﻿1
00:00:20,162 --> 00:00:22,662
派拉蒙电影公司

2
00:00:32,162 --> 00:00:36,662
华纳兄弟电影公司

3
00:00:49,662 --> 00:00:53,162
传奇电影公司

4
00:00:54,662 --> 00:00:58,162
辛克匹制片公司

5
00:00:58,662 --> 00:01:00,662
{\a10\fad(300,300)\fs16\bord0\shad0}无聊老生    诚意制作

6
00:01:05,162 --> 00:01:14,162
{1c&H00FFFFFF\3c&H00000000\pos(191.5,195)\fad(1500,300)\fs22\b1\bord1\shad0\fsp15}星际穿越

7
00:01:14,909 --> 00:01:16,995
WOMAN <i>1:
Well, my dad was</i> a <i>farmer.</i>

8
00:01:15,462 --> 00:01:16,952
我父亲是个农民

9
00:01:18,162 --> 00:01:20,623
那时候的人差不多都是农民
Um, like everybody else back then.

10
00:01:22,750 --> 00:01:24,919
当然他不是一开始就是的
<i>Of course, he didn't start that way.</i>

11
00:01:25,503 --> 00:01:27,463
[DISTANT RUMBLING]

12
00:01:30,008 --> 00:01:31,050
[ALARM BEEPING]

13
00:01:30,672 --> 00:01:32,672
倾斜角度太大了

14
00:01:31,217 --> 00:01:33,136
<i>MAN</i> [OVER <i>RADIO]:
Computer says you're too tight.</i>

15
00:01:33,303 --> 00:01:35,847
我能行
- Nah, I <i>got this.
- Crossing the Straights.</i>

16
00:01:34,752 --> 00:01:35,502
穿越直道

17
00:01:37,602 --> 00:01:39,152
关掉引擎 库珀

18
00:01:38,266 --> 00:01:40,018
<i>- Shutting it down, Cooper.
- No!</i>

19
00:01:39,252 --> 00:01:39,772
不

20
00:01:41,519 --> 00:01:43,938
马上关掉引擎
<i>- Shutting it all down.
-No,</i> I <i>need</i> power <i>up!</i>

21
00:01:42,402 --> 00:01:44,412
不 要加大马力

22
00:01:46,691 --> 00:01:47,942
[COOPER YELLS]

23
00:01:48,276 --> 00:01:49,319
爸爸
GIRL:
Dad?

24
00:01:55,867 --> 00:01:58,369
抱歉 墨菲 回去睡觉吧
[PANTING]
Sorry, Murph. Go back to bed.

25
00:01:58,703 --> 00:02:01,205
我以为你是那个幽灵
- I thought you were the ghost.
-No.

26
00:02:00,562 --> 00:02:05,012
不 这世上没有幽灵 宝贝儿

27
00:02:02,874 --> 00:02:04,876
There are no such things as ghosts, babe.

28
00:02:05,043 --> 00:02:07,211
可外公说有幽灵的
Grandpa says you can get ghosts.

29
00:02:08,630 --> 00:02:13,384
那是因为外公自己就快变成幽灵了
Maybe that's because Grandpa's close
to being one himself. Back to bed.

30
00:02:12,222 --> 00:02:13,622
去睡觉吧

31
00:02:13,718 --> 00:02:15,553
你又梦见坠机了 是吗
Were you dreaming about the crash?

32
00:02:16,971 --> 00:02:19,265
快回去睡觉吧 我的宝贝儿
Get your butt back in bed, Murph. Heh.

33
00:02:46,292 --> 00:02:47,794
麦子都死了
WOMAN <i>1:
The wheat had died.</i>

34
00:02:48,628 --> 00:02:50,963
全都病死了 只能烧掉
<i>The blight came and we had to burn it.</i>

35
00:02:51,192 --> 00:02:54,502
只剩下了几亩地的玉米

36
00:02:51,881 --> 00:02:54,592
<i>And we still had corn. We had acres of corn.</i>

37
00:02:54,759 --> 00:02:57,011
还有 漫天的沙尘暴
But, uh, mostly we had dust.

38
00:02:59,430 --> 00:03:02,058
那场面无法描述 一直持续不断
WOMAN <i>2:
I guess I can't describe it. It was just constant.</i>

39
00:03:02,225 --> 00:03:04,686
没完没了地刮着尘土
Just that steady blow...

40
00:03:04,852 --> 00:03:06,104
...of <i>dirt.</i>

41
00:03:08,189 --> 00:03:11,275
我们只能在鼻子和嘴上遮上一块布条
WOMAN <i>3:
We wore, um, little strips of sheet...</i>

42
00:03:11,442 --> 00:03:14,153
...sometimes over our nose and mouth...

43
00:03:13,642 --> 00:03:17,142
这样才不会让更多的尘土吸进身体里

44
00:03:14,320 --> 00:03:16,823
<i>...so that we wouldn't breathe so much of it.</i>

45
00:03:18,533 --> 00:03:21,035
布置餐桌的时候 我们总是把盘子反扣过来放
MAN: <i>When we set the table,
we always set the plate...</i>

46
00:03:21,202 --> 00:03:24,122
...upside-down.
Glasses or cups, whatever it was...

47
00:03:22,552 --> 00:03:25,152
不管是什么东西都得扣着放

48
00:03:24,288 --> 00:03:25,456
<i>...upside-down.</i>

49
00:03:30,878 --> 00:03:33,131
快过来 墨菲 吃饭了
Shake a leg! Murph, get a move on!

50
00:03:33,297 --> 00:03:36,759
汤姆 今天下午四点 跟我去谷仓
Tom, 4:00 today, you and me in the barn,
Herbicide Resistance 101.

51
00:03:35,622 --> 00:03:37,062
好好学学怎么用除草剂 好吗

52
00:03:36,926 --> 00:03:38,428
遵命
- Check?
-Yes, sir.

53
00:03:39,971 --> 00:03:41,639
别拿到餐桌上
Not at the table, Murph.

54
00:03:42,390 --> 00:03:44,225
爸 还能修好吗
Dad, can you fix this?

55
00:03:45,810 --> 00:03:47,145
你把登月舱弄坏了
COOPER:
What the heck did you do...

56
00:03:46,802 --> 00:03:47,682
不是我

57
00:03:47,311 --> 00:03:48,479
...to my lander?
-Wasn't me.

58
00:03:47,882 --> 00:03:48,752
我知道

59
00:03:48,646 --> 00:03:50,523
又是幽灵
Let me guess. It was your ghost?

60
00:03:50,690 --> 00:03:53,025
就是幽灵干的 把书都弄掉了
It knocked it off.
It keeps knocking books off.

61
00:03:53,192 --> 00:03:54,694
根本没有幽灵 傻瓜
TOM:
No such thing as ghosts, dumb-ass.

62
00:03:54,252 --> 00:03:55,052
嗨

63
00:03:54,861 --> 00:03:56,988
我查过了 这叫捣蛋鬼
- Hey.
-I looked it up. It's called a poltergeist.

64
00:03:57,155 --> 00:03:58,406
爸爸你说吧
Dad, tell her.

65
00:03:58,573 --> 00:04:00,491
这种说法不太科学 墨菲
Well, it's not very scientific, Murph.

66
00:04:00,658 --> 00:04:02,994
你说过科学就是确定未知的事物
You said science was about admitting
what we don't know.

67
00:04:03,161 --> 00:04:05,329
没话说了吧
- She's got you there.
-Hey.

68
00:04:04,562 --> 00:04:07,572
嗨 好好照看我们的东西

69
00:04:05,496 --> 00:04:06,998
Start looking after our stuff.

70
00:04:08,624 --> 00:04:09,834
库珀
Coop.

71
00:04:12,628 --> 00:04:14,797
我说宝贝儿 你想聊聊科学
All right, Murph, you want to talk science?

72
00:04:15,757 --> 00:04:19,010
只要不是告诉我 你害怕幽灵
Don't tell me you're afraid of some ghost.
No, you got to go further.

73
00:04:17,422 --> 00:04:18,672
应该再深入点 记录下事实

74
00:04:19,177 --> 00:04:22,346
经过分析 找到其中的原因
You got to record the facts, analyze,
get to the how and the why...

75
00:04:22,513 --> 00:04:25,433
然后再得出你的结论
...then present your conclusions. Deal?

76
00:04:24,342 --> 00:04:25,202
好吗

77
00:04:25,342 --> 00:04:26,402
好的

78
00:04:26,100 --> 00:04:27,518
- Deal.
-All right.

79
00:04:26,702 --> 00:04:27,742
很好

80
00:04:30,354 --> 00:04:32,523
准备上学吧
- Have a good day at school.
MAN: Hold up.

81
00:04:31,342 --> 00:04:35,052
等一下 家长会应该去的是父母

82
00:04:32,857 --> 00:04:35,151
Parent-teacher conferences. Parent.

83
00:04:35,318 --> 00:04:37,278
不是外祖父
Not grandparent.

84
00:04:37,445 --> 00:04:39,363
[HORN HONKING]

85
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
别着急 小子
Slow down, turbo!

86
00:04:42,700 --> 00:04:45,828
那不是沙尘暴
- That's not a dust storm.
-Nelson's torching his whole crop.

87
00:04:44,202 --> 00:04:45,882
是纳尔森在烧庄稼

88
00:04:45,995 --> 00:04:47,371
枯萎病
Blight?

89
00:04:47,538 --> 00:04:49,957
他们说 这是最后一茬秋葵了
MAN:
They're saying it's the last harvest for okra.

90
00:04:50,625 --> 00:04:51,793
没了
Even

91
00:04:53,711 --> 00:04:56,339
他应该像大家一样种玉米
He should've planted corn like the rest of us.

92
00:04:56,506 --> 00:04:59,217
对哈莉小姐友好一点 她是单身
Now, be nice to that Miss Hanley. She's single.

93
00:04:59,383 --> 00:05:00,885
这话是什么意思
What's that supposed to mean?

94
00:05:01,052 --> 00:05:04,180
为人类的繁衍
Repopulating the earth.
Start pulling your weight, young man.

95
00:05:02,702 --> 00:05:04,022
尽点力吧 年轻人

96
00:05:04,347 --> 00:05:08,309
行了 这就用不着您来操心了
Why don't you start
minding your own business, old man?

97
00:05:07,442 --> 00:05:08,732
老人家

98
00:05:15,608 --> 00:05:17,276
宝贝儿 挂二档
All right, Murph, give me second.

99
00:05:18,903 --> 00:05:20,112
好
Uh-huh.

100
00:05:20,696 --> 00:05:22,073
三档
Third.

101
00:05:22,240 --> 00:05:23,449
[GEARS GRINDING]

102
00:05:23,616 --> 00:05:25,284
你会不会啊 笨蛋
- Find a gear, dumb-ass.
-Grind it!

103
00:05:24,572 --> 00:05:25,072
压档

104
00:05:25,451 --> 00:05:26,494
闭嘴 汤姆
Shut it, Tom!

105
00:05:27,870 --> 00:05:30,206
你弄什么了
- What'd you do, Murph?
-Ah, she didn't do nothing.

106
00:05:29,002 --> 00:05:31,972
她什么也没弄 爆胎而已

107
00:05:30,373 --> 00:05:32,875
- Blew a tire is all.
-Murphy's Law.

108
00:05:32,072 --> 00:05:33,042
墨菲定律

109
00:05:33,709 --> 00:05:35,044
闭嘴
Shut up!

110
00:05:35,211 --> 00:05:36,963
你去把备胎拿出来 汤姆
- Grab the spare, Tom.
-That is the spare.

111
00:05:36,242 --> 00:05:37,222
这个就是备胎

112
00:05:39,590 --> 00:05:41,092
那就补胎吧
COOPER:
Get the patch kit!

113
00:05:41,692 --> 00:05:44,002
在这鬼地方怎么补

114
00:05:42,385 --> 00:05:45,596
TOM: How am I supposed to patch it out here?
COOPER: You got to figure it out.

115
00:05:44,202 --> 00:05:47,532
自己想办法 不能总是依靠我

116
00:05:45,763 --> 00:05:47,723
I'm not always gonna be here to help you.

117
00:05:56,148 --> 00:05:57,900
你怎么了 墨菲
What's going on, Murph?

118
00:05:58,067 --> 00:06:01,279
你和妈妈为什么要用坏事给我取名字
Why did you and Mom name me
after something that's bad?

119
00:06:01,445 --> 00:06:02,822
我们没有
We didn't.

120
00:06:03,197 --> 00:06:04,699
那墨菲定律呢
Murphy's Law?

121
00:06:05,658 --> 00:06:09,745
墨菲定律并不是说会有坏事发生
Murphy's Law doesn't mean
that something bad will happen.

122
00:06:09,142 --> 00:06:12,092
而是说只要有可能 就一定会发生

123
00:06:09,912 --> 00:06:13,291
What it means is
whatever can happen will happen.

124
00:06:12,492 --> 00:06:15,642
起码 对我来说听起来不错

125
00:06:13,457 --> 00:06:16,002
And that sounded just fine with us.

126
00:06:18,546 --> 00:06:20,047
[WHIRRING]

127
00:06:20,214 --> 00:06:21,757
Whoa!

128
00:06:22,341 --> 00:06:23,634
上车
Get in.

129
00:06:25,011 --> 00:06:26,429
上车 快
Get in, let's go.

130
00:06:27,763 --> 00:06:29,891
我还没教她怎么补胎呢
What about the flat tire?

131
00:06:31,852 --> 00:06:33,352
太好了

132
00:06:32,852 --> 00:06:34,186
Yeah.

133
00:06:48,159 --> 00:06:52,163
印度空军的无人机
It's an Indian Air Force drone.
Solar cells could power an entire farm.

134
00:06:49,952 --> 00:06:51,722
太阳能电池能给整个农场供电

135
00:06:52,330 --> 00:06:53,789
把着方向盘
Take the wheel, Tom.

136
00:06:59,253 --> 00:07:00,588
快快快快
Go, go, go!

137
00:07:02,173 --> 00:07:03,841
对准那架飞机
Keep that aimed right at it.

138
00:07:11,766 --> 00:07:14,185
快点儿 汤姆 要跟丢了
Faster, Tom. I'm losing it.

139
00:07:14,852 --> 00:07:15,895
对准点儿
Right at it.

140
00:07:17,396 --> 00:07:18,439
保持住
Stay on it.

141
00:07:20,024 --> 00:07:21,108
好了 搞定了
Here we go.

142
00:07:24,028 --> 00:07:25,237
Whoa.

143
00:07:30,368 --> 00:07:31,953
很好 汤姆
Nice one, Tom.

144
00:07:38,417 --> 00:07:39,794
爸爸
Dad?

145
00:07:40,211 --> 00:07:42,964
马上就好 别停车 别停车
I almost got it. Don't stop. Don't stop!

146
00:07:43,422 --> 00:07:44,465
爸爸
Dad!

147
00:07:44,799 --> 00:07:46,008
停车
Torn!

148
00:07:46,175 --> 00:07:48,010
[TIRES SCREECH]

149
00:07:50,554 --> 00:07:52,890
车不是你让我一直开的吗
You told me to keep driving.

150
00:07:53,724 --> 00:07:58,187
有句老话怎么说来着
Well, I guess that answers the old
"lf I asked you to drive off a cliff" scenario.

151
00:07:55,412 --> 00:07:57,472
我让你跳崖你也去啊

152
00:08:01,399 --> 00:08:04,235
我们跟丢了
- We lost it.
-No, we didn't.

153
00:08:02,362 --> 00:08:04,162
不 没跟丢

154
00:08:16,914 --> 00:08:18,582
让它转个圈儿
Want to give it a whirl?

155
00:08:24,588 --> 00:08:25,965
这样
This way.

156
00:08:31,345 --> 00:08:32,430
来吧
Go.

157
00:08:33,431 --> 00:08:36,434
现在我们让它停在水库的边上
Let's lay her down right there
at the edge of the reservoir.

158
00:08:40,730 --> 00:08:42,440
开得真好
Nicely done.

159
00:08:45,443 --> 00:08:47,319
你说它飞多久了
TOM:
How long you think it's been up there?

160
00:08:47,486 --> 00:08:50,031
德里和美国的控制中心十年前就已经关门了
COOPER: Delhi Mission Control went down,
same as ours...

161
00:08:50,197 --> 00:08:52,033
...ten years ago.
-Heh.

162
00:08:52,366 --> 00:08:54,285
至少飞了十年
So for ten years?

163
00:08:57,246 --> 00:08:59,874
它怎么飞这么低
- Why did it come down so low?
-I don't know.

164
00:08:58,572 --> 00:08:59,592
我不知道

165
00:09:00,041 --> 00:09:02,960
不是电脑被晒坏了 就是在找东西
Maybe the sun cooked its brain
or it was looking for something.

166
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
找什么
- What?
-Give me a large flatblade.

167
00:09:03,882 --> 00:09:05,662
给我大号的螺丝刀

168
00:09:05,796 --> 00:09:08,466
可能在找什么信号
Maybe some kind of signal? I don't know.

169
00:09:07,782 --> 00:09:08,692
不知道

170
00:09:12,752 --> 00:09:13,622
看看

171
00:09:13,721 --> 00:09:15,222
你要拿它做什么
What are you gonna do with it?

172
00:09:16,140 --> 00:09:19,310
让它做些对社会有用的事
I'm gonna give it something
socially responsible to do...

173
00:09:20,186 --> 00:09:21,520
比如开联合收割机
...like drive a combine.

174
00:09:22,104 --> 00:09:23,606
就不能放它走吗
Can't we just let it go?

175
00:09:25,900 --> 00:09:27,568
它又没伤害任何人
It wasn't hurting anybody.

176
00:09:29,236 --> 00:09:31,739
这东西也得学会适应 墨菲
This thing needs to learn
how to adapt, Murph...

177
00:09:32,031 --> 00:09:33,532
就像我们一样
...like the rest of us.

178
00:09:36,942 --> 00:09:39,932
要谈什么事 你们也来吧

179
00:09:38,120 --> 00:09:39,830
COOPER: How's this work?
You guys come with?

180
00:09:39,997 --> 00:09:41,040
我有课要上
TOM:
I've got class.

181
00:09:41,457 --> 00:09:43,834
这个人
This one needs to wait.

182
00:09:42,402 --> 00:09:43,442
在这儿等你

183
00:09:45,377 --> 00:09:48,172
怎么回事
- What did you do?
-They'll tell you about it in there.

184
00:09:46,612 --> 00:09:48,152
等你进去 就知道了

185
00:09:48,339 --> 00:09:50,508
我会生气吗
- Am I gonna be mad?
-Not with me.

186
00:09:49,592 --> 00:09:50,122
不怪我

187
00:09:50,674 --> 00:09:53,844
不过你最好别发火
- Just please try not to.
-Hey. Relax.

188
00:09:52,572 --> 00:09:53,492
好了 别紧张

189
00:09:55,262 --> 00:09:56,597
来吧
I got this.

190
00:10:00,851 --> 00:10:02,144
你迟到了
Little late, Coop.

191
00:10:02,311 --> 00:10:03,854
路上车爆胎了
Yeah, we had a flat.

192
00:10:04,021 --> 00:10:07,566
然后顺便到亚洲战机商店逛了一圈 对吧
And I guess you had to stop off
at the Asian fighter plane store.

193
00:10:07,858 --> 00:10:11,445
不 其实这不是战机
No, actually, sir, that's a surveillance drone.

194
00:10:09,542 --> 00:10:11,202
是一架无人侦察机

195
00:10:11,612 --> 00:10:14,365
电池性能很好 印度产的
With outstanding solar cells. It's Indian.

196
00:10:14,782 --> 00:10:16,117
坐吧
Take a seat.

197
00:10:17,243 --> 00:10:18,744
我们
So, uh...

198
00:10:19,453 --> 00:10:22,039
完成了对汤姆的综合测试
...we got Tom's scores back.

199
00:10:22,581 --> 00:10:24,542
他会成为一个出色的农民
He's going to make an excellent farmer.

200
00:10:24,708 --> 00:10:28,212
噢 还真有本事啊
Yeah, he's got a knack for it.
What about college?

201
00:10:26,602 --> 00:10:27,722
那大学呢

202
00:10:28,379 --> 00:10:32,133
很遗憾
The university only takes a handful.
They don't have the resources to--

203
00:10:29,432 --> 00:10:31,852
大学招收的人数很少 资源有限 他们也

204
00:10:32,299 --> 00:10:34,593
可我一直在交税
I still pay my taxes.

205
00:10:34,760 --> 00:10:36,762
钱都花在哪儿了 现在又不要军队
Where's that money go?
There's no more armies.

206
00:10:37,263 --> 00:10:39,598
反正没有花在教育上
Well, it doesn't go to the university.

207
00:10:40,182 --> 00:10:41,809
听着 库珀 你得实际点
Look, Coop, you have to be realistic.

208
00:10:41,976 --> 00:10:44,770
你现在就把我儿子排除在大学之外
You're ruling my son out for college now?

209
00:10:45,312 --> 00:10:48,816
他只有十五岁
- The kid's 15.
-Tom's score simply isn't high enough.

210
00:10:46,682 --> 00:10:49,182
你儿子的成绩实在是太差了

211
00:10:49,817 --> 00:10:51,986
你腰围是多少 有32英寸吗
What's your waistline? About what, 32?

212
00:10:52,403 --> 00:10:56,073
裤腿33英寸 对吗
- About a 33 inseam?
-l'm not sure I see what you're getting at.

213
00:10:54,172 --> 00:10:55,682
我不明白你在说什么

214
00:10:56,240 --> 00:11:00,661
测量你的屁股还需要两组数字呢
It takes two numbers to measure your ass
but only one to measure my son's future?

215
00:10:57,952 --> 00:11:00,862
一次成绩就决定了我儿子的未来

216
00:11:01,537 --> 00:11:04,415
别这样
Come on. You're a well-educated man, Coop.

217
00:11:02,512 --> 00:11:04,432
你受过良好的教育 库珀

218
00:11:04,582 --> 00:11:06,542
- 你是个飞行员 - 还是工程师
- And a trained pilot.
-And an engineer.

219
00:11:07,042 --> 00:11:11,797
好吧 可是现在
Okay, well, right now
we don't need more engineers.

220
00:11:09,032 --> 00:11:11,642
不需要什么工程师了

221
00:11:12,256 --> 00:11:16,594
我们现在缺的不是电视和飞机
We didn't run out of television screens
and planes. We ran out of food.

222
00:11:15,282 --> 00:11:16,502
我们缺少的是食物

223
00:11:16,927 --> 00:11:20,347
这个世界需要农民
The world needs farmers.
Good farmers, like you.

224
00:11:18,552 --> 00:11:20,962
像你这样的好农民 还有汤姆

225
00:11:20,514 --> 00:11:22,892
- And Tom.
-Uneducated farmers.

226
00:11:21,162 --> 00:11:22,172
没有知识的农民

227
00:11:23,809 --> 00:11:27,730
这是我们这一代的责任
We're a caretaker generation, Coop.
And things are getting better.

228
00:11:26,422 --> 00:11:27,762
情况正在好转

229
00:11:27,897 --> 00:11:31,025
也许你的孙子可以成为工程师
- Maybe your grandkids will get to be engin--
-Are we done here, sir?

230
00:11:29,862 --> 00:11:30,622
还有别的事吗

231
00:11:32,318 --> 00:11:33,402
有
No.

232
00:11:34,236 --> 00:11:36,405
哈莉小姐要跟你谈谈墨菲
Miss Hanley's here to talk about Murph.

233
00:11:36,739 --> 00:11:39,283
您女儿很不错 非常聪明
HANLEY:
Murph is a great kid. She's really bright.

234
00:11:39,450 --> 00:11:41,702
但她最近有点小麻烦
But she's been having a little trouble lately.

235
00:11:41,322 --> 00:11:43,932
她 在同学中传阅这本书

236
00:11:41,869 --> 00:11:45,247
She brought this in to show the students.
The section on the lunar landings.

237
00:11:44,132 --> 00:11:45,132
里面有关于登月的内容

238
00:11:45,414 --> 00:11:47,917
我以前上学时的课本
Yeah, it's one of my old textbooks.

239
00:11:48,375 --> 00:11:50,377
她很喜欢这些图片
She always loved the pictures.

240
00:11:50,544 --> 00:11:54,256
这是旧的联邦教科书 已经被正确的版本取代了
It's an old federal textbook. We've
replaced them with the corrected versions.

241
00:11:54,423 --> 00:11:55,466
正确的
Corrected?

