0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:25,237 --> 00:00:26,602
<i>l the fall of 1969,,,</i>

2
00:00:27,973 --> 00:00:30,908
<i>the Darrell Chemical Compay</i>
<i>uder cotract to the U,S, Army,,,</i>

3
00:00:30,976 --> 00:00:32,967
<i>coducted a series of secret experimets,,,</i>

4
00:00:33,045 --> 00:00:37,277
<i>with a ew biological weapo</i>
<i>called 245-Trioxi,</i>

5
00:00:37,783 --> 00:00:39,114
<i>Accordig to reports,,,</i>

6
00:00:39,184 --> 00:00:42,620
<i>the chemical was a catalyst</i>
<i>i geetic reactificatio,</i>

7
00:00:42,921 --> 00:00:47,051
W<i>hat this meat ad why Trioxi</i>
<i>was useful has ever bee revealed,</i>

8
00:00:47,492 --> 00:00:49,517
<i>But oe thig is certai,,,</i>

9
00:00:49,595 --> 00:00:52,894
<i>Trioxi was soo cosidered</i>
<i>too dagerous ad volatile,,,</i>

10
00:00:52,965 --> 00:00:54,990
<i>eve for experimetal use,</i>

11
00:00:55,233 --> 00:00:59,067
<i>lterest i the lethal compoud</i>
<i>was abadoed several years ago,</i>

12
00:00:59,137 --> 00:01:00,764
<i>The Army will ot commet,,,</i>

13
00:01:00,839 --> 00:01:04,832
<i>other tha to say</i>
<i>all Trioxi has sice bee destroyed,</i>

14
00:03:31,156 --> 00:03:32,714
Hey, come on....

15
00:03:33,592 --> 00:03:36,857
l tell you a hundred times a day,
stay out of here.

16
00:03:39,364 --> 00:03:40,456
Damn.

17
00:03:46,972 --> 00:03:48,064
All right.

18
00:04:07,893 --> 00:04:10,384
Good. Now you get to be a member
of the club.

19
00:04:10,462 --> 00:04:12,191
That's okay. l'm not the joiner type.

20
00:04:12,264 --> 00:04:14,232
l mean, you wouldn't want a guy like me.

21
00:04:14,299 --> 00:04:16,790
We already voted. You're in.

22
00:04:17,469 --> 00:04:18,902
What do you know.

23
00:04:18,970 --> 00:04:20,870
You want to see the clubhouse?

24
00:04:22,207 --> 00:04:24,539
No, l've got homework.
My sister's making me--

25
00:04:24,609 --> 00:04:27,203
-You scared?
-Me? Scared?

26
00:04:42,294 --> 00:04:43,693
What do you think?

27
00:04:44,663 --> 00:04:47,826
A little old-fashioned for my taste.
Burial, l mean.

28
00:04:47,899 --> 00:04:50,493
l'm more into stuff like cremation.

29
00:04:50,802 --> 00:04:54,067
You scatter the ashes out of the plane,
throw them in the ocean...

30
00:04:54,139 --> 00:04:55,834
maybe have your favorite music playing.

31
00:04:55,907 --> 00:04:57,465
Okay, come on.

32
00:04:59,477 --> 00:05:00,637
There it is.

33
00:05:01,079 --> 00:05:02,603
That's the clubhouse?

34
00:05:02,681 --> 00:05:04,478
Yeah. You want to make something of it?

35
00:05:04,549 --> 00:05:07,143
-No, it's great.
-Okay, then, come on.

36
00:05:12,591 --> 00:05:14,388
Now, wait a second.

37
00:05:15,660 --> 00:05:18,686
-Who's buried in here?
-Come on. l'll show you inside.

38
00:05:18,763 --> 00:05:21,527
-l really got to get back. My sister--
-We got a meeting.

39
00:05:21,600 --> 00:05:24,899
-Why are you all scared?
-That was before.

40
00:05:24,970 --> 00:05:26,335
lnitiation time.

41
00:06:26,531 --> 00:06:27,759
Look at this.

42
00:06:38,944 --> 00:06:41,936
-What do you think?
-Don't know. lt might be supplies.

43
00:06:42,013 --> 00:06:44,413
-What kind of?
-l don't know.

44
00:06:44,482 --> 00:06:46,507
Ammo, maybe, combat stuff.

45
00:06:48,019 --> 00:06:49,316
Check this out.

46
00:06:53,959 --> 00:06:56,393
l don't think
you should play around with that.

47
00:06:56,461 --> 00:06:57,928
Shut up, wimp.

48
00:06:58,697 --> 00:07:00,995
-Finders keepers. Right?
-Yeah.

49
00:07:37,035 --> 00:07:38,263
Oh, shit!

50
00:07:38,336 --> 00:07:39,360
No!

51
00:07:44,009 --> 00:07:46,569
lt's the Army, the real one.

52
00:07:46,644 --> 00:07:49,238
This is serious.
We got to call that number.

53
00:07:49,314 --> 00:07:52,374
You're not gonna tell them
about this, see? Know why?

54
00:07:54,152 --> 00:07:56,677
-Let me out!
-Because you won't be able to.

55
00:07:56,755 --> 00:07:57,881
Let me out!

56
00:08:10,402 --> 00:08:11,767
Here we are.

57
00:08:13,772 --> 00:08:15,205
Creep me out.

58
00:08:15,740 --> 00:08:18,265
Joey, are you sure
that you want to do this?

59
00:08:19,144 --> 00:08:21,135
The guy offered me $100
for a night's work.

60
00:08:21,212 --> 00:08:23,146
l can't turn that down, can l?

61
00:08:26,885 --> 00:08:28,409
Grab the bag, will you, kid?

62
00:08:28,486 --> 00:08:30,511
Are you gonna be in there all night,
or what?

63
00:08:30,588 --> 00:08:33,284
A couple of hours, tops. You wait here.

64
00:08:33,691 --> 00:08:37,127
-That sounds really exciting.
-Take it easy, baby. No sweat.

65
00:08:37,195 --> 00:08:38,992
l don't wanna take it easy, Joey.

66
00:08:39,064 --> 00:08:42,227
l wanna go out and have some fun,
so will you just hurry up?

67
00:08:42,300 --> 00:08:43,392
Okay.

68
00:08:47,639 --> 00:08:50,233
And will you be careful, too, please?

69
00:09:00,752 --> 00:09:02,982
-Goddamn mushy stuff.
-Come on.

70
00:09:26,277 --> 00:09:28,336
What if somebody asks
what we're doing here?

71
00:09:28,413 --> 00:09:31,610
Tell them you're a gravedigger.
You'll be telling them the truth.

72
00:09:31,683 --> 00:09:32,877
The only difference is...

73
00:09:32,951 --> 00:09:36,614
we're the kind that takes them out
instead of putting them in, see?

74
00:09:38,790 --> 00:09:40,155
What do you do with them?

75
00:09:40,225 --> 00:09:44,355
There are all sorts of crazies out there.
They want the skulls from interred bodies.

76
00:09:44,429 --> 00:09:46,989
That's the key, see?
They got to have been interred.

77
00:09:47,065 --> 00:09:49,659
Nobody wants skulls
that haven't already been buried.

