﻿1
00:00:23,832 --> 00:00:25,448
How about we skip appetizers?

2
00:00:25,667 --> 00:00:29,030
With a cocktail buffet,
we don't need appetizers too.

3
00:00:29,542 --> 00:00:31,990
- Just an idea.
- To bring costs down.

4
00:00:32,207 --> 00:00:35,406
Only two courses. We're already
top of the price range.

5
00:00:35,572 --> 00:00:38,729
No! I wouldn't say
you're top of the range.

6
00:00:38,999 --> 00:00:40,447
As ranges go, you're...

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,020
standard.

8
00:00:42,292 --> 00:00:44,957
If you want,
let's reconsider appetizers.

9
00:00:45,167 --> 00:00:46,405
Let's do something

10
00:00:47,082 --> 00:00:48,031
lighter.

11
00:00:48,208 --> 00:00:49,447
And cheaper.

12
00:00:49,791 --> 00:00:50,740
Lighter.

13
00:00:53,417 --> 00:00:55,979
For the photographer
you suggested...

14
00:00:56,208 --> 00:00:59,655
We thought, if we remove the
white borders around the photos,

15
00:00:59,832 --> 00:01:01,490
does that lower the price?

16
00:01:01,916 --> 00:01:03,865
- Remove the borders?
- Yes.

17
00:01:04,707 --> 00:01:05,656
I'll find out.

18
00:01:06,333 --> 00:01:09,031
I'm not convinced it
will, but I'll ask.

19
00:01:09,707 --> 00:01:10,864
Excuse me.

20
00:01:13,948 --> 00:01:15,021
Yes, Adèle?

21
00:01:16,000 --> 00:01:18,239
Quick, I'm with clients.

22
00:01:18,458 --> 00:01:19,729
They're complicated.

23
00:01:21,125 --> 00:01:22,948
You're unloading already?

24
00:01:23,792 --> 00:01:24,948
The tableware's late?

25
00:01:26,082 --> 00:01:27,031
Where's Nabil?

26
00:01:27,249 --> 00:01:28,990
- Talk to him!
- Sure.

27
00:01:30,292 --> 00:01:32,031
I won't be long, Adèle. Ciao.

28
00:01:35,792 --> 00:01:36,739
Sorry about that.

29
00:01:36,999 --> 00:01:38,781
Next, the floral arrangements.

30
00:01:39,042 --> 00:01:42,728
We thought, pricewise,
maybe orchids are too much.

31
00:01:43,541 --> 00:01:47,030
Look, we've reduced the budget
several times.

32
00:01:47,291 --> 00:01:49,365
I'm happy to review it,
no problem.

33
00:01:49,791 --> 00:01:51,489
That's the idea, to be honest.

34
00:01:51,792 --> 00:01:53,405
I got that, to be honest.

35
00:01:53,583 --> 00:01:57,698
As I tell all my clients,
you have a magnificent venue.

36
00:01:58,167 --> 00:02:00,489
Downtown Paris, luxury hotel.

37
00:02:00,749 --> 00:02:01,698
200 guests.

38
00:02:01,833 --> 00:02:05,198
It's a big deal.
A wedding, not a block party.

39
00:02:05,833 --> 00:02:08,280
It has to aim for
a certain status.

40
00:02:08,458 --> 00:02:10,072
Which comes with a price.

41
00:02:10,332 --> 00:02:12,239
We can't lower it indefinitely.

42
00:02:12,458 --> 00:02:13,698
Frankly,

43
00:02:13,958 --> 00:02:16,490
we're not sure
you want to find solutions.

44
00:02:16,750 --> 00:02:18,197
Aren't you now?

45
00:02:18,332 --> 00:02:21,905
I had a sense of being there,
addressing your concerns.

46
00:02:22,041 --> 00:02:23,365
Actually, we think

47
00:02:23,499 --> 00:02:25,615
you're not very inventive.

48
00:02:25,958 --> 00:02:29,281
Yes, that's right.
Not very inventive.

49
00:02:29,457 --> 00:02:30,697
Inventive?

50
00:02:31,280 --> 00:02:32,438
I see.

51
00:02:34,208 --> 00:02:37,448
Something springs to mind
that's pretty inventive.

52
00:02:40,655 --> 00:02:42,854
No appetizers, you're right.

53
00:02:43,417 --> 00:02:46,322
- Great.
- Absolutely. It's a good idea.

54
00:02:46,542 --> 00:02:49,240
But we also skip
the main course.

55
00:02:50,582 --> 00:02:52,365
Now we get inventive.

56
00:02:52,541 --> 00:02:55,615
You ask people to bring
Tupperware boxes

57
00:02:56,291 --> 00:03:00,228
with coleslaw, boiled eggs.
Some bring a homemade salad.

58
00:03:00,416 --> 00:03:02,198
Ask somebody to bring beer

59
00:03:02,417 --> 00:03:05,906
and somebody else brings
lemonade to make shandies.

60
00:03:06,042 --> 00:03:06,989
Look...

61
00:03:07,083 --> 00:03:08,822
Hold on, for the decoration,

62
00:03:08,958 --> 00:03:10,114
I'm feeling inventive.

63
00:03:10,249 --> 00:03:14,531
My little niece makes crepe
streamers, orange and green.

64
00:03:14,792 --> 00:03:18,614
Stuck to the tables or chairs
with bits of tape, very pretty.

65
00:03:18,792 --> 00:03:21,186
Don't take offense,
we're only...

66
00:03:21,333 --> 00:03:24,447
Sorry, I'm not done.
For dessert...

67
00:03:24,750 --> 00:03:27,948
Let's dispense with
the mini-delights.

68
00:03:28,167 --> 00:03:31,240
Forget them too,
in favor of fruit purée!

69
00:03:31,374 --> 00:03:33,573
High-end! Apple & pear,
apple & strawberry.

70
00:03:33,708 --> 00:03:35,198
Apple & banana!

71
00:03:35,291 --> 00:03:37,615
Served in plastic cups with...

72
00:03:37,791 --> 00:03:39,155
What are those little...

73
00:03:39,333 --> 00:03:41,239
- Shortbread!
- That's right.

74
00:03:41,458 --> 00:03:42,864
Self-service purée!

75
00:03:42,999 --> 00:03:45,396
Self-service!
Inventive enough for you?

76
00:03:45,832 --> 00:03:48,364
If you want,
I'll come up with other ideas

77
00:03:48,583 --> 00:03:51,489
to guarantee you're
bottom of the range.

78
00:03:51,583 --> 00:03:52,656
Subterranean.

79
00:03:53,333 --> 00:03:54,353
Alright.

80
00:03:54,542 --> 00:03:55,781
We'll think it over.

81
00:03:57,249 --> 00:03:59,239
Sorry, I got a
little carried away.

82
00:03:59,499 --> 00:04:00,739
We'll be in touch.

83
00:04:01,500 --> 00:04:03,739
I'll get back to
you on the price.

84
00:04:03,999 --> 00:04:04,531
Yes.

85
00:04:04,707 --> 00:04:06,239
And the white borders.

86
00:04:06,499 --> 00:04:07,521
- Thanks.
- Goodbye.

87
00:04:13,292 --> 00:04:14,781
There's no other solution.

88
00:04:15,042 --> 00:04:17,989
I had to leave
the truck on the shoulder

89
00:04:18,249 --> 00:04:19,240
and wait for Seb.

90
00:04:20,125 --> 00:04:21,781
I told Adèle all that.

91
00:04:22,042 --> 00:04:24,114
Talk to each other, people.

92
00:04:24,832 --> 00:04:27,740
Grégoire, I got your message
about the buyout.

93
00:04:27,832 --> 00:04:29,948
An offer from Valerie Laprade.

94
00:04:30,083 --> 00:04:33,239
She can come by
tonight, no problem.

95
00:04:33,458 --> 00:04:35,697
Don't worry, my wife'll sign.

96
00:04:35,905 --> 00:04:38,978
We're just taking
a kind of break.

97
00:04:39,250 --> 00:04:41,114
Yeah, Nicole, it's me.

98
00:04:41,458 --> 00:04:43,615
Several things you should know.

99
00:04:43,780 --> 00:04:45,771
I just spoke with Grégoire

100
00:04:46,042 --> 00:04:48,115
and the buyout is firming up.

101
00:04:48,292 --> 00:04:51,530
There's a woman who'll
drop by the venue.

102
00:04:51,791 --> 00:04:53,947
I'll be there later. Or sooner.

103
00:04:54,457 --> 00:04:57,447
Nabil, the cop took
my driver's license.

104
00:04:57,667 --> 00:04:59,906
Seb's gonna get the truck.

105
00:05:00,249 --> 00:05:03,197
I'll get my brother-in-law.
See you there.

106
00:05:08,958 --> 00:05:10,739
Go on, get past.

107
00:05:18,583 --> 00:05:20,156
You call this a car?

108
00:05:20,333 --> 00:05:21,989
I lost my license.

109
00:05:23,166 --> 00:05:24,906
I was waiting there an hour.

110
00:05:27,167 --> 00:05:28,740
You came in pajamas?

111
00:05:29,583 --> 00:05:31,489
You're taking it up a level.

112
00:05:32,917 --> 00:05:35,115
You don't even dress for work?

113
00:05:35,280 --> 00:05:37,353
They're not pajamas, they're...

114
00:05:37,667 --> 00:05:38,614
hybrid.

115
00:05:38,791 --> 00:05:40,489
For around the house and...

116
00:05:40,749 --> 00:05:42,198
They're totally pajamas!

117
00:05:45,542 --> 00:05:46,240
Jesus!

118
00:05:46,458 --> 00:05:47,447
Gimme a break.

119
00:06:02,917 --> 00:06:03,864
You moron!

120
00:06:04,542 --> 00:06:07,447
A wedding without music?
Who's the moron?

121
00:06:07,667 --> 00:06:09,447
- It's our turn!
- Bullshit!

122
00:06:09,750 --> 00:06:11,698
We gotta unload the champagne!

123
00:06:12,292 --> 00:06:13,364
It's common sense!

124
00:06:13,542 --> 00:06:16,990
You wouldn't know common sense
if it hit you.

125
00:06:17,416 --> 00:06:20,240
Just get outta my face!

126
00:06:21,041 --> 00:06:24,198
- What's up?
- One more word and I'll brain her.

127
00:06:24,291 --> 00:06:25,864
I'd like to see you try!

128
00:06:26,208 --> 00:06:27,155
Adèle!

129
00:06:27,291 --> 00:06:28,395
"I'll brain her!"

130
00:06:28,583 --> 00:06:29,905
She's lost it.

131
00:06:30,166 --> 00:06:31,989
She gives me shit every time!

132
00:06:32,249 --> 00:06:34,728
They're hogging the elevator.
What about us?

133
00:06:35,041 --> 00:06:37,197
Who says they have priority?

134
00:06:37,791 --> 00:06:39,989
We break our backs lugging shit!

135
00:06:40,083 --> 00:06:42,365
- This is your fault!
- You're full of crap!

136
00:06:42,500 --> 00:06:45,989
No, you're full of
crap, craphead.

137
00:06:46,124 --> 00:06:47,530
I'm a craphead?

138
00:06:47,708 --> 00:06:49,489
Cut it out!

139
00:06:49,624 --> 00:06:51,572
I am not a craphead!

140
00:06:51,707 --> 00:06:53,405
Nobody is a craphead.

141
00:06:54,542 --> 00:06:56,365
Get organized and get to work.

142
00:06:56,708 --> 00:06:58,115
We all have work to do.

143
00:06:58,250 --> 00:06:59,405
Sure, but how?

144
00:06:59,542 --> 00:07:01,115
Frankie, grab the elevator.

145
00:07:01,250 --> 00:07:02,948
- Grab it!
- I'll elevate you!

146
00:07:10,082 --> 00:07:11,406
Go crying to mommy!

147
00:07:11,582 --> 00:07:13,240
Keep my mom out of this.

148
00:07:13,457 --> 00:07:14,729
Screw you, asswipe!

149
00:07:16,791 --> 00:07:19,990
I can't accept behavior like
that from my team, Adèle.

150
00:07:20,125 --> 00:07:21,395
It's not possible.

151
00:07:21,541 --> 00:07:24,240
You know it.
How many times have I told you?

152
00:07:24,666 --> 00:07:27,698
You're no help,
picking fights with everyone.

153
00:07:29,042 --> 00:07:32,115
You can't talk to people like
that. You know that too.

154
00:07:32,292 --> 00:07:34,990
There's always a
problem with the band.

155
00:07:35,082 --> 00:07:37,864
It's like they're topping
the bill at the Olympia.

156
00:07:37,999 --> 00:07:40,948
They work weddings like us.
We're not their slaves.

157
00:07:41,332 --> 00:07:43,155
It sticks in my throat.

158
00:07:43,416 --> 00:07:44,604
There's a real issue,

159
00:07:44,792 --> 00:07:47,865
a problem with regard
to respect, to honor.

160
00:07:48,000 --> 00:07:50,615
Knock it off with
respect and honor.

161
00:07:50,917 --> 00:07:52,989
DJ Fab was lined up for the gig.

162
00:07:53,208 --> 00:07:54,395
He's sick.

163
00:07:54,541 --> 00:07:56,406
James is standing in for him.

164
00:07:56,708 --> 00:07:58,615
We know he's temperamental.

165
00:07:58,750 --> 00:08:00,823
So what do we do? We...

166
00:08:01,542 --> 00:08:03,156
We adapt.

167
00:08:03,292 --> 00:08:05,823
We keep calm and we adapt.

168
00:08:06,500 --> 00:08:08,978
Think of the example
you set to others.

169
00:08:09,292 --> 00:08:12,073
You're supposed to represent me
when I'm not around.

170
00:08:12,750 --> 00:08:14,655
You wanted more autonomy.

171
00:08:14,791 --> 00:08:17,322
You wanted to run the
show on your own.

172
00:08:17,582 --> 00:08:19,978
You think I'm gonna say yes,
when I turn up

173
00:08:20,208 --> 00:08:22,906
and I hear you talking
crazy like that.

174
00:08:23,292 --> 00:08:25,405
"Screw you, asswipe!"

175
00:08:26,000 --> 00:08:27,489
That's how you represent me?

176
00:08:29,083 --> 00:08:30,739
- Are you listening?
- Yeah, yeah.

177
00:08:30,874 --> 00:08:31,780
Yeah, yeah!

178
00:08:32,041 --> 00:08:34,490
To move up,
it's important you change.

179
00:08:34,707 --> 00:08:36,780
Yup, vulgarity doesn't suit you.

180
00:08:36,958 --> 00:08:38,228
Blow me!

181
00:08:39,916 --> 00:08:40,990
Much better.

182
00:08:41,207 --> 00:08:44,698
An immediate improvement.
You're on the right path.

183
00:08:44,791 --> 00:08:47,405
Believe me, film
is irreplaceable.

184
00:08:47,582 --> 00:08:50,405
The texture, the grain,
the depth of field.

185
00:08:50,582 --> 00:08:53,573
Sure, digital is faster,
but it has pros and cons.

186
00:08:53,708 --> 00:08:54,896
It's you tonight?

187
00:08:55,292 --> 00:08:57,853
No, I'm here with a view
to buying the chateau.

188
00:08:58,958 --> 00:08:59,905
That's funny.

189
00:09:00,041 --> 00:09:01,228
Isn't that funny?

190
00:09:01,667 --> 00:09:03,906
- We gotta run.
- Wait! This is Bastien.

191
00:09:04,082 --> 00:09:05,905
My 9th grade job shadow.

192
00:09:06,083 --> 00:09:09,155
He's with me for a week
to learn the trade.

193
00:09:09,333 --> 00:09:10,406
They're waiters.

194
00:09:10,582 --> 00:09:12,280
Maitre D, please.

195
00:09:12,541 --> 00:09:13,531
Right.

196
00:09:13,792 --> 00:09:16,490
- This is Seb and Henri.
- Morning.

197
00:09:16,625 --> 00:09:17,728
- Morning.
- Hi.

198
00:09:19,832 --> 00:09:22,656
- I forgot, he's a pain.
- I never forget long.

199
00:09:22,832 --> 00:09:25,500
In our business,
conviviality is key.

200
00:09:25,875 --> 00:09:27,323
It's why people like me.

201
00:09:27,655 --> 00:09:28,354
By the way,

202
00:09:28,500 --> 00:09:31,572
when you say hello,
throw in the person's name.

203
00:09:31,791 --> 00:09:33,614
It puts a smile on faces.

204
00:09:33,749 --> 00:09:37,198
- Four on the buffet.
- Seb tending bar.

205
00:09:37,333 --> 00:09:38,781
Mustache can't work today.

206
00:09:38,917 --> 00:09:41,115
Really? So Henri
and Nico inside.

207
00:09:41,250 --> 00:09:43,573
Roshan and backup doing dishes.

208
00:09:43,947 --> 00:09:45,979
And Patrice? I haven't seen him.

209
00:09:46,155 --> 00:09:48,188
- Me neither.
- Not sure he's here.

210
00:09:49,958 --> 00:09:51,989
He always says stuff we know.

211
00:09:57,042 --> 00:10:01,448
It's plate service, so we'll
put Julien with Patrice.

212
00:10:02,166 --> 00:10:03,656
What about Mirko?

213
00:10:03,989 --> 00:10:06,104
I never know with him.
Is Mirko here?

214
00:10:06,292 --> 00:10:07,156
I saw him!

215
00:10:07,333 --> 00:10:10,780
He came but he left.
Adèle sent him home.

216
00:10:12,875 --> 00:10:14,655
Nabil, find Adèle, will you?

217
00:10:16,958 --> 00:10:19,948
So you thought,
I'll holler in his ear?

218
00:10:22,614 --> 00:10:24,354
Blasted my ear.

219
00:10:29,208 --> 00:10:30,280
Everything okay?

220
00:10:31,792 --> 00:10:32,739
Yes, fine.

221
00:10:37,166 --> 00:10:38,531
Is he for real?

222
00:10:41,000 --> 00:10:43,822
The dishwashers are great guys.
I'll introduce you.

223
00:10:44,667 --> 00:10:46,490
Here we have Roshan.

224
00:10:47,582 --> 00:10:48,905
Morning, Roshan.

225
00:10:49,208 --> 00:10:50,989
Sorry, I don't
remember your name.

226
00:10:51,333 --> 00:10:52,354
Kathirkamanathan Pillai.

227
00:10:53,292 --> 00:10:55,240
In that case, hello will do.

228
00:10:55,875 --> 00:10:58,073
Morning,
Kathirkamanathan Pillai.

229
00:11:01,030 --> 00:11:02,728
We've got to go set up.

230
00:11:02,957 --> 00:11:03,656
Nice,

231
00:11:03,792 --> 00:11:06,531
but I'm hearing
"borning" not morning.

232
00:11:06,667 --> 00:11:08,030
No, I said morning.

233
00:11:08,322 --> 00:11:10,354
- Let's hear you say muffin.
- Buffin.

234
00:11:10,499 --> 00:11:14,322
The photographer is the
boss's buddy. He's a bit odd.

235
00:11:14,791 --> 00:11:18,281
And the other guy with
the plumage? Who's he?

236
00:11:18,542 --> 00:11:20,240
His son maybe.

237
00:11:22,499 --> 00:11:23,740
Yes?

238
00:11:24,000 --> 00:11:25,531
- You sent Mirko home?
- Yeah.

239
00:11:27,041 --> 00:11:28,989
You texted me, "Let go Mirko."

240
00:11:29,208 --> 00:11:32,030
Not at all.
I know exactly what I said.

241
00:11:32,291 --> 00:11:34,156
I wrote, "Let's get Mirko."

242
00:11:34,292 --> 00:11:37,281
I sent him home
when I received "Let go Mirko."

243
00:11:37,457 --> 00:11:39,822
- I know what...
- Look if you want.

244
00:11:40,000 --> 00:11:41,739
Why did it write that?

245
00:11:42,500 --> 00:11:44,823
That's not what I meant.
I don't get it.

246
00:11:45,416 --> 00:11:47,114
It ended up as "Let go Mirko."

