3
 0: 0:40,373 -->  0: 0:43,672
李炳惠

4
 0: 0:50,717 -->  0: 0:53,481
李恩宙

5
 0: 1: 2,362 -->  0: 1: 4,694
呂炫樹  洪洙賢

6
 0: 1:36,229 -->  0: 1:37,253
對不起

7
 0: 1:37,363 -->  0: 1:40,230
可不可以送我到公車站？

8
 0: 1:57, 50 -->  0: 1:59,644
哦！你身體全濕透了

9
 0: 2: 0,153 -->  0: 2: 1,211
沒關系

10
 0: 2: 1,621 -->  0: 2: 3,316
你... 站過來一點吧

11
 0: 2: 7,127 -->  0: 2: 8,526
哦，公車來了

12
 0: 2:13,633 -->  0: 2:14,998
謝謝你哦

13
 0: 2:48,535 -->  0: 2:53,734
高空彈跳

14
 0: 4:12,986 -->  0: 4:16,547
導演  金大勝

15
 0: 4:21,961 -->  0: 4:23,121
1983年8月

16
 0: 4:23,229 -->  0: 4:25,129
所以，后來就沒有再見過？

17
 0: 4:27,600 -->  0: 4:29,363
哎呀，你這笨蛋

18
 0: 4:29,469 -->  0: 4:32,370
一起走到公車站卻什么也沒說？

19
 0: 4:33,339 -->  0: 4:35,807
至少可以問一問讀什么學校的嘛！

20
 0: 4:36,409 -->  0: 4:37,376
對呀

21
 0: 4:37,877 -->  0: 4:39,640
我不是經常跟你強調

22
 0: 4:39,746 -->  0: 4:42,442
平常就要做徹底的准備嘛！

23
 0: 4:42,548 -->  0: 4:44, 72
准備什么呀？

24
 0: 4:44,651 -->  0: 4:48,587
你這笨蛋，就是准備能應付所有狀況的能力嘛

25
 0: 4:48,688 -->  0: 4:52,180
就像這樣... 哎呀，白痴

26
 0: 4:52,592 -->  0: 4:56,187
她自己送上門來，你竟然放走她？

27
 0: 4:56,296 -->  0: 4:58, 59
你實在太不給面子了

28
 0: 4:58,164 -->  0: 4:59,188
唉！你呀你

29
 0: 5: 0,633 -->  0: 5: 2,624
不要浪費時間了

30
 0: 5: 3, 36 -->  0: 5: 5,197
快入伍吃軍隊的飯吧

31
 0: 5: 5,305 -->  0: 5: 6,533
我先走了！

32
 0: 5: 6,639 -->  0: 5: 8,436
我今天就要辦休學了

33
 0: 5: 8,641 -->  0: 5:10,734
什么？        你說真的？

34
 0: 5:10,843 -->  0: 5:14,279
為什么不等到讀完第二學期后再走？

35
 0: 5:14,647 -->  0: 5:16,581
反正要去的，干嘛延后？

36
 0: 5:18,151 -->  0: 5:20,813
我要早點服完兵役，回來釣學妹！

37
 0: 5:20,987 -->  0: 5:21,954
釣學妹！

38
 0: 5:23,756 -->  0: 5:26, 20
你這不懷好心的小子

39
 0: 5:26,159 -->  0: 5:28,252
哪個瞎眼的學妹讓你釣呀？

40
 0: 5:29,329 -->  0: 5:32,560
我也不知道啦        哦，你看

41
 0: 5:35,134 -->  0: 5:36,192
怎么了？

42
 0: 5:37,337 -->  0: 5:38,964
你在發什么愣呀？

43
 0: 5:41,407 -->  0: 5:45,707
有一些學生做的好像用尺量的一樣

44
 0: 5:45,978 -->  0: 5:50,176
但是大家都知道，我們的身體并不是完全對稱的

45
 0: 5:50,416 -->  0: 5:52,941
大家摸摸看隔壁同學的臉

46
 0: 5:53,486 -->  0: 5:54,453
怎么樣？

47
 0: 5:54,654 -->  0: 5:58,488
李朝陶瓷中的葉子，看起來是非常對稱的

48
 0: 5:58,624 -->  0: 6: 1,957
但仔細一看，一邊是三個分叉

49
 0: 6: 2, 61 -->  0: 6: 4,859
而另外一邊是四個分叉

50
 0: 6: 5,465 -->  0: 6: 8,559
這就是絕妙的對稱

51
 0: 6: 8,901 -->  0: 6:11, 62
好了，現在開始做做看吧

52
 0: 6:13, 72 -->  0: 6:14, 61
喂！

53
 0: 6:14,907 -->  0: 6:16,169
你在那兒做什么？

54
 0: 6:19,912 -->  0: 6:20,879
我？

55
 0: 6:23,149 -->  0: 6:25,947
我只是來看看

56
 0: 6:26, 85 -->  0: 6:27,313
看看？

57
 0: 6:28,421 -->  0: 6:30, 82
不是來聽聽？

58
 0: 6:31,190 -->  0: 6:34,250
哦，是想欣賞作品，是吧？

59
 0: 6:35, 94 -->  0: 6:36,891
那太好了

60
 0: 6:37, 63 -->  0: 6:38, 30
慢慢看吧

61
 0: 6:38,464 -->  0: 6:42,161
那一位同學的臉就是絕妙對稱

62
 0: 6:43,  2 -->  0: 6:45,300
是張表情丰富的臉

63
 0: 6:46,572 -->  0: 6:50,372
制作模型之前，請大家仔細觀察他的臉吧

64
 0: 6:54,947 -->  0: 6:56,915
金智秀        有

65
 0: 6:59,719 -->  0: 7: 1,277
徐仁友

66
 0: 7: 3,823 -->  0: 7: 4,790
有...        有...

67
 0: 7: 5,391 -->  0: 7: 7, 18
徐仁友

68
 0: 7: 7,860 -->  0: 7:11,796
又曠課了？        對不起

69
 0: 7:12,231 -->  0: 7:15,166
叫他以后都不用來上課了

70
 0: 7:15,268 -->  0: 7:16,860
這堂課他不及格了

71
 0: 7:28,514 -->  0: 7:30, 38
請問...        叫我嗎？

72
 0: 7:30,149 -->  0: 7:32,947
可不可以幫我一下？        哦，好，好...

73
 0: 7:49,368 -->  0: 7:51,893
哇，你真厲害呢        對呀

74
 0: 7:53,172 -->  0: 7:56,608
臭小子，在這兒鋸什么呀？

75
 0: 7:57, 43 -->  0: 7:59,603
這里有什么好處讓你吃？臭小子

76
 0: 7:59,712 -->  0: 8: 3,671
曠自己的必修課不管，竟然來這兒鋸東西？

77
 0: 8: 4,417 -->  0: 8: 5,384
是真的嗎？

78
 0: 8: 5,985 -->  0: 8: 8,249
你不是說不相信一見鐘情的嗎

79
 0: 8: 9,589 -->  0: 8:11,284
以前是呀

80
 0: 8:11,457 -->  0: 8:13,516
喂，可是那句話還真對

81
 0: 8:14, 93 -->  0: 8:16,721
“第一次見到你就愛上你了”，這句話的意思就是

82
 0: 8:16,829 -->  0: 8:19,457
想跟你上床的意思

83
 0: 8:19,599 -->  0: 8:22,261
那小子就是想干那檔事

84
 0: 8:22,368 -->  0: 8:25,701
臭小子，你一定是在公車站看到那姑娘的那一刻開始

85
 0: 8:25,838 -->  0: 8:27,897
就很興奮，對吧？

86
 0: 8:28,  7 -->  0: 8:31, 33
臭小子，你那里變硬邦邦的，怎么一起走的？

87
 0: 8:31,544 -->  0: 8:34,138
其實，她有什么好看的？

88
 0: 8:34,447 -->  0: 8:38,543
上次看她，胸部也小的好像把湯匙翻過來一樣呢

89
 0: 8:38,651 -->  0: 8:39,811
喂，仁友

90
 0: 8:42,822 -->  0: 8:44,722
你生氣了？臭小子

91
 0: 8:45,157 -->  0: 8:46,488
你看

92
 0: 8:51,531 -->  0: 8:53,897
那小子瘋的可真嚴重

93
 0: 8:54,200 -->  0: 8:56,828
從這里往外看就是為了她呀？

94
 0: 8:58,104 -->  0: 9: 1,904
晚學的壞事，學得真起勁啊，免崽子

95
 0: 9:28,200 -->  0: 9:29,667
你知道嗎？

96
 0: 9:30,870 -->  0: 9:33, 31
我對你使了魔朮

97
 0: 9:33,806 -->  0: 9:38,470
手握東西的時候，小手指要這樣往外翹

98
 0: 9:44,383 -->  0: 9:46,214
就是要來告訴你這件事

99
 0: 9:53,993 -->  0: 9:57, 53
喂，這几天怎么看不到那個國文系男生？

100
 0: 9:57,430 -->  0: 9:58,397
對呀

101
 0: 9:59,498 -->  0:10: 1,295
是不是因為我對他太冷淡，所以放棄了

102
 0:10: 1,400 -->  0:10: 3,960
他真的是對我有意思呢        謝了

103
 0:10: 4,270 -->  0:10: 7, 34
最近真的看不到那個男生呢

104
 0:10: 7,440 -->  0:10: 9,931
你也在說他呀？        嗯

105
 0:10:10,843 -->  0:10:12,470
你懂我的意思吧

106
 0:10:12,612 -->  0:10:16,912
我吃壽司，不是總會把紅蘿卜挑出來嗎？

107
 0:10:17, 49 -->  0:10:19,517
但要是我媽乾脆不放紅蘿卜

108
 0:10:19,619 -->  0:10:20,779
就覺得少了點味道

109
 0:10:21,387 -->  0:10:22,786
所以你的意思是...