78
00:09:49,734 --> 00:09:51,998
How are they gonna know the difference?

79
00:09:52,070 --> 00:09:55,301
lt'd be dishonest to give them skulls
that weren't buried.

80
00:09:58,943 --> 00:10:00,103
Jesus.

81
00:10:37,715 --> 00:10:41,151
Okay. Just a little decayed matter.

82
00:10:41,386 --> 00:10:43,320
Nothing to get unhinged about.

83
00:10:45,023 --> 00:10:46,081
Oh, shit!

84
00:10:52,630 --> 00:10:55,827
Lousy kids are always poking around
in my gardens.

85
00:11:02,874 --> 00:11:03,863
Stay cool.

86
00:11:12,784 --> 00:11:15,446
-Look at that.
-What the hell!

87
00:11:18,890 --> 00:11:22,155
You kid, if l catch you in here again,
l kick your ass...

88
00:11:22,227 --> 00:11:23,694
and then l call the police!

89
00:11:30,134 --> 00:11:32,864
Guess l've just got a way with the kids.

90
00:11:34,606 --> 00:11:35,834
What a shame.

91
00:11:36,040 --> 00:11:37,735
lt's not even ripe.

92
00:11:38,743 --> 00:11:41,576
Damn kids, they have no respect
for the dead.

93
00:11:41,646 --> 00:11:44,080
-Makes you sick, doesn't it?
-Yeah.

94
00:11:45,149 --> 00:11:46,980
-Let's get started.
-Yeah.

95
00:11:52,423 --> 00:11:54,550
<i>Now take it to the side, Press out,</i>

96
00:11:54,626 --> 00:11:58,187
<i>lt's oe, two, three,</i>
<i>Now pushig the wall, keep them apart,</i>

97
00:11:58,263 --> 00:12:01,755
<i>Do't let them come i,</i>
<i>Agai, four, three, two,</i>

98
00:12:01,833 --> 00:12:04,324
<i>Ad do the frot,</i>
<i>Ad swigig those arms,</i>

99
00:12:05,003 --> 00:12:08,268
<i>Stadig tall, it's four, three, two,</i>

100
00:12:08,339 --> 00:12:10,739
<i>Now to the side agai, Now press,</i>

101
00:12:11,042 --> 00:12:12,737
Jesse, see that?

102
00:12:13,444 --> 00:12:16,106
Mom says you follow those rules,
or it's my butt.

103
00:12:16,180 --> 00:12:18,205
You follow those rules, or it's your butt.

104
00:12:18,283 --> 00:12:19,944
<i>Take it to the side,</i>

105
00:12:20,018 --> 00:12:22,612
<i>Up, up, ad take it dow,</i>

106
00:12:22,687 --> 00:12:26,214
First one says <i>'</i>'Homework,<i>'</i>'
and you don't go out until you finish it.

107
00:12:26,291 --> 00:12:27,656
Now get going.

108
00:12:28,026 --> 00:12:31,120
<i>Ready,</i> W<i>e're goa do that agai,</i>
<i>Ad to the side,</i>

109
00:13:07,899 --> 00:13:10,766
Come on. Let's get out of here.
l can't breathe.

110
00:14:43,394 --> 00:14:46,522
That's a good boy. You got it.

111
00:14:55,473 --> 00:14:57,236
Not bad.

112
00:14:57,308 --> 00:14:59,503
Nice bit of rump in her time.

113
00:15:01,112 --> 00:15:02,579
Looks choice.

114
00:15:03,915 --> 00:15:05,644
Get me the bag, will you?

115
00:15:10,688 --> 00:15:12,883
Open it, like you do in the store.

116
00:15:26,337 --> 00:15:27,702
Kiss, kiss.

117
00:15:30,141 --> 00:15:32,371
Now you know what a bagman is.

118
00:15:44,455 --> 00:15:47,356
That's it. l don't need the money.
l'm out of here.

119
00:15:47,925 --> 00:15:50,894
Come off it. Who's gonna know? Her?

120
00:15:52,830 --> 00:15:54,161
Besides...

121
00:15:55,633 --> 00:16:00,536
l'll bet that girlfriend of yours
would sure like this.

122
00:16:07,512 --> 00:16:08,604
Yeah.

123
00:16:23,394 --> 00:16:25,089
What is that stuff?

124
00:16:26,697 --> 00:16:28,062
Swamp gas.

125
00:16:29,534 --> 00:16:32,594
Makes my skin feel like slimy ice
or something.

126
00:16:33,137 --> 00:16:35,662
Come on. Let's get this one up here.

127
00:16:38,042 --> 00:16:41,978
<i>'</i>'1957.<i>'</i>' Perfect.

128
00:18:19,477 --> 00:18:21,809
Move it. Over here. Come on. Let's go.

129
00:18:22,413 --> 00:18:24,472
Jesus Christ, not again.

130
00:18:36,460 --> 00:18:39,520
Look, Beth, Mrs. Billings says
l've got to have this cake ready...

131
00:18:39,597 --> 00:18:41,690
for Home Ec in the morning.

132
00:18:42,199 --> 00:18:45,168
How the hell do you separate
a white from a yolk?

133
00:18:45,236 --> 00:18:47,864
l swear, this whole thing is so stupid.

134
00:18:48,506 --> 00:18:50,406
Hold on a sec. lt's the door.

135
00:18:51,876 --> 00:18:53,070
Coming.

136
00:19:03,354 --> 00:19:07,222
Hi. l'm with cable TV.
l have an installation order here.

137
00:19:07,291 --> 00:19:10,158
Yeah. You were supposed to be here
three hours ago.

138
00:19:10,428 --> 00:19:13,886
Yeah, this is all really new around here.

139
00:19:13,964 --> 00:19:15,693
l got sort of lost.

140
00:19:16,300 --> 00:19:18,768
Wait a minute. Aren't you....

141
00:19:19,904 --> 00:19:21,872
Don't you go to Central?

142
00:19:21,939 --> 00:19:24,703
-So? Big deal.
-Yeah. l went there, you know.

143
00:19:24,775 --> 00:19:26,174
l graduated last year.

144
00:19:26,243 --> 00:19:28,404
Maybe you remember me. Tom Essex.

145
00:19:28,746 --> 00:19:32,238
Student council. Swim team, almost.

146
00:19:33,117 --> 00:19:35,381
No, l don't remember you.

147
00:19:36,821 --> 00:19:38,083
TV is in here.

148
00:20:01,779 --> 00:20:03,576
l've got to see Billy, please?

149
00:20:03,647 --> 00:20:05,615
He's not feeling too well. l put him to bed.

150
00:20:05,683 --> 00:20:07,241
l've got his homework assignments.

151
00:20:07,318 --> 00:20:09,149
You can give it to me.

152
00:20:09,220 --> 00:20:12,678
No. l mean, l've got to show it to him,
or he won't understand.

153
00:20:13,958 --> 00:20:16,256
All right, but just for a few minutes.

154
00:20:30,875 --> 00:20:32,467
What do you want?

155
00:20:32,843 --> 00:20:34,834
What happened? What did you....

156
00:20:39,784 --> 00:20:43,117
Below normal?
Are you keeping this under your tongue?

157
00:20:43,220 --> 00:20:44,414
You do feel cold.