242
00:11:55,633 --> 00:11:59,762
解释了阿波罗计划是假的
Explaining how the Apollo missions were faked
to bankrupt the Soviet Union.

243
00:11:57,972 --> 00:11:59,732
那只是为了让苏联破产

244
00:12:06,477 --> 00:12:08,437
你不相信我们到过月球
You don't believe we went to the moon'?

245
00:12:09,032 --> 00:12:11,882
我相信那是非常精明的政治宣传

246
00:12:09,563 --> 00:12:11,565
It was a brilliant piece of propaganda.

247
00:12:11,732 --> 00:12:14,568
让苏联把资源都浪费在没用的机器和火箭上
The Soviets bankrupted themselves
pouring resources...

248
00:12:14,735 --> 00:12:16,987
从而导致了他们的破产
...into rockets and other useless machines.

249
00:12:17,154 --> 00:12:18,239
没用的机器
"Useless machines."

250
00:12:18,405 --> 00:12:22,493
如果我们不想重蹈二十世纪的浪费和过度消耗的覆辙
If we don't want a repeat of the excess
and wastefulness of the 20th century, then...

251
00:12:22,022 --> 00:12:24,632
就必须教孩子们认识这个星球

252
00:12:22,660 --> 00:12:26,455
...we need to teach our kids about this planet,
not tales of leaving it.

253
00:12:24,832 --> 00:12:26,192
而不是想着离开它

254
00:12:27,289 --> 00:12:31,293
你说的那些没用的机器中 有一种叫核磁共振器
One of those useless machines
they used to make was called an MRI.

255
00:12:31,669 --> 00:12:35,005
哪怕还剩下一台
If we had any of those left,
the doctors would've been able to find...

256
00:12:33,252 --> 00:12:36,652
医生就可以在我太太死前发现她脑子里的囊肿

257
00:12:35,172 --> 00:12:38,926
...the cyst in my wife's brain
before she died instead of afterwards.

258
00:12:36,852 --> 00:12:38,212
而不是在她死后

259
00:12:38,412 --> 00:12:42,372
那样 今天跟你们谈话的就是她而不是我

260
00:12:39,093 --> 00:12:42,179
Then she'd have been the one
listening to this instead of me...

261
00:12:42,346 --> 00:12:45,432
那样就会好很多 因为我太太她总是
...which would have been a good thing,
because she was always...

262
00:12:46,016 --> 00:12:47,518
比我冷静
...the calmer one.

263
00:12:48,185 --> 00:12:50,271
我对您太太的事感到遗憾
I'm sorry about your wife, Mr. Cooper.

264
00:12:51,522 --> 00:12:55,192
但是
But Murph got into a fistfight
with several of her classmates over this...

265
00:12:52,362 --> 00:12:55,172
您女儿因为这胡编乱造的阿波罗计划

266
00:12:55,359 --> 00:12:57,027
跟好几个同学都打架了
...Apollo nonsense.

267
00:12:57,194 --> 00:12:59,655
所以我们觉得应该找您来谈谈
So we thought it best
to bring you in and see what ideas...

268
00:12:59,822 --> 00:13:02,491
也许您有什么办法来管教她的行为
...you might have for dealing
with her behavior on the home front.

269
00:13:02,082 --> 00:13:02,972
好吧

270
00:13:03,701 --> 00:13:06,745
对了 明天有场球赛
Yeah, you know what?
Um, there's a game tomorrow night.

271
00:13:06,912 --> 00:13:09,039
我女儿她现在很喜欢棒球比赛
She's going through a bit of a baseball phase.

272
00:13:09,206 --> 00:13:13,419
有她喜欢的球队 还有糖果 汽水
Her favorite team is playing.
There's gonna be candy and soda and...

273
00:13:16,505 --> 00:13:18,340
我可以带她去看比赛
I think I'll take her to that.

274
00:13:21,552 --> 00:13:23,095
[WHISTLING]

275
00:13:23,679 --> 00:13:24,930
怎么样
How'd it go?

276
00:13:25,848 --> 00:13:27,725
I got you suspended.

277
00:13:26,392 --> 00:13:27,672
这几天别上学了

278
00:13:28,142 --> 00:13:29,476
- 什么 - 库珀
- What?
MAN [OVER RADIO]: Cooper.

279
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
我是库珀 请讲
This is Cooper. Go.

280
00:13:32,563 --> 00:13:35,399
库珀 你做的收割机不灵了
<i>Coop, those combines you rebuilt
went haywire.</i>

281
00:13:35,566 --> 00:13:37,735
重新设定一下程序
Just reset the controllers.

282
00:13:38,068 --> 00:13:40,696
设定过了 你回来看看吧
<i>I did that. Now you should come take a look.</i>

283
00:14:00,424 --> 00:14:03,427
它们接二连三地离开田地跑到这儿来
MAN: One by one they've been
peeling off the fields and heading over.

284
00:14:03,594 --> 00:14:05,429
好像有什么干扰了罗盘
Something's interfering with the compass.

285
00:14:06,930 --> 00:14:09,308
比如说
Magnetism or some such.

286
00:14:07,962 --> 00:14:09,052
磁场什么的

287
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
[THUDDING]

288
00:14:52,226 --> 00:14:53,894
不是特定的哪本书
MURPH:
Nothing special about which book.

289
00:14:54,561 --> 00:14:56,814
像你说的那样 我研究了
I've been working on it, like you said.

290
00:14:57,564 --> 00:15:00,067
我计算了空间
- I counted the spaces.
-Why?

291
00:14:58,962 --> 00:14:59,952
为什么

292
00:15:02,111 --> 00:15:04,196
万一是幽灵小说什么呢
In case the ghost is trying to communicate.

293
00:15:04,988 --> 00:15:06,532
我在试摩尔斯
I'm trying Morse.

294
00:15:07,116 --> 00:15:08,367
摩尔斯电码
Morse?

295
00:15:08,700 --> 00:15:09,785
对
Yeah.

296
00:15:10,202 --> 00:15:12,830
用点和线来表示
- Dots and dashes, used--
-I know what Morse code is, Murph.

297
00:15:11,832 --> 00:15:12,952
我知道摩尔斯电码是什么

298
00:15:12,996 --> 00:15:15,916
我只是不认为你的书架想跟你说话
I just don't think
your bookshelf's trying to talk to you.

299
00:15:27,511 --> 00:15:31,890
要重新设定罗盘表和定位系统才能消除误差
Had to reset every compass clock and GPS
to offset for the anomaly.

300
00:15:32,182 --> 00:15:34,726
什么原因
- Which is?
-I don't know.

301
00:15:33,402 --> 00:15:34,312
我不知道

302
00:15:36,520 --> 00:15:38,647
如果房子建在了金属矿上
If the house was built on magnetic ore...

303
00:15:38,814 --> 00:15:41,900
第一次开拖拉机的时候就会发现的
...we'd have seen this the first time
we switched on the tractor.

304
00:15:44,570 --> 00:15:47,739
听说你在学校的谈话不是很愉快
I hear your meeting at the school
didn't go so well.

305
00:15:48,365 --> 00:15:50,075
Heh. You heard?

306
00:15:49,182 --> 00:15:50,132
你听说了

307
00:15:51,034 --> 00:15:53,871
我们好像已经忘记了自己是谁了
It's like we've forgotten who we are, Donald.

308
00:15:55,539 --> 00:15:59,042
我们是探险者 开拓者 而不是什么守护者
Explorers, pioneers, not caretakers.

309
00:16:00,752 --> 00:16:02,379
我小的时候 感觉好像每天都有新东西问世
When I was a kid...

310
00:16:02,546 --> 00:16:06,675
...it felt like they made something new
every day. Some...

311
00:16:05,432 --> 00:16:06,812
什么

312
00:16:07,050 --> 00:16:10,345
小工具啦 新概念啦
...gadget or idea.
Like every day was Christmas.

313
00:16:08,932 --> 00:16:10,542
每天都像圣诞节一样

314
00:16:10,804 --> 00:16:13,474
但那是 六十亿人呐
But six billion people...

315
00:16:13,891 --> 00:16:15,893
想想都可怕
...just try to imagine that.

316
00:16:16,894 --> 00:16:19,897
每一个人都是那么贪得无厌
And every last one of them
trying to have it all.

317
00:16:21,940 --> 00:16:23,108
[SIGHS]

318
00:16:23,275 --> 00:16:25,194
这世界还没那么糟
This world isn't so bad.

319
00:16:27,446 --> 00:16:29,656
汤姆也不会有事的
And Tom will do just fine.

320
00:16:29,823 --> 00:16:34,203
你是不属于这儿的人
You're the one who doesn't belong.
Born 40 years too late, or 40 years too early.

321
00:16:31,242 --> 00:16:34,472
晚生了四十年或早生了四十年

322
00:16:35,204 --> 00:16:37,706
我女儿明白 上帝保佑她
My daughter knew it, God bless her.

323
00:16:38,582 --> 00:16:41,376
孩子们也明白 尤其是墨菲
And your kids know it. Especially Murph.

324
00:16:41,710 --> 00:16:45,130
我们曾经仰望着浩瀚的星空
Well, we used to look up in the sky
and wonder...

325
00:16:45,297 --> 00:16:47,674
思考自身的存在
...at our place in the stars.

326
00:16:50,093 --> 00:16:54,473
现在只能想着
Now we just look down and worry
about our place in the dirt.

327
00:16:52,932 --> 00:16:55,072
怎么在沙尘暴中活下去

328
00:16:54,973 --> 00:16:57,809
库珀
Cooper, you were good at something...

329
00:16:56,382 --> 00:16:58,002
你有你的专长

330
00:16:58,143 --> 00:17:00,646
只是一直没有机会让你去发挥
...and you never got a chance
to do anything with it.

331
00:17:01,438 --> 00:17:02,773
I'm sorry.

332
00:17:01,942 --> 00:17:03,022
很遗憾

333
00:17:04,483 --> 00:17:05,901
WOMAN <i>4:
You didn't expect...</i>

334
00:17:05,362 --> 00:17:09,022
你根本想象不到那场面到底有多么恐怖

335
00:17:06,068 --> 00:17:08,612
...this dirt that was giving you this food...

336
00:17:08,946 --> 00:17:12,032
...to turn on you like that and destroy you.

337
00:17:09,522 --> 00:17:12,612
沙尘暴扑面而来 吞没了一切

338
00:17:12,533 --> 00:17:16,662
那应该是 是四月
In April-- I believe I'm right--
Fifteenth of April, I think.

339
00:17:15,602 --> 00:17:16,782
没错 是四月十五号

340
00:17:17,120 --> 00:17:19,414
大约是在一点半的时候
This happened about 1:30 when that thing...

341
00:17:19,748 --> 00:17:21,500
沙尘暴出现在峡谷的上面
...came off the top of that canyon.

342
00:17:21,667 --> 00:17:23,043
[CHEERING]

343
00:17:23,210 --> 00:17:25,337
In my day, we had real ballplayers.

344
00:17:24,142 --> 00:17:25,862
我们当年的球手才叫棒呢

345
00:17:25,504 --> 00:17:27,256
Who are these bums?

346
00:17:26,062 --> 00:17:27,592
瞧瞧这些废物

347
00:17:27,631 --> 00:17:30,133
我们那会儿大家都忙着抢食物 谁还会去打棒球啊
COOPER:
In my day, people were too busy...

348
00:17:30,300 --> 00:17:32,344
...fighting over food to even play baseball.

349
00:17:32,636 --> 00:17:37,516
看球赛吃爆米花 太别扭了
Popcorn at a ballgame is unnatural.
I want a hot dog.

350
00:17:36,692 --> 00:17:37,812
我要吃热狗

351
00:17:37,683 --> 00:17:39,810
学校说你将来会跟我一样
School says you're gonna follow
in my footsteps.

352
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
I think that's great.

353
00:17:41,142 --> 00:17:42,202
我觉得这很棒

354
00:17:42,354 --> 00:17:45,649
- 你觉得很棒 - 对
- You think that's great?
-You hate farming, Dad.

355
00:17:44,462 --> 00:17:45,852
你讨厌种田的

356
00:17:46,441 --> 00:17:48,068
外公说的
Grandpa said.

357
00:17:48,235 --> 00:17:49,653
外公这么说的吗
COOPER:
Grandpa said, huh?

358
00:17:50,070 --> 00:17:52,614
你自己的想法才最重要
Listen, all that matters
is how you feel about it.

359
00:17:52,781 --> 00:17:54,449
I like what you do.

360
00:17:53,452 --> 00:17:54,352
我喜欢你做的事情

361
00:17:55,158 --> 00:17:56,660
I like our farm.

362
00:17:55,732 --> 00:17:56,732
我喜欢我们的农场

363
00:17:57,327 --> 00:17:58,954
You're gonna be great at it.

364
00:17:57,872 --> 00:17:59,362
你会做得很棒

365
00:17:59,121 --> 00:18:00,998
[ALL CHEERING]

366
00:18:01,882 --> 00:18:02,662
加油

367
00:18:08,005 --> 00:18:10,173
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

368
00:18:11,800 --> 00:18:13,302
Let's get out of here.

369
00:18:12,492 --> 00:18:13,492
快离开这儿

370
00:18:20,559 --> 00:18:22,561
COOPER:
All right, it's a doozy.

371
00:18:21,402 --> 00:18:22,692
真够猛的

372
00:18:23,270 --> 00:18:25,105
大家都把口罩戴上
All right, gang, let's mask up.

373
00:18:28,442 --> 00:18:30,444
- Tom? Murph? Check'?
TOM: Yeah.

374
00:18:29,002 --> 00:18:29,982
- 汤姆 墨菲 - 爸爸

375
00:18:30,182 --> 00:18:30,992
快点儿

376
00:19:23,997 --> 00:19:26,583
墨菲 汤姆 房间的窗户都关上了吧
Murph, Tom, you guys shut your windows?

377
00:19:31,004 --> 00:19:32,089
墨菲
Murph?

378
00:19:53,485 --> 00:19:54,778
是幽灵
MURPH:
The ghost.

379
00:19:56,029 --> 00:19:57,656
拿着枕头
Grab your pillow.

380
00:19:58,448 --> 00:20:00,283
去汤姆房间睡吧
You're sleeping in with Tom.

381
00:20:55,213 --> 00:20:56,882
这不是幽灵
COOPER:
It's not a ghost.

382
00:21:02,304 --> 00:21:03,722
是引力
It's gravity.

383
00:21:05,474 --> 00:21:07,726
我送汤姆上学 然后去镇上
DONALD:
I'm dropping Torn, then heading to town.

384
00:21:08,018 --> 00:21:12,189
等你祈祷完了
You want to clean that up
when you've finished praying to it?

385
00:21:10,922 --> 00:21:12,002
能收拾一下吗

386
00:21:37,547 --> 00:21:39,800
不是摩尔斯电码 这是二进制
It's not Morse, Murph. It's binary.

387
00:21:40,300 --> 00:21:42,260
厚的是1 薄的是0
Thick is one, thin is zero.

388
00:21:46,723 --> 00:21:48,058
是坐标
Coordinates.

389
00:21:49,222 --> 00:21:49,822
不是

390
00:21:50,644 --> 00:21:53,146
不是
Nope. Mm-mm.

391
00:21:52,792 --> 00:21:53,572
这个

392
00:21:54,606 --> 00:21:55,774
没错
Here we go.

393
00:21:57,359 --> 00:21:58,735
三十三
Thirty-three.

394
00:22:01,696 --> 00:22:02,739
就是这儿
That's it.

395
00:22:04,199 --> 00:22:05,700
我要跟你一起去 好吗
I can't miss this!

396
00:22:06,034 --> 00:22:09,204
外公两小时内就回来了 宝贝儿
Grandpa will be back in a couple hours, Murph.

397
00:22:09,996 --> 00:22:12,666
可是 不知道那儿会发现什么呢
But you don't know what you're gonna find.

398
00:22:13,667 --> 00:22:15,001
所以
And that...

399
00:22:16,086 --> 00:22:18,171
我就更不能带你去了
...is why I can't take you.

400
00:22:24,261 --> 00:22:25,387
墨菲
Murph?

401
00:22:27,472 --> 00:22:30,976
外公一会儿就回来 告诉他我用无线电联络他
Grandpa will be home in a while.
Tell him I'll call him on the radio.

402
00:22:37,148 --> 00:22:38,400
天呐
- Aah!
-Jesus.

403
00:22:39,401 --> 00:22:41,319
你干什么
- What are you doing?
-Heh-heh.

404
00:22:41,486 --> 00:22:43,613
觉得这很好玩啊
Oh, you think this is funny? Huh?

405
00:22:43,947 --> 00:22:46,283
别忘了是我发现的线索
You wouldn't be here if it wasn't for me.

406
00:22:48,118 --> 00:22:50,120
干点儿力所能及的吧
Make yourself useful.

407
00:23:53,475 --> 00:23:54,809
墨菲
[SOFTLY]
Hey, Murph?

408
00:23:56,436 --> 00:23:57,479
宝贝儿
Murphy

409
00:24:00,982 --> 00:24:03,318
好像过不去了
I think this is the end of the road.

410
00:24:06,321 --> 00:24:08,365
你不是带了老虎钳子吗
Didn't you bring the bolt cutters?

411
00:24:09,532 --> 00:24:10,784
真是我女儿
That's my girl.

412
00:24:38,520 --> 00:24:39,771
- 不许靠近铁丝网 - 别别别
MAN'S VOICE:
Step away!

413
00:24:39,938 --> 00:24:43,024
COOPER: Don't shoot! I'm not armed.
My daughter's in the car.

414
00:24:40,452 --> 00:24:41,922
别开枪 我没有武器

415
00:24:42,122 --> 00:24:43,392
车里是我女儿

416
00:24:43,191 --> 00:24:44,651
[CRACKLING]

417
00:24:46,820 --> 00:24:48,405
[FOOTSTEPS]

418
00:24:48,571 --> 00:24:50,824
请不要害怕
MAN'S VOICE: Don't be afraid.
-Aah!

419
00:24:51,212 --> 00:24:52,562
[ 北美防空联合司令部 ]

420
00:25:03,545 --> 00:25:05,630
你是怎么发现这里的
MAN'S VOICE:
How did you find this place?

421
00:25:06,339 --> 00:25:07,674
我女儿在哪儿
Where's my daughter?

422
00:25:07,966 --> 00:25:11,886
你的地图上标了我们的坐标
You had the coordinates for this facility
marked on your map. Where did you get them?

423
00:25:10,542 --> 00:25:11,712
你到底是从哪儿搞到的

424
00:25:12,053 --> 00:25:13,388
我女儿在哪儿
Where's my daughter?

425
00:25:13,555 --> 00:25:16,474
别再让我放倒你 坐下
Don't make me take you down again.
Sit down!

426
00:25:16,808 --> 00:25:19,019
你以为是海军陆战队的
COOPER:
Oh, you still think you're a Marine, pal?

427
00:25:19,185 --> 00:25:21,771
海军陆战队早就没了
Marines don't exist anymore.

428
00:25:22,063 --> 00:25:27,027
你这种家伙倒是挺适合帮我去割草
- And I got grunts like you mowing my grass.
-Where did you find those coordinates?

429
00:25:25,642 --> 00:25:27,032
你从哪儿得到的坐标

430
00:25:27,193 --> 00:25:29,779
不过你看起来不像割草机
But you don't look much like a lawnmower.

431
00:25:29,946 --> 00:25:32,782
看来得大材小用 把你改成吸尘器了
Think I'll turn you
into an overqualified vacuum cleaner.

432
00:25:32,949 --> 00:25:34,159
不可能
WOMAN:
No, you won't.

433
00:25:35,785 --> 00:25:37,704
塔斯 你先下去吧
TARS, back down, please.

434
00:25:39,205 --> 00:25:42,333
雇用前军事保安是要冒很大风险的
You know, you're taking a risk
using ex-military security.

435
00:25:42,792 --> 00:25:46,629
太旧了 而且控制单元非常不稳定
They're old, and their control units
are unpredictable.

436
00:25:46,796 --> 00:25:48,798
政府在这方面财力有限
It's what the government could spare.

437
00:25:48,965 --> 00:25:50,300
[PANTING]

438
00:25:50,467 --> 00:25:51,634
你是谁
Who are you?

439
00:25:52,093 --> 00:25:53,428
布兰德博士
Dr. Brand.

440
00:25:53,595 --> 00:25:55,972
我以前认识一个布兰德博士 他是个教授
I knew a Dr. Brand once. He was a professor.

441
00:25:56,347 --> 00:25:57,849
你觉得我不像教授吗
What makes you think I'm not?

442
00:25:58,308 --> 00:26:00,643
确实不像 也不可爱
Wasn't near as cute, either.

443
00:26:00,977 --> 00:26:03,480
拜托了 布兰德博士
Please, Dr. Brand.
I don't have any idea what this is.

444
00:26:01,982 --> 00:26:03,812
我不知道你们在干什么

445
00:26:04,314 --> 00:26:06,816
我很担心我女儿 只想她能在我身边
Now I'm scared for my daughter
and want her by my side.

446
00:26:06,983 --> 00:26:09,444
答应我 我保证能做到有问必答
You give me that,
I'll tell you anything you want to know.

447
00:26:12,822 --> 00:26:15,825
请把负责人和那个女孩带到会议室
Get the principals and the girl
in the conference room, please.

448
00:26:17,160 --> 00:26:18,536
你女儿没事
Your daughter is fine.

449
00:26:18,995 --> 00:26:20,038
她很聪明
Bright kid.

450
00:26:20,622 --> 00:26:22,457
她妈妈一定也很聪明
Must have a very smart mother.

451
00:26:22,624 --> 00:26:25,043
很明显 你不希望有人参观这里
It's pretty clear you don't want any visitors.

452
00:26:25,210 --> 00:26:29,172
那为什么不干脆放了我们 让我们掉头离开呢
So why don't you just let us back up from
your fence and we'll be on our way? Huh?

453
00:26:29,464 --> 00:26:32,008
事情没这么简单
-It's not that simple.
-Well, sure, it is.

454
00:26:30,802 --> 00:26:32,242
就这么简单

455
00:26:32,342 --> 00:26:36,012
我根本不认识你
I don't know anything about you.
I don't know anything about this place.

456
00:26:33,442 --> 00:26:35,332
对这个地方也一无所知

457
00:26:36,888 --> 00:26:38,056
你知道
Yes, you do.

458
00:26:43,770 --> 00:26:44,854
爸爸
Dad!

459
00:26:50,026 --> 00:26:51,069
布兰德教授
Professor Brand.

460
00:26:52,532 --> 00:26:55,182
解释一下你怎么发现这个地方的

461
00:26:53,238 --> 00:26:55,198
MAN:
Explain to me how you found this facility.

462
00:26:55,365 --> 00:26:58,660
是个意外 我们在搜集废弃物品 无意之中发现了
Kind of an accident. We sort of stumbled
upon it. We were on a salvage run--

463
00:26:58,827 --> 00:27:01,538
你发现了世界上最隐蔽的地方
You're sitting in the best-kept secret
in the world.

464
00:27:01,704 --> 00:27:05,208
没人能随便闯到这儿
Nobody stumbles in here.
Nobody stumbles out.

465
00:27:03,152 --> 00:27:04,742
也没人能随便地离开这儿

466
00:27:05,542 --> 00:27:07,210
库珀
BRAND:
Cooper, please.

467
00:27:06,632 --> 00:27:09,152
算了 跟他们说实话吧

468
00:27:07,669 --> 00:27:09,754
Cooperate with these people.

469
00:27:09,352 --> 00:27:13,532
这个解释起来 有点儿困难

470
00:27:09,921 --> 00:27:11,131
Look.

471
00:27:12,048 --> 00:27:13,716
It's kind of hard to explain.

472
00:27:14,050 --> 00:27:18,221
因为一个异常现象 我们得到了这儿的坐标
We learned these coordinates
from an anomaly.

473
00:27:18,972 --> 00:27:20,306
什么异常现象
What sort of anomaly?

474
00:27:20,473 --> 00:27:23,768
我不想说那是超自然现象 但那确实不符合科学规律
I hesitate to term it supernatural,
but it definitely wasn't scientific.

475
00:27:23,935 --> 00:27:27,856
那你就更得把事情说清楚了
You're going to have to be specific,
Mr. Cooper. Right now.

476
00:27:26,112 --> 00:27:27,692
库珀先生 就现在

477
00:27:28,022 --> 00:27:29,274
是重力异常
It was gravity.

478
00:27:32,944 --> 00:27:37,157
Um, what sort of gravitational anomaly?
Where was this?

