﻿1
00:00:11,667 --> 00:00:13,833
( Música sonando )

2
00:00:13,834 --> 00:00:15,367
( sonido máquina de escribir )

3
00:00:27,400 --> 00:00:29,567
( música sonando )

4
00:02:47,900 --> 00:02:50,000
Debe haber estado
pesada la puerta.

5
00:02:51,033 --> 00:02:52,400
¿Eh?

6
00:02:53,967 --> 00:02:55,900
Lo que se estrelló
contra tu cara.

7
00:02:57,567 --> 00:02:59,032
Tequila.

8
00:02:59,033 --> 00:03:00,466
¿Cuántos años tienes?

9
00:03:00,467 --> 00:03:02,567
No vendemos a menores de edad.

10
00:03:03,734 --> 00:03:04,833
¿Tienes licencia?

11
00:03:04,834 --> 00:03:06,466
¿Un documento?

12
00:03:06,467 --> 00:03:08,266
( Suspirando )

13
00:03:15,033 --> 00:03:16,766
18 cumplidos.

14
00:03:16,767 --> 00:03:19,132
¿Ayer?

15
00:03:19,133 --> 00:03:20,800
Felicidades.

16
00:03:23,066 --> 00:03:25,033
Dime algo que no sepa.

17
00:03:36,100 --> 00:03:37,367
( Se queja )

18
00:03:39,533 --> 00:03:40,600
Otro.

19
00:03:45,700 --> 00:03:49,467
¿Y esa puerta dónde está?

20
00:03:51,333 --> 00:03:52,567
En mi casa.

21
00:03:54,066 --> 00:03:56,100
Deberías ir a la policía.

22
00:04:06,500 --> 00:04:07,566
¿Y para qué?

23
00:04:07,567 --> 00:04:09,734
¿Voy a acusar a una puerta?

24
00:04:10,934 --> 00:04:12,566
Otro.

25
00:04:12,567 --> 00:04:15,533
Emborrachándote
no vas a solucionar nada.

26
00:04:16,700 --> 00:04:17,767
No, no lo hará.

27
00:04:22,400 --> 00:04:23,567
( Exhala )

28
00:04:26,300 --> 00:04:27,667
Pensé en usar un hacha.

29
00:04:28,667 --> 00:04:32,500
Pero dejaría todo muy sucio.

30
00:04:37,266 --> 00:04:39,467
Como que sabes mucho
de puertas ¿eh?

31
00:04:41,300 --> 00:04:43,900
Sé un poco de eso.

32
00:04:51,500 --> 00:04:52,934
Esta es por tu cumpleaños.

33
00:05:06,066 --> 00:05:08,734
( Pájaros trinando )

34
00:05:12,433 --> 00:05:14,967
Todo está perfectamente
planeado, no puede fallar.

35
00:05:17,433 --> 00:05:18,800
¿A quién vas a llamar primero?

36
00:05:22,233 --> 00:05:23,433
¿Eh?

37
00:05:24,734 --> 00:05:26,399
Te pregunté que a quién
vas a llamar primero.

38
00:05:26,400 --> 00:05:27,699
Tengo que ver la lista.

39
00:05:27,700 --> 00:05:28,766
Ya te la deberías
de saber de memoria...

40
00:05:28,767 --> 00:05:29,999
Ya me la sé de memoria,

41
00:05:30,000 --> 00:05:32,065
y aparte a qué importa
a quién llame primero.

42
00:05:32,066 --> 00:05:33,466
Porque se supone
que es una sorpresa.

43
00:05:33,467 --> 00:05:34,866
- ¿Y?
- ¿Y?

44
00:05:34,867 --> 00:05:36,866
Y no es lo mismo si le hablas
primero a la tía Rosa

45
00:05:36,867 --> 00:05:38,232
que a Don Carlos.
Tú le dices a tía Rosa

46
00:05:38,233 --> 00:05:39,265
y se va a enterar
toda la vecindad.

47
00:05:39,266 --> 00:05:41,265
No mames.

48
00:05:41,266 --> 00:05:43,466
Como que ves muchas
películas e policías ¿no?

49
00:05:43,467 --> 00:05:45,766
Estamos planeando una fiesta
sorpresa no un asesinato.

50
00:05:45,767 --> 00:05:47,999
Yo no veo películas de policías.

51
00:05:48,000 --> 00:05:49,399
¿No? Pues deberías,

52
00:05:49,400 --> 00:05:51,065
o por lo menos
escribirlas, güey.

53
00:05:51,066 --> 00:05:52,566
Así sí seríamos millonarios.

54
00:05:52,567 --> 00:05:54,599
¿Sí? Órale, ahí te va
una, Emiliano.

55
00:05:54,600 --> 00:05:57,532
¿Qué te parece una historia
de un papá que mata a su hijo?

56
00:05:57,533 --> 00:06:01,265
Después de molerle la mano
con una maza de cuatro kilos.

57
00:06:01,266 --> 00:06:04,566
Y todo por no
aprenderse una lista,

58
00:06:04,567 --> 00:06:07,567
con nombres, de memoria.

59
00:06:09,033 --> 00:06:11,566
Pues ¿qué papá haría eso?

60
00:06:11,567 --> 00:06:13,432
Uno que empezó a cansarse.

61
00:06:13,433 --> 00:06:15,734
( Ruido crujiente )

62
00:06:18,100 --> 00:06:19,567
Qué hueva me das.

63
00:06:33,333 --> 00:06:35,433
( Conversaciones indistintas )

64
00:06:47,934 --> 00:06:49,900
Su café, señor.

65
00:06:51,000 --> 00:06:52,032
Gracias.

66
00:06:52,033 --> 00:06:53,900
¿Se le ofrece algo más?

67
00:06:56,800 --> 00:06:58,899
¿Algo que me pueda recomendar?

68
00:06:58,900 --> 00:07:01,566
¿Por qué no lo ve
por usted mismo?

69
00:07:01,567 --> 00:07:05,165
Probablemente encuentre
algo tentador.

70
00:07:05,166 --> 00:07:06,367
( Pitido incesante )

71
00:07:13,533 --> 00:07:16,199
Los huevos revueltos están bien.