110
 0:10:23,356 -->  0:10:26,325
他就是你的...        嗯，紅蘿卜！

111
 0:10:42,141 -->  0:10:44,769
哦，下雨了

112
 0:10:48,581 -->  0:10:52,176
下得還真快，我沒帶傘呢

113
 0:10:52,318 -->  0:10:53,751
我帶了

114
 0:10:53,853 -->  0:10:56,947
氣象預報說過，今天下午會下大雨

115
 0:10:57,657 -->  0:10:59,352
果然是你呀

116
 0:11:18,577 -->  0:11:19,601
喂！喂！

117
 0:11:20,513 -->  0:11:22,344
仁友他今天會來吧？

118
 0:11:22,481 -->  0:11:24,108
我說是說了

119
 0:11:24,216 -->  0:11:26,707
看他最近忙著補寫一堆報告呢

120
 0:11:29,422 -->  0:11:30,184
哇，來了！

121
 0:11:30,289 -->  0:11:31,256
哪兒？        仁友！

122
 0:11:31,691 -->  0:11:32,658
喂

123
 0:11:33,893 -->  0:11:35,861
這小子還是很講義氣的嘛

124
 0:11:35,995 -->  0:11:39,260
臭小子，快點兒！喂，你帶了几包方便面？

125
 0:11:42,501 -->  0:11:44,662
哦？怎么搞的？        我也不知道

126
 0:11:45,137 -->  0:11:46,104
喂

127
 0:11:46,238 -->  0:11:48,900
他竟然去參加雕塑系的聯誼活動？

128
 0:11:49,275 -->  0:11:51,175
徐仁友他怎么走到那兒去了？

129
 0:11:51,711 -->  0:11:54,339
他呀，已經瘋到極點了

130
 0:11:54,613 -->  0:11:56,581
被女孩瘋了頭，把朋友都拋到腦后去了

131
 0:11:56,682 -->  0:11:58,673
哎呀，那哪算是愛呀？

132
 0:11:59,885 -->  0:12: 2, 46
那你談的是愛嗎？

133
 0:12:27,313 -->  0:12:28,280
哇！

134
 0:12:42,762 -->  0:12:44,957
從這兒往下跳，你覺得會怎么樣？

135
 0:12:49,769 -->  0:12:51,168
當然會死

136
 0:12:53,606 -->  0:12:55, 39
看起來很松軟呢

137
 0:12:55,775 -->  0:12:58,335
你也來看看吧        好的，好的，我自己來看

138
 0:13: 5,384 -->  0:13: 6,408
仁友

139
 0:13: 7,153 -->  0:13: 9, 53
我想去新西蘭

140
 0:13:10,122 -->  0:13:12,352
新西蘭        嗯

141
 0:13:12,792 -->  0:13:16, 91
聽說那里的人，從絕壁上往下跳呢

142
 0:13:19,298 -->  0:13:21,129
你也想跳呀？        嗯

143
 0:13:22,802 -->  0:13:25, 32
我總覺得往下跳也不會是終點

144
 0:13:26,972 -->  0:13:29,133
好吧，我們一起死看看

145
 0:13:30,810 -->  0:13:34,109
不會死的啦        干脆我們一起跳看看嘛

146
 0:13:34,246 -->  0:13:37, 79
跟你保証絕對不會死      ─起往下跳，一起死嘛

147
 0:13:37,316 -->  0:13:40,285
你說真的？        哇！你嚇我一大跳

148
 0:13:44,890 -->  0:13:46,517
過來看看        哦，哦，哇，哇

149
 0:13:46,625 -->  0:13:48,115
快過來嘛        我們... 下去吧，下去

150
 0:13:48,294 -->  0:13:51,263
過來往下看看嘛，哦！

151
 0:13:55,601 -->  0:13:56,568
你看

152
 0:13:57, 69 -->  0:13:58,798
從這面看，臉就會倒過來

153
 0:14: 0,339 -->  0:14: 1,601
可是這樣看就跟照鏡子一樣呢

154
 0:14: 1,774 -->  0:14: 2,741
你知道嗎？

155
 0:14: 4,844 -->  0:14: 7,142
哦？真的呢        對吧？

156
 0:14: 7,646 -->  0:14:10,274
這跟凹凸鏡子是一樣的原理嗎？

157
 0:14:13,586 -->  0:14:15,451
喂，仁友你是國文系的，對吧

158
 0:14:15,688 -->  0:14:17,349
嗯，干嘛？

159
 0:14:17,523 -->  0:14:20,151
我從小就有一個疑問

160
 0:14:20,359 -->  0:14:22,884
筷子的韓文字母是“jutgarak”        對呀

161
 0:14:22,995 -->  0:14:25,555
可是，為什么湯匙的字母卻不一樣呢？

162
 0:14:25,698 -->  0:14:26,164
嗯？

163
 0:14:27,533 -->  0:14:31,492
要是“s點”這個字母還有的話就不說了

164
 0:14:31,604 -->  0:14:35,665
但是字典里，只有“湯匙”用“sud”字母呢

165
 0:14:35,975 -->  0:14:38,409
其實這兩個發音都是一樣的嘛

166
 0:14:38,711 -->  0:14:40,872
所以湯匙也可以用一樣的字母，不是嗎？

167
 0:14:41,747 -->  0:14:42,645
噢... 噢...

168
 0:14:43,883 -->  0:14:48, 81
我... 肚子餓呢

169
 0:14:49,722 -->  0:14:52, 54
哦？告訴我為什么嘛？

170
 0:14:55,227 -->  0:14:56,353
噢，是因為...

171
 0:14:57,897 -->  0:15: 2,357
筷子是這樣拿的，所以用“t”字母

172
 0:15: 2,902 -->  0:15: 5,427
而湯匙是這樣用的，所以用“d”字母

173
 0:15: 6,272 -->  0:15: 9,  2
你看，這不是像“d”字母嗎？

174
 0:15:12,244 -->  0:15:13,541
你不是念國文系的吧

175
 0:15:14,580 -->  0:15:15,547
對不對？

176
 0:15:16,916 -->  0:15:19,544
噢，那要等到四年級才學呢

177
 0:15:19,852 -->  0:15:20,819
什么？

178
 0:15:30,930 -->  0:15:31,897
吃這個吧

179
 0:15:32,831 -->  0:15:33,798
謝謝

180
 0:15:37,870 -->  0:15:46,835
嗯，真好吃

181
 0:15:50,282 -->  0:15:51,579
哦，有了有了

182
 0:15:52,785 -->  0:15:55,345
還有一個字也用“sud”字母

183
 0:15:55,955 -->  0:15:58,924
哪一個字？        Sudsticks，嘿嘿

184
 0:16:16,608 -->  0:16:21,102
這首歌，想跟讓我知道世上有愛的太嬉一起欣賞

185
 0:16:21,981 -->  0:16:23,608
是徐仁友先生點播的歌曲

186
 0:16:24,984 -->  0:16:28,511
什么時候點的？     當我墜入情網

187
 0:16:35,661 -->  0:16:36,559
其實我...

