1
00:00:14,600 --> 00:00:17,475
华纳兄弟影片公司

2
00:00:30,796 --> 00:00:32,365
传奇影业

3
00:00:46,050 --> 00:00:47,629
<i>物种的起源-适者生存</i>

4
00:00:47,642 --> 00:00:48,590
<i>查尔斯达尔文，M.A. </i>

5
00:00:51,625 --> 00:00:53,404
<i>缅因号被炸毁，生物数据丢失</i>

6
00:00:54,169 --> 00:00:55,668
<i>声纳探测到不明物体</i>

7
00:00:56,200 --> 00:00:57,318
<i>发现潜艇失去了联系</i>

8
00:00:57,392 --> 00:00:58,731
<i>政府否认潜艇失踪</i>

9
00:01:12,496 --> 00:01:13,634
<i>MONARCH特殊技术人员 </i>

10
00:01:19,732 --> 00:01:20,730
<i>MONARCH项目工程</i>

11
00:02:00,569 --> 00:02:01,514
<i>十 </i>

12
00:02:01,532 --> 00:02:03,213
<i>九，八</i>

13
00:02:03,275 --> 00:02:04,974
<i>七，六 </i>

14
00:02:05,275 --> 00:02:06,801
<i>五，四 </i>

15
00:02:07,189 --> 00:02:09,024
<i>三，二 </i>

16
00:02:09,358 --> 00:02:10,456
<i>一 </i>

17
00:02:34,398 --> 00:02:40,398
哥斯拉

18
00:03:04,536 --> 00:03:06,646
<i>1999年 菲律宾  </i>

19
00:03:35,997 --> 00:03:38,397
<i>环球西部矿业</i>

20
00:03:54,438 --> 00:03:55,815
芹泽博士

21
00:03:56,440 --> 00:03:58,442
我是杰里·博伊德。

22
00:03:57,531 --> 00:03:59,968
我告诉你，这里很糟糕非常混乱。

23
00:04:00,278 --> 00:04:01,780
MONARCH公司派我今早出来检查，
我需要你的帮助。

24
00:04:06,519 --> 00:04:09,338
上个月他们发现这里的矿井有辐射。

25
00:04:09,467 --> 00:04:12,109
他们很高兴，以为找到了铀矿

26
00:04:12,169 --> 00:04:14,959
他们开始使用重型机械开掘

27
00:04:15,045 --> 00:04:19,636
然后，整个山谷突然塌陷成一个坑。

28
00:04:20,292 --> 00:04:23,913
山谷消失了。

29
00:04:25,955 --> 00:04:29,293
据估计， 40名矿工死在这个山谷中。

30
00:04:37,293 --> 00:04:38,391
就在这儿。

31
00:04:41,209 --> 00:04:45,856
我发现刚才的辐射比现在要大。

32
00:04:46,676 --> 00:04:49,422
好像在与外界空气交换...

33
00:04:49,438 --> 00:04:52,376
...一些东西开始在催化。

34
00:05:01,569 --> 00:05:03,512
这是化石吗？

35
00:05:04,521 --> 00:05:08,111
我干了30年的挖掘工作
从没有见过这种东西。

36
00:05:13,749 --> 00:05:16,649
天哪。
那是什么？

37
00:05:18,484 --> 00:05:19,683
“那”是什么 ？

38
00:05:20,589 --> 00:05:21,584
没什么啊。

39
00:05:21,685 --> 00:05:23,438
这应该是一个古老的洞穴。

40
00:05:25,687 --> 00:05:28,418
嘿，过来看看。

41
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
这是什么？

42
00:05:54,993 --> 00:05:56,492
形状像鸡蛋超大？

43
00:05:57,326 --> 00:05:59,025
处于休眠状态的胚胎化石吗？

44
00:06:02,694 --> 00:06:05,060
像骨骼的化石，但这个...

45
00:06:05,985 --> 00:06:09,144
这个地层保存的很好。

46
00:06:10,862 --> 00:06:12,628
其中一些似乎断裂了。

47
00:06:13,130 --> 00:06:15,329
好像有什么东西从这里出去了。

48
00:06:45,729 --> 00:06:49,455
<i>日本 金吉拉</i>

49
00:07:05,308 --> 00:07:06,974
对我来说，也许我会得到它

50
00:07:07,450 --> 00:07:08,929
<i>生日快乐</i>

51
00:07:14,820 --> 00:07:16,221
不，乔。

52
00:07:16,365 --> 00:07:19,638
不，乔，听我说。

53
00:07:19,767 --> 00:07:23,212
如果非要关掉反应堆，我想等到会议后...

54
00:07:23,250 --> 00:07:25,824
你没查记录吗

55
00:07:27,046 --> 00:07:30,528
自从在菲律宾地震开始时，我就跟踪检测了

56
00:07:30,532 --> 00:07:32,700
现在是在我们的地区。

57
00:07:33,081 --> 00:07:37,108
不，不，他们要我和你一起查清楚原因。

58
00:07:37,971 --> 00:07:42,637
你明白的，我只是履行公司的程序，仅此而已。

59
00:07:42,699 --> 00:07:43,978
这是我的职责。

60
00:07:44,102 --> 00:07:45,178
他已经醒了。

61
00:07:45,904 --> 00:07:48,150
我知道，他起得很早。

62
00:07:48,156 --> 00:07:49,295
我们怎么办？

63
00:07:50,700 --> 00:07:52,282
你先穿好校服，
我会想好怎么做的。

64
00:07:52,707 --> 00:07:53,482
好吗？

65
00:07:54,019 --> 00:07:54,918
好吧。

66
00:07:57,644 --> 00:07:58,619
爸爸，再见

67
00:07:58,818 --> 00:08:03,561
恕我直言，乔，
我也很欣赏对方...

68
00:08:03,955 --> 00:08:07,108
我只是个工程师，
我无法解释这不明原因..