72
00:07:16,200 --> 00:07:18,766
Muy bien, señor.
Con su permiso.

73
00:07:18,767 --> 00:07:20,100
Gracias.

74
00:08:09,800 --> 00:08:12,066
( Suspira )

75
00:08:13,367 --> 00:08:15,400
( sobre golpeando
contra el suelo )

76
00:09:04,567 --> 00:09:05,867
( claxon sonando )

77
00:09:26,734 --> 00:09:27,867
( timbre del ascensor )

78
00:09:34,667 --> 00:09:37,934
Ávila: Pero déjeme hacerle una
última pregunta, Sra. López.

79
00:09:40,100 --> 00:09:41,266
¿Por qué?

80
00:09:42,834 --> 00:09:44,899
Error, Sra. López.

81
00:09:44,900 --> 00:09:46,499
No es un gasto.

82
00:09:46,500 --> 00:09:48,132
Es una inversión.

83
00:09:48,133 --> 00:09:50,065
Somos muy frágiles,
Sra. López.

84
00:09:50,066 --> 00:09:51,566
( Suspira )

85
00:09:51,567 --> 00:09:53,065
Un descuido al cruzar la calle,

86
00:09:53,066 --> 00:09:56,499
problema con el corazón,
nos podemos morir en cualquier momento.

87
00:09:56,500 --> 00:09:59,900
¿Alguna vez ha escuchado
hablar del síndrome PMC?

88
00:10:01,133 --> 00:10:03,165
Es «Post muerte del cónyuge».

89
00:10:03,166 --> 00:10:05,666
Afecta a cuatro
de cada diez hombres.

90
00:10:05,667 --> 00:10:09,065
Y básicamente se trata
de una depresión

91
00:10:09,066 --> 00:10:11,332
que puede llegar
a durar hasta diez meses.

92
00:10:11,333 --> 00:10:13,733
Y en el 69 % de los casos

93
00:10:13,734 --> 00:10:15,432
los lleva hasta el suicidio.

94
00:10:15,433 --> 00:10:17,833
Tomó la decisión
correcta, Sra. López.

95
00:10:17,834 --> 00:10:19,032
Mañana mismo mando en la mañana

96
00:10:19,033 --> 00:10:20,699
unas personas para que
firme los papeles.

97
00:10:20,700 --> 00:10:21,800
Que tenga un buen día.

98
00:10:22,900 --> 00:10:25,399
¿Síndrome de PMC?

99
00:10:25,400 --> 00:10:27,467
( Suspira )

100
00:10:28,400 --> 00:10:30,233
No soy yo.

101
00:10:35,533 --> 00:10:37,133
( Gemidos )

102
00:11:22,333 --> 00:11:24,667
Como entradita para esta
noche, no estuvo nada mal.

103
00:11:26,000 --> 00:11:27,633
Esta noche no puedo, Maggie.

104
00:11:29,233 --> 00:11:30,933
¿Cómo que esta noche no puedes?

105
00:11:30,934 --> 00:11:32,632
- Es nuestra noche.
- Pues sí,

106
00:11:32,633 --> 00:11:34,300
pero es el cumpleaños
de mi esposa.

107
00:11:36,667 --> 00:11:37,799
¿Y?

108
00:11:37,800 --> 00:11:39,065
Y...

109
00:11:39,066 --> 00:11:40,466
pues hoy cumple 40 años

110
00:11:40,467 --> 00:11:41,934
y le hice una fiesta sorpresa.

111
00:11:42,867 --> 00:11:44,033
Yo tengo 30.

112
00:11:46,800 --> 00:11:48,332
De verdad, no puedo.

113
00:11:48,333 --> 00:11:50,899
Un día de estos me voy a cansar.

114
00:11:50,900 --> 00:11:52,999
Ey, no digas eso.

115
00:11:53,000 --> 00:11:54,232
Mira, te prometo
en los próximos días...

116
00:11:54,233 --> 00:11:56,199
No, no me prometas nada.

117
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Dejémoslo como sorpresa.

118
00:12:05,900 --> 00:12:09,266
( Puerta se abre y se cierra )

119
00:12:10,433 --> 00:12:12,734
( música sonando )

120
00:12:29,567 --> 00:12:31,999
- ( gimiendo ). - Te voy a dar el
doble, ¿cómo ves?

121
00:12:32,000 --> 00:12:34,866
No, no, no, la última vez

122
00:12:34,867 --> 00:12:38,366
que me dijeron eso terminé toda
puteada y con dos costillas rotas.

123
00:12:38,367 --> 00:12:40,399
- ( Riendo )
- Ni madres...

124
00:12:40,400 --> 00:12:43,165
Relájate, mi amigo es normalito.

125
00:12:43,166 --> 00:12:46,499
- ¿Y tú?
- Ay no yo sí soy bien cabrón.

126
00:12:46,500 --> 00:12:48,499
No te quiero para mí.

127
00:12:48,500 --> 00:12:50,432
Te quiero para mi amigo
¿cómo lo ves?

128
00:12:50,433 --> 00:12:52,999
Oye ¿por qué me vas a
pagar el doble entonces?

129
00:12:53,000 --> 00:12:57,700
Ay, porque quiero que mi amigo
tenga una mujer bien contenta.

130
00:13:01,000 --> 00:13:02,499
¿Entonces qué?

131
00:13:02,500 --> 00:13:03,666
¿Le entras o no?

132
00:13:03,667 --> 00:13:05,066
Pues, órale.

133
00:13:06,934 --> 00:13:09,100
( Continúa sonando la música )

134
00:13:18,600 --> 00:13:22,066
...me dijo que fue a una clínica
a cuidar a mi abuela y bueno...

135
00:13:26,033 --> 00:13:28,133
( timbre sonando )

136
00:13:42,867 --> 00:13:45,265
¿Lo puedo ayudar en algo, joven?

137
00:13:45,266 --> 00:13:47,733
Eh... disculpe.

138
00:13:47,734 --> 00:13:51,200
¿Se encontrará...
Moreira?

139
00:13:52,734 --> 00:13:57,232
El Sr. Moreira es
un hombre muy ocupado.

140
00:13:57,233 --> 00:13:59,165
Tal vez yo lo pueda ayudar.