188
 0:16:37,663 -->  0:16:38,652
原本認為一見鐘情

189
 0:16:39,999 -->  0:16:42,433
以及永遠的愛情

190
 0:16:43,669 -->  0:16:45,933
都是可笑的玩意兒

191
 0:16:51, 10 -->  0:16:52,204
我也是

192
 0:16:53,846 -->  0:16:54,904
但是當我第一次見到你

193
 0:16:57,616 -->  0:16:59,277
就感覺到我們一定會愛上對方

194
 0:17:13, 32 -->  0:17:14,226
噢，是打火機？

195
 0:17:15,768 -->  0:17:16,564
這是你的臉？

196
 0:17:17, 36 -->  0:17:19,470
嗯        哇，真像呢

197
 0:17:21, 40 -->  0:17:23,338
准備高考的時候慢慢做的

198
 0:17:24,710 -->  0:17:27,679
想等到遇到心上人，就送給他

199
 0:17:31, 50 -->  0:17:35,214
其實上大學之后，有不少機會跟男生約會

200
 0:17:36, 55 -->  0:17:38, 23
但總覺得舍不得送

201
 0:17:38,924 -->  0:17:40,289
想萬一分手了

202
 0:17:40,392 -->  0:17:43,259
怎么跟對方要回來

203
 0:17:46,732 -->  0:17:47,699
但... 現在

204
 0:17:50, 69 -->  0:17:51,468
卻一點都不覺得舍不得

205
 0:17:54,740 -->  0:17:56,207
只是有點擔心

206
 0:17:56,742 -->  0:17:57,367
什么？

207
 0:17:58, 77 -->  0:18: 1, 46
從來沒看過你抽煙呢

208
 0:18: 1,980 -->  0:18: 3,447
不，我會抽煙

209
 0:18: 4, 83 -->  0:18: 6,313
只是怕你不喜歡，所以忍著沒有抽

210
 0:18: 7, 86 -->  0:18: 8,246
是嗎？

211
 0:18: 9,421 -->  0:18:11,855
其實我喜歡男人抽煙很帥的樣子

212
 0:18:12,758 -->  0:18:13,725
啊，真的？

213
 0:18:14, 93 -->  0:18:16, 61
我還忍得真辛苦呢

214
 0:18:17,930 -->  0:18:19,625
我做得真棒呢

215
 0:18:22,101 -->  0:18:23, 68
跟你一摸一樣

216
 0:18:36,448 -->  0:18:37,  5
對啦

217
 0:18:38,217 -->  0:18:40, 48
慢慢吞到肚子里

218
 0:18:40,452 -->  0:18:41, 77
好

219
 0:18:41,186 -->  0:18:43,154
然后轉一圈之后再吐出來

220
 0:18:43,956 -->  0:18:44,923
要慢慢吐

221
 0:18:46,458 -->  0:18:47,425
哎呀

222
 0:18:52, 64 -->  0:18:53,429
你還好吧

223
 0:18:56,135 -->  0:18:57,102
喂

224
 0:18:57,803 -->  0:18:59,361
要怎樣才能抽得帥氣呀？

225
 0:18:59,471 -->  0:19: 0,631
教教我嘛

226
 0:19: 2,141 -->  0:19: 3,108
要帥氣？

227
 0:19: 4,476 -->  0:19: 5,943
好吧，你仔細看看

228
 0:19:12,818 -->  0:19:13,512
噢

229
 0:19:14,486 -->  0:19:16,113
這樣就帥氣呀？        很醋吧

230
 0:19:16,288 -->  0:19:17,983
約會的時候你表演給她看

231
 0:19:18,123 -->  0:19:19,454
保証所有女性同胞全都為你傾倒

232
 0:19:20, 25 -->  0:19:22,118
喂，一定要做得這么辛苦嗎？

233
 0:19:23,495 -->  0:19:24,792
對呀，要這么辛苦嗎？

234
 0:19:24,997 -->  0:19:26, 89
其實這些都不需要

235
 0:19:26,798 -->  0:19:27,765
哎呀，我不行啦

236
 0:19:29,168 -->  0:19:30,135
嘿

237
 0:19:31,837 -->  0:19:35,273
你...        你跟太嬉做了沒？

238
 0:19:36,175 -->  0:19:37,802
哎呀

239
 0:19:38,377 -->  0:19:42, 74
像太嬉這么高傲的女孩，一定要跟她發生關系才變成你女人

240
 0:19:42,181 -->  0:19:43,910
唉，你真是        閉嘴呀，臭小子

241
 0:19:44, 16 -->  0:19:45,984
現在哪有女孩那樣就被套上的？

242
 0:19:46,518 -->  0:19:49,487
不對，如果那么容易套上的話就不是什么好女孩兒

243
 0:19:50,189 -->  0:19:52,749
必須用最自然的方法，你這笨蛋

244
 0:19:53,725 -->  0:19:56,193
如果為了表現男子氣概，直接跟她說想跟她睡就完了

245
 0:19:57,696 -->  0:19:58,924
你就聽我得話

246
 0:19:59, 31 -->  0:20: 1,499
跟太嬉說有重要的事情要談談

247
 0:20: 2, 34 -->  0:20: 4,662
然后天氣變涼了...        哎呀，你以為我是白痴啊？

248
 0:20: 5, 70 -->  0:20: 6,298
那么一點我自己也知道

249
 0:20: 7, 39 -->  0:20: 9,166
但是我跟太嬉不是那種關系呢

250
 0:20:12,711 -->  0:20:14,838
喂，最近你套上的那個女孩呢？怎么樣啊？

251
 0:20:15,547 -->  0:20:16,172
你說誰呀？

252
 0:20:17,416 -->  0:20:19,782
啊，你看過那姑娘吧，她很漂亮吧

253
 0:20:20,752 -->  0:20:22,117
拜托你這次交久一點，好不好？

254
 0:20:22,621 -->  0:20:24,350
我一見到她，就很興奮呢

255
 0:20:25, 57 -->  0:20:26,524
然后要怎么樣？

256
 0:20:27,893 -->  0:20:28,860
什么怎么樣？

257
 0:20:30,429 -->  0:20:34, 24
你不是叫我跟她私下談談嗎？

258
 0:20:35,234 -->  0:20:36,667
哎呀，你這小子        快說說看吧

259
 0:20:37,135 -->  0:20:40,366
先跟她說天氣冷了，到車內暖暖身子

260
 0:20:41,573 -->  0:20:42,972
哎呀，旅館房間多的是！

261
 0:20:43,742 -->  0:20:46, 74
然后說你流汗了，要先冼一冼

262
 0:20:46,178 -->  0:20:47,406
天氣冷，流什么汗啊？

263
 0:20:48,247 -->  0:20:49,441
哎呀，都會流汗的啦

264
 0:20:58,257 -->  0:20:59, 87
對不起

265
 0:21: 7,266 -->  0:21: 8,563
你坐出租車回家吧

266
 0:21: 9,568 -->  0:21:10,227
喂

267
 0:21:10,602 -->  0:21:11,660
喂！太嬉

268
 0:21:13,472 -->  0:21:14,803
這樣會感冒啦，你家離這里很遠呢

269
 0:21:19,111 -->  0:21:20, 78
干嘛？

270
 0:21:20,479 -->  0:21:21,707
你是不想跟我一起走，是吧

271
 0:21:24,716 -->  0:21:25,341
喂！

272
 0:21:27,286 -->  0:21:28,412
那你拿回去好了

273
 0:21:29,288 -->  0:21:30,846
好啦

274
 0:21:31,123 -->  0:21:33,421
我叫你帶這把傘回家嘛

275
 0:21:33,625 -->  0:21:34,353
不要

276
 0:21:34,626 -->  0:21:36,423
我不想把你的東西帶回家

277
 0:21:37,296 -->  0:21:38,228
什么？

278
 0:21:39,765 -->  0:21:40,732
你說什么？

279
 0:21:41,300 -->  0:21:42,460
你耳朵聾了？

280
 0:21:42,968 -->  0:21:44,595
不想把你的東西帶回塚

281
 0:21:44,970 -->  0:21:46,130
看都不想看！

282
 0:21:49,308 -->  0:21:52,277
又沒聽到嗎？要我再說一遍嗎？

283
 0:21:52,577 -->  0:21:54,204
好吧，要我說十遍也行！

284
 0:21:54,313 -->  0:21:55,280
你的東西...

