯

311
00:35:45,723 --> 00:35:48,363
这是最后一个，把它们都弄到楼下去

312
00:35:48,483 --> 00:35:50,283
好的

313
00:35:51,443 --> 00:35:53,963
那个女老板好正点

314
00:35:54,083 --> 00:35:56,483
她结婚了……都拿下去吧

315
00:35:56,603 --> 00:35:59,723
- 我今晚约她出去怎么样
- 你牛

316
00:35:59,803 --> 00:36:02,163
那我把这些弄下去了

317
00:36:03,123 --> 00:36:05,563
帕西库斯

318
00:36:05,683 --> 00:36:09,363
有什么活儿尽管找我，
我现在迫切需要工作

319
00:36:09,443 --> 00:36:12,483
你的那些模型全交给我搬吧

320
00:37:18,723 --> 00:37:20,563
我操

321
00:37:26,603 --> 00:37:28,043
进去吧

322
00:37:29,923 --> 00:37:31,883
夹得好紧

323
00:37:33,363 --> 00:37:34,683
来吧

324
00:37:41,163 --> 00:37:43,803
现在应该弄哪儿

325
00:38:21,603 --> 00:38:22,843
办公室

326
00:38:25,403 --> 00:38:26,723
职员

327
00:38:29,803 --> 00:38:31,163
购买

328
00:38:34,003 --> 00:38:35,323
出售

329
00:38:46,443 --> 00:38:48,523
房东是个大骗子

330
00:39:03,563 --> 00:39:04,923
谁

331
00:39:05,003 --> 00:39:06,323
房东

332
00:39:09,083 --> 00:39:10,243
有事？

333
00:39:10,323 --> 00:39:13,883
我带人看看房子，开门

334
00:39:15,483 --> 00:39:17,063
等一下

335
00:39:18,083 --> 00:39:19,023
我正在洗澡

336
00:39:31,063 --> 00:39:34,323
来了

337
00:39:35,683 --> 00:39:37,283
来了

338
00:39:37,403 --> 00:39:39,003
快开门

339
00:39:39,083 --> 00:39:42,523
淋浴……来了

340
00:39:43,483 --> 00:39:45,043
来了

341
00:39:51,083 --> 00:39:52,403
请进

342
00:39:55,163 --> 00:39:57,323
不介意吧

343
00:39:58,083 --> 00:40:00,923
你这么好的人

344
00:40:01,003 --> 00:40:04,163
- 请进
- 请随意

345
00:40:05,403 --> 00:40:07,043
这边，这是卧室

346
00:40:08,083 --> 00:40:09,323
放点光线进来

347
00:40:13,723 --> 00:40:15,083
瞧

348
00:40:15,203 --> 00:40:20,443
看起来不怎么样，不过却有淡淡的花香

349
00:40:20,523 --> 00:40:24,403
你可以把墙打通

350
00:40:24,523 --> 00:40:27,323
来看看客厅

351
00:40:27,443 --> 00:40:28,443
它是这间屋子的亮点

352
00:40:29,003 --> 00:40:30,203
过来看吧

353
00:40:31,243 --> 00:40:32,963
有600平方英尺

354
00:40:35,043 --> 00:40:36,083
你在这儿

355
00:40:36,163 --> 00:40:39,403
不介意我打开通往阳台的门吧

356
00:40:40,483 --> 00:40:41,803
我懒得理你

357
00:40:44,443 --> 00:40:46,483
行
来这边看看

358
00:40:47,563 --> 00:40:50,163
过来看看阳台

359
00:40:51,963 --> 00:40:54,323
看这景色

360
00:40:54,483 --> 00:40:55,883
多美呀

361
00:40:56,003 --> 00:40:58,883
最近正在给楼房上漆

362
00:40:59,003 --> 00:41:01,283
不过这无损于它的魅力

363
00:41:03,523 --> 00:41:06,083
夜里，一丝清风拂来

364
00:41:06,243 --> 00:41:10,003
冬暖夏凉

365
00:41:12,723 --> 00:41:12,723
多么令人愉快啊

366
00:41:12,883 --> 00:41:14,923
没错，让人印象深刻

367
00:41:15,043 --> 00:41:18,803
你算幸运的，电话打的正是时候

368
00:41:18,963 --> 00:41:22,803
半价卖给你，绝对便宜

369
00:41:23,963 --> 00:41:24,323
什么

370
00:41:25,483 --> 00:41:27,043
半价卖给你

371
00:41:29,163 --> 00:41:30,963
可是我只想租，没打算买

372
00:41:33,083 --> 00:41:37,763
那搞错了，我想尽快把它卖出去

373
00:41:37,803 --> 00:41:40,683
- 抱歉
- 没事

374
00:41:40,763 --> 00:41:43,883
- 谢了，祝你愉快
- 慢走

375
00:41:43,963 --> 00:41:45,483
再见

376
00:42:37,203 --> 00:42:38,643
小姐

377
00:42:44,043 --> 00:42:45,683
过来

378
00:42:46,723 --> 00:42:48,563
过来，快点

379
00:42:50,083 --> 00:42:51,963
来这边

380
00:42:53,083 --> 00:42:55,883
过来，我叫你过来

381
00:42:58,763 --> 00:43:00,643
我脑袋都要爆炸了

382
00:43:00,723 --> 00:43:02,083
别害怕

383
00:43:03,443 --> 00:43:05,563
我无意中……听到

384
00:43:05,683 --> 00:43:07,803
你想租房子

385
00:43:09,923 --> 00:43:12,323
好，听着，你可以住我那儿

386
00:43:12,483 --> 00:43:15,163
我们俩平分

387
00:43:15,243 --> 00:43:16,803
我分租给你

388
00:43:16,923 --> 00:43:18,323
别出声

389
00:43:19,403 --> 00:43:21,963
如果让他们听见，我会被宰了

390
00:43:23,083 --> 00:43:24,883
小声点

391
00:43:24,963 --> 00:43:26,843
过来，别动

392
00:43:26,923 --> 00:43:30,323
- 你什么时候住
- 尽快

393
00:43:30,403 --> 00:43:34,163
你可以住我那儿，不过得先给我押金

394
00:43:34,283 --> 00:43:37,003
八个月的，要现金

395
00:44:10,883 --> 00:44:13,283
- 你有几个包
- 两个

396
00:44:13,363 --> 00:44:15,083
两个手提包

397
00:44:19,803 --> 00:44:23,003
别从大门进，今晚就来

398
00:44:23,083 --> 00:44:25,243
3点钟，我们从那边上去

399
00:44:26,603 --> 00:44:28,603
如果被他们发现，我就死定了

400
00:44:28,683 --> 00:44:32,003
这是非法的，违禁的

401
00:44:32,083 --> 00:44:33,963
绝不能出一点声音
几点

402
00:44:35,283 --> 00:44:37,683
- 3点
- 好

403
00:44:37,763 --> 00:44:39,923
今晚3点……一个人！

404
00:46:02,843 --> 00:46:06,403
竟然把包拿到大门口
我会被轰出去的

405
00:46:06,523 --> 00:46:08,643
这边，你疯了

406
00:46:08,723 --> 00:46:12,883
跑到前门？她会把我赶出去的

407
00:46:13,003 --> 00:46:15,123
这边，奶奶的

408
00:46:16,203 --> 00:46:18,563
我真是多事
算了吧

409
00:46:18,683 --> 00:46:21,443
当心！这边，别出声

410
00:46:23,243 --> 00:46:25,403
不好意思，你是……

411
00:46:30,203 --> 00:46:32,283
你是上次那女孩吗

412
00:46:33,363 --> 00:46:34,683
你确定？

413
00:46:35,963 --> 00:46:37,323
好的，行

414
00:46:39,323 --> 00:46:40,643
这边请

415
00:46:42,963 --> 00:46:44,323
上梯子

416
00:46:49,163 --> 00:46:51,323
上到最顶层

417
00:47:03,683 --> 00:47:05,483
直走

418
00:47:13,283 --> 00:47:15,123
天哪

419
00:47:16,763 --> 00:47:19,923
小心点儿

420
00:47:20,003 --> 00:47:22,003
你在前面带路好了

421
00:47:22,683 --> 00:47:23,923
我想有这个必要

422
00:47:36,923 --> 00:47:38,723
让我过去

423
00:47:39,923 --> 00:47:41,403
不好意思

424
00:47:51,563 --> 00:47:53,603
呃...

425
00:47:53,723 --> 00:47:55,443
怎么样

426
00:47:55,523 --> 00:47:57,203
你叫什么名字

427
00:47:57,283 --> 00:47:58,683
杰西卡

428
00:47:58,763 --> 00:48:00,323
你呢

429
00:48:00,443 --> 00:48:02,443
劳伦斯

430
00:48:04,363 --> 00:48:06,203
很高兴认识你

431
00:48:10,803 --> 00:48:12,643
那么...