141
00:13:59,166 --> 00:14:02,432
Bueno, Rogelio el del bar

142
00:14:02,433 --> 00:14:04,400
me mandó aquí.

143
00:14:07,800 --> 00:14:09,467
Acompáñeme, por favor.

144
00:14:16,567 --> 00:14:18,807
- ( Ruidos de tráfico ). - (
música sonando en el radio )

145
00:14:26,667 --> 00:14:27,767
( apaga el radio )

146
00:14:55,000 --> 00:14:58,266
Sr. Moreira,
un cliente.

147
00:15:08,000 --> 00:15:09,899
¿En qué puedo ayudarte?

148
00:15:09,900 --> 00:15:14,366
Eh... quiero enterrar
a mi padrastro.

149
00:15:14,367 --> 00:15:17,667
Entonces tienes que traer al
muerto y un acta de defunción.

150
00:15:20,033 --> 00:15:23,066
Lo que pasa es que
no está muerto.

151
00:15:27,166 --> 00:15:28,900
No entiendo.

152
00:15:31,767 --> 00:15:35,200
Hablé con Rogelio, en el bar.

153
00:15:39,367 --> 00:15:40,934
Ven conmigo.

154
00:16:01,100 --> 00:16:02,767
Siéntate.

155
00:16:12,667 --> 00:16:15,433
Presumo que Rogelio te dijo
qué es lo que sigue.

156
00:16:23,400 --> 00:16:26,000
Esto no cubre ni el 10 %.

157
00:16:27,066 --> 00:16:29,566
Ya sé, le puedo dar lo que falta

158
00:16:29,567 --> 00:16:30,967
la próxima semana.

159
00:16:31,967 --> 00:16:34,065
Regresa la próxima semana.

160
00:16:34,066 --> 00:16:36,165
Pero necesito que se haga ya.

161
00:16:36,166 --> 00:16:38,799
La ansiedad cuesta caro.

162
00:16:38,800 --> 00:16:41,132
Es mucho más económico esperar.

163
00:16:41,133 --> 00:16:42,632
No puedo esperar.

164
00:16:42,633 --> 00:16:44,733
Ya sabes el precio.

165
00:16:44,734 --> 00:16:46,532
Sí, es un chingo.

166
00:16:46,533 --> 00:16:49,065
Los ricos pagan para que
alguien les saque la basura.

167
00:16:49,066 --> 00:16:51,834
Los pobres solo se revuelcan en
ella, así es la vida.

168
00:16:54,700 --> 00:16:56,066
'Tá bien.

169
00:16:57,500 --> 00:16:59,633
Regresa cuando tengas el dinero.

170
00:17:00,967 --> 00:17:02,233
Buena suerte.

171
00:17:43,734 --> 00:17:46,100
( Gatillo sonando )

172
00:17:51,166 --> 00:17:52,834
( agua de la ducha corriendo )

173
00:18:20,133 --> 00:18:21,233
( agua escurriéndose )

174
00:18:28,133 --> 00:18:30,166
( hombre rociándose
desodorante )

175
00:18:36,700 --> 00:18:38,600
( cartucho golpeando
contra el piso )

176
00:19:03,433 --> 00:19:05,133
( quejándose )

177
00:19:07,834 --> 00:19:09,166
( amartillando )

178
00:19:29,000 --> 00:19:30,360
( ruido de madera
contra la pared )

179
00:19:55,600 --> 00:19:57,400
Puta madre...

180
00:20:03,533 --> 00:20:07,000
¿Qué haces con ese
pendejo, putita?

181
00:20:08,000 --> 00:20:09,200
( Sollozando )

182
00:20:10,700 --> 00:20:12,065
Nada.

183
00:20:12,066 --> 00:20:13,533
( Sonido del encendedor
encendiendo )

184
00:20:16,467 --> 00:20:17,933
¿Le mamas la verga?

185
00:20:17,934 --> 00:20:19,467
( Grita )

186
00:20:27,033 --> 00:20:28,866
- ¿Me amas?
- ( llorando )

187
00:20:28,867 --> 00:20:30,165
( grita )

188
00:20:30,166 --> 00:20:32,099
- ¿A quién amas?
- Yo te amo.

189
00:20:32,100 --> 00:20:35,667
( Gritos y llanto )

190
00:20:38,433 --> 00:20:40,566
¡Hija de puta!

191
00:20:40,567 --> 00:20:41,899
¡Eres una puta!

192
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
- ¡Pendeja!
- ( continúan los latigazos )

193
00:20:46,300 --> 00:20:48,533
Eres una pendeja, ¡hija de puta!

194
00:21:10,033 --> 00:21:13,734
- ( Respiración profunda )
- ( bip del cinturón )

195
00:21:32,467 --> 00:21:33,900
( apaga el auto )

196
00:21:49,233 --> 00:21:51,100
( tintineo de las llaves )

197
00:22:20,233 --> 00:22:22,333
Todos:
¡Sorpresa!

198
00:22:36,633 --> 00:22:38,666
( Pequeña explosión )

199
00:22:38,667 --> 00:22:40,200
Mi amor...

200
00:22:44,000 --> 00:22:45,333
¿Jefa?

201
00:22:49,166 --> 00:22:52,800
Mar, tranquila, mi amor,
estás en casa.

202
00:22:57,100 --> 00:22:58,734
¿Cómo te sientes?
¿Mhm?

203
00:22:59,667 --> 00:23:00,733
( Respira profundamente )

204
00:23:00,734 --> 00:23:02,266
Avergonzada.

205
00:23:03,867 --> 00:23:05,666
- Toda esa gente...
- No, mi amor.

206
00:23:05,667 --> 00:23:07,432
Toda esa gente
son nuestros amigos.

207
00:23:07,433 --> 00:23:08,666
¿Sí?

208
00:23:08,667 --> 00:23:10,100
Estaba preocupados por ti.

209
00:23:11,100 --> 00:23:13,265
¿Quieres contarme qué pasó?

210
00:23:13,266 --> 00:23:17,666
No sé, no sé, qué pasó.

211
00:23:17,667 --> 00:23:21,432
Salí, y en la tarde...

212
00:23:21,433 --> 00:23:25,433
no podía respirar entonces
me regresé a la casa.