158
00:20:44,488 --> 00:20:47,457
God, l told you not to go running around
in the rain.

159
00:20:50,427 --> 00:20:52,292
You opened the thing, didn't you?

160
00:20:52,363 --> 00:20:55,298
Say anything about this,
and your ass is grass.

161
00:20:55,366 --> 00:20:57,231
Jesse, that's all now.

162
00:20:57,935 --> 00:21:00,267
You shut up about this, or else.

163
00:22:09,506 --> 00:22:11,201
Brains!

164
00:22:21,018 --> 00:22:25,546
l want your brains!

165
00:22:27,925 --> 00:22:32,521
Give me brains!

166
00:22:33,964 --> 00:22:35,556
Brains.

167
00:25:30,974 --> 00:25:32,066
Joey?

168
00:25:36,513 --> 00:25:37,605
Okay.

169
00:25:46,757 --> 00:25:49,885
-Do you hear that?
-Sit down and have a sandwich.

170
00:25:49,960 --> 00:25:51,484
The missus made them.

171
00:25:51,628 --> 00:25:53,493
No, l think l'll pass.

172
00:25:55,466 --> 00:25:58,629
You're right.
There's a chill in the air tonight.

173
00:26:01,105 --> 00:26:04,802
Fifty-eight years old,
can't be too careful in this weather.

174
00:26:05,142 --> 00:26:08,236
-Yeah, you'll end up in one of those.
-Not me.

175
00:26:08,312 --> 00:26:12,043
You'll never find me in one of these.
l'm gonna get me cremated.

176
00:26:12,716 --> 00:26:16,812
You're afraid that some old creep like you
is gonna come along and steal your head.

177
00:26:16,887 --> 00:26:19,447
Watch your tongue, boy,
if you like this job.

178
00:26:19,523 --> 00:26:20,990
Like this job?

179
00:26:37,174 --> 00:26:40,109
Okay, that is it. l am out of here.

180
00:26:43,580 --> 00:26:44,672
Shit.

181
00:26:50,487 --> 00:26:51,749
The van.

182
00:26:51,822 --> 00:26:54,382
You can take the van. lt's right over there.

183
00:26:59,163 --> 00:27:00,289
Fuck this.

184
00:27:23,720 --> 00:27:26,120
Should've taken the chicken soup.

185
00:27:34,531 --> 00:27:35,862
Holy Jesus, Ed!

186
00:27:49,346 --> 00:27:50,973
Holy Mother of God!

187
00:27:53,550 --> 00:27:55,643
ls there something l should know?

188
00:27:59,323 --> 00:28:01,120
You're supposed to be dead!

189
00:28:10,601 --> 00:28:13,695
Holy shit. This is big fucking trouble.

190
00:28:33,590 --> 00:28:35,387
Joey, you've got to kill it!

191
00:28:39,997 --> 00:28:41,555
Joey, wait for me.

192
00:28:46,837 --> 00:28:47,861
Come on!

193
00:28:47,938 --> 00:28:49,530
Joey, get them !

194
00:28:55,112 --> 00:28:56,545
Brains.

195
00:29:04,955 --> 00:29:08,288
-We got to get Brenda. She's all alone.
-Brenda? What about me?

196
00:29:08,358 --> 00:29:12,488
-You selfish jerk.
-l am. Lord, forgive me.

197
00:29:12,562 --> 00:29:14,962
They're dead.
l thought you were finished with them.

198
00:29:15,032 --> 00:29:17,466
l got a feeling he's not listening right now.

199
00:29:17,534 --> 00:29:20,833
We got to handle this thing, whatever it is.

200
00:29:20,904 --> 00:29:22,496
First we got to get Brenda. Come on.

201
00:29:22,572 --> 00:29:25,700
-No, not that way. The road. This way.
-Go.

202
00:29:28,679 --> 00:29:31,375
-Joey!
-Brenda, honey, baby!

203
00:29:32,049 --> 00:29:34,847
-Are you okay? You okay?
-l'm okay.

204
00:29:34,918 --> 00:29:37,443
-Joey, what did you do?
-He didn't do anything.

205
00:29:37,521 --> 00:29:39,989
lt's me they're after. lt's my sins!

206
00:29:40,057 --> 00:29:43,390
-Hail, Mary, full of grace--
-Quit doing that!

207
00:29:44,795 --> 00:29:46,660
-The Lord is my--
-Shut up!

208
00:29:46,730 --> 00:29:49,824
-Save this sinner, please.
-There are lights over there.

209
00:29:53,437 --> 00:29:54,597
Brains.

210
00:30:09,986 --> 00:30:11,317
Out there.

211
00:30:13,557 --> 00:30:15,650
Lucy, in the cemetery...

212
00:30:15,726 --> 00:30:18,593
this hand that came out of the ground
and tried to grab me.

213
00:30:18,662 --> 00:30:21,222
-l didn't know what to do.
-Upstairs, mister.

214
00:30:22,032 --> 00:30:24,523
ln a drum, big, slimy.

215
00:30:25,035 --> 00:30:26,798
We've got to call the Army.

216
00:30:26,870 --> 00:30:28,337
lt's for real!

217
00:30:28,405 --> 00:30:31,397
-Great imagination.
-Let's go. Right now.

218
00:30:31,475 --> 00:30:33,443
You've got to believe me.

219
00:30:43,053 --> 00:30:45,317
Look, l don't want any more trouble
out of you.

220
00:30:45,389 --> 00:30:47,357
Let me at least call Mom.

221
00:30:47,624 --> 00:30:50,787
Do not try to leave this room,
do you understand?

222
00:30:58,702 --> 00:31:00,863
What are you doing out there?

223
00:31:07,110 --> 00:31:08,202
Damn!

224
00:31:09,646 --> 00:31:11,580
l can't go any faster.

225
00:31:11,915 --> 00:31:15,442
Please, slow down. Go slower. Please.

226
00:31:17,921 --> 00:31:19,218
Wait for me.

227
00:31:19,289 --> 00:31:22,850
No, don't leave me. Please!

228
00:31:24,761 --> 00:31:26,695
All right, one move, and you're dead meat!

229
00:31:26,763 --> 00:31:28,230
Please, don't shoot!

230
00:31:28,298 --> 00:31:31,790
No, go ahead and do it. l deserve to die!

231
00:31:31,868 --> 00:31:34,098
Mister, call the police
or the fire department...

232
00:31:34,171 --> 00:31:35,502
or the SWAT team or....

233
00:31:35,572 --> 00:31:37,836
l don't know, anybody, but do it now!

234
00:31:40,110 --> 00:31:41,975
What the hell was that?

235
00:31:42,779 --> 00:31:46,545
-Where do you think you are going?
-Get your family out of here. Now!

236
00:31:50,020 --> 00:31:51,180
Mildred.

237
00:32:21,017 --> 00:32:23,850
You've gone too far this time.
Now open this door.

238
00:32:24,287 --> 00:32:26,949
Jesse, you let me in there this minute.

239
00:32:30,093 --> 00:32:33,927
lf you don't open this door,
l'll come in there and l'll kill you.

240
00:32:35,899 --> 00:32:38,561
<i>-This is Sectio 4,</i>
-ls this the Army?