247
00:11:47,333 --> 00:11:49,697
I got that.

248
00:11:49,917 --> 00:11:52,240
This thing corrects
words every time.

249
00:11:52,542 --> 00:11:54,936
We all have problems
with your texts.

250
00:11:55,166 --> 00:11:57,729
Like, "Thanks Seb for
your sweet massage."

251
00:11:57,916 --> 00:12:00,698
See, it's the damn autocorrect.

252
00:12:01,041 --> 00:12:03,520
And the punctuation
always turns into

253
00:12:03,791 --> 00:12:06,948
dumb gremlins
sticking their tongues out...

254
00:12:07,041 --> 00:12:08,864
- Wearing sunglasses.
- Smileys!

255
00:12:09,042 --> 00:12:10,905
That's right. That.

256
00:12:11,082 --> 00:12:12,353
Mirko's a flake.

257
00:12:12,583 --> 00:12:15,114
He never replies,
he rocks up last-minute...

258
00:12:15,249 --> 00:12:17,072
So now we're one waiter down.

259
00:12:17,332 --> 00:12:18,739
That's what I thought.

260
00:12:19,333 --> 00:12:21,322
It's like you said,
about initiative.

261
00:12:21,499 --> 00:12:21,989
Yes.

262
00:12:22,208 --> 00:12:23,615
- Autonomy.
- Right.

263
00:12:23,792 --> 00:12:25,489
I called a replacement.

264
00:12:25,791 --> 00:12:26,740
Excellent.

265
00:12:27,457 --> 00:12:29,365
Let me see him when he arrives.

266
00:12:29,582 --> 00:12:31,405
He wants paying on the books.

267
00:12:37,333 --> 00:12:38,490
Just kidding.

268
00:12:39,082 --> 00:12:40,864
The look on your face!

269
00:12:40,999 --> 00:12:42,447
Yes, really funny.

270
00:12:42,542 --> 00:12:45,490
Josiane, the look on his face!

271
00:12:45,667 --> 00:12:47,655
She pulls that every...

272
00:12:51,541 --> 00:12:52,698
Josiane.

273
00:12:56,333 --> 00:12:57,490
What's going on?

274
00:12:57,707 --> 00:12:59,364
We had a date last night.

275
00:13:00,666 --> 00:13:02,281
I didn't feel like it.

276
00:13:03,541 --> 00:13:05,531
- Not anymore.
- You're joking?

277
00:13:05,792 --> 00:13:07,365
I look like I'm joking?

278
00:13:08,499 --> 00:13:09,686
What's up?

279
00:13:09,916 --> 00:13:11,864
I've told you a hundred times.

280
00:13:12,042 --> 00:13:12,990
I'm sick of it.

281
00:13:13,291 --> 00:13:14,739
I think I need some space.

282
00:13:14,958 --> 00:13:18,280
But you know my feelings for
you. I'm doing my best.

283
00:13:18,417 --> 00:13:19,490
You do nothing.

284
00:13:19,791 --> 00:13:23,240
It's not about doing your best.
Do it or don't.

285
00:13:23,500 --> 00:13:26,614
I need to find the right time
to talk to her.

286
00:13:26,792 --> 00:13:29,240
Lucky you, one day with her,
one day with me.

287
00:13:29,500 --> 00:13:30,864
What about me?

288
00:13:32,707 --> 00:13:35,406
If you find the right time,
get back to me.

289
00:13:36,249 --> 00:13:37,490
Text me maybe.

290
00:13:38,041 --> 00:13:40,155
Sounds like you nail them.

291
00:13:48,041 --> 00:13:52,198
So we prepare the hall. Tables,
linen, buffet and everything.

292
00:13:52,333 --> 00:13:54,615
The party starts,
and what do we see?

293
00:13:54,792 --> 00:13:57,457
- Blow.
- I'm telling a story.

294
00:13:58,207 --> 00:13:59,615
What do we see?

295
00:14:01,042 --> 00:14:03,740
- Whose birthday is it?
- I don't know.

296
00:14:03,917 --> 00:14:04,989
This dog's.

297
00:14:05,333 --> 00:14:07,948
- That should be 'a' dog's.
- Yeah, this dog's.

298
00:14:08,333 --> 00:14:10,864
No, you wish 'a' dog
happy birthday.

299
00:14:11,042 --> 00:14:13,739
Henri, "this dog" is incorrect.

300
00:14:13,999 --> 00:14:16,478
- Understand?
- So there we were...

301
00:14:16,707 --> 00:14:18,615
No way. Costumes?

302
00:14:18,791 --> 00:14:20,739
Wigs and everything. That sucks.

303
00:14:20,958 --> 00:14:22,989
Screw Max, I'm not
wearing a wig.

304
00:14:23,207 --> 00:14:24,155
Calm down.

305
00:14:24,291 --> 00:14:27,615
When he arrives, I'll
tell him straight.

306
00:14:27,791 --> 00:14:30,239
Yeah, talk to him
because that's...

307
00:14:31,416 --> 00:14:34,530
Henri, we're relying
on you, okay?

308
00:14:34,707 --> 00:14:36,198
- Tell him straight.
- I will.

309
00:14:36,666 --> 00:14:39,333
For my next trick,
I'll make a monster appear.

310
00:14:39,583 --> 00:14:43,198
It's not a farm animal
but it stinks of bacon.

311
00:14:43,333 --> 00:14:44,603
Ready? 3, 2, 1...

312
00:14:46,458 --> 00:14:47,406
Copzilla!

313
00:14:50,041 --> 00:14:51,948
Guys, where are we at?

314
00:14:52,167 --> 00:14:55,489
- How come you're always late?
- I just got off duty.

315
00:14:55,749 --> 00:14:59,280
The drive here, striking
farmers building barricades...

316
00:14:59,541 --> 00:15:02,208
Bumper-to-bumper
on the A15 near Franconville,

317
00:15:02,750 --> 00:15:04,905
headed for the
Montigny interchange.

318
00:15:05,041 --> 00:15:08,155
So you thought
you'd give us a traffic flash?

319
00:15:08,541 --> 00:15:11,020
Max, Nico wanted a word.

320
00:15:11,291 --> 00:15:12,656
Yes, Nico?

321
00:15:13,042 --> 00:15:14,448
It was Henri.

322
00:15:14,666 --> 00:15:16,698
Okay, Henri, make it quick.

323
00:15:16,792 --> 00:15:18,197
- Hi, Max.
- Hello.

324
00:15:18,541 --> 00:15:20,198
- Go on.
- It's just...

325
00:15:20,833 --> 00:15:22,823
Well, we were thinking...

326
00:15:23,417 --> 00:15:25,406
- Not planning.
- Talking.

327
00:15:26,374 --> 00:15:28,447
- And we all kind of agreed.
- I see.

328
00:15:29,042 --> 00:15:31,365
With regard to, y'know...

329
00:15:31,500 --> 00:15:33,530
How we're going to be...

330
00:15:34,291 --> 00:15:36,405
- Go on, Henri.
- Hold on.

331
00:15:37,166 --> 00:15:38,698
Just with regard to...

332
00:15:38,917 --> 00:15:41,396
I mean, basically, you know,

333
00:15:41,542 --> 00:15:43,030
everything's just fine.

334
00:15:43,166 --> 00:15:44,406
- Sure.
- But...

335
00:15:44,792 --> 00:15:45,780
But?

336
00:15:51,208 --> 00:15:52,365
But nothing.

337
00:15:53,082 --> 00:15:55,750
- No, nothing.
- Prepare sentences maybe.

338
00:15:55,832 --> 00:15:57,406
I'd appreciate that.

339
00:15:57,749 --> 00:15:59,281
We're late, nothing's ready.

340
00:15:59,417 --> 00:16:00,656
Let's go!

341
00:16:01,166 --> 00:16:02,740
If it comes back to you...

342
00:16:04,541 --> 00:16:06,239
You told him straight!

343
00:16:06,667 --> 00:16:08,240
He sure got the message.

344
00:16:08,500 --> 00:16:10,448
Wrong time.
I know Max. Wrong time.

345
00:16:10,541 --> 00:16:13,780
We'll talk when the time's
right. It was wrong.

346
00:16:13,958 --> 00:16:15,781
- Careful, repetition.
- Butt out, butthead!

347
00:16:16,042 --> 00:16:18,115
Butt out, butthead!
That's repetition!

348
00:16:18,542 --> 00:16:21,207
Follow the wall.
Can you see water?

349
00:16:21,292 --> 00:16:23,240
There's nothing but water.

350
00:16:23,375 --> 00:16:24,822
Here I am.

351
00:16:25,624 --> 00:16:26,615
Seriously?

352
00:16:26,750 --> 00:16:27,740
Shaved, I said.

353
00:16:27,957 --> 00:16:30,197
No problem, you said.
That's not shaved.

354
00:16:30,457 --> 00:16:33,865
I had no razors,
so I picked up my uncle's.

355
00:16:34,000 --> 00:16:36,030
I've got everything.
Even the suit.

356
00:16:36,208 --> 00:16:37,572
Samy, you piss me off.

357
00:16:37,792 --> 00:16:40,531
I lose a guy to get you the gig.

358
00:16:40,707 --> 00:16:43,906
Make an effort.
The bare minimum.

359
00:16:44,292 --> 00:16:46,072
I'm here now.

360
00:16:46,292 --> 00:16:48,115
Give me a heads-up.

361
00:16:48,249 --> 00:16:49,697
What's the pay?

362
00:16:50,042 --> 00:16:51,615
Tonight, you're special.

363
00:16:51,791 --> 00:16:53,823
- Thanks a lot.
- You dummy.

364
00:16:54,333 --> 00:16:57,405
- "Special" means irregular staff.
- Okay, I see.

365
00:16:57,750 --> 00:17:00,228
- I thought you...
- Shut up and listen.

366
00:17:00,624 --> 00:17:02,115
If you nail it tonight,

367
00:17:02,292 --> 00:17:04,990
there's a path from
special to captain.

368
00:17:05,542 --> 00:17:06,645
Captain?

369
00:17:09,249 --> 00:17:12,323
I had another question.
What's the pay?

370
00:17:12,792 --> 00:17:14,697
First six months, you work free.

371
00:17:19,499 --> 00:17:21,531
The look on your face!

372
00:17:21,667 --> 00:17:22,740
€100 a night.

373
00:17:23,000 --> 00:17:23,947
Cool!

374
00:17:24,167 --> 00:17:26,322
Go shave someplace.

375
00:17:26,541 --> 00:17:28,156
- Thanks, Adèle.
- Move it!

376
00:17:28,333 --> 00:17:30,072
Yeah, Nicole, me again.

377
00:17:30,542 --> 00:17:33,864
Call me if you can.
It's important.

378
00:17:34,042 --> 00:17:35,822
[ Phone announces: ]
Voicemail full.

379
00:17:36,332 --> 00:17:38,865
- We have a major problem.
- As in?

380
00:17:39,207 --> 00:17:42,656
The layout.
The table names are all wrong.

381
00:17:43,667 --> 00:17:45,615
- That's a major problem?
- You bet.

382
00:17:45,917 --> 00:17:49,990
They're named for novels by Romain
Gary or Emile Ajar except table 12...

383
00:17:50,083 --> 00:17:52,239
- Future Times Three.
- So what?

384
00:17:53,749 --> 00:17:56,490
That's not by Romain Gary.
It's by Barjavel.

385
00:17:56,624 --> 00:18:01,531
Julien, who gives a shit? Gary,
Ajar, Barjavel, 3 novelists!

386
00:18:02,416 --> 00:18:05,365
That's not 3.
Ajar was Gary's pseudonym.

387
00:18:05,499 --> 00:18:08,864
I know, thank you.
I'm not a complete idiot.

388
00:18:09,042 --> 00:18:11,572
Okay, so it needs changing.

389
00:18:11,708 --> 00:18:12,896
Let's see.

390
00:18:13,041 --> 00:18:16,031
- The door's here.
- It's the kids table!

391
00:18:16,489 --> 00:18:18,646
It's a detail.
Nobody gives a damn.

392
00:18:18,791 --> 00:18:20,405
I give a damn, sorry.

393
00:18:20,958 --> 00:18:23,280
It's not very coherent.

394
00:18:23,457 --> 00:18:27,114
Go and cohere it
if it bothers you so much.

395
00:18:27,250 --> 00:18:29,280
- And move on.
- Okay.

396
00:18:29,749 --> 00:18:31,280
That's my suggestion.

397
00:18:32,874 --> 00:18:34,989
- Okay by you?
- Okay.

398
00:18:36,499 --> 00:18:38,655
Looks like we solved
a major problem.

399
00:18:39,374 --> 00:18:40,478
I think so.

400
00:18:40,624 --> 00:18:41,780
Awesome.

401
00:18:45,624 --> 00:18:47,865
It's just that Ajar and...

402
00:18:48,917 --> 00:18:49,865
That's why I...

403
00:18:49,999 --> 00:18:51,490
Never ceases to amaze me.

404
00:18:53,489 --> 00:18:55,969
Of course,
every wedding is different.

405
00:18:56,125 --> 00:18:57,864
So every venue is different.

406
00:18:58,124 --> 00:19:01,698
The important thing
is finding the right position.

407
00:19:01,822 --> 00:19:04,895
That doesn't happen
by magic, of course.

408
00:19:05,083 --> 00:19:06,780
It requires experience.

409
00:19:07,207 --> 00:19:08,228
A nose for things.

410
00:19:08,499 --> 00:19:11,655
Is that you stinking
the place out?

411
00:19:11,874 --> 00:19:14,572
- It stinks of caramel.
- It's candy apple flavor.

412
00:19:14,749 --> 00:19:16,114
Say hello to Max.

413
00:19:16,374 --> 00:19:17,323
Morning, Max.

414
00:19:18,833 --> 00:19:21,030
See what you see there.
And come back.

415
00:19:21,167 --> 00:19:22,271
Okay.

416
00:19:23,833 --> 00:19:26,396
- My 9th grade job shadow.
- Good of you.

417
00:19:26,917 --> 00:19:28,322
He's funny.

418
00:19:28,614 --> 00:19:30,103
Say, Max, we need to talk.

419
00:19:30,292 --> 00:19:31,947
Things are tight these days.

420
00:19:32,780 --> 00:19:34,479
- These days?
- Yes.

421
00:19:34,582 --> 00:19:37,063
If you can swing me some work...

422
00:19:37,416 --> 00:19:38,823
What am I doing tonight?

423
00:19:39,030 --> 00:19:41,645
I know, thanks.
Only you still hire me.

424
00:19:41,874 --> 00:19:44,615
- I won't always be here.
- How come?

425
00:19:44,780 --> 00:19:46,896
- No reason.
- Not no reason.

426
00:19:47,041 --> 00:19:47,990
How's your mother?

427
00:19:49,416 --> 00:19:52,115
In a bad way.
She lives with me now.

428
00:19:52,249 --> 00:19:53,572
I'd no idea.

429
00:19:54,624 --> 00:19:56,239
Lost the use of her legs.

430
00:19:56,542 --> 00:19:57,156
Shoot.

431
00:19:57,333 --> 00:19:59,198
Know what she said
the other day?

432
00:19:59,417 --> 00:20:00,364
Who's Max?

433
00:20:00,905 --> 00:20:03,228
- The memory's going.
- That too?

434
00:20:04,458 --> 00:20:05,990
How old is she now?

435
00:20:06,292 --> 00:20:07,447
96.

436
00:20:09,333 --> 00:20:10,354
A life well lived.

437
00:20:10,572 --> 00:20:13,479
What makes you say that?
You think she should die?

438
00:20:13,833 --> 00:20:15,155
Not at all.

439
00:20:15,292 --> 00:20:17,280
Guy, I don't have all day.

440
00:20:19,874 --> 00:20:24,072
Worse than a freaking train
station! Take the stairs!

441
00:20:25,458 --> 00:20:27,489
Don't care, not my problem.

442
00:20:29,208 --> 00:20:32,740
Bernard,
what's with the strawberry cake?

443
00:20:33,000 --> 00:20:35,239
- It's not on the menu.
- A strawberry cake?

444
00:20:36,322 --> 00:20:38,686
No, I have to stop
you right away.

445
00:20:38,947 --> 00:20:41,938
Birthdays, blowing out candles.
It's not for me.

446
00:20:42,541 --> 00:20:44,448
Sweet of you but I'd rather not.

447
00:20:44,708 --> 00:20:47,406
No, that's my
apprentice practicing.

448
00:20:47,530 --> 00:20:48,479
Sure.

449
00:20:48,625 --> 00:20:51,186
I'd no idea it's your birthday.

450
00:20:51,292 --> 00:20:52,281
Happy birthday.

451
00:20:52,489 --> 00:20:54,228
No kisses!

452
00:20:54,541 --> 00:20:58,073
Why give me a kiss? People'll
wonder what the kiss is about.

453
00:20:58,542 --> 00:21:00,489
Sorry, if I'd known,
I wouldn't...

454
00:21:00,708 --> 00:21:04,478
- Happy birthday anyway.
- Stop saying that word, dammit.

455
00:21:07,167 --> 00:21:08,406
What the hell!

456
00:21:08,874 --> 00:21:10,281
It's my waiter look.

457
00:21:11,416 --> 00:21:13,406
Come on, follow me. Move it!

458
00:21:13,572 --> 00:21:15,645
I copied it from the steakhouse.

459
00:21:16,697 --> 00:21:20,270
- The crumpled shirt's a no-no.
- Quit stressing me out!

460
00:21:20,417 --> 00:21:21,905
So what's he going to ask?

461
00:21:22,082 --> 00:21:24,697
Nothing much, just
a few questions.

462
00:21:25,708 --> 00:21:28,271
Keep cool. I told him
you had experience.

463
00:21:28,542 --> 00:21:31,280
If you don't know,
act like you do. Wing it.

464
00:21:31,530 --> 00:21:33,438
- Quiet, that's him.
- Didn't say a word.

465
00:21:33,667 --> 00:21:35,865
I can't hire more staff.

466
00:21:35,989 --> 00:21:37,811
Get yourself an intern.

467
00:21:38,499 --> 00:21:40,448
Let me introduce Samy.

468
00:21:40,792 --> 00:21:42,115
Replacing Mirko.

469
00:21:42,707 --> 00:21:45,030
Mr. Angeli, aka Max.

470
00:21:45,332 --> 00:21:47,531
Adèle tells me you
have experience.

471
00:21:48,989 --> 00:21:49,938
Yes, briefly.

472
00:21:50,458 --> 00:21:51,479
Meaning?

473
00:21:51,750 --> 00:21:54,313
- It was fast.
- Fast food experience?

474
00:21:54,500 --> 00:21:56,073
Yes, exactly.

475
00:21:56,917 --> 00:21:58,490
Any particular outfit?

476
00:22:00,000 --> 00:22:02,478
Restaurant uniform, mostly.

477
00:22:02,958 --> 00:22:04,229
Uniform?

478
00:22:05,458 --> 00:22:08,447
You know how to cut a sole
or a perch?

479
00:22:09,625 --> 00:22:10,895
A perch?

480
00:22:11,655 --> 00:22:12,603
Bass?

481
00:22:12,750 --> 00:22:15,115
I played a bit, the basics...

482
00:22:17,655 --> 00:22:19,021
Anyway, it's meat tonight.

483
00:22:19,197 --> 00:22:21,978
That's lucky.
Tell Patrice to look after him.

484
00:22:22,208 --> 00:22:24,448
- Lose the whiskers.
- Really?

485
00:22:24,874 --> 00:22:27,989
- And don't sleep in your shirt.
- I told him.

486
00:22:28,125 --> 00:22:29,280
Told you.

487
00:22:29,917 --> 00:22:32,615
Josiane says
the client will be here in 5.

488
00:22:32,739 --> 00:22:33,688
So soon?

489
00:22:33,780 --> 00:22:35,229
Roshan, come with me.

490
00:22:36,708 --> 00:22:40,239
Don't you know anything?
Bass is a fish.

491
00:22:40,625 --> 00:22:43,490
Alright! I wondered how
that was relevant.

492
00:22:43,624 --> 00:22:45,697
Like a sole and
perch, it's a fish!