432
00:48:14,363 --> 00:48:16,363
可以走了吗

433
00:48:21,683 --> 00:48:23,523
哦，上帝，该死的钩子

434
00:48:24,203 --> 00:48:25,483
对不起

435
00:48:26,523 --> 00:48:27,723
抱歉

436
00:48:29,203 --> 00:48:30,723
不好意思

437
00:48:46,443 --> 00:48:48,883
灯灭了，走吧

438
00:48:49,963 --> 00:48:51,443
抱歉

439
00:48:51,563 --> 00:48:53,643
这地方很乱

440
00:48:53,723 --> 00:48:57,083
跟在我后面，别出声

441
00:48:57,203 --> 00:48:59,283
跟着我，别出声

442
00:49:18,563 --> 00:49:21,123
我们太紧张了

443
00:49:21,243 --> 00:49:23,683
一定要冷静

444
00:49:23,803 --> 00:49:26,123
这地方很乱

445
00:49:41,123 --> 00:49:45,003
机不可失呀

446
00:49:46,443 --> 00:49:48,243
请原谅，杰西卡...

447
00:49:48,363 --> 00:49:50,523
我忍不住了

448
00:49:50,643 --> 00:49:52,483
杀戮的时间到了...

449
00:49:54,643 --> 00:49:56,563
苏爱伦的玩具娃娃

450
00:49:59,363 --> 00:50:03,483
不会太久的
个人的一点私事

451
00:50:16,403 --> 00:50:18,763
我必须那么做

452
00:50:18,843 --> 00:50:23,003
现在我焕然一新，我超脱了

453
00:50:23,123 --> 00:50:25,403
去你的吧，和那些死猫们……

454
00:50:28,563 --> 00:50:31,003
走吧，就快到了

455
00:50:35,043 --> 00:50:38,403
这边，我的阳台

456
00:50:56,443 --> 00:50:57,923
来

457
00:51:18,803 --> 00:51:20,723
跟着我

458
00:51:24,363 --> 00:51:25,523
你先请

459
00:51:33,603 --> 00:51:38,323
干得漂亮，成功进入虎穴

460
00:51:38,443 --> 00:51:41,203
- 你晚上住他家吗
- 当心

461
00:51:41,283 --> 00:51:43,683
下面我们就和劳伦斯玩玩游戏

462
00:51:43,803 --> 00:51:47,603
好戏就要开演了，你就是女主角

463
00:51:48,283 --> 00:51:50,763
知道这出戏的名字吗

464
00:51:50,883 --> 00:51:52,523
“劳伦斯之骚动”

465
00:51:52,643 --> 00:51:55,523
你必须一天24小时不停地勾引他

466
00:51:55,643 --> 00:51:57,603
每一个姿势、每一个眼神……

467
00:51:57,723 --> 00:52:01,603
你身体的每一个动作、你的每一声叹息

468
00:52:01,683 --> 00:52:06,363
必须折磨他，让他释放出体内的欲魔

469
00:52:06,443 --> 00:52:08,803
他是一只饥渴的蜜蜂
你是一支娇艳的花朵

470
00:52:09,603 --> 00:52:13,643
花蕊深情地张开，待他进去
再猛地闭合，把他困在里面

471
00:52:13,763 --> 00:52:15,363
这将是一场持久战...

472
00:52:15,483 --> 00:52:19,243
一场昼夜不息、香艳紧张的决斗

473
00:52:19,323 --> 00:52:21,403
一次淫荡的轰炸

474
00:52:23,123 --> 00:52:24,123
一次轰炸？

475
00:52:25,083 --> 00:52:26,283
淫荡的

476
00:52:31,563 --> 00:52:32,923
明白了

477
00:53:00,163 --> 00:53:01,363
是我，帕西库斯

478
00:53:01,443 --> 00:53:03,923
你看上去有点……

479
00:53:04,043 --> 00:53:05,883
打电话叫我有什么事

480
00:53:10,883 --> 00:53:13,803
有个女子跟我住在一起，她总是光着身子

481
00:53:13,923 --> 00:53:18,483
从早到晚，每天都那样...

482
00:53:18,603 --> 00:53:19,883
一直裸露着

483
00:53:19,963 --> 00:53:21,523
长得漂亮吗

484
00:53:23,163 --> 00:53:26,043
那不重要，关键是她一直裸着

485
00:53:26,163 --> 00:53:27,683
一直裸着

486
00:53:27,803 --> 00:53:30,403
我一刻也不得安宁

487
00:53:30,483 --> 00:53:32,003
她脱衣服

488
00:53:33,203 --> 00:53:36,003
她从我身边走过然后把衣服脱掉

489
00:53:36,083 --> 00:53:40,363
- 不好意思
- 为什么“不好意思”？
她那样看着我

490
00:53:40,443 --> 00:53:42,923
她转过身，后背也裸露着

491
00:53:43,003 --> 00:53:46,723
东西掉了，她弯腰去捡

492
00:53:47,923 --> 00:53:50,803
或者是她向高处去够什么东西

493
00:53:50,923 --> 00:53:53,043
我在这儿，她就这样

494
00:53:53,163 --> 00:53:55,083
然后她说，不好意思

495
00:53:56,563 --> 00:53:58,523
就好像是故意的

496
00:53:59,603 --> 00:54:03,443
她老是裸着，裙子越来越短

497
00:54:03,523 --> 00:54:06,123
她读报的时候

498
00:54:06,243 --> 00:54:10,003
这是报纸，对吧？
她这样读

499
00:54:12,723 --> 00:54:16,043
要是报纸掉了，她这样捡

500
00:54:16,163 --> 00:54:18,883
她这样坐着读报

501
00:54:19,003 --> 00:54:21,443
很平常的，好比我在你那儿

502
00:54:21,563 --> 00:54:24,443
她读着读着，然后就...

503
00:54:26,523 --> 00:54:28,963
我就坐在你坐的那儿...

504
00:54:29,083 --> 00:54:32,003
而且她这儿什么也没有
我看得一清二楚

505
00:54:32,083 --> 00:54:35,723
还有... 她穿那些东西

506
00:54:36,843 --> 00:54:39,723
就是别的女人都有的那些
前前后后...

507
00:54:39,803 --> 00:54:41,683
她都穿上

508
00:54:41,763 --> 00:54:43,683
所有的

509
00:54:43,803 --> 00:54:47,843
这条腿，那条腿，一个……那个……

510
00:54:47,923 --> 00:54:51,403
绝对全面，巨细无遗

511
00:54:54,323 --> 00:54:57,603
帕西库斯，你一定得帮帮我

512
00:54:57,723 --> 00:55:00,763
你明白我的意思吗？你不能……

513
00:55:00,883 --> 00:55:03,763
有时候我觉得……觉得……

514
00:55:03,843 --> 00:55:06,923
我的脑袋开始……我感觉……

515
00:55:07,043 --> 00:55:10,763
- 有时候我就想……
- 你想干嘛

516
00:55:10,843 --> 00:55:12,683
你净在瞎扯淡

517
00:55:13,923 --> 00:55:16,723
女人很注意那些的
她们不喜欢男人那样

518
00:55:18,203 --> 00:55:21,203
尊严，劳伦斯
拿出点尊严来

519
00:55:21,283 --> 00:55:24,803
别再胡思乱想了，想点儿正事吧

520
00:55:24,883 --> 00:55:26,763
想个笑话，想想税款什么的

521
00:55:27,603 --> 00:55:30,403
她再把屁股对着你时，你就想想税款

522
00:55:32,323 --> 00:55:34,483
再想想经济

523
00:55:35,763 --> 00:55:37,323
税款和经济？

524
00:55:37,403 --> 00:55:39,363
美元，马克

525
00:55:40,723 --> 00:55:42,203
美元和马克？

526
00:55:42,283 --> 00:55:43,603
只是举个例子

527
00:55:43,683 --> 00:55:45,523
再想想通货膨胀

528
00:55:48,523 --> 00:55:49,923
通货膨胀

529
00:56:15,083 --> 00:56:18,243
我还在五岁的时候，
就被他深深地迷住了

530
00:56:18,363 --> 00:56:22,163
他的名字叫杜伊林奥
这是我初中的日记

531
00:56:22,243 --> 00:56:24,603
杜伊林奥·马佐提

532
00:56:24,683 --> 00:56:27,243
3月23号，今天看见杜伊林奥

533
00:56:27,323 --> 00:56:29,363
他是所有男生中最帅的...

534
00:56:29,483 --> 00:56:32,363
比那个高他一个头的基督徒还帅

535
00:56:32,483 --> 00:56:35,363
等我换完衣服，我们去公园好吧

536
00:56:35,483 --> 00:56:38,043
你怎么了？拉着个脸

537
00:56:38,163 --> 00:56:40,003
我很担心...

538
00:56:41,563 --> 00:56:44,443
担心通货膨胀率

539
00:56:44,523 --> 00:56:49,843
如果劳动力成本下降半个百分点...

540
00:56:49,963 --> 00:56:53,363
瑞士的法郎就会使里拉贬值

541
00:56:53,443 --> 00:56:55,603
那样我们麻烦就大了

542
00:56:55,683 --> 00:56:58,403
那个公园好大，里面有很多树……

543
00:56:58,523 --> 00:57:01,763
橡树、桦树、白蜡树
杨树、山毛榉、橄榄树...