241
00:32:39,803 --> 00:32:41,532
That does it. That does it fine.

242
00:32:41,605 --> 00:32:45,006
l'm gonna tell Mom
and you'll be grounded for a month.

243
00:32:46,009 --> 00:32:48,375
Don't just stand there. Do something.

244
00:32:51,081 --> 00:32:53,311
-Now, this might chip the paint.
-Please do it.

245
00:32:53,383 --> 00:32:54,509
<i>Go ahead, please,</i>

246
00:32:54,584 --> 00:32:57,280
ls this where you should call
about one of those drums?

247
00:32:57,354 --> 00:32:59,914
<i>-Yes, Your ame, please?</i>
-Jesse Wilson.

248
00:33:00,090 --> 00:33:02,786
<i>Hold the lie, Mr,</i> W<i>ilso,</i>
<i>Your call is beig trasferred,</i>

249
00:33:02,859 --> 00:33:04,190
All right!

250
00:33:16,606 --> 00:33:17,595
Oh, damn.

251
00:33:17,874 --> 00:33:19,102
Hurry up.

252
00:33:21,177 --> 00:33:22,974
lt's for the Colonel.

253
00:33:28,618 --> 00:33:31,109
-Excuse me, sir. lt's for you.
-Thank you.

254
00:33:33,189 --> 00:33:36,249
-Come on, baby. Let's go.
-But that's stealing.

255
00:33:36,393 --> 00:33:37,985
But that's okay.

256
00:33:38,695 --> 00:33:39,684
Come on.

257
00:33:41,631 --> 00:33:43,326
-Are you okay?
-Yeah, l'm fine.

258
00:33:43,400 --> 00:33:45,129
Get it started, will you?

259
00:33:52,542 --> 00:33:54,271
What the hell's going on?

260
00:33:55,278 --> 00:33:56,336
Man.

261
00:33:56,947 --> 00:33:58,471
-Which way?
-Left.

262
00:33:58,548 --> 00:33:59,845
No, right.

263
00:34:04,454 --> 00:34:06,513
-Hello?
-Hello, this is Glover.

264
00:34:06,756 --> 00:34:09,850
-Hello?
-Hello, Glover here. Hello.

265
00:34:14,097 --> 00:34:15,155
Damn!

266
00:34:15,498 --> 00:34:19,594
Oh, my God. Look what you made him do.

267
00:34:19,803 --> 00:34:22,738
Now he's killed someone,
and it's all your fault!

268
00:34:22,806 --> 00:34:25,172
-You schmuck!
-l know.

269
00:34:25,241 --> 00:34:27,869
-Stop it!
-l can't believe it.

270
00:34:29,746 --> 00:34:31,179
Dear Lord, help me.

271
00:34:53,069 --> 00:34:55,094
Oh, my God.
Did you see what l think l saw?

272
00:34:55,171 --> 00:34:56,263
Yeah.

273
00:35:03,613 --> 00:35:05,103
Hey, you guys.

274
00:35:06,049 --> 00:35:07,812
Did somebody get hurt?

275
00:35:08,418 --> 00:35:09,680
-No.
-Yes!

276
00:35:10,320 --> 00:35:13,255
Wait right here.
l'm gonna call an ambulance.

277
00:35:13,757 --> 00:35:15,054
Wait here?

278
00:35:19,062 --> 00:35:21,257
l'm gonna tell everything.

279
00:35:23,600 --> 00:35:25,363
Jesse, get back here.

280
00:35:27,637 --> 00:35:29,901
Hold it, you. l'm just gonna kill you.

281
00:35:29,973 --> 00:35:32,771
-Let me go!
-l got to call for help.

282
00:35:32,842 --> 00:35:35,743
-The phone's dead.
-You've got to help us, miss.

283
00:35:35,812 --> 00:35:38,110
-This is serious.
-l can't help you!

284
00:35:38,181 --> 00:35:39,978
Miss, you've got to help us!

285
00:35:40,050 --> 00:35:42,484
Let go of me. Get out, or l'll call the police!

286
00:35:42,552 --> 00:35:44,850
No, you gotta help us!
You got a gun in this place?

287
00:35:44,921 --> 00:35:47,389
-A gun? Get out of here.
-The phone's dead.

288
00:35:47,457 --> 00:35:49,322
Get your hands off of her.

289
00:35:49,392 --> 00:35:51,826
-You don't understand!
-l understand, all right.

290
00:35:51,895 --> 00:35:54,159
-Out there, that's hit-and-run.
-No, they're dead.

291
00:35:54,230 --> 00:35:56,323
-Yeah, l know! You guys--
-Already dead!

292
00:35:56,399 --> 00:35:58,526
Trust me, dead, dead, dead.

293
00:36:00,336 --> 00:36:03,134
-We've got to get to a phone.
-That's right. He's right.

294
00:36:03,206 --> 00:36:05,697
Him, right? You've got no idea.

295
00:36:05,775 --> 00:36:06,867
Wait.

296
00:36:08,011 --> 00:36:09,171
Oh, Jesus.

297
00:36:09,245 --> 00:36:11,907
-Joey?
-l don't feel so good.

298
00:36:14,884 --> 00:36:17,182
Oh, Jesus!

299
00:36:17,353 --> 00:36:19,082
Oh, God!

300
00:36:21,991 --> 00:36:23,117
Oh, no.

301
00:36:25,095 --> 00:36:26,119
No!

302
00:36:27,597 --> 00:36:28,757
What is it?

303
00:36:35,238 --> 00:36:37,297
Oh, God!

304
00:36:39,909 --> 00:36:41,809
Oh, my God!

305
00:36:43,046 --> 00:36:44,513
You son of a bitch!

306
00:36:46,916 --> 00:36:48,577
You bastard.

307
00:36:52,889 --> 00:36:54,186
Oh, God.

308
00:36:54,257 --> 00:36:57,488
Get rid of it. Please, get rid of it.

309
00:37:01,498 --> 00:37:03,159
Mother of Mercy.

310
00:37:03,967 --> 00:37:05,525
Get it out of here.

311
00:37:16,780 --> 00:37:21,217
Get that damn screwdriver
out of my head.

312
00:37:29,292 --> 00:37:31,988
l've got to get out of here
and get to a phone.

313
00:37:32,061 --> 00:37:35,155
Joey, baby, it's okay. We're gonna....

314
00:37:35,665 --> 00:37:37,963
l don't know what we're gonna, but....

315
00:37:41,037 --> 00:37:42,163
Brain.

316
00:37:45,008 --> 00:37:46,066
Help!

317
00:37:48,278 --> 00:37:50,508
-Jesse!
-Help!

318
00:37:52,949 --> 00:37:54,211
Help him.

319
00:38:22,612 --> 00:38:23,772
Brain.

320
00:38:26,516 --> 00:38:30,008
God, we got to get out of here.

321
00:38:31,788 --> 00:38:35,087
-We got to get out of here.
-We know that, dummy. We need a car.

322
00:38:35,158 --> 00:38:38,127
Doc Mandel's got a car.
He's got a phone. We can make a....

323
00:38:38,194 --> 00:38:40,822
-Where is this guy?
-Two houses over.

324
00:38:43,199 --> 00:38:45,667
-lt's all clear.
-Show us the way.