285
 0:22:40,859 -->  0:22:41,826
謝謝你

286
 0:22:43,362 -->  0:22:45,887
謝謝你沒有走掉

287
 0:23: 5,183 -->  0:23: 6,878
我一路上一直想著

288
 0:23: 7,386 -->  0:23: 9,513
太嬉．請不要走開呀

289
 0:23:10,655 -->  0:23:11,849
只要在原地等我

290
 0:23:12,724 -->  0:23:15,158
我以后就全都聽你的

291
 0:23:17,896 -->  0:23:18,954
你干嘛學我講話？

292
 0:23:20,232 -->  0:23:22, 63
嗯？什么呀？

293
 0:23:23,635 -->  0:23:24,966
我剛才也在這里想著

294
 0:23:26,405 -->  0:23:27,394
徐仁友

295
 0:23:28, 73 -->  0:23:29, 40
請你回來吧

296
 0:23:30,375 -->  0:23:31,740
只要你回來

297
 0:23:33,578 -->  0:23:35,307
我以后就全聽你的

298
 0:24:12,784 -->  0:24:13,876
太嬉... 你        哦

299
 0:24:13,985 -->  0:24:16,283
這把傘是第一次見到你的時候一起撐的那一把呢

300
 0:24:16,388 -->  0:24:17,412
你記得？

301
 0:24:18,457 -->  0:24:19,481
記得

302
 0:24:20,459 -->  0:24:21,426
你知道？

303
 0:24:22,727 -->  0:24:23,694
哦，我知道

304
 0:24:24,996 -->  0:24:26,554
知道你還說話說得那么絕呀？

305
 0:24:28, 99 -->  0:24:29, 66
對不起

306
 0:24:33,472 -->  0:24:34,530
你看看

307
 0:24:41, 12 -->  0:24:42,980
這傘怎么打爛成這個樣子啊？

308
 0:24:58,163 -->  0:24:59,630
我想跟你上床

309
 0:25:12,511 -->  0:25:13,535
我也是

310
 0:25:44,876 -->  0:25:46,  2
就這一家吧

311
 0:25:48,380 -->  0:25:49,347
這里？

312
 0:25:50,849 -->  0:25:53,340
別再猶豫了，就進去這一家吧

313
 0:26: 0,892 -->  0:26: 1,620
哦

314
 0:26:10,569 -->  0:26:12,264
這兒已經結束了

315
 0:26:27,586 -->  0:26:29, 53
要休息，對吧        什么？

316
 0:26:29,154 -->  0:26:30,519
你們是來休息的吧？

317
 0:26:31,923 -->  0:26:34,221
對，只要休息一回兒        好，五千元

318
 0:26:39,931 -->  0:26:41, 57
唉，全粘在一塊兒了

319
 0:27:28,313 -->  0:27:29,803
我來挂吧

320
 0:27:46,498 -->  0:27:48, 22
坐吧        好

321
 0:27:54,673 -->  0:27:56,834
我怎么打嗝了？

322
 0:27:59,811 -->  0:28: 2,780
我給你倒水吧        不用，我自己來

323
 0:28:26,438 -->  0:28:27,564
哎呀，還不停止呢

324
 0:28:28,873 -->  0:28:30, 33
等會兒就好了

325
 0:28:46,257 -->  0:28:47,554
要不要...        什么？

326
 0:28:49,561 -->  0:28:50,619
看電視？

327
 0:28:54,866 -->  0:28:55,833
不要

328
 0:28:57,836 -->  0:28:58,803
好吧

329
 0:29:30,769 -->  0:29:32,361
仁友        嗯？

330
 0:29:33,772 -->  0:29:36,741
你過來一點吧，這里比較暖和呢

331
 0:29:36,841 -->  0:29:41,141
不用了，這里也很冷        不，這里也很暖和

332
 0:29:43,615 -->  0:29:44,582
是嗎

333
 0:30:26,825 -->  0:30:27,792
怎么了？

334
 0:30:29,494 -->  0:30:32,463
時間快到了

335
 0:30:50, 14 -->  0:30:52, 73
你緊張就打嗝？

336
 0:30:54,519 -->  0:30:57,147
還是．興奮了才打嗝？

337
 0:31: 9,534 -->  0:31:12,594
不要擔心了，我不會跑走的

338
 0:31:15,206 -->  0:31:16,537
我一直都會在這里

339
 0:31:18,209 -->  0:31:20, 74
保持現在的樣子

340
 0:32:27,879 -->  0:32:30,439
當然是我陪你去啦

341
 0:32:31,282 -->  0:32:36, 83
萬一我遲到，你也要等等我哦

342
 0:32:46,965 -->  0:32:48,762
哎呀，你嚇我一跳

343
 0:32:48,866 -->  0:32:50, 60
喂，我們導師是誰？

344
 0:32:50,468 -->  0:32:51,526
聽說是教數學的

345
 0:32:51,636 -->  0:32:53,399
哦，真的？        好棒

346
 0:32:53,905 -->  0:32:55,532
只要不是教數學的就好了

347
 0:32:56,874 -->  0:32:59,206
喂，是慧周！        我先走了

348
 0:32:59,644 -->  0:33: 1,202
哎呀，臭小子

349
 0:33: 4,983 -->  0:33: 7,679
唉，林賢斌，你站住！

350
 0:33:19,931 -->  0:33:23,492
2000年3月

351
 0:33:40,351 -->  0:33:42,717
你們覺得這是什么？        是涂鴉

352
 0:33:46, 24 -->  0:33:47,150
這是地球

353
 0:33:55,633 -->  0:34: 0,297
在地球的某一處插上一根小小的針

354
 0:34: 1,706 -->  0:34: 5,767
再從天頂扔下一顆小麥粒子

355
 0:34: 7,712 -->  0:34:11,375
然后那顆小麥飄呀飄的，插入那根針的機率

356
 0:34:17, 55 -->  0:34:20,422
你們就是以那種連計算都很困難的機率

357
 0:34:22,393 -->  0:34:26,329
在地球上這么多國家當中，在韓國漢城遇見

358
 0:34:27,298 -->  0:34:29,528
漢城當中，更是在世延高中

359
 0:34:30,334 -->  0:34:32,529
又是在二年級

360
 0:34:33,337 -->  0:34:35,771
更是在第五班相遇

361
 0:34:36,908 -->  0:34:39,172
坐在各位旁邊的同學

362
 0:34:39,744 -->  0:34:42,440
就是以這種不可思議的機率在此相遇的

363
 0:34:43, 14 -->  0:34:44,208
而且，你們和我也是這么遇見的

364
 0:34:45,783 -->  0:34:48,946
這就是... 大家說的緣份

365
 0:34:49,654 -->  0:34:51,815
“緣份”這個詞匯有點肉麻吧

366
 0:34:56,561 -->  0:35: 1,362
我就是在未來的一年，每天要欺負你們的導師

367
 0:35: 2,333 -->  0:35: 4,631
我教國文，所以會每天跟你們分不開

368
 0:35: 6,704 -->  0:35: 8,467
還有，我的名字是徐仁友

369
 0:35: 8,973 -->  0:35:10,406
不用寫在黑板上吧

370
 0:35:10,975 -->  0:35:12,237
反正你們不是要

371
 0:35:12,343 -->  0:35:15,403
叫我班導之類的嗎？

372
 0:35:15,580 -->  0:35:16,672
不對

373
 0:35:18, 49 -->  0:35:19,141
是老頭兒

374
 0:35:22,987 -->  0:35:25,114
聽說我們班上有摔跤冠軍

375
 0:35:28,559 -->  0:35:29,526
李風杰

376
 0:35:30,128 -->  0:35:31, 95
有

377
 0:35:35,133 -->  0:35:36,498
你就是風杰？

378
 0:35:37,468 -->  0:35:39,561
今天就由風杰來做班長吧，那先呼口今看看

379
 0:35:40,404 -->  0:35:42, 65
快點，風杰

380
 0:35:43, 40 -->  0:35:45,668
立正        大聲點

381
 0:35:47,145 -->  0:35:49,238
立正        再大聲點

382
 0:35:49,480 -->  0:35:51,311
立正        好

383
 0:35:51,415 -->  0:35:53,542
敬禮        老師好

384
 0:35:54, 85 -->  0:35:55,313
你也收到禮物呀？        嗯

385
 0:35:55,486 -->  0:35:56,851
你看看這個        你的也不錯嘛

386
 0:35:56,954 -->  0:35:57,852
我的是情侶手機呢

387
 0:35:57,955 -->  0:35:59,388
喂，金世英        什么是情侶手機？

388
 0:35:59,790 -->  0:36: 3,317
我男朋友連我用的電話費也一塊兒付呢

389
 0:36: 3,694 -->  0:36: 5,457
真的？

390
 0:36: 5,830 -->  0:36: 6,489
我呢？

391
 0:36: 7,798 -->  0:36: 8,787
我要自己付錢呀？

392
 0:36:13,504 -->  0:36:14,471
給你！

393
 0:36:16,307 -->  0:36:17,274
不要啦

394
 0:36:18,609 -->  0:36:20,702
你又不知道是什么        什么呀？

395
 0:36:26,450 -->  0:36:29,351
你一定要穿給我看哦

396
 0:36:30,354 -->  0:36:31,321
好不好？

397
 0:36:34, 25 -->  0:36:35, 83
快拆開來看看

398
 0:36:39,564 -->  0:36:40,826
哇！

399
 0:36:40,998 -->  0:36:43, 23
看吧，她快出來了

400
 0:36:43,868 -->  0:36:46,166
一... 二...

401
 0:36:47, 38 -->  0:36:50,371
喂，你們不想活啦！你們真的找死呀？

402
 0:36:50,708 -->  0:36:52,107
這到底是什么呀？

403
 0:36:52,376 -->  0:36:54,310
你不知道？胸罩嘛！

404
 0:36:54,879 -->  0:36:56,107
內褲也一起買了

405
 0:36:56,214 -->  0:36:58,114
你認為我的胸部這么大嗎？

406
 0:36:58,216 -->  0:36:59,183
不

407
 0:37: 0, 51 -->  0:37: 1, 18
一點都不這么認為

408
 0:37: 1,886 -->  0:37: 3,285
故意給你買最大號的

409
 0:37: 5, 56 -->  0:37: 7,684
我剛才不是說了嗎，穿給我看嘛

410
 0:37: 9,227 -->  0:37:11,252
疽么大號一定會猾溜下來吧

411
 0:37:11,362 -->  0:37:12,329
慧周！

412
 0:37:14,565 -->  0:37:16,123
看起來真的生氣了

413
 0:37:16,267 -->  0:37:17,632
玩得太過火了嗎？

414
 0:37:18,803 -->  0:37:20,828
唉，不覺得會很漂亮嗎？

415
 0:37:25,243 -->  0:37:27,143
喂，別亂想了，叫你別胡思亂想！

416
 0:37:27,245 -->  0:37:28,405
立正！敬禮！

417
 0:37:28,479 -->  0:37:29,878
老師好

418
 0:37:31,782 -->  0:37:34,114
情人節糖果都送完了嗎？

419
 0:37:34,252 -->  0:37:35,947
沒有        有

420
 0:37:36, 87 -->  0:37:38,715
老師，說說看你的初戀故事        說說看嘛

421
 0:37:40, 91 -->  0:37:43, 60
初戀，初戀

422
 0:37:49,367 -->  0:37:52,461
都忘記了，我們上課吧

423
 0:37:52,703 -->  0:37:54,534
說啦

424
 0:37:55,873 -->  0:37:56,840
怎么了

425
 0:37:56,941 -->  0:37:59,375
老師的初戀情人，嫁給別人了？

426
 0:38: 1,612 -->  0:38: 2,977
怎么認識的？

427
 0:38: 3,781 -->  0:38: 7, 46
告訴我們嘛      快點，老師

428
 0:38: 7,184 -->  0:38: 8,151
快說嘛

429
 0:38:13,624 -->  0:38:16,252
是一見鐘情，在一個下雨天

430
 0:38:17,395 -->  0:38:19,363
哎呀，你騙誰呀

431
 0:38:19,497 -->  0:38:21,590
那不是釣女孩的時候用的套話嗎？

432
 0:38:21,766 -->  0:38:22,960
對，那全是套話

433
 0:38:23,968 -->  0:38:25,868
一見就鐘情

434
 0:38:25,970 -->  0:38:29, 98
那代表喜歡你的臉或身材

435
 0:38:29,206 -->  0:38:30,264
但是

436
 0:38:31,309 -->  0:38:34,938
愛情不是那么一瞬間的

437
 0:38:37,315 -->  0:38:38,976
是認出你所找的那個人

438
 0:38:40,184 -->  0:38:41,276
是遇見你的終身伴侶

439
 0:38:45,323 -->  0:38:46,449
就像我和慧周

440
 0:38:58,669 -->  0:39: 0,637
你這臭小子，喂！兔崽子

441
 0:39: 3,  7 -->  0:39: 5,237
你們這些兔崽子，快站住！

442
 0:39: 5,843 -->  0:39: 6,741
哎呀！

443
 0:39: 7,812 -->  0:39: 8,642
你！

444
 0:39: 9,246 -->  0:39:13, 80
這個名字，因為像鶴飛起的樣子而得來的

445
 0:39:13,351 -->  0:39:14,318
嘿！

446
 0:39:15,686 -->  0:39:17,779
你以為你是誰，現在才進來？

447
 0:39:19,490 -->  0:39:20,650
帥就可以胡來呀？

448
 0:39:22, 26 -->  0:39:25,154
快坐到位子上，臭小子！

449
 0:39:27,264 -->  0:39:28,822
徐老師，對不起一下

450
 0:39:28,966 -->  0:39:30, 58
那兔崽子在那兒

451
 0:39:30,935 -->  0:39:32,562
你這兔崽子，快出來！

452
 0:39:33, 37 -->  0:39:36,336
還沒改手腳不干淨的習慣        有什么事嗎？

453
 0:39:37, 41 -->  0:39:38,838
几個小子偷了香煙

454
 0:39:38,943 -->  0:39:39,602
香煙？

455
 0:39:39,710 -->  0:39:42,235
對呀，就是這個小子        您親眼看見了嗎？

456
 0:39:42,346 -->  0:39:45, 42
哎呀，老師，難道親眼看到才知道嗎？

457
 0:39:45,349 -->  0:39:47, 44
這小子去年也偷了好几次呢

458
 0:39:47,284 -->  0:39:48,945
這種壞小子，一定要給他退學

459
 0:39:49, 53 -->  0:39:50,611
請你放開他        老師

460
 0:39:51, 55 -->  0:39:52,283
閩旭基，真的是你干的？

461
 0:39:52,690 -->  0:39:55, 90
快回答我，是你偷的嗎？

462
 0:39:55,226 -->  0:39:57,922
哦，看這兔崽子，不能再否認了吧

463
 0:39:58,396 -->  0:40: 0, 23
我說了你會相信嗎？

464
 0:40: 1,399 -->  0:40: 3,128
反正你都不會相信的嘛

465
 0:40: 4, 68 -->  0:40: 5,763
干脆開除他吧        你別說慌！

466
 0:40: 5,870 -->  0:40: 8, 31
哎呀，這個死小子膽大包天呢

467
 0:40:10,341 -->  0:40:10,966
閩旭基

468
 0:40:12,410 -->  0:40:13,707
是你偷的嗎？

469
 0:40:16,313 -->  0:40:17,371
不是

470
 0:40:18, 82 -->  0:40:20,846
哎呀，看他騙人不眨眼的！我不信！

471
 0:40:21,685 -->  0:40:22,652
他說不是他偷的

472
 0:40:22,753 -->  0:40:24,345
啊，老師！        偷香煙的不是他

473
 0:40:25,256 -->  0:40:28, 54
他有手腳不干淨的習慣嗎？

474
 0:40:28,292 -->  0:40:29,554
我倒不知道呢

475
 0:40:29,960 -->  0:40:31,427
老師      但是...