69
00:08:07,191 --> 00:08:08,855
我只负责附近工厂的安全。

70
00:08:08,960 --> 00:08:11,145
我要去开会了。就这样了。

71
00:08:16,224 --> 00:08:17,357
妈妈！再见，

72
00:08:20,559 --> 00:08:22,058
孩子给你的一个铭牌。

73
00:08:22,191 --> 00:08:22,955
什么？

74
00:08:22,959 --> 00:08:24,692
你的铭牌。

75
00:08:25,965 --> 00:08:27,767
- 孩子很努力做的。
- 我的天哪。

76
00:08:29,760 --> 00:08:31,226
我会早点回家的。

77
00:08:31,260 --> 00:08:35,094
我开你的车去接孩子回来，
我们还买一个蛋糕，好吗？

78
00:08:36,297 --> 00:08:40,898
听我说，我知道我不应该这样
因为传感器确实坏了。

79
00:08:41,263 --> 00:08:44,597
马上去开会了，我现在就像那些美国工作狂

80
00:08:44,898 --> 00:08:47,063
我们到那里后，你别去办公室。

81
00:08:47,331 --> 00:08:49,759
你就带一小队人，去地下五层检查。

82
00:08:50,065 --> 00:08:54,332
我说你现在是不是疯了。

83
00:08:55,800 --> 00:08:57,733
可是有些情况我们一无所知。

84
00:08:58,283 --> 00:08:59,799
生日快乐。

85
00:09:01,735 --> 00:09:02,834
什么？今天...？

86
00:09:02,926 --> 00:09:03,834
是的，没错！

87
00:09:04,101 --> 00:09:05,368
哦，我都忘了。

88
00:09:05,636 --> 00:09:07,001
- 生日快乐。
- 谢谢。

89
00:09:08,225 --> 00:09:09,967
我应该回家过生日的。

90
00:09:24,106 --> 00:09:26,406
<i> - 这是什么？
</i>

91
00:09:26,688 --> 00:09:28,688
这是在几分钟内的地震波形图

92
00:09:29,241 --> 00:09:31,713
是几分钟前的，而不是几天，现在情况变了。

93
00:09:31,851 --> 00:09:34,074
等等，像是地震活动吗？

94
00:09:34,408 --> 00:09:36,541
你的意思是说像地震？
你是说地震？

95
00:09:36,842 --> 00:09:39,342
不，地震是随机的、不定形的

96
00:09:39,542 --> 00:09:42,142
可这是持续的，还在加强。

97
00:09:43,336 --> 00:09:44,443
可能这是地震中的一种模式。

98
00:09:50,079 --> 00:09:52,779
好了吗？我们赶紧出发吧。

99
00:10:01,550 --> 00:10:04,782
乔，你看到了吗？发生了什么事？

100
00:10:05,071 --> 00:10:08,048
是的，现在要开会不是恰当的时间。

101
00:10:10,283 --> 00:10:11,811
源头在哪里？

102
00:10:12,751 --> 00:10:14,117
地震的中心？

103
00:10:14,351 --> 00:10:15,794
我们不清楚。

104
00:10:15,975 --> 00:10:17,651
它还在加剧。

105
00:10:17,948 --> 00:10:19,816
源头一定在附近某个地方。

106
00:10:20,219 --> 00:10:21,385
是吗？

107
00:10:21,776 --> 00:10:23,475
还有其它地区的报道。

108
00:10:24,057 --> 00:10:28,456
我们联系了关东，东海，富士山地区的所有工厂。

109
00:10:28,753 --> 00:10:29,821
他们说从没遇到过。

110
00:10:29,922 --> 00:10:33,922
我的猜测可能是受菲律宾地震的影响。

111
00:10:34,974 --> 00:10:36,344
我们还在运行反应堆吗？

112
00:10:36,505 --> 00:10:37,738
是的，正是这样。

113
00:10:37,822 --> 00:10:41,256
为了安全考虑，也许我们应该关掉，

114
00:10:46,625 --> 00:10:47,891
关闭所有的反应堆。

115
00:10:48,025 --> 00:10:50,276
- 但是，乔...
- 赶紧关掉反应堆，快。

116
00:10:54,342 --> 00:10:55,534
桑德拉。

117
00:10:55,641 --> 00:10:56,867
桑德拉，你在吗？

118
00:11:02,038 --> 00:11:03,625
我们快回去！

119
00:11:04,016 --> 00:11:04,881
快！

120
00:11:07,423 --> 00:11:09,043
天哪！

121
00:11:10,864 --> 00:11:11,864
乔，你在吗？

122
00:11:12,298 --> 00:11:15,798
<i>乔，发生泄漏，我们撤回了。 </i>

123
00:11:16,032 --> 00:11:17,931
桑德拉，听我说。
你马上离开那里。

124
00:11:18,199 --> 00:11:21,089
<i>快跑。在发生泄漏的情况下，
你们不管穿或不穿防护服.. </i>

125
00:11:21,093 --> 00:11:22,773
<i>坚持不了5秒的，你听到了吗？ </i>

126
00:11:22,777 --> 00:11:24,508
我听到了！我们正在返回！

127
00:11:31,936 --> 00:11:33,407
我要下去救他们。

128
00:11:33,603 --> 00:11:35,555
把安全门设置为手动模式。

129
00:11:35,560 --> 00:11:36,869
乔！我不能这样做！

130
00:11:36,891 --> 00:11:39,402
打开大门！
我的妻子还没回来呢！

131
00:11:45,524 --> 00:11:46,871
快点，赶快跑！

132
00:11:58,508 --> 00:12:00,207
乔，确认门手动操作。

133
00:12:00,384 --> 00:12:02,618
<i>手动，是的。
但是，乔！我们检测到泄漏了。 </i>

134
00:12:02,808 --> 00:12:04,808
我就在门口。他们一出来我就关闭。

135
00:12:05,304 --> 00:12:08,143
桑德拉，你听见了吗？我就在门口。

136
00:12:08,885 --> 00:12:10,162
桑德拉

137
00:12:10,778 --> 00:12:12,177
桑德拉，我在等你。

138
00:12:12,478 --> 00:12:15,034
<i>我在安全门口等你，
你快跑，对不起。 </i>

139
00:12:15,039 --> 00:12:17,013
<i> - 你一定要尽快</i> 。
- 我马上就到了！

140
00:12:22,360 --> 00:12:24,846
贤治，站起来，我们必须出去。

141
00:12:26,672 --> 00:12:27,718
<i>乔！ </i>

142
00:12:30,530 --> 00:12:31,493
<i>关上门！ </i>

143
00:12:31,683 --> 00:12:34,226
<i>马上关门，防止整个大楼都被污染。 </i>

144
00:12:38,578 --> 00:12:39,835
桑德拉！

145
00:12:41,878 --> 00:12:44,720
<i> - 乔，你听到了吗</i>
- 是的。

146
00:12:45,219 --> 00:12:48,252
<i> - 乔，你在吗</i>
- 桑德拉，我在这。你听到了吗？

147
00:12:48,985 --> 00:12:50,156
<i>是的。 </i>

148
00:12:50,753 --> 00:12:53,453
<i>乔，已经来不及了，
我们无法逃脱了。 </i>

149
00:12:53,726 --> 00:12:55,491
不，不！你说你行的！

150
00:12:55,537 --> 00:12:57,538
快跑，亲爱的！

151
00:12:58,903 --> 00:13:00,806
乔，你必须关上门。

152
00:13:01,036 --> 00:13:03,567
为了我们的儿子，你要活下去。

153
00:13:07,155 --> 00:13:10,472
<i> - 乔！关门，马上！ </i>
- 天哪！

154
00:13:10,580 --> 00:13:12,187
<i> 5秒！4秒！ </i>

155
00:13:39,791 --> 00:13:41,318
对不起。

156
00:14:00,816 --> 00:14:01,939
保重，乔。

157
00:14:04,618 --> 00:14:06,736
做一个好父亲。

158
00:14:07,126 --> 00:14:07,920
我会的。

159
00:14:08,061 --> 00:14:09,659
我爱你。

160
00:14:32,356 --> 00:14:33,539
快点出去！

161
00:14:36,422 --> 00:14:40,306
快点，快点！来吧，福特！

162
00:15:03,765 --> 00:15:08,487
<i> 15年后</i>

163
00:15:12,619 --> 00:15:14,001
全体集合！

164
00:15:20,961 --> 00:15:22,501
家里有人等你吗？

165
00:15:22,851 --> 00:15:24,085
我希望是的...

166
00:15:24,256 --> 00:15:25,643
你当兵多久了？

167
00:15:25,736 --> 00:15:27,164
14个月了。

168
00:15:27,298 --> 00:15:28,188
冷静点。

169
00:15:28,478 --> 00:15:30,682
没人教过你这些吧。

170
00:15:31,473 --> 00:15:33,459
好了！走吧！

171
00:15:35,094 --> 00:15:37,104
- 我不能告诉你。
- 我可以看看吗？

172
00:15:37,304 --> 00:15:38,602
不要让他看出来。

173
00:15:38,902 --> 00:15:39,812
<i> 欢迎，爸爸</i>

174
00:15:39,968 --> 00:15:41,211
我的天啊！

175
00:15:41,461 --> 00:15:43,810
- 好喜欢这个蛋糕。
- 哦，天哪，看看那个。

176
00:15:43,813 --> 00:15:47,202
爸爸，那就是你和我。

177
00:15:47,269 --> 00:15:48,227
写的是什么？

178
00:15:48,408 --> 00:15:49,982
“欢迎您回家，爸爸。 ”

179
00:15:50,129 --> 00:15:51,726
- 爸爸回家了。
- 爸爸回家了。

180
00:15:51,829 --> 00:15:52,946
你每晚都有蛋糕吃了。

181
00:15:53,093 --> 00:15:56,973
- 这是不可能的。
- 爸爸在家里，每天晚上一定有蛋糕。

182
00:15:56,977 --> 00:16:00,019
你怎么会把蛋糕吃到脸上呢？

183
00:16:00,589 --> 00:16:01,471
爸爸弄的。

184
00:16:02,129 --> 00:16:04,779
你这样一直吵就无法睡觉。

185
00:16:07,799 --> 00:16:09,217
好了，快点睡觉。

186
00:16:10,278 --> 00:16:11,937
好了，顽皮的孩子。

187
00:16:12,252 --> 00:16:13,370
睡吧。

188
00:16:16,654 --> 00:16:17,774
爸爸？

189
00:16:18,567 --> 00:16:19,621
什么事？

190
00:16:20,329 --> 00:16:22,590
明天你还在这里吗？

191
00:16:24,004 --> 00:16:25,149
是的。

192
00:16:26,048 --> 00:16:27,713
好了，睡吧。

193
00:16:31,178 --> 00:16:34,748
向后转，然后他又说，
“稍息，中尉。 ”

194
00:16:45,333 --> 00:16:47,108
我想念你的笑容。

195
00:16:49,159 --> 00:16:50,547
我也想你。

196
00:17:09,279 --> 00:17:12,262
真烦人，我接一下电话，

197
00:17:16,886 --> 00:17:18,111
喂？

198
00:17:19,709 --> 00:17:21,451
是的，我是布罗迪夫人

199
00:17:21,718 --> 00:17:24,540
告诉他，你很忙
要服侍你的老公。

200
00:17:26,581 --> 00:17:28,234
对，他是我的丈夫。

201
00:17:29,123 --> 00:17:30,944
告诉他，我们不打算购买他的商品。

202
00:17:32,185 --> 00:17:34,599
好的，先生。你等一下？

203
00:17:35,195 --> 00:17:36,323
领事馆打来的。

204
00:17:37,586 --> 00:17:39,631
乔在日本被拘留了。

205
00:17:42,261 --> 00:17:44,479
艾丽，我的裤子呢。

206
00:17:45,334 --> 00:17:46,874
在那边的抽屉里。

207
00:17:48,486 --> 00:17:51,371
他为什么要闯进隔离区？

208
00:17:51,830 --> 00:17:53,169
我不知道，他肯定去找什么？

209
00:17:53,341 --> 00:17:55,344
他是一个自我、务实的人。

210
00:17:57,313 --> 00:18:01,343
他有很多疯狂的理论。

211
00:18:01,532 --> 00:18:05,326
你的父亲是个好人，他现在需要你的帮助。

212
00:18:05,598 --> 00:18:07,233
福特，他什么都没有了。

213
00:18:07,468 --> 00:18:10,218
还有我呢，
我要带他回家。

214
00:18:10,448 --> 00:18:12,130
是的，我可以看到他了。

215
00:18:17,195 --> 00:18:18,904
对不起，我只是...

216
00:18:19,501 --> 00:18:22,792
我们家人应该在一起，
我每次劝他，他就是不听...

217
00:18:22,859 --> 00:18:26,517
我不想让我们的家人分开。我真的不想管他了

218
00:18:28,926 --> 00:18:30,882
可他是你的亲人啊

219
00:16:53,139 --> 00:16:54,786
嘿，过来。

220
00:18:39,431 --> 00:18:43,168
你只是去几天，对不对？

221
00:18:44,025 --> 00:18:47,116
你会马上回来的，是吧？

222
00:18:48,178 --> 00:18:49,904
是的。是的。

223
00:18:54,030 --> 00:18:56,175
这可不是世界的末日。

224
00:18:59,459 --> 00:19:06,459
东京

225
00:20:05,204 --> 00:20:06,775
这里很少有人来。

226
00:20:07,845 --> 00:20:09,040
看得出来。

227
00:20:10,437 --> 00:20:11,759
你就睡这里。

228
00:20:13,712 --> 00:20:17,933
虽然获得了博士学位
靠教英语我的工资也不是很多。

229
00:20:17,972 --> 00:20:19,724
<i>核梦魇提升了核危机</i>

230
00:20:19,845 --> 00:20:21,025
它在这里。

231
00:20:21,452 --> 00:20:22,430
毛巾。

232
00:20:22,605 --> 00:20:23,702
<i>冶炼</i>

233
00:20:23,802 --> 00:20:25,534
<i>金吉拉 电气公司
涉及否认隐瞒</i>

234
00:20:25,766 --> 00:20:26,896
所以...

235
00:20:27,622 --> 00:20:29,248
你的排爆工作怎么样？

236
00:20:29,281 --> 00:20:31,464
近来，这绝对是一个赚钱的工作。

237
00:20:32,005 --> 00:20:34,570
这就是所谓的“排爆”。

238
00:20:34,772 --> 00:20:35,841
<i> 1954年 南太平洋机密</i>

239
00:20:36,042 --> 00:20:37,824
我的工作并不是投掷炸弹....

240
00:20:38,062 --> 00:20:39,667
是为了阻止。

241
00:20:39,951 --> 00:20:41,278
<i>金吉拉隔离区的安全很紧迫</i>

242
00:20:41,976 --> 00:20:47,075
- 爸爸？
- 嘿，小宝贝怎么样了。

243
00:20:47,187 --> 00:20:49,530
现在多大了？
三岁还是三岁半？

244
00:20:49,826 --> 00:20:51,265
他快五岁了。

245
00:20:51,826 --> 00:20:53,483
我想你已经忘记了这些。

246
00:20:53,976 --> 00:20:55,216
回声定位声波？

247
00:20:55,383 --> 00:20:57,332
- 哦，嘿。
- 寄生物间的通讯...

248
00:20:57,425 --> 00:20:59,324
请不要乱碰。

249
00:20:59,425 --> 00:21:00,841
我的东西我喜欢放在原位。

250
00:21:01,634 --> 00:21:03,634
我在学生物的语言

251
00:21:04,234 --> 00:21:05,234
你在那个地方做什么？

252
00:21:05,634 --> 00:21:09,634
还有什么监管，胡扯

253
00:21:09,934 --> 00:21:12,234
你犯法了
我试图回到我们的家

254
00:21:12,634 --> 00:21:13,834
那是在隔离区
真的。

255
00:21:14,034 --> 00:21:16,834
就像在那一天，我得的新消息

256
00:21:17,134 --> 00:21:18,834
我可以证明这些

257
00:21:19,234 --> 00:21:21,034
如果我能回到家...

258
00:21:21,334 --> 00:21:23,234
我会告诉你和世界其他地区..

259
00:21:23,434 --> 00:21:24,645
这不是一场自然灾害。

260
00:21:25,034 --> 00:21:26,534
- 这不是...
- 爸爸！

261
00:21:50,034 --> 00:21:52,334
你妈妈还在那里，福特

262
00:21:54,934 --> 00:21:57,634
对我来说，她一直在那里。

263
00:22:02,734 --> 00:22:05,334
他们把我们那么快就分开了

264
00:22:07,434 --> 00:22:10,434
我甚至没有她的一张照片

265
00:22:12,326 --> 00:22:13,792
你必须停下来。

266
00:22:17,030 --> 00:22:19,544
我尽全力了。

267
00:22:19,641 --> 00:22:20,760
你知道的，对吧？

268
00:22:25,827 --> 00:22:27,414
我要带你回家。

269
00:22:28,959 --> 00:22:30,611
跟我回家。

270
00:22:31,506 --> 00:22:34,648
我的儿子想看看他的爷爷。

271
00:22:36,737 --> 00:22:38,369
我们明天就回去。

272
00:22:57,737 --> 00:23:00,369
什么，我听不清。

273
00:23:03,265 --> 00:23:05,243
好了，就这样，再联系

274
00:23:14,265 --> 00:23:15,243
你在干什么？

275
00:23:19,876 --> 00:23:21,403
我要去那里，福特。

276
00:23:21,647 --> 00:23:22,996
- 不。
- 一小时内我就回来。

277
00:23:23,002 --> 00:23:25,156
- 你不能去。
- 我得去！

278
00:23:25,901 --> 00:23:29,831
我花了6年时间，才回到这里
从铁丝网后面看到它....