325
00:38:48,371 --> 00:38:50,999
-What?
-l knew we should have gone dancing.

326
00:38:51,074 --> 00:38:52,405
l'll take care of you, baby.

327
00:38:54,344 --> 00:38:56,335
Get her out of here, now!

328
00:39:27,076 --> 00:39:28,168
Shit.

329
00:39:30,980 --> 00:39:33,107
Help me, dear Jesus!

330
00:39:42,091 --> 00:39:44,685
<i>Side kick, cout oe, two, three,</i>

331
00:39:44,761 --> 00:39:48,959
<i>Now to the frot,</i>
<i>lt's oe, two, three, agaist thighs,</i>

332
00:39:49,232 --> 00:39:51,132
<i>Oe, two, three,</i>

333
00:39:51,200 --> 00:39:55,102
<i>Now, sigle cout, frot, up, up,</i>
<i>ad side, side,</i>

334
00:39:55,171 --> 00:39:58,766
<i>Reach up, up, ad ow the heel-touch,</i>
<i>Reachig out,</i>

335
00:39:58,841 --> 00:40:00,900
<i>Take it dow, Ad bow ad arrow,</i>

336
00:40:03,046 --> 00:40:05,879
-Hurry.
-Which way?

337
00:40:12,655 --> 00:40:14,316
This way, come on.

338
00:40:19,195 --> 00:40:20,924
Do you want to die?

339
00:40:21,130 --> 00:40:25,123
Okay, they seem to like brains,
so maybe they'll leave you alone.

340
00:40:25,268 --> 00:40:27,133
-Shut up.
-Come on.

341
00:40:43,286 --> 00:40:46,255
l told you, no more prayers.

342
00:40:49,425 --> 00:40:52,690
lt's not that. l don't feel so hot.
Let me rest.

343
00:40:52,762 --> 00:40:54,753
Rest? He wants to rest?

344
00:40:54,831 --> 00:40:57,322
Joey, he's the dumbest guy
you've ever worked with...

345
00:40:57,400 --> 00:40:59,425
in your whole entire life!

346
00:40:59,802 --> 00:41:01,793
Rest? You can't rest now.

347
00:41:01,971 --> 00:41:05,668
-We're almost there. Come on.
-Come on.

348
00:41:19,889 --> 00:41:21,083
Oh, no.

349
00:41:36,672 --> 00:41:37,866
Come on.

350
00:41:40,810 --> 00:41:44,439
Run. They're on the stairs.
Through here, come on.

351
00:41:56,392 --> 00:41:58,792
George, go get Dr. Mandel.

352
00:43:05,561 --> 00:43:06,892
Brains.

353
00:43:15,238 --> 00:43:17,433
Doc Mandel, open up!

354
00:43:23,045 --> 00:43:24,069
lt's you.

355
00:43:24,147 --> 00:43:26,411
Why aren't you out playing in the traffic?

356
00:43:26,482 --> 00:43:29,042
How did you get in here?
What seems to be the problem?

357
00:43:29,118 --> 00:43:30,847
Where are the keys to your car?

358
00:43:30,920 --> 00:43:33,013
Why? Are we going somewhere?

359
00:43:37,260 --> 00:43:40,752
There seem to be hooligans
terrorizing the neighborhood.

360
00:43:40,963 --> 00:43:43,591
No, it's the dead.
They've come back to life.

361
00:43:43,666 --> 00:43:47,067
-The dead? Dead what?
-People! We need your car.

362
00:43:47,670 --> 00:43:49,365
Sounds to me like you need a hearse.

363
00:43:49,438 --> 00:43:50,996
We don't have time for this.

364
00:43:51,073 --> 00:43:53,200
Look, l'm sorry, sir...

365
00:43:53,276 --> 00:43:55,744
but we've gotta get the keys
to your car right now.

366
00:43:55,811 --> 00:43:58,473
-Must be an emergency.
-No duh!

367
00:43:58,848 --> 00:44:00,076
Oh, well.

368
00:44:10,193 --> 00:44:12,855
l'm sorry, my boy, but this car is cherry.

369
00:44:13,496 --> 00:44:16,659
-No one drives the princess but me.
-Just move it.

370
00:44:22,638 --> 00:44:24,936
Oh, my God.

371
00:44:25,374 --> 00:44:27,399
lt's Harvey!

372
00:44:27,476 --> 00:44:30,639
Harvey Kramer. Harvey, it's me.
Remember me?

373
00:44:31,280 --> 00:44:34,078
Harvey, it wasn't my fault.
We ran out of type O.

374
00:44:35,751 --> 00:44:37,309
lt's coming!

375
00:44:37,820 --> 00:44:40,550
-Cherry?
-lt was cherry.

376
00:44:46,329 --> 00:44:47,591
The door.

377
00:44:49,532 --> 00:44:50,794
lt won't go.

378
00:44:52,735 --> 00:44:53,759
Go!

379
00:44:55,438 --> 00:44:57,633
-Forget it.
-You wouldn't....

380
00:45:08,451 --> 00:45:10,749
You ghoul-face, get off the car.

381
00:45:12,088 --> 00:45:14,488
No. Now what do we do?

382
00:45:32,241 --> 00:45:34,368
Thirty years l've owned this auto...

383
00:45:34,443 --> 00:45:36,604
and l've never put a scratch on it.

384
00:45:36,679 --> 00:45:38,146
Give me that wheel.

385
00:45:39,048 --> 00:45:40,413
Come on, Doctor.

386
00:45:55,698 --> 00:45:58,531
He's not gonna throw up
in here now, is he?

387
00:45:58,601 --> 00:46:00,796
What's going on here? Out the window.

388
00:46:00,870 --> 00:46:04,067
Open the window. Push the button.
Out the window.

389
00:46:04,206 --> 00:46:05,935
l just had this car waxed.

390
00:46:19,155 --> 00:46:20,884
Jesus, get it out of here.

391
00:46:55,624 --> 00:46:57,854
l don't think it's anything
to get excited about.

392
00:46:57,927 --> 00:47:01,090
lt's only a severed hand.
Don't get so excited.

393
00:47:05,067 --> 00:47:06,398
Maybe not.

394
00:47:07,870 --> 00:47:09,531
Throw it out the window!

395
00:47:18,914 --> 00:47:21,041
We got to get to a hospital.

396
00:47:21,817 --> 00:47:25,810
lt's all your fault, you cheese dip.
You stay away from me.

397
00:47:29,058 --> 00:47:30,616
Where's the emergency room?

398
00:47:30,693 --> 00:47:33,161
No, we've got to go to the police station.

399
00:47:33,229 --> 00:47:34,594
They'll know what do to.

400
00:47:34,663 --> 00:47:36,563
Will you just shut up? God.

401
00:47:39,902 --> 00:47:43,394
l think something is not right
with those guys.

402
00:47:45,674 --> 00:47:48,905
l feel so.... l just got this feeling.

403
00:47:49,111 --> 00:47:51,136
Yeah. Me, too.

404
00:47:51,213 --> 00:47:54,671
No, it's like we've been here before.

405
00:47:55,151 --> 00:47:57,745
lt's like a dream, this whole thing...

406
00:47:57,820 --> 00:48:01,085
you, me, them.