476
 0:40:33, 30 -->  0:40:34,327
他不會說謊的

477
 0:40:34,732 -->  0:40:36,927
這一點我可以保証        哎呀，我快發瘋了

478
 0:40:37, 34 -->  0:40:39,332
如果是我的學生說謊，由我來負全部的責任

479
 0:40:39,437 -->  0:40:41,928
老師，你也看到他說話的態度了嘛

480
 0:40:42, 39 -->  0:40:43,472
現在是上課時間，請你們出去吧

481
 0:40:43,574 -->  0:40:45, 41
這小子在騙人呢

482
 0:40:46, 10 -->  0:40:48,376
兔崽子，你還不說實話？

483
 0:40:48,479 -->  0:40:50,913
哎呀，我快被他弄瘋了

484
 0:41: 8,299 -->  0:41: 9,664
好了，我們剛才念到哪兒了？

485
 0:41:29,386 -->  0:41:32,446
小時候，我是個很愛哭的小孩

486
 0:41:34,658 -->  0:41:36,285
因此遭遇過了許多冤枉的事兒

487
 0:41:37,661 -->  0:41:42,792
但是每一次，我的老師都站在我的這一邊

488
 0:41:44,768 -->  0:41:46,736
就像我和你們是一伙的

489
 0:41:48,906 -->  0:41:50,874
不管怎么樣，我都相信你們

490
 0:41:52,610 -->  0:41:54,942
你們不能背叛我        是

491
 0:42: 0,117 -->  0:42: 1,209
進來，進來！

492
 0:42: 5,523 -->  0:42: 7,491
我不顧我媽，正准備出門的時候

493
 0:42: 8,192 -->  0:42:11,753
他就一直要求跟他約會嘛，真煩，就看他為什么這么纏我

494
 0:42:13,531 -->  0:42:16,500
為什么呀？        哦，沒事兒

495
 0:42:16,600 -->  0:42:19,728
然后怎樣嘛        什么嘛

496
 0:42:20, 37 -->  0:42:24,497
別我會啦，我本來就喜歡籃球的哦，他攔住球了

497
 0:42:25,276 -->  0:42:27,141
投籃  中了

498
 0:42:29,213 -->  0:42:30,976
林賢斌？        申榮浩？

499
 0:42:31,549 -->  0:42:32,516
你...！

500
 0:42:32,616 -->  0:42:33,640
你這壞東西

501
 0:42:34, 18 -->  0:42:35,144
竟然跟我裝蒜！

502
 0:42:39,323 -->  0:42:42, 53
我們輸了      啊，我也快累死了

503
 0:42:42,293 -->  0:42:44,261
嘿，金勝哲，快閃開呀

504
 0:42:44,361 -->  0:42:46,556
我相信你，你別背叛我

505
 0:42:48,332 -->  0:42:50, 61
哎呀，狗崽子

506
 0:42:50,568 -->  0:42:51,535
嘿，你們

507
 0:42:51,635 -->  0:42:53,728
不覺得我們導師真的很帥嗎？

508
 0:42:54,104 -->  0:42:57,301
怎么啦？講話這么恭恭敬敬的

509
 0:42:57,575 -->  0:43: 0, 43
我們導師算是真正的老師        說得對

510
 0:43: 0,411 -->  0:43: 1,605
哦，申榮浩

511
 0:43: 3,147 -->  0:43: 4,341
快回教室吧

512
 0:43: 4,582 -->  0:43: 6,140
我們要到音樂教室        好，走吧

513
 0:43: 6,417 -->  0:43: 8,214
哎呀，煩死了，又是音樂課呀！

514
 0:43:19,597 -->  0:43:22,361
徐老師        是

515
 0:43:22,600 -->  0:43:24,192
徐老師，你一直看什么呀？

516
 0:43:24,902 -->  0:43:27,564
沒什么，看看孩子們玩得很可愛

517
 0:43:28,138 -->  0:43:29,435
可愛？

518
 0:43:30,407 -->  0:43:33,274
你可能是還沒被他們欺負得夠

519
 0:43:33,611 -->  0:43:35,772
我一想到他們就覺得可惡

520
 0:43:37,615 -->  0:43:41,881
你沒課嗎？        哦，有，有課

521
 0:43:41,986 -->  0:43:43,283
打他們一下就說是暴力

522
 0:43:44,288 -->  0:43:47, 86
他們自己每天打扮得怪里怪氣的

523
 0:46:26,116 -->  0:46:27,708
你不是跟著我的嗎？

524
 0:46:30,788 -->  0:46:32,813
我以為你是跟著我來的

525
 0:46:38,128 -->  0:46:41, 97
啊！我真的是中了魔朮了

526
 0:46:42,332 -->  0:46:45,699
你看，現在也這樣張開手指呢

527
 0:46:54,812 -->  0:46:57,576
對了，謝謝你上次借我雨傘

528
 0:46:59, 49 -->  0:47: 2,485
你記得？哦，原來你記得？

529
 0:47: 2,820 -->  0:47: 6,312
那你怎么...        裝做不認識，是嗎？

530
 0:47: 8,659 -->  0:47: 9,921
因為想謹慎一些

531
 0:47:11,361 -->  0:47:15,229
我怕一旦說我認識... 就什么都變成泡沫

532
 0:47:20,370 -->  0:47:22,361
我并不想變成那樣

533
 0:47:32,182 -->  0:47:34, 47
你會不會跳華爾茲？

534
 0:47:37, 20 -->  0:47:39,648
我最近在體育上學呢

535
 0:47:48,365 -->  0:47:49,764
男士先踏出左腳

536
 0:47:49,867 -->  0:47:51,562
女士的右腳往后退一步

537
 0:47:51,702 -->  0:47:54,  0
試試看吧，開始了

538
 0:47:54,338 -->  0:47:57,102
一，往右... 二三，往後

539
 0:47:57,207 -->  0:47:59,232
一... 二... 三...

540
 0:48:15,893 -->  0:48:17,360
你的手好涼

541
 0:48:17,895 -->  0:48:20,796
因為我是個熱心腸，所以手很涼

542
 0:48:20,898 -->  0:48:21,865
啊啊

543
 0:48:25,  2 -->  0:48:27,197
簡單吧        嗯...

544
 0:48:29,740 -->  0:48:32,140
現在轉大一點，開始了！

545
 0:49: 7,878 -->  0:49:10,506
愛你愛得瘋狂

546
 0:49:10,614 -->  0:49:11,672
愛你愛得瘋狂，愛你愛得瘋征

547
 0:49:11,782 -->  0:49:13, 79
要消除短信嗎？

548
 0:49:13,183 -->  0:49:14,445
短信已被消除

549
 0:49:21,959 -->  0:49:23,392
老師        哦？

550
 0:49:23,694 -->  0:49:25,753
這一堂您上我們班的課        哦，好

551
 0:49:26,964 -->  0:49:28, 56
走吧

552
 0:49:29, 99 -->  0:49:30,396
對不起

553
 0:49:35,439 -->  0:49:36,406
早安

554
 0:49:40,644 -->  0:49:43,135
早安        哦，是你啊

555
 0:49:43,447 -->  0:49:44,709
您不開車上班啊？

556
 0:49:44,815 -->  0:49:48,842
哦，我的家很近，我住大成公寓

557
 0:49:48,986 -->  0:49:52,285
哦？是嗎？        怎么？你也住那兒？

558
 0:49:52,556 -->  0:49:55,218
不，是慧周        六班的李慧周

559
 0:49:55,325 -->  0:49:58,317
哦，我認得她        原來是這樣啊

560
 0:49:58,628 -->  0:50: 0,596
下次我送老師回家吧

561
 0:50: 0,697 -->  0:50: 1,925
你好！        嗯

562
 0:50: 4,  1 -->  0:50: 6,629
好吧        原來老師住那兒

563
 0:50: 7,738 -->  0:50:10, 70
我喜歡的人全都住在大成公寓呢

564
 0:50:11,575 -->  0:50:12,974
啊，是慧周！

565
 0:50:13,343 -->  0:50:15,140
老師，我先走了        嗯，好

566
 0:50:17, 14 -->  0:50:18,106
慧周

567
 0:50:20,550 -->  0:50:22,347
啊，干什么        什么？

568
 0:50:26,323 -->  0:50:27,312
徐老師！

569
 0:50:28, 25 -->  0:50:29,583
運動會你要跟誰跑啊？

570
 0:50:29,960 -->  0:50:30,722
嗯？

571
 0:50:30,827 -->  0:50:33,159
師生二人跑競賽        啊...

572
 0:50:33,296 -->  0:50:35,161
反正徐老師的班是男生班

573
 0:50:35,365 -->  0:50:36,957
跟最快的小子跑就可以了吧？

574
 0:50:38,168 -->  0:50:41,695
我來看看，五班最快的是...