493
00:22:48,417 --> 00:22:49,990
A perch is a fish?

494
00:22:50,500 --> 00:22:53,740
I'm going to meet the client.
Come get me in five minutes.

495
00:22:53,958 --> 00:22:55,490
- Okay?
- What do I say?

496
00:22:55,708 --> 00:22:58,656
Whatever. Make something up,
find a pretext.

497
00:22:58,875 --> 00:23:01,822
As a general rule,
whenever you see me...

498
00:23:02,042 --> 00:23:05,656
When you see me with him,
interrupt. Or else I'm stuck.

499
00:23:06,125 --> 00:23:08,240
- He's kind of...
- Alright.

500
00:23:08,416 --> 00:23:10,073
- Five minutes.
- Got it.

501
00:23:16,792 --> 00:23:18,740
Afternoon, Pierre.
Congratulations!

502
00:23:18,875 --> 00:23:21,740
Today of all days,
they kick up shit!

503
00:23:21,916 --> 00:23:23,239
Kick up shit?

504
00:23:23,375 --> 00:23:24,646
What time is it?

505
00:23:24,875 --> 00:23:26,948
5 pm, but it's all
under control.

506
00:23:27,082 --> 00:23:29,323
Can you be quiet?
I'm on the phone.

507
00:23:30,125 --> 00:23:32,364
Keep me posted,
we'll talk later.

508
00:23:33,416 --> 00:23:35,115
Is there a problem?

509
00:23:35,292 --> 00:23:38,364
My in-laws are in a tailback
because of the farmers.

510
00:23:38,541 --> 00:23:40,936
Yes, bumper-to-bumper
on the A15,

511
00:23:41,166 --> 00:23:44,572
near the Herblay exit but it's
fluid by the interchange.

512
00:23:44,708 --> 00:23:46,989
Thanks, I don't need
a traffic flash.

513
00:23:51,624 --> 00:23:53,697
These are the
floral decorations?

514
00:23:53,916 --> 00:23:54,989
That's right.

515
00:23:55,249 --> 00:23:56,864
It's not what I expected.

516
00:23:57,916 --> 00:24:00,365
- Really?
- It's not how I imagined them.

517
00:24:00,542 --> 00:24:02,990
I followed the instructions
in your letter.

518
00:24:03,167 --> 00:24:04,188
I wrote you a letter?

519
00:24:04,500 --> 00:24:07,365
When you insisted
on the importance of the timing.

520
00:24:07,499 --> 00:24:09,072
Not a letter, an email.

521
00:24:09,541 --> 00:24:11,240
No, I mean, sure...

522
00:24:11,333 --> 00:24:13,239
- Electronic mail.
- Not a letter.

523
00:24:13,541 --> 00:24:15,990
Moving on, I think we can expect

524
00:24:16,124 --> 00:24:19,280
my speech to overrun,
so adjust the schedule.

525
00:24:19,417 --> 00:24:20,822
That's your speech?

526
00:24:21,208 --> 00:24:23,447
Sure it's not your memoirs?

527
00:24:24,999 --> 00:24:28,280
- We need to adjust the schedule.
- Yes, we'll...

528
00:24:28,417 --> 00:24:31,906
We'll fit it in.
I'll let the band know

529
00:24:32,125 --> 00:24:34,521
and we'll try to slot it in.

530
00:24:35,166 --> 00:24:37,405
Even if the timing

531
00:24:37,542 --> 00:24:40,280
is tricky,
as you stipulated in your

532
00:24:41,292 --> 00:24:42,479
letter

533
00:24:42,624 --> 00:24:43,813
or electronic mail.

534
00:24:44,375 --> 00:24:45,615
Email!

535
00:24:46,167 --> 00:24:48,240
So you're not listening? Great.

536
00:24:49,042 --> 00:24:51,438
I'm so glad you're working
tonight. It's cool.

537
00:24:51,958 --> 00:24:53,229
You're a cutie.

538
00:24:57,791 --> 00:24:58,740
What's that?

539
00:24:59,417 --> 00:25:01,031
- Is that Fab?
- Yes.

540
00:25:01,292 --> 00:25:02,697
No, not exactly.

541
00:25:03,417 --> 00:25:05,198
There was a minor
change of plan.

542
00:25:05,417 --> 00:25:06,603
In fact, it's James...

543
00:25:07,666 --> 00:25:09,947
Fab had a hitch,
so James is the entertainment.

544
00:25:10,167 --> 00:25:11,115
James?

545
00:25:11,249 --> 00:25:13,573
Is this a joke?
You recommended Fab.

546
00:25:13,874 --> 00:25:17,614
I called him and chose the
option Fab Live Band DJ+4.

547
00:25:17,791 --> 00:25:19,155
It's exactly the same.

548
00:25:19,332 --> 00:25:21,999
They offer the same deal,
they work together.

549
00:25:22,125 --> 00:25:25,364
He's the James Five Star Band 4.

550
00:25:27,542 --> 00:25:28,646
I can't hear me.

551
00:25:28,875 --> 00:25:30,198
I can't fucking hear me!

552
00:25:30,291 --> 00:25:31,864
He's scary.

553
00:25:33,000 --> 00:25:35,115
I told you, sober,
chic and elegant.

554
00:25:35,291 --> 00:25:36,479
Absolutely.

555
00:25:36,624 --> 00:25:38,614
Sober is James's middle name.

556
00:25:39,666 --> 00:25:41,698
You know how long
I've planned this wedding?

557
00:25:42,041 --> 00:25:44,740
Let's be clear,
I don't want The Gipsy Kings.

558
00:25:45,292 --> 00:25:46,739
No garter, no chicken dance.

559
00:25:46,875 --> 00:25:49,322
- No twirling napkins.
- Twirling napkins?

560
00:25:51,000 --> 00:25:53,156
That's not at all, at all...

561
00:25:53,291 --> 00:25:54,478
This is very annoying.

562
00:25:54,625 --> 00:25:56,322
Why wasn't I informed?

563
00:25:56,458 --> 00:25:57,405
Mr. Max?

564
00:25:57,792 --> 00:26:00,572
- Can't you see I'm busy?
- I can't find pretext.

565
00:26:00,749 --> 00:26:01,740
You can't?

566
00:26:01,832 --> 00:26:03,021
Excuse me.

567
00:26:04,707 --> 00:26:06,448
You kept me waiting an hour!

568
00:26:06,541 --> 00:26:09,490
I said 5 minutes.
What were you doing?

569
00:26:09,582 --> 00:26:12,447
- I looked all over, no pretext.
- I noticed.

570
00:26:21,416 --> 00:26:23,531
Calm down. Quit bawling!

571
00:26:23,707 --> 00:26:25,156
Not bawling, warming up.

572
00:26:25,333 --> 00:26:28,364
Your voice is so
warm, you'll fry it.

573
00:26:28,874 --> 00:26:32,239
For your information,
tonight's sober, chic and...

574
00:26:32,417 --> 00:26:33,740
agreeable.

575
00:26:34,666 --> 00:26:36,323
- Agreeable?
- Right!

576
00:26:42,249 --> 00:26:43,948
[ Table name card: ]
Future Times Three

577
00:27:05,458 --> 00:27:06,728
Excuse me...

578
00:27:10,332 --> 00:27:11,281
Incredible.

579
00:27:12,542 --> 00:27:13,728
It's been so long.

580
00:27:13,999 --> 00:27:15,698
I don't know. Two years.

581
00:27:15,999 --> 00:27:17,240
In March.

582
00:27:18,292 --> 00:27:20,115
March 17th, it'll be two years.

583
00:27:20,249 --> 00:27:21,354
You're surely...

584
00:27:22,417 --> 00:27:24,364
You're not related to Pierre?

585
00:27:25,457 --> 00:27:27,280
Sure I am. Kind of.

586
00:27:27,417 --> 00:27:28,688
Crazy.

587
00:27:28,958 --> 00:27:30,698
You vanished without trace.

588
00:27:30,792 --> 00:27:33,354
One fine day, no news of you.

589
00:27:33,707 --> 00:27:36,572
It was just after our
school trip to...

590
00:27:36,750 --> 00:27:39,280
- Edinburgh.
- Edinburgh, that's right.

591
00:27:41,041 --> 00:27:43,823
I remember
trying to contact you and...

592
00:27:44,999 --> 00:27:47,740
- You tried to contact me?
- Yes.

593
00:27:47,832 --> 00:27:50,573
Then there were
all those rumors.

594
00:27:50,916 --> 00:27:53,656
You remember Blasco,
the math teacher?

595
00:27:53,917 --> 00:27:56,479
She claimed to have run into you

596
00:27:56,624 --> 00:27:58,197
in a shopping mall

597
00:27:58,625 --> 00:28:00,114
in pajamas.

598
00:28:02,292 --> 00:28:03,989
Me, in pajamas? No way!

599
00:28:04,875 --> 00:28:06,240
Some people!

600
00:28:07,458 --> 00:28:08,614
No, that wasn't me.

601
00:28:08,792 --> 00:28:11,239
I changed school,
different district.

602
00:28:13,041 --> 00:28:14,573
So it wasn't me.

603
00:28:16,666 --> 00:28:17,822
Julien?

604
00:28:22,083 --> 00:28:23,865
- Julien.
- Yes, alright.

605
00:28:23,999 --> 00:28:25,906
Can you help with the letter?

606
00:28:28,042 --> 00:28:30,780
Wait for me over
there, by the door.

607
00:28:32,792 --> 00:28:35,031
The guy's from Pakistan...

608
00:28:35,166 --> 00:28:37,832
You're not changed yet?
The photos are soon.

609
00:28:39,416 --> 00:28:41,239
Julien, related to Pierre.

610
00:28:44,374 --> 00:28:45,990
What the hell is this?

611
00:28:47,666 --> 00:28:49,990
- Hurry up now, darling.
- Yes.

612
00:29:05,166 --> 00:29:06,239
Julien?

613
00:29:12,292 --> 00:29:14,072
- She tried to contact me.
- Really?

614
00:29:55,166 --> 00:29:56,405
Two minutes, please.

615
00:30:02,792 --> 00:30:04,239
We need a quick chat.

616
00:30:14,250 --> 00:30:15,270
You're kidding me!

617
00:30:15,416 --> 00:30:18,280
Honestly, nothing
leaps out at you?

618
00:30:20,207 --> 00:30:21,865
It's easy, dead easy.

619
00:30:24,582 --> 00:30:25,655
There's one missing?

620
00:30:32,500 --> 00:30:34,896
Isn't regular spacing prettier?
Harmonious?

621
00:30:35,125 --> 00:30:36,198
Sure.

622
00:30:36,458 --> 00:30:39,240
There you go. Regular
spacing, nothing complicated.

623
00:30:39,666 --> 00:30:41,115
Told you so.

624
00:30:41,291 --> 00:30:42,365
Keep it zipped.

625
00:30:42,541 --> 00:30:45,405
It's a trick question,
nothing leaping out at you?

626
00:30:45,624 --> 00:30:46,573
It's a trick.

627
00:30:58,999 --> 00:31:01,240
Okay, tip top. Perfect balance.

628
00:31:01,458 --> 00:31:03,655
Sorry, warming up my voice.
Takes time.

629
00:31:03,792 --> 00:31:04,405
Hello there.

630
00:31:04,625 --> 00:31:06,739
Yes, hello. Was that Italian?

631
00:31:06,917 --> 00:31:08,948
- Yeah.
- Really? Sure?

632
00:31:09,042 --> 00:31:11,489
Nonsense. I speak
fluent Italian.

633
00:31:12,291 --> 00:31:14,990
It's a kind of
blend of dialects.

634
00:31:15,166 --> 00:31:16,865
Some southern Abruzzo...

635
00:31:17,042 --> 00:31:18,865
- The mountains.
- It wasn't Italian.

636
00:31:19,041 --> 00:31:19,656
No.

637
00:31:19,875 --> 00:31:22,240
I'm very upset
about this change of plan.

638
00:31:22,374 --> 00:31:24,239
And I don't see the big screen.

639
00:31:25,458 --> 00:31:27,655
- Where is it?
- Good point. The screen...

640
00:31:27,874 --> 00:31:29,365
Hold on, the big screen...

641
00:31:30,249 --> 00:31:31,239
No, it's not here.

642
00:31:31,375 --> 00:31:33,853
That's normal.
It's not in the option.

643
00:31:34,042 --> 00:31:37,115
Odd. I opted for
Fab Live Band DJ+4.

644
00:31:37,291 --> 00:31:38,698
Screen included.

645
00:31:39,667 --> 00:31:43,197
It's on option. We have it as
well, James Live Band DJ+4.

646
00:31:43,333 --> 00:31:45,656
The deal you want in fact is...

647
00:31:45,791 --> 00:31:47,063
So it's my fault?

648
00:31:47,292 --> 00:31:48,239
I didn't say that.

649
00:31:48,333 --> 00:31:49,489
Brief parenthesis...

650
00:31:49,999 --> 00:31:52,990
Tonight will be sober,
chic and elegant.

651
00:31:53,166 --> 00:31:54,905
And agreeable. I
got the message.

652
00:31:55,042 --> 00:31:56,280
Parenthesis over?

653
00:31:56,541 --> 00:31:59,281
I don't know.
I do music, not parentheses.

654
00:32:00,792 --> 00:32:03,458
I emphasize, tonight
is my wedding.

655
00:32:04,417 --> 00:32:05,864
So no idiotic games.

656
00:32:06,292 --> 00:32:07,281
No musical chairs.

657
00:32:07,792 --> 00:32:09,698
Above all, no twirling napkins.

658
00:32:10,291 --> 00:32:13,281
- Not our style. We don't do that.
- Perfect.

659
00:32:13,625 --> 00:32:15,948
By the way, I found
these on the tables.

660
00:32:16,167 --> 00:32:17,948
- You like my flyers?
- Yuck.

661
00:32:18,166 --> 00:32:19,739
If you could remove the rest...

662
00:32:19,999 --> 00:32:21,073
It's a bit...

663
00:32:21,291 --> 00:32:24,240
Kind of me, me, me.
It's inappropriate.

664
00:32:26,333 --> 00:32:27,489
- Follow me?
- Sure.

665
00:32:27,749 --> 00:32:29,240
- Is that clear?
- Crystal.

666
00:32:29,667 --> 00:32:31,490
Great. You'll rig up the screen?

667
00:32:31,750 --> 00:32:33,239
- You're the boss.
- And no junk!

668
00:32:33,457 --> 00:32:34,948
- It's not junk.
- It is.

669
00:32:35,167 --> 00:32:36,405
Thanks a lot.

670
00:32:44,916 --> 00:32:47,156
- What's up, Patrice?
- I'm checking the torches.

671
00:32:47,291 --> 00:32:48,781
He's checking the torches.

672
00:32:53,458 --> 00:32:55,740
- We're good to go.
- Okay, Bernard.

673
00:32:55,916 --> 00:32:57,447
Roll out the steamers.

674
00:32:57,916 --> 00:32:58,906
Chilled, Nabil?

675
00:32:59,041 --> 00:33:01,072
The steamers, let's roll!

676
00:33:04,707 --> 00:33:06,948
Roshan, the action's back there.

677
00:33:11,417 --> 00:33:13,655
Move it, the steamers
are rolling!

678
00:33:15,624 --> 00:33:17,615
What kind of lamebrain are you?

679
00:33:17,791 --> 00:33:20,155
Not here! You're in the way.

680
00:33:20,332 --> 00:33:21,436
You never learn!

681
00:33:21,666 --> 00:33:24,489
Calm down. I'm here
till I find the right spot.

682
00:33:24,749 --> 00:33:27,655
Can't you see you're in the way?

683
00:33:27,792 --> 00:33:29,615
Move your fat ass!

684
00:33:33,750 --> 00:33:34,936
I mean, really.

685
00:33:39,957 --> 00:33:41,989
Seeing is not believing.

686
00:33:42,249 --> 00:33:44,198
That's the effect I have on her.

687
00:33:44,624 --> 00:33:47,365
I don't believe in believing.

688
00:33:47,833 --> 00:33:49,990
It's not my philosophy.

689
00:33:53,292 --> 00:33:55,239
What did you hear, for example?

690
00:33:55,541 --> 00:33:57,864
Can't you see you're in the way?

691
00:33:58,042 --> 00:33:59,615
Move your fat ass!

692
00:33:59,792 --> 00:34:01,739
Sucking on your
scummy vaporizer!

693
00:34:01,958 --> 00:34:03,198
Dumbass photographer,

694
00:34:03,291 --> 00:34:05,490
use that birdbrain of yours!

695
00:34:08,167 --> 00:34:09,656
She didn't say all that.

696
00:34:10,124 --> 00:34:13,865
Sure, maybe I was a
little approximative.

697
00:34:13,999 --> 00:34:17,614
It was instinct talking,
whatever came into my head.

698
00:34:18,499 --> 00:34:20,406
But it's the basic idea.

699
00:34:20,667 --> 00:34:22,490
Basically, yes. Anyway...

700
00:34:23,332 --> 00:34:24,489
I'll take this.

701
00:34:24,749 --> 00:34:26,115
You take all the rest.

702
00:34:26,375 --> 00:34:29,042
Bernard, racks in
the cold store.

703
00:34:31,625 --> 00:34:34,240
What the hell's going on?
Frankie!

704
00:34:34,500 --> 00:34:35,448
What's that now?

705
00:34:35,624 --> 00:34:37,739
Circuit overload. The
band are to blame.

706
00:34:38,042 --> 00:34:39,198
Band is singular.

707
00:34:39,332 --> 00:34:41,729
Patrice, let's go
check the meter.

708
00:34:41,916 --> 00:34:44,697
No, Patrice, stay here.

709
00:34:44,917 --> 00:34:46,990
We need somebody to...

710
00:34:47,208 --> 00:34:48,364
To look after...

711
00:34:49,042 --> 00:34:51,239
Josiane, I'll go with you.

712
00:34:52,582 --> 00:34:54,240
The fuses have blown.

713
00:34:55,292 --> 00:34:56,239
Thanks, Nabil.

714
00:35:06,041 --> 00:35:09,615
To avoid tripping the
electricity, we need a system.

715
00:35:09,999 --> 00:35:11,240
When we turn on the steamers,

716
00:35:11,375 --> 00:35:14,447
I signal you to send the dancers
to their tables.

717
00:35:14,583 --> 00:35:17,249
Super. I like your thinking.

718
00:35:17,582 --> 00:35:19,655
Excellent. We coordinate.

719
00:35:19,792 --> 00:35:20,978
That's the idea.

720
00:35:21,792 --> 00:35:23,615
But I prefer the
other way around.

721
00:35:23,749 --> 00:35:26,197
I signal you
and send people to their tables.

722
00:35:26,292 --> 00:35:29,865
I respect an arc in my sequences.
Nothing happens at random.

723
00:35:30,167 --> 00:35:33,448
Get it into your head,
the kitchen follows a protocol.

724
00:35:33,833 --> 00:35:36,864
We don't spin records.
When it's ready, it goes out.

725
00:35:37,000 --> 00:35:39,614
Get it into your head,
with your limited resources,

726
00:35:39,749 --> 00:35:42,490
that entertainment is
hard science, see?

727
00:35:42,750 --> 00:35:44,197
Entertainment is hard science?

728
00:35:44,332 --> 00:35:46,531
Entertainment's a science now?

729
00:35:46,708 --> 00:35:47,813
It's hot air!

730
00:35:48,041 --> 00:35:50,489
You make it sound
like astrophysics.

731
00:35:50,582 --> 00:35:53,198
Making people dance
doesn't save lives, right?

732
00:35:53,365 --> 00:35:56,353
I cannot interrupt
a cycle at random.

733
00:35:56,490 --> 00:35:58,729
Screw your stupid cycles!

734
00:35:58,875 --> 00:36:01,405
If the steamers are on,
cue up a slow number

735
00:36:01,541 --> 00:36:04,072
send folks to their tables,
and cut the crap!

736
00:36:04,207 --> 00:36:05,198
I cannot!

737
00:36:09,031 --> 00:36:10,813
What's gotten into everybody?