213
00:23:26,734 --> 00:23:28,666
Y cuando estaba entrando

214
00:23:28,667 --> 00:23:31,165
me empecé a marear y...

215
00:23:31,166 --> 00:23:33,299
y luego los vi a ustedes

216
00:23:33,300 --> 00:23:36,867
y... y ya no me
acuerdo de nada.

217
00:23:37,834 --> 00:23:38,899
Pues ya estás en casa.

218
00:23:38,900 --> 00:23:40,533
Aquí no te va a pasar nada.

219
00:23:41,367 --> 00:23:43,099
¿Okay?

220
00:23:43,100 --> 00:23:44,432
Necesitas estar tranquila.

221
00:23:44,433 --> 00:23:46,199
- Perdón, arruiné todo.
- Mi amor...

222
00:23:46,200 --> 00:23:47,432
no arruinaste nada.

223
00:23:47,433 --> 00:23:50,065
Piensa que tenemos comida
para dos semanas.

224
00:23:50,066 --> 00:23:51,699
( Ambos riendo )

225
00:23:51,700 --> 00:23:53,867
Tonto...

226
00:23:54,834 --> 00:23:57,532
( sonriéndose )

227
00:23:57,533 --> 00:23:58,699
( golpes a la puerta )

228
00:23:58,700 --> 00:24:00,100
Pasa.

229
00:24:01,500 --> 00:24:03,032
¿Estás bien, ma?

230
00:24:03,033 --> 00:24:05,165
- Sí, estoy bien.
- ( timbre sonando )

231
00:24:05,166 --> 00:24:06,332
A ver, yo voy.

232
00:24:06,333 --> 00:24:07,966
Sí.

233
00:24:07,967 --> 00:24:11,532
Ven...

234
00:24:11,533 --> 00:24:13,232
Ven.

235
00:24:13,233 --> 00:24:14,867
Tócame.

236
00:24:27,000 --> 00:24:29,532
Eh, eh...

237
00:24:29,533 --> 00:24:30,766
Ahórratela.

238
00:24:30,767 --> 00:24:32,432
No sabes la puta noche que tuve.

239
00:24:32,433 --> 00:24:34,265
¿Por qué?
¿Qué pasó?

240
00:24:34,266 --> 00:24:37,099
María se sintió mal
y se desmayó.

241
00:24:37,100 --> 00:24:38,466
- ¿Cómo?
- Sí.

242
00:24:38,467 --> 00:24:39,499
No, pero está bien.

243
00:24:39,500 --> 00:24:41,566
- Va a estar bien.
- ( chasquea )

244
00:24:41,567 --> 00:24:42,599
Qué bueno.

245
00:24:42,600 --> 00:24:43,766
¿Y tú?

246
00:24:43,767 --> 00:24:48,400
No, yo también tuve una noche...

247
00:24:49,433 --> 00:24:50,967
más o menos mala.

248
00:24:52,867 --> 00:24:55,066
- Vamos a caminar.
- Sí.

249
00:25:02,633 --> 00:25:05,399
- ( Suspirando )
- ¿Qué pasó?

250
00:25:05,400 --> 00:25:09,099
Pues...
para empezar,

251
00:25:09,100 --> 00:25:11,133
una puta.

252
00:25:12,133 --> 00:25:14,799
No me digas, te enamoraste.

253
00:25:14,800 --> 00:25:16,834
Se embarazó.

254
00:25:17,800 --> 00:25:19,433
Está muerta.

255
00:25:20,400 --> 00:25:22,199
Por error.

256
00:25:22,200 --> 00:25:23,800
¿Cómo que por error?

257
00:25:38,400 --> 00:25:39,733
Madre:
¡Es que te amo!

258
00:25:39,734 --> 00:25:42,733
Padrastro:
¡Cállate! ¡Te amo qué!

259
00:25:42,734 --> 00:25:45,399
¡Hija de tu puta madre!

260
00:25:45,400 --> 00:25:48,266
- Me amas qué, ¡pendeja!
- ( latigazos )

261
00:25:49,800 --> 00:25:51,900
- ( continúan los latigazos )
- ( quejido )

262
00:25:56,700 --> 00:25:59,299
¡Eres una puta pendeja!

263
00:25:59,300 --> 00:26:01,099
- ( latigazo )
- ( quejido )

264
00:26:01,100 --> 00:26:03,666
¡Cállate!

265
00:26:03,667 --> 00:26:05,033
Basta.

266
00:26:06,300 --> 00:26:09,700
- ¿Ya no qué?
- Ya no, ya no, ya no...

267
00:26:12,300 --> 00:26:14,065
¡Basta!

268
00:26:14,066 --> 00:26:16,666
¡Basta, hijo de puta!

269
00:26:16,667 --> 00:26:19,399
¿Viste lo que hizo la pendeja?

270
00:26:19,400 --> 00:26:21,532
Me descompuso mi reloj.

271
00:26:21,533 --> 00:26:23,432
Déjala en paz, hijo de puta.

272
00:26:23,433 --> 00:26:24,499
¿Y ese palito qué?

273
00:26:24,500 --> 00:26:26,467
¿Eh? ¿Eh?

274
00:26:27,700 --> 00:26:28,999
( Pateando cosas en el suelo )

275
00:26:29,000 --> 00:26:30,367
A ver, dale aquí, aquí, putito.

276
00:26:31,333 --> 00:26:32,800
¡A ver!

277
00:26:33,734 --> 00:26:34,734
Aquí.

278
00:26:34,735 --> 00:26:35,834
( Batazo )

279
00:26:56,433 --> 00:26:58,199
( ahogándose )

280
00:26:58,200 --> 00:26:59,265
( tosiendo )

281
00:26:59,266 --> 00:27:01,966
Madre:
Ismael.

282
00:27:01,967 --> 00:27:04,666
( Abriendo la puerta )

283
00:27:04,667 --> 00:27:06,432
( tocando a la puerta )

284
00:27:06,433 --> 00:27:08,532
Padrastro:
No...

285
00:27:08,533 --> 00:27:09,833
Madre:
Ábreme, Ismael.

286
00:27:09,834 --> 00:27:12,166
- No.
- ( tocando a la puerta )

287
00:27:13,667 --> 00:27:15,566
Madre: Carajo, ¿qué estás haciendo?
¡Ábreme!