544
00:57:01,843 --> 00:57:04,323
酸橙、杏子、石榴……

545
00:57:04,443 --> 00:57:07,563
我的内裤呢？
怎么找不到了

546
00:57:07,683 --> 00:57:10,123
你也会喜欢那个公园的

547
00:57:10,203 --> 00:57:13,123
那可是这个城市最美的公园

548
00:57:13,243 --> 00:57:17,443
那儿有结满硕大球果的松树

549
00:57:17,563 --> 00:57:19,043
原来在这儿

550
00:57:19,163 --> 00:57:21,563
现在几点了？
你的表显示的是半夜

551
00:57:21,643 --> 00:57:23,643
呃...

552
00:57:24,923 --> 00:57:26,883
四点十八

553
00:57:29,163 --> 00:57:31,163
我调一下
四点十八？

554
00:57:33,243 --> 00:57:36,803
还能看见藏头燕雀、知更鸟、哨子鸭

555
00:57:36,923 --> 00:57:40,163
扁桃仁、凯门鳄、鸬鹚、海鸥

556
00:57:41,363 --> 00:57:43,763
哦，天哪！ 弄脏了

557
00:57:43,883 --> 00:57:46,763
别动，我给你擦干
大自然是那样的美丽

558
00:57:48,083 --> 00:57:51,323
我真想有个菜园，再种点什么东西

559
00:57:51,403 --> 00:57:54,203
罗勒、欧芹……随便什么东西

560
00:57:54,283 --> 00:57:56,723
我感觉难受，天旋地转

561
00:57:56,803 --> 00:58:00,323
可能是我的心吧，它在砰砰狂跳

562
00:58:00,403 --> 00:58:03,043
心在哪边？右还是左？左还是右……

563
00:58:03,123 --> 00:58:07,843
想不起来了
我太娇气了，就跟奶奶迪娜似的

564
00:58:09,443 --> 00:58:12,883
我初中还专门为她写了一篇短文呢

565
00:58:13,963 --> 00:58:16,643
4月18号，奶奶迪娜

566
00:58:16,723 --> 00:58:20,483
奶奶被蝎子蜇了

567
00:58:20,563 --> 00:58:23,043
那是一个九月，蜇在无名指上

568
00:58:23,163 --> 00:58:25,603
现在是十月...

569
00:58:25,683 --> 00:58:28,043
可是奶奶的伤还没好

570
00:58:28,123 --> 00:58:31,243
别动！我自己来捡！屋里好热啊

571
00:58:31,323 --> 00:58:33,883
我给你读过写妈妈的这篇了吗

572
00:58:33,963 --> 00:58:38,003
题目：我的妈妈
对象：我的爸爸

573
00:58:38,123 --> 00:58:41,443
一篇我和妈妈讨论爸爸的文章

574
00:58:41,563 --> 00:58:43,963
算了，太长了
我们去公园吧

575
00:58:44,083 --> 00:58:46,923
几点了？太晚了

576
00:58:47,043 --> 00:58:49,683
快点！要迟到了

577
00:58:49,803 --> 00:58:53,003
要是我有个菜园子...

578
00:58:53,123 --> 00:58:55,883
我一定要种点卷心菜、
菜花、洋蓟、胡萝卜

579
00:58:56,003 --> 00:58:58,043
芹菜、四季葱、茄子

580
00:58:59,243 --> 00:59:02,243
- 来帮忙
- 来了

581
00:59:07,283 --> 00:59:09,643
站住！我在这儿，看见没

582
00:59:09,723 --> 00:59:12,363
- 看见了
- 我要下去

583
00:59:13,443 --> 00:59:15,403
小心，帮我下去

584
00:59:17,643 --> 00:59:20,243
好了，不错

585
00:59:20,363 --> 00:59:24,123
谢谢，我的帽子怎么样

586
00:59:24,243 --> 00:59:25,403
我去换一下衣服

587
00:59:25,523 --> 00:59:27,283
我想要个池子

588
00:59:27,403 --> 00:59:31,163
里面养着鸡、火鸡、
野鸡、小鸡、兔子、角马

589
00:59:31,243 --> 00:59:34,083
再要一个池子，里面养鲸鱼

590
00:59:34,163 --> 00:59:37,443
我好喜欢鲸鱼哟

591
00:59:45,283 --> 00:59:46,643
看这条裙子

592
00:59:48,803 --> 00:59:50,083
很漂亮

593
00:59:51,403 --> 00:59:54,563
很好，那么这个呢

594
00:59:56,563 --> 01:00:01,003
要是有人看了你的后背，你就让他看个够

595
01:00:01,083 --> 01:00:03,243
在床下？

596
01:00:04,443 --> 01:00:08,043
我把咪咪姨妈给我的耳环弄丢了

597
01:00:08,123 --> 01:00:12,603
她对我说：耳环并不算珍贵，
可是丢了它你就是丢了一只耳朵

598
01:00:14,403 --> 01:00:16,523
快来帮忙，它被弹簧夹住了

599
01:00:16,643 --> 01:00:18,203
来了

600
01:00:19,283 --> 01:00:23,083
它是怎么被弹簧卡住的

601
01:00:24,403 --> 01:00:29,603
我说：迪娜奶奶，咪咪姨妈，
你们都90岁了，还这么朝气焕发

602
01:00:29,683 --> 01:00:32,123
我们一起吃了好多好多腊肠

603
01:00:33,003 --> 01:00:35,843
还有色拉米、火腿、牛肉罐头, 猪肉罐头

604
01:00:35,923 --> 01:00:38,563
烤肉、烤猪肉和猪肚

605
01:00:38,643 --> 01:00:41,963
国民生产总值略有上涨

606
01:00:42,083 --> 01:00:43,763
投资美元也于事无补

607
01:00:43,883 --> 01:00:48,443
如果法郎率低于德国联邦银行的0.4%

608
01:00:48,523 --> 01:00:53,443
人均收入已经跌破了MIB的太平船务

609
01:00:53,523 --> 01:00:57,923
债券变为废纸，股市将要崩盘，我完蛋了

610
01:00:58,003 --> 01:01:00,483
走吧，我可不想错过落日的美景

611
01:01:00,563 --> 01:01:03,243
我们一起去一个寂静的好地方

612
01:01:03,323 --> 01:01:07,243
你一定要亲眼看看

613
01:01:07,363 --> 01:01:09,123
安静

614
01:01:09,203 --> 01:01:12,163
在那儿你可以尽情尖叫

615
01:01:12,283 --> 01:01:16,123
我们可以讲笑话并大笑
我有好多东西要让你看

616
01:01:17,363 --> 01:01:22,043
我身上痒痒，怎么回事儿

617
01:01:23,603 --> 01:01:27,123
现在不痒了，我们走吧

618
01:01:27,203 --> 01:01:29,043
去公园喽

619
01:01:30,603 --> 01:01:32,443
老实点

620
01:01:33,443 --> 01:01:35,363
请进

621
01:01:36,003 --> 01:01:38,723
早安，怎么样了

622
01:01:38,803 --> 01:01:40,683
别提了

623
01:01:40,763 --> 01:01:42,003
- 发生什么事了
- 什么也没发生

624
01:01:42,083 --> 01:01:43,803
竹篮打水一场空

625
01:01:43,883 --> 01:01:47,163
怎么个“一场空”

626
01:01:48,243 --> 01:01:51,083
我什么都做了，无计可施了

627
01:01:52,163 --> 01:01:55,163
甚至带他去公园，一直待到凌晨三点

628
01:01:55,283 --> 01:01:57,643
我光着身子，都感冒了

629
01:01:57,763 --> 01:02:00,643
我跟他说：没人会听见的

630
01:02:00,723 --> 01:02:03,683
谁都可以占我的便宜

631
01:02:03,803 --> 01:02:06,083
我两腿张开地躺着

632
01:02:06,163 --> 01:02:08,203
我让身子淋在喷泉里

633
01:02:08,283 --> 01:02:11,763
我光着身子乱跑，摘花

634
01:02:11,883 --> 01:02:16,643
总之，我一晚上都把屁股对着他的脸了

635
01:02:18,603 --> 01:02:22,003
很诱人嘛，他说什么了

636
01:02:22,123 --> 01:02:25,003
他说什么了？你自己听听

637
01:02:26,203 --> 01:02:28,323
加元的股份

638
01:02:28,443 --> 01:02:31,763
绝不能低于马克的0.6%

639
01:02:31,883 --> 01:02:35,083
华尔街和联邦银行的恐慌

640
01:02:35,203 --> 01:02:37,203
股东们把股票都甩光了

641
01:02:37,323 --> 01:02:40,283
晕，工夫都白费了

642
01:02:40,363 --> 01:02:44,223
不，恰恰相反，恰恰相反

643
01:02:44,803 --> 01:02:45,923
应该庆祝一下，目的就要达到了

644
01:02:46,003 --> 01:02:48,083
什么？他没什么反常的呀

645
01:02:48,203 --> 01:02:52,523
什么叫“没什么反常的”