575
 0:50:42,873 -->  0:50:45,899
是趙在逸，在逸最快

576
 0:50:46, 43 -->  0:50:47,567
一百公尺跑12.2秒呢

577
 0:50:48,512 -->  0:50:52, 73
5班就徐老師和趙在逸吧

578
 0:50:52,182 -->  0:50:53,615
不，等一會兒！

579
 0:51: 8, 65 -->  0:51:13,332
參加師生二人跑競賽的師生，請到起跑線集合

580
 0:51:31, 88 -->  0:51:33,454
老師，我來喊口今吧

581
 0:51:33,623 -->  0:51:35,818
我喊一就踏出捆綁的腳，知道吧

582
 0:51:42,432 -->  0:51:43,797
預備

583
 0:52:11,595 -->  0:52:13,495
賢斌，我是老師

584
 0:52:13,864 -->  0:52:16,492
你好像沒有交簿子呢

585
 0:52:17,134 -->  0:52:18,431
交了？

586
 0:52:19,136 -->  0:52:21,570
好吧，老師再找找看吧

587
 0:52:21,972 -->  0:52:23,405
哦，好

588
 0:52:24,141 -->  0:52:25,608
那明天見

589
 0:52:26,143 -->  0:52:27,474
哦，再見

590
 0:52:58,842 -->  0:53: 0,833
有什么可怕的？

591
 0:53: 2,512 -->  0:53: 4,309
你知道陀螺降游戲機吧？

592
 0:53: 4,848 -->  0:53: 6,679
那真夠刺激呢

593
 0:53: 7,751 -->  0:53:11,551
慢慢升起后突然停止，心臟就停頓了

594
 0:53:12,522 -->  0:53:16,549
掉下來的時候，又好像沒有底似的

595
 0:53:34,211 -->  0:53:36,179
好，我明天去接你

596
 0:53:37,214 -->  0:53:38,181
嗯

597
 0:53:39,216 -->  0:53:40,183
好，晚安

598
 0:53:41,218 -->  0:53:42,446
嗯

599
 0:53:50,293 -->  0:53:51,590
哦，怎么啦？

600
 0:53:51,895 -->  0:53:55,160
林賢斌，跟誰講電話講這么久？

601
 0:53:55,465 -->  0:53:56,432
是慧周嗎？

602
 0:53:59,769 -->  0:54: 0,758
老師？

603
 0:54: 4,574 -->  0:54: 6,872
嗯，是老師...

604
 0:54: 8,878 -->  0:54:12,  6
我打了一個多小時都打不通

605
 0:54:14,584 -->  0:54:15,812
對不起，對你叫嚷了

606
 0:54:17,454 -->  0:54:18,785
你嚇著了？

607
 0:54:21,524 -->  0:54:23,116
我只是...

608
 0:54:25,829 -->  0:54:26,796
那你睡吧

609
 0:54:26,930 -->  0:54:29,160
你不是有事兒才打電話的？

610
 0:54:30,100 -->  0:54:32,967
哦，是啊... 我忘了

611
 0:54:33,937 -->  0:54:37,498
但是... 明天到學校說就可以了

612
 0:54:39,276 -->  0:54:40,868
明天是星期天呢

613
 0:54:43,747 -->  0:54:46,682
哦，明天是星期天啊？哦，對了

614
 0:54:47,284 -->  0:54:50,913
明天好好休息，后天在學校見吧

615
 0:54:51, 21 -->  0:54:52, 10
再見...

616
 0:55:17,314 -->  0:55:18,440
你在干嘛？

617
 0:55:19,182 -->  0:55:20,149
在畫畫

618
 0:55:21,651 -->  0:55:23,983
畫什么呀？      作品

619
 0:55:26,122 -->  0:55:29,285
哎呀，你變態，低級！      很漂亮嘛

620
 0:55:29,659 -->  0:55:31,923
腦袋里只會想象這些

621
 0:55:32,195 -->  0:55:34,663
難道你要真脫給我看啊？

622
 0:55:34,798 -->  0:55:36,891
哎呀，你！

623
 0:55:37,  0 -->  0:55:39,298
所以我只是想象嘛，不行啊？

624
 0:55:46,943 -->  0:55:50,379
你的手很涼        嗯

625
 0:55:50,847 -->  0:55:52,337
因為我的心很熱

626
 0:55:56,920 -->  0:56: 0,117
怎么啦？        讓我摸一次，好不好？

627
 0:56: 0,924 -->  0:56: 3,324
什么？        你的胸部

628
 0:56: 3,426 -->  0:56: 4,791
哎呀，你這變態！

629
 0:56: 5,362 -->  0:56: 8,229
你，真是        我不是變態啊

630
 0:56: 9,265 -->  0:56:12,462
跟你說我不是變態啊        你！

631
 0:56:12,969 -->  0:56:15,802
在后街上徘... 還的我        是“徘徊”

632
 0:56:19, 42 -->  0:56:20,532
“徘徊”的我

633
 0:56:20,777 -->  0:56:23,473
不知不覺中來到“大... 鞋”        是“大學”

634
 0:56:26,850 -->  0:56:30, 81
大學陌生的街道上，寂寞的... 徘徊

635
 0:56:30,186 -->  0:56:31,585
是“寂寞地徘徊”

636
 0:56:34,591 -->  0:56:38,493
寂寞地“徘回”了五年

637
 0:56:39,396 -->  0:56:40,454
徘回？

638
 0:56:42,399 -->  0:56:43,388
是“徘徊”

639
 0:56:46, 69 -->  0:56:47,263
“徘 徊”

640
 0:56:50,407 -->  0:56:53,376
以后不要發那種小孩兒的發音！

641
 0:57: 1,785 -->  0:57: 4,379
哎，差一點窒息了呢

642
 0:57: 4,521 -->  0:57: 7,490
國文老師今天怎么搞的        好可怕哦

643
 0:57:10,427 -->  0:57:13,487
難道他講話一個字都不會錯嗎？

644
 0:57:13,763 -->  0:57:15, 60
哼，真倒霉！

645
 0:57:15,198 -->  0:57:17,689
改正錯誤就是老師的職責嘛

646
 0:57:18, 34 -->  0:57:19,  1
什么？

647
 0:57:19,102 -->  0:57:21,832
對呀，他又沒有冤枉你

648
 0:57:21,938 -->  0:57:23,906
只是糾正你的錯誤嘛

649
 0:57:24,441 -->  0:57:26, 68
不至于覺得倒霉吧

650
 0:57:26,676 -->  0:57:28,940
你在袒護導師呀？

651
 0:57:29,345 -->  0:57:31,711
什么袒護，真幼椎！

652
 0:57:32,715 -->  0:57:34,615
我要下車，我要走回家

653
 0:57:35,452 -->  0:57:36,419
是嗎？

654
 0:57:44,127 -->  0:57:45, 94
那再見

655
 0:57:58,141 -->  0:57:59,108
老婆

656
 0:58: 2,479 -->  0:58: 4,208
周燕是我生的，對吧

657
 0:58: 8,485 -->  0:58:10,544
什么話？是我生的

658
 0:58:12,489 -->  0:58:13,717
我是男人，沒錯吧

659
 0:58:21,831 -->  0:58:23,264
我沒問題吧

660
 0:58:30,507 -->  0:58:33,101
周燕啊，來吃飯，來來

661
 1: 0:19,616 -->  1: 0:22,141
徐先生        是

662
 1: 0:30,727 -->  1: 0:34,356
心理測驗結果顯示您非常正常

663
 1: 0:34,631 -->  1: 0:38, 67
對自己的性別具有很強的自信感

664
 1: 0:38,201 -->  1: 0:42,103
性指向也是向著異性

665
 1: 0:42,972 -->  1: 0:46, 32
還要進行其他測驗才能得出正確的結果

666
 1: 0:46,876 -->  1: 0:48,741
但我認為

667
 1: 0:48,845 -->  1: 0:51,939
您現在對同性感覺到的好感

668
 1: 0:52, 48 -->  1: 0:56,644
只能算是對人的好感

669
 1: 0:59,188 -->  1: 1: 0,155
是...

670
 1: 1: 2, 90 -->  1: 1: 4,854
唉，這跟我們剛才看的那個一模一樣呢

671
 1: 1: 4,926 -->  1: 1: 6, 18
哇，好新奇哦

672
 1: 1: 6,127 -->  1: 1:10,655
我覺得第二個作品很特別呢

673
 1: 1:10,765 -->  1: 1:12,255
你呢？

674
 1: 1:14,603 -->  1: 1:16,434
你不覺得很有趣嗎？

675
 1: 1:16,771 -->  1: 1:19,569
但最后的作品就好像在哪兒見過

676
 1: 1:19,941 -->  1: 1:21,772
有點奇怪呢

677
 1: 1:33,722 -->  1: 1:34,848
你要買？

678
 1: 1:35,490 -->  1: 1:38,357
這是用手雕刻的

679
 1: 1:39,127 -->  1: 1:42, 62
帶在身上會被老師沒收，別買了

680
 1: 1:43,298 -->  1: 1:44,595
喂

681
 1: 1:46,301 -->  1: 1:49,361
這個女人是明星嗎？        不知道

682
 1: 1:49,471 -->  1: 1:50,563
怎么了？

683
 1: 1:53,141 -->  1: 1:54,130
很眼熟呢

684
 1: 1:55,310 -->  1: 1:57,141
好像在哪兒見過

685
 1: 1:58,847 -->  1: 1:59,814
別買了

686
 1: 2: 0,649 -->  1: 2: 2,776
我不喜歡你看別的女人

687
 1: 2: 2,884 -->  1: 2: 4, 44
還給我！

688
 1: 2:10,325 -->  1: 2:13,317
“錯”和“不一樣”是有差異的

689
 1: 2:14,663 -->  1: 2:17,223
“你和我有錯”，是錯誤的

690
 1: 2:17,332 -->  1: 2:20,529
“你和我不一樣”才正確

691
 1: 2:20,669 -->  1: 2:23,399
因為“錯”是“Wrong”