279
00:23:29,922 --> 00:23:34,169
我认为他们隐瞒了过失和设计上的错误。

280
00:23:37,793 --> 00:23:41,967
直到有一天，在码头的货轮上，我遇到了一个人

281
00:23:42,068 --> 00:23:43,557
<i>专家否认“怪叫声”之谜</i>

282
00:23:43,577 --> 00:23:46,274
他每天都可以进入隔离区。

283
00:23:46,413 --> 00:23:50,551
我在他的浮筒上设置了频率监测

284
00:23:50,624 --> 00:23:51,703
两个星期前...

285
00:23:51,857 --> 00:23:54,857
当我像往常一样检查
不期待有任何结果...

286
00:23:54,862 --> 00:23:57,958
两个星期前，当我再次去检查...

287
00:23:59,045 --> 00:24:00,777
天哪...

288
00:24:01,489 --> 00:24:02,879
就是这样。

289
00:24:04,117 --> 00:24:07,435
不管那里的是什么...

290
00:24:07,599 --> 00:24:10,309
不管它是什么，它肯定在

291
00:24:11,554 --> 00:24:13,736
...再次开始联系。

292
00:24:14,797 --> 00:24:17,415
它们真的在联系。

293
00:24:20,323 --> 00:24:22,048
我要回家。

294
00:24:22,204 --> 00:24:25,048
我要取回硬盘

295
00:24:26,238 --> 00:24:29,986
我要找回事情真相的证据...

296
00:24:30,117 --> 00:24:33,603
这不是我的想象
不管你是怎么想的

297
00:24:34,967 --> 00:24:36,318
我会找到真相的..

298
00:24:36,757 --> 00:24:37,696
结束这一切。

299
00:24:38,020 --> 00:24:39,502
无论付出什么代价。

300
00:24:40,863 --> 00:24:43,028
你为什么不干脆放手呢？

301
00:24:45,611 --> 00:24:47,702
因为我跟你妈在那里生活过。

302
00:24:50,060 --> 00:24:51,956
我不能回避。

303
00:24:51,959 --> 00:24:53,240
我不想听这些。

304
00:24:53,341 --> 00:24:55,888
我知道你不想听。

305
00:24:57,082 --> 00:24:58,914
但是你不能回避这些。

306
00:24:59,388 --> 00:25:02,564
孩子，你不能把过去埋葬。

307
00:25:27,372 --> 00:25:30,272
<i>隔离区</i>

308
00:25:57,243 --> 00:25:58,844
吓着它们了？

309
00:25:59,138 --> 00:26:01,931
爸爸，快点，还有两个街区呢，快走吧

310
00:26:07,521 --> 00:26:08,434
爸爸！

311
00:26:09,715 --> 00:26:10,903
我们到家了没有？

312
00:26:13,418 --> 00:26:15,429
嘿，你要干什么？！

313
00:26:15,714 --> 00:26:16,782
爸爸？

314
00:26:18,090 --> 00:26:19,448
空气是安全的。

315
00:26:21,042 --> 00:26:22,302
我知道了。

316
00:26:23,521 --> 00:26:26,635
这个地方应该没有辐射，一点也没有

317
00:27:08,964 --> 00:27:10,315
谢天谢地。

318
00:27:40,245 --> 00:27:44,050
<i>生日快乐</i>

319
00:28:21,310 --> 00:28:23,218
难道要他们重建工厂？

320
00:28:24,189 --> 00:28:27,078
我不知道。我没有看到...

321
00:29:32,222 --> 00:29:34,616
<i>10秒。10秒。</i>

322
00:30:00,530 --> 00:30:02,752
7.2秒，越来越强了。

323
00:30:02,829 --> 00:30:04,349
脉冲在加速。

324
00:30:04,850 --> 00:30:06,232
这是一个新的沟槽。

325
00:30:06,978 --> 00:30:09,193
天哪！这比我们想象的还要糟糕。

326
00:30:10,108 --> 00:30:11,560
对不起，芹泽博士。

327
00:30:13,740 --> 00:30:15,945
有两个人在隔离区被逮捕了。

328
00:30:15,948 --> 00:30:18,622
现在我们遇了一个大问题。
让格雷厄姆博士去处理吧。

329
00:30:18,726 --> 00:30:20,611
先生。他说他要到这里来。

330
00:30:21,813 --> 00:30:24,177
他们中的一个人说：
他曾经在这里工作过，博士。

331
00:30:25,443 --> 00:30:27,608
你没有欺骗任何人...

332
00:30:27,611 --> 00:30:30,698
你说15年前的事件
是一种自然灾害。

333
00:30:30,967 --> 00:30:33,516
我们发现她包里的软盘和这个文件。

334
00:30:33,783 --> 00:30:35,128
我不知道里面有什么。

335
00:30:35,228 --> 00:30:38,913
这不是地震，也不是风暴，
所以，请停止...

336
00:30:38,983 --> 00:30:41,446
你看，我干嘛跟你说这个，我是不是有病啊。

337
00:30:41,450 --> 00:30:42,599
我想我儿子。

338
00:30:42,603 --> 00:30:45,889
我想见到我的儿子，
我要确保他没事。

339
00:30:46,807 --> 00:30:48,808
那个男人知道这些。

340
00:30:49,232 --> 00:30:50,551
他知道我的儿子。

341
00:30:52,811 --> 00:30:54,438
我要见我的儿子。

342
00:30:54,939 --> 00:30:57,420
我要我的包，我的软盘。

343
00:30:57,489 --> 00:31:00,347
我要跟我想见的人谈。
不是你。不，不是你。

344
00:31:00,549 --> 00:31:02,491
我不跟你说了。

345
00:31:03,800 --> 00:31:04,739
你明白吗？

346
00:31:04,831 --> 00:31:07,651
你看现在，我就像水箱里的鱼。

347
00:31:07,664 --> 00:31:09,477
这没关系，因为我知道这里发生的事情。

348
00:31:09,860 --> 00:31:11,735
你们一直说给所有的人听...

349
00:31:11,755 --> 00:31:14,721
这不是一个危险的地方

350
00:31:14,878 --> 00:31:16,208
你们在撒谎！

351
00:31:16,436 --> 00:31:18,287
因为事情确发生了...

352
00:31:18,395 --> 00:31:21,006
你还隐瞒什么！

353
00:31:21,849 --> 00:31:23,607
我是对的？

354
00:31:25,125 --> 00:31:28,078
我的妻子死在这里！

355
00:31:30,209 --> 00:31:33,338
那东西杀了我的妻子。

356
00:31:35,054 --> 00:31:37,194
我有权利知道一切！

357
00:31:38,417 --> 00:31:40,444
我应该知道答案！

358
00:31:47,465 --> 00:31:49,783
他所有的物品都在这儿

359
00:31:49,991 --> 00:31:52,287
你看，日期是15年前的。

360
00:31:52,370 --> 00:31:55,459
我认为这些数据已经失效了。

361
00:31:55,690 --> 00:31:56,758
我认为没有失效。

362
00:31:59,774 --> 00:32:01,044
你看见了吗？

363
00:32:01,220 --> 00:32:04,508
你看见了吗？它又发生了。

364
00:32:05,549 --> 00:32:08,578
这不是什么地震。

365
00:32:08,587 --> 00:32:11,124
这些是电磁波。

366
00:32:11,769 --> 00:32:16,454
在一百码内，它会影响所有的电气
它再次发生了！

367
00:32:16,700 --> 00:32:19,112
这就是所有事件的原因！

368
00:32:19,212 --> 00:32:20,841
你还不明白吗？

369
00:32:22,083 --> 00:32:24,430
这将送我们回到石器时代的！

370
00:32:25,582 --> 00:32:27,707
你不知道接下来会发生什么！

371
00:32:34,301 --> 00:32:35,261
几秒钟的远距离电磁波

372
00:32:35,338 --> 00:32:37,784
它正在继续加强，
电磁波会影响电网的。

373
00:32:37,787 --> 00:32:38,946
有没有发生辐射泄漏？

374
00:32:39,020 --> 00:32:40,596
水平伽玛辐射显示为零。

375
00:32:40,783 --> 00:32:42,401
它吸收了三个反应堆排出的辐射量。

376
00:32:54,479 --> 00:32:55,883
它已经吸收完了。

377
00:32:56,656 --> 00:32:57,579
这是什么？

378
00:32:58,027 --> 00:32:59,374
相同的波形图...

379
00:32:59,379 --> 00:33:02,066
15年前，它曾把这里熔化。

380
00:33:02,076 --> 00:33:04,871
这些电磁波，
这就是它收集的。

381
00:33:04,872 --> 00:33:07,610
吸收所有的辐射，直到它们孵化。

382
00:33:07,783 --> 00:33:09,671
我们必须关掉反应堆。

383
00:33:10,301 --> 00:33:11,501
准备关闭。

384
00:33:11,910 --> 00:33:13,568
执行防火协议。

385
00:33:14,058 --> 00:33:17,201
所有工作人员，在第一时间立即撤离！

386
00:33:29,653 --> 00:33:31,787
发生了什么事？
嘿，你要去哪里？

387
00:33:52,471 --> 00:33:53,483
保护网络安全。

388
00:34:02,185 --> 00:34:03,533
杀了它。

389
00:34:35,487 --> 00:34:37,330
所有的数据都归零了。

390
00:34:39,771 --> 00:34:40,765
注意观察。

391
00:35:15,484 --> 00:35:18,767
检查电网，它还在吸收电磁脉冲，
我们失去了电力控制！

392
00:35:36,678 --> 00:35:38,362
快点启动发电机。

393
00:35:38,366 --> 00:35:40,822
我们正在做，
电磁波烧毁了所有的电路。

394
00:35:40,827 --> 00:35:42,630
- 检查电网。
- 启用备用发电机。

395
00:35:43,303 --> 00:35:44,507
就是它，它在这里！

396
00:35:57,575 --> 00:35:59,464
所有的人赶快撤离，马上！

397
00:36:29,658 --> 00:36:31,472
嘿！放我出去！嘿！

398
00:37:06,944 --> 00:37:08,466
等等！等等！等等！

399
00:37:15,190 --> 00:37:16,226
福特！

400
00:37:34,228 --> 00:37:35,268
爸爸！

401
00:38:33,923 --> 00:38:36,392
<i>日本遭受6.3级地震</i>

402
00:38:36,594 --> 00:38:38,298
是的，他叫福特布罗迪。

403
00:38:38,450 --> 00:38:40,262
日本 旧金山。

404
00:38:40,598 --> 00:38:43,538
那么，我可以...
打电话通知我。

405
00:38:45,162 --> 00:38:46,212
喂？

406
00:38:47,219 --> 00:38:48,235
该死的！

407
00:38:57,050 --> 00:38:58,125
对不起，妈妈。

408
00:38:58,474 --> 00:39:00,344
嘿，没事的。

409
00:39:00,917 --> 00:39:03,814
没事的。你爸爸没事的。

410
00:39:06,589 --> 00:39:08,171
你爸爸没事的。

411
00:39:11,832 --> 00:39:15,318
<i>从现在开始本地区由海军接管。</i>

412
00:39:15,418 --> 00:39:19,497
<i>所有人员必须向你的上级的报到。</i>

413
00:39:27,694 --> 00:39:29,308
芹泽博士！

414
00:39:31,674 --> 00:39:32,890
芹泽博士！

415
00:39:33,523 --> 00:39:34,833
芹泽博士！

416
00:39:35,236 --> 00:39:37,985
我是上尉拉塞尔汉普顿，
很高兴见到你，先生。

417
00:39:37,989 --> 00:39:40,788
我是负责这个任务的。

418
00:39:40,988 --> 00:39:45,134
有人告诉我，你的组织有不明生物的信息。

419
00:39:46,166 --> 00:39:47,214
对吗？

420
00:39:48,206 --> 00:39:52,461
现在我告诉你，这里由我们接管。

421
00:39:52,546 --> 00:39:54,303
您必须和我们走一趟。

422
00:39:54,396 --> 00:39:56,364
这里有你要带的人吗？

423
00:40:01,837 --> 00:40:04,386
我们会保护你的。
我就在你身边。

424
00:40:05,190 --> 00:40:06,200
好吧。

425
00:40:08,749 --> 00:40:09,710
我就要他们。

426
00:40:29,804 --> 00:40:31,966
好的，我们看看他的生命体征。

427
00:40:32,054 --> 00:40:32,940
爸爸。

428
00:40:33,033 --> 00:40:35,327
- 脉冲降至125。
- 爸爸。

429
00:40:36,303 --> 00:40:37,543
你会没事的。

430
00:40:42,484 --> 00:40:43,773
你说得对。

431
00:40:47,244 --> 00:40:48,274
对不起。

432
00:40:51,225 --> 00:40:52,813
你快回家吧。

433
00:40:54,595 --> 00:40:56,012
照顾他们。

434
00:40:58,202 --> 00:40:59,797
- 你明白吗？
- 嗯。

435
00:41:01,722 --> 00:41:03,149
不管怎么样。

436
00:41:04,661 --> 00:41:05,843
不管...