646
01:02:52,643 --> 01:02:55,363
这叫做临时性冷淡

647
01:02:55,483 --> 01:02:58,723
这是暴风雨来临前

648
01:02:58,803 --> 01:03:01,363
心态的低谷

649
01:03:02,923 --> 01:03:05,483
现在你的任务愈加艰巨了

650
01:03:06,243 --> 01:03:09,483
如果我有机会跟他近距离接触，了解他

651
01:03:09,563 --> 01:03:13,883
我就能确切地告诉你他哪一刻会爆发

652
01:03:16,523 --> 01:03:18,443
我很担心

653
01:03:19,803 --> 01:03:23,403
现在我们必须采取一些危险性更大的行动了

654
01:03:23,483 --> 01:03:26,363
这对你也有好处

655
01:03:26,443 --> 01:03:28,923
我要给他做个检查

656
01:03:29,043 --> 01:03:31,683
要检查血管紧张

657
01:03:31,803 --> 01:03:35,563
血压、眼压、DNA

658
01:03:35,683 --> 01:03:38,643
R.O.S.、身高、体型、体重、反应能力

659
01:03:41,043 --> 01:03:43,563
刻不容缓

660
01:03:43,643 --> 01:03:46,043
尽快让我和他见一面

661
01:03:46,963 --> 01:03:49,203
就说我是个裁缝

662
01:03:49,283 --> 01:03:51,923
你的一个朋友，想帮他做件衣服

663
01:03:52,003 --> 01:03:54,723
不能让他知道我是个医生

664
01:03:54,843 --> 01:03:56,683
请见所附的

665
01:03:58,123 --> 01:04:00,043
发票

666
01:04:01,923 --> 01:04:04,923
此致  敬礼

667
01:04:07,123 --> 01:04:09,603
总经理

668
01:04:09,723 --> 01:04:12,083
总经理

669
01:04:12,163 --> 01:04:14,763
下课

670
01:04:14,883 --> 01:04:17,603
老师，你要知道

671
01:04:17,683 --> 01:04:20,323
考试对我有多么重要

672
01:04:20,403 --> 01:04:23,683
明天我一定要通过考试

673
01:04:23,803 --> 01:04:26,003
想想，总经理

674
01:04:26,083 --> 01:04:29,083
万起鸿进出口公司的总经理

675
01:04:29,203 --> 01:04:34,083
- 香港、上海、意大利
- 总经理

676
01:04:34,203 --> 01:04:39,083
我先得通过考试
给中国人上班的话

677
01:04:42,603 --> 01:04:44,563
会晋升得很快吧

678
01:04:44,683 --> 01:04:46,363
谢谢

679
01:04:48,323 --> 01:04:51,683
这是仿造老子的小玩意儿，一个吉祥物

680
01:04:51,803 --> 01:04:54,403
- 考试的时候带上吧
- 谢谢

681
01:04:54,483 --> 01:04:56,883
我会还的

682
01:04:57,003 --> 01:04:59,683
我得走了，再见

683
01:04:59,763 --> 01:05:02,803
再次表示感谢

684
01:05:02,923 --> 01:05:06,363
我想我已经准备好了，一定会通过考试

685
01:05:06,483 --> 01:05:10,363
谢谢，我一直想问你

686
01:05:10,443 --> 01:05:12,483
那是什么意思

687
01:05:14,083 --> 01:05:16,883
欢迎

688
01:05:17,003 --> 01:05:20,923
我本来也是这么想的
因为它破成那样才认不出来

689
01:05:21,843 --> 01:05:24,723
那么，考场见了

690
01:05:30,403 --> 01:05:33,083
- 他们是什么人
- 一对夫妻

691
01:05:33,163 --> 01:05:36,523
女人有些娇气，她老公是个裁缝

692
01:05:36,643 --> 01:05:38,523
一个世间少有的好裁缝

693
01:05:38,643 --> 01:05:42,363
- 晚饭怎么办
- 必须去买点东西

694
01:05:42,483 --> 01:05:46,643
外面有民工，怎么办

695
01:05:46,723 --> 01:05:50,083
- 靠，又坏了
- 这种事我见过不是一次两次了

696
01:05:50,203 --> 01:05:53,323
别动，我来把它固定住

697
01:05:53,403 --> 01:05:55,523
用螺旋刀别在那里

698
01:05:57,643 --> 01:05:59,803
杰西卡，今天我好高兴

699
01:05:59,923 --> 01:06:02,603
告诉你，去他妈的

700
01:06:02,683 --> 01:06:05,123
我们今天走正门

701
01:06:12,363 --> 01:06:15,363
跟着我，我怎么做你就怎么做

702
01:07:09,643 --> 01:07:12,643
- 散步愉快
- 谢谢

703
01:07:16,043 --> 01:07:18,763
- 你妻子？
- 嗯，是的

704
01:07:18,843 --> 01:07:21,283
- 很高兴认识你
- 很高兴认识你

705
01:07:27,723 --> 01:07:30,283
你们打算生宝宝吗

706
01:07:30,403 --> 01:07:34,483
- 宝宝？再说吧
- 很快了

707
01:07:40,323 --> 01:07:43,363
变天了，阴沉沉的

708
01:07:47,243 --> 01:07:50,403
好了，我的车在那边

709
01:07:50,563 --> 01:07:53,723
- 再见
- 散步愉快

710
01:07:55,003 --> 01:07:56,923
挥挥手

711
01:08:02,723 --> 01:08:05,883
- 他是谁呀
- 三言两语说不清

712
01:08:05,963 --> 01:08:08,803
- 怎么了？
- 走吧，站起来

713
01:08:18,243 --> 01:08:20,283
警报器坏了，没办法

714
01:08:20,363 --> 01:08:23,003
这是给你的

715
01:08:23,083 --> 01:08:24,483
真漂亮

716
01:08:26,283 --> 01:08:29,123
非常棒！从那边走

717
01:08:29,203 --> 01:08:31,763
- 你那个裁缝几点过来
- 9点

718
01:08:42,723 --> 01:08:45,803
帕里德，我想回家

719
01:08:45,923 --> 01:08:48,563
18个！他杀了18个

720
01:08:48,683 --> 01:08:51,523
- 你一个人去得了
- 不行，那样不好

721
01:08:51,603 --> 01:08:53,763
要是他认出我是个精神分析专家

722
01:08:53,883 --> 01:08:57,163
我们必须表现得自然一点

723
01:08:57,243 --> 01:08:59,963
别害怕，只是普通的一顿晚饭

724
01:09:00,043 --> 01:09:03,283
微笑，恭维他，看着他的眼睛

725
01:09:03,483 --> 01:09:05,843
乔兰达

726
01:09:05,963 --> 01:09:08,523
- 吃下去
- 已经吃过两个了

727
01:09:08,643 --> 01:09:10,483
再吃两个

728
01:09:10,563 --> 01:09:12,323
不，三个吧

729
01:09:15,803 --> 01:09:18,723
我们来得早了点儿，不过这样更好

730
01:09:21,843 --> 01:09:23,683
微笑

731
01:09:28,203 --> 01:09:31,923
- 帕里德
- 这是贱内

732
01:09:32,043 --> 01:09:34,803
够了，过来

733
01:09:34,883 --> 01:09:37,043
能受邀前来贵府，荣幸之至

734
01:09:37,123 --> 01:09:40,283
这是杰西卡，看，她多正常

735
01:09:41,643 --> 01:09:45,363
- 他人呢
- 在厨房切牛排呢

736
01:09:45,523 --> 01:09:47,163
进来吧

737
01:09:47,283 --> 01:09:49,163
我想尿尿

738
01:09:50,283 --> 01:09:52,643
贱内想用一下洗手间

739
01:09:52,763 --> 01:09:54,563
跟我来

740
01:09:57,923 --> 01:10:00,563
右边第一个门就是

741
01:10:00,683 --> 01:10:03,323
- 我们去哪说话
- 去我屋里吧

742
01:10:03,483 --> 01:10:04,963
这是我的计划

743
01:10:05,083 --> 01:10:06,483
我要给他做一个血液检查

744
01:10:06,603 --> 01:10:09,963
一个神经检查，一个R.K.S.显像……

745
01:10:16,963 --> 01:10:18,803
帕里德

746
01:10:39,363 --> 01:10:41,283
是你吗，杰西卡

747
01:10:57,603 --> 01:11:02,043
来，宝贝，把这些喝了

748
01:11:02,123 --> 01:11:05,043
躺下来，好孩子，镇静

749
01:11:05,163 --> 01:11:07,123
你去把门修好

750
01:11:07,243 --> 01:11:08,563
不是门的问题

751
01:11:08,683 --> 01:11:12,043
我开门的时候，她的眼睛瞪得那么大

752
01:11:12,123 --> 01:11:13,723
我的魂都被她吓飞了

753
01:11:13,843 --> 01:11:17,603