407
00:48:24,914 --> 00:48:26,381
Anybody here?

408
00:48:35,424 --> 00:48:37,756
-Dead.
-Don't say that word.

409
00:48:38,461 --> 00:48:41,487
Why? Damn it, why? Where'd they all go?

410
00:48:42,064 --> 00:48:43,190
Hello?

411
00:48:44,700 --> 00:48:46,395
Where is everybody?

412
00:48:47,303 --> 00:48:49,635
When are you guys going to wake up?

413
00:48:49,705 --> 00:48:53,732
-Nobody can help us except--
-A trained physician, such as myself.

414
00:48:53,809 --> 00:48:56,175
Hold this, my son. Thank you very much.

415
00:48:56,879 --> 00:48:59,370
-Yes, yes, yes.
-What, what, what?

416
00:49:00,983 --> 00:49:03,918
When did you two
have your last bowel movement?

417
00:49:05,454 --> 00:49:07,547
Do you happen to know
what a catheter is?

418
00:49:07,623 --> 00:49:10,854
They got to have police here,
emergency stuff.

419
00:49:11,160 --> 00:49:12,889
Somebody somewhere.

420
00:49:13,295 --> 00:49:14,762
l'll take a look around town.

421
00:49:14,830 --> 00:49:17,298
-Not without me.
-You stay put.

422
00:49:17,366 --> 00:49:20,358
No way. l saw it.
l'm the one who knows stuff.

423
00:49:20,669 --> 00:49:22,796
-Kid's got a point.
-That'll be the day.

424
00:49:22,872 --> 00:49:26,467
Come on, cut it out, you two.
lf we're going, let's go. We'll be a team.

425
00:49:26,542 --> 00:49:27,907
Teams suck.

426
00:49:29,678 --> 00:49:30,838
Say....

427
00:49:52,234 --> 00:49:53,758
What is it? What's wrong?

428
00:49:53,836 --> 00:49:57,272
-ls he gonna be okay?
-Let's look at the tongue, all right?

429
00:49:58,974 --> 00:50:01,204
-Oh, my God.
-What?

430
00:50:01,510 --> 00:50:03,000
What is it?

431
00:50:08,417 --> 00:50:10,282
We're going to do a biopsy.

432
00:50:10,352 --> 00:50:11,819
ls it cancer?

433
00:50:12,655 --> 00:50:15,749
-lf we're lucky.
-No!

434
00:50:26,602 --> 00:50:28,934
Have you noticed something funny?

435
00:50:29,004 --> 00:50:30,767
Yeah, like no people.

436
00:50:31,106 --> 00:50:32,698
Yeah, like that.

437
00:50:57,232 --> 00:50:58,699
Come on, kid.

438
00:51:07,710 --> 00:51:09,041
Thank God.

439
00:51:12,481 --> 00:51:13,573
Over here.

440
00:51:15,384 --> 00:51:17,318
-Brains.
-Fresh brains.

441
00:51:22,858 --> 00:51:25,349
God. Get in the car.

442
00:51:36,739 --> 00:51:38,730
-Come on.
-l don't believe this.

443
00:51:41,644 --> 00:51:42,975
Goddamn car!

444
00:51:49,918 --> 00:51:51,112
Come on.

445
00:52:09,171 --> 00:52:12,971
Great. l'm not even out of grade school,
and l'm already gonna die.

446
00:52:14,977 --> 00:52:16,968
Gramps. There's Gramps' street.

447
00:52:17,346 --> 00:52:20,042
-We should go and get the others.
-There. Turn down there.

448
00:52:30,459 --> 00:52:32,188
There are lights on.

449
00:52:32,261 --> 00:52:34,252
-Wait a second. Hold on.
-Gramps?

450
00:52:39,735 --> 00:52:40,963
Grandpa?

451
00:52:49,311 --> 00:52:52,644
You know how to use one of those?

452
00:52:53,515 --> 00:52:56,450
You do know how to pull a trigger,
don't you?

453
00:52:56,585 --> 00:52:58,280
Sure. Do you?

454
00:52:59,388 --> 00:53:02,084
She's Junior Class Champion
for the whole state.

455
00:53:02,157 --> 00:53:04,751
-Here's yours.
-Terrific. Great.

456
00:53:05,227 --> 00:53:07,627
What can l shoot with this, mice?

457
00:53:10,032 --> 00:53:11,624
Look. Those things out there...

458
00:53:11,700 --> 00:53:14,225
they're ugly, and they're dirty,
and they're dumb.

459
00:53:14,303 --> 00:53:16,794
l don't even care if they are dead.
l hate them.

460
00:53:16,872 --> 00:53:19,340
There's no way they're touching me.

461
00:53:22,845 --> 00:53:24,005
Great.

462
00:53:35,090 --> 00:53:36,682
Make my night.

463
00:53:53,776 --> 00:53:55,471
You've got to help me.

464
00:54:00,749 --> 00:54:03,877
We've got to get moving.
Those things are all over town.

465
00:54:07,222 --> 00:54:09,588
Would you come over here, please?

466
00:54:16,431 --> 00:54:20,731
You will also notice
there is no pupillary response.

467
00:54:21,670 --> 00:54:24,571
No reflexes.

468
00:54:25,407 --> 00:54:27,136
Obvious lividity...

469
00:54:27,576 --> 00:54:31,307
suggesting chronic intractable
rigor mortis.

470
00:54:31,780 --> 00:54:34,544
-ls it serious?
-ls dead serious?

471
00:54:36,451 --> 00:54:37,850
But they can talk.

472
00:54:38,620 --> 00:54:40,087
God, it hurts.

473
00:54:40,155 --> 00:54:42,555
l can't move my arms or legs.

474
00:54:43,225 --> 00:54:46,820
See? Now, do you call this dead?
They are not dead, you jerk.

475
00:54:47,696 --> 00:54:51,291
Have you noticed he's not breathing?
Care to check his heartbeat?

476
00:54:53,335 --> 00:54:54,597
lt hurts.

477
00:54:55,003 --> 00:54:58,097
ln my opinion,
l think they should be contained.

478
00:54:58,473 --> 00:55:00,703
-Contained?
-Bagged.

479
00:55:30,873 --> 00:55:32,431
<i>Hello?</i>

480
00:56:06,942 --> 00:56:08,807
Brains.

481
00:56:10,879 --> 00:56:12,779
Okay, you mother.

482
00:56:14,816 --> 00:56:15,908
What was that?

483
00:56:56,858 --> 00:56:58,086
Brain.

484
00:57:39,234 --> 00:57:40,223
Stay.

485
00:57:56,985 --> 00:57:58,077
Shoot it.

486
00:58:30,419 --> 00:58:31,909
Oh, God!

487
00:58:55,444 --> 00:58:56,672
Come on.

488
00:59:12,294 --> 00:59:13,318
No!

489
00:59:17,199 --> 00:59:20,066
No. You don't want to do that.

490
00:59:20,135 --> 00:59:22,296
You were gonna leave him here,
you quack.

491
00:59:22,370 --> 00:59:25,066
Some doctor.
We're gonna go find a real one.

492
00:59:25,140 --> 00:59:27,540
-Come on, baby.
-You're making a big mistake.