437
00:41:07,270 --> 00:41:08,800
嘿，留在我身边。

438
00:41:09,337 --> 00:41:10,274
爸爸？

439
00:41:10,277 --> 00:41:12,585
他的脉搏正在减弱，
几乎感觉不到了。

440
00:41:12,661 --> 00:41:13,593
他死了。

441
00:41:13,707 --> 00:41:15,692
- 乔，你听见吗？
- 电击脉冲。

442
00:41:15,695 --> 00:41:19,296
再给1毫克肾上素
和40单位加压素。

443
00:41:19,653 --> 00:41:22,055
我们一起来吧，乔，他死了，伙计。

444
00:41:26,230 --> 00:41:29,576
<i>日本海岸 萨拉托加号航空母舰 </i>

445
00:41:29,676 --> 00:41:31,786
我们这是在大海里捞针。

446
00:41:32,144 --> 00:41:33,349
怪物。

447
00:41:33,548 --> 00:41:36,332
不明的巨大生物。

448
00:41:36,500 --> 00:41:39,970
它不再地球上，它飞走了。

449
00:41:40,210 --> 00:41:42,665
全世界仍然认为这次地震...

450
00:41:42,669 --> 00:41:45,155
会持续下去。

451
00:41:45,227 --> 00:41:46,496
<i>日本东海岸 6.3级地震</i>

452
00:41:46,627 --> 00:41:49,418
它在横跨太平洋东部后，
我们跟丢了它....

453
00:41:49,510 --> 00:41:51,624
并发出EMP信号...

454
00:41:51,660 --> 00:41:54,391
干扰了我们的雷达和卫星...

455
00:41:54,395 --> 00:41:58,400
现在我们只能通过影像视觉追踪。

456
00:41:58,654 --> 00:42:00,596
我强调一遍，

457
00:42:00,764 --> 00:42:02,862
我们今天虽然没有好的通讯设备跟踪...

458
00:42:03,090 --> 00:42:04,945
但我们必须找到那生物。

459
00:42:06,183 --> 00:42:08,789
记住，我们必须找到它。

460
00:42:10,288 --> 00:42:12,948
上尉，我希望尽早在这个地区加大搜索力量。

461
00:42:13,281 --> 00:42:14,348
是的，先生。

462
00:42:19,322 --> 00:42:20,871
芹泽博士

463
00:42:21,284 --> 00:42:22,356
我是海军上将威廉·斯特恩。

464
00:42:24,811 --> 00:42:27,035
- 很高兴见到你。
- 很高兴你加入这里。

465
00:42:27,251 --> 00:42:28,334
博士。

466
00:42:30,885 --> 00:42:32,046
对不起。

467
00:42:33,446 --> 00:42:37,459
<i>政府调查显示死亡率持续上升 </i>

468
00:42:37,622 --> 00:42:41,471
<i> 但核污染没有被扩散的危险。</i>

469
00:43:03,699 --> 00:43:05,017
布罗迪中尉

470
00:43:08,002 --> 00:43:09,674
芹泽博士。

471
00:43:13,742 --> 00:43:15,205
真对不起。

472
00:43:16,064 --> 00:43:18,526
对于您们的损失，我们很抱歉，中尉。

473
00:43:19,583 --> 00:43:21,474
但是，我们需要你的帮助。

474
00:43:24,532 --> 00:43:26,698
<i>这是鹦鹉螺号核潜艇</i>

475
00:43:26,701 --> 00:43:31,950
1954年，第一次到达太平洋最深的海底后...

476
00:43:32,735 --> 00:43:34,483
就惊醒了一些东西

477
00:43:34,486 --> 00:43:37,372
俄罗斯起初以为是美国的行为。

478
00:43:37,573 --> 00:43:39,592
俄罗斯是美国的宿敌。

479
00:43:40,495 --> 00:43:42,618
在50年代的那次核试验...

480
00:43:46,153 --> 00:43:47,621
不是一次真正的核试验。

481
00:43:48,017 --> 00:43:49,918
是它毁了核潜艇。

482
00:43:51,627 --> 00:43:52,624
它？

483
00:43:54,387 --> 00:43:56,689
古老的阿尔法食肉动物。

484
00:43:56,768 --> 00:43:59,238
早于人类数百万年。

485
00:43:59,413 --> 00:44:03,385
那个年代，地球的辐射比现在强10倍。

486
00:44:04,241 --> 00:44:09,024
这些动物们，吸收辐射作为它们的食物来源。

487
00:44:09,305 --> 00:44:11,710
当地球表面的辐射降低后...

488
00:44:11,713 --> 00:44:14,173
它们就生活在海洋中

489
00:44:14,696 --> 00:44:16,168
或者深入地下

490
00:44:16,558 --> 00:44:18,701
从地心吸收辐射。

491
00:44:19,753 --> 00:44:22,347
我们公司开采的地方...

492
00:44:22,508 --> 00:44:24,836
他们研究了它，因为是首次发现它....

493
00:44:25,739 --> 00:44:28,902
国家联盟组织了秘密机构...

494
00:44:29,537 --> 00:44:30,960
为了寻找它。

495
00:44:31,272 --> 00:44:32,584
收集它的信息...

496
00:44:32,807 --> 00:44:34,474
了解我们知道的一切。

497
00:44:35,336 --> 00:44:36,480
我们称它...

498
00:44:38,494 --> 00:44:39,739
哥斯拉。

499
00:44:39,939 --> 00:44:42,733
古代生态链的顶级捕食者。

500
00:44:43,753 --> 00:44:47,022
从骨骼的各个方面看

501
00:44:47,817 --> 00:44:49,330
是一个怪兽。

502
00:44:49,605 --> 00:44:53,975
15年前，我们在菲律宾发现巨型动物的化石。

503
00:44:54,093 --> 00:44:55,804
很像哥斯拉。

504
00:44:56,463 --> 00:44:58,694
但那些动物已经死了。

505
00:44:58,910 --> 00:45:01,138
都是被它杀死的。

506
00:45:01,216 --> 00:45:02,591
它的卵步遍整个山洞。

507
00:45:03,162 --> 00:45:05,280
有些处于休眠状态，有些正在孵化。

508
00:45:05,379 --> 00:45:08,874
在它们孵化时，矿业公司
意外挖掘到它们的巢。

509
00:45:09,169 --> 00:45:12,123
然后挖掘到这些生物最接近的辐射源....

510
00:45:12,323 --> 00:45:16,005
在金吉拉电厂， 你父亲15年前工作的地方...

511
00:45:16,244 --> 00:45:19,942
吸收辐射量不断增长。

512
00:45:20,013 --> 00:45:23,635
－直到它们孵化蝶形
- 就像你今天看到的生物。

513
00:45:23,649 --> 00:45:25,546
等一等

514
00:45:25,777 --> 00:45:27,883
你不是知道这个生物在这里吗？

515
00:45:28,299 --> 00:45:30,460
为什么你不趁机杀死它吗？

516
00:45:30,465 --> 00:45:33,317
生物从反应堆中吸收辐射。

517
00:45:33,638 --> 00:45:38,022
我们担心辐射会杀死并危及数百万人的生命。

518
00:45:38,122 --> 00:45:40,674
我们的使命是活捉它

519
00:45:40,780 --> 00:45:43,655
研究这生物， 了解它的一切。

520
00:45:44,397 --> 00:45:48,441
我们知道这生物在一定距离范围内对所有的对象有一个电效应。

521
00:45:48,594 --> 00:45:49,888
我们还搞不懂是什么原因....

522
00:45:50,083 --> 00:45:54,466
它是如何使用EMP攻击的。

523
00:45:55,428 --> 00:45:56,964
但你的父亲知道这些。

524
00:45:57,590 --> 00:45:59,072
他预测这些。

525
00:45:59,149 --> 00:46:03,709
- 他说什么了？
- 请你回忆一下。布罗迪。

526
00:46:03,870 --> 00:46:07,229
能帮助我们的任何事情。

527
00:46:07,547 --> 00:46:08,952
他说的话我没听进去。

528
00:46:09,728 --> 00:46:11,676
我以为他疯了。

529
00:46:12,517 --> 00:46:14,537
他痴迷于他的研究...

530
00:46:18,024 --> 00:46:20,403
他说过，一些有关的“召唤”。

531
00:46:22,623 --> 00:46:24,101
他说，它们在联系交流。

532
00:46:24,775 --> 00:46:25,894
交流？

533
00:46:26,383 --> 00:46:28,580
他说他在学习的一些东西。

534
00:46:28,958 --> 00:46:30,400
回声定位声波法。

535
00:46:31,310 --> 00:46:33,736
那一天，怪物正在交流....

536
00:46:34,397 --> 00:46:37,622
你的父亲正在找那“会说话”东西。

537
00:46:38,937 --> 00:46:40,291
- 检查一遍。
- 好的。

538
00:46:40,616 --> 00:46:42,033
查找所有呼叫响应。

539
00:46:42,530 --> 00:46:43,842
它的卵，...

540
00:46:44,318 --> 00:46:47,774
怪物一出生就能跑？

541
00:46:47,874 --> 00:46:50,712
它还年轻。
处于起步阶段。

542
00:46:52,198 --> 00:46:53,817
它一定会去找它的食物。

543
00:46:54,410 --> 00:46:56,073
就是辐射源。

544
00:46:56,205 --> 00:46:58,557
我们正在监听所有已知的地方，但....