女人真麻烦！没事了，她待会就能出来了

754
01:11:17,683 --> 01:11:19,683
我到阳台上去一下

755
01:11:21,283 --> 01:11:24,043
我们好像来得早了点儿

756
01:11:24,123 --> 01:11:25,963
确切地说

757
01:11:26,043 --> 01:11:27,883
早了26分钟

758
01:11:27,963 --> 01:11:29,883
不巧赶上你在忙

759
01:11:31,003 --> 01:11:33,043
不过某种程度来讲，这并不坏

760
01:11:33,123 --> 01:11:36,963
宁早勿迟

761
01:11:37,083 --> 01:11:39,083
我说

762
01:11:42,003 --> 01:11:46,163
- 过来喝点饮料
- 好的，这就过去

763
01:11:46,243 --> 01:11:49,803
关于尊夫人，我很抱歉

764
01:11:49,883 --> 01:11:51,923
没事

765
01:11:52,003 --> 01:11:56,043
看看我们准备了什么？一，二，三

766
01:11:56,163 --> 01:11:56,843
好漂亮啊

767
01:11:57,283 --> 01:11:59,283
保险丝烧断了

768
01:12:00,323 --> 01:12:03,283
我去看一下

769
01:12:04,323 --> 01:12:07,763
- 他会发现的
- 印象深刻

770
01:12:07,843 --> 01:12:10,843
他的脉搏是73

771
01:12:10,963 --> 01:12:14,563
性腺在快速分泌，两眼充血

772
01:12:14,643 --> 01:12:19,603
我怀疑，他就要现出原形了
你干得不错

773
01:13:00,123 --> 01:13:03,203
是我，能和你说说话吗

774
01:13:04,483 --> 01:13:06,283
还记得我吧

775
01:13:06,323 --> 01:13:08,243
是我啊

776
01:13:08,283 --> 01:13:11,923
我是来为刚才的举动道歉的
不好意思

777
01:13:12,003 --> 01:13:17,323
请原谅
有客人来，我很激动

778
01:13:17,523 --> 01:13:19,803
有点紧张，所以

779
01:13:19,923 --> 01:13:22,963
你没事了吧，饭我已经做好了

780
01:13:23,043 --> 01:13:27,003
我刚跟杰西卡还有你丈夫在一起

781
01:13:27,083 --> 01:13:29,043
就是缺了你

782
01:13:29,123 --> 01:13:33,203
别紧张，不用急着过来

783
01:13:33,283 --> 01:13:35,363
时间很充裕的

784
01:13:35,563 --> 01:13:38,483
天刚黑下来

785
01:13:38,603 --> 01:13:41,843
我们待会可以尽情玩乐

786
01:13:41,963 --> 01:13:43,963
再次表示抱歉

787
01:14:08,203 --> 01:14:10,043
来了

788
01:14:12,283 --> 01:14:14,203
不好意思

789
01:14:15,923 --> 01:14:18,483
有个问题想请教你

790
01:14:19,763 --> 01:14:22,323
有三扇门，一扇白色的，关着

791
01:14:22,523 --> 01:14:25,483
一扇红色的，开着
一扇棕色的，半开

792
01:14:25,603 --> 01:14:29,043
- 你选哪一扇
- 很简单，红的开着

793
01:14:31,083 --> 01:14:33,883
- 任选一个球
- 这个最近的

794
01:14:35,283 --> 01:14:37,083
最后一个

795
01:14:37,203 --> 01:14:40,043
有三头母牛，算了，换一个

796
01:14:40,123 --> 01:14:42,883
你回到家，发现你老婆躺在地板上

797
01:14:43,003 --> 01:14:44,963
一，她死了

798
01:14:45,083 --> 01:14:47,563
二，她昏过去了
三，她在跟你开玩笑

799
01:14:47,683 --> 01:14:49,763
你选哪一个

800
01:14:49,883 --> 01:14:52,803
她死了
我去把烤箱关了

801
01:14:52,883 --> 01:14:55,083
我选对了吧？这些题是测什么的

802
01:14:56,283 --> 01:14:57,803
真可怕

803
01:15:17,163 --> 01:15:19,563
你起来啦！你在干嘛

804
01:15:19,643 --> 01:15:22,883
没干嘛，就是伸伸腿

805
01:15:23,003 --> 01:15:25,043
我没打算逃跑

806
01:15:25,643 --> 01:15:27,003
逃跑？

807
01:15:29,163 --> 01:15:31,683
我想呼吸呼吸新鲜空气

808
01:15:31,763 --> 01:15:33,683
我想……

809
01:15:33,763 --> 01:15:35,683
- 可以吗？
- 没问题

810
01:15:35,763 --> 01:15:37,603
谢谢

811
01:15:43,843 --> 01:15:45,723
如果需要帮助的话

812
01:15:47,243 --> 01:15:49,363
我来了！我来了

813
01:15:51,083 --> 01:15:53,123
冷静！别乱动

814
01:16:03,243 --> 01:16:05,123
不！不要啊

815
01:16:22,083 --> 01:16:24,003
是百叶窗

816
01:16:30,923 --> 01:16:33,043
把音乐关了

817
01:16:36,363 --> 01:16:39,603
- 发生什么事了
- 我正想呼吸点新鲜空气

818
01:16:39,683 --> 01:16:43,163
这时候他从后面一把抓住我
用一根又粗又大的东西

819
01:16:43,243 --> 01:16:45,083
别激动

820
01:16:48,043 --> 01:16:50,763
别紧张，我也遇到过这种事

821
01:16:50,843 --> 01:16:53,283
- 窗子坏了
- 怎么回事

822
01:16:53,363 --> 01:16:55,283
窗户，百叶窗

823
01:16:55,483 --> 01:16:59,003
她把头伸出窗户，然后百叶窗掉了下来

824
01:16:59,123 --> 01:17:00,063
我都被她吓得要命

825
01:17:00,483 --> 01:17:03,323
听见了吗？这只是一次意外，不是他的错

826
01:17:03,623 --> 01:17:07,723
不，他想……用一根大家伙

827
01:17:09,843 --> 01:17:13,123
他还撕破了我的裙子

828
01:17:15,023 --> 01:17:17,123
你要换一件吗？壁橱里有很多衣服

829
01:17:17,643 --> 01:17:20,963
想换哪件就换哪件

830
01:17:22,083 --> 01:17:23,163
我想回家

831
01:17:24,963 --> 01:17:28,163
别紧张，这只是一次意外

832
01:17:28,483 --> 01:17:31,423
他从后面抓住我

833
01:17:31,603 --> 01:17:34,283
我看见了，那只是意外

834
01:17:34,483 --> 01:17:37,083
我们必须花双倍的价钱请人

835
01:17:37,163 --> 01:17:38,283
来修好那个百叶窗了

836
01:17:42,283 --> 01:17:43,643
多来点

837
01:17:45,723 --> 01:17:48,203
好极了，喝吧

838
01:17:49,563 --> 01:17:50,283
你会没事的

839
01:17:51,363 --> 01:17:53,163
热好了，味道一定非常棒

840
01:17:53,443 --> 01:17:55,523
在中国人们把它叫做……

841
01:17:55,903 --> 01:18:00,963
龟派，不过我用西红柿代替
都差不多

842
01:18:00,983 --> 01:18:04,763
我不能吃太多，就一点儿
明天还得考试呢

843
01:18:04,843 --> 01:18:06,183
龟派！

844
01:18:07,363 --> 01:18:09,263
- 好的
- 谢谢你，帕里德

845
01:18:09,843 --> 01:18:11,363
你让我做的事我都不会拒绝的

846
01:18:13,063 --> 01:18:15,963
听见了吗？帕里德要给你做一套衣服

847
01:18:16,083 --> 01:18:17,723
我让你干什么你就干什么

848
01:18:18,203 --> 01:18:21,723
我做事从不含糊

849
01:18:22,803 --> 01:18:25,123
我从不用“米”，用的是“毫米”

850
01:18:27,243 --> 01:18:30,243
现在的裁缝真是搞笑，
他们充其量只能算是一群布商

851
01:18:30,963 --> 01:18:33,223
我必须彻彻底底地弄清我的顾客的底细

852
01:18:33,843 --> 01:18:37,243
一套衣服应该能够体现出穿者的

853
01:18:37,923 --> 01:18:40,163
希望，幻觉，梦想

854
01:18:40,243 --> 01:18:43,363
抬腿，弯曲，不，就一个

855
01:18:43,563 --> 01:18:45,283
别动

856
01:18:46,703 --> 01:18:47,243
站上去

857
01:18:50,483 --> 01:18:52,283
向上看

858
01:18:53,643 --> 01:18:55,283
可以下来了

859
01:18:55,363 --> 01:18:58,883
现在要量一下你的脖子，好做领带

860
01:18:59,003 --> 01:19:03,643
我得测一下你脖子的弹性，
好做扣子，说“啊”