493
00:59:27,776 --> 00:59:28,902
Shut up.

494
00:59:28,977 --> 00:59:31,309
No. You can't leave me here.

495
00:59:31,780 --> 00:59:34,146
No. You don't want--

496
00:59:35,317 --> 00:59:36,545
You did.

497
00:59:55,437 --> 00:59:57,564
-Get out of here.
-No!

498
00:59:59,674 --> 01:00:00,868
Shit.

499
01:00:10,619 --> 01:00:12,644
They wouldn't steal my....

500
01:00:13,221 --> 01:00:14,245
They did.

501
01:00:14,389 --> 01:00:15,617
Damn it!

502
01:00:18,627 --> 01:00:19,924
All right.

503
01:00:31,006 --> 01:00:32,871
Don't you worry, babe.

504
01:00:33,375 --> 01:00:36,936
l'm gonna get you help,
professionals, the best.

505
01:00:38,246 --> 01:00:39,873
Will you shut up?

506
01:00:42,284 --> 01:00:43,410
Shut up!

507
01:00:43,685 --> 01:00:45,448
l'm telling you, Sarge.

508
01:00:45,520 --> 01:00:49,081
We cleared out the town.
We should be way over here.

509
01:00:58,133 --> 01:01:00,101
Lady, don't come any closer.

510
01:01:00,168 --> 01:01:02,864
-l gotta get a doctor.
-Are you sick?

511
01:01:02,938 --> 01:01:06,669
No. What is wrong with you people?
They need help, for Christ's sake!

512
01:01:06,741 --> 01:01:09,642
Forget it, lady.
Nobody gets out of this town.

513
01:01:09,711 --> 01:01:10,939
Why not?

514
01:01:12,814 --> 01:01:13,974
Plague.

515
01:01:14,216 --> 01:01:17,947
Plague? This is no plague. They're dead!

516
01:01:18,486 --> 01:01:22,354
l mean not like for-real dead,
but like sick dead.

517
01:01:22,924 --> 01:01:26,485
When l shook them there's nothing
going on inside or anything.

518
01:01:30,966 --> 01:01:34,026
Okay, Sarge.
Let's push along, don't you think?

519
01:01:34,269 --> 01:01:37,238
-Yeah, let's move out, boys.
-No!

520
01:01:39,174 --> 01:01:42,268
Wait. No, l can explain.
l can explain. Please.

521
01:01:42,344 --> 01:01:45,507
lt's okay, lady. We read you.
We'll send the medics, all right?

522
01:01:46,848 --> 01:01:48,941
Ed, quit it!

523
01:01:50,785 --> 01:01:52,548
Goddamn.

524
01:02:02,831 --> 01:02:06,232
-Believe me, he's dead.
-Get up here, now.

525
01:02:08,370 --> 01:02:11,669
Okay, Sarge. l'm coming.

526
01:02:23,451 --> 01:02:27,046
Take it easy, Ed. Trust me. Okay?

527
01:02:27,789 --> 01:02:29,518
l'll be right back.

528
01:03:09,531 --> 01:03:11,863
-Let's go up Weaver Street.
-No. Richmond's faster.

529
01:03:11,933 --> 01:03:13,025
And brighter.

530
01:03:13,101 --> 01:03:15,194
Let's just get out of here.

531
01:03:15,303 --> 01:03:16,793
Son of a bitch!

532
01:03:27,515 --> 01:03:29,346
-What are you doing?
-Yeah, l know.

533
01:03:29,417 --> 01:03:32,648
They're already dead.
l don't care. l'll kill them anyway.

534
01:03:45,900 --> 01:03:47,197
Oh, my God.

535
01:03:57,045 --> 01:03:58,637
One for the good guys.

536
01:04:01,616 --> 01:04:02,947
Brilliant.

537
01:04:06,821 --> 01:04:08,220
Brains.

538
01:04:29,944 --> 01:04:32,936
Brenda, you gotta help me.

539
01:04:33,581 --> 01:04:35,947
lt hurts so bad.

540
01:04:36,184 --> 01:04:39,210
Joey, l'm doing the best l can.
What else can l do?

541
01:04:43,625 --> 01:04:46,458
Don't worry, baby.
l'm gonna get you there.

542
01:04:46,528 --> 01:04:47,893
Don't worry.

543
01:04:49,731 --> 01:04:54,566
Let me eat your brains.

544
01:04:58,907 --> 01:05:00,568
Brains.

545
01:05:07,115 --> 01:05:09,879
Brenda, let me have them.

546
01:05:09,951 --> 01:05:11,646
l'm the one who loves you.

547
01:05:40,682 --> 01:05:43,014
Joey, you stay away from me.

548
01:05:44,219 --> 01:05:47,279
Brenda, your brains smell so good.

549
01:05:47,355 --> 01:05:50,882
So rich and spicy.

550
01:05:51,493 --> 01:05:53,222
-Spicy?
-Yeah.

551
01:05:53,361 --> 01:05:56,353
Joey, l am not into dead guys.

552
01:06:08,843 --> 01:06:11,573
Honey, it's only me.

553
01:06:15,750 --> 01:06:19,880
Okay. Take them, baby.

554
01:06:34,936 --> 01:06:38,064
-Right. Goodbye, nightmare.
-Let's get to a call box.

555
01:06:38,139 --> 01:06:41,108
-No way. We're getting out of here.
-He's right, son.

556
01:06:48,550 --> 01:06:49,710
What the....

557
01:06:50,485 --> 01:06:52,783
What's going on? l don't believe this.

558
01:06:54,656 --> 01:06:56,783
-Look.
-Soldiers?

559
01:06:57,458 --> 01:07:00,188
-lt's all right. They're ours.
-Commence firing!

560
01:07:02,497 --> 01:07:05,295
-l don't think they know that.
-Right, l'm wrong.

561
01:07:05,400 --> 01:07:07,561
Wait! You don't--

562
01:07:21,149 --> 01:07:24,312
-They think we're them.
-You mean those things?

563
01:07:24,852 --> 01:07:28,481
Yeah. Don't you get it?
That's why there's nobody in town.

564
01:07:28,590 --> 01:07:30,581
They evacuated the whole place.

565
01:07:31,125 --> 01:07:32,752
lnteresting situation.

566
01:07:33,428 --> 01:07:36,124
Soldiers in front, zombies in the back.

567
01:07:37,298 --> 01:07:40,563
Maybe we should slip off the side
and have a cocktail or....

568
01:07:40,868 --> 01:07:41,857
No?

569
01:07:48,843 --> 01:07:51,778
Hello, is there anybody out there?

570
01:07:52,313 --> 01:07:55,612
<i>Come i, Ca you hear me?</i>

571
01:07:56,217 --> 01:07:58,014
<i>ls aybody out there?</i>

572
01:08:01,489 --> 01:08:02,717
Can you tell us where to go?

573
01:08:04,192 --> 01:08:05,318
Come to the hospital.

574
01:08:08,262 --> 01:08:10,856
-Sure, we'll be right there.
-Hold it.

575
01:08:12,367 --> 01:08:16,098
Pardon me, but could you tell me
who the President of the United States is?

576
01:08:21,576 --> 01:08:22,634
Harry Truman.