479
00:27:34,382 --> 00:27:36,952
在哪儿 是什么样的重力异常现象

480
00:27:37,323 --> 00:27:40,618
你们对这个问题这么感兴趣
Now, I'm real happy that you're excited
about gravity, bud...

481
00:27:38,502 --> 00:27:40,502
我非常高兴 但我不会说的

482
00:27:40,785 --> 00:27:43,997
除非你们能给我一个保证
...but you're not getting any answers from us
until I get assurances.

483
00:27:44,164 --> 00:27:45,456
- 你想要个保证 - 对
- Assurances?
COOPER: Yeah.

484
00:27:46,291 --> 00:27:49,752
保证我们离开这里
Like, that we're getting out of here.
And I don't mean in the trunk of some car.

485
00:27:48,062 --> 00:27:49,892
而且不是被装在后备箱里

486
00:27:49,919 --> 00:27:51,588
[ALL LAUGH]

487
00:27:52,297 --> 00:27:54,424
你不知道我们是谁吗 库珀
Don't you know who we are, Coop?

488
00:27:54,591 --> 00:27:55,842
不 教授 我不知道
No, professor, I don't.

489
00:27:56,009 --> 00:27:58,011
这是我的父亲
WOMAN:
You know my father, Professor Brand.

490
00:27:58,636 --> 00:27:59,929
我们是宇航局的
We're NASA.

491
00:28:01,723 --> 00:28:03,933
宇航局
- NASA?
BRAND: NASA.

492
00:28:02,672 --> 00:28:03,612
没错

493
00:28:04,267 --> 00:28:06,060
你曾在那里当过宇航员
The same NASA you flew for.

494
00:28:17,113 --> 00:28:18,781
我听说宇航局早就解散了
COOPER:
I heard they shut you down, sir...

495
00:28:18,948 --> 00:28:21,242
说是因为你们拒绝从平流层向挨饿的人们投炸弹
...for refusing to drop bombs
from the stratosphere...

496
00:28:21,409 --> 00:28:22,952
...onto starving people.

497
00:28:23,119 --> 00:28:25,455
当他们意识到杀人并不是一个长期有效的解决方案
When they realized
that killing other people was...

498
00:28:25,622 --> 00:28:28,458
...not a long-term solution,
then they needed us back.

499
00:28:27,292 --> 00:28:29,372
就把我们又秘密地招回来了

500
00:28:28,625 --> 00:28:30,627
- In secret.
-Why secret?

501
00:28:29,572 --> 00:28:30,462
干嘛秘密地

502
00:28:30,793 --> 00:28:34,631
因为公众不能容忍把钱花在太空探索上
BRAND: Because public opinion wouldn't
allow spending on space exploration.

503
00:28:35,089 --> 00:28:37,383
尤其是在大家都吃不饱饭的时候
Not while you're struggling
to put food on the table.

504
00:28:38,801 --> 00:28:39,969
枯萎病
Blight.

505
00:28:40,428 --> 00:28:44,265
小麦 七年前就没了
Wheat seven years ago. Okra this year.

506
00:28:42,622 --> 00:28:44,272
今年是秋葵

507
00:28:44,472 --> 00:28:46,242
现在只剩下玉米了

508
00:28:45,016 --> 00:28:46,684
Now there's just corn.

509
00:28:47,018 --> 00:28:48,978
可我们种的比以往还多
And we're growing more than we ever have.

510
00:28:49,145 --> 00:28:53,316
就像爱尔兰的土豆和沙暴地区的小麦一样
But like the potatoes in Ireland
and the wheat in the Dust Bowl...

511
00:28:53,900 --> 00:28:56,402
玉米 也会绝迹
...the corn will die.

512
00:28:57,153 --> 00:28:58,196
很快
Soon.

513
00:29:02,200 --> 00:29:03,326
[COOPER SIGHS]

514
00:29:03,493 --> 00:29:07,080
会找到办法的 教授 我们会找到的
We'll find a way, professor. We always have.

515
00:29:07,830 --> 00:29:11,834
就凭那个坚定的信念 地球是我们的
Driven by the unshakable faith
the Earth is ours.

516
00:29:12,335 --> 00:29:14,212
地球不单是我们的
Not just ours, no.

517
00:29:15,004 --> 00:29:16,339
我们还生活在这里
But it is our home.

518
00:29:17,674 --> 00:29:21,010
地球的大气层80%都是氮气
Earth's atmosphere is 80 percent nitrogen.

519
00:29:20,612 --> 00:29:22,452
可我们不呼吸氮气

520
00:29:21,177 --> 00:29:22,887
We don't even breathe nitrogen.

521
00:29:23,054 --> 00:29:28,393
但是枯萎病越严重 我们空气里的氧气就会越来越少
Blight does. And as it thrives,
our air gets less and less oxygen.

522
00:29:28,559 --> 00:29:32,021
等到庄稼死光的时候 氧气也就没了
The last people to starve
will be the first to suffocate.

523
00:29:32,188 --> 00:29:34,357
就在你女儿这代人之后
And your daughter's generation...

524
00:29:36,025 --> 00:29:38,278
地球上的人类就灭绝了
...will be the last to survive on Earth.

525
00:29:38,444 --> 00:29:42,031
墨菲好像有点累了 能不能让她在我的办公室睡一会儿
WOMAN: Murph is tired. I was wondering
if she could take a nap in my office.

526
00:29:42,532 --> 00:29:44,033
好 谢谢
Yeah. Thank you.

527
00:29:46,828 --> 00:29:47,870
说吧
ORGY--...

528
00:29:48,871 --> 00:29:52,375
告诉我 你打算拯救世界的计划
...now you need to tell me
what your plan is to save the world.

529
00:29:53,042 --> 00:29:56,546
我们不是要拯救这个世界
We're not meant to save the world.
We're meant to leave it.

530
00:29:55,222 --> 00:29:56,622
而是要离开它

531
00:30:02,385 --> 00:30:03,428
徘徊者
COOPER:
Rangers.

532
00:30:03,720 --> 00:30:08,683
这是在轨道上一艘多功能船的最后一个组件
The last components of our one versatile ship
in orbit, the Endurance.

533
00:30:06,502 --> 00:30:07,822
永恒号

534
00:30:08,022 --> 00:30:10,392
我们的最后一次远征

535
00:30:08,975 --> 00:30:10,601
Our final expedition.

536
00:30:11,394 --> 00:30:14,355
你是想
You sent people out there
looking for a new home?

537
00:30:12,252 --> 00:30:14,502
派人去找新的居住地

538
00:30:16,607 --> 00:30:19,569
听起来真了不起
- Oh, that sounds cheerful.
-Lazarus came back from the dead.

539
00:30:17,842 --> 00:30:19,802
那个死而复生的拉撒路

540
00:30:19,902 --> 00:30:21,904
Sure, but he had to die in the first place.

541
00:30:20,462 --> 00:30:21,932
对 死而复生 那就得先死

542
00:30:22,530 --> 00:30:25,241
太阳系没有适合人类生存的星球
There's not a planet in our solar system
that could sustain life...

543
00:30:24,812 --> 00:30:28,152
太阳系外最近的星球在一千光年之外

544
00:30:25,408 --> 00:30:27,910
...and the nearest star's
over a thousand years away.

545
00:30:28,077 --> 00:30:30,747
说是送死一点都不过分
That doesn't even qualify as futile.

546
00:30:32,415 --> 00:30:33,750
准备去哪儿
Where'd you send them?

547
00:30:34,167 --> 00:30:35,585
库珀
Cooper...

548
00:30:35,752 --> 00:30:38,546
我只能告诉你这么多了
...l can't tell you anymore unless you agree...

549
00:30:37,202 --> 00:30:39,612
除非你同意来驾驶这架飞船

550
00:30:38,713 --> 00:30:40,548
...to pilot this craft.

551
00:30:40,012 --> 00:30:41,942
你曾经是我们最好的宇航员

552
00:30:40,715 --> 00:30:44,010
- You're the best pilot we ever had.
-I barely left the stratosphere.

553
00:30:42,142 --> 00:30:43,522
我也就到过平流层

554
00:30:44,302 --> 00:30:46,429
这些人没碰过真正的飞船
This team never left the simulator.

555
00:30:46,763 --> 00:30:50,558
我们需要宇航员
We need a pilot, and this is the mission
that you were trained for.

556
00:30:48,442 --> 00:30:50,062
你以前的训练就是为了这个

557
00:30:50,725 --> 00:30:52,226
我还不知道具体是什么
Without even knowing it?

558
00:30:53,269 --> 00:30:57,523
一个小时前你也不知道我还活着
An hour ago, you didn't even know I was alive.
You were going anyway.

559
00:30:55,802 --> 00:30:56,942
你不是还在计划中吗

560
00:30:57,690 --> 00:30:59,400
我们现在没有选择
We had no choice.

561
00:30:59,567 --> 00:31:01,319
正好你来到了这儿
But something sent you here.

562
00:31:01,652 --> 00:31:04,364
他们选定了你
- They chose you.
-Who's "they"?

563
00:31:02,802 --> 00:31:03,802
他们是谁

564
00:31:12,330 --> 00:31:14,248
我会 去多久
How long would I be gone?

565
00:31:14,832 --> 00:31:17,752
很难说
Hard to know. Years?

566
00:31:16,042 --> 00:31:16,792
几年

567
00:31:17,842 --> 00:31:19,722
我有孩子 教授

568
00:31:18,461 --> 00:31:20,088
I've got kids, professor.

569
00:31:20,588 --> 00:31:22,632
到太空去 去救他们
Get out there and save them.

570
00:31:26,010 --> 00:31:27,387
哪个他们
Who's "they"?

571
00:31:27,553 --> 00:31:31,349
我们从五十年前就开始探测到重力异常现象
We started detecting gravitational anomalies
almost 50 years ago.

572
00:31:31,682 --> 00:31:35,311
多数是我们在大气层上层的仪器出现了小的畸变
Mostly small distortions to our instruments
in the upper atmosphere.

573
00:31:35,478 --> 00:31:38,606
其实 我相信你自己也曾遇到过
In fact, I believe
you encountered one yourself.

574
00:31:39,273 --> 00:31:41,275
是的 在直道上
Yeah, over the Straights.

575
00:31:41,482 --> 00:31:44,932
那次事故 控制系统受到了外力干扰

576
00:31:42,276 --> 00:31:45,321
My crash. Something tripped my fly-by-wire.

577
00:31:45,488 --> 00:31:46,697
说的没错
Exactly.

578
00:31:47,532 --> 00:31:52,453
在所有的异常现象中
But of all these anomalies,
the most significant is this:

579
00:31:50,182 --> 00:31:52,282
最为显著的 是这个

580
00:31:52,620 --> 00:31:54,622
在土星的附近
Out near Saturn...

581
00:31:54,789 --> 00:31:56,874
时空发生了畸变
...a disturbance of space-time.

582
00:31:58,372 --> 00:31:59,472
是一个虫洞

583
00:31:59,001 --> 00:32:02,130
- Is that a Wormhole?
-It appeared 48 years ago.

584
00:31:59,672 --> 00:32:01,672
四十八年前出现的

585
00:32:01,982 --> 00:32:04,212
那么 通向哪里

586
00:32:02,588 --> 00:32:04,507
And it leads where?

587
00:32:04,412 --> 00:32:05,882
另一个星系

588
00:32:05,049 --> 00:32:06,676
Another galaxy.

589
00:32:08,428 --> 00:32:10,680
这虫洞不会是自然形成的
A wormhole's not
a naturally occurring phenomenon.

590
00:32:10,847 --> 00:32:12,265
有人放在那里的
Someone placed it there.

591
00:32:13,057 --> 00:32:14,559
他们
-"They"?
-Mm.

592
00:32:13,802 --> 00:32:14,492
嗯

593
00:32:15,059 --> 00:32:19,147
不论他们是谁 很显然他们是在帮助我们
And whoever they are,
they appear to be looking out for us.

594
00:32:18,942 --> 00:32:22,412
通过虫洞 我们能去其它星球

595
00:32:19,605 --> 00:32:22,191
That Wormhole lets us travel to other stars.

596
00:32:22,358 --> 00:32:24,277
出现得太及时了
It came along right as we needed it.

597
00:32:24,444 --> 00:32:27,363
他们把宜居世界放在我们触手可及的地方
They've put potentially habitable worlds
right within our reach.

598
00:32:27,530 --> 00:32:29,449
十二个 这是我们初步探查的结果
Twelve, in fact, from our initial probes.

599
00:32:29,615 --> 00:32:31,993
- 你们派了探查器 - 嗯
- You sent probes into that?
-Mm-hm.

600
00:32:32,160 --> 00:32:35,163
我们是派人去的
We sent people into it. Ten years ago.

601
00:32:34,352 --> 00:32:35,272
十年之前

602
00:32:36,497 --> 00:32:38,166
拉撒路行动
The Lazarus missions.

603
00:32:38,499 --> 00:32:39,709
十二个可能的世界 十二架徘徊者飞船
BRAND:
Twelve possible worlds...

604
00:32:39,876 --> 00:32:42,211
...twelve Ranger launches carrying...

605
00:32:41,652 --> 00:32:45,042
载着最勇敢的人 视死如归

606
00:32:42,670 --> 00:32:45,089
...the bravest humans ever to live...

607
00:32:45,256 --> 00:32:47,884
由了不起的曼恩博士带队
...led by the remarkable Dr. Mann.

608
00:32:48,384 --> 00:32:51,387
每个人的着陆舱里携带着两年的生命补给
Each person's landing pod
had enough life support for two years.

609
00:32:51,554 --> 00:32:53,514
当然 他们可以用休眠来延长时间
But they could use hibernation
to stretch that...

610
00:32:52,842 --> 00:32:56,802
这样 对有机体的观察可以长达十年或更久

611
00:32:53,681 --> 00:32:56,893
...making observations on organics
over a decade or more.

612
00:32:57,059 --> 00:33:00,897
他们的任务是对所到之处进行系统评估
Their mission was to assess their world,
and if it showed potential...

613
00:33:01,230 --> 00:33:05,651
发现可行性 就发射信号
...then they could send out a signal,
bed down for the long nap, wait to be rescued.

614
00:33:03,512 --> 00:33:05,442
然后休眠 等待救援到来

615
00:33:05,818 --> 00:33:07,862
如果那儿没有生存条件呢
And what if the world didn't show promise?

616
00:33:08,488 --> 00:33:09,906
所以要勇敢
Hence the bravery.

617
00:33:10,698 --> 00:33:13,242
没有足够的资源去探查所有地方
You don't have the resources
to visit all 12.

618
00:33:13,409 --> 00:33:14,535
对
No.

619
00:33:15,411 --> 00:33:18,206
以通过虫洞的数据传输为基础
Data transmission back through
the Wormhole is rudimentary.

620
00:33:18,372 --> 00:33:23,419
每年用简单的二进制方式
Simple binary pings on an annual basis give us
some clue as to which worlds have potential.

621
00:33:20,812 --> 00:33:23,122
给我们一些线索 指出哪些地方存在可能

622
00:33:23,586 --> 00:33:25,379
有一个星系现实可行
And one system shows promise.

623
00:33:25,713 --> 00:33:28,257
只有一个 难度有点大啊
One. That's a bit of a long shot, isn't it?

624
00:33:29,091 --> 00:33:31,928
一个星系 要是有三个可能的地方
One system with three potential worlds?

625
00:33:31,592 --> 00:33:33,252
也就不错了

626
00:33:32,345 --> 00:33:33,930
No long shot.

627
00:33:36,098 --> 00:33:37,225
好吧 假设找到一个地方
Okay.

628
00:33:37,934 --> 00:33:40,269
So if we find a home...

629
00:33:42,939 --> 00:33:46,400
然后呢
...then what?
-That's the long shot.

630
00:33:44,192 --> 00:33:46,192
那时候 才是大赌

631
00:33:46,734 --> 00:33:49,946
有A计划 还有B计划
There's a Plan A and a Plan B.

632
00:33:50,446 --> 00:33:53,407
你没发现发射室有什么奇怪的地方吗
Did you notice anything strange
about the launch chamber?

633
00:34:05,127 --> 00:34:08,047
整个设施就是一个大型离心机
COOPER:
This entire facility's a centrifuge.

634
00:34:08,381 --> 00:34:10,883
是运输工具 还是空间站
Some kind of vehicle. A space station?

635
00:34:11,217 --> 00:34:12,969
都是 这是A计划
BRAND:
Both. Plan A.

636
00:34:13,135 --> 00:34:15,221
那怎么离开地面呢
How do you get it off the ground?

637
00:34:15,388 --> 00:34:19,058
第一次重力异常 颠覆性的改变了一切
The first gravitational anomalies
changed everything.

638
00:34:19,392 --> 00:34:23,729
于是我们明白了 利用重力是可行的
Suddenly we knew
that harnessing gravity was real.

639
00:34:24,063 --> 00:34:28,734
所以 我开始研究一个推论
So I started working on a theory
and we started building this station.

640
00:34:26,452 --> 00:34:28,752
并且建造了这个空间站

641
00:34:29,110 --> 00:34:31,195
但你还没有验证它
But you haven't solved it yet.

642
00:34:32,280 --> 00:34:33,823
所以才有了B计划
That's why there's Plan B.

643
00:34:34,323 --> 00:34:39,036
问题是地心引力
The problem is gravity. How to get
a viable amount of human life off the planet.

644
00:34:36,182 --> 00:34:38,882
如何才能把一定数量的人类带离这个星球

645
00:34:39,203 --> 00:34:40,496
这是个问题
This is one way.

646
00:34:40,830 --> 00:34:43,332
B计划是
Plan B: a population bomb.

647
00:34:41,532 --> 00:34:42,682
超级人口炸弹

648
00:34:43,666 --> 00:34:48,421
超过五千个受精卵 整体重量还不到九百公斤
Over 5,000 fertilized eggs
weighing in at just under 900 kilos.

649
00:34:49,130 --> 00:34:50,631
怎么养育它们
How would you raise them?

650
00:34:50,798 --> 00:34:53,259
飞船上有设备 我们已经先孵化了十个
With equipment on board,
we incubate the first 10.

651
00:34:53,426 --> 00:34:57,305
这之后 用代孕的方式 让人口指数倍增
After that, with surrogacy,
the growth becomes exponential.

652
00:34:58,014 --> 00:35:01,309
三十年内 就会有几百人的殖民地了
Within 30 years,
we could have a colony of hundreds.

653
00:35:01,475 --> 00:35:04,854
不过殖民的真正困难是人类遗传的多样性
The real difficulty with colonization
is genetic diversity.

654
00:35:05,479 --> 00:35:07,023
这样就没问题了
This takes care of that.

655
00:35:07,189 --> 00:35:09,650
这儿的人怎么办
But what about the people here? You just...

656
00:35:10,026 --> 00:35:11,360
难道 放弃他们吗
...give up on them?

657
00:35:11,986 --> 00:35:13,237
我的孩子呢
My kids?

658
00:35:13,779 --> 00:35:17,116
所以 A计划可能更好一些
That's why Plan A is a lot more fun.

659
00:35:19,368 --> 00:35:22,246
- 到什么程度了 - 差不多了
- How far have you got?
-Almost there.

660
00:35:22,413 --> 00:35:24,832
你让我用我的一切
You're asking me to hang everything...

661
00:35:25,875 --> 00:35:27,209
搏一个差不多
...on an almost.

662
00:35:27,752 --> 00:35:30,046
我希望你能 相信我
I'm asking you to trust me.

663
00:35:31,756 --> 00:35:32,965
[SIGHS]

664
00:35:33,132 --> 00:35:34,800
为我们找个新家
Find us a new home.

665
00:35:35,022 --> 00:35:37,292
等你回来的时候

666
00:35:35,551 --> 00:35:37,553
And by the time you return...

667
00:35:38,137 --> 00:35:40,806
我应该已经解决了重力问题
...l will have solved the problem of gravity.

668
00:35:41,766 --> 00:35:43,351
我向你保证
I give you my word.

669
00:35:55,988 --> 00:35:57,490
你别进来
MURPH:
Go away!

670
00:36:08,167 --> 00:36:09,210
宝贝儿
Murph.

671
00:36:09,062 --> 00:36:11,992
走开 你要走就走吧

672
00:36:09,585 --> 00:36:12,588
MURPH:
Go! If you're leaving, just go.

673
00:36:15,383 --> 00:36:18,219
这世界没让你满足过 对吗
DONALD: This world was never enough
for you, was it, Coop?

674
00:36:19,053 --> 00:36:22,807
就因为我觉得我生来就该是个宇航员
What, because heading out there
is what I feel like I was born to do?

675
00:36:23,242 --> 00:36:25,062
为此激动不已

676
00:36:23,766 --> 00:36:25,601
And it excites me? Heh.

677
00:36:26,310 --> 00:36:28,771
不 我觉得那没有错
No, that does not make it wrong.

678
00:36:28,938 --> 00:36:30,064
未必
It might.

679
00:36:29,802 --> 00:36:32,812
不情愿做的事也不可靠

680
00:36:30,439 --> 00:36:33,567
Don't trust the right thing
done for the wrong reason.

681
00:36:34,318 --> 00:36:36,654
做什么事都要先问问为什么
The why of the thing, that's the foundation.

682
00:36:36,821 --> 00:36:38,906
理由很充分
And the foundation's solid.

683
00:36:41,352 --> 00:36:42,952
我们就这样坐在这里

684
00:36:42,076 --> 00:36:47,081
We farmers, we sit here every year
when the rains fail and we say:

685
00:36:43,152 --> 00:36:46,252
要是没有下雨 我们就会说

686
00:36:47,373 --> 00:36:48,624
明年吧
"Next year."

687
00:36:49,291 --> 00:36:52,962
可是明年救不了我们 后年也是一样
Well, next year ain't gonna save us,
nor the one after that.

688
00:36:53,162 --> 00:36:57,272
这儿曾经是一片沃土 现在已经养不起我们了

689
00:36:53,796 --> 00:36:57,925
This world's a treasure, Donald,
but it's been telling us to leave for a while now.

690
00:37:02,042 --> 00:37:05,942
起源于这里 并不意味着要结束在这里

691
00:37:02,638 --> 00:37:06,434
Mankind was born on Earth,
it was never meant to die here.

692
00:37:09,562 --> 00:37:12,773
汤姆没什么 但你得把墨菲的事情解决了
Torn will be all right,
but you got to make things right with Murph.

693
00:37:12,940 --> 00:37:13,983
我会的
I Will.

694
00:37:14,942 --> 00:37:18,112
别随便做出不能履行的承诺
Without making promises
you don't know you can keep.

695
00:37:28,748 --> 00:37:30,750
我得跟你谈谈 宝贝儿
You have to talk to me, Murph.

696
00:37:33,252 --> 00:37:35,379
走之前我会把它修好的
I need to fix this before I go.

697
00:37:35,546 --> 00:37:38,424
那我还弄坏 你就不走了
MURPH:
Then I'll keep it broken so you have to stay.

698
00:37:40,009 --> 00:37:45,014
你们俩出生之后
After you kids came along, your mom said
something to me I never quite understood.

699
00:37:41,732 --> 00:37:44,722
你妈妈跟我说过一句话 我一直都没弄明白

700
00:37:45,389 --> 00:37:47,016
她说 现在
She said, "Now...

701
00:37:48,282 --> 00:37:49,852
我们就是

702
00:37:48,893 --> 00:37:53,397
...we're just here
to be memories for our kids."

703
00:37:50,772 --> 00:37:52,782
孩子们以后的回忆了

704
00:37:57,862 --> 00:38:00,362
现在我明白她的意思了

705
00:37:58,527 --> 00:38:01,030
And I think that now I understand
what she meant.

706
00:38:04,784 --> 00:38:08,537
有了孩子 你就是你孩子未来的幽灵
Once you're a parent,
you're the ghost of your children's future.

707
00:38:10,164 --> 00:38:12,333
你说幽灵不存在的
You said ghosts didn't exist.

708
00:38:18,798 --> 00:38:20,299
是的 宝贝儿
That's right, Murph.

709
00:38:23,511 --> 00:38:24,845
看着我
Murph, look at me.

710
00:38:27,890 --> 00:38:30,392
我现在还不能当你的幽灵
I can't be your ghost right now.

711
00:38:32,186 --> 00:38:34,188
我必须存在
I need to exist.

712
00:38:35,302 --> 00:38:37,422
他们选择了我

713
00:38:35,815 --> 00:38:37,733
They chose me.