861
01:19:08,603 --> 01:19:11,523
16-4，别乱动

862
01:19:14,683 --> 01:19:18,283
量一下袖子

863
01:19:18,323 --> 01:19:20,723
别慌

864
01:19:22,243 --> 01:19:24,323
告诉你别动

865
01:19:26,803 --> 01:19:28,283
那是个消了毒的玻璃片

866
01:19:29,603 --> 01:19:31,043
胳膊举起来

867
01:19:34,683 --> 01:19:36,803
眼睛盯着天花板

868
01:19:36,883 --> 01:19:39,163
胳膊待在空中……奶奶的

869
01:19:39,843 --> 01:19:41,883
就那样别动

870
01:19:41,963 --> 01:19:43,563
好了

871
01:19:43,683 --> 01:19:46,883
多好的裁缝！真是精细，谢谢

872
01:19:47,003 --> 01:19:50,483
刚才只是袖子，还没正式开始呢

873
01:19:50,563 --> 01:19:54,603
现在量一下臀部和小腿

874
01:19:54,923 --> 01:19:56,043
衣服脱了

875
01:19:56,283 --> 01:19:59,163
就这样脱？别闹了

876
01:19:59,843 --> 01:20:01,203
好的，去你屋里

877
01:20:01,783 --> 01:20:04,603
不，我自己会走

878
01:20:05,083 --> 01:20:05,683
我的包

879
01:20:08,883 --> 01:20:10,243
- 走
- 等会见，杰西卡

880
01:20:11,083 --> 01:20:12,363
- 我都要做什么
- 就跟咳嗽一下那样简单

881
01:20:25,283 --> 01:20:29,003
屏住呼吸

882
01:20:29,083 --> 01:20:30,963
可以呼吸了

883
01:20:31,043 --> 01:20:32,763
- 刚量了鞋子，现在是帽子
- 我不戴帽子

884
01:20:33,163 --> 01:20:35,203
一套衣服如果没有帽子，
就犹如一个英国人没有雨伞

885
01:20:37,923 --> 01:20:39,923
我要拿一下皮尺

886
01:20:40,043 --> 01:20:44,643
- 难受吗？
- 有点，我不戴帽子的

887
01:20:44,483 --> 01:20:46,283
听话

888
01:20:47,523 --> 01:20:49,083
好痒啊

889
01:20:53,643 --> 01:20:55,923
杰西卡，我们在做帽子

890
01:20:58,003 --> 01:20:59,963
别转身，别乱动

891
01:21:08,563 --> 01:21:10,683
就快完了

892
01:21:10,763 --> 01:21:13,803
现在的设计师真是破布商

893
01:21:14,123 --> 01:21:16,243
接下来你可能会感觉到疼，不过不会太久

894
01:21:17,283 --> 01:21:18,203
躺在这儿

895
01:21:18,583 --> 01:21:22,083
快点，劳伦斯！厨房里有东西着了

896
01:21:23,203 --> 01:21:25,123
- 我可以先离开一下吗？
- 围巾怎么办

897
01:21:26,243 --> 01:21:29,123
- 我得去看看
- 真可惜

898
01:21:30,203 --> 01:21:32,163
- 什么东西着了？
- 没事，一切都很好

899
01:21:33,283 --> 01:21:36,163
帕里德太过分了，有时候他真是过于较真了

900
01:21:38,883 --> 01:21:44,263
谢谢，他可能是有点较真，而且感觉怪怪的

901
01:21:44,543 --> 01:21:49,103
给我量手套，还问我晚上梦见什么

902
01:21:49,723 --> 01:21:50,783
还问我有没有见过我父母做爱

903
01:21:51,163 --> 01:21:52,143
- 这是什么？
- 什么

904
01:21:52,963 --> 01:21:55,283
那是给我量背带弄的

905
01:22:00,363 --> 01:22:02,183
他的确是太精细了，
我去洗一下，马上过来

906
01:22:11,723 --> 01:22:12,163
过来

907
01:22:16,643 --> 01:22:20,243
你觉得这儿没什么反常？看这是什么

908
01:22:22,323 --> 01:22:26,243
- 什么东西？
- 读它身上的字

909
01:22:26,723 --> 01:22:28,763
害羞的

910
01:22:30,603 --> 01:22:32,123
明白了吧？

911
01:22:32,803 --> 01:22:34,203
衣柜中的小矮人

912
01:22:34,783 --> 01:22:36,183
白雪公主和七个小矮人

913
01:22:37,103 --> 01:22:38,223
白雪公主

914
01:22:41,843 --> 01:22:42,963
童话故事，我得好好想想

915
01:22:47,863 --> 01:22:49,483
测试结果真让人印象深刻

916
01:23:11,243 --> 01:23:12,723
你要干什么

917
01:23:16,083 --> 01:23:18,523
受伤了吗

918
01:23:18,643 --> 01:23:20,483
回来吧

919
01:23:36,803 --> 01:23:38,603
我的包

920
01:23:41,603 --> 01:23:44,763
她穿着这个，然后摔倒了

921
01:23:44,843 --> 01:23:47,763
她光着身子，吓得大叫

922
01:23:47,883 --> 01:23:48,803
就在这个楼梯上

923
01:23:49,883 --> 01:23:53,323
很抱歉，贵夫人……

924
01:23:54,143 --> 01:23:56,403
她就那样

925
01:23:56,483 --> 01:23:59,083
她如果做出了什么决定，
那就没什么能够拦得住她

926
01:23:59,563 --> 01:24:02,163
- 她在尖叫
- 那是她表达再见的方式

927
01:24:02,523 --> 01:24:03,403
她只是太高兴了

928
01:24:05,523 --> 01:24:07,163
再见！晚饭很丰盛

929
01:24:09,243 --> 01:24:11,083
正常？

930
01:24:11,523 --> 01:24:13,983
我来了，等等我，亲爱的

931
01:24:28,883 --> 01:24:32,403
看来我暂时是拿不到那套衣服了

932
01:25:41,123 --> 01:25:43,243
你叫什么名字

933
01:25:56,583 --> 01:25:59,263
考试有多长时间

934
01:25:59,583 --> 01:26:02,163
看情况了，他才刚刚进去嘛

935
01:26:02,843 --> 01:26:06,043
他在里面待得越久，说明他表现越好

936
01:26:12,763 --> 01:26:17,163
这些中国人是哪个地区的

937
01:26:17,283 --> 01:26:19,683
我一个词也听不懂

938
01:26:19,803 --> 01:26:20,303
他们问你什么了

939
01:26:20,683 --> 01:26:25,883
我怎么知道？一个词也没听清
他们是中国人吗

940
01:26:24,883 --> 01:26:25,243
当然是啦，劳伦斯

941
01:26:28,323 --> 01:26:30,263
这么说你考砸了，
我跟你说过没那么容易的

942
01:26:30,643 --> 01:26:34,203
- 继续努力吧
- 算了，谢谢你

943
01:26:34,883 --> 01:26:37,803
我会怀念那些课的，非常有意思

944
01:26:38,383 --> 01:26:40,123
这个还给你

945
01:26:41,083 --> 01:26:44,203
老子，一个吉祥物，也没什么大用

946
01:26:44,823 --> 01:26:48,523
那么再见了，很遗憾

947
01:26:51,883 --> 01:26:54,083
那些问题真的很难吗

948
01:26:54,603 --> 01:26:55,803
超级难

949
01:26:56,123 --> 01:27:00,043
他们就问了我一个，
我一个词也没听明白

950
01:27:00,423 --> 01:27:04,163
或许他说的是方言，
不过我觉得它可能都不是汉语

951
01:27:04,763 --> 01:27:07,163
“职位”，
听这个

952
01:27:08,083 --> 01:27:11,363
兴旺公司总裁

953
01:27:11,983 --> 01:27:15,003
三个月的假期工资

954
01:27:15,783 --> 01:27:19,223
要求掌握斯堪的纳维亚语

955
01:27:20,643 --> 01:27:24,043
斯堪的纳维亚有多少种语言？
听起来都一样

956
01:27:23,863 --> 01:27:26,263
我要找别的东西

957
01:27:35,023 --> 01:27:36,843