738
00:36:15,740 --> 00:36:16,686
Etienne!

739
00:36:16,823 --> 00:36:19,436
- What?
- A lady to see you.

740
00:36:20,208 --> 00:36:21,614
Never rains but it pours.

741
00:36:22,416 --> 00:36:25,864
Say, don't call me Etienne
in public. It's James.

742
00:36:26,417 --> 00:36:27,364
I prefer James.

743
00:36:28,542 --> 00:36:30,323
- Good afternoon!
- Afternoon.

744
00:36:31,083 --> 00:36:33,281
- Are you DJ Fab?
- As good as.

745
00:36:33,542 --> 00:36:34,948
The groom's mother.

746
00:36:35,250 --> 00:36:36,948
Super! What can I do for you?

747
00:36:37,082 --> 00:36:39,322
Did my son give you
my list of songs?

748
00:36:40,500 --> 00:36:43,906
Not so far, but rest assured,
we have it covered.

749
00:36:44,042 --> 00:36:46,604
I forgot to include
Maurice Chevalier.

750
00:36:47,750 --> 00:36:49,780
- Maurice Chevalier?
- Yes.

751
00:36:50,499 --> 00:36:52,364
Let me see that list.

752
00:36:59,457 --> 00:37:00,948
Leonard Cohen rings a bell.

753
00:37:01,250 --> 00:37:03,280
For later,
when the party's swinging.

754
00:37:03,656 --> 00:37:06,728
First, Don Sablon
and Félix Mayol, you know?

755
00:37:07,666 --> 00:37:11,780
- Félix Mayol, you have?
- Maybe not him specifically.

756
00:37:11,916 --> 00:37:15,322
- We have a pre-war crooner file.
- So that's a no?

757
00:37:15,750 --> 00:37:18,198
No. We'll dig them up,
roll them out.

758
00:37:18,707 --> 00:37:20,655
Just in case, I
brought a recording.

759
00:37:24,031 --> 00:37:25,134
You have auto-reverse?

760
00:37:27,292 --> 00:37:29,240
Did we bring the auto-reverse?

761
00:37:30,781 --> 00:37:32,728
- We did.
- I'll leave it with you.

762
00:37:32,823 --> 00:37:34,853
Thank you so much, DJ Fab.

763
00:37:35,583 --> 00:37:36,853
James, but that's okay.

764
00:37:39,333 --> 00:37:40,905
Punk is not dead!

765
00:37:47,332 --> 00:37:49,531
For the cocktails. Upstairs.

766
00:37:56,707 --> 00:37:57,656
Let me see.

767
00:37:59,667 --> 00:38:00,614
Not bad.

768
00:38:01,490 --> 00:38:02,271
Samy, is it?

769
00:38:02,531 --> 00:38:03,478
Samy?

770
00:38:03,708 --> 00:38:04,656
Yes?

771
00:38:04,792 --> 00:38:05,739
Grab some flutes.

772
00:38:06,875 --> 00:38:07,864
Flutes?

773
00:38:12,667 --> 00:38:13,853
What the heck!

774
00:38:16,041 --> 00:38:18,031
The guy's a total wacko.

775
00:38:21,083 --> 00:38:22,740
What's he doing?

776
00:38:22,823 --> 00:38:23,927
Playing a bird?

777
00:38:33,823 --> 00:38:36,604
- What are you doing?
- Grabbing some flutes.

778
00:38:38,042 --> 00:38:39,114
This way.

779
00:38:41,999 --> 00:38:44,666
What's going on with Patrice?
What's your game?

780
00:38:44,833 --> 00:38:46,947
That's what you call,
needing space?

781
00:38:47,166 --> 00:38:49,489
- Are you enjoying this?
- I am, thanks.

782
00:38:49,583 --> 00:38:52,061
Are you doing this to punish me?

783
00:38:52,333 --> 00:38:53,603
That's just great.

784
00:38:54,292 --> 00:38:54,948
No!

785
00:38:55,156 --> 00:38:57,479
Nobody in the shot!
There's an old biddy!

786
00:38:57,781 --> 00:38:58,854
That's my mother.

787
00:38:59,281 --> 00:39:01,844
- Mommy, move, will you?
- Yes, mommy, move.

788
00:39:02,948 --> 00:39:03,969
Let's go.

789
00:39:04,916 --> 00:39:07,197
Yes, bravo, that's nice.

790
00:39:07,292 --> 00:39:08,698
Great! That's...

791
00:39:09,198 --> 00:39:11,438
No, we're not going
to get along.

792
00:39:11,583 --> 00:39:13,698
- I'm the groom's mother.
- Lucky you.

793
00:39:14,000 --> 00:39:16,739
You stick to being mother,
I take the photos.

794
00:39:16,874 --> 00:39:19,354
You get them all later
in various formats.

795
00:39:19,615 --> 00:39:20,771
Fridge magnets, even.

796
00:39:24,749 --> 00:39:27,197
Ma'am, I asked nicely.
Back up now!

797
00:39:48,166 --> 00:39:49,438
C'mon, I'm confiscating it!

798
00:39:49,666 --> 00:39:51,240
Bad Josiane! Nasty girl!

799
00:39:51,500 --> 00:39:53,739
- It stinks of cotton candy!
- Hands off!

800
00:39:54,583 --> 00:39:57,031
Before servers ate
what the guests ate.

801
00:39:57,292 --> 00:39:58,740
The good old days.

802
00:39:59,082 --> 00:40:02,656
When I'm working, I hate
people and their damn phones.

803
00:40:02,791 --> 00:40:05,114
Do I give them shit
when they're working?

804
00:40:05,708 --> 00:40:09,156
What did you do before coming
to France? That's the issue.

805
00:40:09,292 --> 00:40:10,905
- You had a job?
- Yes.

806
00:40:11,041 --> 00:40:13,489
Musician, in a
band in Sri Lanka.

807
00:40:13,666 --> 00:40:16,448
All the dishwashers.
We had our own band.

808
00:40:18,916 --> 00:40:20,531
Say, what's all this?

809
00:40:20,792 --> 00:40:22,490
- Your meals.
- So I see.

810
00:40:22,615 --> 00:40:24,561
- Where's Adèle?
- I don't know.

811
00:40:24,698 --> 00:40:26,521
Don't touch that. Don't eat it.

812
00:40:26,707 --> 00:40:28,406
She's getting on my nerves.

813
00:40:30,332 --> 00:40:34,188
Screw people who take photos
on smartphones!

814
00:40:34,333 --> 00:40:35,947
Got it, Bastien?

815
00:40:36,833 --> 00:40:38,364
That's quite a lot of people.

816
00:40:39,917 --> 00:40:41,104
I don't care.

817
00:40:42,083 --> 00:40:43,155
Don't give a damn.

818
00:40:43,416 --> 00:40:45,978
You've heard
of the French spelling reforms?

819
00:40:46,167 --> 00:40:48,989
Killing off an accent,
the little hat.

820
00:40:49,166 --> 00:40:50,698
Tragedy for Jerômes everywhere!

821
00:40:51,042 --> 00:40:52,145
Whatever you say.

822
00:40:52,542 --> 00:40:54,197
He's got a screw loose.

823
00:41:09,083 --> 00:41:10,239
- You've eaten?
- Yes.

824
00:41:34,332 --> 00:41:36,031
[ Answering machine: ]
You have reached
the voice-mail of

825
00:41:36,208 --> 00:41:37,396
[ Answering machine: ]
Nicole.

826
00:41:38,292 --> 00:41:39,447
Yes, Nicole...

827
00:41:40,542 --> 00:41:43,240
I assume you didn't
get my message.

828
00:41:43,500 --> 00:41:44,655
There was a...

829
00:41:44,791 --> 00:41:45,978
A problem.

830
00:41:48,250 --> 00:41:50,405
Where was I?
Why don't you answer?

831
00:41:50,833 --> 00:41:54,240
I'll think you see my number
and don't pick up.

832
00:41:54,375 --> 00:41:58,063
I'd consider hiding my number
but I don't know how.

833
00:41:58,416 --> 00:41:59,406
We need to talk.

834
00:41:59,531 --> 00:42:00,552
Yes, Roshan?

835
00:42:01,292 --> 00:42:03,854
I just wanted to
say I know your...

836
00:42:04,041 --> 00:42:06,030
Spit it out, I'm...

837
00:42:06,323 --> 00:42:07,646
Happy birthday.

838
00:42:09,791 --> 00:42:11,406
No, it's tomorrow.

839
00:42:12,292 --> 00:42:14,405
- What's up?
- I'm moving Tuesday.

840
00:42:14,541 --> 00:42:16,489
Can I use the truck
for furniture?

841
00:42:16,917 --> 00:42:18,740
The truck, sure, no problem.

842
00:42:19,666 --> 00:42:21,614
[ Phone announces: ]
Your message could
not be recorded.

843
00:42:21,749 --> 00:42:22,990
[ Phone announces: ]
Message deleted.

844
00:42:24,083 --> 00:42:25,490
There's something else.

845
00:42:25,667 --> 00:42:27,280
You're still young.

846
00:42:27,656 --> 00:42:29,145
How old tomorrow? 40-45?

847
00:42:30,166 --> 00:42:32,614
Of course.
Just tell me what you want.

848
00:42:32,749 --> 00:42:35,739
Can I take Tuesday
off for my move?

849
00:42:35,874 --> 00:42:37,865
Take Tuesday off? Yes, logical.

850
00:42:37,999 --> 00:42:39,322
I'm moving...

851
00:42:39,499 --> 00:42:40,490
I got that.

852
00:42:41,917 --> 00:42:43,186
Cut that out.

853
00:42:43,281 --> 00:42:44,228
Alright.

854
00:42:45,417 --> 00:42:48,865
It's not how it works.
It's written in black and white.

855
00:42:49,083 --> 00:42:50,406
We eat same as the guests.

856
00:42:50,531 --> 00:42:54,061
If you hadn't flunked 3rd grade,
you'd be able to read.

857
00:42:54,198 --> 00:42:56,063
Cool it.
Adèle, come with me.

858
00:42:58,667 --> 00:43:01,197
They eat same as the guests.

859
00:43:01,457 --> 00:43:03,239
It's in the contract.
He's right.

860
00:43:03,541 --> 00:43:05,239
It's a gray area so l...

861
00:43:06,124 --> 00:43:07,864
Get off his back.

862
00:43:08,000 --> 00:43:09,072
That's enough.

863
00:43:14,916 --> 00:43:15,906
There you go.

864
00:43:22,958 --> 00:43:24,489
Don't forget the drinks.

865
00:43:33,500 --> 00:43:35,489
Remember, once and for all,

866
00:43:35,625 --> 00:43:37,240
the chateau is 17th century.

867
00:43:37,750 --> 00:43:40,365
So we're limited
in terms of electricity.

868
00:43:40,499 --> 00:43:44,031
The builders didn't plan for
spotlights and sound systems.

869
00:43:47,083 --> 00:43:50,365
So we don't all crank
it up at once.

870
00:43:50,542 --> 00:43:52,280
We alternate,

871
00:43:52,531 --> 00:43:54,061
we coordinate, we talk,

872
00:43:54,457 --> 00:43:57,156
we share, so it
doesn't blow again.

873
00:43:58,917 --> 00:44:00,614
And finally, I'd like us

874
00:44:00,749 --> 00:44:02,448
to avoid tensions.

875
00:44:03,448 --> 00:44:04,936
To keep calm.

876
00:44:06,115 --> 00:44:08,594
And as I tell you every time,

877
00:44:09,000 --> 00:44:12,198
your conduct and manners
are our shop window.

878
00:44:12,458 --> 00:44:15,281
We have 200 guests tonight,
200 judges.

879
00:44:15,416 --> 00:44:16,990
And an important client,

880
00:44:17,573 --> 00:44:21,020
who has entrusted to us
his whole wedding planning.

881
00:44:21,292 --> 00:44:23,240
Let's show him he chose right.

882
00:44:24,083 --> 00:44:27,155
I'm relying on you
to make sure tonight

883
00:44:27,291 --> 00:44:28,739
is a beautiful event.

884
00:44:29,833 --> 00:44:30,780
Questions?

885
00:44:34,041 --> 00:44:35,115
Go on, Henri.

886
00:44:35,542 --> 00:44:36,728
No, it's not...

887
00:44:36,875 --> 00:44:38,240
The time is right.

888
00:44:38,832 --> 00:44:40,239
Henri, go ahead.

889
00:44:42,750 --> 00:44:43,990
Speak up.

890
00:44:45,698 --> 00:44:47,521
Great question. Another?

891
00:44:48,166 --> 00:44:50,646
Max, we have to wear
these costumes?

892
00:44:50,791 --> 00:44:52,114
We're all wondering.

893
00:44:52,332 --> 00:44:55,531
The problem's the wigs.
They're weird.

894
00:44:55,792 --> 00:44:58,405
They're unhygienic,
not up to code.

895
00:44:58,541 --> 00:44:59,698
And really itchy.

896
00:44:59,833 --> 00:45:02,947
We can't spend all night
with those on our heads.

897
00:45:03,083 --> 00:45:04,865
Hold on, I said all along,

898
00:45:05,042 --> 00:45:08,615
the valet's costume includes the
wig, at least until dessert.

899
00:45:08,750 --> 00:45:11,228
It comes with a bonus of €47.

900
00:45:11,375 --> 00:45:14,489
It's not about a bonus,
they just stink.

901
00:45:15,000 --> 00:45:18,614
It's not easy, serving in
these ridiculous costumes.

902
00:45:18,832 --> 00:45:21,448
They're boiling hot,
we sweat like pigs.

903
00:45:21,541 --> 00:45:22,729
My point exactly.

904
00:45:22,833 --> 00:45:25,156
- He's right.
- Last time was bad enough.

905
00:45:26,083 --> 00:45:28,072
For €47, I'll wear a wig.

906
00:45:28,667 --> 00:45:30,697
I'm not sure how to phrase this

907
00:45:30,957 --> 00:45:32,906
so it's clear,
concise and precise.

908
00:45:34,792 --> 00:45:38,323
If anybody doesn't want
to wear the costume, no problem.

909
00:45:40,667 --> 00:45:41,688
None.

910
00:45:42,542 --> 00:45:46,280
Go to the lockers, grab your
belongings and take a hike.

911
00:45:50,166 --> 00:45:53,365
Everybody else, ready to
welcome clients in 5 minutes.

912
00:45:53,667 --> 00:45:54,614
Wigs on heads.

913
00:45:56,042 --> 00:45:57,146
Let's go!

914
00:46:15,042 --> 00:46:16,656
Henri, how about that!

915
00:46:16,832 --> 00:46:17,938
The wig looks great.

916
00:46:18,207 --> 00:46:20,530
- It was a good idea, in fact.
- You see?

917
00:46:25,958 --> 00:46:27,281
Sing it with me.

918
00:46:46,374 --> 00:46:47,114
Topping up.

919
00:46:47,292 --> 00:46:48,478
Naturally, what else?

920
00:46:52,582 --> 00:46:55,740
I shuffle the deck,
fan out the cards and...

921
00:46:56,000 --> 00:46:56,989
Your name, sir?

922
00:46:57,083 --> 00:46:58,655
- Benjamin.
- What a memory!

923
00:46:58,916 --> 00:47:00,739
Pick a card, any card.

924
00:47:00,916 --> 00:47:01,936
No, Benjamin...

925
00:47:03,292 --> 00:47:06,656
- Will he leave any for my guests?
- Pardon me?

926
00:47:11,792 --> 00:47:12,739
The best!

927
00:47:13,499 --> 00:47:15,656
I hope you laid in supplies.

928
00:47:19,166 --> 00:47:21,728
- You need to come about something.
- Of course.

929
00:47:21,874 --> 00:47:24,614
- Excuse me. I'm on it.
- I'd appreciate it.

930
00:47:25,292 --> 00:47:26,280
Was that good?

931
00:47:26,416 --> 00:47:28,531
- Perfect.
- But still no pretext.

932
00:47:28,666 --> 00:47:30,198
You'll find one eventually.

933
00:47:31,666 --> 00:47:33,572
Go ask about the foie gras.

934
00:47:34,542 --> 00:47:37,697
Guy, you've got nothing better
to do than nix the buffet?

935
00:47:37,833 --> 00:47:39,448
Stuffing your face!

936
00:47:39,833 --> 00:47:41,240
I hardly touched it.

937
00:47:41,333 --> 00:47:43,323
Do me a favor,
get back on your stand.

938
00:47:43,542 --> 00:47:45,530
There's nowhere for
the photocall.

939
00:47:45,667 --> 00:47:48,614
So you scarf the petits fours?
Logical.

940
00:47:48,750 --> 00:47:50,073
I took one.

941
00:47:50,625 --> 00:47:53,156
Activate your boosters
and get to work.

942
00:47:53,833 --> 00:47:56,905
And put a jacket on,
make yourself presentable.

943
00:47:57,042 --> 00:47:59,572
It turns out
the foie gras isn't sauteed...

944
00:47:59,708 --> 00:48:01,365
I didn't ask you to ask.

945
00:48:02,208 --> 00:48:04,448
- It's mi-cuit.
- I didn't ask him to ask.

946
00:48:04,792 --> 00:48:06,947
Amazing! He's going too far now.

947
00:48:07,624 --> 00:48:10,240
- You asked me to ask.
- Of course, I did.

948
00:48:10,500 --> 00:48:11,865
So, about the foie gras?

949
00:48:12,208 --> 00:48:14,072
- It's mi-cuit.
- Gorgeous!

950
00:48:14,250 --> 00:48:15,197
Let's go.

951
00:48:57,707 --> 00:48:59,781
Take my tray
while I run to the kitchen.

952
00:48:59,917 --> 00:49:00,865
Sorry?

953
00:49:01,332 --> 00:49:02,281
Pardon me!

954
00:49:05,833 --> 00:49:06,780
Petit four?

955
00:49:07,082 --> 00:49:08,354
With pleasure.

956
00:49:08,792 --> 00:49:10,740
- Spoilt for choice.
- Absolutely.

957
00:49:10,875 --> 00:49:11,979
What's the red one?

958
00:49:13,291 --> 00:49:15,239
Take your time,
I'll be right back.

959
00:49:18,833 --> 00:49:19,780
Pierre!

960
00:49:19,917 --> 00:49:20,864
Helena!

961
00:49:35,207 --> 00:49:37,874
- You can explain, I suppose?
- Yes, it's...

962
00:49:38,000 --> 00:49:39,406
An everyday accident.

963
00:49:39,542 --> 00:49:41,655
I bump into man.
Man drops phone.

964
00:49:42,167 --> 00:49:43,406
Ask the kid.

965
00:49:43,541 --> 00:49:44,948
Go on, tell him.

966
00:49:46,333 --> 00:49:49,156
I'll go see what I see.
And come back.

967
00:49:50,749 --> 00:49:53,990
What do I tell the client?
You thought of that?

968
00:49:55,041 --> 00:49:56,229
Ask about the magnets.

969
00:49:56,333 --> 00:49:59,989
If we don't order before 10
tonight, they won't ship.

970
00:50:01,458 --> 00:50:02,906
Guy, we...

971
00:50:03,832 --> 00:50:04,990
We go way back.

972
00:50:05,332 --> 00:50:06,280
Yeah.

973
00:50:06,874 --> 00:50:08,615
- We're friends.
- Sure, we are.

974
00:50:09,457 --> 00:50:11,156
You remember what you told me?

975
00:50:11,417 --> 00:50:13,281
"Only you still hire me."

976
00:50:14,166 --> 00:50:15,572
- Remember?
- It's true.

977
00:50:15,749 --> 00:50:16,936
You get the concept?

978
00:50:18,083 --> 00:50:19,448
"Only you."

979
00:50:20,333 --> 00:50:23,198
- I get the concept.
- Good. Now get a grip.

980
00:50:23,458 --> 00:50:25,823
Talk to people
politely, explain.

981
00:50:26,332 --> 00:50:28,572
And take photos,
that's your job.

982
00:50:29,291 --> 00:50:30,906
And no more about you tonight.

983
00:50:31,042 --> 00:50:31,990
I beg you.