692
 1: 2:24,339 -->  1: 2:26,432
而“不一樣”是“different”

693
 1: 2:26,541 -->  1: 2:27,803
那為什么只有湯匙用“d”字母？

694
 1: 2:37,519 -->  1: 2:38,884
是誰？

695
 1: 2:45,927 -->  1: 2:47, 87
林賢斌

696
 1: 2:48,730 -->  1: 2:49,924
對不起，老師

697
 1: 3:16, 57 -->  1: 3:21, 17
矗立在風雨之中的矗石樓跟著狂風奔跑著

698
 1: 3:21,730 -->  1: 3:26, 30
論介呀，您同時帶給我哭泣和笑容

699
 1: 3:26,735 -->  1: 3:30,171
您是朝鮮的墳墓中最閃耀的一枝花

700
 1: 3:31, 72 -->  1: 3:33,  6
因此您的香味永遠不腐爛

701
 1: 3:33,742 -->  1: 3:36,176
我以詩人的身份成了你的愛人

702
 1: 3:37, 78 -->  1: 3:38,670
你到底在何處？

703
 1: 3:40,115 -->  1: 3:41,241
林賢斌

704
 1: 3:42,417 -->  1: 3:46,148
這是誰？

705
 1: 3:57, 65 -->  1: 3:58,396
你到底是誰？

706
 1: 3:58,933 -->  1: 4: 2,391
林賢斌，你到底是誰？

707
 1: 4: 2,937 -->  1: 4: 6,202
到底，到底是誰？

708
 1: 4: 9,444 -->  1: 4:12,675
喂，最近我們班導怎么了？好像瘋了吧？

709
 1: 4:13,114 -->  1: 4:14,411
已經不叫老師了？

710
 1: 4:14,516 -->  1: 4:17,485
他不配叫老師

711
 1: 4:17,786 -->  1: 4:20,687
昨天也是，說了一堆無聊的笑話

712
 1: 4:21,790 -->  1: 4:27,353
看到賢斌不笑，就停住不說了，你也看到了吧

713
 1: 4:27,462 -->  1: 4:29,430
喂，別說了

714
 1: 4:30,131 -->  1: 4:34,329
我以前不知道，可現在覺得班導確實對你不一樣呢

715
 1: 4:35,136 -->  1: 4:39, 72
罵你也不太像是老師罵學生

716
 1: 4:39,808 -->  1: 4:43,335
倒像是對變心的愛人生氣呢

717
 1: 4:44, 12 -->  1: 4:46, 37
同學之間已經有很多傳聞呢

718
 1: 4:46,147 -->  1: 4:50,413
什么傳聞？        說班導是同性戀

719
 1: 4:50,485 -->  1: 4:52,214
還說你也有點奇怪呢

720
 1: 4:52,487 -->  1: 4:55,854
喂，難道男人欣賞男人就都是同性戀嗎？

721
 1: 4:55,957 -->  1: 4:58,755
你不是也說隔壁的小男孩很可愛？

722
 1: 4:59,227 -->  1: 5: 0,990
那你不也是同性戀？

723
 1: 5: 1,162 -->  1: 5: 4,757
唉，你說什么呀，我們只是擔心你

724
 1: 5: 7,469 -->  1: 5: 8,959
喂，看后面

725
 1: 5:11,506 -->  1: 5:15, 33
你看，那哪里是老師看學生的眼光啊？

726
 1: 5:20,849 -->  1: 5:23,818
如果我重新誕生，我一定要找你

727
 1: 5:26,187 -->  1: 5:30,556
等我找到你之后，要跟你再次相愛

728
 1: 5:32,193 -->  1: 5:33,251
真的？

729
 1: 5:36,197 -->  1: 5:39,291
可是你怎么知道那個人就是我？

730
 1: 5:41,536 -->  1: 5:43,163
我可以知道

731
 1: 5:45,206 -->  1: 5:46,503
絕對可以

732
 1: 5:50,745 -->  1: 5:52,  7
怎么知道？

733
 1: 5:53,882 -->  1: 5:56,476
我下輩子不是也會跟某個人相愛嗎？

734
 1: 5:56,651 -->  1: 5:59, 85
嗯        那么

735
 1: 5:59,554 -->  1: 6: 1, 44
那個人就是你

736
 1: 6: 3,491 -->  1: 6: 6,790
什么？那隨便喜歡一個人之后

737
 1: 6: 6,895 -->  1: 6: 9,864
就說以為那個人就是我，就可以了嘛

738
 1: 6:11,232 -->  1: 6:14,497
不，我可以認出你

739
 1: 6:16,504 -->  1: 6:17,698
因為

740
 1: 6:18,273 -->  1: 6:20,833
除了你之外，我不能愛上任何人

741
 1: 6:45,433 -->  1: 6:47,333
喂，班導真的像同性戀吧

742
 1: 6:48,102 -->  1: 6:49,364
我不是告訴過你嘛

743
 1: 6:50,605 -->  1: 6:51,970
喂，你剛才有沒有看見？

744
 1: 6:52,273 -->  1: 6:52,671
什么？

745
 1: 6:52,774 -->  1: 6:57,677
班導走過賢斌旁邊時，偷偷抓賢斌的手呢，他媽的

746
 1: 6:58,112 -->  1: 7: 0,342
真的？        對呀

747
 1: 7: 0,448 -->  1: 7: 3,611
他媽的        你不覺得惡心嗎？

748
 1: 7: 4,619 -->  1: 7: 7,315
唔，我好想吐呢，他媽的

749
 1: 7: 8,289 -->  1: 7: 9,415
啊，賢斌        什么呀，狗養的

750
 1: 7: 9,624 -->  1: 7:11,421
兔崽子        你放手

751
 1: 7:11,626 -->  1: 7:13, 93
放開，他媽的，快放手

752
 1: 7:20,969 -->  1: 7:22,527
他媽的

753
 1: 7:24,672 -->  1: 7:26, 37
你們以為你們是斗雞呀？

754
 1: 7:26,307 -->  1: 7:28,901
拿著大拖把打爛對方的頭

755
 1: 7:29,644 -->  1: 7:32, 78
還說沒有理由？

756
 1: 7:32,647 -->  1: 7:36,708
你們是流氓啊？土匪啊？

757
 1: 7:37,652 -->  1: 7:39,745
黑社會啊？

758
 1: 7:41,823 -->  1: 7:43,552
喂，申榮浩        有

759
 1: 7:43,825 -->  1: 7:44,757
你說

760
 1: 7:45,660 -->  1: 7:47,127
你們為什么打架？

761
 1: 7:48,696 -->  1: 7:49,924
干什么？你們？

762
 1: 7:55,470 -->  1: 7:59,406
說啊，林賢斌，你為什么打人？

763
 1: 8: 1,  9 -->  1: 8: 5,537
你不說？聽說是你先打起來的

764
 1: 8:12,420 -->  1: 8:15,787
快說為什么呀！說啊！

765
 1: 8:19, 27 -->  1: 8:20,858
唉，最近國文老師到底怎么了？

766
 1: 8:20,962 -->  1: 8:23,931
最近有他跟賢斌是同性戀的傳聞

767
 1: 8:24, 32 -->  1: 8:25,932
所以故意裝作沒這回事兒

768
 1: 8:28,436 -->  1: 8:29,698
你快說為什么？

769
 1: 8:30,905 -->  1: 8:33,271
是我，你還好嗎？

770
 1: 8:33,708 -->  1: 8:36,268
哦，是慧周？

771
 1: 8:36,711 -->  1: 8:38,269
很痛吧

772
 1: 8:39,113 -->  1: 8:40,410
你看到了？

773
 1: 8:42,283 -->  1: 8:45, 47
沒關系        你快說說看

774
 1: 8:45,386 -->  1: 8:47,354
你們班導為什么只騷擾你？        慧周

775
 1: 8:47,722 -->  1: 8:49,622
我現在很疲倦呢

776
 1: 8:50,325 -->  1: 8:52, 54
明天到學校再說吧

777
 1: 8:53,895 -->  1: 8:56,955
你為什么說導師的壞話就生氣？

778
 1: 8:57,165 -->  1: 9: 0, 32
不是啦，只是我有一點累

779
 1: 9: 0,468 -->  1: 9: 2,732
你不知道別人怎么說你吧...