- 我找到答案了
- 什么答案？

958
01:27:37,223 --> 01:27:38,563
害羞的

959
01:27:40,863 --> 01:27:43,923
我一晚没合眼
他怎么样

960
01:27:45,043 --> 01:27:47,363
- 很正常
- 很正常，我早该料到了

961
01:27:47,483 --> 01:27:50,523
我花了一晚上的时间把Endelsson
最新的那篇论文重新读了一遍

962
01:27:50,603 --> 01:27:53,363
《当代强奸中的鬼和童话意象——

963
01:27:53,483 --> 01:27:55,463
从三只小猪到怪物罗斯托夫》

964
01:27:55,883 --> 01:28:00,223
告诉你怎么做：
里面是一套小红帽服装

965
01:28:01,843 --> 01:28:04,723
- 把它穿上你就明白了
- 不穿，我受够了

966
01:28:04,843 --> 01:28:07,563
你别无选择

967
01:28:07,683 --> 01:28:11,243
这是警长的命令

968
01:28:11,363 --> 01:28:13,923
注意把枪放在手头

969
01:28:14,003 --> 01:28:16,883
兽欲会如同惊涛骇浪……

970
01:28:18,163 --> 01:28:18,883
穿上你就知道了

971
01:28:19,803 --> 01:28:22,103
先看一下里面的说明

972
01:28:23,923 --> 01:28:26,043
保重

973
01:28:28,963 --> 01:28:31,403
找到了！听这个

974
01:28:31,523 --> 01:28:32,363
听这个

975
01:28:32,483 --> 01:28:34,603
副总经理

976
01:28:34,763 --> 01:28:37,083
不，我不喜欢“副”字

977
01:28:39,163 --> 01:28:41,403
会是谁呢

978
01:28:43,843 --> 01:28:47,523
- 谁
- 我，房东

979
01:28:47,643 --> 01:28:49,643
你想干嘛

980
01:28:49,763 --> 01:28:54,243
有位女士想看看房子

981
01:28:54,323 --> 01:28:56,163
杰西卡

982
01:28:58,363 --> 01:29:00,443
来了

983
01:29:06,723 --> 01:29:11,323
我病得不行了，你听见没

984
01:29:11,403 --> 01:29:14,163
你在说什么

985
01:29:14,243 --> 01:29:16,683
我生病了，我得了……

986
01:29:18,483 --> 01:29:20,883
我病得不行了

987
01:29:20,963 --> 01:29:24,203
这种病传染得很厉害

988
01:29:24,323 --> 01:29:26,643
别傻逼了！快开门

989
01:29:28,723 --> 01:29:31,963
早啊，多可爱的宝宝

990
01:29:32,083 --> 01:29:34,883
请进，让我摸摸她

991
01:29:34,963 --> 01:29:37,803
我下次再来好了，我还有事

992
01:29:37,883 --> 01:29:39,963
我真得走了

993
01:29:40,083 --> 01:29:41,883
不，等等

994
01:29:45,683 --> 01:29:48,163
看我多可怜

995
01:29:48,243 --> 01:29:51,683
今天早上起来的时候

996
01:29:51,763 --> 01:29:54,403
我的脸就变成了这样

997
01:29:54,483 --> 01:30:00,403
什么病毒？天知道……

998
01:30:00,483 --> 01:30:04,803
你这个混蛋！总有一天我会跟你算账的

999
01:30:07,123 --> 01:30:08,963
电梯

1000
01:30:15,843 --> 01:30:18,723
杰西卡，刚才房东来了

1001
01:30:18,843 --> 01:30:20,843
那是房东

1002
01:30:22,803 --> 01:30:24,603
我可以进来吗

1003
01:30:34,283 --> 01:30:39,123
要是让房东看见了，他一定会把你扔进花园里

1004
01:30:43,843 --> 01:30:46,083
你要去哪儿

1005
01:30:46,163 --> 01:30:48,643
去看望我生病的外婆

1006
01:30:51,923 --> 01:30:56,603
这些手提袋是怎么回事？
发生什么事了，杰西卡

1007
01:30:56,723 --> 01:30:59,003
我要走了

1008
01:30:59,083 --> 01:31:01,923
不要问我去哪儿，怎么去，
什么时候走还有为什么要走

1009
01:31:02,003 --> 01:31:04,363
总之我必须离开你了

1010
01:31:05,323 --> 01:31:08,923
- 什么也别问我
- 但是，你怎么去？为什么要走

1011
01:31:09,043 --> 01:31:12,363
你老是这样！我告诉你别问了，还问！

1012
01:31:12,483 --> 01:31:15,083
你从没听过我的话

1013
01:31:15,163 --> 01:31:18,523
我从窗户进来，螺丝刀掉在我身上

1014
01:31:18,643 --> 01:31:20,363
我还得爬出这幢楼

1015
01:31:20,483 --> 01:31:23,403
- 我会被赶出去的
- 你早该被赶出去了

1016
01:31:23,523 --> 01:31:27,243
藏在这儿，躲在那儿，
这哪像个家？简直是在打电子游戏

1017
01:31:27,363 --> 01:31:30,003
早上还要烦我起来喝咖啡

1018
01:31:30,123 --> 01:31:32,043
我快要崩溃了

1019
01:31:32,163 --> 01:31:35,443
够了！我明天就让人过来拿我的包

1020
01:31:35,523 --> 01:31:38,563
别开口，别想拦住我

1021
01:31:38,683 --> 01:31:41,083
- 可是，杰西卡
- 看见没？

1022
01:31:41,163 --> 01:31:44,523
你从不听我一句话

1023
01:31:44,643 --> 01:31:47,803
待在那儿，闭上你的臭嘴！我走了

1024
01:31:51,203 --> 01:31:53,163
这也是我的

1025
01:32:22,243 --> 01:32:26,283
亲爱的杰西卡，
我会把这盘磁带放在你的手提包里

1026
01:32:26,403 --> 01:32:29,483
我不得不说，你有一点点

1027
01:32:29,563 --> 01:32:34,243
的确有那么一点点……粗鲁

1028
01:32:34,363 --> 01:32:37,243
我们的合约就到此为止吧

1029
01:32:37,363 --> 01:32:39,563
谢谢你
敬上

1030
01:32:44,283 --> 01:32:48,043
亲爱的杰西卡，
我会把这盘磁带放在你的手提包里

1031
01:32:48,123 --> 01:32:51,043
我不得不说，你有一点点

1032
01:32:51,163 --> 01:32:55,643
的确有那么一点点……粗鲁

1033
01:32:55,763 --> 01:32:58,363
我们的合约就到此为止吧

1034
01:32:58,443 --> 01:33:00,403
谢谢你
敬上

1035
01:33:00,523 --> 01:33:05,123
当你听到这盘磁带的时候，我可能已经离开了

1036
01:33:05,203 --> 01:33:09,523
现在是凌晨3点钟，外面非常静
我睡不着

1037
01:33:09,643 --> 01:33:12,243
我走进你的房间
你睡得很香

1038
01:33:12,323 --> 01:33:14,523
你怎么能就这样睡觉，连个枕头都没有

1039
01:33:14,643 --> 01:33:18,723
劳伦斯，你可能无法想象我有多……

1040
01:33:21,343 --> 01:33:23,283
你把事情都搞砸了

1041
01:33:24,103 --> 01:33:26,823
成事不足，败事有余

1042
01:33:27,163 --> 01:33:29,803
我觉得您肯定搞错了

1043
01:33:30,223 --> 01:33:32,843
本来一切计划得很完美

1044
01:33:35,863 --> 01:33:40,163
你怎么搞的？
你本来有机会抓住这个杀人犯的

1045
01:33:40,643 --> 01:33:43,203
- 教授，你也看见了
- 我老婆也看见了！

1046
01:33:43,723 --> 01:33:44,863
可是，教授

1047
01:33:45,243 --> 01:33:47,803
没用，她被那怪物征服了

1048
01:33:48,123 --> 01:33:50,883
你跟他说你要走的时候，他什么反应

1049
01:33:51,863 --> 01:33:56,103
他看起来很难过
有点惊讶，别的都还正常

1050
01:33:57,123 --> 01:33:59,203
正常！好一个“正常”