545
00:46:59,630 --> 00:47:02,556
- 如果不能马上找到...
- 那还等什么？

546
00:47:03,399 --> 00:47:05,117
自然界有一个体系。

547
00:47:06,125 --> 00:47:08,218
电力恢复平衡。

548
00:47:08,786 --> 00:47:11,859
我敢肯定，它有这个能力。

549
00:47:15,851 --> 00:47:18,621
先生，我们到夏威夷还有80英里。

550
00:47:18,803 --> 00:47:20,947
这架直升机将带你去那里。

551
00:47:21,704 --> 00:47:24,979
然后你乘商用飞机返回旧金山。

552
00:47:38,551 --> 00:47:40,517
你应该去刷刷牙。

553
00:47:40,873 --> 00:47:45,639
很恶心的，太可怕了，
我们必须去刷牙。

554
00:47:45,646 --> 00:47:51,137
<i>160公里半径范围内的居民
暂时从该地区撤离。</i>

555
00:47:51,311 --> 00:47:54,145
<i>嘿，我是艾丽。我正忙。 请留言。</i>

556
00:47:54,915 --> 00:47:55,969
艾丽。

557
00:47:58,123 --> 00:48:01,226
我不知道他们说了什么消息。

558
00:48:01,450 --> 00:48:03,654
在日本这边出了些事故。

559
00:48:05,802 --> 00:48:07,047
我的父亲去世了。

560
00:48:08,108 --> 00:48:09,933
我见到你后再跟你解释，

561
00:48:10,721 --> 00:48:13,759
<i> 我从夏威夷那里搭乘飞机回来了。</i>

562
00:48:14,357 --> 00:48:15,719
<i>很快就能见到你了。</i>

563
00:48:25,307 --> 00:48:26,695
往前。

564
00:48:27,745 --> 00:48:29,943
到底，以前的EMP信号。

565
00:48:33,154 --> 00:48:34,069
就是这。

566
00:48:36,144 --> 00:48:37,775
真的有一些回应。

567
00:48:38,149 --> 00:48:45,149
夏威夷 檀香山

568
00:48:50,342 --> 00:48:52,938
<i>夏威夷欢迎你乘坐本次列车</i>

569
00:48:53,186 --> 00:48:55,337
<i>列车很快就出发了</i>

570
00:48:55,359 --> 00:48:59,338
<i>为了照顾别人，请不要抽烟，谢谢</i>

571
00:49:03,153 --> 00:49:05,769
<i>请远离自动门</i>

572
00:49:05,933 --> 00:49:07,106
昭雄！不要！

573
00:49:07,383 --> 00:49:09,661
妈妈！妈妈！

574
00:49:09,752 --> 00:49:10,454
昭雄！

575
00:49:13,204 --> 00:49:14,917
- 妈妈！
- 我打不开门！

576
00:49:15,012 --> 00:49:18,903
嘿，别担心，你在那里等候
我会把他送回来的。

577
00:49:19,339 --> 00:49:20,416
- 妈妈！
- 嘿，嘿！

578
00:49:23,719 --> 00:49:25,602
嘿，等等，孩子。

579
00:49:25,702 --> 00:49:27,721
没事的，我会带着他的。

580
00:49:28,834 --> 00:49:30,807
别乱跑。

581
00:49:31,015 --> 00:49:33,409
我会送你回去的。

582
00:49:33,919 --> 00:49:35,568
好了，这是你想要的东西

583
00:49:36,641 --> 00:49:38,476
替我照顾它。

584
00:49:39,366 --> 00:49:41,986
希望我不延误我的飞机，孩子。

585
00:49:42,778 --> 00:49:45,019
海军上将，我们收到的最新情报。

586
00:49:45,196 --> 00:49:48,513
发现消失的俄罗斯的阿库拉核潜艇失去位于夏威夷50海里，

587
00:49:48,606 --> 00:49:49,909
可能和怪物有关。

588
00:49:54,099 --> 00:49:57,144
我们都听到了消失的原因了吧。

589
00:49:58,324 --> 00:49:59,364
马丁内斯？

590
00:49:59,564 --> 00:50:02,588
到，先生，依据SOS信号斯巴达特种部队在第一时间正赶往那里...

591
00:50:02,593 --> 00:50:04,717
在檀香山西北部戴蒙德角。

592
00:50:04,817 --> 00:50:06,700
它们正从内陆，赶往信号发出的地方。

593
00:50:06,867 --> 00:50:11,230
<i> ...从东北5.23，然后接近北部， </i>

594
00:50:25,700 --> 00:50:29,304
为什么我们要在树林里搜索，谁能告诉我 ？

595
00:50:29,314 --> 00:50:32,679
可能是系统误判了，
俄罗斯明确在这个位置接收到了信号。

596
00:50:32,778 --> 00:50:35,144
嘿，我发现了信号，就在前面。

597
00:50:39,102 --> 00:50:40,778
<i>斯巴达1，我是鹰眼。</i>

598
00:50:40,783 --> 00:50:43,786
<i>我们从转发器中得到了相同的信号
大概有30米的距离。</i>

599
00:50:43,886 --> 00:50:45,623
<i>越来越近了。</i>

600
00:50:48,875 --> 00:50:50,339
这是什么？

601
00:51:00,553 --> 00:51:02,209
天哪。

602
00:51:06,634 --> 00:51:07,896
天哪。

603
00:51:20,297 --> 00:51:22,406
<i>卫报3，我们发现俄罗斯潜艇的位置。</i>

604
00:51:22,910 --> 00:51:24,929
<i>你们肯定不会相信，看看我们还有什么新的发现。</i>

605
00:51:25,065 --> 00:51:26,087
<i>天哪 </i>

606
00:51:33,023 --> 00:51:37,272
<i>看起来它比20-30米的树木更高。</i>

607
00:51:37,454 --> 00:51:39,099
我们不知道有多宽。

608
00:51:39,299 --> 00:51:41,946
都看到了吧，博士。
没有什么秘密了。

609
00:51:42,213 --> 00:51:44,235
现在我们的首要任务是安全。

610
00:51:44,611 --> 00:51:46,738
岛上有约一万人。

611
00:51:47,962 --> 00:51:49,103
请给我画面。

612
00:51:49,203 --> 00:51:52,365
我们发现别的东西
从太平洋接近。

613
00:51:52,446 --> 00:51:54,443
我们必须研究的对象。

614
00:51:54,607 --> 00:51:56,089
执行命令，进入战备状态。

615
00:51:57,190 --> 00:51:58,710
安君甘，我是上尉。

616
00:51:59,136 --> 00:52:01,308
- 你去哪儿？
- 驾驶舱。

617
00:52:01,392 --> 00:52:02,694
我认为它来了。

618
00:52:02,907 --> 00:52:04,164
你要干什么？

619
00:52:04,274 --> 00:52:05,703
我看到它了。

620
00:52:40,443 --> 00:52:42,153
所有人员各就各位，快，快！

621
00:53:03,419 --> 00:53:07,116
查理-2-6，我们已锁定目标，
等待命令。

622
00:53:07,839 --> 00:53:10,440
我看见它了，它就在我的面前。

623
00:53:17,676 --> 00:53:18,671
小心！

624
00:53:19,679 --> 00:53:21,894
准备攻击目标。

625
00:53:21,925 --> 00:53:24,542
卫报3，我们还在这里。

626
00:53:28,727 --> 00:53:29,976
赶紧躲避！

627
00:53:37,080 --> 00:53:39,646
指挥中心，我失去动力，
我再说一遍，我失去了所有的...

628
00:53:47,902 --> 00:53:48,838
夫人！

629
00:53:50,979 --> 00:53:52,243
你没事吧？

630
00:53:53,416 --> 00:53:55,901
你等待10秒后，电力将恢复。

631
00:53:56,663 --> 00:53:57,880
没事的。

632
00:54:02,734 --> 00:54:05,078
- 这是什么？
- 你看到了吗？

633
00:54:20,738 --> 00:54:21,847
爸爸！

634
00:54:22,589 --> 00:54:23,681
佐伊？

635
00:54:24,466 --> 00:54:25,465
佐伊！

636
00:54:26,779 --> 00:54:28,034
天啊！

637
00:54:30,512 --> 00:54:32,986
- 快！快跑！
- 是海啸！快跑！

638
00:54:37,470 --> 00:54:39,290
<i>沿海发现目标。 </i>

639
00:54:39,296 --> 00:54:41,651
<i>东面两节位置，
可能有两个。 </i>

640
00:56:59,232 --> 00:57:00,495
- 有没有人受伤？
- 我们没事，中士。

641
00:57:00,667 --> 00:57:02,485
看不到敌人是什么？

642
00:57:19,852 --> 00:57:21,468
<i>夏威夷欢迎你乘坐本次列车</i>

643
00:57:21,470 --> 00:57:23,167
你看，我跟你说过吧？

644
00:57:25,308 --> 00:57:28,097
<i>请别靠近自动门</i>

645
00:57:28,314 --> 00:57:31,907
<i>为了大家，
请不要抽烟，谢谢</i>

646
00:57:46,706 --> 00:57:47,601
蹲下！

647
00:58:00,576 --> 00:58:01,715
来吧！来吧！

648
00:58:13,744 --> 00:58:16,416
<i>请远离自动门</i>

649
00:58:19,344 --> 00:58:20,779
快！快！快！

650
00:58:32,275 --> 00:58:34,378
前面300米发现目标

651
00:58:34,386 --> 00:58:36,553
我们在6 -X- 01 。
目标确认。

652
00:58:39,890 --> 00:58:41,017
天哪！

653
00:59:33,073 --> 00:59:35,235
山姆，关掉电视。

654
00:59:35,245 --> 00:59:37,817
<i>檀香山废墟</i>

655
00:59:41,642 --> 00:59:43,196
嘿，你听见了吗？

656
00:59:43,493 --> 00:59:44,720
快点关了！

657
00:59:49,564 --> 00:59:50,866
山姆，快点。

658
00:59:51,280 --> 00:59:52,628
你该睡觉了。

659
00:59:53,226 --> 00:59:55,461
- 山姆。
- 妈妈，你看。

660
00:59:55,660 --> 00:59:57,466
恐龙。

661
01:00:20,739 --> 01:00:21,623
对不起。

662
01:00:21,808 --> 01:00:23,335
嗨，对不起，对不起。

663
01:00:23,435 --> 01:00:25,436
这孩子与他妈妈失散了。

664
01:00:25,450 --> 01:00:27,874
填写这张表格，我们立即帮你登记。

665
01:00:29,157 --> 01:00:30,954
嘿，你的手机有没有信号？

666
01:00:31,014 --> 01:00:33,073
没有，公共电话也无法正常工作。

667
01:00:44,131 --> 01:00:46,460
- 昭雄！
- 昭雄！

668
01:00:46,906 --> 01:00:48,637
妈妈！爸爸！

669
01:00:53,824 --> 01:00:55,812
下士，赶紧去，快点。

670
01:00:57,934 --> 01:01:00,000
中士！我是美国海军中尉布罗迪。

671
01:01:00,298 --> 01:01:02,654
我需要你的帮助，
我想去内陆。

672
01:01:02,715 --> 01:01:05,594
你真幸运，先生。
我们都转移到东面去了。

673
01:01:05,694 --> 01:01:07,925
- 你们要去那里？
- 是的。

674
01:01:08,600 --> 01:01:10,358
我猜我们现在是去追捕怪物。

675
01:01:31,477 --> 01:01:33,139
卫星传输完成。

676
01:01:33,860 --> 01:01:35,519
模拟上传。

677
01:01:35,717 --> 01:01:37,233
卫星跟踪继续进行。

678
01:01:37,337 --> 01:01:40,157
估计怪物要往东。

679
01:01:40,241 --> 01:01:42,902
模拟预测，目标聚集在太平洋海滩。

680
01:01:42,994 --> 01:01:45,355
哥斯拉看起来是地下的怪物。

681
01:01:45,361 --> 01:01:46,492
它在狩猎。

682
01:01:48,496 --> 01:01:51,125
告诉所有船只离目标保持一定的距离。

683
01:01:51,244 --> 01:01:53,384
注意怪物的目的地、速度和方向。

684
01:01:53,483 --> 01:01:56,375
我想知道它们何时能赶到大陆的什么地方。

685
01:01:56,380 --> 01:01:57,515
准备好了，先生。

686
01:01:57,859 --> 01:01:59,625
博士，你说的“狩猎”是什么意思 ？

687
01:02:00,452 --> 01:02:02,557
它在寻找食物？

688
01:02:02,734 --> 01:02:04,755
如果它的猎物是...

