1
00:00:16,200 --> 00:00:20,070
“軍方部門”
“有毒和危險廢棄物小組”

2
00:00:25,000 --> 00:00:27,070
1969年，達倫化學公司…

3
00:00:28,640 --> 00:00:32,150
在美國軍方的合約之下進行秘密實驗…

4
00:00:34,160 --> 00:00:36,830
研發一種名稱為“245-三氧化物”
的生化武器

5
00:00:37,000 --> 00:00:41,710
根據報告，這種化學物質是
“一種基因復活催化劑”

6
00:00:41,880 --> 00:00:46,190
這就是為何三氧化物的用處
從未被洩露過的原因

7
00:00:46,360 --> 00:00:49,910
但有一件事是可以肯定的
三氧化物很快會被認為…

8
00:00:50,080 --> 00:00:53,470
太過危險和容易揮發
甚至是為了實驗性的用途

9
00:00:53,640 --> 00:00:57,430
在數年前
這種致命化合物的研發宣告中止

10
00:00:57,600 --> 00:01:04,040
軍方說所有的三氧化物都已經消毀
不再發表更多的評論

11
00:03:14,900 --> 00:03:17,181
- 嘿，快點，下來
- 嘿

12
00:03:17,358 --> 00:03:21,900
我告訴你們多少次要遠離這裡
現在走開，快點

13
00:03:23,443 --> 00:03:25,098
討厭

14
00:03:30,738 --> 00:03:32,143
好耶

15
00:03:51,622 --> 00:03:53,944
好，你成為俱樂部的會員

16
00:03:54,123 --> 00:03:57,862
我不是喜歡參加社團的人
我是說，你們不會要我這種人

17
00:03:58,041 --> 00:04:01,040
我們已經決定，你加入了

18
00:04:01,210 --> 00:04:04,699
- 真意外
- 你不要去看俱樂部會所嗎？

19
00:04:06,045 --> 00:04:08,034
不要，我有作業，我姐姐…

20
00:04:08,212 --> 00:04:12,076
- 害怕嗎？
- 我，害怕？

21
00:04:25,886 --> 00:04:28,208
你認為如何？

22
00:04:28,387 --> 00:04:31,334
對我來說有點老式
我是說葬禮

23
00:04:31,513 --> 00:04:34,210
我比較喜歡，你知道的，火化

24
00:04:34,390 --> 00:04:39,088
讓骨灰飄散在天空或灑向大海
還要音樂伴奏

25
00:04:39,267 --> 00:04:41,756
好，好，快點

26
00:04:43,185 --> 00:04:46,132
- 就是那裡
- 那是俱樂部會所？

27
00:04:46,312 --> 00:04:49,009
- 你有意見嗎？
- 沒有，很好

28
00:04:49,188 --> 00:04:51,427
好，那就來吧

29
00:04:56,190 --> 00:04:58,220
嘿，等一下

30
00:04:59,317 --> 00:05:01,889
- 誰埋在這裡？
- 進去就知道

31
00:05:02,318 --> 00:05:03,775
我真的要回去了

32
00:05:03,944 --> 00:05:07,058
- 我們要開會
- 你在害怕嗎？

33
00:05:07,237 --> 00:05:10,070
- 那是以前
- 入會時間

34
00:06:09,513 --> 00:06:11,137
嘿，看這個

35
00:06:19,476 --> 00:06:21,100
天哪

36
00:06:22,560 --> 00:06:23,965
你認為如何？

37
00:06:24,186 --> 00:06:26,258
- 不知道，可能是裝備
- 哪一種？

38
00:06:26,854 --> 00:06:30,218
我不知道，可能是彈藥，作戰用的

39
00:06:30,647 --> 00:06:33,136
嘿，注意看這個

40
00:06:37,525 --> 00:06:39,931
我認為你不應該玩那個

41
00:06:40,110 --> 00:06:42,099
閉嘴，懦夫

42
00:06:42,277 --> 00:06:44,891
- 誰找到歸誰，對嗎？
- 對

43
00:07:27,588 --> 00:07:31,630
那是軍方，真的，很嚴重

44
00:07:31,798 --> 00:07:34,714
- 你必須打那個號碼
- 你不會告訴任何人

45
00:07:34,883 --> 00:07:36,913
知道為什麼嗎？

46
00:07:37,676 --> 00:07:40,165
- 讓我出去！
- 因為你沒辦法

47
00:07:40,343 --> 00:07:42,217
讓我出去！

48
00:07:53,515 --> 00:07:55,712
我們到了

49
00:07:56,308 --> 00:07:59,172
喔，嚇死我了！

50
00:07:59,351 --> 00:08:02,548
喬依，你確定要做這個？

51
00:08:02,728 --> 00:08:06,551
蓋提供我一夜一百元的工作
我能拒絕嗎？

52
00:08:10,481 --> 00:08:13,887
- 拿著袋子好嗎，小子？
- 你們整夜都要在那裡嗎？

53
00:08:14,066 --> 00:08:16,982
最多幾個小時，你在這裡等

54
00:08:17,150 --> 00:08:20,556
- 天哪，聽起來真刺激
- 放輕鬆，寶貝

55
00:08:20,736 --> 00:08:23,986
我不要放輕鬆，我要出去找樂子

56
00:08:24,153 --> 00:08:27,642
- 所以你們快一點好嗎？
- 好啦

57
00:08:31,198 --> 00:08:34,448
你也要小心一點，拜託？

58
00:08:44,287 --> 00:08:47,370
- 該死的感傷廢話
- 來吧

59
00:09:09,881 --> 00:09:12,078
如果有人問我們在做什麼呢？

60
00:09:12,257 --> 00:09:14,923
告訴他們你是挖墓者，這是事實

61
00:09:15,091 --> 00:09:17,580
不同的是，你把他們挖出來…

62
00:09:17,759 --> 00:09:20,425
而不是埋他們進去，明白嗎？

63
00:09:22,386 --> 00:09:25,302
- 你要怎麼處理他們？
- 那很瘋狂…

64
00:09:25,470 --> 00:09:27,792
他們要埋葬過的屍體的頭蓋骨

65
00:09:27,972 --> 00:09:30,805
那就是關鍵，明白嗎？
他們要埋葬過的

66
00:09:30,973 --> 00:09:33,003
不要沒有埋葬過的頭蓋骨

67
00:09:33,182 --> 00:09:35,296
他們要如何知道差別呢？

68
00:09:35,475 --> 00:09:38,725
給他們沒有埋葬過的頭蓋骨
就是不誠實

69
00:09:42,478 --> 00:09:44,300
老天

70
00:10:21,161 --> 00:10:24,692
沒事，只是一點腐爛的問題

71
00:10:24,871 --> 00:10:27,277
沒有什麼好精神失常的

72
00:10:28,414 --> 00:10:29,955
糟糕！

73
00:10:36,209 --> 00:10:40,365
討厭的小孩子老是在我的園地裡亂搞

74
00:10:46,297 --> 00:10:47,754
保持冷靜

75
00:10:56,342 --> 00:10:59,373
- 看那個
- 怎麼回事？

76
00:11:02,512 --> 00:11:07,137
嘿，小孩子！我再抓到你
我就踢你的屁股然後報警！

77
00:11:13,516 --> 00:11:16,713
我和小孩子是同行的嗎？

78
00:11:17,393 --> 00:11:19,100
真討厭

79
00:11:19,478 --> 00:11:22,050
它甚至還沒成熟

80
00:11:22,229 --> 00:11:24,760
該死的小孩子，他們對死者不尊重

81
00:11:24,938 --> 00:11:27,687