288
00:27:15,567 --> 00:27:17,632
- ( Tocando a la puerta )
- No, no...

289
00:27:17,633 --> 00:27:21,466
Ismael, no seas pendejo, ¡ábreme!

290
00:27:21,467 --> 00:27:25,199
- ( Ahogándose ). - Con un
carajo, Ismael, ¡ábreme!

291
00:27:25,200 --> 00:27:28,032
( Quejándose )

292
00:27:28,033 --> 00:27:30,200
¡Ismael, Ismael!

293
00:27:31,533 --> 00:27:35,666
- ¡No!
- Hijo, ábreme, por favor, ¡ábreme!

294
00:27:35,667 --> 00:27:37,199
- ¡Ismael!
- ¡No!

295
00:27:37,200 --> 00:27:39,265
¡Ah! ¡No!

296
00:27:39,266 --> 00:27:41,532
¡No, no!

297
00:27:41,533 --> 00:27:43,299
Ismael, carajo, ¡ábreme!

298
00:27:43,300 --> 00:27:45,499
( Grita )

299
00:27:45,500 --> 00:27:46,834
¡No, no!

300
00:28:19,233 --> 00:28:21,633
( llamas ardiendo )

301
00:28:22,500 --> 00:28:24,667
( música sonando )

302
00:28:30,433 --> 00:28:32,599
( llamas ardiendo )

303
00:28:32,600 --> 00:28:35,767
( música sonando )

304
00:29:24,500 --> 00:29:28,166
( ruido de sierra andando )

305
00:29:39,800 --> 00:29:41,600
Idiota.

306
00:29:43,800 --> 00:29:45,266
Eres un idiota.

307
00:29:46,767 --> 00:29:48,332
Eres un estúpido.

308
00:29:48,333 --> 00:29:50,432
( Sierra se detiene )

309
00:29:50,433 --> 00:29:53,500
¿Puedes callarte de una
puta vez y ayudarme?

310
00:29:55,100 --> 00:29:56,466
¿Qué vamos a hacer
ahora, Ismael?

311
00:29:56,467 --> 00:29:57,599
¿Eh?

312
00:29:57,600 --> 00:29:59,099
Pues vivir mejor.

313
00:29:59,100 --> 00:30:00,532
Eso es lo que haremos.

314
00:30:00,533 --> 00:30:02,366
¿Cómo?

315
00:30:02,367 --> 00:30:04,767
- ( Sierra andando ). - ¿Cómo?
Este era el que pagaba todo.

316
00:30:05,800 --> 00:30:07,332
¡Eres un pendejo!

317
00:30:07,333 --> 00:30:10,800
¿Cómo puedo tener
un hijo tan estúpido?

318
00:30:14,433 --> 00:30:16,699
¿Por qué no vas

319
00:30:16,700 --> 00:30:18,933
y me traes

320
00:30:18,934 --> 00:30:22,600
unas bolsas de basura?

321
00:30:23,500 --> 00:30:24,734
¿Por favor?

322
00:30:54,333 --> 00:30:55,966
Creo que te estás
adelantando ¿eh?

323
00:30:55,967 --> 00:30:57,599
¿Por qué no esperas a
ver qué dice el señor?

324
00:30:57,600 --> 00:31:00,232
Sé perfectamente lo que va
a decir y lo que va a hacer.

325
00:31:00,233 --> 00:31:01,466
La cagué.

326
00:31:01,467 --> 00:31:02,499
Cometí un error.

327
00:31:02,500 --> 00:31:04,566
¡Ay! Por favor no
chingues, Ibarra.

328
00:31:04,567 --> 00:31:07,367
Por supuesto no ibas a saber que ibas
a perder la vista en ese momento.

329
00:31:11,133 --> 00:31:12,299
¿Lo sabías?

330
00:31:12,300 --> 00:31:14,799
Llevo dos meses buscando
un puto doctor

331
00:31:14,800 --> 00:31:16,199
que me diga qué tengo.

332
00:31:16,200 --> 00:31:17,966
Unos dicen que es
la presión, otros

333
00:31:17,967 --> 00:31:19,866
me dan unas pinches gotitas.

334
00:31:19,867 --> 00:31:22,999
El caso es que nadie sabe
nada pero pierdo la vista

335
00:31:23,000 --> 00:31:24,566
dos o tres veces al día.

336
00:31:24,567 --> 00:31:26,532
Bueno, entonces no deberías
haber aceptado ese trabajo.

337
00:31:26,533 --> 00:31:28,632
No me digas lo que yo mismo
te enseñé, cabrón.

338
00:31:28,633 --> 00:31:33,666
( Suspirando ) Bueno,
tampoco tiene por qué enterarse el señor.

339
00:31:33,667 --> 00:31:34,967
No lo subestimes.

340
00:31:38,133 --> 00:31:40,333
El siempre se entera de todo.

341
00:31:44,400 --> 00:31:47,500
Tenía que parecer un suicidio.

342
00:31:51,934 --> 00:31:54,933
Y terminé matándolo
a chingadazos

343
00:31:54,934 --> 00:31:56,767
- con una silla.
- ( riendo )

344
00:32:02,967 --> 00:32:04,567
( suspira )

345
00:32:06,100 --> 00:32:07,300
Toma.

346
00:32:08,934 --> 00:32:10,400
( Suspira )

347
00:32:12,133 --> 00:32:13,265
¿Para qué?

348
00:32:13,266 --> 00:32:15,532
Son todos mis ahorros.

349
00:32:15,533 --> 00:32:17,866
Veinte años de trabajo.

350
00:32:17,867 --> 00:32:19,433
Quiero que los tengas.

351
00:32:20,934 --> 00:32:22,566
¿Y qué quieres que haga con eso?

352
00:32:22,567 --> 00:32:26,567
Si me muero, te los quedas y si
no, me los regresas, cabrón.

353
00:32:35,934 --> 00:32:37,733
Si necesitas algo, me llamas.

354
00:32:37,734 --> 00:32:39,399
Dale un beso a María.

355
00:32:39,400 --> 00:32:41,367
Cuídate.