689
01:02:04,829 --> 01:02:06,460
指示信号警报。

690
01:02:06,545 --> 01:02:08,690
- 为什么叫捕食者？
- 不，它没有召唤。

691
01:02:08,802 --> 01:02:11,222
我认为哥斯拉只是在听从。

692
01:02:11,937 --> 01:02:14,445
怪物在召唤别的东西。

693
01:02:21,312 --> 01:02:22,654
波形图。

694
01:02:23,488 --> 01:02:25,247
搜索中心在内华达州。

695
01:02:25,339 --> 01:02:27,592
内华达州？内华达州有问题吗？

696
01:02:27,594 --> 01:02:30,020
- 这是不可能的，不可能的。
- 这有什么不可能的？

697
01:02:30,364 --> 01:02:34,308
在菲律宾矿场发现，
还有其它的卵，仍然是完好无损的。

698
01:02:34,833 --> 01:02:36,453
但我们已经剖析过。

699
01:02:36,708 --> 01:02:38,570
多年来进行了各种测试。

700
01:02:38,790 --> 01:02:41,749
你自己说过
它们都在休眠状态 ！

701
01:02:41,754 --> 01:02:43,318
也许现在不是了。

702
01:02:43,619 --> 01:02:45,750
它的同类出现了吗，博士？

703
01:02:45,991 --> 01:02:48,750
如此之强的放射性的核废料被丢弃了。

704
01:02:49,185 --> 01:02:50,667
美国政府正采取补救办法。

705
01:02:50,672 --> 01:02:52,159
博士，哪里还有？

706
01:02:53,853 --> 01:02:56,507
你把所有的废核料聚集起来 。

707
01:03:19,583 --> 01:03:21,224
快！快！快！

708
01:03:21,283 --> 01:03:23,083
<i>尤卡山
核废料储存库</i>

709
01:03:28,473 --> 01:03:31,714
快！检查所有的仓库！所有的一切！

710
01:03:35,517 --> 01:03:36,291
安全！

711
01:03:37,094 --> 01:03:38,070
安全！

712
01:03:40,390 --> 01:03:41,078
安全！

713
01:03:41,290 --> 01:03:42,182
安全！

714
01:03:48,133 --> 01:03:49,038
嘿！

715
01:04:22,145 --> 01:04:24,656
<i>新闻</i>

716
01:04:24,660 --> 01:04:29,467
<i> 现场直播 - 恐怖在拉斯维加斯</i>

717
01:04:43,142 --> 01:04:44,657
有人吗？

718
01:05:08,790 --> 01:05:11,293
上尉，侦察机拍到怪物的新的录像。

719
01:05:11,296 --> 01:05:12,258
我们一起来看看。

720
01:05:12,266 --> 01:05:13,404
好的，先生。

721
01:05:15,671 --> 01:05:17,239
这是五分钟前拍的画面。

722
01:05:17,337 --> 01:05:18,949
天哪。

723
01:05:22,295 --> 01:05:23,837
回放所有的画面。

724
01:05:25,143 --> 01:05:26,711
近90米的高度。

725
01:05:27,245 --> 01:05:28,823
一个比一个大。

726
01:05:29,595 --> 01:05:31,157
其中一些没有翅翼。

727
01:05:32,665 --> 01:05:34,062
是不同性别吗？

728
01:05:35,248 --> 01:05:36,464
它是雌的。

729
01:05:38,976 --> 01:05:40,695
她对他说话。

730
01:05:41,216 --> 01:05:42,977
好像在交配。

731
01:05:43,077 --> 01:05:45,584
雌的一直处于休眠状态，直到成年雄性唤醒。

732
01:05:46,524 --> 01:05:48,133
现在，它们正在寻找辐射源。

733
01:05:49,484 --> 01:05:50,810
进行繁殖。

734
01:05:53,196 --> 01:05:56,902
跟踪模拟显示
这三个目标都聚集在

735
01:05:56,905 --> 01:05:58,176
旧金山湾。

736
01:05:58,358 --> 01:06:01,453
如果我们准备使用带有屏蔽定时的核弹头...

737
01:06:01,860 --> 01:06:04,203
把它放在船上
送弹头到离海滩32公里处...

738
01:06:04,402 --> 01:06:06,374
辐射会引诱怪物...

739
01:06:06,842 --> 01:06:08,705
而怪物将吸引哥斯拉。

740
01:06:08,810 --> 01:06:12,047
然后我们再引爆
这样城市受辐射的风险就降低了。

741
01:06:12,050 --> 01:06:14,931
你一定是在开玩笑吧，
它们的食物就是辐射。

742
01:06:15,032 --> 01:06:17,777
我认为，使用核弹作为诱饵。

743
01:06:17,780 --> 01:06:20,384
然后，强大的爆炸杀了它们。

744
01:06:20,664 --> 01:06:22,094
这太疯狂了。

745
01:06:22,590 --> 01:06:25,318
博士，如果你有什么高见，
我想想听。

746
01:06:25,611 --> 01:06:26,694
上将。

747
01:06:28,653 --> 01:06:29,585
是的，博士？

748
01:06:30,887 --> 01:06:32,741
哥斯拉可能是答案。

749
01:06:33,658 --> 01:06:36,954
我敢肯定，它前往此处是恢复平衡。

750
01:06:37,526 --> 01:06:39,144
它可以击败它们。

751
01:06:39,385 --> 01:06:41,750
什么？我们的立场是等待？

752
01:06:42,019 --> 01:06:44,949
对不起，博士。
我不能冒这个险。

753
01:06:46,284 --> 01:06:48,765
准备好核弹核并送往海滩。

754
01:06:48,965 --> 01:06:49,965
好的，先生

755
01:07:02,814 --> 01:07:04,880
博士，我知道你不同意这样做。

756
01:07:05,247 --> 01:07:08,282
但我的首要任务是确保公民安全。

757
01:07:18,645 --> 01:07:20,067
表不走了。

758
01:07:20,144 --> 01:07:21,072
是的。

759
01:07:21,403 --> 01:07:23,322
1945年8月6日。

760
01:07:23,495 --> 01:07:26,826
上午8：15。

761
01:07:29,806 --> 01:07:31,083
广岛县。

762
01:07:32,732 --> 01:07:34,125
这是我的父亲的。

763
01:07:47,707 --> 01:07:50,766
请注意，我们这次是新增的任务。

764
01:07:50,822 --> 01:07:51,784
赶紧做好准备！

765
01:07:51,842 --> 01:07:52,979
嘿，中士。

766
01:07:53,161 --> 01:07:54,256
新增什么任务？

767
01:07:55,187 --> 01:07:57,772
其中一些怪物已出现在内华达州，先生。

768
01:08:13,172 --> 01:08:17,772
加利福尼亚 龙柏

769
01:08:26,801 --> 01:08:28,616
好了，全力以赴！

770
01:08:29,316 --> 01:08:30,903
我们无法进一步飞行。

771
01:08:31,420 --> 01:08:33,372
我们是在EMP的范围内。

772
01:08:33,517 --> 01:08:37,213
从这里出发，我们去内陆。快！

773
01:08:47,412 --> 01:08:48,714
好了，听着！

774
01:08:48,732 --> 01:08:52,098
载武器的火车是去旧金山的。

775
01:08:52,324 --> 01:08:56,013
没有参加任务的，就下车吧！

776
01:08:59,044 --> 01:09:00,004
不同意。

777
01:09:00,268 --> 01:09:01,443
我不能这样做，先生。

778
01:09:01,450 --> 01:09:05,499
这风险太大了

779
01:09:05,507 --> 01:09:06,801
- 准备好了吗？
- 等一等。

780
01:09:06,878 --> 01:09:09,767
如果你见过洲际弹道导弹的骨架...

781
01:09:10,012 --> 01:09:12,128
我认为数字模式已被关闭...