- 讓你覺得噁心，對嗎？
- 對

82
00:11:28,647 --> 00:11:30,677
- 我們開始吧
- 好

83
00:11:36,109 --> 00:11:39,765
現在向兩邊伸出，1、2、3

84
00:11:39,944 --> 00:11:42,808
現在推牆，把它們分開

85
00:11:42,987 --> 00:11:47,810
4、3、2，現在向前面，遊動手臂

86
00:11:48,448 --> 00:11:51,447
高高站立，4、3、2

87
00:11:51,615 --> 00:11:54,364
現在再向兩邊伸出…

88
00:11:54,534 --> 00:11:56,689
嘿，傑西，看到那個嗎？

89
00:11:56,868 --> 00:11:59,649
媽說你要遵守那些規則
或是打我屁股

90
00:11:59,827 --> 00:12:02,493
你要遵守那些規則，或是打你屁股

91
00:12:06,039 --> 00:12:09,528
第一條說“作業”
你沒做完就不能出去

92
00:12:09,707 --> 00:12:11,862
現在去做

93
00:12:12,082 --> 00:12:14,654
再做一次，向兩邊…

94
00:12:51,683 --> 00:12:55,172
快點，我們離開這裡，我不能呼吸

95
00:14:26,806 --> 00:14:28,836
好孩子

96
00:14:29,015 --> 00:14:30,806
你找到了

97
00:14:38,769 --> 00:14:40,643
不錯

98
00:14:40,853 --> 00:14:43,800
她生前很漂亮，是嗎？

99
00:14:44,355 --> 00:14:46,427
看起來很好

100
00:14:47,273 --> 00:14:49,387
把袋子給我，好嗎？

101
00:14:54,193 --> 00:14:57,192
打開來，就像你在商店一樣

102
00:15:09,616 --> 00:15:11,730
親一下

103
00:15:13,450 --> 00:15:15,480
現在你知道管袋子的人是什麼了

104
00:15:27,957 --> 00:15:30,988
就這樣，我不需要錢，我要離開這裡

105
00:15:31,167 --> 00:15:35,323
輕鬆點，誰會知道？她嗎？

106
00:15:36,127 --> 00:15:38,199
況且…

107
00:15:38,795 --> 00:15:44,462
我打賭你女朋友肯定會喜歡這個

108
00:16:06,723 --> 00:16:08,597
那是什麼東西？

109
00:16:10,141 --> 00:16:12,255
沼氣

110
00:16:13,018 --> 00:16:16,299
讓我的皮膚感覺像泥濘的冰一樣

111
00:16:16,477 --> 00:16:18,966
快點，我們把這個弄起來

112
00:16:21,479 --> 00:16:25,385
“1957年”太完美了

113
00:18:05,649 --> 00:18:07,804
老天，別再來了

114
00:18:19,654 --> 00:18:22,268
聽著，我必須把蛋糕準備好

115
00:18:22,447 --> 00:18:24,602
早上在家裡就要

116
00:18:25,031 --> 00:18:28,479
現在，要怎樣把蛋白和蛋黃分開？

117
00:18:28,658 --> 00:18:31,272
這整件事情真笨

118
00:18:31,493 --> 00:18:33,690
等一下，門鈴響了

119
00:18:35,035 --> 00:18:37,190
來了！

120
00:18:46,582 --> 00:18:49,832
嗨，我是有線電視臺的
我這裡有安裝的訂單

121
00:18:50,459 --> 00:18:53,458
你應該三小時前就要來了

122
00:18:53,627 --> 00:18:56,824
對，嗯，我…這附近不太熟悉

123
00:18:57,003 --> 00:18:59,200
我有點迷路

124
00:18:59,546 --> 00:19:02,827
等一下，你不是…？

125
00:19:03,089 --> 00:19:04,911
你不是上過中央的嗎？

126
00:19:05,090 --> 00:19:07,871
- 怎樣？了不起
- 對，我也是，你知道的

127
00:19:08,049 --> 00:19:11,872
我去年畢業
可能你記得我，湯姆艾塞

128
00:19:12,052 --> 00:19:15,833
學生會，游泳隊，差不多

129
00:19:16,220 --> 00:19:19,501
不，不，我不記得你

130
00:19:19,971 --> 00:19:21,293
電視在這裡

131
00:19:44,898 --> 00:19:48,387
- 我要見比利，拜託
- 他不舒服，上床睡覺了

132
00:19:48,734 --> 00:19:52,098
- 但我有他的作業
- 嗯，你可以交給我

133
00:19:52,276 --> 00:19:56,515
不，我是說，我要給他看
否則他會不懂

134
00:19:57,112 --> 00:19:59,726
好吧，但只能一下子

135
00:20:12,077 --> 00:20:13,868
比利？

136
00:20:14,036 --> 00:20:15,993
你要做什麼？

137
00:20:16,161 --> 00:20:18,827
怎麼回事？你怎麼…？

138
00:20:23,040 --> 00:20:26,123
低於常溫，你有把這個放在舌頭下嗎？

139
00:20:26,291 --> 00:20:30,989
你真的感覺很冷，天哪
我告訴過你不要在雨中到處跑

140
00:20:33,586 --> 00:20:36,585
- 你打開那個東西
- 敢說任何事情…

141
00:20:36,754 --> 00:20:40,910
- 你屁股就會開花
- 傑西，現在夠了

142
00:20:41,088 --> 00:20:43,837
你不要說出去，否則

143
00:21:52,577 --> 00:21:54,983
腦

144
00:21:55,162 --> 00:21:57,359
腦

145
00:22:04,082 --> 00:22:08,374
我要吃你的腦

146
00:22:14,462 --> 00:22:16,826
腦

147
00:22:17,004 --> 00:22:18,909
腦

148
00:23:05,441 --> 00:23:07,232
喔，不

149
00:25:13,912 --> 00:25:15,703
喬依？

150
00:25:19,581 --> 00:25:22,247
好吧

151
00:25:29,710 --> 00:25:32,741
- 你聽到嗎？
- 坐下吃個三明治吧

152
00:25:32,920 --> 00:25:36,534
- 老婆做的
- 不，我想要離開

153
00:25:38,339 --> 00:25:42,631
你是對的，今晚的空氣很寒冷

154
00:25:44,008 --> 00:25:48,133
五十八歲了，在這種天氣要小心一點

155
00:25:48,302 --> 00:25:50,259
對，你會死去成為那些其中之一

156
00:25:50,428 --> 00:25:53,177
不是我
你不會見到我成為這些其中之一

157
00:25:53,345 --> 00:25:54,969
我要讓我火化

158
00:25:55,679 --> 00:25:59,252
你是怕某個像你一樣的老怪物
會偷走你的頭

159
00:25:59,807 --> 00:26:02,473
注意你的話，小子
如果你喜歡這份工作

160
00:26:02,641 --> 00:26:04,838
喜歡這份工作？

161
00:26:05,559 --> 00:26:07,923
喜歡這份工作？

162
00:26:13,812 --> 00:26:15,884
喬依？

163
00:26:18,939 --> 00:26:23,178
好吧，就這樣了，我要離開這裡

164
00:26:26,359 --> 00:26:28,640
喔，糟糕

165