356
00:32:43,066 --> 00:32:45,033
( Pasos alejándose )

357
00:32:49,934 --> 00:32:51,567
( tosiendo )

358
00:32:52,700 --> 00:32:54,899
Si me permite el consejo, señor.

359
00:32:54,900 --> 00:32:58,766
Debería de tomar
las cosas con más calma.

360
00:32:58,767 --> 00:33:00,833
¡Con calma!

361
00:33:00,834 --> 00:33:02,966
Si un novato
lo hubiera hecho peor.

362
00:33:02,967 --> 00:33:05,332
¿Cómo mierda quieres
que lo tome con calma, carajo?

363
00:33:05,333 --> 00:33:08,799
Esperando conocer los motivos
que tuvo Ibarra

364
00:33:08,800 --> 00:33:10,466
para cometer semejante error.

365
00:33:10,467 --> 00:33:12,499
( Tosiendo y riendo ) ¿Esperar?
¿Esperar?

366
00:33:12,500 --> 00:33:15,065
¿Cuánto tiempo?

367
00:33:15,066 --> 00:33:18,032
Llevo dos horas hablándole
por teléfono y no me contesta.

368
00:33:18,033 --> 00:33:20,866
( Tose desesperadamente )

369
00:33:20,867 --> 00:33:25,165
Por cierto, señor,
mañana tiene usted cita con el médico.

370
00:33:25,166 --> 00:33:27,999
( Tosiendo )
¡Lárgate!

371
00:33:28,000 --> 00:33:30,600
¡Lárgate, no me deprimas más!

372
00:33:35,400 --> 00:33:38,433
( Se ahoga )

373
00:33:46,734 --> 00:33:48,166
( puerta se cierra )

374
00:34:19,600 --> 00:34:22,632
Hombre por TV: Multigim,
un gimnasio universal ultracompacto

375
00:34:22,633 --> 00:34:25,366
para ejercitarte en
la comodidad de tu casa.

376
00:34:25,367 --> 00:34:29,899
50 entrenamientos diferentes dirigido
a tus necesidades específicas

377
00:34:29,900 --> 00:34:33,299
para lucir la figura
que siempre has deseado.

378
00:34:33,300 --> 00:34:35,833
¡Multigim!

379
00:34:35,834 --> 00:34:38,833
- Entrena, evoluciona...
- Mujer: Decídete, Multigim

380
00:34:38,834 --> 00:34:42,099
es todo lo que necesitas para
logar un entrenamiento segu...

381
00:34:42,100 --> 00:34:43,867
( TV se apaga )

382
00:34:46,967 --> 00:34:49,033
( ruido del tráfico )

383
00:35:22,967 --> 00:35:25,333
( ruido de cubiertos )

384
00:35:29,333 --> 00:35:31,099
Vas a ir a la delegación.

385
00:35:31,100 --> 00:35:35,166
Y vas a decir que
está desaparecido.

386
00:35:36,300 --> 00:35:38,333
¿Me entendiste?

387
00:35:40,367 --> 00:35:42,833
Pero antes vas a llevar toda
esa ropa y la vas a llevar

388
00:35:42,834 --> 00:35:44,934
hasta casa de la chingada
¿entendiste?

389
00:35:46,900 --> 00:35:48,333
¿Qué traes ahí?

390
00:35:53,967 --> 00:35:55,633
Mi currículum.

391
00:36:07,533 --> 00:36:09,400
Buenos días, princesa.

392
00:36:10,967 --> 00:36:12,433
( Se despereza )

393
00:36:16,467 --> 00:36:20,800
Si desea algo más, solo tiene
que pedirlo, mi señora.

394
00:36:22,800 --> 00:36:24,933
¿Tú lo preparaste?

395
00:36:24,934 --> 00:36:27,032
Unicamente el café y el jugo.

396
00:36:27,033 --> 00:36:29,933
Lo demás formaba parte de
vuestra fiesta de cumpleaños.

397
00:36:29,934 --> 00:36:34,433
Entonces se agradece
el gesto de todas formas.

398
00:36:35,433 --> 00:36:37,400
¿Cómo te sientes?

399
00:36:38,600 --> 00:36:40,432
Mejor.

400
00:36:40,433 --> 00:36:42,733
Amor, te voy a llevar al doctor.

401
00:36:42,734 --> 00:36:44,766
- ( Refunfuña ). - Solamente
para que te revise.

402
00:36:44,767 --> 00:36:47,532
( Quejándose )
Ya me siento bien

403
00:36:47,533 --> 00:36:49,566
solo necesitaba descansar.

404
00:36:49,567 --> 00:36:52,933
¿Ves?
Tú tenías razón.

405
00:36:52,934 --> 00:36:55,166
- ¿Seguro que no quieres ir?
- Mhm.

406
00:37:00,834 --> 00:37:03,699
Un desayuno
en la cama hace milagros.

407
00:37:03,700 --> 00:37:05,467
( Lo besa intensamente )

408
00:37:07,400 --> 00:37:10,899
Bueno, pues, por suerte tenemos
el refrigerador lleno de milagros.

409
00:37:10,900 --> 00:37:13,599
( Riendo )
Tonto.

410
00:37:13,600 --> 00:37:17,566
Mi amor, prométeme que si
te vuelves a sentir mal

411
00:37:17,567 --> 00:37:19,400
vamos al doctor.

412
00:37:21,500 --> 00:37:22,934
Prometo.

413
00:37:24,767 --> 00:37:25,767
Me voy.

414
00:37:25,768 --> 00:37:26,966
Sí.

415
00:37:26,967 --> 00:37:28,567
Gracias.

416
00:37:35,500 --> 00:37:37,633
( Suspira )

417
00:37:45,500 --> 00:37:47,533
Adelante.

418
00:37:52,233 --> 00:37:54,400
El muchacho del otro día.

419
00:37:57,900 --> 00:37:59,066
Dile que pase.

420
00:38:02,900 --> 00:38:04,633
Gracias.

421
00:38:07,367 --> 00:38:08,967
( Puerta se cierra )

422
00:38:11,934 --> 00:38:13,766
Veo que conseguiste el dinero.

423
00:38:13,767 --> 00:38:15,599
Saqué la basura.