714
00:38:38,442 --> 00:38:42,404
墨菲 他们 选了我
Murph, they chose me. You saw.
You're the one who led me to them.

715
00:38:39,332 --> 00:38:41,832
你看见的 是你把我领向他们的

716
00:38:45,032 --> 00:38:47,535
就因为这个 你才不能去呢
That's exactly why you can't go.

717
00:38:50,746 --> 00:38:52,706
我破译那个信息了
I figured out the message.

718
00:38:53,123 --> 00:38:56,335
两个字
- One word. Know what it is?
-Murph.

719
00:38:54,252 --> 00:38:56,532
- 知道什么吗 - 墨菲

720
00:38:56,502 --> 00:38:57,837
留下
"Stay. II

721
00:38:58,212 --> 00:39:01,090
他在说 留下 爸爸
- It says, "Stay," Dad.
-Murph.

722
00:39:00,552 --> 00:39:03,132
- 宝贝儿 - 你不相信我

723
00:39:02,049 --> 00:39:03,509
You don't believe me.

724
00:39:03,676 --> 00:39:06,470
看看这些书 看看这里
Look at the books! Look at this.
It says, "Stay."

725
00:39:05,032 --> 00:39:06,292
他说 留下

726
00:39:06,637 --> 00:39:09,598
你为什么不听我说呢
Why--? You're not listening! It says, "Stay!"

727
00:39:07,692 --> 00:39:09,742
是 留下

728
00:39:09,932 --> 00:39:11,767
我会回来的
No, I'm coming back.

729
00:39:11,934 --> 00:39:13,269
什么时候
<i>When'?</i>

730
00:39:26,282 --> 00:39:28,742
这个给你
One for you, one for me.

731
00:39:27,462 --> 00:39:28,772
这个在这儿

732
00:39:29,118 --> 00:39:32,288
当我在外太空高度休眠
When I'm up there in hypersleep, or...

733
00:39:31,172 --> 00:39:34,662
或者 在接近光速航行的时候

734
00:39:32,621 --> 00:39:35,165
...traveling near the speed of light, or...

735
00:39:34,862 --> 00:39:37,462
或者 接近黑洞的时候

736
00:39:36,166 --> 00:39:38,294
...near a black hole...

737
00:39:38,752 --> 00:39:43,299
时间会产生变化
...time's gonna change for me.
It's gonna run more slowly.

738
00:39:41,172 --> 00:39:42,772
会比平常慢很多

739
00:39:44,884 --> 00:39:46,677
等我们回来之后
When we get back...

740
00:39:47,803 --> 00:39:49,221
做个比较
...we're gonna compare.

741
00:39:49,388 --> 00:39:52,016
我们的时间会不一样吗
MURPH: Time will run differently for us?
-Yeah.

742
00:39:51,062 --> 00:39:51,882
对

743
00:39:52,082 --> 00:39:55,982
等我回来的时候 也许我会和我的女儿

744
00:39:53,100 --> 00:39:57,771
By the time I get back,
we might even be the same age, you and me.

745
00:39:56,182 --> 00:39:57,622
一样大

746
00:39:58,147 --> 00:40:00,482
你不觉得 难以想象吗
"What?" Imagine that!

747
00:40:05,029 --> 00:40:06,196
哦 墨菲
Aw, Murph...

748
00:40:06,363 --> 00:40:08,991
你不知道你什么时候能回来
You have no idea when you're coming back.

749
00:40:10,784 --> 00:40:12,286
你在骗我
No idea at all!

750
00:40:12,572 --> 00:40:13,522
墨菲

751
00:40:15,414 --> 00:40:17,541
不要让我 就这样离开
Murph, don't-- Don't make me leave like this.

752
00:40:17,708 --> 00:40:19,209
好吗 墨菲
Come on, Murph!

753
00:40:19,710 --> 00:40:22,046
不要让我这样离开 墨菲
Don't make me leave like this, Murph!

754
00:40:29,637 --> 00:40:30,679
嗨
Hey...

755
00:40:31,221 --> 00:40:32,556
我爱你
...l love you.

756
00:40:32,932 --> 00:40:34,850
永远
Forever. You hear me?

757
00:40:33,802 --> 00:40:34,842
听到了吗

758
00:40:35,309 --> 00:40:38,520
我会永远爱你
I love you forever, and I'm coming back.

759
00:40:36,592 --> 00:40:37,922
我一定会回来的

760
00:40:44,318 --> 00:40:45,653
我会回来的
I'm coming back.

761
00:41:03,879 --> 00:41:06,048
怎么样
- How'd it go?
-Fine.

762
00:41:05,122 --> 00:41:05,872
很好

763
00:41:06,172 --> 00:41:07,212
非常好

764
00:41:06,799 --> 00:41:08,258
Just fine.

765
00:41:14,723 --> 00:41:15,849
我爱你 汤姆
I love you, Tom.

766
00:41:16,392 --> 00:41:18,519
一路平安
- Travel safe, huh?
-Yeah.

767
00:41:18,686 --> 00:41:20,938
帮我看着我们的地方
You look after our place for me, all right?

768
00:41:21,105 --> 00:41:22,731
- 好吗 - 嗯
- All right?
-Uh-huh.

769
00:41:27,236 --> 00:41:30,614
我以后能开你的车吗
- Hey, can I use your truck while you're gone?
-You mean your truck?

770
00:41:29,252 --> 00:41:30,412
这是你的车了

771
00:41:32,116 --> 00:41:33,742
我会让他们开回来
I'll make sure they bring it back.

772
00:41:35,869 --> 00:41:37,663
照顾好孩子们 唐纳德
Look after my kids, Donald!

773
00:41:50,134 --> 00:41:53,762
主引擎准备启动
<i>TARS:
Go for main engine start. T-minus 10...</i>

774
00:41:52,272 --> 00:41:53,462
倒计时 十

775
00:41:54,430 --> 00:41:56,515
爸爸
- Dad!
-...nine...

776
00:41:55,462 --> 00:41:57,092
- 九 - 爸爸

777
00:41:56,682 --> 00:41:57,933
Dad!

778
00:41:58,559 --> 00:41:59,601
八
...eight...

779
00:42:00,936 --> 00:42:02,021
七
<i>...seven...</i>

780
00:42:02,187 --> 00:42:03,439
爸爸
Dad!

781
00:42:03,772 --> 00:42:04,815
六
...six...

782
00:42:06,191 --> 00:42:09,111
五
...five, main engine start, four...

783
00:42:07,232 --> 00:42:08,212
主引擎 启动

784
00:42:08,812 --> 00:42:09,512
四

785
00:42:10,446 --> 00:42:11,613
三
...three...

786
00:42:12,281 --> 00:42:13,407
二
...two...

787
00:42:14,324 --> 00:42:16,410
<i>...one. Booster ignition and...</i>

788
00:42:14,902 --> 00:42:16,832
一 助推器点火

789
00:42:17,102 --> 00:42:18,042
起飞

790
00:42:25,272 --> 00:42:28,242
引擎状态良好 启动姿态控制程序

791
00:42:25,878 --> 00:42:28,338
All engines look good.
Beginning roll program.

792
00:42:32,634 --> 00:42:35,471
准备进行一级分离程序
Prepare for stage one separation.

793
00:42:35,804 --> 00:42:36,847
开始分离
Stage one.

794
00:42:42,811 --> 00:42:44,646
现在是我做主了
There is Mach 1.

795
00:42:45,606 --> 00:42:49,318
大家都好吗
Everybody good?
Plenty of slaves for my robot colony?

796
00:42:46,322 --> 00:42:48,612
到了这儿 你们就得给我们打工了

797
00:42:51,195 --> 00:42:54,490
它有内置的幽默功能 好让它跟大家更和谐
They gave him a humor setting
so he'd fit in better with his unit.

798
00:42:54,823 --> 00:42:56,492
它以为这样能给大家减压
He thinks it relaxes us.

799
00:42:56,658 --> 00:42:59,453
一个尖酸刻薄的机器人
A giant sarcastic robot.

800
00:43:00,329 --> 00:43:01,747
真是个好主意
What a great idea!

801
00:43:01,914 --> 00:43:04,625
我开玩笑的时候会有提示灯 如果你喜欢
TARS: I have a cue light I can use
when I'm joking if you like.

802
00:43:04,792 --> 00:43:05,834
这倒有点儿用
That'd probably help.

803
00:43:06,001 --> 00:43:09,922
我把你轰出气闸之后 你可以用它找到回来的路
You can use it to find your way back
to the ship after I blow you out the airlock.

804
00:43:11,006 --> 00:43:14,009
这是什么幽默水准 塔斯
- What's your humor setting, TARS?
-That's 100 percent.

805
00:43:12,272 --> 00:43:13,872
100%

806
00:43:14,176 --> 00:43:15,969
麻烦你调到75%吧
Let's bring it on down to 75, please.

807
00:43:16,303 --> 00:43:18,138
现在完成二级分离
TARS:
Stage two separation.

808
00:43:28,816 --> 00:43:30,984
信号传输改为手动
COOPER:
All feeds going manual.

809
00:43:31,276 --> 00:43:32,694
改为手动
MAN:
Going manual.

810
00:43:34,988 --> 00:43:37,157
解除加热器 一 二 三
COOPER:
Deactivate probe heater one, two and three.

811
00:43:37,324 --> 00:43:38,367
好的
MAN:
Check.

812
00:43:43,956 --> 00:43:46,875
我接手控制
- Taking control.
TARS: This is handover to you.

813
00:43:45,072 --> 00:43:46,692
控制权已交给你

814
00:43:50,712 --> 00:43:53,006
- ADF正常 - 收到
MAN: A.D.F. check.
COOPER: Over.

815
00:43:53,340 --> 00:43:57,010
推进器减速 燃料舱 一 二 三
Pull thrusters back.
Fuel cells one, two, three.

816
00:43:57,177 --> 00:43:58,512
状态100% 一切正常
MAN:
One hundred percent.

817
00:43:58,679 --> 00:44:00,514
COOPER:
Ex-mites.

818
00:44:09,481 --> 00:44:11,316
难舍难分
It's hard leaving everything.

819
00:44:11,142 --> 00:44:12,342
我的孩子

820
00:44:11,692 --> 00:44:14,194
My kids. Your father.

821
00:44:12,542 --> 00:44:14,022
你的父亲

822
00:44:14,820 --> 00:44:17,197
我们会一起度过一段漫长的时光
We're going to be spending
a lot of time together.

823
00:44:16,762 --> 00:44:18,482
我们得学会交流

824
00:44:17,364 --> 00:44:20,409
- We should learn to talk.
-And when not to.

825
00:44:18,882 --> 00:44:20,252
还有沉默

826
00:44:22,703 --> 00:44:24,246
我是实话实说
Just being honest.

827
00:44:23,752 --> 00:44:26,102
这种实话就别说了

828
00:44:24,413 --> 00:44:26,748
I don't think you need to be that honest.

829
00:44:26,302 --> 00:44:28,982
嗨 塔斯 你的诚实指数是多少

830
00:44:27,166 --> 00:44:29,585
Hey, TARS, what's your honesty parameter?

831
00:44:29,751 --> 00:44:32,379
- 90% - 90%
TARS: Ninety percent.
-Ninety percent?

832
00:44:32,546 --> 00:44:35,591
对情感动物绝对诚实
Absolute honesty isn't always
the most diplomatic, nor the...

833
00:44:34,022 --> 00:44:35,212
不见得是最圆滑的

834
00:44:35,757 --> 00:44:38,343
而且也不是最安全的交流方式
...safest form of communication
with emotional beings.

835
00:44:38,510 --> 00:44:39,970
好吧 90%
Okay.

836
00:44:40,429 --> 00:44:43,056
Ninety percent it is, Dr. Brand.

837
00:44:41,692 --> 00:44:42,662
布兰德博士

838
00:44:46,768 --> 00:44:49,980
我们在接近永恒号 准备对接
We are coming up on the Endurance.
Twelve minutes out.

839
00:45:07,080 --> 00:45:09,082
好的 接管控制
Okay. Taking control.

840
00:45:12,544 --> 00:45:15,422
接近舱口 距离五百米
Approaching module port, 500 meters.

841
00:45:28,435 --> 00:45:29,561
该你了 道尔
It's all you, Doyle.

842
00:45:48,121 --> 00:45:50,582
慢慢来 道尔 小心一点儿
Nice and easy, Doyle. Nice and easy.

843
00:45:55,754 --> 00:45:57,005
感觉很不错
I feel good.

844
00:45:57,172 --> 00:45:58,340
看你的了
Take us home.

845
00:45:58,507 --> 00:46:00,175
[BEEPING]

846
00:46:06,139 --> 00:46:08,475
- 锁定 - 目标锁定
- Lock.
-Target locked.

847
00:46:07,872 --> 00:46:08,532
干得好

848
00:46:08,642 --> 00:46:10,477
好了 戴上头盔吧
COOPER: Well done.
-Okay, helmets on.

849
00:46:10,644 --> 00:46:11,687
干得好啊
Good job.

850
00:46:45,137 --> 00:46:46,888
门没加上电
Door's not charging.

851
00:46:46,332 --> 00:46:47,582
没事了

852
00:46:47,055 --> 00:46:48,557
Never mind.

853
00:47:11,330 --> 00:47:13,040
库珀 应该你控制
Cooper, you should have control.

854
00:47:13,373 --> 00:47:14,875
控制这儿吗
Control here.

855
00:47:16,293 --> 00:47:18,920
与环型舱的通讯已经激活
<i>Communication with ring module active.</i>

856
00:47:25,385 --> 00:47:26,928
WOMAN:
Oh, wow.

857
00:47:32,726 --> 00:47:33,894
程序启动
TARS:
That's initiate.

858
00:47:41,443 --> 00:47:43,945
可以开始了吗
COOPER: Are we <i>ready</i> to <i>spin?</i>
- Just a sec.

859
00:47:42,542 --> 00:47:43,322
稍等一下

860
00:47:55,374 --> 00:47:57,709
你好 凯斯
- Hello, CASE.
-Hello, TARS.

861
00:47:56,062 --> 00:47:57,112
你好 塔斯

862
00:47:58,668 --> 00:48:00,587
好了 都准备好了
All right, we're all set.

863
00:48:00,222 --> 00:48:01,742
我们开始吧

864
00:48:01,046 --> 00:48:02,547
All right, let's do it.

865
00:48:20,857 --> 00:48:22,359
Heh.

866
00:48:31,701 --> 00:48:32,994
旋转30%
<i>COOPER:
Thirty percent of spin.</i>

867
00:48:39,142 --> 00:48:40,352
一个G

868
00:48:39,918 --> 00:48:41,253
One G.

869
00:48:42,003 --> 00:48:44,005
你们的重力感觉怎么样
<i>How's gravity treating you back there?</i>

870
00:48:44,339 --> 00:48:45,507
很好
Well.

871
00:48:48,677 --> 00:48:50,470
罗米利 嗨 还好吗
Romilly? Hey, you okay?

872
00:48:50,637 --> 00:48:51,680
- 还好 - 没事吧
- Yeah.
-You all right?

873
00:48:51,847 --> 00:48:53,932
嗯 过一会儿就好了
Mm. Yeah, I just need a minute.

874
00:48:54,349 --> 00:48:59,020
等着 在休眠舱那儿我还有些晕海宁
We have some Dramamine in the hab pod,
or maybe in the cryo-beds. I'll just be a sec.

875
00:48:56,352 --> 00:48:58,752
可能在冰匣里 我去拿

876
00:48:59,187 --> 00:49:01,356
嗨 布兰德
- Hey, Brand?
-Yeah?

877
00:49:00,402 --> 00:49:01,062
什么

878
00:49:01,690 --> 00:49:03,525
多拿点儿
- Bring a lot.
-Heh-heh-heh.

879
00:49:11,992 --> 00:49:14,870
亲爱的 多保重
<i>Amelia, be safe.</i>

880
00:49:15,203 --> 00:49:18,707
转达我对曼恩博士的问候
<i>- Give my regards to Dr. Mann.</i>
- I <i>will, Dad.</i>

881
00:49:17,272 --> 00:49:18,352
好的 爸爸

882
00:49:18,874 --> 00:49:20,792
航行轨迹看起来不错
<i>It looks good for your trajectory.</i>

883
00:49:20,959 --> 00:49:24,296
我们计算出 到土星需要两年
<i>We've calculated two years to Saturn.</i>

884
00:49:24,342 --> 00:49:25,742
晕海宁够吗

885
00:49:25,046 --> 00:49:26,548
That's a lot of Dramamine.

886
00:49:27,257 --> 00:49:29,718
请照顾好我的家人 好吗
Look after my family, will you, please, sir?

887
00:49:30,260 --> 00:49:33,054
我们会一直等着你们归来
<i>We'll be waiting for you when you get back.</i>

888
00:49:32,852 --> 00:49:35,802
多了年纪 也多了智慧

889
00:49:33,555 --> 00:49:37,392
<i>A little older, a little wiser,
but happy to see you.</i>

890
00:49:36,002 --> 00:49:37,212
还有重逢的喜悦

891
00:49:39,162 --> 00:49:43,162
不要温顺地走进那个良夜
{\fad(300,500)\a11\fs10\i1\bord0\shad0}不要温顺地走进那个良夜
作者：狄兰·托马斯
生卒：1914年-1953年
简介：英国作家、诗人。

892
00:49:40,228 --> 00:49:43,565
<i>BRAND:
Do not go gentle into that good night</i>

893
00:49:43,472 --> 00:49:47,672
激情不能被消沉的暮色淹没

894
00:49:44,232 --> 00:49:48,278
<i>Old age should burn and rave at close of day</i>

895
00:49:48,892 --> 00:49:51,532
咆哮吧 咆哮

896
00:49:49,446 --> 00:49:54,409
<i>Rage, rage against the dying of the light</i>

897
00:49:51,732 --> 00:49:53,802
痛斥那光的退缩

898
00:49:55,285 --> 00:49:59,080
智者在临终的时候
<i>Though wise men at their end
Know dark is right</i>

899
00:49:57,062 --> 00:49:58,492
对黑暗妥协

900
00:49:58,892 --> 00:50:01,702
是因为它们的语言已黯然失色

901
00:49:59,414 --> 00:50:02,292
<i>Because their words had forked
No lightning they</i>

902
00:50:02,202 --> 00:50:05,692
它们也不想被夜色迷惑

903
00:50:02,709 --> 00:50:06,254
<i>Do not go gentle into that good night</i>

904
00:50:06,922 --> 00:50:11,259
咆哮吧 咆哮 痛斥那光的退缩
<i>Rage, rage against the dying of the light</i>

905
00:50:27,859 --> 00:50:29,528
- 没事吧 - 还好
DOYLE: You good?
ROMILLY: Yeah.

906
00:50:29,442 --> 00:50:31,622
没事 谢谢

907
00:50:30,445 --> 00:50:31,947
Okay, thank you.

908
00:50:34,722 --> 00:50:36,152
给你 晕海宁

909
00:50:35,450 --> 00:50:36,785
Here. Pills.

910
00:50:39,538 --> 00:50:40,956
真孤单
So alone.

911
00:50:40,792 --> 00:50:43,272
我们还有伴儿 曼恩博士更惨

912
00:50:41,456 --> 00:50:43,416
We have each other. Dr. Mann had it worse.

913
00:50:43,583 --> 00:50:44,960
我是说它
No, I mean them.

914
00:50:45,126 --> 00:50:46,253
嗯
Hm?

915
00:50:46,419 --> 00:50:49,714
完美的星球 再也找不到像它这样的了
COOPER: It's a perfect planet,
and we won't find another one like her.

916
00:50:50,298 --> 00:50:53,552
不
No, it's not like looking for a new condo.

917
00:50:51,302 --> 00:50:54,282
这可跟 搬家找房子不一样

918
00:50:54,678 --> 00:50:56,846
人类种族将会漂泊 逃亡
The human race is going to be...

919
00:50:57,347 --> 00:50:58,390
迫切地需要一个能暂缓生息的地方
...adrift...

920
00:50:58,557 --> 00:51:02,060
...desperate for a rock it can cling to
while it catches its breath.

921
00:51:02,644 --> 00:51:04,479
这就是我们的使命
We need to find that rock.

922
00:51:04,813 --> 00:51:07,524
而我们的三个目标
And our three prospects
are at the edge of what...

923
00:51:06,632 --> 00:51:09,492
处于可维持人类生命的边缘

924
00:51:07,691 --> 00:51:09,568
...might sustain human life.

925
00:51:10,068 --> 00:51:12,529
劳拉·米勒的星球是第一个
Laura Miller's planet is first.

926
00:51:12,696 --> 00:51:14,823
- 劳拉启动了生物学项目 - 嗯
- Laura started our biology program.
COOPER: Mm-hm.

927
00:51:19,828 --> 00:51:22,998
嗯 沃尔夫·艾德蒙斯在这儿
AMELIA: Uh, Wolf Edmunds is here.
-Tell me about Edmunds.

928
00:51:21,782 --> 00:51:22,742
说说他吧

929
00:51:23,832 --> 00:51:26,585
哦 他是个粒子物理学家
Oh, uh, Wolf's a particle physicist.

930
00:51:28,878 --> 00:51:31,214
他们都没有家人 对吗
None of them had families, huh?

931
00:51:31,332 --> 00:51:33,592
对 不能有牵挂

932
00:51:32,257 --> 00:51:35,135
No. No attachments. My father insisted.

933
00:51:33,792 --> 00:51:34,752
我父亲坚持的

934
00:51:35,302 --> 00:51:38,847
他们都知道再次见到人类的机会很渺茫
They all knew the odds against
ever seeing another human being again.

935
00:51:38,322 --> 00:51:40,432
希望能让他们三个感到惊喜

936
00:51:39,014 --> 00:51:40,974
I'm hoping we can surprise
at least three of them.

937
00:51:41,141 --> 00:51:43,059
曼恩呢
- How about Mann?
-Dr. Mann?

938
00:51:41,942 --> 00:51:45,022
曼恩博士 他很了不起 也是最棒的

939
00:51:43,226 --> 00:51:45,145
He's remarkable. He's the best of us.

940
00:51:45,312 --> 00:51:49,691
他领着十一个人踏上了人类历史上最孤独的旅程
He inspired 11 people to follow him
on the loneliest journey in human history.

941
00:51:49,858 --> 00:51:51,443
科学家 探险家 都是我热爱的
Scientists, explorers.

942
00:51:51,610 --> 00:51:55,697
That's what I love.
You know, out there we face great odds.

943
00:51:52,922 --> 00:51:55,342
在那里 我们会面对很多可能

944
00:51:55,542 --> 00:51:56,912
死亡 但

945
00:51:56,197 --> 00:51:57,616
Death, but...

946
00:51:59,367 --> 00:52:00,702
不是邪恶
...not evil.

947
00:52:00,994 --> 00:52:02,746
你不认为自然是邪恶的
You don't think nature can be evil?

948
00:52:02,552 --> 00:52:05,122
不 很残酷很恐怖 但

949
00:52:03,121 --> 00:52:05,790
No. Formidable. Frightening. But...

950
00:52:06,583 --> 00:52:08,585
绝不是邪恶
...no, not evil.
-Hm.

951
00:52:09,836 --> 00:52:13,048
因为狮子把羚羊撕碎 它就邪恶吗
Is a lion evil
because it rips a gazelle to shreds?

952
00:52:13,548 --> 00:52:15,550
是我们自己的感觉而已
Just what we take with us, then.

953
00:52:16,092 --> 00:52:17,135
对
Yeah.

954
00:52:17,552 --> 00:52:19,638
这一组人代表着最好的人类
This crew represents the best of humanity.

955
00:52:19,804 --> 00:52:20,972
也包括我吗
Even me, huh?

956
00:52:21,139 --> 00:52:23,141
我们90%同意
You know what? We agreed, 90 percent.

957
00:52:23,308 --> 00:52:24,392
There you go.

958
00:52:23,852 --> 00:52:24,652
感激不尽

959
00:52:24,809 --> 00:52:27,187
- 别待着了 - 就待一会儿
- Don't stay up.
<i>-l'll</i> be there in a minute.

960
00:52:27,354 --> 00:52:31,399
对了 库珀 说实话我们应该节省空气
Just remember, Coop,
you are literally wasting your breath.

961
00:52:38,073 --> 00:52:41,242
嗨 塔斯 我们再研究一遍航行轨迹
Hey, TARS?
Let's go over that trajectory one more time.

962
00:52:41,576 --> 00:52:43,244
八个月到火星
TARS:
Eight months to Mars.