00:26:31,737 --> 00:26:36,310
好吧，貨車，你可以拿貨車
就在那裡

166
00:26:41,365 --> 00:26:44,281
喔，媽的

167
00:27:06,710 --> 00:27:09,459
應該帶雞湯來的

168
00:27:17,173 --> 00:27:18,547
天啊，艾得！

169
00:27:32,179 --> 00:27:33,886
聖母啊！

170
00:27:34,096 --> 00:27:38,836
艾得！這裡有我應該知道的事嗎？

171
00:27:42,100 --> 00:27:44,005
你應該是死去的！

172
00:27:53,438 --> 00:27:57,386
媽的，有大麻煩了！

173
00:28:16,489 --> 00:28:18,561
喬依！喬依，殺了它！

174
00:28:21,491 --> 00:28:25,189
喬依！喬依，等等我！

175
00:28:25,368 --> 00:28:28,065
喬依！

176
00:28:30,745 --> 00:28:32,452
喬依，抓他！

177
00:28:35,081 --> 00:28:37,528
腦！

178
00:28:37,998 --> 00:28:40,362
腦！

179
00:28:40,874 --> 00:28:43,280
腦！

180
00:28:47,836 --> 00:28:50,919
- 我們要去找布蘭達，她獨自一人
- 那我呢？

181
00:28:51,087 --> 00:28:53,409
- 你這自私的笨蛋
- 喔，我是，我是

182
00:28:53,588 --> 00:28:57,577
主啊，原諒我，他們已經死了
我還以為你跟他們斷絕關係

183
00:28:57,757 --> 00:29:00,163
我有感覺祂現在沒有聽到

184
00:29:00,341 --> 00:29:05,039
我們要拿這東西，不管是什麼
但我們要去找布蘭達

185
00:29:05,218 --> 00:29:08,624
- 不是那條路，是這條路
- 對，走

186
00:29:11,512 --> 00:29:13,501
喬依！

187
00:29:14,597 --> 00:29:17,544
- 你還好嗎？你沒事吧？
- 我沒事

188
00:29:17,723 --> 00:29:20,170
- 你做了什麼？
- 他沒做任何事

189
00:29:20,350 --> 00:29:22,672
他們在追我，是我的罪過

190
00:29:22,850 --> 00:29:25,464
- 萬福瑪莉亞，充滿慈悲…
- 停下來！

191
00:29:27,644 --> 00:29:31,092
主與我同在，請救這個罪人

192
00:29:31,271 --> 00:29:32,926
那裡有燈光

193
00:29:36,148 --> 00:29:38,470
腦

194
00:29:52,654 --> 00:29:54,226
外面

195
00:29:56,365 --> 00:29:58,322
露西，在墓地中…

196
00:29:58,490 --> 00:30:01,156
這只手跑出來要抓我

197
00:30:01,325 --> 00:30:04,074
- 我不知道怎麼辦
- 上樓去，先生

198
00:30:04,952 --> 00:30:07,649
在桶子裡，又大又泥濘

199
00:30:07,828 --> 00:30:11,025
我們要通知軍方，這是真的

200
00:30:11,204 --> 00:30:14,287
- 豐富的想像力
- 我們走，現在

201
00:30:14,455 --> 00:30:16,569
你要相信我

202
00:30:25,960 --> 00:30:30,116
- 我不要更多麻煩，先生
- 至少讓我打電話給媽

203
00:30:30,296 --> 00:30:33,702
不要想離開這個房間，你明白嗎？

204
00:30:41,509 --> 00:30:43,915
嘿，你在外面做什麼？

205
00:30:49,929 --> 00:30:51,584
該死

206
00:30:52,430 --> 00:30:57,628
我無法跑那麼快，拜託慢一點

207
00:31:00,641 --> 00:31:04,172
等等我！不要留下我

208
00:31:04,352 --> 00:31:06,799
拜託

209
00:31:07,644 --> 00:31:09,383
再動你們就死定了

210
00:31:09,603 --> 00:31:12,602
- 喔，請別開槍！
- 不，儘管開槍

211
00:31:12,772 --> 00:31:14,344
我應該受死

212
00:31:14,564 --> 00:31:18,939
先生，打給員警或消防隊
或特種部隊或任何人…

213
00:31:19,107 --> 00:31:20,981
但要趕快

214
00:31:22,775 --> 00:31:25,222
什麼？那是什麼？

215
00:31:25,569 --> 00:31:30,111
- 你們想去哪裡？
- 快帶你家人離開這裡！

216
00:31:30,279 --> 00:31:35,019
好吧，蜜德莉，進來

217
00:31:53,997 --> 00:31:56,996
傑西？

218
00:31:57,165 --> 00:31:59,154
傑西

219
00:32:01,125 --> 00:32:02,530
傑西！

220
00:32:03,543 --> 00:32:07,032
你這次太過份了，現在開門

221
00:32:07,252 --> 00:32:10,033
傑西，你快讓我進去

222
00:32:12,714 --> 00:32:17,287
傑西，如果你不開門
我會進去殺了你

223
00:32:18,632 --> 00:32:21,631
- 這是第4區
- 是軍方嗎？

224
00:32:22,551 --> 00:32:24,790
就這麼做，我會告訴媽…

225
00:32:24,969 --> 00:32:28,250
你會被禁足一個月

226
00:32:28,720 --> 00:32:31,084
別只站在那裡，做點事情吧

227
00:32:33,764 --> 00:32:36,086
- 這可能會削掉油漆
- 做吧

228
00:32:36,265 --> 00:32:39,838
- 請說
- 這是桶子上電話的地方嗎？

229
00:32:40,016 --> 00:32:42,682
- 是的，你的名字呢？
- 傑西威爾遜

230
00:32:42,852 --> 00:32:45,341
別掛電話，你的電話在轉接

231
00:32:45,519 --> 00:32:47,633
好耶！

232
00:33:00,859 --> 00:33:02,816
快點

233
00:33:03,901 --> 00:33:06,140
找上校的

234
00:33:11,280 --> 00:33:13,852
- 對不起，長官，找你的
- 謝謝

235
00:33:15,823 --> 00:33:18,854
- 快點，寶貝，我們走
- 喔，但這是偷竊

236
00:33:19,033 --> 00:33:21,439
喔，但沒關係！

237
00:33:21,633 --> 00:33:22,639
快點！

238
00:33:24,202 --> 00:33:25,857
- 你還好嗎？
- 我沒事

239
00:33:26,036 --> 00:33:28,066
快開動，好嗎？

240
00:33:30,538 --> 00:33:32,245
嘿！

241
00:33:35,206 --> 00:33:37,111
怎麼回事？

242
00:33:39,792 --> 00:33:41,030
- 哪條路？
- 左邊！

243
00:33:41,209 --> 00:33:42,364
不，右邊！

244
00:33:47,211 --> 00:33:49,283
- 哈囉？
- 哈囉，我是格洛佛

245
00:33:49,462 --> 00:33:52,826
- 哈囉？
- 哈囉，我是格洛佛，哈囉

246
00:33:56,632 --> 00:33:58,006
該死！

247
00:33:58,341 --> 00:34:02,289
我的天啊！我的天啊！
看你讓我們做了什麼？

248
00:34:02,468 --> 00:34:06,676