984
00:50:32,957 --> 00:50:33,906
Be so kind.

985
00:50:36,624 --> 00:50:39,489
And change the jacket.
It's a terrible idea.

986
00:50:39,625 --> 00:50:41,781
- It was your idea.
- I was wrong.

987
00:50:41,916 --> 00:50:43,990
All wrong.
I had something else in mind.

988
00:50:44,125 --> 00:50:45,490
That's lucky, it's...

989
00:50:45,582 --> 00:50:47,156
So I see. It's your shadow's?

990
00:50:47,292 --> 00:50:48,364
Give it back.

991
00:50:49,749 --> 00:50:51,781
♪ From her bro Toto
I bought an auto

992
00:50:51,917 --> 00:50:55,155
♪ I paid a sum considerable
To Mr. Hannibal

993
00:50:55,291 --> 00:50:56,739
♪ Who sells second-hand... ♪

994
00:50:56,832 --> 00:50:58,322
I don't know it.

995
00:51:01,541 --> 00:51:05,530
Yes, rings a bell!
I have the single, I'll play it.

996
00:51:05,667 --> 00:51:08,063
Excuse me,
do you have any Gaston Ouvrard?

997
00:51:08,208 --> 00:51:12,145
Yes, fantastic. Just after
Maurice Chevalier, marvelous!

998
00:51:12,292 --> 00:51:13,740
- Come here.
- Right away.

999
00:51:13,875 --> 00:51:14,615
Excuse me.

1000
00:51:14,749 --> 00:51:17,365
I forgot an important issue.
The thank-yous.

1001
00:51:18,042 --> 00:51:19,614
- I'm all ears.
- Great.

1002
00:51:19,957 --> 00:51:23,448
Before the main course,
on my signal, you announce,

1003
00:51:24,082 --> 00:51:28,198
"I'd like to thank someone whose
contribution was crucial tonight,

1004
00:51:28,333 --> 00:51:31,365
"without whom nothing would
have been possible."

1005
00:51:31,791 --> 00:51:33,281
- Get the picture?
- Absolutely.

1006
00:51:33,416 --> 00:51:35,155
Improvise, but not too much.

1007
00:51:37,833 --> 00:51:40,989
House lights down, upbeat music,
guests on their feet...

1008
00:51:41,249 --> 00:51:42,614
Napkins twirling!

1009
00:51:44,167 --> 00:51:45,188
Just kidding.

1010
00:51:45,791 --> 00:51:46,948
Let's recap.

1011
00:51:47,083 --> 00:51:49,990
You're with me? You say,
"It's all thanks to Pierre."

1012
00:51:50,875 --> 00:51:52,489
Thanks to Pierre. Fine.

1013
00:51:52,791 --> 00:51:54,030
Who's Pierre?

1014
00:51:54,375 --> 00:51:55,395
I am.

1015
00:52:00,582 --> 00:52:02,280
He made it!

1016
00:52:04,041 --> 00:52:05,740
Do you have "Zozo's Sombrero"?

1017
00:52:05,833 --> 00:52:07,530
No "Zozo". I'll be right back.

1018
00:52:09,542 --> 00:52:11,155
Hello, I'm related to Pierre.

1019
00:52:11,625 --> 00:52:12,697
You've said hello?

1020
00:52:13,499 --> 00:52:15,239
On a count of three.

1021
00:52:15,582 --> 00:52:17,115
One, two...

1022
00:52:17,249 --> 00:52:18,354
Three. Awesome!

1023
00:52:20,417 --> 00:52:22,614
I know what you're going to say.

1024
00:52:23,416 --> 00:52:24,865
You don't have a clue!

1025
00:52:24,999 --> 00:52:26,948
Just let me explain.

1026
00:52:27,499 --> 00:52:29,740
She's an ex-coworker,
a history teacher.

1027
00:52:29,875 --> 00:52:31,698
What's your definition of work?

1028
00:52:31,832 --> 00:52:34,030
I bumped into her again today,

1029
00:52:34,167 --> 00:52:35,865
when I was setting tables.

1030
00:52:37,167 --> 00:52:40,031
I got a huge shock,
palpitations even.

1031
00:52:40,166 --> 00:52:43,323
Quick question.
Did you notice her white dress?

1032
00:52:44,000 --> 00:52:44,947
Yes.

1033
00:52:45,291 --> 00:52:47,990
Julien, hearing you
talk like that,

1034
00:52:48,125 --> 00:52:49,865
despite my affection for you,

1035
00:52:49,999 --> 00:52:53,905
I wonder why I'm the dumb fool
reaching out to you.

1036
00:52:54,041 --> 00:52:56,030
- You can't say that.
- Pardon me?

1037
00:52:56,749 --> 00:52:58,114
It's redundant.

1038
00:52:58,249 --> 00:53:00,990
"Dumb fool" is redundant.
It's a pleonasm.

1039
00:53:01,125 --> 00:53:03,739
It's like saying,
"starting from now on."

1040
00:53:03,875 --> 00:53:05,198
Really? Let's see...

1041
00:53:05,333 --> 00:53:07,615
"Starting from now on,"
here's the deal,

1042
00:53:07,749 --> 00:53:09,572
you have two options.

1043
00:53:09,707 --> 00:53:12,155
Either you jump
into your valet costume,

1044
00:53:12,542 --> 00:53:14,990
complete with wig,
and get back to work.

1045
00:53:15,916 --> 00:53:18,905
Or you put your saggy
pajamas back on

1046
00:53:19,041 --> 00:53:21,865
and watch cable news
in your tiny, little flat.

1047
00:53:22,000 --> 00:53:23,989
Another pleonasm! Tiny little!

1048
00:53:24,125 --> 00:53:26,323
- Yes, pleonasm.
- Tiny little flat.

1049
00:53:26,457 --> 00:53:28,197
Two options. Shoot.

1050
00:53:29,208 --> 00:53:30,905
Can you repeat the choices?

1051
00:53:31,082 --> 00:53:32,103
There you are!

1052
00:53:32,292 --> 00:53:34,281
- What's up?
- We have trouble.

1053
00:53:34,417 --> 00:53:36,155
- What kind?
- The now kind!

1054
00:53:36,500 --> 00:53:40,780
Max, after weighing the pros and
cons, I take option two. Leaving.

1055
00:53:40,916 --> 00:53:42,490
Excellent! That way.

1056
00:53:44,624 --> 00:53:46,405
You're gonna be able to play?

1057
00:53:46,624 --> 00:53:47,614
No?

1058
00:53:50,542 --> 00:53:53,322
Max, it's a nightmare.
I'm at my wits' end.

1059
00:53:54,208 --> 00:53:55,822
Look at poor Titi.

1060
00:53:56,666 --> 00:53:59,115
I've never seen him like this.

1061
00:53:59,249 --> 00:54:01,572
Titi, tell me how
you feel exactly.

1062
00:54:01,708 --> 00:54:03,823
Like I have a steel
rod in my gut.

1063
00:54:03,957 --> 00:54:06,280
You think you can
get a sound out?

1064
00:54:06,457 --> 00:54:07,645
Musically, I mean.

1065
00:54:07,833 --> 00:54:11,240
Lying down, I'm fine.
Standing up, the rod's there.

1066
00:54:11,917 --> 00:54:14,823
- Lying down's fine.
- He can't play lying down.

1067
00:54:16,832 --> 00:54:19,697
The balloon guys,
fireworks guys and magician,

1068
00:54:19,833 --> 00:54:21,615
anyone who ate lamb is kaputt.

1069
00:54:21,875 --> 00:54:23,656
Staff meals were fine.

1070
00:54:24,375 --> 00:54:25,947
It's beyond doubt.

1071
00:54:26,167 --> 00:54:30,864
It's a disaster. I have a singer who
eats organic and my veggie bassist.

1072
00:54:30,999 --> 00:54:32,822
I can't go all
night with a bass.

1073
00:54:32,958 --> 00:54:35,281
Play records
and tell the guys to mime.

1074
00:54:35,417 --> 00:54:36,947
We adapt!

1075
00:54:41,541 --> 00:54:43,490
On-site investigations reveal

1076
00:54:43,624 --> 00:54:45,739
the refrigerated
trailer was unplugged.

1077
00:54:46,792 --> 00:54:49,072
For sure, the meat's gone off.

1078
00:54:49,207 --> 00:54:50,447
Holy shit!

1079
00:54:51,207 --> 00:54:52,365
We're in it deep.

1080
00:54:52,583 --> 00:54:53,906
At the scene,

1081
00:54:54,041 --> 00:54:56,239
the unplugging
appeared premeditated.

1082
00:54:56,708 --> 00:54:59,103
I found an electric shaver.

1083
00:54:59,417 --> 00:55:01,530
Without jumping to conclusions,

1084
00:55:01,666 --> 00:55:03,406
it looks like sabotage.

1085
00:55:04,416 --> 00:55:06,490
The lamb laid them low.

1086
00:55:06,625 --> 00:55:09,615
I checked the meat.
It's past its best.

1087
00:55:10,750 --> 00:55:12,822
We must remain vigilant.

1088
00:55:13,542 --> 00:55:16,948
Speaking hypothetically,
it looks like food poisoning.

1089
00:55:17,042 --> 00:55:19,739
Max, what do we serve them now?

1090
00:55:23,375 --> 00:55:24,698
There you are!

1091
00:55:24,792 --> 00:55:26,198
Everything okay?

1092
00:55:26,542 --> 00:55:27,489
Impeccable.

1093
00:55:27,666 --> 00:55:30,281
- So we can seat the guests?
- Super!

1094
00:55:30,457 --> 00:55:31,990
Perfect. Let's go!

1095
00:55:35,999 --> 00:55:36,989
Puff pastries!

1096
00:55:37,166 --> 00:55:38,270
Puff pastries?

1097
00:55:38,417 --> 00:55:40,406
Bring out the big guns.

1098
00:55:40,542 --> 00:55:42,906
Pastries buy us time
to find a solution.

1099
00:55:43,042 --> 00:55:44,229
We adapt.

1100
00:55:44,708 --> 00:55:46,448
C'mon, let's go. Pastries!

1101
00:55:46,582 --> 00:55:48,698
Pastries! Trash the rest!

1102
00:56:08,957 --> 00:56:11,573
Thanks, Antoine,
but I'll get by.

1103
00:56:11,708 --> 00:56:12,978
Exactly.

1104
00:56:13,541 --> 00:56:14,947
See you, Antoine.

1105
00:56:16,166 --> 00:56:20,104
We're good. Hubert at Parc
Royal can bail us out.

1106
00:56:20,250 --> 00:56:22,155
Amazing.
I'll dash there and back.

1107
00:56:22,292 --> 00:56:24,364
Adèle, I need a word.

1108
00:56:24,499 --> 00:56:25,822
Roshan, come on.

1109
00:56:29,749 --> 00:56:32,416
20 years in the job,
first time for pastries.

1110
00:56:32,542 --> 00:56:34,990
I've heard about it,
never saw it happen.

1111
00:56:35,292 --> 00:56:37,364
I don't get it.
What are we doing?

1112
00:56:37,499 --> 00:56:40,405
Anchovy pastries,
it's an age-old tactic.

1113
00:56:40,542 --> 00:56:44,740
If the kitchen has a disaster,
pastries really line the stomach.

1114
00:56:44,874 --> 00:56:47,239
And super salty anchovies
make you thirsty,

1115
00:56:47,374 --> 00:56:50,447
so you guzzle fizzy water
and swell like popcorn.

1116
00:56:50,624 --> 00:56:52,031
What's the point?

1117
00:56:52,500 --> 00:56:55,406
They kill people's appetites
and buy you time.

1118
00:56:55,542 --> 00:56:57,530
Keep going, I'll
explain tomorrow.

1119
00:57:04,041 --> 00:57:05,364
Put salt on them.

1120
00:57:14,124 --> 00:57:15,615
Alright, let's roll!

1121
00:57:16,458 --> 00:57:18,781
Good service, apply yourselves.

1122
00:57:18,917 --> 00:57:20,865
Don't forget, one pastry,

1123
00:57:21,000 --> 00:57:22,270
one glass of fizzy water!

1124
00:57:22,916 --> 00:57:24,531
More of the same!

1125
00:57:24,667 --> 00:57:25,573
Quality presentation!

1126
00:57:25,708 --> 00:57:28,156
James, nobody should
notice a thing.

1127
00:57:28,417 --> 00:57:30,530
Line up the groom's speech.

1128
00:57:30,666 --> 00:57:32,614
In 30-45 minutes I'll be back.

1129
00:57:33,042 --> 00:57:34,281
Copy that.

1130
00:57:34,667 --> 00:57:38,197
Adèle, you're in charge. Keep the
pastries coming, play for time.

1131
00:57:38,333 --> 00:57:41,031
Keep it moving till I get back.

1132
00:57:41,166 --> 00:57:42,530
Got it.

1133
00:57:42,666 --> 00:57:43,854
We synchronize watches?

1134
00:57:44,000 --> 00:57:45,270
What a dork!

1135
00:57:45,417 --> 00:57:47,490
- What now?
- Synchronize watches!

1136
00:57:47,708 --> 00:57:51,115
- What's your problem?
- My problem is you talking shit!

1137
00:57:51,250 --> 00:57:52,405
- It's a good idea!
- Stop!

1138
00:57:53,166 --> 00:57:55,198
I'm calling a timeout!

1139
00:57:55,458 --> 00:57:56,530
I've had it.

1140
00:57:57,291 --> 00:57:58,989
You're gonna shake hands.

1141
00:57:59,125 --> 00:58:02,655
That's right,
you're gonna shake hands now.

1142
00:58:05,208 --> 00:58:06,573
I'm waiting.

1143
00:58:06,707 --> 00:58:08,489
- I don't have all night!
- No.

1144
00:58:09,042 --> 00:58:10,906
Shake hands, dammit.

1145
00:58:11,458 --> 00:58:12,563
Go ahead.

1146
00:58:12,708 --> 00:58:13,655
Come on.

1147
00:58:15,292 --> 00:58:16,656
I'm not buying it.

1148
00:58:16,792 --> 00:58:19,531
- Come off it.
- We shook, that's good enough.

1149
00:58:19,666 --> 00:58:21,364
- Come back here.
- No!

1150
00:58:21,791 --> 00:58:22,979
Dammit!

1151
00:58:23,707 --> 00:58:25,239
Instead of making a scene,

1152
00:58:25,374 --> 00:58:26,563
come back here.

1153
00:58:31,082 --> 00:58:33,073
Give each other a...

1154
00:58:33,207 --> 00:58:35,114
What's it called? A hug!

1155
00:58:35,791 --> 00:58:38,114
You bet! We're a team, James!

1156
00:58:38,250 --> 00:58:39,490
C'mon, Adèle!

1157
00:58:39,667 --> 00:58:42,333
- That's good but could be better.
- Happy now?

1158
00:58:42,958 --> 00:58:44,322
Almost a team.

1159
00:58:44,458 --> 00:58:46,156
I'm kind of buying it.

1160
00:58:48,167 --> 00:58:49,530
I'm buying it now.

1161
00:58:49,667 --> 00:58:51,406
That's what I call a team.

1162
00:58:53,624 --> 00:58:56,780
Much better,
I'm really feeling the respect.

1163
00:58:57,791 --> 00:59:00,406
Yes, I'm liking the respect.

1164
00:59:00,958 --> 00:59:02,030
That's fine.

1165
00:59:03,042 --> 00:59:04,655
Guys, ready when you are.

1166
00:59:09,082 --> 00:59:10,030
Enough.

1167
00:59:10,291 --> 00:59:11,240
Nobody?

1168
00:59:15,332 --> 00:59:17,322
Pastries,
that's a state of emergency.

1169
00:59:17,667 --> 00:59:21,405
Forget our divergences.
I messed up,

1170
00:59:21,541 --> 00:59:23,698
but if you need me, well...

1171
00:59:24,666 --> 00:59:25,989
I can drive for you.

1172
00:59:26,125 --> 00:59:28,739
I appreciate it,
but you're ready for bed.

1173
00:59:28,874 --> 00:59:30,906
As usual, I'll take care of it.

1174
00:59:32,417 --> 00:59:34,322
Has something upset him?

1175
00:59:34,958 --> 00:59:36,063
Roshan!

1176
00:59:36,207 --> 00:59:37,906
- Can you drive?
- No license.

1177
00:59:38,083 --> 00:59:39,530
You two made up?

1178
00:59:40,000 --> 00:59:41,697
We made up, thanks.

1179
00:59:44,999 --> 00:59:46,740
Don't be like this...

1180
00:59:47,666 --> 00:59:50,947
I'm not ready for bed.
They're hybrid.

1181
00:59:51,374 --> 00:59:52,739
What's gotten into you?

1182
00:59:52,832 --> 00:59:54,239
No, nothing.

1183
01:00:12,333 --> 01:00:13,198
You okay?

1184
01:00:13,291 --> 01:00:14,396
- You know Roshan?
- Sure.

1185
01:00:14,542 --> 01:00:16,740
- Julien, my brother-in-law.
- Evening!

1186
01:00:16,874 --> 01:00:18,572
Hubert, you're a lifesaver.

1187
01:00:18,708 --> 01:00:21,615
We gotta stick together.
You'd do the same.

1188
01:00:21,792 --> 01:00:23,947
I prepped all I have left over

1189
01:00:24,207 --> 01:00:27,156
and defrosted some pastries,
just in case.

1190
01:00:27,291 --> 01:00:29,240
Pastries, we've got covered.

1191
01:00:29,374 --> 01:00:32,197
No worries, it's all
in the cold store.

1192
01:00:32,333 --> 01:00:34,813
Siva, get the stuff
we put to one side.

1193
01:00:34,957 --> 01:00:35,905
This way.

1194
01:00:36,041 --> 01:00:38,030
Tonight's a shitstorm.

1195
01:00:39,083 --> 01:00:42,281
He's freaking me out
with his pretext thing.

1196
01:00:42,416 --> 01:00:44,655
That old trick?
I never find one either.

1197
01:00:44,833 --> 01:00:46,656
Very musical, your language.

1198
01:00:49,292 --> 01:00:52,489
Ladies and gentlemen, your
attention for a second, please.

1199
01:00:53,374 --> 01:00:56,406
I'd like to call on someone,
not just anyone.

1200
01:00:56,792 --> 01:00:59,271
Someone quite exceptional,
quite unique...

1201
01:00:59,750 --> 01:01:03,115
Someone who is quite generous
and very agreeable.

1202
01:01:03,832 --> 01:01:06,781
Someone without whom
we wouldn't be here tonight,

1203
01:01:06,916 --> 01:01:10,155
who prepared every moment
of this wonderful evening.

1204
01:01:10,625 --> 01:01:13,740
He personifies
kindness and humility.

1205
01:01:14,582 --> 01:01:16,530
On your feet, everybody!

1206
01:01:16,791 --> 01:01:20,448
Give it up, a big round
of applause, for Pierre!

1207
01:01:25,792 --> 01:01:27,615
No, I can't possibly, not me.

1208
01:01:30,166 --> 01:01:31,114
Come on, Pierrot!

1209
01:01:31,500 --> 01:01:32,490
Stop!

1210
01:01:37,375 --> 01:01:39,447
On stage, we're waiting!
Let's hear it!

1211
01:01:39,707 --> 01:01:40,979
Should I, shouldn't I?

1212
01:01:42,832 --> 01:01:45,072
Don't try to get out of it.
We want you!

1213
01:01:46,416 --> 01:01:47,906
What an asshole!

1214
01:01:49,624 --> 01:01:50,322
Pastry?

1215
01:01:50,458 --> 01:01:51,479
No way, not now.

1216
01:01:53,624 --> 01:01:55,281
C'mon, or napkins will twirl.

1217
01:01:57,332 --> 01:01:58,281
Let's go, Pierre!

1218
01:02:00,582 --> 01:02:02,573
We have a lot to get through.

1219
01:02:02,708 --> 01:02:05,864
Here he comes! Big
up for the man...

1220
01:02:06,458 --> 01:02:07,698
Pierrot!