424
00:38:15,600 --> 00:38:16,834
Muy bien.

425
00:38:25,700 --> 00:38:28,332
¿Y para qué me
trajiste la cabeza?

426
00:38:28,333 --> 00:38:30,699
Haber traído su cuerpo
hubiera estado cabrón ¿no cree?

427
00:38:30,700 --> 00:38:32,132
Hice mal la pregunta.

428
00:38:32,133 --> 00:38:35,066
¿Para qué estás aquí
si el problema desapareció?

429
00:38:36,433 --> 00:38:38,967
Necesito el trabajo
para mantener a mi madre.

430
00:38:42,734 --> 00:38:45,532
Ese cabrón era
una mierda, pero...

431
00:38:45,533 --> 00:38:46,966
nos daba de comer.

432
00:38:46,967 --> 00:38:48,700
Si estoy entendiendo bien,

433
00:38:50,967 --> 00:38:53,734
tú quieres trabajar para mí.

434
00:38:57,367 --> 00:38:58,734
Lo hice perfecto ¿no?

435
00:39:02,033 --> 00:39:05,367
No tienes la menor idea de lo
que estás hablando, escuincle.

436
00:39:08,867 --> 00:39:10,533
¿Ah no?

437
00:39:14,467 --> 00:39:17,967
¿Crees que lograste impresionarme
porque me trajiste una cabeza?

438
00:39:19,000 --> 00:39:20,366
No.

439
00:39:20,367 --> 00:39:22,399
Lo impresioné porque
lo hice en chinga.

440
00:39:22,400 --> 00:39:24,633
Porque tengo los huevos.

441
00:39:26,467 --> 00:39:28,933
Déjame
pensarlo. ¿Sí?

442
00:39:28,934 --> 00:39:31,466
Y si vuelves a venir
sin prevenir,

443
00:39:31,467 --> 00:39:34,867
yo voy a tu casa sin invitación.

444
00:39:36,367 --> 00:39:38,200
( Tic tac del reloj )

445
00:39:39,300 --> 00:39:40,967
Ven, salgamos juntos.

446
00:39:45,100 --> 00:39:46,934
( Puerta se abre )

447
00:40:19,767 --> 00:40:21,066
( ruido metálico )

448
00:41:12,200 --> 00:41:13,767
( ruido metálico )

449
00:41:44,800 --> 00:41:46,566
( tosiendo )

450
00:41:46,567 --> 00:41:48,166
( ahogándose )

451
00:41:58,734 --> 00:42:00,467
No son las de siempre.

452
00:42:01,800 --> 00:42:04,734
El doctor dice que controlarán
mejor mi tos.

453
00:42:07,066 --> 00:42:08,900
Se le ve mejor, señor.

454
00:42:10,734 --> 00:42:12,200
No me mientas, Iván.

455
00:42:13,834 --> 00:42:17,065
Por cierto, ¿sabe quién
también ha estado visitando

456
00:42:17,066 --> 00:42:18,599
los consultorios médicos?

457
00:42:18,600 --> 00:42:19,733
¿Quién?

458
00:42:19,734 --> 00:42:21,966
Ibarra.

459
00:42:21,967 --> 00:42:23,699
( Agitando las píldoras )

460
00:42:23,700 --> 00:42:25,432
Ninguna enfermedad seria.

461
00:42:25,433 --> 00:42:28,633
No muy grave.

462
00:42:30,166 --> 00:42:32,699
Es sencillamente,
se está quedando ciego

463
00:42:32,700 --> 00:42:34,000
a cada tanto.

464
00:42:39,266 --> 00:42:40,532
¿Qué piensa hacer?

465
00:42:40,533 --> 00:42:42,532
Solucionar esto.

466
00:42:42,533 --> 00:42:46,432
Bueno, pero pensé
que en este caso...

467
00:42:46,433 --> 00:42:47,833
en particular...

468
00:42:47,834 --> 00:42:49,934
En particular...

469
00:42:51,400 --> 00:42:53,133
Dedícate a cumplir las reglas.

470
00:42:54,633 --> 00:42:57,066
- ( Marcando )
- ( tono )

471
00:42:59,500 --> 00:43:01,333
( celular sonando )

472
00:43:07,600 --> 00:43:08,967
Bueno.

473
00:43:11,133 --> 00:43:12,533
¿Cuándo?

474
00:43:20,233 --> 00:43:21,399
¿Qué pasa?

475
00:43:21,400 --> 00:43:23,333
¿Qué te dijo?

476
00:43:24,467 --> 00:43:26,666
Nada, nada, vino
un rato y se fue.

477
00:43:26,667 --> 00:43:28,400
¿Seguro?

478
00:43:29,734 --> 00:43:31,199
Seguro.

479
00:43:31,200 --> 00:43:33,567
¿Qué pasa con Ibarra?

480
00:43:35,500 --> 00:43:38,699
Convirtió un trabajo
sencillo en un desastre.

481
00:43:38,700 --> 00:43:40,600
Se equivocó.

482
00:43:43,166 --> 00:43:44,700
No, Ibarra no se equivoca.

483
00:43:46,500 --> 00:43:49,132
Estoy seguro de que debe
de haber alguna explicación.

484
00:43:49,133 --> 00:43:52,532
Yo también estoy seguro.

485
00:43:52,533 --> 00:43:55,733
El problema es que no lo
encuentro para que me la dé.

486
00:43:55,734 --> 00:43:59,933
Pues, tal vez...

487
00:43:59,934 --> 00:44:02,265
Tal vez no pueda.

488
00:44:02,266 --> 00:44:04,366
Tal vez le pasó algo,
tal vez está en problemas.

489
00:44:04,367 --> 00:44:05,933
( Riendo )

490
00:44:05,934 --> 00:44:08,934
( tosiendo )

491
00:44:10,667 --> 00:44:12,667
De eso no tengo la menor duda.

492
00:44:14,400 --> 00:44:17,199
Si no aparece,

493
00:44:17,200 --> 00:44:19,100
el problema va a ser enorme.

494
00:44:24,133 --> 00:44:25,767
¿Tienes algo para mí?

495
00:44:28,834 --> 00:44:30,533
Algo va a salir pronto.