現在他殺了人
這都是你的錯，你這個笨蛋！

249
00:34:06,845 --> 00:34:09,251
- 我知道
- 住手！

250
00:34:09,429 --> 00:34:11,386
我不敢相信！

251
00:34:11,555 --> 00:34:13,961
親愛的主啊，救我

252
00:34:35,774 --> 00:34:39,263
- 你看到我認為看到的嗎？
- 有

253
00:34:46,195 --> 00:34:48,309
嘿，你們

254
00:34:48,488 --> 00:34:50,894
有人受傷嗎？

255
00:34:51,114 --> 00:34:52,738
- 沒有
- 有

256
00:34:52,906 --> 00:34:56,103
在這裡等，我去叫救護車

257
00:34:56,282 --> 00:34:58,729
在這裡等？

258
00:35:01,618 --> 00:35:04,399
我會說所有的事

259
00:35:06,203 --> 00:35:08,775
傑西，回來，你這個小鬼

260
00:35:09,622 --> 00:35:12,371
當我抓到你，我就會殺了你

261
00:35:12,539 --> 00:35:15,288
- 放開我
- 我去打電話找人幫忙

262
00:35:15,457 --> 00:35:18,206
- 電話不通
- 你要幫助我們

263
00:35:18,375 --> 00:35:20,572
- 這是認真的
- 我們不是開玩笑！

264
00:35:20,751 --> 00:35:23,032
- 小姐，你要幫助我們！
- 放開我！

265
00:35:23,211 --> 00:35:25,960
- 出去，我會打電話報警
- 你要幫忙！

266
00:35:26,128 --> 00:35:28,700
- 你這裡有槍嗎？
- 槍？出去！

267
00:35:28,921 --> 00:35:31,920
電話不通，嘿，把手放開

268
00:35:32,131 --> 00:35:35,787
- 你不明白！
- 我明白，那是撞人逃逸

269
00:35:36,008 --> 00:35:37,465
- 他們死了！
- 我知道…

270
00:35:37,633 --> 00:35:40,830
- 已經死了！
- 相信我，死了，死了

271
00:35:41,009 --> 00:35:43,039
- 死了，死了！
- 對！

272
00:35:43,219 --> 00:35:45,708
- 我們要找電話
- 沒錯

273
00:35:45,928 --> 00:35:48,292
他，沒錯？你們不明白

274
00:35:48,513 --> 00:35:50,387
等等…

275
00:35:50,555 --> 00:35:53,002
- 喔，老天
- 喬依？

276
00:35:53,181 --> 00:35:55,253
我覺得不舒服

277
00:35:57,433 --> 00:36:00,630
喔，老天

278
00:36:02,102 --> 00:36:03,559
怎麼…？

279
00:36:04,561 --> 00:36:06,300
喔，不

280
00:36:07,563 --> 00:36:09,593
不！

281
00:36:10,272 --> 00:36:12,063
那是什麼？

282
00:36:22,694 --> 00:36:24,485
我的天啊！

283
00:36:25,611 --> 00:36:27,235
你狗娘養的！

284
00:36:29,364 --> 00:36:31,394
你混蛋！

285
00:36:34,324 --> 00:36:36,688
喔，糟糕！喔，天啊！

286
00:36:36,908 --> 00:36:40,189
處理掉它！拜託！處理掉它！

287
00:36:40,910 --> 00:36:44,243
喔，糟糕！喔，天啊！

288
00:36:44,453 --> 00:36:48,401
喔，聖母慈悲

289
00:36:53,540 --> 00:36:55,821
喔，聖母慈悲

290
00:36:59,292 --> 00:37:03,948
把該死的起子拔出我的頭！

291
00:37:11,881 --> 00:37:14,328
我們要離開這裡，去找電話

292
00:37:14,549 --> 00:37:17,997
喬依，寶貝，沒事，我們要…

293
00:37:18,175 --> 00:37:20,924
我不知道我們要怎樣，但是…

294
00:37:23,803 --> 00:37:25,458
腦！

295
00:37:27,513 --> 00:37:30,596
救命！救命！

296
00:37:30,764 --> 00:37:32,138
傑西？

297
00:37:32,306 --> 00:37:34,045
- 救命！
- 傑西？

298
00:37:34,432 --> 00:37:36,004
救命！救他！

299
00:38:05,070 --> 00:38:07,642
腦！

300
00:38:08,196 --> 00:38:09,903
喔，天啊！

301
00:38:10,114 --> 00:38:14,103
我們要離開這裡

302
00:38:14,282 --> 00:38:17,563
- 我們要離開這裡
- 我們知道，笨蛋，我們需要車子

303
00:38:17,742 --> 00:38:20,523
曼德爾醫生，他有車子
他有電話，我們…

304
00:38:20,702 --> 00:38:24,400
- 那個人在哪裡？
- 越過兩間房屋

305
00:38:25,787 --> 00:38:29,151
- 都清除了
- 幫我們帶路

306
00:38:30,831 --> 00:38:33,278
- 什麼？
- 我就知道我們應該去跳舞的

307
00:38:33,458 --> 00:38:35,030
我會照顧你，寶貝

308
00:38:36,917 --> 00:38:39,114
快離開這裡！

309
00:39:09,514 --> 00:39:11,253
糟糕

310
00:39:11,473 --> 00:39:14,556
天啊！放開我！

311
00:39:14,766 --> 00:39:18,672
我的天啊！

312
00:39:19,143 --> 00:39:21,173
救命

313
00:39:23,395 --> 00:39:26,478
現在踢腿

314
00:39:26,688 --> 00:39:29,177
1、2、3，現在往前

315
00:39:29,398 --> 00:39:31,553
1、2、3，再來一次

316
00:39:31,774 --> 00:39:33,804
1、2、3，單腿踢

317
00:39:34,024 --> 00:39:35,981
好，向上，上，上

318
00:39:36,192 --> 00:39:39,525
側面，伸出

319
00:39:39,736 --> 00:39:43,600
腳後跟伸出，向下成弓箭步

320
00:39:45,404 --> 00:39:47,518
快點

321
00:39:47,697 --> 00:39:49,488
哪條路？

322
00:39:55,158 --> 00:39:57,564
這邊，快點

323
00:40:01,620 --> 00:40:03,359
你想死嗎？

324
00:40:03,537 --> 00:40:07,485
好吧，他們似乎喜歡腦袋
也許他們會放過你

325
00:40:07,664 --> 00:40:10,236
- 閉嘴
- 快點！

326
00:40:25,463 --> 00:40:29,588
我告訴過你，別再祈禱了

327
00:40:31,632 --> 00:40:35,038
不是那樣，我覺得很熱，讓我休息

328
00:40:35,217 --> 00:40:36,956
休息？他要休息！

329
00:40:37,135 --> 00:40:42,041
喬依，他是你一生中
跟你工作過最笨的人！

330
00:40:42,220 --> 00:40:44,209
休息？你們現在不能休息

331
00:40:44,387 --> 00:40:46,178
我們快到了

332
00:40:46,347 --> 00:40:49,013
- 快點
- 快點！