1221
01:02:07,832 --> 01:02:09,948
Come up on stage, come on.

1222
01:02:10,708 --> 01:02:12,197
Let's hear it!

1223
01:02:12,667 --> 01:02:14,739
Pierrot! Give it up for him!

1224
01:02:15,041 --> 01:02:17,822
Stop that now. Don't
call me Pierrot.

1225
01:02:22,083 --> 01:02:23,155
Okay, that's great.

1226
01:02:24,792 --> 01:02:25,978
Thanks a lot.

1227
01:02:26,124 --> 01:02:27,490
Thank you so much!

1228
01:02:27,624 --> 01:02:30,781
This is the last thing I
expected. Please, sit.

1229
01:02:32,000 --> 01:02:33,823
I should point out,

1230
01:02:33,958 --> 01:02:35,365
I'm no great orator,

1231
01:02:35,499 --> 01:02:38,167
but I'll try to say a few words.

1232
01:02:39,208 --> 01:02:41,405
Pierre has always
loved speeches.

1233
01:02:41,541 --> 01:02:43,530
- Since he was a boy.
- Really?

1234
01:02:44,458 --> 01:02:47,406
Helena and I decided
that I would speak,

1235
01:02:47,542 --> 01:02:50,864
all alone, but on
behalf of both of us.

1236
01:02:50,999 --> 01:02:52,947
- Isn't that so, my love?
- Yes.

1237
01:02:53,041 --> 01:02:53,822
Love you.

1238
01:02:54,207 --> 01:02:56,364
Yes, it is my duty...

1239
01:02:56,500 --> 01:03:00,030
I don't remember who said
you were hanging up your boots.

1240
01:03:00,167 --> 01:03:01,353
It's bullshit, right?

1241
01:03:01,583 --> 01:03:03,697
- I'm considering it.
- For real?

1242
01:03:04,541 --> 01:03:06,198
I couldn't do it.

1243
01:03:06,375 --> 01:03:08,698
Retirement.
The word depresses me.

1244
01:03:09,500 --> 01:03:12,197
- Wouldn't you miss it all?
- I don't think so.

1245
01:03:13,208 --> 01:03:16,073
If you can recommend
any of your guys...

1246
01:03:16,499 --> 01:03:18,531
Yes, maybe I can.

1247
01:03:18,666 --> 01:03:21,447
Tonight, though,
they drove me crazy.

1248
01:03:21,791 --> 01:03:25,990
A revolution 'cause they're
above wearing costumes.

1249
01:03:26,167 --> 01:03:29,073
Gave me a load of
crap about the wigs.

1250
01:03:29,375 --> 01:03:33,063
Sure, the client wanted all the
servers dressed as valets.

1251
01:03:33,500 --> 01:03:34,770
I see their point.

1252
01:03:34,917 --> 01:03:36,614
- All the servers?
- Yes.

1253
01:03:36,874 --> 01:03:38,490
Come with me.

1254
01:03:38,625 --> 01:03:39,697
Help yourself.

1255
01:03:42,292 --> 01:03:44,656
Here, it's all the servers...

1256
01:03:46,417 --> 01:03:47,489
And all the guests!

1257
01:03:49,083 --> 01:03:50,781
Mazel tov!

1258
01:03:53,957 --> 01:03:55,656
All around Kevin

1259
01:03:55,792 --> 01:03:57,198
for his Bar Mitzvah!

1260
01:03:58,875 --> 01:04:00,240
Quite a sight, right?

1261
01:04:08,041 --> 01:04:10,156
The Apache rabbi is perfect!

1262
01:04:10,291 --> 01:04:13,906
Siva, I'll look over your letter
and return it via Roshan.

1263
01:04:14,042 --> 01:04:15,281
Okay, thanks.

1264
01:04:15,708 --> 01:04:18,188
He's good, a former teacher.

1265
01:04:18,333 --> 01:04:20,531
He can help out with letters.

1266
01:04:20,958 --> 01:04:22,447
He had a nervous breakdown.

1267
01:04:23,749 --> 01:04:25,865
Are you saying bad
things about me or...

1268
01:04:26,000 --> 01:04:27,697
No, I said you're
a great teacher.

1269
01:04:27,874 --> 01:04:29,490
That's kind of you.

1270
01:04:29,625 --> 01:04:33,364
- Is that why he's in pajamas?
- He claims they're hybrid.

1271
01:04:33,499 --> 01:04:37,865
That was about me. I have no
Tamil, but "hybrid" and "pajamas"!

1272
01:04:38,083 --> 01:04:41,365
Naturally, if by any chance
I forget anyone,

1273
01:04:41,583 --> 01:04:43,948
don't go thinking
there's a hierarchy,

1274
01:04:44,167 --> 01:04:45,990
a competition.

1275
01:04:46,082 --> 01:04:49,281
Tonight, if I am
overcome by emotion,

1276
01:04:49,417 --> 01:04:51,240
and those who know me well...

1277
01:04:51,667 --> 01:04:56,031
I see you smiling. They know
it's hard for me to control.

1278
01:04:56,499 --> 01:04:58,280
I feel compelled to tell you,

1279
01:04:58,917 --> 01:05:00,103
why not,

1280
01:05:00,333 --> 01:05:01,405
I love you!

1281
01:05:03,667 --> 01:05:04,614
Sorry.

1282
01:05:04,749 --> 01:05:06,323
Getting a grip on ourselves,

1283
01:05:06,499 --> 01:05:09,280
I like you all equally.

1284
01:05:15,249 --> 01:05:17,530
What a night, my friends!

1285
01:05:18,083 --> 01:05:19,448
Have you heard from your sister?

1286
01:05:19,541 --> 01:05:20,697
She hasn't...

1287
01:05:21,250 --> 01:05:22,271
You haven't talked?

1288
01:05:24,166 --> 01:05:25,530
About what?

1289
01:05:25,666 --> 01:05:30,114
I leave messages, she doesn't
reply. It's not like her.

1290
01:05:35,541 --> 01:05:38,281
Make the most of
this break to...

1291
01:05:38,791 --> 01:05:40,365
To refresh...

1292
01:05:41,500 --> 01:05:44,406
To look around and
meet new people.

1293
01:05:44,541 --> 01:05:45,990
Why do you say that?

1294
01:05:47,750 --> 01:05:49,573
I don't know why.

1295
01:05:50,624 --> 01:05:53,823
Honestly, I don't know why
you two are still together.

1296
01:05:54,042 --> 01:05:56,239
I don't know what
you're clinging to.

1297
01:05:56,457 --> 01:05:57,406
Clinging to?

1298
01:05:57,541 --> 01:06:00,615
We're together, we're a couple.
That's what I cling to.

1299
01:06:00,999 --> 01:06:01,947
Right.

1300
01:06:02,417 --> 01:06:04,281
A couple, are you?

1301
01:06:05,791 --> 01:06:07,281
Powerful.

1302
01:06:07,542 --> 01:06:10,531
The force of your arguments
has overwhelmed me.

1303
01:06:13,417 --> 01:06:15,698
- Let me tell you something.
- Please don't.

1304
01:06:15,833 --> 01:06:17,906
It's your marriage
that's gone off.

1305
01:06:21,042 --> 01:06:22,865
You guys stink of boredom.

1306
01:06:23,125 --> 01:06:25,573
I don't know, your
relationship's...

1307
01:06:26,041 --> 01:06:29,115
To my mind, it's pathetic.
I'm groping for the word.

1308
01:06:29,375 --> 01:06:32,281
I get your drift, Julien.

1309
01:06:32,416 --> 01:06:33,604
You know me.

1310
01:06:35,167 --> 01:06:37,031
Malignant, that's
the word I was...

1311
01:06:37,166 --> 01:06:38,239
Eyes on the road.

1312
01:06:38,375 --> 01:06:40,770
Groping for.
Your relationship is malignant.

1313
01:06:45,916 --> 01:06:49,990
That's really uplifting. I feel so
much better for talking to you.

1314
01:06:51,166 --> 01:06:52,530
You're welcome.

1315
01:06:52,666 --> 01:06:54,072
I feel better too.

1316
01:06:54,207 --> 01:06:55,365
Wonderful.

1317
01:06:57,249 --> 01:06:59,280
- You feel better too?
- Yes.

1318
01:07:00,457 --> 01:07:03,573
- The hat suits you.
- Cowboy hat.

1319
01:07:05,666 --> 01:07:09,865
I'd like to thank all those who
traveled from far and wide...

1320
01:07:10,000 --> 01:07:11,697
From Compiègne, from Marton...

1321
01:07:12,208 --> 01:07:13,573
From Fontainebleau,

1322
01:07:13,708 --> 01:07:15,531
from Porchefontaine,
from Boislieu,

1323
01:07:15,666 --> 01:07:17,615
from Goualières,
my cousin from Buc...

1324
01:07:39,624 --> 01:07:43,030
They're wolfing them down.
Next batch coming up!

1325
01:07:47,916 --> 01:07:50,313
You're all alone?
I was looking for you.

1326
01:07:50,582 --> 01:07:53,115
I'm getting some air.
Damn groom and his speech.

1327
01:07:53,250 --> 01:07:54,947
He's been going years, right?

1328
01:07:55,082 --> 01:07:57,240
Some folks were kids
when they arrived.

1329
01:07:57,832 --> 01:07:58,781
He's painful.

1330
01:08:00,208 --> 01:08:02,822
- I got a text to say they're coming.
- Me too.

1331
01:08:03,624 --> 01:08:05,864
Say, here's what I suggest.

1332
01:08:06,458 --> 01:08:07,822
I'll get them dancing.

1333
01:08:07,958 --> 01:08:10,989
Give me the signal,
and I'll send them to sit down.

1334
01:08:11,374 --> 01:08:14,490
Ladies and gents, dinner is
served. My signature style.

1335
01:08:14,625 --> 01:08:17,656
- We'll fit in with you, no sweat.
- It's no sweat.

1336
01:08:18,958 --> 01:08:21,489
If we take too long
and you're mid-cycle,

1337
01:08:21,624 --> 01:08:22,947
do your thing.

1338
01:08:23,707 --> 01:08:27,073
We adapt, we go with the flow.

1339
01:08:27,208 --> 01:08:28,739
You tell me when.

1340
01:08:30,041 --> 01:08:31,115
You have priority.

1341
01:08:31,250 --> 01:08:34,365
I know how the kitchen works.
A pretty signal from you...

1342
01:08:35,332 --> 01:08:37,114
- And I jump.
- There's no rush.

1343
01:08:37,249 --> 01:08:39,114
It's an elegant gesture.
I appreciate it.

1344
01:08:39,416 --> 01:08:41,739
That's just it, let
me be elegant.

1345
01:08:41,875 --> 01:08:43,405
- No, you guys first.
- You guys first.

1346
01:08:43,541 --> 01:08:44,561
You guys first...

1347
01:08:47,417 --> 01:08:48,823
No, you guys first...

1348
01:08:49,625 --> 01:08:51,448
I said I don't give a fuck!

1349
01:08:52,457 --> 01:08:54,448
If I may quote Racine...

1350
01:08:56,792 --> 01:08:59,405
"Burrus does not believe
a word he speaks.

1351
01:08:59,666 --> 01:09:02,281
"Shrewd virtue... takes
his credit to new peaks."

1352
01:09:02,874 --> 01:09:06,645
There's always a tipping point
when I get bored shitless.

1353
01:09:06,917 --> 01:09:08,490
Tonight, it's right now.

1354
01:09:09,333 --> 01:09:11,781
At times like this,
I have a foolproof trick.

1355
01:09:14,874 --> 01:09:15,948
You're not asking what?

1356
01:09:16,416 --> 01:09:17,490
No.

1357
01:09:19,082 --> 01:09:20,271
Ask what my trick is.

1358
01:09:21,500 --> 01:09:22,686
What's your trick?

1359
01:09:22,958 --> 01:09:24,115
Curious, aren't you?

1360
01:09:24,749 --> 01:09:28,281
I look at a woman and ask
myself questions about her.

1361
01:09:28,457 --> 01:09:29,697
Is she...

1362
01:09:31,082 --> 01:09:32,490
Is she married?

1363
01:09:32,666 --> 01:09:34,156
Is she happy?

1364
01:09:34,707 --> 01:09:36,530
Does she want me to make a move?

1365
01:09:36,666 --> 01:09:37,906
Questions without answers.

1366
01:09:38,374 --> 01:09:40,197
There's a way to find out.

1367
01:09:40,457 --> 01:09:41,562
Find out what?

1368
01:09:41,916 --> 01:09:44,905
If any women here
are signed up and geolocated.

1369
01:09:45,124 --> 01:09:47,864
Who's married,
who's single, who's available?

1370
01:09:48,000 --> 01:09:50,030
How the heck would you know?

1371
01:09:50,166 --> 01:09:54,865
An app collates online dating sites
with a geolocation function.

1372
01:09:56,667 --> 01:09:58,864
- You know what geolocation is?
- Yes.

1373
01:10:00,749 --> 01:10:01,740
Remind me.

1374
01:10:02,000 --> 01:10:03,530
And what's an app?

1375
01:10:04,083 --> 01:10:05,270
An application.

1376
01:10:05,791 --> 01:10:07,031
Alright.

1377
01:10:07,916 --> 01:10:11,364
By a satellite positioning
system, you know in real time

1378
01:10:11,500 --> 01:10:14,365
if a woman interested in
your profile is close by.

1379
01:10:14,583 --> 01:10:15,655
Here, for example.

1380
01:10:18,957 --> 01:10:21,031
How do you know if she's here?

1381
01:10:21,250 --> 01:10:23,031
That's geolocation.

1382
01:10:23,917 --> 01:10:25,615
- That's a thing?
- Sure.

1383
01:10:25,958 --> 01:10:28,489
The app gives
your distance from the girl.

1384
01:10:28,707 --> 01:10:31,104
If you like her profile,
you send a heart.

1385
01:10:31,374 --> 01:10:36,364
If she likes you, she sends one back.
Then you have a chance to chat,

1386
01:10:36,500 --> 01:10:38,530
do stuff, take it up a level.

1387
01:10:38,666 --> 01:10:40,655
Do stuff? I wanna do stuff.

1388
01:10:41,042 --> 01:10:42,823
I want to, you hear? I want to.

1389
01:10:43,499 --> 01:10:45,280
Why don't I have
the application?

1390
01:10:45,625 --> 01:10:47,031
Let me see your phone.

1391
01:10:47,417 --> 01:10:49,156
Careful, it's the latest iPhone.

1392
01:10:49,292 --> 01:10:50,905
Not quite the latest.

1393
01:10:54,000 --> 01:10:55,614
Go on, send hearts.

1394
01:10:56,125 --> 01:10:57,948
- Create a profile first.
- I know.

1395
01:10:58,082 --> 01:11:01,489
Send hearts.
We'll do the profile later.

1396
01:11:12,249 --> 01:11:15,030
- I'll go change then.
- You do that.

1397
01:11:16,708 --> 01:11:19,374
- Well?
- All under control. We're good.

1398
01:11:19,917 --> 01:11:21,656
Good news, bad news?

1399
01:11:21,781 --> 01:11:24,177
Good news.
The pastries worked a treat.

1400
01:11:24,333 --> 01:11:24,906
Great.

1401
01:11:25,042 --> 01:11:27,707
The groom's speech
has KO'd them.

1402
01:11:27,791 --> 01:11:29,405
Max, it's gonna be a squeak.

1403
01:11:29,542 --> 01:11:30,990
Serve half portions.

1404
01:11:31,250 --> 01:11:32,323
Even so.

1405
01:11:32,542 --> 01:11:35,697
Serve thirds, sauce, vegetables.
What's the choice?

1406
01:11:35,792 --> 01:11:37,698
Precisely. We adapt.

1407
01:11:37,999 --> 01:11:40,667
- Bad news?
- An old guy choked on a pastry.

1408
01:11:40,792 --> 01:11:41,573
Shit!

1409
01:11:41,708 --> 01:11:43,906
He croaked,
he's in the cold store.

1410
01:11:46,656 --> 01:11:47,978
The look on your face.

1411
01:11:48,125 --> 01:11:48,948
Knock it off!

1412
01:11:49,083 --> 01:11:50,447
It's no time for jokes!

1413
01:11:50,582 --> 01:11:52,979
Josiane and Patrice
are looking after him.

1414
01:11:53,292 --> 01:11:55,365
There's the look,
but it wasn't a joke.

1415
01:11:55,583 --> 01:11:57,031
There was no look!

1416
01:11:59,625 --> 01:12:01,531
I'll have a word with the groom.

1417
01:12:05,750 --> 01:12:08,145
I'd like to conclude this speech

1418
01:12:08,416 --> 01:12:12,489
with the words of Pierre
Augustin Caron de Beaumarchais,

1419
01:12:12,958 --> 01:12:16,990
who in 1775 or thereabouts,

1420
01:12:17,125 --> 01:12:19,688
wrote this line in
The Barber of Sevilles,

1421
01:12:20,625 --> 01:12:23,021
"I am quick to laugh
at everything,

1422
01:12:23,625 --> 01:12:25,864
"for fear of it making me cry."

1423
01:12:28,166 --> 01:12:31,490
With that, my friends,
let's go on with the party!

1424
01:12:32,207 --> 01:12:34,405
Thank you, everybody.

1425
01:12:46,031 --> 01:12:47,353
That was magnificent.

1426
01:12:47,583 --> 01:12:48,531
- Sure?
- Yes!

1427
01:12:48,916 --> 01:12:53,114
- Thanks, but stop the pastries.
- They're a surprise, on the house.

1428
01:12:54,000 --> 01:12:56,667
Why don't you serve
the main course?

1429
01:12:56,875 --> 01:12:57,865
In a few minutes.

1430
01:12:58,083 --> 01:13:02,197
We didn't want to interrupt the
speech. It was so powerful.

1431
01:13:02,875 --> 01:13:03,978
It was.

1432
01:13:04,958 --> 01:13:08,281
- Not too long?
- No. For me, it flew by.

1433
01:13:09,666 --> 01:13:10,822
And your favorite bit?

1434
01:13:12,292 --> 01:13:14,115
It's hard to pick one but...

1435
01:13:14,458 --> 01:13:15,864
- The end...
- Beaumarchais?

1436
01:13:16,041 --> 01:13:17,490
That packs a punch.

1437
01:13:17,750 --> 01:13:20,030
"I quickly cry so I
have time to..."

1438
01:13:20,249 --> 01:13:21,989
Corinne, I missed you!

1439
01:13:22,125 --> 01:13:23,531
I'll hit him.

1440
01:13:23,833 --> 01:13:25,906
I forgot to mention,
a tiny concern.

1441
01:13:26,083 --> 01:13:29,031
That guy, he's been
here half an hour.

1442
01:13:29,292 --> 01:13:33,323
Watching, prowling, snapping
photos, asking to see you.

1443
01:13:33,791 --> 01:13:36,530
It won't work every time,
the look on your face!

1444
01:13:36,791 --> 01:13:38,490
I'm serious, it's no joke.

1445
01:13:38,792 --> 01:13:40,030
Him, over there!

1446
01:13:41,833 --> 01:13:43,021
Who the hell is that?

1447
01:13:43,166 --> 01:13:44,864
I don't know, but he's weird.

1448
01:13:45,792 --> 01:13:47,114
Why the attaché case?

1449
01:13:49,573 --> 01:13:50,759
- Shit!
- What?

1450
01:13:51,083 --> 01:13:52,322
You've got a match.

1451
01:13:52,823 --> 01:13:53,978
She just replied.

1452
01:13:54,083 --> 01:13:55,405
30 meters away.

1453
01:13:56,458 --> 01:13:58,281
What's she like?
There's a photo?

1454
01:13:58,542 --> 01:13:59,990
The profile's hidden.

1455
01:14:02,156 --> 01:14:03,395
Send hearts.

1456
01:14:03,542 --> 01:14:06,905
With a hidden profile, it's not
advisable, not a good sign.

1457
01:14:08,041 --> 01:14:09,197
Send hearts anyway.

1458
01:14:09,583 --> 01:14:12,406
Henri, tell Max
what you told me earlier.