782
01:09:12,132 --> 01:09:14,180
用模拟技术取代它。

783
01:09:14,386 --> 01:09:15,974
我应该深受感动？

784
01:09:16,146 --> 01:09:17,763
我知道了，你是排爆的。

785
01:09:17,846 --> 01:09:19,884
我有一个小组
而且他们也是可靠信得过的。

786
01:09:19,888 --> 01:09:22,218
我们攻击怪物的尖尖部分，对吧，中士？

787
01:09:24,993 --> 01:09:28,054
还记得你的人上次处理核弹吗？

788
01:09:28,886 --> 01:09:30,348
瞧瞧，那是我的专长。

789
01:09:30,482 --> 01:09:31,838
我的工作。

790
01:09:33,182 --> 01:09:34,465
中士。

791
01:09:38,058 --> 01:09:39,624
我家就在城里。

792
01:09:41,558 --> 01:09:43,723
我必须要坐火车回家。

793
01:09:44,224 --> 01:09:45,917
<i>刚刚从发言人得到一个消息... </i>

794
01:09:45,924 --> 01:09:49,149
<i>白宫考虑使用核弹。 </i>

795
01:09:51,456 --> 01:09:53,122
山姆，妈妈马上就回来。

796
01:09:54,722 --> 01:09:56,255
这里是急救中心，我可以帮你吗？

797
01:09:56,891 --> 01:09:57,881
喂？

798
01:09:59,280 --> 01:10:00,658
哦，好的，等一下。

799
01:10:01,403 --> 01:10:02,500
艾丽，找你的。

800
01:10:02,611 --> 01:10:04,064
告诉他我等会打给他。

801
01:10:04,070 --> 01:10:05,033
艾丽。

802
01:10:05,599 --> 01:10:06,919
是你的丈夫。

803
01:10:11,352 --> 01:10:12,028
喂？

804
01:10:12,321 --> 01:10:13,272
艾丽？

805
01:10:14,295 --> 01:10:15,508
<i>福特？ </i>

806
01:10:15,913 --> 01:10:17,040
<i> 天哪 </i>

807
01:10:17,208 --> 01:10:20,375
<i> - 你好吗？山姆怎么样？ </i>
- 我打电话到处找你。

808
01:10:20,379 --> 01:10:21,635
- 你没事吧？
<i> - 没事，我很好</i> 。

809
01:10:21,639 --> 01:10:25,401
- 山姆和我一起。
<i> - 好的，我想你们俩... </i>

810
01:10:25,418 --> 01:10:26,705
我无法相信这件事。

811
01:10:27,640 --> 01:10:28,618
<i>福特。 </i>

812
01:10:29,045 --> 01:10:30,426
<i>你没事吧？ </i>

813
01:10:30,726 --> 01:10:32,949
<i>我很好，请不要担心。 </i>

814
01:10:33,184 --> 01:10:35,148
我很害怕，亲爱的。

815
01:10:35,454 --> 01:10:36,082
<i>我知道。 </i>

816
01:10:38,149 --> 01:10:40,182
我明天早上会到医院。

817
01:10:41,257 --> 01:10:42,923
然后，我会带你和山姆离开。

818
01:10:44,248 --> 01:10:46,550
<i>军方战斗计划已定。 </i>

819
01:10:47,214 --> 01:10:48,786
<i> 明天来接你们，好吗？ </i>

820
01:10:48,958 --> 01:10:50,141
好吧。

821
01:10:51,124 --> 01:10:52,779
请抓紧点。

822
01:10:52,995 --> 01:10:54,019
<i>我尽快。 </i>

823
01:10:54,243 --> 01:10:55,039
艾丽？

824
01:10:55,747 --> 01:10:58,270
你知道，我爱你。

825
01:11:00,139 --> 01:11:01,641
我也爱你。

826
01:11:02,016 --> 01:11:03,255
多多保重。

827
01:11:05,682 --> 01:11:06,833
再见。

828
01:11:14,770 --> 01:11:16,769
准备好了！出发！

829
01:11:27,638 --> 01:11:31,494
<i>大面积停电继续，已延伸至西.... </i>

830
01:11:31,552 --> 01:11:35,392
<i> 320公里半径范围内的居民
受生物的影响... </i>

831
01:11:35,478 --> 01:11:37,796
<i>希望寻求庇护... </i>

832
01:11:37,800 --> 01:11:39,851
<i>呆在家里，远离街头。 </i>

833
01:11:39,942 --> 01:11:41,634
<i> 911 ，报告这次事故的情况。 </i>

834
01:11:42,978 --> 01:11:44,723
<i> 孩子，孩子在汽车里</i> 。

835
01:11:44,812 --> 01:11:47,411
<i>杂物散落3公里</i>

836
01:11:48,955 --> 01:11:51,069
<i>这个女孩已停止了呼吸。 </i>

837
01:11:51,905 --> 01:11:54,620
<i>许多人受伤，请立即救助！ </i>

838
01:11:55,420 --> 01:11:56,519
好的，先生。

839
01:11:57,855 --> 01:12:00,175
是的，核弹正在路上。

840
01:12:02,719 --> 01:12:04,371
我完全同意，先生。

841
01:12:11,678 --> 01:12:12,979
好了，来吧，赶快行动吧！

842
01:12:13,003 --> 01:12:15,964
我要尽快知道怪物的确切位置。

843
01:12:16,052 --> 01:12:19,505
好的，先生，我们更新了模式这是最新的跟踪数据。

844
01:12:19,600 --> 01:12:20,946
上将。

845
01:12:22,593 --> 01:12:23,615
什么事？

846
01:12:25,364 --> 01:12:26,936
请别这么做。

847
01:12:29,133 --> 01:12:31,175
我明白，谢谢你的关心，博士。

848
01:12:31,820 --> 01:12:34,104
不过，每一分钟要失去许多人的生命...

849
01:12:34,107 --> 01:12:36,967
特别是在人口稠密地区，为了活捉怪物...

850
01:12:37,061 --> 01:12:38,864
而现在在那里的关键是，

851
01:12:39,461 --> 01:12:41,712
数以百万计的生命危在旦夕。

852
01:12:41,775 --> 01:12:43,902
我想知道的是，你

853
01:12:43,950 --> 01:12:46,411
用什么办法能成功杀死它们？

854
01:12:46,659 --> 01:12:47,469
可是，...

855
01:12:47,475 --> 01:12:48,995
我们从来没有尝试过。

856
01:12:49,000 --> 01:12:51,420
还有实力的差别，百万吨，不千吨。

857
01:12:51,809 --> 01:12:53,655
没有人能够在
爆炸中幸存下来的。

858
01:12:53,661 --> 01:12:57,234
自制'54炸弹就像烟花绽开。

859
01:13:12,906 --> 01:13:14,931
莫拉莱斯中士，你能帮我吗？

860
01:13:14,936 --> 01:13:17,565
我认为，远程控制引爆炸弹。

861
01:13:17,660 --> 01:13:20,288
怪物破坏了所有电气。

862
01:13:20,399 --> 01:13:21,689
包括引爆器。

863
01:13:21,990 --> 01:13:24,965
问题是，你无法关闭，也不能破坏引爆器。

864
01:13:25,146 --> 01:13:26,249
但是，这...

865
01:13:26,337 --> 01:13:29,289
这是老式的反相技术。

866
01:13:29,296 --> 01:13:30,363
机理。

867
01:13:30,397 --> 01:13:31,668
但是却能...

868
01:13:31,670 --> 01:13:33,098
全面攻击。

869
01:13:50,054 --> 01:13:51,002
妈的。

870
01:13:51,005 --> 01:13:54,957
莫拉莱斯，把无线电带过来，快，快点！

871
01:14:01,844 --> 01:14:05,640
蛇眼，我是布拉沃
桥面安全吗？完毕。

872
01:14:08,672 --> 01:14:09,901
我再重复一遍...

873
01:14:09,904 --> 01:14:11,906
我们从列车上拿到了关核弹....