333
00:41:00,543 --> 00:41:03,458
- 腦
- 喔，不要！

334
00:41:06,336 --> 00:41:08,532
喔，不

335
00:41:19,006 --> 00:41:21,119
來吧

336
00:41:23,216 --> 00:41:25,172
跑！我們快到了

337
00:41:25,341 --> 00:41:27,662
就在這裡，快點

338
00:41:36,636 --> 00:41:38,426
喬治

339
00:41:38,595 --> 00:41:42,042
喬治，去找曼德爾醫生

340
00:42:06,809 --> 00:42:08,797
喬治

341
00:42:15,562 --> 00:42:16,883
喬治？

342
00:42:39,193 --> 00:42:41,306
喔，比利！

343
00:42:57,573 --> 00:42:59,727
曼德爾醫生，開門！

344
00:43:04,575 --> 00:43:08,397
喔，是你
為什麼你沒有出來外面玩？

345
00:43:08,576 --> 00:43:11,064
你如何來這裡的？有什麼問題？

346
00:43:11,244 --> 00:43:15,868
- 你車子的鑰匙在哪裡？
- 為什麼，我們要去哪裡嗎？

347
00:43:19,412 --> 00:43:22,744
那裡好像有流氓在騷擾鄰居

348
00:43:22,913 --> 00:43:25,578
不，那是死人，他們復活了

349
00:43:25,747 --> 00:43:27,537
死，死什麼？

350
00:43:27,705 --> 00:43:29,443
死人，我們需要你的車子

351
00:43:29,623 --> 00:43:32,955
- 聽起來好像你需要靈車
- 我們沒有時間了

352
00:43:33,166 --> 00:43:35,154
- 那麼…
- 我很抱歉，先生

353
00:43:35,333 --> 00:43:37,738
我們必須拿你車子的鑰匙，現在！

354
00:43:37,917 --> 00:43:40,665
- 一定是有緊急狀況囉？
- 不，醫生！

355
00:43:40,959 --> 00:43:42,665
喔，好吧

356
00:43:51,629 --> 00:43:55,326
喔，我很抱歉，孩子
這輛車是處女

357
00:43:55,504 --> 00:43:59,451
- 只有我才能開這輛公主
- 過去

358
00:44:04,757 --> 00:44:07,370
我的天啊

359
00:44:07,549 --> 00:44:10,547
那是哈威，哈威克拉瑪

360
00:44:10,758 --> 00:44:13,288
哈威，是我，記得我嗎？

361
00:44:13,509 --> 00:44:16,174
哈威，那不是我的錯
我們的O型血用完了

362
00:44:17,844 --> 00:44:20,759
- 他們來了！
- 處女嗎？

363
00:44:20,927 --> 00:44:24,040
- 嗯，幾乎是處女
- 快走！

364
00:44:28,638 --> 00:44:30,667
門！

365
00:44:31,556 --> 00:44:32,877
快走！

366
00:44:34,973 --> 00:44:36,294
- 走！
- 走！

367
00:44:37,640 --> 00:44:39,836
- 算了吧！
- 不，你不能…

368
00:44:50,852 --> 00:44:53,173
嘿，你，醜臉，下車

369
00:44:54,145 --> 00:44:56,216
天啊！我們怎麼辦？

370
00:45:14,358 --> 00:45:16,314
我擁有這輛車子三十年

371
00:45:16,484 --> 00:45:18,555
我從未有過刮痕

372
00:45:18,734 --> 00:45:20,930
- 把駕駛盤給我
- 別這樣，醫生

373
00:45:21,110 --> 00:45:22,431
別這樣，醫生

374
00:45:37,906 --> 00:45:40,394
他現在不會是想吐在這裡吧？

375
00:45:40,573 --> 00:45:42,644
這裡發生什麼事？吐到窗外

376
00:45:42,824 --> 00:45:45,020
打開窗戶，壓按鈕

377
00:45:45,241 --> 00:45:48,854
吐到窗…我的車才剛打蠟

378
00:46:01,245 --> 00:46:02,785
老天，把它弄出這裡！

379
00:46:17,083 --> 00:46:18,987
弄開它！弄開它！

380
00:46:37,004 --> 00:46:41,993
我不認為我們需要興奮
那只是一隻斷手而已

381
00:46:42,173 --> 00:46:43,827
不要那麼興奮

382
00:46:47,215 --> 00:46:49,369
它抓住我的腿！

383
00:46:49,966 --> 00:46:51,422
把窗戶搖下來！

384
00:46:58,718 --> 00:47:00,706
- 喬依？
- 什麼？

385
00:47:00,885 --> 00:47:03,290
我們要去找一家醫院

386
00:47:03,845 --> 00:47:06,041
都是你的錯，你這只胖豬

387
00:47:06,262 --> 00:47:08,583
你離我遠一點

388
00:47:11,096 --> 00:47:12,667
急診室在哪裡？

389
00:47:12,888 --> 00:47:16,293
他要去警察局，他們會知道怎麼做

390
00:47:16,514 --> 00:47:19,679
你閉嘴好嗎？天啊！

391
00:47:21,808 --> 00:47:26,099
我想那些人有點不對勁

392
00:47:27,642 --> 00:47:30,672
我覺得很…我只是有這種感覺

393
00:47:31,060 --> 00:47:32,933
對，我也是

394
00:47:33,102 --> 00:47:36,965
不，好像我們以前來過這裡

395
00:47:37,145 --> 00:47:39,591
好像是一場夢，這整件事

396
00:47:39,770 --> 00:47:43,175
你，我，他們

397
00:48:06,861 --> 00:48:08,974
有人在嗎？

398
00:48:17,363 --> 00:48:19,934
- 死了
- 別說那個字

399
00:48:20,156 --> 00:48:23,321
為什麼？該死，為什麼？
他們都去哪裡了？

400
00:48:23,824 --> 00:48:25,697
哈囉？

401
00:48:26,658 --> 00:48:28,479
所有人到哪裡去了？

402
00:48:29,200 --> 00:48:31,480
你們這些人何時才會清醒？

403
00:48:31,658 --> 00:48:35,813
- 沒有人能幫助我們，除了…
- 訓練過的醫師，例如我自己

404
00:48:36,035 --> 00:48:37,606
拿著這個，孩子，謝謝

405
00:48:38,702 --> 00:48:41,273
- 是的，是的
- 什麼，什麼？

406
00:48:42,871 --> 00:48:45,869
你們兩個最後一次排便是什麼時候？

407
00:48:47,746 --> 00:48:51,318
- 你知道導尿管是什麼嗎？
- 他們這裡應該有員警

408
00:48:51,497 --> 00:48:54,829
處理緊急狀況，某人某處

409
00:48:54,999 --> 00:48:57,664
- 我到城裡到處看看
- 我也要去

410
00:48:57,832 --> 00:48:59,736
- 你留下
- 不要

411
00:48:59,916 --> 00:49:03,529
- 我看過它，我是知道那些東西的人
- 小孩說得對

412
00:49:03,709 --> 00:49:06,374
- 會有那一天的
- 別吵了，你們兩個

413
00:49:06,543 --> 00:49:10,667
- 我們一起去，我們走，我們是團隊
- 很爛的團隊

414
00:49:11,460 --> 00:49:13,416
說“啊”