963
00:52:43,745 --> 00:52:46,581
通过引力弹弓效应加速
Counter-orbital slingshot around.
Fourteen months to Saturn.

964
00:52:45,372 --> 00:52:46,402
十四个月到土星

965
00:52:46,748 --> 00:52:48,166
这没什么可研究的
Nothing's changed on that.

966
00:52:48,333 --> 00:52:50,418
我问你点儿事
Just let me ask you something.

967
00:52:52,671 --> 00:52:56,132
布兰德博士和艾德蒙斯
- Dr. Brand and Edmunds--
-Why are you whispering? They can't hear you.

968
00:52:53,612 --> 00:52:55,522
干嘛鬼鬼祟祟的 他们听不见

969
00:52:57,592 --> 00:53:00,595
布兰德博士和艾德蒙斯
Dr. Brand and Edmunds. They close?

970
00:52:59,522 --> 00:53:00,412
很好吗

971
00:53:00,762 --> 00:53:02,180
我怎么知道
I wouldn't know.

972
00:53:02,347 --> 00:53:05,350
这答案是属于90%还是10%
Is that 90 percent "wouldn't know"
or 1 O percent "wouldn't know"?

973
00:53:04,802 --> 00:53:07,042
我还有酌情处置功能

974
00:53:05,517 --> 00:53:08,645
- I also have a discretion setting, Cooper.
-Aah.

975
00:53:07,142 --> 00:53:08,032
噢

976
00:53:09,452 --> 00:53:11,572
可惜是一张扑克脸

977
00:53:10,105 --> 00:53:12,273
But not a poker face, Slick.

978
00:53:23,972 --> 00:53:24,942
嗨 孩子们

979
00:53:24,619 --> 00:53:25,870
Hey, guys.

980
00:53:26,287 --> 00:53:29,374
爸爸马上就要去睡大觉了
Uh, Dad's about to go down for the long nap.

981
00:53:29,708 --> 00:53:32,335
所以 再跟你们聊一会儿
<i>So I wanted to give you an update.</i>

982
00:53:32,502 --> 00:53:33,628
从这儿看地球真奇妙
<i>Uh...</i>

983
00:53:34,170 --> 00:53:37,882
<i>The Earth looks amazing from here. Um...</i>

984
00:53:38,425 --> 00:53:41,261
看不见 任何尘土
<i>You can't see any of the dust. Heh.</i>

985
00:53:41,428 --> 00:53:45,557
<i>Um, I really hope you guys are doing great.</i>

986
00:53:42,202 --> 00:53:44,752
希望你们两个都能好好的

987
00:53:45,890 --> 00:53:50,145
我知道你们肯定能听到这段录音
<i>I know you'll get this message.
Professor Brand's assured me he'll get it to you.</i>

988
00:53:46,902 --> 00:53:49,852
布兰德教授跟我保证过

989
00:53:50,687 --> 00:53:52,731
记住 我爱你们
<i>Know that I love you.</i>

990
00:53:54,149 --> 00:53:56,484
是爸爸
-ls it him?
DONALD: I don't think so, Murph.

991
00:53:55,092 --> 00:53:55,942
不是 孩子

992
00:54:03,366 --> 00:54:05,034
你一定是唐纳德
You must be Donald.

993
00:54:07,245 --> 00:54:08,413
你好 墨菲
Hello, Murph.

994
00:54:09,164 --> 00:54:11,166
你为什么开我爸爸的车
Why are you in my dad's truck?

995
00:54:11,272 --> 00:54:13,152
他让我开回来给你哥哥

996
00:54:11,791 --> 00:54:13,960
He wanted me to bring it for your brother.

997
00:54:13,622 --> 00:54:16,342
哦 还有一段 他的录音

998
00:54:14,711 --> 00:54:16,880
He sent you a message.

999
00:54:19,966 --> 00:54:21,968
库珀的离开让她很苦恼
She's pretty upset with him for leaving.

1000
00:54:22,135 --> 00:54:26,222
你们也可以录些想说的话 由我传送给库珀
If you record any messages,
I can get them to transmit it to Cooper.

1001
00:54:27,307 --> 00:54:29,976
墨菲 像朵耀眼的火花
Murph is a bright spark.

1002
00:54:30,977 --> 00:54:33,521
也许我可以再加把火
Maybe I should fan the flame.

1003
00:54:33,162 --> 00:54:35,602
她的老师已经感觉力不从心了

1004
00:54:33,688 --> 00:54:36,274
She's already making fools of her teachers.

1005
00:54:35,902 --> 00:54:38,392
所以也许应该再给你们出出难题

1006
00:54:36,441 --> 00:54:39,277
So maybe she should come
and make a fool out of you.

1007
00:54:40,361 --> 00:54:43,198
他们这会儿在哪儿
- So where are they?
-Heading for Mars.

1008
00:54:41,342 --> 00:54:42,752
正奔向火星

1009
00:54:43,907 --> 00:54:47,911
下次再听到库珀的消息时
The next time you hear from Cooper,
they'll be coming up on Saturn.

1010
00:54:45,952 --> 00:54:47,582
应该在去土星的路上了

1011
00:55:27,867 --> 00:55:29,577
学校方面 他们要我重修植物病理学
TOM [ON RECORDING]:
As far as school goes...

1012
00:55:29,744 --> 00:55:32,914
<i>...the administration wants me
to repeat Plant Pathology. Which sucks.</i>

1013
00:55:31,632 --> 00:55:32,632
真烦人

1014
00:55:33,414 --> 00:55:36,626
不过 我可以提前一年学习高等农业
<i>But they said I could start
Advanced Agriculture a year early.</i>

1015
00:55:38,419 --> 00:55:42,298
好了 我得走了 爸爸
<i>All right, I got to go, Dad.
Hope you're safe up there.</i>

1016
00:55:40,472 --> 00:55:41,692
希望你多保重

1017
00:55:46,344 --> 00:55:47,929
对不起 库珀 我想墨菲来说话
<i>DONALD:
Um, sorry, Coop.</i>

1018
00:55:48,096 --> 00:55:52,934
<i>I asked Murph to say hi,
but she's as stubborn as her old man.</i>

1019
00:55:49,902 --> 00:55:52,132
可是 她和你一样固执

1020
00:55:53,351 --> 00:55:55,186
下次再试试吧
<i>I'll try again next time.</i>

1021
00:56:10,201 --> 00:56:11,786
没事吧
You all right, Rom?

1022
00:56:11,953 --> 00:56:13,454
[COOPER CLEARS THROAT]

1023
00:56:14,122 --> 00:56:15,957
这太恐怖了 库珀
This gets to me, Cooper.

1024
00:56:16,124 --> 00:56:17,792
瞧 这儿
This. This.

1025
00:56:17,702 --> 00:56:20,292
几毫米的铝板 就单从这一点

1026
00:56:18,293 --> 00:56:21,170
Millimeters of aluminum, that's it,
and then nothing...

1027
00:56:21,337 --> 00:56:25,300
在太空里走不了多远 我们就会瞬间没命
...out there for millions of miles
won't kill us in seconds.

1028
00:56:26,217 --> 00:56:28,136
很多世界上顶尖的单人帆船运动员
You know that some of the finest...

1029
00:56:28,303 --> 00:56:32,140
...solo yachtsmen in the world
don't know how to swim?

1030
00:56:30,612 --> 00:56:31,542
根本就不会游泳

1031
00:56:32,202 --> 00:56:33,222
你知道吗

1032
00:56:32,724 --> 00:56:35,894
They don't know how.
And if they go overboard, psst, they're done.

1033
00:56:33,422 --> 00:56:35,122
一旦落水 他们就完蛋了

1034
00:56:37,645 --> 00:56:39,606
我们是探索者 罗米利
We're explorers, Rom.

1035
00:56:41,149 --> 00:56:42,859
这是我们的船
This is our boat.

1036
00:56:43,026 --> 00:56:44,152
给
Here.

1037
00:56:49,782 --> 00:56:51,784
[CRICKETS CHIRPING ON RECORDING]

1038
00:56:54,412 --> 00:56:57,415
[THUNDER RUMBLING
AND RAIN FALLING ON RECORDING]

1039
00:57:11,262 --> 00:57:13,014
这是探测器传过来的
COOPER:
This is from the, uh, relay probe?

1040
00:57:12,492 --> 00:57:15,372
从虫洞附近的轨道传过来的

1041
00:57:13,181 --> 00:57:15,224
It was in orbit around the Wormhole.

1042
00:57:15,725 --> 00:57:18,770
这儿是虫洞 每次我们经过这里
This is the Wormhole,
and every time we'd come around...

1043
00:57:18,937 --> 00:57:22,148
都会收到从外星系的另一端传过来的图像
...we would receive images
from the other side of the foreign galaxy.

1044
00:57:22,482 --> 00:57:24,609
就像一个摆动的潜望镜
Oh, yeah. Like swinging a periscope around.

1045
00:57:24,776 --> 00:57:25,860
很形象
Exactly.

1046
00:57:26,027 --> 00:57:30,531
那是不是就意味着
So we got a pretty good idea
what we're gonna find on the other side, huh?

1047
00:57:27,872 --> 00:57:29,452
很快就可以穿越到另一端了

1048
00:57:31,616 --> 00:57:32,951
航线很精确
Navigationally.

1049
00:57:34,410 --> 00:57:38,164
伙计们 我们将在大约三小时后接近虫洞
<i>AMELIA: Guys? We'll be approaching
the Wormhole in about three hours.</i>

1050
00:57:44,545 --> 00:57:45,588
嗨 库珀
Hey, Coop?

1051
00:57:46,464 --> 00:57:48,216
能停止旋转吗
Can we stop the spinning?

1052
00:57:47,772 --> 00:57:49,112
为什么

1053
00:57:48,383 --> 00:57:49,467
Why?

1054
00:57:49,634 --> 00:57:51,970
我们已经近得可以看见它了
Because we're close enough to see it now?

1055
00:57:53,805 --> 00:57:54,931
- 嗯 - 谢谢
All right.

1056
00:57:55,098 --> 00:57:56,182
Thanks.

1057
00:58:01,938 --> 00:58:03,898
那儿 就是它 虫洞
There, that's it! That's the Wormhole!

1058
00:58:04,065 --> 00:58:05,858
说话 别喷水 罗米利
Say it, don't spray it, Rom.

1059
00:58:06,234 --> 00:58:07,527
是球状的
It's a sphere.

1060
00:58:07,694 --> 00:58:11,656
当然是球状的
Of course it is. What, you--?
You thought it would just be a hole?

1061
00:58:09,292 --> 00:58:10,742
难道你以为是个洞

1062
00:58:12,242 --> 00:58:13,222
不 只是

1063
00:58:12,865 --> 00:58:15,952
No, it's just that all the illustrations
I've ever seen, they...

1064
00:58:13,422 --> 00:58:15,942
所有我见过的插图都是画成

1065
00:58:16,494 --> 00:58:19,580
那些插图是为了解释它的作用
ROMILLY: In the illustrations,
they're trying to show you how it works.

1066
00:58:20,289 --> 00:58:24,127
如果说 你要从这儿
So they say you want to go
from here to there.

1067
00:58:22,982 --> 00:58:23,882
到这儿

1068
00:58:24,460 --> 00:58:27,005
太远了 对吧
- But it's too far, right?
-Mm-hm.

1069
00:58:26,552 --> 00:58:29,142
虫洞可以把空间像这样折叠起来

1070
00:58:27,171 --> 00:58:31,968
So a Wormhole bends space like this,
so you can take a shortcut through...

1071
00:58:29,342 --> 00:58:31,472
于是你可以抄近路了

1072
00:58:31,772 --> 00:58:32,872
更高的纬度

1073
00:58:32,301 --> 00:58:33,886
...a higher dimension.

1074
00:58:33,072 --> 00:58:34,072
那么好吧

1075
00:58:34,053 --> 00:58:35,513
Okay, so...

1076
00:58:35,847 --> 00:58:39,767
把三维空间换成二维空间
...to show that, they've turned
three-dimensional space into two dimensions...

1077
00:58:38,772 --> 00:58:39,972
这样更直观一些

1078
00:58:39,934 --> 00:58:43,896
于是虫洞在二维空间就成了 圆圈
...which turns a Wormhole
into two dimensions, a circle.

1079
00:58:44,063 --> 00:58:46,315
那三维空间的圆圈是什么
What's a circle in three dimensions?

1080
00:58:46,962 --> 00:58:47,722
球体

1081
00:58:47,525 --> 00:58:49,027
没错 球状的洞
- A sphere.
-Exactly.

1082
00:58:49,444 --> 00:58:50,945
A spherical hole.

1083
00:58:50,842 --> 00:58:52,452
是谁放在那儿的

1084
00:58:51,487 --> 00:58:54,323
But who put it there?
Who do we have to thank?

1085
00:58:52,652 --> 00:58:54,072
我们该感谢谁呢

1086
00:58:54,741 --> 00:58:59,412
除非我们能从这里完整地出去
I'm not thanking anybody
until we get out of here in one piece, Rom.

1087
00:58:57,362 --> 00:58:58,582
不然我谁也不信

1088
00:59:05,902 --> 00:59:07,162
有什么诀窍吗 道尔

1089
00:59:06,627 --> 00:59:08,046
COOPER:
Any trick to this, Doyle?

1090
00:59:09,380 --> 00:59:11,049
鬼才知道
No one knows.

1091
00:59:18,181 --> 00:59:19,849
它们都过去了 对吗
The others made it, right?

1092
00:59:21,893 --> 00:59:23,561
至少有几个
At least some of them.

1093
00:59:55,510 --> 00:59:58,679
大家准备跟太阳系说再见吧
Everybody ready to say goodbye
to our solar system?

1094
00:59:59,555 --> 01:00:01,557
没准儿是银河系
To our galaxy.

1095
01:00:02,892 --> 01:00:03,962
开始吧

1096
01:00:03,476 --> 01:00:04,519
Here we go.

1097
01:00:16,197 --> 01:00:18,199
[HULL CREAKING
AND ALARMS BEEPING]

1098
01:00:36,602 --> 01:00:37,772
控制器没有用

1099
01:00:37,135 --> 01:00:40,638
The controls won't work here.
We're passing through the bulk.

1100
01:00:38,272 --> 01:00:40,162
正在经过膨胀区

1101
01:00:40,805 --> 01:00:45,226
这里是超过三维的空间
It's space beyond our three dimensions.
All you can do is record and observe.

1102
01:00:42,632 --> 01:00:44,572
能做的只有记录和观察

1103
01:00:55,842 --> 01:00:57,042
那是什么

1104
01:00:56,404 --> 01:00:57,446
What is that?

1105
01:00:59,824 --> 01:01:01,659
应该是他们
I think it's them.

1106
01:01:01,242 --> 01:01:03,282
是时空弯曲效应

1107
01:01:01,993 --> 01:01:03,828
Distorting space-time.

1108
01:01:05,913 --> 01:01:06,998
不 不要
ROMILLY:
Don't! Don't!

1109
01:01:29,437 --> 01:01:30,938
[BEEPING STOPS]

1110
01:01:35,026 --> 01:01:36,277
那表示什么
What was that?

1111
01:01:38,552 --> 01:01:39,982
第一次握手

1112
01:01:39,280 --> 01:01:40,781
The first handshake.

1113
01:01:42,450 --> 01:01:43,492
我们
We're...

1114
01:01:44,352 --> 01:01:45,342
我们到了

1115
01:01:45,119 --> 01:01:46,454
We're here.

1116
01:02:06,807 --> 01:02:09,060
找回了丢失的通讯数据
DOYLE:
So the lost communications came through.

1117
01:02:08,602 --> 01:02:09,542
在哪儿

1118
01:02:09,227 --> 01:02:12,104
在这边的存储器里
- How?
-The relay on this side cached them.

1119
01:02:11,612 --> 01:02:14,792
只是这些年的基础数据 没有什么大惊奇

1120
01:02:12,271 --> 01:02:15,816
So years of basic data. No real surprises.

1121
01:02:16,012 --> 01:02:19,262
米勒的信号一直在持续 曼恩博士也一样

1122
01:02:16,734 --> 01:02:20,571
Miller's site has kept pinging thumbs up,
as has Dr. Mann's. Um...

1123
01:02:19,462 --> 01:02:21,952
艾德蒙斯的三年前就消失了

1124
01:02:20,738 --> 01:02:22,865
Edmunds' went down three years ago.

1125
01:02:23,032 --> 01:02:24,242
传输失败
Transmitter failure?

1126
01:02:23,902 --> 01:02:27,022
也许 黑屏之前他一直还有信号的

1127
01:02:24,408 --> 01:02:27,411
Maybe. He was sending the thumbs up
right until it went dark.

1128
01:02:27,578 --> 01:02:29,330
米勒那儿看上去还不错
But Miller's still looks good though, right?

1129
01:02:29,497 --> 01:02:31,791
因为我们正在靠近她
- Because she's coming up fast.
DOYLE: Mm-hm.

1130
01:02:32,250 --> 01:02:34,252
不过有个麻烦的情况
With one complication.

1131
01:02:33,672 --> 01:02:37,102
这星球离卡冈图亚比我们预计的近的多

1132
01:02:34,669 --> 01:02:37,672
The planet is much closer to Gargantua
than we thought.

1133
01:02:37,838 --> 01:02:40,508
COOPER: Gargantua?
-lt's what we're calling the black hole.

1134
01:02:38,402 --> 01:02:40,172
- 卡冈图亚 - 我们这么称呼黑洞

1135
01:02:40,675 --> 01:02:42,969
米勒和曼恩博士的星球都绕着它的轨道旋转
Miller's and Dr. Mann's planets both orbit it.

1136
01:02:42,622 --> 01:02:44,522
米勒的已经处于临界点

1137
01:02:43,135 --> 01:02:46,347
- And Miller's is on the horizon?
ROMILLY: As a basketball around a hoop.

1138
01:02:44,722 --> 01:02:45,722
大概就像擦边球一样

1139
01:02:45,922 --> 01:02:48,372
要想在那里登陆非常的危险

1140
01:02:46,514 --> 01:02:48,516
Landing there takes us dangerously close.

1141
01:02:48,683 --> 01:02:51,936
那么大的黑洞会产生巨大的引力
And a black hole that big
has a huge gravitational pull.

1142
01:02:54,522 --> 01:02:57,525
我看可以利用那颗中子星来抵消黑洞的引力
Look, I could swing around that neutron star
to decelerate.

1143
01:02:57,032 --> 01:02:57,632
不

1144
01:02:57,692 --> 01:02:59,568
最关键的是时间
AMELIA:
No, it's not that. It's time.

1145
01:02:59,072 --> 01:03:02,402
那个星球的引力会让我们地球的时间

1146
01:02:59,735 --> 01:03:04,240
The gravity on that planet will slow our clock
compared to Earth's drastically.

1147
01:03:02,802 --> 01:03:03,802
慢下来

1148
01:03:04,865 --> 01:03:06,033
有多慢
How bad?

1149
01:03:05,612 --> 01:03:08,882
那个星球上的一小时相当于地球上的

1150
01:03:06,200 --> 01:03:09,745
Every hour we spend on that planet will be...

1151
01:03:10,621 --> 01:03:12,790
相当于地球上的七年
...seven years back on Earth.

1152
01:03:13,666 --> 01:03:14,709
天呐
Jesus.

1153
01:03:14,412 --> 01:03:16,482
这个就是相对论

1154
01:03:15,042 --> 01:03:16,711
Well, that's relativity, folks.

1155
01:03:18,129 --> 01:03:20,589
我们不能就这样登陆 这样
Well, we can't just drop down
there without...

1156
01:03:20,756 --> 01:03:22,633
库珀 我们有任务
Cooper, we have a mission.

1157
01:03:22,800 --> 01:03:25,386
对 我们是有任务
Yeah, Doyle, we have a mission,
and our mission Plan A is...

1158
01:03:23,752 --> 01:03:24,962
我们任务的A计划

1159
01:03:24,992 --> 01:03:28,562
是找到一个能够适合现在地球上人们生存的星球

1160
01:03:25,553 --> 01:03:28,723
...to find a planet that can habitate
the people that are living on Earth now.

1161
01:03:28,889 --> 01:03:31,726
你不能只想着家人 胸怀要宽阔一点
You can't just think about your family.
Now you have to think bigger.

1162
01:03:31,892 --> 01:03:35,104
我想的是我的家人和成千上万的家人
I am thinking about my family
and millions of other families, okay?

1163
01:03:34,632 --> 01:03:36,132
等执行计划的时候 人都已经死光了

1164
01:03:35,271 --> 01:03:39,525
Plan A does not work if the people on Earth
are dead by the time we pull it off.

1165
01:03:36,332 --> 01:03:39,372
那A计划就没有任何意义了

1166
01:03:40,292 --> 01:03:41,642
不 不会的

1167
01:03:40,818 --> 01:03:42,486
No. It doesn't.

1168
01:03:42,142 --> 01:03:43,702
而且还有B计划呢

1169
01:03:42,820 --> 01:03:44,488
That's why there's a Plan B.

1170
01:03:45,822 --> 01:03:47,572
好吧 库珀是对的

1171
01:03:46,407 --> 01:03:47,908
Okay. Cooper's right.

1172
01:03:48,075 --> 01:03:51,912
时间也是一种资源 就像氧气和水
We need to think of time as a resource,
like oxygen and food. Going down will cost us.

1173
01:03:50,072 --> 01:03:51,772
在那儿登陆代价很大

1174
01:03:54,290 --> 01:03:55,458
听我说
All right, look.

1175
01:03:56,242 --> 01:03:58,212
曼恩博士的数据也很可靠

1176
01:03:56,751 --> 01:04:00,212
Dr. Mann's data is promising,
but it will take months to get there.

1177
01:03:58,412 --> 01:04:00,422
但我们要花费几个月才能到达

1178
01:04:00,379 --> 01:04:02,590
艾德蒙斯的就更远了
And Edmunds', it's even further.

1179
01:04:02,757 --> 01:04:06,927
米勒没多说 但她说的很有希望
Miller hasn't sent much, but what she has
is very promising. It's water, it's organics...

1180
01:04:05,062 --> 01:04:06,552
有水 和有机物

1181
01:04:07,094 --> 01:04:09,263
不是每天都有
- You don't find that every day.
-No, you don't.

1182
01:04:08,092 --> 01:04:08,992
对 的确

1183
01:04:09,430 --> 01:04:11,766
再想想 试图回到这里将要消耗的资源 包括时间
And just think about the resources,
including time...

1184
01:04:11,932 --> 01:04:14,435
...that would be spent
trying to get back here.

1185
01:04:15,561 --> 01:04:17,355
- 罗米利 - 什么
- Romilly...
-Yeah?

1186
01:04:16,882 --> 01:04:21,082
我们要离开米勒的星球多远 才能避免时间发生转变

1187
01:04:17,521 --> 01:04:21,359
...how far off from Miller's planet
do we have to be to stay out of the time shift?

1188
01:04:21,525 --> 01:04:23,194
只要离开波峰就行
Just back from the cusp.

1189
01:04:23,361 --> 01:04:26,322
那就是这里 在米勒星球的上空
All right, which is here,
just outside of Miller's planet.

1190
01:04:26,489 --> 01:04:28,282
- 没错 - 好吧
ROMILLY: Right.
-Okay.

1191
01:04:28,642 --> 01:04:31,402
这儿是卡冈图亚 这儿是米勒的星球

1192
01:04:29,200 --> 01:04:31,994
Here's Gargantua. Here's Miller's planet.

1193
01:04:31,602 --> 01:04:36,372
把飞船飞入米勒星球的轨道 的确可以节省燃料

1194
01:04:32,161 --> 01:04:35,331
Instead of taking the Endurance into orbit
around Miller's planet...

1195
01:04:35,498 --> 01:04:38,376
...which would conserve fuel,
but we would lose a lot of time...

1196
01:04:36,572 --> 01:04:37,622
但是 会浪费很多时间

1197
01:04:37,922 --> 01:04:38,842
如果

1198
01:04:38,542 --> 01:04:42,630
...what if we take a wider orbit around
Gargantua, parallel with Miller's planet...

1199
01:04:39,222 --> 01:04:43,042
我们沿着跟米勒星球平行的卡冈图亚的轨道

1200
01:04:42,797 --> 01:04:45,299
避开时间变化区呢
...outside of this time shift, to here?

1201
01:04:45,466 --> 01:04:48,260
用飞船接上米勒和她的样本
Then we take the Ranger down,
we get Miller, we get her samples.