780
 1: 9:40,508 -->  1: 9:41,770
喂，林賢斌

781
 1: 9:45, 46 -->  1: 9:46,536
你的愛人來了

782
 1: 9:58,826 -->  1:10: 2,193
對不起，把球丟給我好嗎？

783
 1:10: 6,501 -->  1:10:10,665
哎呀，對不起，再丟一次好不好？

784
 1:10:12,140 -->  1:10:16,509
林賢斌，你這什么態度？你怎么搞了？

785
 1:10:20,148 -->  1:10:21,513
我怎么搞的？

786
 1:10:23,351 -->  1:10:25,216
那老師你呢？

787
 1:10:31,125 -->  1:10:32,353
老師

788
 1:10:35, 96 -->  1:10:37,121
這到底是什么啊？

789
 1:10:40,101 -->  1:10:42,194
這到底是什么啊？

790
 1:11:28,316 -->  1:11:31,251
老公      小孩兒在睡呢

791
 1:11:32,286 -->  1:11:34,220
我們叫醒她吧

792
 1:11:34,822 -->  1:11:36,915
你進房間吧        周燕

793
 1:11:37, 24 -->  1:11:38,286
進去吧

794
 1:11:57,545 -->  1:12: 0,412
老婆        干什么

795
 1:12: 5,753 -->  1:12: 6,913
老婆

796
 1:12: 9,223 -->  1:12:10,485
怎么啦？

797
 1:12:11,993 -->  1:12:13,255
老婆

798
 1:12:15,162 -->  1:12:18,393
你喝醉了，我們也睡吧

799
 1:12:22,270 -->  1:12:23,760
你放手

800
 1:12:26,941 -->  1:12:28,340
你干什么啊？

801
 1:12:29,544 -->  1:12:30,909
我... 我

802
 1:12:37,785 -->  1:12:40,413
你等等

803
 1:12:44,258 -->  1:12:47,887
老公，你醉了

804
 1:12:48,829 -->  1:12:51,627
我們以后再說吧，嗯？

805
 1:12:53,568 -->  1:12:54,535
快睡吧

806
 1:13: 1,976 -->  1:13: 6,675
你別這樣，住手

807
 1:13: 7,748 -->  1:13: 8,715
老公

808
 1:13:10,785 -->  1:13:12, 47
你到底怎么了？

809
 1:13:22,763 -->  1:13:25,425
住手啊，你到底怎么了？

810
 1:13:25,499 -->  1:13:27, 23
叫你別這樣

811
 1:13:57,198 -->  1:13:58,256
你是不是

812
 1:14: 3,704 -->  1:14: 5,331
外面有女人了？

813
 1:14:20,354 -->  1:14:22, 15
不是

814
 1:14:40,608 -->  1:14:41,700
立正

815
 1:14:48,883 -->  1:14:51,351
敬禮        老師好

816
 1:15:30,624 -->  1:15:31,989
你去哪兒了？

817
 1:15:36,764 -->  1:15:38,288
你喝酒了？

818
 1:15:48,576 -->  1:15:49,543
老師

819
 1:15:55,182 -->  1:15:56,615
你是同性戀啊？

820
 1:16: 4,325 -->  1:16: 6,293
聽說你喜歡我？

821
 1:16: 9,263 -->  1:16:13,393
學校全部傳開了

822
 1:16:16,337 -->  1:16:17,895
既然事情變成這樣

823
 1:16:23,277 -->  1:16:25,302
我們干脆談戀愛怎么樣？

824
 1:16:27, 14 -->  1:16:28,174
什么？

825
 1:16:29,550 -->  1:16:30,642
老師...

826
 1:16:47,134 -->  1:16:48,101
太嬉

827
 1:16:52,273 -->  1:16:59,543
為什么，你，一點都不記得我呢？

828
 1:17: 0, 47 -->  1:17: 2,345
我卻這么感覺到你

829
 1:17: 4,118 -->  1:17: 6, 52
我卻認得出是你...

830
 1:17:50,264 -->  1:17:51,526
你好

831
 1:18:50,557 -->  1:18:51,615
立正

832
 1:18:52,259 -->  1:18:54,853
敬禮        老師... 好

833
 1:18:57,998 -->  1:19: 0,762
值日生怎么沒擦黑板？

834
 1:19:17, 51 -->  1:19:18,746
這是...        是保險套

835
 1:19:20,621 -->  1:19:22,589
您小心艾滋病啊

836
 1:19:27,461 -->  1:19:30,828
喂，你們全部出來吧

837
 1:19:31,765 -->  1:19:34,996
呆在這兒你們也會被感染！

838
 1:19:37,171 -->  1:19:38,468
喂，姜民友

839
 1:19:39,139 -->  1:19:40,504
出來！他媽的

840
 1:20:12,172 -->  1:20:15,573
那，我們上課吧

841
 1:20:18,278 -->  1:20:19,370
今天...

842
 1:20:21,482 -->  1:20:23,609
老師，校長請你過來

843
 1:20:40,868 -->  1:20:42, 28
老師

844
 1:20:54,348 -->  1:20:55,747
好好保重

845
 1:21:24, 44 -->  1:21:27,445
你原來是同性戀者？

846
 1:21:29,283 -->  1:21:30,341
不是

847
 1:21:32, 52 -->  1:21:33,314
那到底是什么？

848
 1:21:37,791 -->  1:21:39,452
我只愛一個人

849
 1:21:42,529 -->  1:21:46,556
你喜歡的那一個人

850
 1:21:47,468 -->  1:21:49,800
竟然是一個年僅17歲的學生？

851
 1:21:50,938 -->  1:21:51,905
不對

852
 1:21:55,909 -->  1:21:57, 35
是太嬉

853
 1:22: 1,181 -->  1:22: 2,148
誰？

854
 1:22: 2,983 -->  1:22: 4,109
太嬉？

855
 1:22: 6,520 -->  1:22: 9,318
你是不是瘋了？

856
 1:22:12,893 -->  1:22:13,825
對不起

857
 1:22:16,797 -->  1:22:18,230
真的對不起你

858
 1:22:20,434 -->  1:22:21,560
但是

859
 1:22:25,873 -->  1:22:27,670
我也沒有辦法

860
 1:23:19,393 -->  1:23:20,690
那么是真的？

861
 1:23:30,837 -->  1:23:32,862
不要騙我

862
 1:23:33,774 -->  1:23:35,571
不是真的吧

863
 1:23:44,218 -->  1:23:46,345
你愛的不是我嗎？

864
 1:23:47,921 -->  1:23:50, 82
不是說愛我的嗎？

865
 1:24:44, 77 -->  1:24:47,911
一、二、三、

866
 1:24:48, 15 -->  1:24:50,745
很容易吧，簡單吧

867
 1:24:51,218 -->  1:24:53,311
先生，在里面嗎？

868
 1:24:54,187 -->  1:24:55,449
先生

869
 1:24:56,156 -->  1:24:57,646
先生，在里面嗎？

870
 1:25: 1,194 -->  1:25: 2,991
已經下了好几天了

871
 1:25:52,512 -->  1:25:54,742
下得還真涼呢

872
 1:26: 4,691 -->  1:26: 5,715
姐姐

873
 1:26: 7,694 -->  1:26: 8,888
我走了

874
 1:26:13,467 -->  1:26:15, 25
你在干什么？

875
 1:26:17,204 -->  1:26:18,501
那是什么東西？

876
 1:26:23,710 -->  1:26:25,  7
你站起來

877
 1:26:28,482 -->  1:26:29,779
給我！

878
 1:26:32,552 -->  1:26:34,213
喂，站住，叫你站住

879
 1:26:34,888 -->  1:26:36,321
喂，學生！

880
 1:26:50,804 -->  1:26:52,931
他從上課一開始就那個樣子呢

881
 1:26:53, 39 -->  1:26:55,337
不是應該怎樣處份他嗎？

882
 1:26:56,676 -->  1:27: 0,476
李老師，你諒解一下吧，那小子也一定不好受

883
 1:27: 0,580 -->  1:27: 2,707
上一次的運動會

884
 1:27: 2,816 -->  1:27: 5,546
徐老師說想跟賢斌跑的時候

885
 1:27: 5,652 -->  1:27: 8,849
就覺得有點兒奇怪呢        不是那樣的

886
 1:27: 9,222 -->  1:27:11,918
那時候是賢斌...

887
 1:27:12,893 -->  1:27:17,762
我想跟賢斌一起跑        林賢斌？

888
 1:27:18,465 -->  1:27:19,864
讓我看看

889
 1:27:20,333 -->  1:27:23,860
可是他參加籃球賽呢

890
 1:27:24,638 -->  1:27:25,730
啊...

891
 1:27:27,  7 -->  1:27:30,135
那由您來決定吧

892
 1:27:30,277 -->  1:27:32,438
好，那就趙在逸吧

893
 1:27:35,982 -->  1:27:39, 76
哦？你這小子現在已經上課了呢

894
 1:27:39,186 -->  1:27:42,417
我有話跟體育老師說

895
 1:27:44, 57 -->  1:27:45,820
那說完了，快回教室吧

896
 1:27:48,128 -->  1:27:49,390
我

897
 1:27:49,763 -->  1:27:51,993
他說，籃球比賽讓給其他同學參加

898
 1:27:52, 98 -->  1:27:54,225
而他自己想參加師生二人跑呢

899
 1:27:54,334 -->  1:27:56,359
說是同學很想參加籃球比賽

900
 1:27:56,470 -->  1:28: 0,372
所以想讓給他機會，我就以為是那樣

901
 1:28:16,490 -->  1:28:19,459
當然是我陪你去呀

902
 1:28:20,460 -->  1:28:26,592
但如果我遲到一些，要等等我

903
 1:28:32,772 -->  1:28:33,739
這個

904
 1:28:43, 49 -->  1:28:45,643
在我變心之前要回來哦

905
 1:28:46,586 -->  1:28:47,678
好不好？

906
 1:28:53,760 -->  1:28:57,457
在我們仁友人伍前，我要看仔細瞧一瞧

907
 1:28:57,597 -->  1:28:58,757
過來嘛

908
 1:29: 3,703 -->  1:29: 4,795
干什么？

909
 1:29: 4,938 -->  1:29: 7,566
舍不得一次就看完嘛

910
 1:29: 7,807 -->  1:29: 9,206
我要慢慢欣賞

911
 1:29:13,346 -->  1:29:18,613
可是這么一下子就忍不住了，太想你了

912
 1:31:44,197 -->  1:31:47,166
嘿，學生，你還好嗎？

913
 1:33:42,882 -->  1:33:44, 76
你來了？

914
 1:33:46, 52 -->  1:33:47,212
對不起

915
 1:33:47,887 -->  1:33:49,514
我來得太晚了？

916
 1:34: 1,935 -->  1:34: 4, 62
來了就好

917
 1:34:27,360 -->  1:34:29,351
從這里跳下去會死嗎？

918
 1:34:42,842 -->  1:34:43,809
不會

919
 1:34:46,346 -->  1:34:48,746
往下跳也不會是終點

920
 1:37:53,299 -->  1:37:55,859
下輩子我一定要當女兒身，對吧

921
 1:37:56,  2 -->  1:37:59,301
但要是我也是個女的，那怎么辦？

922
 1:37:59,705 -->  1:38: 2,538
那再等下輩子吧

923
 1:38:14,821 -->  1:38:17,449
你說過，在人生的絕壁往下跳

924
 1:38:17,824 -->  1:38:22,852
那里也絕對不是終點

925
 1:38:24,931 -->  1:38:27, 92
我要再次與你相遇

926
 1:38:28,668 -->  1:38:31,159
那不是因為愛你

927
 1:38:32,105 -->  1:38:34,266
而是因為我只能愛你一個人

928
 1:38:35, 74 -->  1:38:36,974
我愛你