415
00:49:34,050 --> 00:49:36,746
- 怎麼了？有什麼問題？
- 他會沒事嗎？

416
00:49:36,967 --> 00:49:39,080
我們來看一下舌頭，好嗎？

417
00:49:40,801 --> 00:49:42,289
我的天啊

418
00:49:42,469 --> 00:49:45,832
什麼？怎麼了？

419
00:49:50,220 --> 00:49:51,926
我們要做切片檢查

420
00:49:52,096 --> 00:49:54,334
是癌症嗎？

421
00:49:54,513 --> 00:49:58,001
- 如果我們幸運的話
- 不！

422
00:50:08,475 --> 00:50:10,629
你注意到某件事很奇怪嗎？

423
00:50:10,809 --> 00:50:12,797
對，好像沒有人

424
00:50:12,977 --> 00:50:15,298
對，好像那樣

425
00:50:39,109 --> 00:50:41,347
別那樣，小子

426
00:50:49,694 --> 00:50:51,015
天啊

427
00:50:52,070 --> 00:50:55,016
嘿！嘿，在這裡！

428
00:50:55,238 --> 00:50:56,976
- 在這裡！
- 嘿！

429
00:50:57,154 --> 00:50:59,725
- 腦！
- 腦！

430
00:51:02,948 --> 00:51:05,478
- 喔，不
- 天啊

431
00:51:05,657 --> 00:51:08,062
進去車裡

432
00:51:19,577 --> 00:51:21,283
我不敢相信

433
00:51:23,369 --> 00:51:24,773
該死的車！

434
00:51:27,704 --> 00:51:29,192
快點

435
00:51:31,038 --> 00:51:32,442
- 快點！
- 喔，快點

436
00:51:43,917 --> 00:51:45,707
快點

437
00:51:51,043 --> 00:51:54,823
太好了，我甚至無法讀完小學
我都已經快死了

438
00:51:57,462 --> 00:51:58,866
那裡是爺爺的街道

439
00:51:59,046 --> 00:52:02,701
- 我們應該回去接其他人
- 不，那裡，轉過去那裡

440
00:52:12,216 --> 00:52:13,839
那裡的燈亮著

441
00:52:14,008 --> 00:52:18,132
- 嘿，等一下，等等
- 爺爺？爺爺？

442
00:52:21,426 --> 00:52:23,382
爺爺？

443
00:52:30,970 --> 00:52:35,125
你知道如何用那些槍嗎？

444
00:52:35,305 --> 00:52:38,137
你知道如何扣板機嗎？

445
00:52:38,306 --> 00:52:40,919
當然，你呢？

446
00:52:41,098 --> 00:52:43,669
她是整個州的低年級冠軍

447
00:52:43,848 --> 00:52:46,711
- 這是你的
- 喔，太棒了

448
00:52:46,933 --> 00:52:49,463
我要用這個射什麼，老鼠嗎？

449
00:52:51,518 --> 00:52:55,642
聽著，那些東西在外面
他們很醜，他們又髒又笨

450
00:52:55,810 --> 00:52:58,558
我不管他們是否死了，我恨他們

451
00:52:58,727 --> 00:53:01,132
我不會讓他們碰觸到我

452
00:53:04,563 --> 00:53:06,353
太好了

453
00:53:16,774 --> 00:53:19,606
成為我的夜晚

454
00:53:35,486 --> 00:53:37,276
你們要幫忙我

455
00:53:42,322 --> 00:53:45,518
聽著，我們要離開
那些東西滿城都是

456
00:53:48,907 --> 00:53:50,447
你能過來一下嗎？

457
00:53:58,160 --> 00:54:03,149
你也會注意到沒有瞳孔反應…

458
00:54:03,327 --> 00:54:06,325
沒有反射作用

459
00:54:07,078 --> 00:54:09,066
明顯的屍斑

460
00:54:09,246 --> 00:54:13,318
我認為是慢性辣手的死後僵硬

461
00:54:13,497 --> 00:54:14,901
嚴重嗎？

462
00:54:15,080 --> 00:54:17,193
“死人”嚴重嗎？

463
00:54:17,831 --> 00:54:19,152
但他們還能說話

464
00:54:20,040 --> 00:54:22,069
喔，天啊，好痛

465
00:54:22,291 --> 00:54:24,654
我無法移動我的手臂和腿

466
00:54:24,833 --> 00:54:28,446
看到嗎，你說這是死人？
他們不是死人，你這個笨蛋！

467
00:54:29,250 --> 00:54:31,655
你注意到他沒有呼吸嗎？

468
00:54:31,835 --> 00:54:34,031
要檢查他的心跳嗎？

469
00:54:35,044 --> 00:54:36,417
好痛

470
00:54:36,586 --> 00:54:39,918
以我的看法，我認為他們應該被控制

471
00:54:40,087 --> 00:54:41,658
控制？

472
00:54:41,837 --> 00:54:43,658
- 裝入袋中
- 裝入袋中？

473
00:54:43,838 --> 00:54:45,159
裝入袋中

474
00:54:46,297 --> 00:54:48,535
救我

475
00:55:12,512 --> 00:55:15,125
哈囉？哈囉？

476
00:55:48,771 --> 00:55:50,967
腦！

477
00:55:52,564 --> 00:55:54,302
好吧，你媽的

478
00:55:56,690 --> 00:55:58,344
那是什麼？

479
00:57:38,674 --> 00:57:40,464
射它！

480
00:58:11,892 --> 00:58:13,515
天啊！

481
00:58:36,898 --> 00:58:38,688
快點

482
00:58:53,443 --> 00:58:55,806
喔，不！

483
00:58:57,986 --> 00:59:01,516
喔，不，不，你不要那樣做

484
00:59:01,738 --> 00:59:03,767
你要丟下他，你這個庸醫

485
00:59:03,947 --> 00:59:06,435
什麼醫生，我們要去找一個真的

486
00:59:06,613 --> 00:59:09,018
- 來吧，寶貝
- 你在犯嚴重的錯誤

487
00:59:09,239 --> 00:59:13,019
- 閉嘴
- 不，你們不能留下我

488
00:59:13,199 --> 00:59:16,562
不，不，不，你不要…

489
00:59:16,742 --> 00:59:18,698
你做了

490
00:59:37,163 --> 00:59:40,161
- 滾開
- 不要！

491
00:59:41,039 --> 00:59:43,027
媽的

492
00:59:46,415 --> 00:59:50,070
嘿！嘿！

493
00:59:52,042 --> 00:59:55,614
他們不會偷了我的…他們做了

494
00:59:55,835 --> 00:59:57,656
該死

495
01:00:00,044 --> 01:00:01,750
好吧！

496
01:00:12,380 --> 01:00:14,618
你別擔心，寶貝

497
01:00:14,798 --> 01:00:18,495
我會去找人幫你，專業的，最好的

498
01:00:19,799 --> 01:00:21,453
你閉嘴好嗎？

499
01:00:23,759 --> 01:00:24,871
閉嘴！

500
01:00:25,175 --> 01:00:28,622
我告訴你，中士，我們清除了城鎮

501
01:00:28,801 --> 01:00:31,466
我們應該來到這裡

502
01:00:39,512 --> 01:00:41,385
小姐，別再靠近

503