1202
01:04:47,542 --> 01:04:49,392
回来进行分析询问 一进一出

1203
01:04:48,427 --> 01:04:51,138
We come back, we analyze, we debrief.
We're in, we're out.

1204
01:04:49,592 --> 01:04:53,142
尽管费点燃料 但节省了很多时间

1205
01:04:51,305 --> 01:04:53,641
We lose a little fuel,
but we save a whole lot of time.

1206
01:04:53,292 --> 01:04:54,182
应该可行

1207
01:04:53,808 --> 01:04:55,643
- That'll work.
-That's good.

1208
01:04:54,382 --> 01:04:55,212
很不错

1209
01:04:55,810 --> 01:04:58,270
到了那儿 我们可就没时间争论瞎扯了
There's no time for monkey business
or chit-chat down there.

1210
01:04:57,132 --> 01:05:00,262
所以塔斯 你必须留在这儿

1211
01:04:58,437 --> 01:05:01,232
So, TARS, you should definitely stay here.

1212
01:05:00,662 --> 01:05:03,182
凯斯 你跟我走 别人都可以留下

1213
01:05:01,399 --> 01:05:03,651
CASE, you're with me. Anyone else can stay.

1214
01:05:03,818 --> 01:05:07,405
如果 这需要两年时间的话
If we're talking about a couple years,
I could use the time to research gravity.

1215
01:05:05,812 --> 01:05:07,472
我正好可以研究引力

1216
01:05:07,571 --> 01:05:10,533
观察虫洞 对布兰德教授来说像黄金一样珍贵
Observations from the Wormhole,
that's gold to Professor Brand.

1217
01:05:10,699 --> 01:05:12,368
塔斯 找一条卡冈图亚的轨道
COOPER:
TARS, factor an orbit of Gargantua.

1218
01:05:12,535 --> 01:05:17,289
节省燃料 少用推进器
Conserve fuel, minimize thrusting,
but make sure we stay in range of Miller's planet.

1219
01:05:14,652 --> 01:05:16,942
但要确保在米勒星球的范围内 明白吗

1220
01:05:17,456 --> 01:05:20,000
我会让你在
- You got it?
TARS: I wouldn't leave you behind...

1221
01:05:20,167 --> 01:05:21,210
布兰德博士
...Dr. Brand.

1222
01:05:25,881 --> 01:05:27,508
- 好了吗 凯斯 - 好了
COOPER: You ready, CASE?
CASE: Yup.

1223
01:05:28,467 --> 01:05:31,971
你不太爱说话 是吗
- You don't say much, do you?
-TARS talks plenty for both of us.

1224
01:05:29,552 --> 01:05:31,372
有塔斯说就够了

1225
01:05:32,652 --> 01:05:33,622
脱离

1226
01:05:33,180 --> 01:05:34,223
Detach.

1227
01:05:41,522 --> 01:05:44,483
罗米利 看到引力值了吗
- Romilly, are you reading these forces?
ROMILLY: <i>It's unbelievable.</i>

1228
01:05:43,012 --> 01:05:44,112
真难以置信

1229
01:05:47,695 --> 01:05:49,822
真正的黑暗之星
A literal heart of darkness.

1230
01:05:53,422 --> 01:05:56,252
如果我们能看到坍塌在里面的星球

1231
01:05:53,993 --> 01:05:56,704
If we could just see
the collapsed star inside...

1232
01:05:56,871 --> 01:05:59,623
看到奇点 就能解决引力了
...the singularity, yeah, we'd solve gravity.

1233
01:06:00,040 --> 01:06:03,335
能从那儿获取点什么吗
<i>- And we</i> can't <i>get</i> anything <i>from it?
- Nothing escapes that horizon.</i>

1234
01:06:01,522 --> 01:06:04,042
没有什么能从那儿离开 也包括光

1235
01:06:03,502 --> 01:06:04,837
Not even light.

1236
01:06:04,242 --> 01:06:06,522
答案就在那儿 可惜看不见

1237
01:06:05,004 --> 01:06:08,507
<i>- The answer's there, just no way to see it.
- There's Miller's planet.</i>

1238
01:06:06,722 --> 01:06:08,042
是米勒的星球

1239
01:06:11,177 --> 01:06:12,511
再见 徘徊者
Goodbye, Ranger.

1240
01:06:25,316 --> 01:06:27,610
这比进入大气层要快
CASE:
This is fast for atmospheric entry.

1241
01:06:27,776 --> 01:06:30,029
- 需要用推进器来减速吗 - 不
- Should we use the thrusters to slow?
-No.

1242
01:06:30,488 --> 01:06:33,824
我要用飞船的空气动力学效应来节省燃料
I'm gonna use the Ranger's aerodynamics
to save some fuel.

1243
01:06:33,991 --> 01:06:35,201
汽油是够
CASE:
Air brake?

1244
01:06:35,367 --> 01:06:38,913
要快速着陆 是吗
- We want to get down fast, don't we?
-We want to get there in one piece.

1245
01:06:36,562 --> 01:06:38,272
确切地说 要完整地着陆

1246
01:06:51,300 --> 01:06:53,260
[ALARMS BEEPING]

1247
01:06:57,932 --> 01:07:00,434
应该减速
CASE: We should ease!
COOPER: Hands where I can see them.

1248
01:06:59,232 --> 01:07:00,532
待在那儿别动 凯斯

1249
01:07:00,601 --> 01:07:03,938
我唯一的一次事故 就是因为机器在错误的时间减速
The only time I went down was
when a machine was easing at the wrong time.

1250
01:07:04,104 --> 01:07:06,941
小心能保证安全
- A little caution--
-Can get you killed, like reckless driving.

1251
01:07:04,682 --> 01:07:06,982
也能让你送命 跟鲁莽驾驶一样

1252
01:07:07,107 --> 01:07:09,276
- 太快了 - 我心里有数
- Cooper, it's too damn fast!
-I got this.

1253
01:07:14,114 --> 01:07:18,118
要关掉声音反馈吗
CASE: Should I disable the feedback?
-No. I need to feel the air.

1254
01:07:15,412 --> 01:07:17,722
不 我需要感受气流

1255
01:07:22,122 --> 01:07:23,290
好了
Here we go.

1256
01:07:25,982 --> 01:07:27,122
全都是水

1257
01:07:26,585 --> 01:07:27,878
It's just water!

1258
01:07:29,380 --> 01:07:30,881
生命的要素
The stuff of life.

1259
01:07:30,822 --> 01:07:32,112
一千二百米

1260
01:07:31,340 --> 01:07:32,758
CASE:
Twelve hundred meters.

1261
01:07:32,925 --> 01:07:34,969
- 能找到目标点吗 - 锁定
- Do we have a fix on the beacon?
CASE: Got it!

1262
01:07:34,392 --> 01:07:35,032
开始着陆

1263
01:07:35,135 --> 01:07:37,763
我得调整速度
- Can you maneuver?
<i>-l'll</i> need to shave some speed.

1264
01:07:37,930 --> 01:07:40,558
开始螺旋式下降 大家坐稳了
I'm gonna spiral down on top of it.
Everybody hang on!

1265
01:07:42,332 --> 01:07:43,092
七百米

1266
01:07:42,977 --> 01:07:44,019
CASE:
Seven hundred.

1267
01:07:46,146 --> 01:07:48,148
等我指令 凯斯 听好了
On my cue, CASE. On my cue.

1268
01:07:51,652 --> 01:07:53,153
五百米
CASE:
Five hundred meters.

1269
01:08:02,621 --> 01:08:03,664
点火
Fire!

1270
01:08:17,219 --> 01:08:18,304
姿势很优雅
Very graceful.

1271
01:08:18,470 --> 01:08:19,555
不
No.

1272
01:08:20,180 --> 01:08:22,266
但是非常
But very efficient.

1273
01:08:21,852 --> 01:08:22,572
高效率

1274
01:08:24,082 --> 01:08:25,302
还等什么呢

1275
01:08:24,727 --> 01:08:26,937
What are you waiting for? Let's go!

1276
01:08:25,852 --> 01:08:26,532
该走了

1277
01:08:27,104 --> 01:08:29,023
走 走 走 走 走
Go, go, go!

1278
01:08:28,802 --> 01:08:30,462
一个小时七年呐

1279
01:08:29,440 --> 01:08:32,693
Seven years per hour here.
Let's make it count!

1280
01:08:30,762 --> 01:08:31,792
省着点儿吧

1281
01:08:49,835 --> 01:08:51,545
[PANTING]

1282
01:08:58,802 --> 01:09:00,054
这边
CASE:
This way.

1283
01:09:02,890 --> 01:09:04,642
差不多两百米
About 200 meters.

1284
01:09:14,151 --> 01:09:15,778
引力还真不小
The gravity's punishing.

1285
01:09:16,737 --> 01:09:18,864
在太空里漂太久了
Been floating through space too long?

1286
01:09:18,412 --> 01:09:20,612
地球引力的130%

1287
01:09:19,031 --> 01:09:21,075
CASE: One hundred and thirty percent
Earth gravity.

1288
01:09:21,408 --> 01:09:23,410
快点儿 快 快点儿
COOPER:
Come on. Come on.

1289
01:09:26,038 --> 01:09:28,874
什么也没有
- There's nothing here.
CASE: Should be right here.

1290
01:09:26,812 --> 01:09:27,952
应该就在这里

1291
01:09:30,192 --> 01:09:33,002
如果 信号是从这里发出的

1292
01:09:30,793 --> 01:09:33,796
If the signal's coming from here, then...

1293
01:09:43,430 --> 01:09:44,598
她的发射器
Her beacon.

1294
01:09:52,731 --> 01:09:53,774
是残骸
DOYLE:
Wreckage.

1295
01:09:54,441 --> 01:09:55,609
其它部分呢
<i>Where's the rest?</i>

1296
01:09:56,110 --> 01:09:57,611
在山那边
Towards the mountains!

1297
01:10:00,792 --> 01:10:02,272
那可不是山

1298
01:10:01,448 --> 01:10:03,283
Those aren't mountains.

1299
01:10:04,952 --> 01:10:06,286
那是巨浪
They're waves.

1300
01:10:05,852 --> 01:10:06,892
巨浪

1301
01:10:11,625 --> 01:10:14,294
哦 该死 该死 该死
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.

1302
01:10:14,232 --> 01:10:16,442
正在向这边移动呢

1303
01:10:14,795 --> 01:10:16,797
<i>COOPER".
That one's moving away from us.</i>

1304
01:10:23,303 --> 01:10:24,972
得找到记录仪
AMELIA:
We need the recorder.

1305
01:10:35,149 --> 01:10:37,401
布兰德 道尔 马上回到飞船来
Brand, Doyle, back to the Ranger now!

1306
01:10:37,568 --> 01:10:40,946
我们
We're not leaving without her data.

1307
01:10:38,122 --> 01:10:39,112
必须

1308
01:10:39,312 --> 01:10:40,902
带走它的数据

1309
01:10:41,113 --> 01:10:42,448
赶快回来
Get back here now!

1310
01:10:42,614 --> 01:10:44,324
我们没有时间了
<i>We do not have time!</i>

1311
01:10:43,872 --> 01:10:46,872
那个巨浪过来了 我们躲不开的

1312
01:10:44,491 --> 01:10:46,952
The second wave is coming!
We're in the middle of a swell.

1313
01:10:47,702 --> 01:10:48,582
等等 我找到了

1314
01:10:48,245 --> 01:10:49,663
AMELIA:
No, I got it.

1315
01:10:49,830 --> 01:10:51,832
你们马上回到飞船来 快
Get your ass back to the Ranger now!

1316
01:10:52,666 --> 01:10:54,001
[GRUNTING]

1317
01:10:56,837 --> 01:10:58,881
布兰德 快回来 快
Brand, get back here now!

1318
01:11:00,841 --> 01:11:03,051
快过来了
AMELIA:
No, Cooper, go. Cooper, go. I can't make it.

1319
01:11:01,392 --> 01:11:03,532
你们别管我了 快走

1320
01:11:03,469 --> 01:11:05,846
凯斯 去接她
- Go!
-CASE, go get her.

1321
01:11:10,642 --> 01:11:12,644
走
- Go!
-Get up. Get up, Brand!

1322
01:11:11,182 --> 01:11:12,322
起来 起来 布兰德

1323
01:11:13,562 --> 01:11:15,063
快 快 快
DOYLE:
Go, go! Go!

1324
01:11:16,648 --> 01:11:19,485
我回不去了
-L'm not gonna make it!
-Yes, you are. Yes, you are!

1325
01:11:17,442 --> 01:11:19,282
你可以的 你可以的

1326
01:11:26,325 --> 01:11:28,619
快接上他们 接上他们
Come on, CASE has her!
Get back here, Doyle!

1327
01:11:27,742 --> 01:11:28,812
道尔 快回来

1328
01:11:31,622 --> 01:11:32,706
快回来
Come on!

1329
01:11:35,459 --> 01:11:36,877
赶快进来
Get to the hatch!

1330
01:11:40,902 --> 01:11:41,792
快 快 快

1331
01:11:41,423 --> 01:11:42,925
Go, go! Go!

1332
01:11:47,682 --> 01:11:48,442
见鬼

1333
01:11:48,472 --> 01:11:49,556
Shit.

1334
01:11:49,442 --> 01:11:51,422
从里面手动关闭舱门

1335
01:11:50,057 --> 01:11:51,892
Manually overriding inside hatch!

1336
01:11:55,395 --> 01:11:56,563
库珀 等等
Cooper! Wait!

1337
01:11:56,362 --> 01:11:57,152
等等道尔

1338
01:11:57,252 --> 01:11:58,192
等等 库珀

1339
01:11:59,772 --> 01:12:00,312
库珀

1340
01:12:03,904 --> 01:12:07,574
引擎被淹了
COOPER: The engines are flooded!
I'm gonna have to shut her down.

1341
01:12:05,072 --> 01:12:06,542
我们必须关掉它

1342
01:12:12,120 --> 01:12:13,705
[AMELIA YELLING]

1343
01:12:41,024 --> 01:12:42,359
天呐
Holy shit.

1344
01:12:46,780 --> 01:12:48,115
抓紧
Hang on!

1345
01:12:52,828 --> 01:12:54,329
[YELLING]

1346
01:13:19,354 --> 01:13:20,606
凯斯 怎么回事
CASE, what's the problem?

1347
01:13:20,772 --> 01:13:23,191
进的水太多了 得先排水
Too waterlogged. Let it drain.

1348
01:13:23,772 --> 01:13:24,952
真该死

1349
01:13:24,318 --> 01:13:25,527
Goddamn it!

1350
01:13:25,152 --> 01:13:26,012
我说了 别管我

1351
01:13:25,694 --> 01:13:30,365
- 我也说了 让你赶快回来 - 你为什么不听
- I told you to leave me! Why didn't you?
-And I told you to get your ass back here!

1352
01:13:30,532 --> 01:13:35,203
这个时候我们心里想的应该是任务 明白吗
- One of us was thinking about the mission!
-You were thinking about getting home.

1353
01:13:32,352 --> 01:13:34,282
可你想的只有回家

1354
01:13:36,422 --> 01:13:38,652
我只是想做我该做的事

1355
01:13:37,039 --> 01:13:39,374
I was trying to do the right thing!

1356
01:13:39,541 --> 01:13:41,501
这话你跟道尔说吧
Can you tell that to Doyle?

1357
01:13:43,282 --> 01:13:44,462
凯斯 还要多久

1358
01:13:43,795 --> 01:13:45,964
COOPER: CASE, how much time?
-Forty-five to an hour.

1359
01:13:44,662 --> 01:13:45,782
一小时左右

1360
01:13:47,758 --> 01:13:49,092
生命的要素
The stuff of life, huh?

1361
01:13:50,010 --> 01:13:52,179
这得付出多大的代价
What's this gonna cost us, Brand?

1362
01:13:52,346 --> 01:13:54,306
很多
A lot. Decades.

1363
01:13:53,222 --> 01:13:54,232
几十年

1364
01:13:54,473 --> 01:13:56,099
[PANTING]

1365
01:13:58,769 --> 01:14:00,020
[G ROANS]

1366
01:14:01,521 --> 01:14:02,856
米勒怎么了
What happened to Miller?

1367
01:14:03,607 --> 01:14:06,360
从残骸判断
Judging by the wreckage, she was...

1368
01:14:04,492 --> 01:14:08,812
着陆后不久 她应该是被一股巨浪打碎了

1369
01:14:06,526 --> 01:14:09,154
...broken up by a wave soon after impact.

1370
01:14:09,321 --> 01:14:12,157
这么多年 为什么这些残骸还在这里
How's the wreckage stayed together
after all these years, huh?

1371
01:14:12,702 --> 01:14:14,542
那是因为时间变慢了

1372
01:14:13,408 --> 01:14:15,410
Because of the time slippage.

1373
01:14:15,662 --> 01:14:17,992
按这个星球上的时间

1374
01:14:16,536 --> 01:14:21,041
On this planet's time,
she just landed hours ago.

1375
01:14:18,392 --> 01:14:19,992
她几小时前刚刚着陆

1376
01:14:21,959 --> 01:14:24,336
她可能几分钟前才死的
She probably just died minutes ago.

1377
01:14:23,792 --> 01:14:27,832
道尔收到的数据 只是最初的状态 在不断重复

1378
01:14:24,503 --> 01:14:28,548
CASE: The data Doyle received
was just the initial status echoing endlessly.

1379
01:14:28,924 --> 01:14:31,093
我们可没做这种准备
Oh, we are not prepared for this.

1380
01:14:33,470 --> 01:14:36,932
纸上谈兵 你的生存技能还不如童子军
You eggheads have the survival skills
of a Boy Scout troop.

1381
01:14:37,099 --> 01:14:40,352
我的智慧 让我们走出了人类历史上最远的距离
Well, we got this far on our brains.
Farther than any human in history.

1382
01:14:40,519 --> 01:14:42,104
可这还远远不够
Well, not far enough!

1383
01:14:42,437 --> 01:14:45,941
我们现在被困在这里
And now we're stuck here till there won't be
anyone left on Earth to save.

1384
01:14:43,602 --> 01:14:45,612
地球上没有任何人能够救我们

1385
01:14:48,986 --> 01:14:51,655
我也想争分夺秒跟你一样 库珀
I'm counting every minute,
same as you, Cooper.

1386
01:14:56,451 --> 01:14:58,286
有没有这种可能呢
Is there any possibility...

1387
01:14:57,932 --> 01:14:59,032
我们想办法

1388
01:14:58,453 --> 01:15:02,082
...some kind of a way
we can maybe all jump in a black hole?

1389
01:14:59,232 --> 01:15:03,362
通过时间跳跃进入黑洞 这样夺回失去的时间

1390
01:15:02,249 --> 01:15:03,917
Gain back the years?

1391
01:15:04,584 --> 01:15:06,086
别这样对我摇头
Don't shake your head at me.

1392
01:15:06,253 --> 01:15:08,255
时间是相对的 懂吗
Time is relative, okay?

1393
01:15:08,422 --> 01:15:11,466
既可以拉长也可以压缩 但是
It can stretch and it can squeeze, but...

1394
01:15:11,967 --> 01:15:14,177
就是不能回转 不可能
...it can't run backwards. lt just can't.

1395
01:15:14,344 --> 01:15:18,765
唯一能像时间一样 在维度中移动的
The only thing that can move across
dimensions, like time, is gravity.

1396
01:15:17,602 --> 01:15:18,602
是引力

1397
01:15:21,476 --> 01:15:22,644
好吧
Okay.

1398
01:15:24,092 --> 01:15:26,532
那些引我们进入到这里的生命

1399
01:15:24,604 --> 01:15:28,483
The beings that led us here,
they communicate...

1400
01:15:26,732 --> 01:15:29,462
他们是通过引力联络 对吗

1401
01:15:28,650 --> 01:15:30,485
...through gravity, right?
-Yes.

1402
01:15:29,662 --> 01:15:30,342
是的

1403
01:15:30,652 --> 01:15:32,821
能从未来向现在说话吗
Could they be talking to us from the future?

1404
01:15:33,182 --> 01:15:33,982
也许

1405
01:15:33,739 --> 01:15:35,991
好的 如果他们能
- Maybe.
-Okay. If they can...

1406
01:15:36,612 --> 01:15:37,542
他们

1407
01:15:37,200 --> 01:15:40,454
他们是五维空间的生命体
"They" are beings of five dimensions.

1408
01:15:40,202 --> 01:15:41,272
对他们来说

1409
01:15:40,871 --> 01:15:44,207
时间可能是另一种空间的实体
To them, time might be
another physical dimension.

1410
01:15:44,541 --> 01:15:45,876
To them...

1411
01:15:45,372 --> 01:15:48,522
过去 可能就是一个可以爬进去的山谷

1412
01:15:46,293 --> 01:15:50,464
...the past might be a canyon
that they can climb into and the future...

1413
01:15:48,722 --> 01:15:51,142
而未来 是一座可以爬上去的山

1414
01:15:50,630 --> 01:15:53,633
...a mountain they can climb up.
But to us, it's not, okay?

1415
01:15:51,242 --> 01:15:53,442
跟我们完全不同

1416
01:15:54,718 --> 01:15:57,137
是我搞砸了一切
Look, Cooper, I screwed up. I'm sorry.

1417
01:15:56,242 --> 01:15:57,192
对不起

1418
01:15:59,306 --> 01:16:01,058
你应该懂相对论的
But you knew about relativity.

1419
01:16:01,224 --> 01:16:02,559
Oh.

1420
01:16:04,269 --> 01:16:05,437
[SOFTLY]
Brand...

1421
01:16:07,773 --> 01:16:09,191
[SIGHS]

1422
01:16:09,702 --> 01:16:11,352
布兰德 我女儿才十岁

1423
01:16:10,317 --> 01:16:12,235
...my daughter was 10 years old.

1424
01:16:12,861 --> 01:16:15,655
我还没来得及教会她爱因斯坦的理论
I couldn't teach her
Einstein's theories before I left.

1425
01:16:16,073 --> 01:16:18,909
你没跟她说 你是去拯救世界
Couldn't you have told her
you were going to save the world?

1426
01:16:19,493 --> 01:16:20,535
没有
No.

1427
01:16:21,662 --> 01:16:23,672
等你当了父母

1428
01:16:22,204 --> 01:16:26,374
When you become a parent,
one thing becomes really clear.

1429
01:16:23,872 --> 01:16:25,432
你就会明白一件事情

1430
01:16:27,876 --> 01:16:31,046
那就是要保证让你的孩子感到安全
And that is that you want to make sure
your children feel safe.

1431
01:16:31,512 --> 01:16:35,102
所以不能跟一个十岁的孩子说 世界末日到了

1432
01:16:32,089 --> 01:16:35,842
And it rules out telling a 10-year-old
that the world is ending.

1433
01:16:38,303 --> 01:16:39,679
库珀
cooper?

1434
01:16:40,013 --> 01:16:42,224
[DISTANT RUMBLING]

1435
01:16:43,391 --> 01:16:45,894
还需要多长时间
- How long for the engines, CASE?
-A minute or two.

1436
01:16:44,522 --> 01:16:45,262
一两分钟

1437
01:16:45,462 --> 01:16:46,422
我们没时间了

1438
01:16:46,061 --> 01:16:48,146
We don't have it. Helmets on!

1439
01:16:46,912 --> 01:16:47,912
戴上头盔

1440
01:16:52,067 --> 01:16:53,860
布兰德 你来做副驾驶
Brand, co-pilot, you're up.

1441
01:16:54,027 --> 01:16:56,530
凯斯 把舱里氧气加给主推进器
CASE, blow the cabin oxygen
through the main thrusters!

1442
01:16:56,696 --> 01:16:58,406
准备点火
- We're gonna spark it.
-Roger that.

1443
01:16:57,802 --> 01:16:58,972
- 收到 - 就位

1444
01:16:58,698 --> 01:17:00,033
释放压力
- Locked.
-Depressurizing.

1445
01:17:05,914 --> 01:17:07,165
引擎启动
Engines up!

1446
01:17:36,027 --> 01:17:37,529
罗米利 怎么
Hello, Rom.

1447
01:17:37,988 --> 01:17:39,656
我等了好多年
I've waited years.

1448
01:17:40,740 --> 01:17:42,576
等了多少年
How--? How many years?

1449
01:17:44,411 --> 01:17:47,372
到现在应该有
ROMILLY: By now it must be...
CASE: Twenty-three years...

1450
01:17:45,652 --> 01:17:46,862
二十三年

1451
01:17:47,539 --> 01:17:49,249
四个月零八天
...four months, eight days.