577
01:08:26,648 --> 01:08:28,377
Who's Harry Truman?

578
01:08:28,716 --> 01:08:32,015
They want brains, we'll give them brains.

579
01:08:55,843 --> 01:08:58,903
Jesse, now, remember. No funny stuff.

580
01:08:59,313 --> 01:09:03,044
-lf you hear anything, just shout.
-Okay.

581
01:09:13,828 --> 01:09:16,524
l joined the Army to see the world,
not this.

582
01:09:16,597 --> 01:09:18,929
Get a hold of yourself.
You're an American soldier.

583
01:09:19,000 --> 01:09:22,936
We got a firefight on our hands,
and the enemy's already dead.

584
01:09:24,038 --> 01:09:25,198
Beautiful.

585
01:09:29,911 --> 01:09:32,846
All right, you dead bunch
of sons of bitches.

586
01:09:32,914 --> 01:09:36,350
l'm blowing your tired, ugly asses
right back to hell.

587
01:10:27,368 --> 01:10:29,802
Help! Over here!

588
01:11:01,669 --> 01:11:05,332
-l told him.
-Don't worry. We'll find him.

589
01:11:06,040 --> 01:11:09,498
-Maybe l don't want to find him.
-l think you do.

590
01:11:11,712 --> 01:11:14,408
l bet you think l'm a real idiot, don't you?

591
01:11:14,482 --> 01:11:17,076
No, l think you're great.

592
01:11:54,889 --> 01:11:56,982
Get up. Who do you think you are?

593
01:11:57,625 --> 01:11:58,956
l got news for you, pal.

594
01:11:59,026 --> 01:12:01,995
We survive, we survive together.
You understand me?

595
01:12:02,496 --> 01:12:06,432
-l'm sorry. l thought that thing--
-lt's okay. lt's all right.

596
01:12:06,901 --> 01:12:08,129
You ready to work?

597
01:12:14,508 --> 01:12:17,170
Ready, son? Keep those brains coming.

598
01:12:17,712 --> 01:12:19,043
Chow time!

599
01:12:21,015 --> 01:12:25,577
Get them while they're cold!
Nice fresh brains!

600
01:12:25,953 --> 01:12:27,784
Cold fresh brains.

601
01:12:28,689 --> 01:12:29,883
Get that shit out.

602
01:12:29,957 --> 01:12:31,288
Big whoppers.

603
01:12:32,159 --> 01:12:35,151
l've got a lovely bunch of brains.

604
01:12:35,930 --> 01:12:38,160
Brains. Give me some more, son.

605
01:12:38,232 --> 01:12:40,166
Shoot them to me. Brains.

606
01:12:41,869 --> 01:12:43,496
Cold fresh brains.

607
01:12:44,205 --> 01:12:45,934
Get them while they're fresh.

608
01:12:46,007 --> 01:12:48,567
Eat up. Nice cold brains.

609
01:12:48,643 --> 01:12:51,339
Chow time. Cold fresh brains.

610
01:13:32,086 --> 01:13:33,314
Come on.

611
01:13:35,022 --> 01:13:36,011
Yeah.

612
01:14:24,839 --> 01:14:25,965
ls that it?

613
01:16:30,097 --> 01:16:31,325
Come on!

614
01:17:07,201 --> 01:17:09,567
-What is it? What's the matter?
-The walkie-talkie.

615
01:17:09,637 --> 01:17:11,400
Great. What are we gonna do now?

616
01:17:11,472 --> 01:17:13,372
The doc will know what to do.

617
01:17:27,454 --> 01:17:29,854
How do you do?

618
01:18:09,630 --> 01:18:11,097
l know that look.

619
01:18:11,165 --> 01:18:14,066
l get it from my mom when she wants me
to volunteer for dishes.

620
01:18:14,134 --> 01:18:17,592
-The keys are in the ignition.
-You can't send him out there.

621
01:18:41,362 --> 01:18:44,763
Okay, you got to get it started.
Turn the key in the ignition.

622
01:19:02,883 --> 01:19:04,441
Doc Mandel here.

623
01:19:07,054 --> 01:19:09,955
-Who's this?
<i>-Brais,</i>

624
01:19:16,764 --> 01:19:18,493
Let the clutch out slowly.

625
01:19:19,400 --> 01:19:21,630
Clutch, shift, clutch.

626
01:19:22,569 --> 01:19:23,968
-Got it?
-Got it.

627
01:19:25,873 --> 01:19:27,238
Here we go.

628
01:19:32,346 --> 01:19:33,745
We're moving.

629
01:19:34,148 --> 01:19:35,479
All right!

630
01:19:48,362 --> 01:19:50,227
Holy horse puckey.

631
01:20:07,981 --> 01:20:09,005
Brains.

632
01:20:19,560 --> 01:20:22,723
You told. Now you die like me.

633
01:20:55,863 --> 01:20:59,560
That's why you're dead, ass wipe.
No brains and a big mouth.

634
01:21:13,981 --> 01:21:15,448
Hurry, Jesse.

635
01:21:52,953 --> 01:21:54,682
l did remember you.

636
01:23:04,191 --> 01:23:06,284
Excuse me. Your fly is open.

637
01:23:08,629 --> 01:23:09,926
Hi. Goodbye.

638
01:23:09,997 --> 01:23:11,191
You jerk-off.

639
01:24:06,219 --> 01:24:07,811
Must have been a fuse.

640
01:24:16,229 --> 01:24:18,390
Move that up front, everybody.

641
01:24:18,665 --> 01:24:20,792
Get a case of body bags down here.

642
01:24:23,036 --> 01:24:25,402
l want a truck over in this area.

643
01:24:26,340 --> 01:24:28,808
You men, check behind the building.

644
01:24:35,015 --> 01:24:38,314
-You did good, kid. You did all right.
-Thanks.

645
01:24:38,385 --> 01:24:41,286
You're still a little shit, but l love you.

646
01:24:42,255 --> 01:24:43,813
The feeling's mutual.

647
01:24:43,890 --> 01:24:46,324
l'm starved. How about a bite to eat?

648
01:24:46,693 --> 01:24:48,718
l mean.... You know what l mean.

649
01:24:49,363 --> 01:24:51,831
Maybe we could have
a little glass of something...

650
01:24:51,898 --> 01:24:53,627
a little libation.

651
01:24:54,201 --> 01:24:56,829
-Son, have you ever had a Shirley Temple?
-No.

652
01:24:56,903 --> 01:24:58,837
-A Horse's Neck?
-No.

653
01:25:00,040 --> 01:25:01,974
-A Purple Knee-High?
-No.

654
01:25:02,309 --> 01:25:05,540
Tell me this.
Have you ever seen a grown man drunk?

655
01:25:05,912 --> 01:25:06,970
Yes.

656
01:25:09,249 --> 01:25:11,615
Come on, guy. Back off with that thing.

657
01:25:12,319 --> 01:25:13,616
l got gas.

658
01:25:14,955 --> 01:25:17,048
Don't hit a girl when she's down.

659
01:25:26,800 --> 01:25:29,997
Okay. No more brains. You win. For now!

660
01:29:14,694 --> 01:29:15,683
English

661
01:29:16,683 --> 01:29:26,683
Downloaded From www.AllSubs.org