01:00:41,555 --> 01:00:43,043
我要找醫生

504
01:00:43,222 --> 01:00:44,678
- 你病了嗎？
- 沒有

505
01:00:44,889 --> 01:00:48,085
你們有什麼問題？
我需要幫助，看在老天份上

506
01:00:48,307 --> 01:00:50,972
算了吧，小姐
沒有人能離開這個城鎮

507
01:00:51,141 --> 01:00:52,931
為什麼不能？

508
01:00:54,183 --> 01:00:56,337
- 瘟疫
- 瘟疫？

509
01:00:56,517 --> 01:00:59,047
這不是瘟疫，他們是死人

510
01:00:59,851 --> 01:01:03,839
我是說，不像“真的”死人
但是像“有病的”死人，你們知道嗎？

511
01:01:04,019 --> 01:01:07,424
就像，當你們檢查他們時
體內都沒有什麼毛病

512
01:01:12,271 --> 01:01:15,436
好吧，中士，我們往前推進
你不認為嗎？

513
01:01:15,605 --> 01:01:17,509
對，我們出發，弟兄們

514
01:01:17,731 --> 01:01:19,271
不！

515
01:01:20,523 --> 01:01:23,386
等等，不，我能解釋
我能解釋，拜託

516
01:01:23,565 --> 01:01:25,803
沒事的，小姐，我們會派醫護人員來

517
01:01:25,983 --> 01:01:28,054
- 你承諾？
- 對…

518
01:01:28,275 --> 01:01:30,388
艾得！艾得，住手！

519
01:01:31,525 --> 01:01:33,930
- 艾得
- 天殺的

520
01:01:44,155 --> 01:01:45,476
留下他，他死了

521
01:01:46,488 --> 01:01:47,861
快離開這裡

522
01:01:49,655 --> 01:01:51,768
好的，中士

523
01:01:52,198 --> 01:01:54,071
我來了

524
01:01:54,449 --> 01:01:56,353
我來了

525
01:02:04,743 --> 01:02:06,616
放輕鬆，艾得

526
01:02:06,785 --> 01:02:08,981
信任我，好嗎？

527
01:02:09,203 --> 01:02:10,826
我馬上就回來

528
01:02:50,837 --> 01:02:53,200
- 上去維本街
- 不，威奇曼會快一點

529
01:02:53,422 --> 01:02:56,754
- 而且比較亮
- 我們快離開這裡

530
01:02:56,923 --> 01:02:58,379
狗娘養的！

531
01:03:09,009 --> 01:03:12,258
- 你在做什麼？
- 對，我知道他們已經死了

532
01:03:12,427 --> 01:03:14,300
但我不在乎，我無論如何要殺了他們

533
01:03:27,848 --> 01:03:29,502
天啊

534
01:03:38,309 --> 01:03:39,880
好人得一分

535
01:03:43,185 --> 01:03:45,089
好極了

536
01:03:47,519 --> 01:03:49,632
腦

537
01:03:54,771 --> 01:03:56,884
腦

538
01:04:00,022 --> 01:04:02,885
腦

539
01:04:12,817 --> 01:04:17,514
救我，好痛喔

540
01:04:17,735 --> 01:04:20,223
我正在盡我所能，我還能怎麼辦？

541
01:04:25,070 --> 01:04:27,516
別擔心，寶貝，我會帶你去那裡

542
01:04:27,696 --> 01:04:29,517
別擔心

543
01:04:30,822 --> 01:04:32,612
讓我…

544
01:04:32,781 --> 01:04:36,353
吃你的腦

545
01:04:40,032 --> 01:04:41,405
腦！

546
01:04:48,285 --> 01:04:50,981
布蘭達，讓我吃吧

547
01:04:51,160 --> 01:04:53,523
我是愛你的人

548
01:04:57,246 --> 01:04:59,202
布蘭達！

549
01:05:20,460 --> 01:05:22,573
- 布蘭達！
- 喬依！

550
01:05:22,752 --> 01:05:24,125
你離我遠一點

551
01:05:25,420 --> 01:05:29,033
布蘭達，你的腦聞起來真好…

552
01:05:29,212 --> 01:05:31,960
好濃好辣

553
01:05:32,671 --> 01:05:34,242
- 好辣？
- 對

554
01:05:34,547 --> 01:05:37,493
喬依，我不要變成死人

555
01:05:49,926 --> 01:05:52,841
甜心，是我

556
01:05:56,885 --> 01:05:59,633
好吧，好吧

557
01:06:16,016 --> 01:06:17,806
沒錯，再見，惡夢

558
01:06:17,975 --> 01:06:19,963
- 我們去找電話箱
- 不行

559
01:06:20,142 --> 01:06:22,838
- 我們要離開這裡
- 他是對的，孩子

560
01:06:29,603 --> 01:06:30,976
怎麼…？

561
01:06:31,687 --> 01:06:34,383
怎麼回事？我不敢相信

562
01:06:35,729 --> 01:06:38,425
- 看！
- 軍人？

563
01:06:38,646 --> 01:06:42,009
- 沒關係，他們是我方的
- 開始射擊！

564
01:06:43,523 --> 01:06:46,271
- 我不認為他們知道
- 你是對的，我錯了

565
01:06:46,441 --> 01:06:48,846
嘿，等等，你們不明白！

566
01:07:02,277 --> 01:07:05,609
- 他們認為我們是他們
- 你是說那些東西？

567
01:07:05,903 --> 01:07:07,391
對，你不瞭解嗎？

568
01:07:07,571 --> 01:07:09,475
那就是為何城鎮裡沒有人

569
01:07:09,655 --> 01:07:11,309
他們疏散了整個地區

570
01:07:12,239 --> 01:07:14,143
有趣的情況

571
01:07:14,531 --> 01:07:17,529
軍人在前面，僵屍在後面

572
01:07:18,406 --> 01:07:21,769
也許我們應該停到路邊
和喝杯雞尾酒或是…

573
01:07:21,949 --> 01:07:23,572
不要？

574
01:07:29,909 --> 01:07:33,022
哈囉？哈囉，有人在嗎？

575
01:07:33,452 --> 01:07:35,606
請回答

576
01:07:35,786 --> 01:07:39,608
你聽到我嗎？有人在嗎？

577
01:07:40,746 --> 01:07:42,286
哈囉？

578
01:07:42,621 --> 01:07:44,650
你能告訴我們去哪裡嗎？

579
01:07:45,247 --> 01:07:47,276
來醫院

580
01:07:49,331 --> 01:07:52,496
- 當然，我們馬上過去
- 等一下

581
01:07:53,416 --> 01:07:57,238
抱歉，你能告訴我美國總統是誰嗎？

582
01:08:02,877 --> 01:08:04,531
哈瑞楚門

583
01:08:07,670 --> 01:08:09,574
誰是哈瑞楚門？

584
01:08:09,795 --> 01:08:11,668
他們要腦嗎？

585
01:08:11,837 --> 01:08:14,700
我們會給他們腦的

586
01:08:28,800 --> 01:08:30,423
來吧

587
01:08:36,843 --> 01:08:40,039
嘿，傑西，記得，別耍花招

588
01:08:40,219 --> 01:08:42,540
如果你聽到任何東西，只管喊叫

589
01:08:42,720 --> 01:08:45,208
好啦

590