1452
01:17:53,670 --> 01:17:54,838
道尔在哪儿
Doyle?

1453
01:18:01,052 --> 01:18:04,055
我还以为我准备得充分 精通理论
I thought I was prepared. I knew the theory.

1454
01:18:05,432 --> 01:18:06,933
事实完全不同
Reality's different.

1455
01:18:07,392 --> 01:18:08,292
那米勒呢

1456
01:18:07,976 --> 01:18:09,144
And Miller?

1457
01:18:10,162 --> 01:18:11,672
这儿没我们要的东西

1458
01:18:10,729 --> 01:18:12,731
There's nothing here for us.

1459
01:18:15,483 --> 01:18:16,985
你为什么不睡觉
Why didn't you sleep?

1460
01:18:17,944 --> 01:18:22,032
我曾经睡过几次
Oh, I had a couple of stretches.
But I stopped believing you were coming back.

1461
01:18:20,042 --> 01:18:22,082
我认为你们已经回不来了

1462
01:18:22,532 --> 01:18:25,535
把生命就这样睡掉也太浪费了
And something seemed wrong
about dreaming my life away.

1463
01:18:25,852 --> 01:18:28,342
我尽我所能地研究这黑洞

1464
01:18:26,369 --> 01:18:29,206
I learned what I could from the black hole...

1465
01:18:29,581 --> 01:18:32,042
还是没办法跟你爸爸联系
...but I couldn't send anything to your father.

1466
01:18:32,209 --> 01:18:34,461
我们只能接收 却什么也发不出去
We've been receiving, but nothing gets out.

1467
01:18:34,628 --> 01:18:36,713
- 他还活着吗 - 活着
AMELIA: ls he alive?
-Oh, yeah.

1468
01:18:37,130 --> 01:18:38,924
- 真的 - 是的
- Yeah?
-Yeah.

1469
01:18:41,422 --> 01:18:43,852
我把很多年的信息都保存了起来

1470
01:18:41,927 --> 01:18:44,930
ROMILLY:
We've got years of messages stored.

1471
01:18:44,462 --> 01:18:45,302
库珀

1472
01:18:45,222 --> 01:18:46,389
一共有二十三年的信息
Cooper.

1473
01:18:46,556 --> 01:18:49,559
<i>COMPUTER:
Messages span 23 years.</i>

1474
01:18:51,603 --> 01:18:53,271
从头开始放
Play it from the beginning.

1475
01:18:55,732 --> 01:18:56,522
嗨 爸爸

1476
01:18:56,316 --> 01:18:58,026
TOM [ON RECORDING]:
Hey, Dad.

1477
01:18:58,860 --> 01:19:01,279
跟你 汇报一下
<i>Checking in. Saying hi.</i>

1478
01:19:01,742 --> 01:19:03,352
嗯

1479
01:19:02,364 --> 01:19:03,865
Um...

1480
01:19:04,032 --> 01:19:05,825
毕业成绩是第二名
<i>Finished second in school.</i>

1481
01:19:07,410 --> 01:19:09,829
科琳小姐还是给了个C
<i>Miss Kurling's still giving me C's though.</i>

1482
01:19:09,572 --> 01:19:12,002
拉低了分数 不过第二名也不错

1483
01:19:10,121 --> 01:19:12,958
<i>Pulled me down, but seconds not bad.</i>

1484
01:19:13,542 --> 01:19:15,522
外公参加了毕业典礼

1485
01:19:14,125 --> 01:19:16,294
<i>Grandpa attended the ceremony.</i>

1486
01:19:17,921 --> 01:19:19,923
哦
<i>Um-- Oh.</i>

1487
01:19:20,882 --> 01:19:22,842
我遇到了一个女孩儿
<i>I met another girl, Dad.</i>

1488
01:19:23,009 --> 01:19:24,594
我觉得
<i>I, uh...</i>

1489
01:19:24,832 --> 01:19:26,422
这辈子就是她了

1490
01:19:25,345 --> 01:19:27,347
<i>I really think this is the one.</i>

1491
01:19:28,640 --> 01:19:31,226
她叫路易丝
<i>Name's Lois. That's her right there.</i>

1492
01:19:29,292 --> 01:19:30,132
这是她的照片

1493
01:19:33,762 --> 01:19:35,432
墨菲偷着开外公的车

1494
01:19:34,271 --> 01:19:36,273
<i>Murphy stole Grandpa's car.</i>

1495
01:19:36,940 --> 01:19:39,609
撞坏了 不过她没事
<i>She crashed it. She's okay, though.</i>

1496
01:19:39,652 --> 01:19:40,572
嗨 爸爸

1497
01:19:40,277 --> 01:19:41,361
<i>Hey, Dad.</i>

1498
01:19:41,472 --> 01:19:42,462
脸往这儿看

1499
01:19:42,279 --> 01:19:43,613
<i>Look at this!</i>

1500
01:19:43,572 --> 01:19:44,992
你当爷爷了

1501
01:19:44,447 --> 01:19:45,949
<i>You're a grandpa.</i>

1502
01:19:47,367 --> 01:19:49,035
她叫杰西
<i>His name's Jesse.</i>

1503
01:19:49,092 --> 01:19:52,472
我想让她叫库珀 但是

1504
01:19:49,703 --> 01:19:54,291
<i>I kind of wanted to call him Coop,
but Lois says, uh, maybe next time.</i>

1505
01:19:53,272 --> 01:19:54,312
路易丝说下次吧

1506
01:19:54,958 --> 01:19:59,379
唐纳德说他已经有重孙子了
<i>Donald says he's already earned
the "great" part, so we just leave it at that.</i>

1507
01:19:57,552 --> 01:19:58,622
别的就不用说了

1508
01:20:01,089 --> 01:20:02,382
[TOM SPEAKS INDISTINCTLY]

1509
01:20:02,549 --> 01:20:04,342
- 哦 来吧 - 宝贝儿
<i>LOIS:
Oh, dear. Oh, dear.</i>

1510
01:20:04,572 --> 01:20:06,022
说 爷爷再见

1511
01:20:05,135 --> 01:20:06,761
<i>Say "Bye-bye, Grandpa."</i>

1512
01:20:06,222 --> 01:20:08,292
说爷爷再见 真乖

1513
01:20:07,137 --> 01:20:08,972
<i>Bye-bye, Grandpa. Okay.</i>

1514
01:20:09,389 --> 01:20:11,891
最近有点儿忙
<i>Sorry it's been a while.</i>

1515
01:20:13,268 --> 01:20:14,311
因为
<i>Just"</i>

1516
01:20:16,521 --> 01:20:18,523
因为杰西的事
<i>...what with Jesse and all.</i>

1517
01:20:21,901 --> 01:20:23,403
<i>Uh...</i>

1518
01:20:25,030 --> 01:20:27,365
上个星期外公去世了
<i>Grandpa died last week.</i>

1519
01:20:27,782 --> 01:20:30,869
我们把他葬在妈妈
<i>We buried him out in the back forty
next to Mom</i> and...

1520
01:20:31,152 --> 01:20:32,152
还有杰西的旁边

1521
01:20:31,745 --> 01:20:32,829
<i>...Jesse.</i>

1522
01:20:33,082 --> 01:20:33,782
如果

1523
01:20:33,705 --> 01:20:36,791
如果你能回来
<i>Which is where we would have buried you
if you'd ever...</i>

1524
01:20:37,542 --> 01:20:39,044
那儿也有你的地方
<i>...come back.</i>

1525
01:20:40,022 --> 01:20:41,752
墨菲来参加了葬礼

1526
01:20:40,545 --> 01:20:42,797
<i>Murph was there at the funeral.</i>

1527
01:20:42,732 --> 01:20:45,612
尽管不常见面 但她还是来了

1528
01:20:43,423 --> 01:20:46,176
<i>We don't see her that much,
but she came for that.</i>

1529
01:20:49,387 --> 01:20:51,806
我知道 你根本听不到这些
<i>You aren't listening to this, I know that.</i>

1530
01:20:54,292 --> 01:20:56,452
所有的口信 都好像是

1531
01:20:54,934 --> 01:20:57,687
<i>All these messages are just, like...</i>

1532
01:20:58,855 --> 01:21:02,525
被宇宙的黑暗 吞没了一样
<i>...drifting out there in the darkness.</i>

1533
01:21:03,052 --> 01:21:04,962
路易丝说我应该

1534
01:21:03,610 --> 01:21:05,945
<i>Lois says that,</i> uh...

1535
01:21:06,738 --> 01:21:09,491
就此让你走
<i>...l have to let you go.</i>

1536
01:21:09,866 --> 01:21:11,701
那么
<i>And,</i> uh...

1537
01:21:11,462 --> 01:21:12,282
好吧

1538
01:21:12,202 --> 01:21:13,286
<i>...SO...</i>

1539
01:21:16,022 --> 01:21:17,052
那我就

1540
01:21:16,539 --> 01:21:19,626
<i>...l guess I'm letting you go.</i>

1541
01:21:18,432 --> 01:21:19,372
让你走吧

1542
01:21:20,585 --> 01:21:23,254
我不知道你在哪儿 爸爸
<i>I don't know where you are, Dad...</i>

1543
01:21:23,880 --> 01:21:26,508
但是我希望你平安
<i>...but I hope that you're at peace.</i>

1544
01:21:27,592 --> 01:21:28,582
再见

1545
01:21:28,301 --> 01:21:29,386
<i>Goodbye.</i>

1546
01:21:42,982 --> 01:21:44,234
嗨 爸爸
<i>Hey, Dad.</i>

1547
01:21:46,542 --> 01:21:47,572
嗨 墨菲

1548
01:21:47,070 --> 01:21:48,238
Hey, Murph.

1549
01:21:48,405 --> 01:21:50,323
你这个混蛋
<i>You son of a bitch.</i>

1550
01:21:54,035 --> 01:21:56,538
你有消息的时候 我没说过话
<i>I never made one of these
when you were still responding...</i>

1551
01:21:55,352 --> 01:21:58,352
因为我还在为你的离开生气

1552
01:21:56,704 --> 01:21:59,040
<i>...because I was so mad at you for leaving.</i>

1553
01:22:01,582 --> 01:22:03,202
然后你就没消息了

1554
01:22:02,085 --> 01:22:04,170
<i>And then when you went quiet,</i> it...

1555
01:22:06,798 --> 01:22:09,634
看起来 我也只好这么过下去了
<i>...seemed like I should live with that decision.
And I have.</i>

1556
01:22:13,202 --> 01:22:15,932
可是今天是我的生日

1557
01:22:14,139 --> 01:22:16,558
<i>But today's my birthday.</i>

1558
01:22:20,228 --> 01:22:23,398
这个生日很特别 因为你说过
<i>And it's a special one,
because you told me...</i>

1559
01:22:27,527 --> 01:22:31,865
你曾说过 等你回来的时候
<i>You once told me that when you came back,
we might be the same age.</i>

1560
01:22:29,812 --> 01:22:31,512
我们可能是一样的年纪

1561
01:22:33,575 --> 01:22:36,661
今天 我就到了你离开时的年龄
<i>And today I'm the age you were
when you left.</i>

1562
01:22:39,022 --> 01:22:41,972
所以现在就是你应该回来的时候了

1563
01:22:39,664 --> 01:22:41,749
<i>So it would be a real good time
for you to come back.</i>

1564
01:22:41,916 --> 01:22:43,585
[BOTH SOBBING]

1565
01:22:46,162 --> 01:22:51,162
本字幕由无聊老生诚意制作

1566
01:22:50,216 --> 01:22:51,509
[SNIFFLES]

1567
01:22:56,222 --> 01:23:00,518
我不是打扰你
I didn't mean to intrude. It's just that
I've never seen you in here before.

1568
01:22:58,382 --> 01:23:00,692
只是我以前从没见你来过这儿

1569
01:23:01,144 --> 01:23:03,313
我以前就从没在这儿过
I've never been in here before.

1570
01:23:05,190 --> 01:23:08,193
我经常 跟我女儿说话
BRAND:
I talk to Amelia all the time.

1571
01:23:08,052 --> 01:23:09,082
很有帮助

1572
01:23:08,693 --> 01:23:10,028
It helps.

1573
01:23:10,695 --> 01:23:13,448
- 很高兴你这么做 - 我没做什么
-L'm glad you've started.
MURPH: I haven't. I--

1574
01:23:13,002 --> 01:23:15,052
只是有些事情想说出来

1575
01:23:13,615 --> 01:23:16,117
I just had something I needed to get out.

1576
01:23:16,451 --> 01:23:18,870
我知道他们还在那儿
- I know they're still out there.
-I know.

1577
01:23:17,412 --> 01:23:18,182
我知道

1578
01:23:18,382 --> 01:23:23,092
很多情况都会影响他们的通讯而导致无法联络

1579
01:23:19,037 --> 01:23:23,249
There are so many reasons their
communications might not be getting through.

1580
01:23:23,416 --> 01:23:24,834
我明白 教授
I know, professor.

1581
01:23:25,460 --> 01:23:28,379
我不明白 什么更让我害怕
I'm not sure what I'm more afraid of.

1582
01:23:29,547 --> 01:23:31,883
是他们 永远不会再回来
Them never coming back or...

1583
01:23:32,492 --> 01:23:34,142
还是回来后

1584
01:23:33,092 --> 01:23:36,304
...coming back to find we've failed.

1585
01:23:34,542 --> 01:23:35,732
发现我们失败了

1586
01:23:36,471 --> 01:23:37,889
那我们就成功吧
Then let's succeed.

1587
01:23:38,202 --> 01:23:38,982
那就

1588
01:23:38,932 --> 01:23:39,974
So...

1589
01:23:40,022 --> 01:23:41,762
我们再回到第四迭代

1590
01:23:40,683 --> 01:23:44,687
...back to the fourth iteration.
Let's run it through some new fields.

1591
01:23:42,162 --> 01:23:44,372
看看从新的角度试一下

1592
01:23:45,021 --> 01:23:48,191
不是冒犯您 教授
With respect, professor,
we've tried that hundreds of times.

1593
01:23:46,672 --> 01:23:47,842
我们已经试过几百次了

1594
01:23:48,525 --> 01:23:52,195
我们需要的 只是算通一次
It only has to work once, Murph.

1595
01:23:50,982 --> 01:23:51,892
墨菲

1596
01:23:54,802 --> 01:23:58,472
他们敲击的每颗铆钉 都可能是一颗子弹

1597
01:23:55,490 --> 01:23:59,369
BRAND: Every rivet that they strike
could have been a bullet.

1598
01:23:58,972 --> 01:24:01,002
我们对这世界已经尽力了

1599
01:23:59,536 --> 01:24:01,538
We've done well for the world here...

1600
01:24:01,202 --> 01:24:05,852
不管我死之前算不算得出这方程式 都无所谓了

1601
01:24:01,704 --> 01:24:06,459
...whether or not we crack the equation
before I kick the bucket.

1602
01:24:06,626 --> 01:24:09,504
别那么悲观 教授
- Don't be morbid, professor.
-l'm not afraid of death.

1603
01:24:07,982 --> 01:24:09,182
我不害怕死亡

1604
01:24:10,255 --> 01:24:12,090
我是一个老物理学家
I'm an old physicist.

1605
01:24:13,341 --> 01:24:15,009
我害怕的是时间
I'm afraid of time.

1606
01:24:22,183 --> 01:24:23,351
时间
MURPH:
Time.

1607
01:24:25,395 --> 01:24:27,063
您害怕时间
You're afraid of time.

1608
01:24:29,649 --> 01:24:31,651
我们一直以来试图解出这个方程式的前提条件
We've been trying to solve the equation...

1609
01:24:31,818 --> 01:24:34,320
...without changing
the underlying assumption about time.

1610
01:24:32,802 --> 01:24:33,902
是时间不变

1611
01:24:34,487 --> 01:24:36,197
所以
- And?
-And that means...

1612
01:24:35,242 --> 01:24:36,782
所以就表示每一个迭代

1613
01:24:36,364 --> 01:24:40,827
只是在尝试进行自我证明
...each iteration is an attempt
to prove its own proof.

1614
01:24:38,882 --> 01:24:39,882
这是

1615
01:24:40,082 --> 01:24:42,522
这是递归算法 行不通的

1616
01:24:40,994 --> 01:24:43,121
It's recursive. It's nonsensical.

1617
01:24:43,413 --> 01:24:45,331
你是说我一生的工作都白干了 是吗
Are you calling my life's work...

1618
01:24:45,498 --> 01:24:47,208
...nonsense, Murph?

1619
01:24:46,872 --> 01:24:49,702
不 我是说您一直在背着一只手

1620
01:24:47,375 --> 01:24:49,419
No, I'm saying that you've been trying to...

1621
01:24:49,586 --> 01:24:53,381
不 只是把两只手都捆在背后工作
...finish it with one arm-- No, with both arms.
--tied behind your back.

1622
01:24:55,466 --> 01:24:57,468
我不明白这是为什么
And I don't understand why.

1623
01:24:58,428 --> 01:25:00,263
我是个老人 墨菲
I'm an old man, Murph.

1624
01:25:01,180 --> 01:25:03,808
我们能再另找时间谈吗
Can we take this point up at another time?

1625
01:25:03,975 --> 01:25:06,102
我想跟我的女儿说说话
I want to talk to my daughter.

1626
01:25:08,271 --> 01:25:10,732
踏入宇宙我们就必须
BRAND <i>[ON RECORDING]:
Stepping out into the universe...</i>

1627
01:25:10,898 --> 01:25:14,694
面对星际旅行的各种现实条件
<i>...we must confront the reality
of interstellar travel.</i>

1628
01:25:15,612 --> 01:25:20,158
我们必须要远远地超越我们个体的生命范畴
<i>We must reach far beyond
our own lifespans.</i>

1629
01:25:20,325 --> 01:25:25,455
不能以个体思维来思考问题
<i>We must think not as individuals
but as a species.</i>

1630
01:25:23,122 --> 01:25:24,842
要以种群为前提

1631
01:25:27,532 --> 01:25:30,882
不要温顺地走进这个良夜

1632
01:25:28,291 --> 01:25:30,918
<i>Do not go gentle into that good night</i>

1633
01:25:33,087 --> 01:25:35,673
塔斯把飞船停在了预定地点
COOPER: TARS kept the Endurance
right where we needed her.

1634
01:25:35,840 --> 01:25:38,635
但我们花费的时间比预计的长了很多
But the trip took years longer
than we anticipated.

1635
01:25:38,462 --> 01:25:41,602
剩下的那两个星球我们只能去一个

1636
01:25:38,968 --> 01:25:42,472
We no longer have the fuel
to visit both prospects, so...

1637
01:25:42,282 --> 01:25:43,642
因为燃料不够

1638
01:25:42,805 --> 01:25:44,307
...we have to choose.

1639
01:25:44,812 --> 01:25:45,662
选哪个

1640
01:25:45,516 --> 01:25:46,643
But how?

1641
01:25:46,892 --> 01:25:48,392
看上去都有希望

1642
01:25:47,685 --> 01:25:49,354
They're both promising.

1643
01:25:50,212 --> 01:25:52,052
艾德蒙斯的数据比较好

1644
01:25:50,897 --> 01:25:55,401
Edmunds' data is better, but Dr. Mann
is the one still transmitting, so...

1645
01:25:52,252 --> 01:25:54,592
而曼恩博士那里还在持续传送

1646
01:25:54,792 --> 01:25:57,612
没有证据表明艾德蒙斯的数据发生了变化

1647
01:25:55,568 --> 01:25:58,488
We've no reason to suspect
Edmunds's data would have soured.

1648
01:25:59,405 --> 01:26:01,908
他那儿有维持人类生命的关键元素
His world has key elements
to sustain human life.

1649
01:26:02,075 --> 01:26:05,244
曼恩博士那儿也一样
- As does Dr. Mann's.
-Cooper, this is my field.

1650
01:26:03,482 --> 01:26:04,722
这是我擅长的领域

1651
01:26:05,742 --> 01:26:06,592
还有

1652
01:26:06,412 --> 01:26:07,455
And...

1653
01:26:08,247 --> 01:26:10,416
我相信艾德蒙斯那边的可能性更大
...l really believe Edmunds'
is the better prospect.

1654
01:26:10,583 --> 01:26:13,920
为什么
- Why?
-Gargantua, that's why.

1655
01:26:11,412 --> 01:26:13,172
卡冈图亚就是原因

1656
01:26:14,532 --> 01:26:15,882
米勒的星球上

1657
01:26:15,046 --> 01:26:19,092
Look at Miller's planet.
Hydrocarbons, organics, yes...

1658
01:26:16,282 --> 01:26:18,112
氢 有机物 没错

1659
01:26:19,258 --> 01:26:23,680
但没有生命
...but no life. Sterile.
We'll find the same thing on Mann's.

1660
01:26:20,252 --> 01:26:21,032
荒漠

1661
01:26:21,962 --> 01:26:23,542
曼恩那儿也是一样

1662
01:26:24,097 --> 01:26:25,765
是因为黑洞吗
Because of the black hole?

1663
01:26:25,162 --> 01:26:26,622
墨菲定律

1664
01:26:26,057 --> 01:26:29,102
Murphy's Law.
Whatever can happen will happen.

1665
01:26:26,822 --> 01:26:28,542
可能发生的就会发生

1666
01:26:28,742 --> 01:26:31,322
意外 是进化的第一块积木

1667
01:26:29,268 --> 01:26:31,604
Accident is the first building block
of evolution.

1668
01:26:31,771 --> 01:26:34,607
但是绕着黑洞的轨道 就不可能有足够的意外发生
But when you're orbiting a black hole
not enough can happen.

1669
01:26:34,774 --> 01:26:39,070
小行星和彗星都被吞噬了
It sucks in asteroids and comets,
other events which would otherwise reach you.

1670
01:26:37,012 --> 01:26:38,912
否则的话怎么也会遇到的

1671
01:26:39,445 --> 01:26:41,280
我们得走的再远些
We need to go further afield.

1672
01:26:41,906 --> 01:26:44,242
你曾经说过 曼恩博士
You once said that Dr. Mann...

1673
01:26:45,493 --> 01:26:46,994
是我们中最好的
...was the best of us.

1674
01:26:47,286 --> 01:26:50,456
他很了不起
He's remarkable.
We're only here because of him.

1675
01:26:48,472 --> 01:26:50,212
没有他 我们到不了这儿

1676
01:26:50,492 --> 01:26:52,132
现在他就在这里

1677
01:26:50,998 --> 01:26:52,834
And yet-- Yet here he is.

1678
01:26:53,000 --> 01:26:57,964
在星球上
He's on the ground, and he's sending
a very unambiguous message, telling us...

1679
01:26:54,292 --> 01:26:57,742
正在给我们发出非常明确的信息

1680
01:26:58,131 --> 01:26:59,841
让我们去他的星球
...to come to his planet.

1681
01:27:00,007 --> 01:27:04,637
确实如此
Granted, but Edmunds' data
is more promising.

1682
01:27:00,742 --> 01:27:02,692
但是 我觉得艾德蒙斯

1683
01:27:02,892 --> 01:27:04,502
他的数据更可靠

1684
01:27:05,096 --> 01:27:06,139
投票吧
We should vote.

1685
01:27:06,305 --> 01:27:08,474
要投票 有一件事情你必须要先知道
Well, if we vote,
there's something you should know.

1686
01:27:09,600 --> 01:27:10,643
布兰德
Brand?

1687
01:27:10,810 --> 01:27:12,478
他有权利知道
He has a right to know.

1688
01:27:12,979 --> 01:27:14,731
那跟这根本没关系
That has nothing to do with it.

1689
01:27:14,372 --> 01:27:15,442
什么意思

1690
01:27:14,897 --> 01:27:17,942
- What does?
-She's in love with Wolf Edmunds.

1691
01:27:15,722 --> 01:27:17,602
他跟艾德蒙斯是恋人

1692
01:27:18,109 --> 01:27:20,653
真的
ROMILLY: ls that true?
-Yes.

1693
01:27:18,932 --> 01:27:19,762
是的

1694
01:27:23,823 --> 01:27:26,534
所以 我想要跟着我的心走
And that makes me want to follow my heart.

1695
01:27:29,422 --> 01:27:33,022
我们习惯了依靠理论来解决问题 已经太久了

1696
01:27:29,996 --> 01:27:33,666
But maybe we've spent too long
trying to figure all this outwith theory.

1697
01:27:33,222 --> 01:27:34,842
你是个科学家 布兰德

1698
01:27:33,833 --> 01:27:35,251
You're a scientist, Brand.