1459
01:14:13,000 --> 01:14:14,364
It's not exactly...

1460
01:14:14,750 --> 01:14:15,990
Go on, tell him.

1461
01:14:17,042 --> 01:14:18,948
Come on, speak up!

1462
01:14:20,000 --> 01:14:22,990
Sabbatini, the Italian caterer.
A friend works for him.

1463
01:14:23,125 --> 01:14:26,947
He got inspected like that, at a
function, by Social Security.

1464
01:14:27,667 --> 01:14:29,240
He had to pay a fine,

1465
01:14:29,333 --> 01:14:31,615
around €40,000,
something like that.

1466
01:14:32,958 --> 01:14:34,531
He paid folks off the books.

1467
01:14:35,332 --> 01:14:38,239
There are rumors that
inspectors are cracking down.

1468
01:14:38,374 --> 01:14:40,072
Surprise audits.

1469
01:14:40,208 --> 01:14:41,823
He looks the part.

1470
01:14:51,916 --> 01:14:53,448
- Water!
- Give him air!

1471
01:14:53,750 --> 01:14:56,365
Lay him in the
recovery position.

1472
01:14:56,500 --> 01:14:57,822
- Give him sugar!
- Air!

1473
01:14:57,958 --> 01:15:00,656
- Great time to speak up.
- What did I say?

1474
01:15:03,750 --> 01:15:04,853
Okay?

1475
01:15:05,833 --> 01:15:07,020
Feel better?

1476
01:15:09,541 --> 01:15:11,906
Stop the whatever...

1477
01:15:12,458 --> 01:15:15,240
Working a reception
on an empty stomach...

1478
01:15:15,375 --> 01:15:17,323
With the stress and tension,
something had to give.

1479
01:15:17,542 --> 01:15:18,947
Especially at your age.

1480
01:15:19,542 --> 01:15:22,739
You just felt a bit woozy.
Don't beat yourself up.

1481
01:15:24,207 --> 01:15:27,615
- Another?
- It's so salty! I'd forgotten.

1482
01:15:28,708 --> 01:15:32,781
Why's everybody stressed out? Maybe
he's a guest who arrived late.

1483
01:15:32,917 --> 01:15:36,447
A guest? At a wedding
with an attaché case?

1484
01:15:37,042 --> 01:15:40,406
Yes, the attaché case could
be considered evidence of...

1485
01:15:40,542 --> 01:15:41,990
Yeah, precisely.

1486
01:15:42,750 --> 01:15:43,770
Josiane?

1487
01:15:47,082 --> 01:15:49,281
Tonight, who's off the books?

1488
01:15:50,249 --> 01:15:52,197
Us, I guess.
An affair off the books.

1489
01:15:52,332 --> 01:15:53,989
Come on, stop it.

1490
01:15:54,792 --> 01:15:56,405
Three or four, tops.

1491
01:15:57,666 --> 01:16:00,614
Guys, who's working
off the books?

1492
01:16:02,292 --> 01:16:04,156
Not so high, just like this.

1493
01:16:04,292 --> 01:16:06,115
No more than that.

1494
01:16:06,250 --> 01:16:09,281
If you're off the books,
pull on a jacket,

1495
01:16:09,417 --> 01:16:11,114
mingle with the guests,

1496
01:16:11,240 --> 01:16:13,396
and be discreet. Discreetly.

1497
01:16:13,542 --> 01:16:15,989
Move it, let's go!

1498
01:16:16,531 --> 01:16:17,801
I'll go change again.

1499
01:16:18,958 --> 01:16:20,823
Looks to me like you fainted.

1500
01:16:22,208 --> 01:16:23,572
Can't rule it out.

1501
01:17:15,791 --> 01:17:18,822
- Good evening, children!
- Hello!

1502
01:17:19,031 --> 01:17:21,478
- A pastry?
- No, I'm fine.

1503
01:17:21,625 --> 01:17:22,645
They're too salty.

1504
01:17:22,791 --> 01:17:23,572
I know.

1505
01:17:37,042 --> 01:17:39,521
I've been looking for you.

1506
01:17:39,666 --> 01:17:42,739
We should take a photo
at each table with me.

1507
01:17:42,874 --> 01:17:44,145
Yeah. I mean, of course.

1508
01:17:44,458 --> 01:17:45,780
Later, sure.

1509
01:17:45,916 --> 01:17:48,365
If you don't mind,
I'd prefer now.

1510
01:17:48,500 --> 01:17:50,323
Actually, I do mind a little.

1511
01:17:50,458 --> 01:17:52,072
But let's do it.

1512
01:17:52,207 --> 01:17:53,905
- Thank you.
- After you.

1513
01:17:54,041 --> 01:17:56,740
- Let's start here. Come with me.
- I'm coming.

1514
01:17:56,833 --> 01:17:58,322
All together!

1515
01:17:58,457 --> 01:18:00,573
Good to see you.

1516
01:18:00,698 --> 01:18:01,563
That's right.

1517
01:18:01,698 --> 01:18:04,479
- With or without glasses?
- I'd say either or both.

1518
01:18:04,624 --> 01:18:06,614
- Cheese!
- Cheese everybody.

1519
01:18:06,749 --> 01:18:09,198
Beautiful, happy people.

1520
01:18:09,916 --> 01:18:11,780
Vibrating. I've got hearts.

1521
01:18:11,999 --> 01:18:13,448
I've got hearts.

1522
01:18:17,082 --> 01:18:18,155
Excuse me!

1523
01:18:18,291 --> 01:18:19,864
Can we get some more wine?

1524
01:18:20,082 --> 01:18:22,646
Of course. Coffee and the check?

1525
01:18:22,792 --> 01:18:25,405
Nothing. Thank you, young man.

1526
01:18:25,541 --> 01:18:26,813
Young man?

1527
01:18:27,000 --> 01:18:30,655
Let me introduce Julien, a
former coworker and old friend,

1528
01:18:30,791 --> 01:18:32,990
who turns out to be
related to Pierre.

1529
01:18:33,500 --> 01:18:34,990
Distantly related.

1530
01:18:35,458 --> 01:18:37,938
I'd say, starting from now on,
we're a big family.

1531
01:18:38,082 --> 01:18:40,905
No, you can't say
starting from now on...

1532
01:18:41,708 --> 01:18:43,072
Pardon me?

1533
01:18:44,041 --> 01:18:45,313
Cheers, everyone.

1534
01:18:52,333 --> 01:18:54,073
- What the heck!
- What?

1535
01:18:54,208 --> 01:18:57,031
On the books, slurping
champagne? You're nuts!

1536
01:18:57,167 --> 01:19:00,854
Everybody's drinking. It's not
my fault I'm on the books.

1537
01:19:00,999 --> 01:19:02,530
Get back out there.

1538
01:19:02,667 --> 01:19:03,739
Fast!

1539
01:19:07,041 --> 01:19:09,072
It's a torrid night tonight!

1540
01:19:10,166 --> 01:19:12,728
Let's see you on
the dance floor!

1541
01:19:13,291 --> 01:19:16,155
Don't let me see
anyone sitting down!

1542
01:19:18,333 --> 01:19:21,948
On your feet,
or I'll ask Pierre for a speech.

1543
01:19:22,791 --> 01:19:24,063
Pierre and Helena!

1544
01:19:26,957 --> 01:19:28,490
For better or worse!

1545
01:19:28,708 --> 01:19:30,406
For us tonight! For you!

1546
01:19:31,365 --> 01:19:35,438
All together! Joined
in love and dance!

1547
01:19:35,667 --> 01:19:37,947
Get on the dance floor for them!

1548
01:19:38,531 --> 01:19:40,479
Hands in the air, everyone!

1549
01:19:43,666 --> 01:19:44,614
Hey there!

1550
01:19:46,791 --> 01:19:47,979
Hey, how you doing?

1551
01:19:54,375 --> 01:19:58,197
Another fabulous evening
with the James Live Band!

1552
01:20:00,531 --> 01:20:02,521
Was that you sending me...

1553
01:20:05,000 --> 01:20:06,447
My mistake, have fun.

1554
01:20:21,365 --> 01:20:23,978
I wanna feel your skin
on my skin.

1555
01:21:08,240 --> 01:21:09,770
Let's go everyone!

1556
01:21:09,999 --> 01:21:10,947
And now...

1557
01:21:11,625 --> 01:21:13,240
Twirl those napkins!

1558
01:21:25,823 --> 01:21:29,311
The helicopter of love!

1559
01:22:06,833 --> 01:22:09,698
Let's drop the act.
It's me you're looking for.

1560
01:22:09,833 --> 01:22:12,364
- Pardon me?
- First, let me say my piece.

1561
01:22:12,499 --> 01:22:15,906
We're a small company,
but we always need extra staff.

1562
01:22:16,292 --> 01:22:18,854
I'd love to put everyone on
payroll, but it's tricky.

1563
01:22:19,125 --> 01:22:20,489
Know why?

1564
01:22:20,625 --> 01:22:24,281
- Why?
- €100 in wages costs me 200.

1565
01:22:24,417 --> 01:22:26,947
Not surprising
extra staff is off the books!

1566
01:22:27,082 --> 01:22:30,989
If nobody helps the little guys,
folks are gonna cheat.

1567
01:22:31,124 --> 01:22:34,698
To top it all,
we're audited, we're hassled.

1568
01:22:34,875 --> 01:22:39,197
What happened to the exoneration on
payroll taxes for first-time hires?

1569
01:22:39,333 --> 01:22:42,906
Everybody whines about youth
unemployment, internships,

1570
01:22:43,031 --> 01:22:44,646
but nobody tackles the problem.

1571
01:22:45,115 --> 01:22:48,395
Go ahead! Search, inspect,
audit all you like!

1572
01:22:48,542 --> 01:22:50,573
Sink my firm, see if I care!

1573
01:22:50,708 --> 01:22:53,448
Take it all!
The shirt off my back? Take it!

1574
01:22:53,792 --> 01:22:54,740
Slow down.

1575
01:22:54,917 --> 01:22:56,656
Keep your clothes on.

1576
01:22:56,792 --> 01:22:58,573
My name's Valery Laprade.

1577
01:22:58,708 --> 01:23:00,781
We talked by text.

1578
01:23:00,917 --> 01:23:03,582
I'm here about my buyout offer.

1579
01:23:04,499 --> 01:23:05,572
Laprade!

1580
01:23:05,823 --> 01:23:06,979
Valery!

1581
01:23:07,874 --> 01:23:09,115
You're Laprade?

1582
01:23:09,250 --> 01:23:11,572
That's why I was confused.

1583
01:23:12,115 --> 01:23:15,436
That stuff about taxes,
youth unemployment...

1584
01:23:15,583 --> 01:23:17,406
I got a real fright.

1585
01:23:17,542 --> 01:23:19,656
I was wondering
what was going on.

1586
01:23:20,291 --> 01:23:22,114
Fooled you!

1587
01:23:22,249 --> 01:23:23,948
You had me fooled.

1588
01:23:24,042 --> 01:23:27,656
What's with the attaché case,
Valery? That is the question.

1589
01:23:28,865 --> 01:23:30,729
I work for Social Security.

1590
01:23:31,948 --> 01:23:32,854
Joke!

1591
01:23:32,990 --> 01:23:35,436
Cut it out now because...

1592
01:23:35,583 --> 01:23:36,448
False alert.

1593
01:23:36,625 --> 01:23:40,615
Sorry if I seemed ridiculous,
I was expecting a Valerie.

1594
01:23:41,124 --> 01:23:42,531
Your first name is very

1595
01:23:43,041 --> 01:23:44,114
unusual.

1596
01:23:44,249 --> 01:23:47,865
I suppose this isn't your
first misunderstanding.

1597
01:23:48,000 --> 01:23:50,823
- Don't worry.
- By the way, I'd appreciate discretion.

1598
01:23:51,332 --> 01:23:53,781
It's still confidential,
the selling up idea.

1599
01:23:53,917 --> 01:23:55,322
I understand.

1600
01:23:55,458 --> 01:23:57,530
But what a fabulous profession.

1601
01:23:57,666 --> 01:24:00,489
It's magic
to rub shoulders with happiness.

1602
01:24:00,625 --> 01:24:02,655
Yes, it's magic.

1603
01:24:04,792 --> 01:24:06,240
Can we talk honestly?

1604
01:24:06,500 --> 01:24:07,656
Naturally.

1605
01:24:08,792 --> 01:24:12,698
Cash must be a major proportion
of your turnover.

1606
01:24:12,792 --> 01:24:14,280
Now that's...

1607
01:24:16,541 --> 01:24:17,906
You are Laprade?

1608
01:24:18,416 --> 01:24:21,156
I don't discuss this
with Social Security.

1609
01:24:21,292 --> 01:24:24,240
I'd no idea
I looked like an inspector.

1610
01:24:25,115 --> 01:24:27,104
You look very...

1611
01:24:27,583 --> 01:24:29,030
- Yes?
- Just fine.

1612
01:24:29,240 --> 01:24:30,478
You're

1613
01:24:30,708 --> 01:24:31,979
just fine.

1614
01:24:32,365 --> 01:24:34,844
I must return the compliment.
You're not bad yourself.

1615
01:24:38,792 --> 01:24:39,978
Thanks, Valery.

1616
01:24:41,208 --> 01:24:42,572
You received my text?

1617
01:24:42,698 --> 01:24:44,103
And I replied.

1618
01:24:44,250 --> 01:24:45,572
Yes, I guess.

1619
01:24:45,707 --> 01:24:46,865
You wrote...

1620
01:24:46,990 --> 01:24:49,270
"On arrival, ask for me

1621
01:24:49,749 --> 01:24:51,947
"and I'll come lick you up."

1622
01:24:53,082 --> 01:24:54,323
No?

1623
01:24:54,458 --> 01:24:56,697
It's catastrophic,
my autocorrect.

1624
01:24:57,166 --> 01:24:58,780
I don't check.

1625
01:24:58,917 --> 01:25:00,823
I should, I know.

1626
01:25:00,958 --> 01:25:03,280
I thought, we hardly
know each other.

1627
01:25:04,291 --> 01:25:05,563
No, we hardly know each other.

1628
01:25:07,541 --> 01:25:09,740
Here, this is my signed offer.

1629
01:25:09,958 --> 01:25:10,740
Thanks.

1630
01:25:11,375 --> 01:25:14,240
Let's meet to discuss
practicalities.

1631
01:25:14,375 --> 01:25:15,780
- Let's keep in touch.
- Sure.

1632
01:25:16,375 --> 01:25:17,989
We can talk by text.

1633
01:25:18,082 --> 01:25:20,947
With or without autocorrect.

1634
01:25:22,124 --> 01:25:23,822
- Exactly.
- See you soon.

1635
01:25:24,750 --> 01:25:25,531
See you.

1636
01:25:25,667 --> 01:25:27,989
I hope so. Goodbye.

1637
01:25:28,958 --> 01:25:29,978
Valery?

1638
01:25:31,208 --> 01:25:32,396
Valery? Come on!

1639
01:25:39,625 --> 01:25:41,905
Let's make it a great finale.

1640
01:25:42,167 --> 01:25:44,073
Samy, you're sure
about the fireworks?

1641
01:25:44,375 --> 01:25:47,561
I handled Bastille Day for
years when I was at city hall.

1642
01:25:47,792 --> 01:25:51,280
The guy's prepped everything.
It's a piece of cake.

1643
01:25:51,573 --> 01:25:54,103
Seb, you go with him.

1644
01:25:54,249 --> 01:25:55,239
We coordinate.

1645
01:25:55,582 --> 01:25:57,447
When the groom's
surprise is over,

1646
01:25:57,666 --> 01:25:58,906
the music fades out.

1647
01:25:59,125 --> 01:26:02,697
On my signal, and only on
my signal, you launch.

1648
01:26:02,832 --> 01:26:04,323
Keep an eye on your phone.

1649
01:26:04,458 --> 01:26:06,697
I'll call you with the go.

1650
01:26:06,916 --> 01:26:09,115
- Clear?
- Or just a text.

1651
01:26:11,458 --> 01:26:12,531
Too risky.

1652
01:26:12,750 --> 01:26:14,740
Of course, I knew it.

1653
01:26:16,490 --> 01:26:18,853
I'll call to say go.

1654
01:26:19,457 --> 01:26:23,447
What about the helium girl?
She's feeling better?

1655
01:26:23,582 --> 01:26:24,688
More or less.

1656
01:26:24,823 --> 01:26:27,854
She needs hands on ropes
while she supervises.

1657
01:26:27,990 --> 01:26:31,146
Adèle and Julien,
you stand by to help her.

1658
01:26:31,292 --> 01:26:33,448
I'll go check up on dessert.

1659
01:26:33,583 --> 01:26:35,739
I'll go with, keep her company.

1660
01:26:37,365 --> 01:26:39,978
No, go to the chateau entrance

1661
01:26:40,291 --> 01:26:44,030
and keep an eye on the gate
to be sure it's solid.

1662
01:26:44,615 --> 01:26:45,978
In case it moves.

1663
01:26:47,781 --> 01:26:50,344
- I watch the gate?
- Yes, watch the gate.

1664
01:26:50,499 --> 01:26:52,655
Are you gonna argue
with every order?

1665
01:26:54,333 --> 01:26:55,520
Alright.

1666
01:26:55,832 --> 01:26:57,240
Here we go.

1667
01:27:00,500 --> 01:27:02,114
- Here I go.
- Exactly.

1668
01:27:03,291 --> 01:27:07,781
It's an aerial show, so you wear a
parrot costume with orange plumage.

1669
01:27:07,917 --> 01:27:08,573
What?

1670
01:27:08,833 --> 01:27:10,865
What the heck? That's insane.

1671
01:27:11,167 --> 01:27:12,322
The look on your face!

1672
01:27:12,457 --> 01:27:14,031
See, I can do it too.

1673
01:27:15,458 --> 01:27:17,240
It's in costume again?

1674
01:27:17,375 --> 01:27:18,739
Don't worry, not at all.

1675
01:27:18,874 --> 01:27:21,323
Coffees, pack up and bed.
Hopefully.

1676
01:27:25,750 --> 01:27:27,905
Are you ready? We're
short on time.

1677
01:27:28,041 --> 01:27:29,905
No, we've lost my mother.

1678
01:27:30,042 --> 01:27:31,698
I can't start without her.

1679
01:27:33,573 --> 01:27:35,771
I'd go find her,
but I can't ruin the surprise.

1680
01:27:35,917 --> 01:27:36,990
I understand,

1681
01:27:37,083 --> 01:27:40,405
but the authorities stipulated
half past midnight latest.

1682
01:27:40,948 --> 01:27:42,353
It's gonna be tight.

1683
01:27:42,542 --> 01:27:44,447
No, not now.

1684
01:27:45,375 --> 01:27:47,989
I can't perform without her.
It's impossible!

1685
01:27:48,082 --> 01:27:50,905
We're on it, we'll
find your mother.

1686
01:27:51,041 --> 01:27:52,030
Leave it to us.

1687
01:27:52,323 --> 01:27:53,396
Yes, Roshan?

1688
01:27:53,750 --> 01:27:55,280
- Too bad.
- What?

1689
01:27:55,406 --> 01:27:56,978
I found a good pretext.

1690
01:27:57,125 --> 01:28:01,405
Excellent, keep hold of it.
You never know with him.

1691
01:28:07,874 --> 01:28:08,896
Evening.

1692
01:28:09,749 --> 01:28:10,938
What brings you here?

1693
01:28:11,073 --> 01:28:13,436
Guy told me to watch the gate.

1694
01:28:13,874 --> 01:28:16,864
I've no idea why.
Part of being a job shadow.

1695
01:28:24,042 --> 01:28:27,155
Mommy! Where did you get to?

1696
01:28:27,499 --> 01:28:29,781
I just needed some air.

1697
01:28:30,250 --> 01:28:33,822
- We were frantic, looking for you.
- You were?

1698
01:28:34,458 --> 01:28:35,729
What's that scent?

1699
01:28:36,115 --> 01:28:37,134
A weird smell.

1700
01:28:38,667 --> 01:28:40,490
Smell that? Like a funfair?