874
01:14:11,912 --> 01:14:14,819
....已向海岸运送。
桥梁安全吗？完毕。

875
01:14:15,710 --> 01:14:18,768
蛇眼，我需要确定。
火车轨道安全吗？

876
01:14:18,857 --> 01:14:20,455
我们在警戒。

877
01:14:20,460 --> 01:14:22,959
10多分钟后，我们进入了一个危险的地段。

878
01:14:23,191 --> 01:14:24,777
是否安全？完毕。

879
01:14:52,418 --> 01:14:53,959
什么，桥完好无损？

880
01:14:54,635 --> 01:14:56,612
只有一个可靠的方法。

881
01:14:56,804 --> 01:14:58,656
- 你需要检查上面？
- 好的。

882
01:14:58,660 --> 01:15:01,304
你看看底部。
莫拉莱斯中士，你跟我来。

883
01:15:23,582 --> 01:15:24,441
该死的！

884
01:15:30,026 --> 01:15:31,360
天哪。

885
01:15:43,260 --> 01:15:45,877
- 琼斯，你没事吧？
- 是的，没事。

886
01:16:06,234 --> 01:16:07,394
这座桥完好。

887
01:16:07,755 --> 01:16:09,064
斗牛犬，我是鹰。

888
01:16:09,104 --> 01:16:10,642
这里安全，完毕。

889
01:16:10,815 --> 01:16:12,327
<i>明白，鹰。</i>

890
01:16:15,267 --> 01:16:17,073
来吧，赶快行动吧！

891
01:16:21,550 --> 01:16:22,723
再说一遍。

892
01:16:22,923 --> 01:16:25,784
我没有看到它。你在哪个位置？完毕。

893
01:16:26,336 --> 01:16:28,549
你的声音听不清楚。请再说一遍。 完毕。

894
01:16:34,771 --> 01:16:36,104
下来！

895
01:17:06,390 --> 01:17:07,498
帮我把它关掉。

896
01:17:53,597 --> 01:17:54,615
快跑！

897
01:17:56,347 --> 01:17:57,640
快！快跑！

898
01:17:59,305 --> 01:18:00,170
福特！

899
01:18:36,970 --> 01:18:37,970
<i>它潜水了</i>

900
01:18:38,454 --> 01:18:40,335
所有的船只，开启警报。

901
01:18:40,415 --> 01:18:41,825
框架180。

902
01:18:52,970 --> 01:18:54,641
我们看不见了，上将。

903
01:18:55,212 --> 01:18:56,274
它潜水了。

904
01:18:56,830 --> 01:19:00,639
改变方向快速移动，
速度33节。

905
01:19:00,983 --> 01:19:02,238
我们追不上它，先生。

906
01:19:56,300 --> 01:19:58,298
来吧，赶快行动！快速移动！

907
01:19:59,114 --> 01:20:00,205
好了，准备好了！

908
01:20:01,334 --> 01:20:02,633
别晃动！

909
01:20:02,847 --> 01:20:04,132
别晃动！

910
01:20:04,525 --> 01:20:05,277
嘿！

911
01:20:08,567 --> 01:20:09,631
等一等！

912
01:20:10,188 --> 01:20:11,413
医生！

913
01:20:14,698 --> 01:20:18,286
<i>他们坚持认为，
所有居民应该转移到BART车站。</i>

914
01:20:18,289 --> 01:20:20,840
<i>BART车站成了一个收容所。</i>

915
01:20:21,049 --> 01:20:24,189
等一等，所有的病人是我的职责
你要把他们带哪儿去？

916
01:20:24,250 --> 01:20:26,825
只有危重病人和儿童 才能过桥

917
01:20:26,831 --> 01:20:30,339
收容所很快就会满了，
他们去城外比较安全些。

918
01:20:31,452 --> 01:20:34,185
- 我可以带上山姆。
- 不，福特就在来了。

919
01:20:34,251 --> 01:20:36,943
如果您想改变了主意还来得及，
公交车还有10分钟后就来了。

920
01:20:39,098 --> 01:20:40,673
福特，你在哪里啊？

921
01:20:41,518 --> 01:20:43,211
就在这里！继续前进！

922
01:20:45,389 --> 01:20:46,934
快，快点，快点。

923
01:20:56,406 --> 01:20:58,813
嘿！他们把它带到哪里？

924
01:20:58,911 --> 01:21:01,747
近海32公里聚集点。

925
01:21:01,813 --> 01:21:03,642
我们引诱它到那里。

926
01:21:04,516 --> 01:21:06,360
一石三雕。

927
01:21:31,376 --> 01:21:32,440
等一等！

928
01:21:34,515 --> 01:21:35,808
好了，山姆。

929
01:21:36,116 --> 01:21:37,390
劳拉，谢天谢地。

930
01:21:37,656 --> 01:21:40,717
山姆森美，你还记得劳拉吗？你同学的母亲。

931
01:21:41,115 --> 01:21:43,173
一会儿她会照顾你的。

932
01:21:43,226 --> 01:21:44,479
你爸爸马上就来了。

933
01:21:44,721 --> 01:21:46,836
他来了以后，我们马上来接你。

934
01:21:47,126 --> 01:21:48,405
我保证。

935
01:21:48,602 --> 01:21:49,645
好吧。

936
01:21:50,208 --> 01:21:51,263
很好

937
01:21:54,008 --> 01:21:56,306
来吧，宝贝。
跟我来。

938
01:21:56,574 --> 01:21:57,965
你妈妈还留在这里，她要帮助人们。

939
01:21:59,319 --> 01:22:01,004
艾丽，我会照顾好他的。

940
01:22:01,650 --> 01:22:03,936
- 说，“再见，妈妈”
- 再见，妈妈。

941
01:22:17,234 --> 01:22:22,132
<i>奥克兰，加利福尼亚州运营中心</i>

942
01:22:33,828 --> 01:22:35,219
快救他！

943
01:22:35,319 --> 01:22:36,525
坐在那里。

944
01:22:36,682 --> 01:22:37,769
坐下。

945
01:22:39,374 --> 01:22:41,396
面朝我，
你失去知觉了吗？

946
01:22:41,496 --> 01:22:43,768
我没事，真的没事。

947
01:22:44,312 --> 01:22:45,610
<i>奥克兰海滩公园附近</i>

948
01:22:48,155 --> 01:22:50,120
请报告，
目标在哪里？

949
01:22:50,184 --> 01:22:52,867
在费拉隆群岛48公里处发现怪物

950
01:22:52,867 --> 01:22:53,867
在靠近利弗莫尔东部的地区，发生地震活动

951
01:22:55,741 --> 01:22:57,308
它肯定是雌的。

952
01:22:57,486 --> 01:23:00,118
- 哥斯拉在哪里？
- 5小时前召唤过。

953
01:23:00,212 --> 01:23:03,616
在方位053度，3公里的深度潜水 。

954
01:23:03,620 --> 01:23:04,753
它在一小时内抵达这里。

955
01:23:04,826 --> 01:23:07,874
<i>居民试图以任何方式出城。</i>

956
01:23:09,303 --> 01:23:11,110
桥上还有很多公交车。

957
01:23:29,130 --> 01:23:30,879
公交车不能停在这里。

958
01:23:30,966 --> 01:23:31,994
什么？

959
01:23:32,761 --> 01:23:34,064
我听不见！

960
01:23:34,342 --> 01:23:36,580
孩子，请闭嘴！

961
01:24:34,083 --> 01:24:35,353
那是什么？

962
01:24:41,168 --> 01:24:43,210
左侧200米！

963
01:24:53,608 --> 01:24:55,860
不！

964
01:25:04,364 --> 01:25:05,673
<i>别开枪</i>

965
01:25:06,033 --> 01:25:07,314
<i>别开枪</i>

966
01:25:26,477 --> 01:25:28,133
开枪！开枪！开枪！

967
01:25:33,274 --> 01:25:35,220
低下头！坐在您的座位上！

968
01:25:35,493 --> 01:25:37,288
街上安全，我们走吧！

969
01:25:38,438 --> 01:25:40,523
快开！快！

970
01:25:55,549 --> 01:25:58,435
狙击手！有人在桥上！
别开枪！

971
01:26:05,167 --> 01:26:06,319
快点开枪！

972
01:26:22,724 --> 01:26:23,691
快点！快走！

973
01:26:53,903 --> 01:26:55,738
核弹准备，快！

974
01:26:55,920 --> 01:26:56,912
准备好了！

975
01:27:04,111 --> 01:27:05,089
开始。

976
01:27:09,329 --> 01:27:11,510
三！二！一！

977
01:27:22,751 --> 01:27:23,920
那是什么？

978
01:27:24,070 --> 01:27:25,071
EMP！

979
01:27:25,158 --> 01:27:27,169
发动机停止了！我们失去了动力！

980
01:28:09,641 --> 01:28:11,406
- 你没事吧？
- 我没事。

981
01:28:16,493 --> 01:28:17,914
小心，攻击！

982
01:29:54,240 --> 01:29:58,191
一个小时前山姆·布罗迪在奥克兰体育馆收容所登记过。
他还活着。

983
01:29:58,237 --> 01:30:00,917
我有艾丽布罗迪的记录。
她没有出城。

984
01:30:00,964 --> 01:30:02,860
请再查一次。

985
01:30:03,055 --> 01:30:04,903
我告诉她要等我，但我没去。

986
01:30:05,123 --> 01:30:08,199
对不起，他们把其他人转移到市内的地铁避难。

987
01:30:08,297 --> 01:30:09,914
我确定，你的妻子还活着。

988
01:30:13,856 --> 01:30:14,778
布罗迪中尉！

989
01:30:14,980 --> 01:30:16,882
我在寻找布罗迪中尉！

990
01:30:17,730 --> 01:30:19,517
- 你是布罗迪？
- 是的。

991
01:30:19,887 --> 01:30:23,134
好了，听着，男性怪物携带核弹游前往市中心了。

992
01:30:23,317 --> 01:30:26,160
这意味着在爆炸半径内有100,000人。

993
01:30:26,275 --> 01:30:27,941
我们不能远程引爆。

994
01:30:28,075 --> 01:30:32,199
使用模拟定时器
怪物损坏半径8公里范围内的电气。

995
01:30:32,560 --> 01:30:34,078
从内陆接近是不可能的。

996
01:30:34,325 --> 01:30:36,428
所以我们要用飞机的降落伞。

997
01:30:36,829 --> 01:30:38,775
海拔高度约9公里。

998
01:30:38,935 --> 01:30:40,271
我们飞到瀑布的顶端。

999
01:30:40,432 --> 01:30:42,315
这里和这里。

1000
01:30:42,784 --> 01:30:45,609
如果您没撞上大楼
我们就在该处碰头。

1001
01:30:45,752 --> 01:30:47,009
在这里，明白了吗？

1002
01:30:47,014 --> 01:30:48,552
博士，有什么建议吗，我们应该在哪里寻找？

1003
01:30:49,222 --> 01:30:50,290
在地铁。

1004
01:30:50,457 --> 01:30:52,194
如果怪物要繁殖...

1005
01:30:52,359 --> 01:30:53,702
它们肯定要做一个巢。

1006
01:30:54,384 --> 01:30:59,248
上尉，你认为核弹， 多久才能关闭？

1007
01:30:59,251 --> 01:31:01,864
先生，无论是模拟模式还是...，
我不能肯定。

1008
01:31:02,042 --> 01:31:04,236
给我60秒，我可以关闭它。

1009
01:31:05,387 --> 01:31:06,575
我会把它复位。

1010
01:31:07,353 --> 01:31:10,639
在列车袭击中，布罗迪中尉是拆弹小组中唯一的幸存 。

1011
01:31:11,388 --> 01:31:12,832
看来，我们需要你。

1012
01:31:12,961 --> 01:31:17,504
对不起，如果这行不通，还有备用计划吗？

1013
01:31:18,077 --> 01:31:20,627
滨水区低于小山1公里。

1014
01:31:20,883 --> 01:31:22,930
我们把炸弹放在码头的船上。

1015
01:31:23,023 --> 01:31:25,758
我们尽量在它进入城市前引爆。

1016
01:31:30,025 --> 01:31:31,166
还有问题吗？

1017
01:31:32,442 --> 01:31:34,392
- 解散。
- 好了，赶快行动！

1018
01:31:34,888 --> 01:31:35,888
中尉。

1019
01:31:37,175 --> 01:31:38,849
其他成员已经通知过了。

1020
01:31:38,850 --> 01:31:40,631
我们没有营救计划。

1021
01:31:41,289 --> 01:31:44,219
如果你不能保护自己，那么你就死定了。

1022
01:31:45,288 --> 01:31:46,891
先生，我会尽力的。

1023
01:32:05,587 --> 01:32:08,048
捕食性的天敌，博士...

1024
01:32:09,208 --> 01:32:11,448
...你觉得他有机会吗？

1025
01:32:14,168 --> 01:32:17,694
人性是傲慢的，
曾以为我们能控制...

1026
01:32:18,202 --> 01:32:19,946
...但恰恰相反。

1027
01:32:24,873 --> 01:32:26,338
让他们去争取。

1028
01:33:20,706 --> 01:33:22,045
我以仁慈的上帝的名义...

1029
01:33:22,049 --> 01:33:24,871
我们感谢您给予我们时间与恩典 。

1030
01:33:24,875 --> 01:33:27,988
并给我们度过这段困难时期。

1031
01:33:28,236 --> 01:33:31,426
我们正准备为我们的国家
我们的朋友 、我们的战友服务

1032
01:33:31,729 --> 01:33:34,013
我们向上帝发誓
彼此帮助对方。

1033
01:33:34,184 --> 01:33:35,687
给我们力量...

1034
01:36:22,463 --> 01:36:24,809
进入位置！进入位置！

1035
01:36:27,454 --> 01:36:28,774
我看到1小组移动到东面。

1036
01:36:30,310 --> 01:36:31,723
我们的两名队员没能活下来。

1037
01:36:31,923 --> 01:36:33,538
无线电被阻断，收不到信号

1038
01:36:33,657 --> 01:36:35,617
狙击手已在楼顶，进入自己的位置。

1039
01:36:35,648 --> 01:36:37,563
在这儿，我们可以发出信号。

1040
01:36:37,763 --> 01:36:39,271
- 在哪里？
- 一英里外的山上。

1041
01:36:39,293 --> 01:36:40,197
我们必须找到核弹。

1042
01:36:40,448 --> 01:36:42,557
快！去上山，在这里，来吧！

1043
01:37:07,124 --> 01:37:08,458
嘿，嘿。

1044
01:37:08,659 --> 01:37:09,832
看见吧！

1045
01:38:21,799 --> 01:38:23,508
快走！快！

1046
01:38:23,736 --> 01:38:24,933
跟我来！

1047
01:38:51,759 --> 01:38:54,226
中士，看看这个。

1048
01:38:57,387 --> 01:38:59,194
我们要赶时间，这里能发信号吗？

1049
01:38:59,214 --> 01:39:00,408
可以。

1050
01:39:02,953 --> 01:39:04,354
那边。

1051
01:39:12,782 --> 01:39:13,913
快走！

1052
01:39:22,440 --> 01:39:23,785
把绳子给我！

1053
01:39:28,540 --> 01:39:29,859
打开手电筒，格雷泽。

1054
01:39:54,330 --> 01:39:56,132
好的，看到了。就是它。

1055
01:39:56,265 --> 01:39:58,119
小心

1056
01:39:59,110 --> 01:40:00,820
我们还有多少时间？

1057
01:40:02,391 --> 01:40:03,914
还有27分钟。

1058
01:40:05,037 --> 01:40:06,339
我们必须抓紧时间。

1059
01:40:35,893 --> 01:40:37,691
继续前进，我来照顾你！

1060
01:41:13,637 --> 01:41:15,157
小心

1061
01:41:15,200 --> 01:41:16,677
三下...

1062
01:41:16,770 --> 01:41:18,713
...二，一。

1063
01:41:19,089 --> 01:41:21,497
- 取下盖子。
- 好吧，中尉。现在轮到你了。

1064
01:41:25,904 --> 01:41:28,514
打不开。关闭了。

1065
01:41:28,585 --> 01:41:29,786
我们需要时间来开启它。

1066
01:41:29,886 --> 01:41:32,430
我们没有时间了！我们从这里把它运出去！
我们把它放在船上！

1067
01:41:32,511 --> 01:41:34,383
抬走核弹！快！

1068
01:41:34,387 --> 01:41:35,474
来吧！

1069
01:41:41,329 --> 01:41:43,014
快走！

1070
01:41:47,423 --> 01:41:49,317
中尉，我们走吧！

1071
01:42:28,120 --> 01:42:29,364
中尉？

1072
01:42:29,415 --> 01:42:31,082
快！快！快！

1073
01:43:08,817 --> 01:43:11,192
来吧！快！快！

1074
01:44:24,407 --> 01:44:25,565
那是什么？

1075
01:44:25,677 --> 01:44:27,263
该死的！你看见了吗？！

1076
01:44:51,903 --> 01:44:53,269
快！

1077
01:44:55,576 --> 01:44:56,999
立刻把船掉头。

1078
01:44:59,142 --> 01:45:00,444
你可以找到启动器吗，先生？

1079
01:45:00,520 --> 01:45:01,950
给我箱子。

1080
01:45:02,370 --> 01:45:03,507
就是它。

1081
01:45:05,627 --> 01:45:07,419
来吧，来吧！快点！

1082
01:45:33,754 --> 01:45:35,520
快点！快！来吧！

1083
01:45:36,764 --> 01:45:38,046
它盯上了核弹！

1084
01:45:41,551 --> 01:45:43,645
保护核弹！

1085
01:52:36,644 --> 01:52:38,353
<i>成千上万的怪物消失了</i>

1086
01:53:02,932 --> 01:53:03,935
<i>请安静！</i>

1087
01:53:04,487 --> 01:53:05,546
安静！

1088
01:53:06,479 --> 01:53:08,467
我想我听到了声音。快！

1089
01:53:10,103 --> 01:53:11,429
环境很糟。

1090
01:53:11,507 --> 01:53:13,395
我牵着你的手，你会没事的。

1091
01:53:13,488 --> 01:53:14,884
让我来帮你。

1092
01:53:15,070 --> 01:53:17,694
<i>请注意，新来的... </i>

1093
01:53:17,700 --> 01:53:21,235
<i>请填写表格，我们帮你登记。</i>

1094
01:53:21,325 --> 01:53:22,962
请给他空间。

1095
01:53:23,063 --> 01:53:24,244
玛丽！

1096
01:53:24,541 --> 01:53:25,683
爸爸！

1097
01:54:07,092 --> 01:54:08,166
山姆。

1098
01:54:13,448 --> 01:54:14,607
妈妈！

1099
01:54:14,785 --> 01:54:15,801
山姆。

1100
01:54:19,355 --> 01:54:20,627
妈妈！妈妈！

1101
01:54:20,725 --> 01:54:22,106
宝贝。

1102
01:54:23,147 --> 01:54:24,678
嗨。

1103
01:54:25,979 --> 01:54:27,491
嗨，亲爱的。

1104
01:54:49,408 --> 01:54:50,623
嗨。

1105
01:54:55,679 --> 01:54:56,929
嗨，亲爱的。

1106
01:55:01,081 --> 01:55:05,328
<i>新闻 怪兽之王
拯救我们的城市</i>

1107
01:55:06,328 --> 01:55:36,328
字幕：飘走JWL