01:08:54,807 --> 01:08:57,503
我加入軍隊來看世界，不是這個

591
01:08:57,682 --> 01:09:01,420
把持住自己，你是美國軍人
我們手上有一場火拼要打

592
01:09:02,516 --> 01:09:04,087
而且敵人已經死了

593
01:09:05,059 --> 01:09:06,547
漂亮

594
01:09:11,103 --> 01:09:13,633
好吧，你們這群死去的狗娘養的

595
01:09:13,812 --> 01:09:17,509
我會把你們破舊醜陋的屁股轟回地獄

596
01:10:08,367 --> 01:10:10,855
救命！救命！在這裡！

597
01:10:11,034 --> 01:10:12,740
在這裡！

598
01:10:34,915 --> 01:10:36,653
傑西？

599
01:10:37,499 --> 01:10:38,820
傑西

600
01:10:42,668 --> 01:10:44,572
我告訴過他，我告訴過他

601
01:10:44,752 --> 01:10:46,625
別擔心，我們會找到他

602
01:10:46,794 --> 01:10:49,032
也許我不要找到他

603
01:10:49,211 --> 01:10:50,532
我想你要

604
01:10:52,545 --> 01:10:55,210
我打賭你認為我是真的白癡，對嗎？

605
01:10:55,379 --> 01:10:59,034
不，我認為你很好

606
01:11:36,848 --> 01:11:38,471
你認為你是誰？

607
01:11:38,641 --> 01:11:43,265
我有話告訴你，夥伴，我們活著
我們一起活著，你明白嗎？

608
01:11:43,433 --> 01:11:46,348
- 對不起
- 沒關係

609
01:11:46,517 --> 01:11:49,130
沒事了，你準備工作了嗎？

610
01:11:55,269 --> 01:11:56,590
快點，孩子

611
01:11:56,770 --> 01:11:58,476
繼續送腦過來

612
01:11:58,687 --> 01:12:01,717
吃飯時間！

613
01:12:01,896 --> 01:12:03,602
趁冷來吃喔！

614
01:12:03,772 --> 01:12:06,770
新鮮的腦！又好又新鮮的腦！

615
01:12:06,939 --> 01:12:08,927
又冷又新鮮的腦！

616
01:12:09,106 --> 01:12:10,677
冷…他們跟來了

617
01:12:10,898 --> 01:12:12,719
大食客！

618
01:12:12,899 --> 01:12:16,554
是的，我有一堆可愛的腦

619
01:12:16,859 --> 01:12:18,888
腦！給我更多，孩子

620
01:12:19,068 --> 01:12:22,014
拋來給我，腦！

621
01:12:22,735 --> 01:12:24,056
又冷又新鮮的腦！

622
01:12:25,110 --> 01:12:28,025
趁冷來吃喔！儘量吃！

623
01:12:28,236 --> 01:12:30,599
冷凍的腦！吃飯時間！

624
01:12:30,779 --> 01:12:32,808
又冷又新鮮的腦！

625
01:13:16,082 --> 01:13:17,986
對

626
01:14:05,678 --> 01:14:07,468
是那個？

627
01:14:20,765 --> 01:14:22,336
好啦

628
01:16:00,666 --> 01:16:02,487
傑西！

629
01:16:17,712 --> 01:16:19,741
快點！

630
01:16:32,257 --> 01:16:34,161
腦！腦！

631
01:16:47,761 --> 01:16:50,082
- 怎麼了？
- 對講機

632
01:16:50,304 --> 01:16:54,292
- 好極了，我們現在要怎麼辦？
- 醫生，他知道怎麼做

633
01:17:05,308 --> 01:17:07,754
好耶

634
01:17:08,100 --> 01:17:11,505
你好嗎？

635
01:17:50,195 --> 01:17:54,402
我知道那個表情
當媽要我自願洗碗時就是如此

636
01:17:54,612 --> 01:17:58,600
- 鑰匙在點火器裡面
- 你不能派他出去

637
01:18:21,869 --> 01:18:25,910
好，你要開動
轉動點火器的鑰匙

638
01:18:43,416 --> 01:18:45,487
我是曼德爾醫生

639
01:18:47,584 --> 01:18:50,864
- 你是誰？
- 腦

640
01:18:51,293 --> 01:18:54,542
腦

641
01:18:57,336 --> 01:18:59,324
慢慢放鬆離合器

642
01:19:00,003 --> 01:19:02,491
離合器，換檔，離合器

643
01:19:03,213 --> 01:19:05,409
- 懂嗎？
- 懂了

644
01:19:06,381 --> 01:19:07,952
我們走

645
01:19:12,882 --> 01:19:14,422
我們在動了

646
01:19:14,632 --> 01:19:16,255
好耶！

647
01:19:28,886 --> 01:19:30,915
聖馬

648
01:19:48,600 --> 01:19:50,171
腦！

649
01:20:00,019 --> 01:20:03,466
你說了，現在你會像我一樣死去

650
01:20:36,362 --> 01:20:38,235
這就是為何你是死人，笨蛋

651
01:20:38,404 --> 01:20:40,642
沒頭腦和大嘴巴

652
01:20:54,158 --> 01:20:56,114
快點，傑西，快點

653
01:21:33,418 --> 01:21:35,572
我的確記得你

654
01:22:44,644 --> 01:22:47,726
對不起，你的拉煉開了

655
01:22:48,854 --> 01:22:51,519
- 嗨，再見
- 笨蛋！

656
01:23:46,494 --> 01:23:48,148
一定有保險絲

657
01:23:51,870 --> 01:23:53,858
- 現在提高警覺
- 待在這裡

658
01:23:54,038 --> 01:23:57,370
- 我們把線推開
- 前面更多人

659
01:23:57,539 --> 01:24:02,111
- 檢查每具屍體
- 拿一箱運屍袋過來

660
01:24:03,331 --> 01:24:05,861
我要運送過這個區域

661
01:24:06,707 --> 01:24:09,487
你們，檢查建築物後面

662
01:24:15,334 --> 01:24:17,363
你做得好，小子，你做得不錯

663
01:24:17,543 --> 01:24:20,375
- 謝謝
- 你仍然是個小混蛋…

664
01:24:20,544 --> 01:24:22,282
但我愛你

665
01:24:22,712 --> 01:24:25,158
- 我的感覺一樣
- 我餓死了

666
01:24:25,338 --> 01:24:29,462
去吃東西如何？
我是說…你們知道我的意思

667
01:24:29,671 --> 01:24:32,034
也許我們能喝一杯

668
01:24:32,214 --> 01:24:34,368
喝一點酒

669
01:24:34,548 --> 01:24:36,953
- 孩子，你喝過秀蘭鄧波兒嗎？
- 沒有

670
01:24:37,132 --> 01:24:40,245
- 馬頸呢？
- 沒有

671
01:24:40,425 --> 01:24:42,381
- 紫妮海呢？
- 沒有

672
01:24:42,550 --> 01:24:46,038
告訴我，你見過成年人喝醉嗎？

674
01:24:49,552 --> 01:24:52,248
別這樣，小夥子，把那東西拿開

675
01:24:52,595 --> 01:24:54,666
我有毒氣

676
01:24:55,261 --> 01:24:57,217
當女孩子倒下時，別打她

677
01:25:07,100 --> 01:25:10,505
好吧，不要腦了
你贏了，只是現在