1051
01:34:00,503 --> 01:34:02,923
是的
慢点，我听不清

1052
01:34:04,243 --> 01:34:07,363
什么？在哪儿？ 半小时之前？
光天化日之下？

1053
01:34:07,843 --> 01:34:10,643
他又大开杀戒了
同一种手法，同一个现场

1054
01:34:11,823 --> 01:34:15,223
直接逮捕那个劳伦斯吧
去他家

1055
01:34:15,903 --> 01:34:19,043
通知下去

1056
01:34:19,163 --> 01:34:22,243
叫上报社、电视台！把胶片发下去

1057
01:34:22,963 --> 01:34:24,923
跟我来，教授

1058
01:34:27,603 --> 01:34:31,683
你这辈子都会受到良心谴责的

1059
01:34:34,163 --> 01:34:35,643
不可能

1060
01:36:11,243 --> 01:36:12,463
他长得很吓人吗

1061
01:36:12,783 --> 01:36:14,083
“吓人”对他来说算是个褒义词

1062
01:36:14,803 --> 01:36:17,803
他盛气凌人、歇斯底里
不管做什么，从不缴费

1063
01:36:18,523 --> 01:36:19,003
我要亲手抓住他

1064
01:36:20,083 --> 01:36:24,643
把他剁成肉酱，
就像他对那些女孩们做的那样

1065
01:36:24,983 --> 01:36:29,523
判处死刑！

1066
01:36:44,363 --> 01:36:46,643
警察
让一让

1067
01:36:48,003 --> 01:36:50,083
他真把自己锁在屋里吗

1068
01:37:01,743 --> 01:37:03,823
这儿发生什么事了

1069
01:37:04,203 --> 01:37:07,103
不知道，我也是刚来
听说一个女人被人杀害了

1070
01:37:07,823 --> 01:37:10,803
- 一个女人被人杀害了
- 知道吗？20岁

1071
01:37:11,683 --> 01:37:15,003
20岁？这个楼里的？

1072
01:37:15,683 --> 01:37:19,043
没错，
凶手的壁橱里有个矮人玩具娃娃

1073
01:37:19,323 --> 01:37:21,023
- 他折磨那个娃娃
- 谁？

1074
01:37:21,803 --> 01:37:22,863
那个怪物——就是把女人切碎的那个

1075
01:37:25,443 --> 01:37:26,883
他们抓住他了

1076
01:37:27,003 --> 01:37:30,443
怪物？
把女人切碎的那个？

1077
01:37:30,563 --> 01:37:33,603
- 他住在这儿？
- 好像是

1078
01:37:33,683 --> 01:37:33,983
会是谁呢？房东？

1079
01:37:34,803 --> 01:37:38,403
- 不知道，或许
- 一定是房东

1080
01:37:49,963 --> 01:37:51,803
他在那儿

1081
01:37:53,363 --> 01:37:55,163
快跑！离他远点

1082
01:37:56,803 --> 01:37:58,643
他在那儿

1083
01:38:13,243 --> 01:38:15,123
- 怪物
- 我？

1084
01:38:14,823 --> 01:38:16,043
我们不会伤害你的

1085
01:38:16,863 --> 01:38:18,723
别紧张

1086
01:38:21,043 --> 01:38:24,163
怪物？我——怪物？

1087
01:39:02,203 --> 01:39:06,563
安静！
他跑哪儿去了

1088
01:39:06,683 --> 01:39:10,243
没影儿了
怎么办

1089
01:39:11,963 --> 01:39:13,883
他朝那边跑了

1090
01:39:15,723 --> 01:39:17,563
他在那儿

1091
01:39:48,803 --> 01:39:52,983
发生什么事了？
吵吵嚷嚷的，还有警笛

1092
01:40:03,143 --> 01:40:08,143
那不是欠我们钱的那个家伙吗

1093
01:40:08,863 --> 01:40:13,163
电报上的死人？
未付钟钱的劳伦斯？

1094
01:40:17,983 --> 01:40:19,003
打扰一下

1095
01:40:22,963 --> 01:40:24,683
别动

1096
01:40:24,883 --> 01:40:25,523
是古董商！

1097
01:40:30,043 --> 01:40:31,563
站住，你这贼

1098
01:40:33,043 --> 01:40:35,163
你欠我一百二十万里拉

1099
01:40:35,243 --> 01:40:38,683
就是跑到地狱你也得还我

1100
01:40:46,563 --> 01:40:48,403
他欠你们多少钱

1101
01:40:51,283 --> 01:40:53,083
难以置信

1102
01:40:53,963 --> 01:40:58,203
看看他骗了多少人！
这个贼

1103
01:42:25,203 --> 01:42:27,003
教授

1104
01:42:29,083 --> 01:42:31,763
我按门铃了，没人开门

1105
01:42:31,883 --> 01:42:35,683
我就冒昧地从窗户进来了

1106
01:42:35,763 --> 01:42:38,883
是我，教授

1107
01:42:38,963 --> 01:42:40,963
别害怕

1108
01:42:41,763 --> 01:42:44,363
教授，在吗

1109
01:43:03,603 --> 01:43:05,803
嗨，杰西卡

1110
01:43:05,883 --> 01:43:09,683
乱糟糟的，让人作呕

1111
01:43:09,803 --> 01:43:13,003
找不到尸体上丢失的部分

1112
01:43:48,843 --> 01:43:50,603
教授？

1113
01:43:58,323 --> 01:44:00,523
教授，是我

1114
01:44:00,603 --> 01:44:02,203
劳伦斯

1115
01:44:04,403 --> 01:44:07,163
跟你学汉语的那个

1116
01:44:07,243 --> 01:44:09,563
我从窗户进来的

1117
01:44:09,643 --> 01:44:12,003
别害怕，是我

1118
01:44:12,083 --> 01:44:16,363
你可能还没听说把那些女子剁成肉酱的

1119
01:44:16,483 --> 01:44:18,723
那个怪物的事吧

1120
01:44:19,483 --> 01:44:21,403
是我，呃……不，不是我

1121
01:44:21,523 --> 01:44:22,643
可是他们都认为是我

1122
01:44:22,763 --> 01:44:25,483
是我，那个怪物

1123
01:44:25,563 --> 01:44:27,003
我就是那个把……

1124
01:44:27,083 --> 01:44:29,443
他们怎么能……
救救我

1125
01:44:29,563 --> 01:44:33,403
你可以帮我掩饰过去

1126
01:44:33,523 --> 01:44:36,283
要是他们问你，
“看见那个怪物了吗”， 就说没有

1127
01:44:36,363 --> 01:44:41,163
他们追了我一天了

1128
01:44:41,283 --> 01:44:46,123
警察在后面追我
好多人在我家门口，都是些陌生人

1129
01:44:46,203 --> 01:44:51,083
我——怪物？
他们什么脑子

1130
01:44:51,203 --> 01:44:53,923
一个警察用枪指着……

1131
01:44:54,003 --> 01:44:57,363
他害得我……整天……

1132
01:45:00,883 --> 01:45:04,603
7月29号？
都酸了，别喝了

1133
01:45:04,723 --> 01:45:07,883
他们害得我……整天……

1134
01:45:07,963 --> 01:45:10,243
刚开始我回到家，什么都不知道

1135
01:45:10,363 --> 01:45:13,923
我回到家，都累垮了

1136
01:45:14,043 --> 01:45:16,083
我不知道什么——“怪物”

1137
01:45:16,203 --> 01:45:18,563
他们开始朝着我喊“怪物”

1138
01:45:18,683 --> 01:45:23,123
就好像我看见你这样浑身淌汗

1139
01:45:23,243 --> 01:45:26,043
还沾着泥，还有一些红色污渍的人

1140
01:45:26,123 --> 01:45:30,083
我身上就不能有一点污渍吗？
然后喊，“他是怪物”……

1141
01:45:30,203 --> 01:45:31,683
就因为他有……

1142
01:45:33,323 --> 01:45:36,563
一个红色的污点， 还有发酸的牛奶

1143
01:45:37,723 --> 01:45:40,083
还有一只手放在口袋里

1144
01:45:40,163 --> 01:45:42,323
那样难道所有的人就都是怪物了？

1145
01:45:42,403 --> 01:45:46,043
难道我不能带着一只女人的手出去？

1146
01:45:46,123 --> 01:45:48,723
放在我的……

1147
01:45:48,803 --> 01:45:51,723
教授，我想我该回去了

1148
01:45:51,843 --> 01:45:54,923
不早了
我只是路过

1149
01:45:55,043 --> 01:45:57,883
你看起来不错

1150
01:45:59,163 --> 01:46:02,923
我本来该对你伸以援手的
不过我注意到你已经有了一只

1151
01:46:03,003 --> 01:46:05,243
气温下降了

1152
01:46:05,323 --> 01:46:08,003
来得时候路上还挺冷的

1153
01:46:08,123 --> 01:46:10,203
保重，教授

1154
01:46:10,283 --> 01:46:12,123
保重

1155
01:46:28,283 --> 01:46:30,083
楼上，左边

1156
01:46:38,843 --> 01:46:41,123
站住！别动，别出声

1157
01:46:41,243 --> 01:46:43,283
把手放到头上，你们两个

1158
01:46:43,403 --> 01:46:44,923
别出声

1159
01:46:45,043 --> 01:46:47,443
过来，别出声，别慌

1160
01:46:47,523 --> 01:46:49,963
慢慢走出来

1161
01:46:50,083 --> 01:46:53,163
出来，别慌

1162
01:46:54,003 --> 01:46:55,123
慢点

1163
01:46:59,163 --> 01:47:00,283
别紧张

1164
01:47:00,403 --> 01:47:02,203
放松

1165
01:47:04,803 --> 01:47:06,643
闭嘴

1166
01:47:08,923 --> 01:47:10,763
不是他

1167
01:47:10,843 --> 01:47:13,403
- 教授在屋里
- 他有武器吗

1168
01:47:13,523 --> 01:47:16,883
没有，他状态很差，跟病了似的

1169
01:47:17,003 --> 01:47:18,803
把他带走

1170
01:47:34,163 --> 01:47:37,163
你好，教授
怎么样

1171
01:47:38,083 --> 01:47:41,123
不太好

1172
01:47:41,243 --> 01:47:43,403
出来

1173
01:47:59,803 --> 01:48:01,603
等一下

1174
01:48:03,723 --> 01:48:05,603
等一下

1175
01:48:05,723 --> 01:48:08,163
相当地可怕
进去

1176
01:48:10,323 --> 01:48:12,643
我也去

1177
01:48:13,483 --> 01:48:14,803
听着

1178
01:48:14,923 --> 01:48:17,523
有三头骆驼：
红的有一个驼峰

1179
01:48:17,603 --> 01:48:21,523
黄的有三个驼峰
黑的没有驼峰

1180
01:48:21,603 --> 01:48:24,483
看着我的嘴
有三头骆驼……

1181
01:48:36,603 --> 01:48:40,403
你确定房东跟这件案子无关？

1182
01:48:40,483 --> 01:48:43,003
- 谁
- 房……

1183
01:48:43,083 --> 01:48:46,083
算了，可能性也不大

1184
01:48:46,163 --> 01:48:51,683
告诉我，假如我之前吻了你

1185
01:48:51,763 --> 01:48:53,163
你会对我开枪吗

1186
01:48:53,243 --> 01:48:55,083
那要看你的方式了

1187
01:48:55,163 --> 01:49:00,163
难以相信，我不明白

1188
01:49:00,283 --> 01:49:02,603
你一定得跟我解释

1189
01:49:02,723 --> 01:49:06,203
当你弯腰去捡那些东西时

1190
01:49:06,283 --> 01:49:09,563
如果我一把抓住你
你会对我开枪吗

1191
01:49:09,683 --> 01:49:11,003
不知道

1192
01:49:11,843 --> 01:49:14,563
- 如果……
- 如果什么？

1193
01:49:14,683 --> 01:49:16,483
如果我……

1194
01:49:18,163 --> 01:49:20,843
如果我……

1195
01:49:20,963 --> 01:49:22,563
比如，如果我……

1196
01:49:22,643 --> 01:49:24,843
我不方便直说

1197
01:49:24,963 --> 01:49:28,563
如果我……打住
对你这样……

1198
01:49:32,883 --> 01:49:36,883
如果我对你这样

1199
01:49:47,643 --> 01:49:49,323
晚上好

1200
01:49:50,843 --> 01:49:54,283
抱歉打搅了你们，我想开一下车

1201
01:49:55,363 --> 01:49:58,243
- 抱歉
- 不，应该说“抱歉”的是我

1202
01:49:58,323 --> 01:50:01,643
- 散步愉快
- 谢谢

1203
01:50:40,323 --> 01:50:45,323
谢谢观看！