1701
01:28:41,999 --> 01:28:43,615
You stink of churros!

1702
01:28:43,875 --> 01:28:45,280
We need to start. Sorry.

1703
01:28:45,406 --> 01:28:46,853
Mommy, take your seat.

1704
01:28:47,291 --> 01:28:48,698
His nose is so sensitive.

1705
01:28:48,833 --> 01:28:51,396
- Really?
- Ever since he was a boy.

1706
01:28:51,541 --> 01:28:53,781
Ladies and gentlemen,
your attention, please.

1707
01:28:53,917 --> 01:28:55,697
Yes, me again, sorry.

1708
01:28:55,791 --> 01:28:56,896
Please stand and...

1709
01:28:57,042 --> 01:28:59,240
Where were you? We
looked all over.

1710
01:28:59,375 --> 01:29:02,041
- I went for a walk.
- Really?

1711
01:29:02,156 --> 01:29:03,104
Come.

1712
01:29:03,750 --> 01:29:05,072
It's a surprise.

1713
01:29:05,198 --> 01:29:06,146
I had no idea.

1714
01:29:06,281 --> 01:29:08,645
No, that's why it's a surprise.

1715
01:29:08,958 --> 01:29:10,905
Naturally, you had no idea.

1716
01:29:11,042 --> 01:29:12,781
What have you been plotting?

1717
01:29:13,708 --> 01:29:18,823
We're talking poetry, beauty and
love tonight with Helena and Pierre.

1718
01:29:18,958 --> 01:29:20,447
Again and again.

1719
01:29:20,582 --> 01:29:22,655
It's candy apple flavor.

1720
01:29:23,250 --> 01:29:25,990
You didn't!
Please tell me you didn't.

1721
01:29:26,073 --> 01:29:27,728
She geolocates, c'mon!

1722
01:29:27,832 --> 01:29:31,030
It's revolutionary stuff!
Geolocation.

1723
01:29:31,417 --> 01:29:34,448
- It's an app. I'll explain.
- You're a maniac!

1724
01:32:30,833 --> 01:32:33,229
What the hell's going on?

1725
01:32:35,792 --> 01:32:36,740
The fool!

1726
01:32:37,333 --> 01:32:40,000
No way! What are you doing?

1727
01:32:40,541 --> 01:32:42,115
Quit jerking it, you idiot!

1728
01:32:42,375 --> 01:32:43,031
Julien!

1729
01:32:43,292 --> 01:32:44,948
He's wrecking my show!

1730
01:34:06,207 --> 01:34:08,197
What the hell!

1731
01:34:10,625 --> 01:34:11,895
No way!

1732
01:34:13,374 --> 01:34:14,615
You're kidding me.

1733
01:34:15,541 --> 01:34:18,865
They really are something else,
the French.

1734
01:34:19,000 --> 01:34:19,948
You gotta admit.

1735
01:34:20,083 --> 01:34:22,447
No kidding, they're
so inventive.

1736
01:34:22,582 --> 01:34:24,979
They know how to put on a party.

1737
01:34:25,124 --> 01:34:26,281
King of clubs?

1738
01:34:26,957 --> 01:34:27,947
No.

1739
01:34:28,124 --> 01:34:29,115
Of spades?

1740
01:34:29,375 --> 01:34:30,323
No.

1741
01:34:30,750 --> 01:34:31,697
Queen of hearts?

1742
01:34:31,792 --> 01:34:33,740
No. You have no idea, in fact.

1743
01:34:34,041 --> 01:34:35,905
They're releasing balloons.

1744
01:34:36,457 --> 01:34:37,823
I let one off?

1745
01:34:37,958 --> 01:34:39,948
He said he'd call.
Has he called?

1746
01:34:40,083 --> 01:34:40,656
No.

1747
01:34:41,042 --> 01:34:42,948
Let a few go, to see.

1748
01:34:47,333 --> 01:34:48,906
I'm confused. Where's my son?

1749
01:34:49,041 --> 01:34:50,697
Actually, I think he kind of...

1750
01:34:50,832 --> 01:34:53,115
Fresh air will do him good.
Come on.

1751
01:34:55,833 --> 01:34:56,780
We have a problem.

1752
01:35:03,332 --> 01:35:04,438
What's he doing?

1753
01:35:05,332 --> 01:35:06,280
I didn't say go.

1754
01:35:15,375 --> 01:35:16,323
Motherfucker!

1755
01:35:22,332 --> 01:35:23,281
You didn't say go?

1756
01:35:23,542 --> 01:35:25,030
No, I didn't say go.

1757
01:35:25,792 --> 01:35:27,197
What did I tell you?

1758
01:35:27,457 --> 01:35:28,989
It's unbelievable!

1759
01:35:29,582 --> 01:35:31,405
I said, we coordinate.

1760
01:35:31,707 --> 01:35:33,447
Did I say it or didn't I?

1761
01:35:34,125 --> 01:35:36,604
Nobody listens to
anybody in this team.

1762
01:35:37,542 --> 01:35:40,365
I clear up your
blunders all day long.

1763
01:35:40,542 --> 01:35:42,739
I drive kilometers
to rescue the party.

1764
01:35:42,832 --> 01:35:44,822
We struggle, we battle.

1765
01:35:44,957 --> 01:35:46,063
But we get there.

1766
01:35:46,207 --> 01:35:48,603
And in one minute,
you guys fuck it all up!

1767
01:35:50,124 --> 01:35:51,313
Know what?

1768
01:35:51,457 --> 01:35:55,698
I've had it up to here
with every last one of you!

1769
01:35:55,833 --> 01:35:58,572
You there, always
looking for trouble!

1770
01:35:59,582 --> 01:36:00,906
100 times I talked to you.

1771
01:36:01,375 --> 01:36:04,198
100 times I asked you
to set an example.

1772
01:36:05,458 --> 01:36:07,938
You dare talk to me
about respect and honor?

1773
01:36:08,166 --> 01:36:10,240
Where's your respect
for me, Adèle?

1774
01:36:10,957 --> 01:36:12,739
Where's your
respect, all of you?

1775
01:36:14,249 --> 01:36:18,698
Sure, asking me for a truck,
a day off, money,

1776
01:36:18,833 --> 01:36:21,396
a cousin who needs a job,
good old Max!

1777
01:36:21,541 --> 01:36:23,990
Thanks, Max! Max saves the day!

1778
01:36:24,375 --> 01:36:26,322
What do you guys do for me?

1779
01:36:27,582 --> 01:36:31,115
What did I do to deserve
you guys my whole life?

1780
01:36:32,041 --> 01:36:35,072
No, it's a summer
camp for you here!

1781
01:36:35,249 --> 01:36:36,198
You, there!

1782
01:36:36,583 --> 01:36:38,905
Stuffing your face
at the buffet!

1783
01:36:39,542 --> 01:36:41,365
Insulting the clients!

1784
01:36:41,917 --> 01:36:44,906
Is that how you show
your gratitude?

1785
01:36:46,250 --> 01:36:47,781
You want the truth, Guy?

1786
01:36:48,083 --> 01:36:51,405
Nobody in France wants to
work with a nutbar like you!

1787
01:36:53,791 --> 01:36:55,655
And that jackass!

1788
01:36:55,916 --> 01:36:57,655
Hitting on the bride!

1789
01:36:58,249 --> 01:37:00,072
Are you out of your mind?

1790
01:37:01,374 --> 01:37:04,947
You're a bunch
of deadbeats and losers!

1791
01:37:05,792 --> 01:37:08,354
Nobody understands,
my life is at stake!

1792
01:37:08,750 --> 01:37:10,781
Every function, my
life's at stake!

1793
01:37:11,541 --> 01:37:12,646
You don't give a shit!

1794
01:37:12,791 --> 01:37:14,990
Nobody here gives
a shit about me!

1795
01:37:15,707 --> 01:37:18,447
Screw the bosses, is that it?

1796
01:37:18,957 --> 01:37:22,697
You're sick of the sight of me?
I have good news for you.

1797
01:37:22,916 --> 01:37:24,104
We're through.

1798
01:37:24,375 --> 01:37:26,072
You'll never see me again.

1799
01:37:26,667 --> 01:37:27,905
It's over!

1800
01:37:29,750 --> 01:37:32,698
He landed in a field 500 meters
down the road.

1801
01:37:32,833 --> 01:37:35,698
Good news is,
he's safe and sound, unhurt.

1802
01:37:36,000 --> 01:37:37,364
Sorry again about this.

1803
01:37:37,749 --> 01:37:40,697
Bad news is,
we're in the dark for an hour.

1804
01:37:45,957 --> 01:37:48,905
- What do we do?
- Whatever, not my problem.

1805
01:37:49,207 --> 01:37:50,448
Deal with it!

1806
01:37:55,124 --> 01:37:57,030
Looks like Max is pissed off.

1807
01:37:59,083 --> 01:38:00,447
He is, right?

1808
01:38:01,083 --> 01:38:02,239
Sure.

1809
01:38:13,792 --> 01:38:14,896
Nicole.

1810
01:38:15,792 --> 01:38:18,822
No, not a bad time.
I'm enjoying a moment.

1811
01:38:19,000 --> 01:38:20,155
Peace and quiet.

1812
01:38:21,083 --> 01:38:24,322
Like I said,
I wanted to talk to you.

1813
01:38:25,167 --> 01:38:26,354
How can I say this?

1814
01:38:26,707 --> 01:38:30,563
No, go ahead.
You called me, go ahead.

1815
01:38:32,500 --> 01:38:34,447
Yes, you wanted
some perspective.

1816
01:38:34,583 --> 01:38:36,780
That's how I interpreted it.

1817
01:38:40,957 --> 01:38:43,030
I see, that kind of perspective.

1818
01:38:48,582 --> 01:38:50,114
How long?

1819
01:38:51,875 --> 01:38:53,740
Alright, that long!

1820
01:39:00,208 --> 01:39:02,031
Yeah, sure, of course.

1821
01:39:04,082 --> 01:39:06,030
So who's your perspective?

1822
01:39:06,166 --> 01:39:07,271
I know him?

1823
01:39:08,332 --> 01:39:09,281
No?

1824
01:39:10,750 --> 01:39:11,573
Alright.

1825
01:39:11,750 --> 01:39:15,155
Look, I've got to
get back to the...

1826
01:39:15,917 --> 01:39:18,447
Everything's going
great, just great.

1827
01:39:19,042 --> 01:39:20,115
See you.

1828
01:39:35,792 --> 01:39:37,239
Of course!

1829
01:39:51,041 --> 01:39:51,990
Blow.

1830
01:39:54,249 --> 01:39:55,615
Happy birthday.

1831
01:40:02,332 --> 01:40:04,447
You know, Max, I have a theory.

1832
01:40:04,833 --> 01:40:07,364
When I'm rock bottom,
with the world against me,

1833
01:40:07,499 --> 01:40:10,781
I say to myself, it's all
relative, I'm imagining things.

1834
01:40:11,208 --> 01:40:14,697
You don't know it,
but maybe you're in super shape.

1835
01:40:16,417 --> 01:40:17,365
Good theory.

1836
01:40:18,500 --> 01:40:19,365
Damn good.

1837
01:40:19,625 --> 01:40:22,323
Know why it's good?
Because it's positive.

1838
01:40:24,291 --> 01:40:27,573
I understand you freaking out,
but we all make mistakes.

1839
01:40:28,708 --> 01:40:30,573
Me too.
Even I make mistakes.

1840
01:40:31,416 --> 01:40:33,073
Sure, I promise you.

1841
01:40:34,083 --> 01:40:36,280
My whole career was
based on a mistake.

1842
01:40:36,749 --> 01:40:38,990
I was destined
to be a photojournalist.

1843
01:40:39,125 --> 01:40:40,073
I had no idea.

1844
01:40:40,667 --> 01:40:41,655
Tell you about it?

1845
01:40:42,791 --> 01:40:43,896
No, I'll pass.

1846
01:40:53,207 --> 01:40:54,364
You know, Guy...

1847
01:40:56,582 --> 01:40:58,489
We're so...

1848
01:40:59,375 --> 01:41:00,906
close, you and me.

1849
01:41:01,957 --> 01:41:03,405
I'll be straight with you.

1850
01:41:04,666 --> 01:41:08,406
Like I said earlier,
when I was a bit...

1851
01:41:09,750 --> 01:41:11,240
When I wasn't myself.

1852
01:41:12,041 --> 01:41:13,313
The thing is...

1853
01:41:15,667 --> 01:41:17,406
It's a battle to get you hired.

1854
01:41:20,332 --> 01:41:21,698
Clients...

1855
01:41:22,707 --> 01:41:25,906
They don't want a photographer.
A cousin or nephew will do.

1856
01:41:27,042 --> 01:41:28,990
They refuse a photographer.

1857
01:41:35,583 --> 01:41:36,739
I try.

1858
01:41:37,583 --> 01:41:38,531
I try.

1859
01:41:40,082 --> 01:41:41,188
Yes, I see.

1860
01:41:49,499 --> 01:41:50,740
I think they need you.

1861
01:41:50,874 --> 01:41:54,780
No, I'm going home.
I'm beat.

1862
01:42:13,749 --> 01:42:14,990
What's going on?

1863
01:45:26,499 --> 01:45:28,531
Know what I was
thinking up there?

1864
01:45:29,125 --> 01:45:30,364
I can imagine.

1865
01:45:30,499 --> 01:45:32,740
"If I get down, I'll
kill that jackass."

1866
01:45:33,125 --> 01:45:34,489
I thought as much.

1867
01:45:35,125 --> 01:45:36,990
Just two ropes to hold onto.

1868
01:45:37,624 --> 01:45:39,323
If they can't do that...

1869
01:45:40,041 --> 01:45:41,115
Where do you find them?

1870
01:45:42,417 --> 01:45:44,573
It could've been
extremely serious.

1871
01:45:45,583 --> 01:45:46,686
It's marvelous.

1872
01:45:47,416 --> 01:45:49,531
What a magnificent moment!

1873
01:45:50,166 --> 01:45:52,728
Such grace, such harmony...

1874
01:45:53,167 --> 01:45:55,531
Seriously, your team is...

1875
01:45:56,875 --> 01:46:00,239
quite simply exceptional.

1876
01:46:00,874 --> 01:46:03,405
No, really, we're all enchanted.

1877
01:46:03,707 --> 01:46:06,655
Exactly what Pierre was saying,
in his own way.

1878
01:46:07,082 --> 01:46:08,031
More or less?

1879
01:46:08,667 --> 01:46:13,155
You saw your mother? She's a
new woman, she's radiant.

1880
01:46:13,291 --> 01:46:15,280
Yes, she looked pleased.

1881
01:46:15,625 --> 01:46:16,728
Happy even.

1882
01:46:17,875 --> 01:46:18,948
Thank you.

1883
01:46:20,374 --> 01:46:22,990
- From the bottom of my heart.
- You're too kind.

1884
01:46:23,250 --> 01:46:25,447
We have to say goodbye
to the Lemants.

1885
01:46:25,582 --> 01:46:27,322
I'll be right there.

1886
01:46:30,208 --> 01:46:31,530
Thanks, I guess.

1887
01:47:15,791 --> 01:47:17,364
I spoke with Nicole.

1888
01:47:18,083 --> 01:47:19,186
We cleared the air.

1889
01:47:20,791 --> 01:47:22,780
- No more hiding?
- Yes.

1890
01:47:23,792 --> 01:47:25,905
And no more kissing Patrice?

1891
01:47:27,625 --> 01:47:29,656
Yes. No more.

1892
01:47:38,042 --> 01:47:40,322
So? How did she react?

1893
01:47:40,957 --> 01:47:43,115
Nicole has a lot of perspective.

1894
01:47:43,417 --> 01:47:44,906
That's great with her.

1895
01:47:49,291 --> 01:47:51,156
My friends!

1896
01:47:51,291 --> 01:47:54,239
Can we talk a minute?

1897
01:47:54,374 --> 01:47:55,323
Please.

1898
01:47:56,207 --> 01:48:00,656
Don't worry,
it's not another long speech.

1899
01:48:01,250 --> 01:48:03,280
I just wanted to say...

1900
01:48:03,749 --> 01:48:05,447
Thanks for last night.

1901
01:48:07,333 --> 01:48:08,323
Seriously...

1902
01:48:09,167 --> 01:48:10,655
I was very...

1903
01:48:11,041 --> 01:48:12,063
Very touched.

1904
01:48:14,750 --> 01:48:16,697
Yeah, very touched.

1905
01:48:18,792 --> 01:48:21,188
Starting from now,

1906
01:48:22,332 --> 01:48:25,000
whenever you have an issue,

1907
01:48:26,042 --> 01:48:28,115
a problem or question,

1908
01:48:28,917 --> 01:48:30,990
talk to Adèle.

1909
01:48:32,542 --> 01:48:35,073
She'll be the one
with all the information.

1910
01:48:38,166 --> 01:48:39,490
Over to you.

1911
01:48:41,332 --> 01:48:44,864
So, see you Tuesday at The
Queen's Salon in Boulogne.

1912
01:48:45,000 --> 01:48:46,823
2 pm sharp.

1913
01:48:47,249 --> 01:48:50,990
1:30 for heads of department.
Briefing and so on.

1914
01:48:53,666 --> 01:48:54,614
There you go.

1915
01:48:55,208 --> 01:48:57,156
See you Tuesday!

1916
01:48:58,333 --> 01:48:59,353
Thank you.

1917
01:49:02,124 --> 01:49:03,311
Bye, honey.

1918
01:49:04,957 --> 01:49:06,063
See you Tuesday.

1919
01:49:14,416 --> 01:49:15,489
Etienne!

1920
01:49:18,541 --> 01:49:19,948
Come on, I'll drive you.

1921
01:49:20,333 --> 01:49:22,156
If you behave,
you'll get a jacket.

1922
01:49:24,041 --> 01:49:26,323
You know, Max?
I've had it with weddings.

1923
01:49:27,625 --> 01:49:28,645
Really?

1924
01:49:28,999 --> 01:49:31,365
I'll pick up my
career in reportage.

1925
01:49:31,625 --> 01:49:33,864
Flirting with danger,
in the war zone.

1926
01:49:35,374 --> 01:49:37,406
Tricky finding a
buffet out there.

1927
01:49:38,083 --> 01:49:39,823
I want action on the ground.

1928
01:49:41,208 --> 01:49:43,280
It's your call, no problem.

1929
01:49:44,582 --> 01:49:46,655
Just kidding, see you Tuesday.

1930
01:49:47,542 --> 01:49:48,729
See you Tuesday.

1931
01:49:50,208 --> 01:49:52,490
The age gap was too big.

1932
01:49:52,625 --> 01:49:54,864
You're right, she's
a free spirit.

1933
01:49:54,999 --> 01:49:56,905
The uniform's a no-no.

1934
01:49:57,792 --> 01:50:00,740
Max and Josiane are together?

1935
01:50:00,917 --> 01:50:04,447
Of course, but everybody
pretends not to know.

1936
01:50:04,582 --> 01:50:06,239
Unbelievable. How come?

1937
01:50:07,499 --> 01:50:09,823
That's France.
About time you integrated!

1938
01:50:12,042 --> 01:50:14,115
Leave you at the corner,
like last time?

1939
01:50:14,375 --> 01:50:17,156
If folks sees me with you,
know what I mean?

1940
01:50:17,916 --> 01:50:19,073
Sure, at the corner.

1941
01:50:29,750 --> 01:50:32,197
What now?
There's nobody to take me home?

1942
01:50:34,208 --> 01:50:35,156
Sure, there is.

1943
01:50:35,916 --> 01:50:37,156
I will.

1944
01:50:37,542 --> 01:50:39,780
That's great, I appreciate it.

1945
01:50:40,957 --> 01:50:43,198
- Where are you parked?
- I'm on foot.

1946
01:50:44,792 --> 01:50:47,354
- You're taking me home on foot?
- Right.

1947
01:50:47,500 --> 01:50:50,030
Me, personally, I'm
happy walking.

1948
01:50:50,416 --> 01:50:53,405
"Me, personally" is incorrect.
It's faulty syntax.