496
00:44:42,200 --> 00:44:43,899
( Puerta se abre )

497
00:44:43,900 --> 00:44:46,467
( riendo )

498
00:44:49,233 --> 00:44:51,133
Emiliano me dijo que
no bajaste en todo el día.

499
00:44:53,266 --> 00:44:54,899
( Voces en la televisión )

500
00:44:54,900 --> 00:44:58,533
Pensé que sería mejor
quedarme en cama, descansando.

501
00:45:00,734 --> 00:45:03,600
( Suspira ) Además ¿quién
dijo que soy una princesa?

502
00:45:05,800 --> 00:45:07,332
¿Te sientes bien?

503
00:45:07,333 --> 00:45:09,066
Fantástica.

504
00:45:10,834 --> 00:45:12,467
Mañana trabajo muy temprano.

505
00:45:14,300 --> 00:45:15,734
Está bien.

506
00:45:17,867 --> 00:45:20,566
( Riendo )
Estuvo buenísimo.

507
00:45:20,567 --> 00:45:22,733
¿Lo oíste?

508
00:45:22,734 --> 00:45:24,300
Sí.

509
00:45:25,233 --> 00:45:26,265
Muy bueno.

510
00:45:26,266 --> 00:45:27,967
( Riendo a carcajadas )

511
00:45:30,734 --> 00:45:32,033
( ruido del tráfico )

512
00:45:38,533 --> 00:45:40,332
( suspirando )

513
00:45:40,333 --> 00:45:41,867
( jadeando )

514
00:45:43,600 --> 00:45:45,699
( suspira )
¿Qué pasa?

515
00:45:45,700 --> 00:45:47,699
¿Eh?

516
00:45:47,700 --> 00:45:49,165
¿Ya no te gusto?

517
00:45:49,166 --> 00:45:50,299
No, no es eso.

518
00:45:50,300 --> 00:45:51,600
¿Entonces qué es?

519
00:45:52,834 --> 00:45:53,966
Problemas.

520
00:45:53,967 --> 00:45:55,499
Ay, ¿qué problemas tienes?

521
00:45:55,500 --> 00:45:56,967
Yo no me meto con tu vida.

522
00:46:01,367 --> 00:46:03,500
( Campanadas )

523
00:46:19,867 --> 00:46:21,967
( continúan las campanadas )

524
00:46:39,700 --> 00:46:40,900
( exhala )

525
00:46:41,867 --> 00:46:43,233
Amén.

526
00:46:45,433 --> 00:46:47,366
Te escucho, hijo mío.

527
00:46:47,367 --> 00:46:50,000
( Jadea )

528
00:46:50,934 --> 00:46:52,533
Problemas, padre.

529
00:46:53,767 --> 00:46:55,900
¿Has tenido un mal mes
con los seguros?

530
00:46:57,066 --> 00:46:59,499
Pues, la gente
sigue teniendo miedo.

531
00:46:59,500 --> 00:47:01,834
Pero aun así se siguen muriendo.

532
00:47:03,667 --> 00:47:04,933
Necesitan certezas.

533
00:47:04,934 --> 00:47:08,332
¿Entonces?

534
00:47:08,333 --> 00:47:10,367
( Suspira )

535
00:47:11,667 --> 00:47:13,699
- Tengo un amigo que...
- ( sonido filoso )

536
00:47:13,700 --> 00:47:15,233
...que se metió
en un problema.

537
00:47:16,934 --> 00:47:19,033
¿Crees que puedas
ayudarlo a salir?

538
00:47:21,200 --> 00:47:23,032
No lo sé.

539
00:47:23,033 --> 00:47:25,733
Entonces estás jodido, hijo.

540
00:47:25,734 --> 00:47:30,466
No hay nada peor que un problema
grave del que se sabe muy poco.

541
00:47:30,467 --> 00:47:31,899
( Suspira )

542
00:47:31,900 --> 00:47:33,066
Sí, lo sé.

543
00:47:34,033 --> 00:47:36,299
Puta madre que sí lo sé.

544
00:47:36,300 --> 00:47:38,132
Hijo...

545
00:47:38,133 --> 00:47:40,266
¿para qué carajos viniste?

546
00:47:41,400 --> 00:47:42,700
No sé.

547
00:47:44,333 --> 00:47:45,432
Digo, pensé que tal vez...

548
00:47:45,433 --> 00:47:48,966
Vete y regresa cuando
sepas algo más.

549
00:47:48,967 --> 00:47:50,699
( Suspira )

550
00:47:50,700 --> 00:47:52,333
( murmullos de rezos )

551
00:48:37,400 --> 00:48:39,699
Buenos días.

552
00:48:39,700 --> 00:48:41,666
Un té verde, por favor.

553
00:48:41,667 --> 00:48:44,633
Eh... ¿algo más?

554
00:48:45,667 --> 00:48:47,766
¿Hay algo que me recomiendes?

555
00:48:47,767 --> 00:48:51,867
Véalo por usted mismo,
seguramente encontrará algo tentador.

556
00:48:59,667 --> 00:49:01,767
Pan francés.

557
00:50:08,367 --> 00:50:09,999
( Puerta cerrándose )

558
00:50:10,000 --> 00:50:11,700
( celular sonando )

559
00:50:14,633 --> 00:50:15,966
¿Maggie?

560
00:50:15,967 --> 00:50:17,833
Ay, ¿por qué no estás
en tu fiesta?

561
00:50:17,834 --> 00:50:19,132
Porque no hubo fiesta.

562
00:50:19,133 --> 00:50:21,499
¿Ah no?
¿Y no recibiste mis llamadas?

563
00:50:21,500 --> 00:50:24,532
- No pues no... - Pues si te llamo
es porque me urge hablar contigo.

564
00:50:24,533 --> 00:50:25,666
- ¡Ah!
- ¿No crees?

565
00:50:25,667 --> 00:50:26,733
Estamos hablando ahorita.

566
00:50:26,734 --> 00:50:28,265
No, pues ahora
yo no tengo tiempo.

567
00:50:28,266 --> 00:50:30,133
Bueno, si quieres mañana...

568
00:50:38,734 --> 00:50:40,033
( ruido metálico )

569
00:51:38,800 --> 00:51:41,967
( música sonando )