1699
01:27:35,418 --> 01:27:36,961
请听我说
So listen to me...

1700
01:27:37,092 --> 01:27:38,212
我们要明白

1701
01:27:37,795 --> 01:27:42,508
...when I say that love
isn't something we invented. It's...

1702
01:27:38,392 --> 01:27:41,382
爱 不是人类发明出来的东西

1703
01:27:42,602 --> 01:27:44,822
它一直存在 而且很强大

1704
01:27:43,509 --> 01:27:45,845
...observable, powerful.

1705
01:27:47,382 --> 01:27:48,782
它是有意义的

1706
01:27:47,930 --> 01:27:49,640
It has to mean something.

1707
01:27:48,982 --> 01:27:50,492
爱是有意义的 没错

1708
01:27:49,807 --> 01:27:54,187
Love has meaning, yes.
Social utility, social bonding, child rearing...

1709
01:27:50,692 --> 01:27:53,962
社会效用 人际往来 生儿育女

1710
01:27:54,353 --> 01:27:57,857
爱一个死去的人
We love people who have died.
Where's the social utility in that?

1711
01:27:55,602 --> 01:27:57,242
这能有什么社会效用

1712
01:27:58,399 --> 01:27:59,442
没有
None.

1713
01:27:59,609 --> 01:28:03,488
也许 意味着更多
Maybe it means something more,
something we can't...

1714
01:28:01,352 --> 01:28:03,822
更多 我们 不能

1715
01:28:03,654 --> 01:28:05,698
理解的
...yet understand.

1716
01:28:05,865 --> 01:28:09,327
也许是
Maybe it's some evidence, some...

1717
01:28:06,862 --> 01:28:08,462
某种证据 比如

1718
01:28:09,762 --> 01:28:11,602
来自更高维度文明

1719
01:28:10,286 --> 01:28:14,749
...artifact of a higher dimension
that we can't consciously perceive.

1720
01:28:11,802 --> 01:28:14,002
而且是我们目前无法感知的

1721
01:28:14,302 --> 01:28:14,992
我

1722
01:28:14,916 --> 01:28:19,712
风尘仆仆穿越宇宙 寻找一个消失了十年的人
I'm drawn across the universe
to someone I haven't seen in a decade...

1723
01:28:19,879 --> 01:28:22,715
我也知道
...who I know is probably dead.

1724
01:28:20,792 --> 01:28:21,792
他可能已经死了

1725
01:28:22,332 --> 01:28:24,702
爱 是一种力量

1726
01:28:23,049 --> 01:28:26,385
Love is the one thing
we're capable of perceiving...

1727
01:28:24,702 --> 01:28:27,322
可以让我们能够超越时空的维度

1728
01:28:26,552 --> 01:28:29,388
...that transcends dimensions
of time and space.

1729
01:28:27,322 --> 01:28:28,322
来感知它的存在

1730
01:28:31,224 --> 01:28:35,561
也许我们应该相信它
Maybe we should trust that,
even if we can't understand it yet.

1731
01:28:32,462 --> 01:28:34,562
尽管我们还不能真正地理解它

1732
01:28:40,566 --> 01:28:42,235
好吧 库珀
All right, Cooper...

1733
01:28:43,392 --> 01:28:44,372
没错

1734
01:28:44,111 --> 01:28:45,404
<i>...yes...</i>

1735
01:28:46,572 --> 01:28:49,909
能见到艾德蒙斯的机会再渺茫我也不放弃
...the tiniest possibility
of seeing Wolf again excites me.

1736
01:28:50,152 --> 01:28:51,412
这不意味着我错了

1737
01:28:50,743 --> 01:28:52,411
That doesn't mean I'm wrong.

1738
01:28:53,120 --> 01:28:55,289
老实说 布兰德
Honestly, Amelia...

1739
01:28:56,562 --> 01:28:57,562
不乐观

1740
01:28:57,083 --> 01:28:58,251
...it might.

1741
01:29:04,532 --> 01:29:06,902
塔斯 确定到曼恩博士的航迹

1742
01:29:05,049 --> 01:29:07,760
TARS, chart a course for Dr. Mann's.

1743
01:29:24,652 --> 01:29:26,112
这下又没了三分之一 不过明年
TOM:
We'll lose about a third again.

1744
01:29:26,279 --> 01:29:27,822
But next year...

1745
01:29:30,116 --> 01:29:32,952
我可以用纳尔森的农场补回来
Next year I'm gonna work Nelson's farm
and we'll make it up.

1746
01:29:33,786 --> 01:29:35,621
纳尔森怎么了
What happened to Nelson?

1747
01:29:41,022 --> 01:29:44,012
墨菲 要不要再来点蛋奶酥

1748
01:29:41,544 --> 01:29:43,754
<i>LOIS:
Murph, would you like some more souffle'?</i>

1749
01:29:43,921 --> 01:29:47,300
不不不 我饱了 谢谢 很好吃
Oh, no. I'm full, thanks. It was delicious.

1750
01:29:48,175 --> 01:29:50,177
库珀 别浪费食物
Coop, finish your fritter, please.

1751
01:29:51,722 --> 01:29:52,892
晚上在这儿住吗

1752
01:29:52,346 --> 01:29:56,058
Will you spend the night?
Your room is exactly as you left it. It's ready.

1753
01:29:53,292 --> 01:29:55,582
你的房间还和原来一样 一直都没有

1754
01:29:55,682 --> 01:29:56,832
我得回去

1755
01:29:56,225 --> 01:29:57,602
I need to get back.

1756
01:29:57,768 --> 01:30:00,313
- 我把缝纫机放在那里了 - 我
LOIS: My sewing machine is in there,
but there's plenty--

1757
01:29:59,762 --> 01:30:00,762
必须

1758
01:30:00,479 --> 01:30:01,772
l need to....

1759
01:30:04,002 --> 01:30:05,182
太多的回忆了

1760
01:30:04,650 --> 01:30:06,193
Too many memories.

1761
01:30:05,582 --> 01:30:07,442
这个我有办法

1762
01:30:06,819 --> 01:30:09,614
We might have something for that.
Hey, Coop.

1763
01:30:07,732 --> 01:30:08,702
嗨 库珀

1764
01:30:14,327 --> 01:30:15,995
[coop COUGHING]

1765
01:30:16,022 --> 01:30:17,082
灰太大

1766
01:30:17,163 --> 01:30:18,456
The dust.

1767
01:30:20,958 --> 01:30:23,336
路易丝 我有个朋友
Lois, I have a friend who...

1768
01:30:23,502 --> 01:30:25,338
可以帮他看看
...could look at his lungs.

1769
01:30:31,677 --> 01:30:33,429
[DISTANT RUMBLING]

1770
01:30:43,522 --> 01:30:46,192
布兰德 我很抱歉
COOPER: Amelia, I'm sorry.
-You were just being objective.

1771
01:30:44,712 --> 01:30:45,782
你只是客观分析

1772
01:30:46,359 --> 01:30:49,820
除非你是在惩罚我搞砸了米勒的星球
Unless you're punishing me
for screwing up on Miller's planet.

1773
01:30:49,987 --> 01:30:52,239
不 这不是我一个人的决定
No, this wasn't a personal decision.

1774
01:30:51,622 --> 01:30:52,362
是吗

1775
01:30:53,074 --> 01:30:57,119
如果你错了 就要做一个个人的决定
If you're wrong, you will have
a very personal decision to make.

1776
01:30:57,286 --> 01:31:00,247
你是按返回地球计算燃料的
Your fuel calculations
are based on a return journey.

1777
01:31:00,581 --> 01:31:04,460
如果登陆曼恩的星球
Strike out on Mann's planet, and we'll have
to decide whether to return home...

1778
01:31:02,582 --> 01:31:04,132
我们就要决定是返回地球

1779
01:31:04,752 --> 01:31:06,879
还是去艾德蒙斯那里试试B计划
...or push on to Edmunds' with Plan B.

1780
01:31:07,213 --> 01:31:10,883
创建殖民地 能让人类免于灭绝
Starting a colony could save us
from extinction.

1781
01:31:11,217 --> 01:31:14,387
你可能要决定回去跟孩子团聚
You might have to decide
between seeing your children again...

1782
01:31:13,662 --> 01:31:15,662
还是选择人类的未来

1783
01:31:14,553 --> 01:31:16,389
...and the future of the human race.

1784
01:31:17,072 --> 01:31:18,542
相信你一定会很客观

1785
01:31:17,890 --> 01:31:19,600
I trust you'll be as objective then.

1786
01:31:25,842 --> 01:31:27,802
他醒过来之后 一直在找你

1787
01:31:26,482 --> 01:31:28,401
He's been asking for you since he came to.

1788
01:31:28,567 --> 01:31:30,194
我们就设法联系了你
We were trying to reach you.

1789
01:31:32,372 --> 01:31:33,372
嗨

1790
01:31:36,158 --> 01:31:37,201
墨菲
Murph.

1791
01:31:37,392 --> 01:31:38,722
我在这儿 教授

1792
01:31:38,202 --> 01:31:39,704
I'm here, professor.

1793
01:31:38,922 --> 01:31:39,492
我

1794
01:31:39,692 --> 01:31:42,242
让你们失望了

1795
01:31:40,413 --> 01:31:42,748
I let you all down.

1796
01:31:43,082 --> 01:31:46,419
不 我们的意见很接近了
No, you got us so far. Real close.

1797
01:31:44,262 --> 01:31:45,352
您带的路

1798
01:31:47,612 --> 01:31:49,042
我会继续走下去的

1799
01:31:48,254 --> 01:31:50,047
I'll finish what you started.

1800
01:31:49,582 --> 01:31:52,212
好 很好 墨菲

1801
01:31:50,214 --> 01:31:52,425
Good, good Murph.

1802
01:31:54,112 --> 01:31:55,152
你有

1803
01:31:54,719 --> 01:31:57,013
You had faith...

1804
01:31:55,452 --> 01:31:56,292
信念

1805
01:31:57,532 --> 01:31:58,392
那么

1806
01:31:58,222 --> 01:31:59,515
...all those...

1807
01:32:00,474 --> 01:32:02,268
那么多年
...all those years.

1808
01:32:03,432 --> 01:32:04,062
我

1809
01:32:03,936 --> 01:32:05,187
I...

1810
01:32:04,772 --> 01:32:07,212
我叫你坚持信念

1811
01:32:05,354 --> 01:32:07,857
I asked you to have faith.

1812
01:32:09,608 --> 01:32:12,403
希望你能相信
I wanted you to believe...

1813
01:32:13,904 --> 01:32:15,781
你的父亲
...that your father...

1814
01:32:18,112 --> 01:32:19,402
一定会回来

1815
01:32:18,784 --> 01:32:20,619
...would come back.

1816
01:32:20,282 --> 01:32:21,592
我相信 教授

1817
01:32:20,786 --> 01:32:22,079
I do, professor.

1818
01:32:22,982 --> 01:32:24,562
原谅我 墨菲

1819
01:32:23,706 --> 01:32:25,207
Forgive me, Murph.

1820
01:32:24,962 --> 01:32:27,152
您不需要我原谅什么

1821
01:32:25,958 --> 01:32:27,960
There's nothing to forgive.

1822
01:32:30,629 --> 01:32:31,672
<i>L.</i>

1823
01:32:32,256 --> 01:32:34,091
我骗了你
I lied, Murph.

1824
01:32:36,469 --> 01:32:38,262
我骗了你 墨菲
I lied to you.

1825
01:32:44,052 --> 01:32:47,392
他没有理由 也没有必要

1826
01:32:44,602 --> 01:32:47,813
There was no need for him to...

1827
01:32:47,592 --> 01:32:50,222
再回到这里

1828
01:32:49,023 --> 01:32:50,900
To come back.

1829
01:32:52,792 --> 01:32:53,622
我们

1830
01:32:53,486 --> 01:32:56,822
There is no way to help us.

1831
01:32:54,452 --> 01:32:56,242
没有任何希望了

1832
01:32:57,222 --> 01:32:58,362
可是A计划

1833
01:32:58,115 --> 01:32:59,158
所有计划
But Plan A...

1834
01:32:59,700 --> 01:33:02,828
All this. All these people.

1835
01:33:00,922 --> 01:33:02,732
我们这些人

1836
01:33:03,132 --> 01:33:05,062
和您的推演

1837
01:33:03,954 --> 01:33:05,748
And the equation.

1838
01:33:09,032 --> 01:33:10,432
我父亲知道吗

1839
01:33:09,752 --> 01:33:11,504
Did my father know?

1840
01:33:14,532 --> 01:33:15,962
他抛弃了我

1841
01:33:15,299 --> 01:33:17,009
Did he leave me?

1842
01:33:20,322 --> 01:33:21,262
不要

1843
01:33:20,971 --> 01:33:22,014
Do...

1844
01:33:22,652 --> 01:33:24,602
温顺地

1845
01:33:23,182 --> 01:33:24,517
...not...

1846
01:33:24,802 --> 01:33:26,412
走

1847
01:33:25,476 --> 01:33:26,727
...go...

1848
01:33:26,812 --> 01:33:28,022
进

1849
01:33:27,937 --> 01:33:29,522
...gentle...

1850
01:33:30,742 --> 01:33:31,642
不

1851
01:33:31,524 --> 01:33:32,691
No.

1852
01:33:33,502 --> 01:33:34,332
不

1853
01:33:34,360 --> 01:33:35,444
No!

1854
01:33:35,412 --> 01:33:37,212
您 您不能走 不能

1855
01:33:36,654 --> 01:33:38,322
You can't leave.

1856
01:33:37,912 --> 01:33:39,172
不能

1857
01:33:38,697 --> 01:33:39,949
You-- No.

1858
01:33:40,332 --> 01:33:42,352
布兰德博士 我很遗憾地告诉你

1859
01:33:41,033 --> 01:33:45,704
<i>MURPH". Dr. Brand, I'm sorry to tell you
that your father died today. He had no pain.</i>

1860
01:33:42,352 --> 01:33:43,352
你父亲今天去世了

1861
01:33:43,952 --> 01:33:45,352
他没有痛苦

1862
01:33:45,552 --> 01:33:46,792
走得很安详

1863
01:33:46,288 --> 01:33:47,957
He was at peace.

1864
01:33:47,772 --> 01:33:49,702
我对此深表遗憾

1865
01:33:48,624 --> 01:33:50,709
I'm very sorry for your loss.

1866
01:34:02,692 --> 01:34:04,072
布兰德 你知道吗

1867
01:34:03,305 --> 01:34:04,974
Brand, did you know?

1868
01:34:06,552 --> 01:34:07,802
他告诉你了 是吗

1869
01:34:07,393 --> 01:34:09,061
<i>He told you, right?</i>

1870
01:34:11,302 --> 01:34:12,732
你怎么知道

1871
01:34:11,939 --> 01:34:13,315
<i>You knew.</i>

1872
01:34:14,552 --> 01:34:15,912
这全是假的

1873
01:34:15,234 --> 01:34:17,027
<i>This was all a sham.</i>

1874
01:34:20,812 --> 01:34:22,112
我们被扔在这里

1875
01:34:21,407 --> 01:34:23,492
<i>You left us here.</i>

1876
01:34:24,612 --> 01:34:25,452
窒息

1877
01:34:25,244 --> 01:34:26,745
<i>To suffocate.</i>

1878
01:34:28,022 --> 01:34:29,072
挨饿

1879
01:34:28,914 --> 01:34:30,249
<i>To starve.</i>

1880
01:34:54,607 --> 01:34:56,275
[ALARM BEEPING]

1881
01:34:56,962 --> 01:34:58,072
是冻云

1882
01:34:57,610 --> 01:34:58,944
COOPER:
Frozen cloud.

1883
01:36:07,362 --> 01:36:10,362
[ 曼恩博士 ]

1884
01:37:12,870 --> 01:37:14,538
[GASPING]

1885
01:37:19,918 --> 01:37:21,837
[CRYING]

1886
01:37:22,292 --> 01:37:24,022
好了

1887
01:37:23,380 --> 01:37:24,757
[SOFTLY]
It's okay.

1888
01:37:24,122 --> 01:37:24,912
没事了

1889
01:37:24,923 --> 01:37:26,342
It's okay.

1890
01:37:26,912 --> 01:37:27,812
没事了

1891
01:37:31,912 --> 01:37:32,892
没事了

1892
01:37:33,182 --> 01:37:34,683
It's okay.

1893
01:37:39,312 --> 01:37:41,002
希望你永远不会知道

1894
01:37:40,105 --> 01:37:42,107
Pray you never learn...

1895
01:37:42,732 --> 01:37:45,902
再次看见人类 是多美好的事

1896
01:37:43,275 --> 01:37:46,612
...just how good it can be
to see another face.

1897
01:37:54,472 --> 01:37:56,742
一开始 我就没抱什么希望

1898
01:37:55,037 --> 01:37:57,539
I hadn't a lot of hope to begin with, but...

1899
01:37:57,042 --> 01:37:58,852
过了那么久 更绝望了

1900
01:37:57,706 --> 01:38:00,042
...after so long, I had none.

1901
01:38:01,122 --> 01:38:03,332
我的补给已经全消耗光了

1902
01:38:01,710 --> 01:38:04,546
My supplies were completely exhausted.

1903
01:38:06,507 --> 01:38:10,260
所以休眠之前 我都没设定醒来的日期
The last time I went to sleep,
I didn't even set a waking date.

1904
01:38:13,452 --> 01:38:15,632
你们真的是让我起死回生了

1905
01:38:13,972 --> 01:38:16,558
You have literally raised me from the dead.

1906
01:38:17,052 --> 01:38:18,212
拉撒路

1907
01:38:17,601 --> 01:38:19,770
- Lazarus.
-Hm.

1908
01:38:20,687 --> 01:38:23,941
其他人怎么样了
- What about the others?
-l'm afraid you're it, sir.

1909
01:38:21,872 --> 01:38:23,302
恐怕只有你了

1910
01:38:24,650 --> 01:38:27,069
- 你说现在 - 当然
So far, surely.

1911
01:38:27,820 --> 01:38:32,658
不 以我们现在的状况
No, our present situation is that there's
very little chance of rescuing any others.

1912
01:38:29,742 --> 01:38:32,452
救援其他人的机会很小

1913
01:38:35,902 --> 01:38:36,892
曼恩博士

1914
01:38:36,412 --> 01:38:38,622
AMELIA:
Dr. Mann. Dr. Mann?

1915
01:38:37,262 --> 01:38:38,372
曼恩博士

1916
01:38:38,952 --> 01:38:40,552
说说你的事情吧

1917
01:38:39,498 --> 01:38:41,291
Tell us about your world.

1918
01:38:44,012 --> 01:38:45,942
希望也是你们的

1919
01:38:44,670 --> 01:38:46,547
Our world, we hope.

1920
01:38:46,713 --> 01:38:48,048
[SNIFFLES]

1921
01:38:49,662 --> 01:38:52,502
我们的世界很冷

1922
01:38:50,342 --> 01:38:52,678
Our world, uh, is cold...

1923
01:38:52,845 --> 01:38:54,138
很荒凉
...stark...

1924
01:38:55,252 --> 01:38:57,132
不可否认的是也很美

1925
01:38:56,014 --> 01:38:57,850
...but undeniably beautiful.

1926
01:38:59,552 --> 01:39:02,642
白天有六十七个小时 很冷

1927
01:39:00,102 --> 01:39:03,355
<i>MANN".
The days are 67 hours long, cold.</i>

1928
01:39:07,359 --> 01:39:09,111
夜晚是六十七个更冷的小时
<i>The nights</i> are...

1929
01:39:09,278 --> 01:39:11,613
<i>...67 far colder hours.</i>

1930
01:39:16,622 --> 01:39:19,352
引力很舒服

1931
01:39:17,453 --> 01:39:21,790
<i>The gravity is a very, very pleasant
80 percent of the Earth's.</i>

1932
01:39:19,652 --> 01:39:21,212
只有地球上的80%

1933
01:39:21,412 --> 01:39:24,482
在我着陆的地方 水是碱性的

1934
01:39:21,957 --> 01:39:24,960
Now, up here where I landed,
the water is alkali...

1935
01:39:24,782 --> 01:39:28,472
空气中氨的含量太高 呼吸几分钟就受不了了

1936
01:39:25,294 --> 01:39:29,047
...and the air has too much ammonia to breathe
for more than just a few minutes...

1937
01:39:29,214 --> 01:39:33,802
但是在它的表层下面 还有一个层面
...but down at the surface,
and there is a surface...

1938
01:39:33,162 --> 01:39:34,542
氯气开始消散

1939
01:39:33,969 --> 01:39:35,596
...the chlorine dissipates.

1940
01:39:35,762 --> 01:39:39,641
氨转化成结晶性烃
The ammonia gives way to crystalline
hydrocarbons and breathable air.

1941
01:39:37,772 --> 01:39:38,812
和能呼吸的空气

1942
01:39:39,212 --> 01:39:40,262
提供有机物

1943
01:39:39,975 --> 01:39:41,477
To organics.

1944
01:39:41,162 --> 01:39:43,412
甚至也包括 生命体

1945
01:39:41,810 --> 01:39:44,146
Possibly even to life.

1946
01:39:44,442 --> 01:39:45,942
我们可以分享这个世界

1947
01:39:44,980 --> 01:39:46,899
We might be sharing this world.

1948
01:39:46,822 --> 01:39:48,382
这些是表层的读数吗

1949
01:39:47,441 --> 01:39:49,401
These readings are from the surface?

1950
01:39:48,582 --> 01:39:51,822
这些年 我放出很多探测器

1951
01:39:49,568 --> 01:39:52,738
Over the years, I've dropped various probes.

1952
01:39:52,522 --> 01:39:54,162
你勘探了多远

1953
01:39:53,071 --> 01:39:56,492
COOPER: How far have you explored?
-l've mounted several major expeditions.

1954
01:39:54,362 --> 01:39:58,452
我进行了几次远征探险 但是因为氧气的限制

1955
01:39:56,658 --> 01:40:00,913
But with oxygen in limited supply,
KIPP there really did most of the legwork.

1956
01:39:58,652 --> 01:39:59,832
大部分是基普在跑腿

1957
01:40:00,032 --> 01:40:01,842
它怎么会变成这样

1958
01:40:01,079 --> 01:40:03,540
TARS: What went wrong with him, sir?
MANN: Degeneration.

1959
01:40:02,042 --> 01:40:03,282
它是严重老化

1960
01:40:03,707 --> 01:40:07,294
它把我们发现的第一个有机体错认为是氨晶
He misidentified the first organics
we found as ammonia crystals.

1961
01:40:06,842 --> 01:40:08,872
我们挣扎了一阵子 但最后

1962
01:40:07,461 --> 01:40:11,590
We struggled on for a time,
but ultimately I decommissioned him and...

1963
01:40:09,172 --> 01:40:11,342
我还是让它退役了

1964
01:40:11,757 --> 01:40:13,926
留下电源来保证任务
...used his power source
to keep the mission going.

1965
01:40:14,092 --> 01:40:17,095
关掉它之前还以为只有我一个人
I thought I was alone
before I shut him down.

1966
01:40:16,702 --> 01:40:18,052
能让我检查一下吗

1967
01:40:17,262 --> 01:40:18,931
Would you like me to look at him?

1968
01:40:18,782 --> 01:40:19,342
不

1969
01:40:19,431 --> 01:40:21,600
不 它需要的是人类
No. No. He needs a human touch.

1970
01:40:21,767 --> 01:40:26,271
布兰德博士
Dr. Brand, CASE is relaying a message
for you from the comm station.

1971
01:40:22,682 --> 01:40:25,692
凯斯从信息中心传来一个给你的消息

1972
01:40:25,892 --> 01:40:28,112
好的 我这就来 抱歉

1973
01:40:26,438 --> 01:40:28,899
Okay. Be right there. Excuse me.

1974
01:40:40,911 --> 01:40:43,497
布兰德博士 我很遗憾地告诉你
<i>Dr. Brand, I'm sorry to tell you
that your father died today.</i>

1975
01:40:42,562 --> 01:40:43,562
你父亲今天去世了

1976
01:40:44,206 --> 01:40:45,832
他没有痛苦
<i>He had no pain.</i>

1977
01:40:48,961 --> 01:40:50,462
走得很安详
<i>He was at peace.</i>

1978
01:40:52,548 --> 01:40:54,383
我对此深表遗憾
<i>I'm sorry for your loss.</i>

1979
01:40:56,760 --> 01:40:57,803
是墨菲
AMELIA:
ls that Murph?

1980
01:40:58,512 --> 01:41:00,973
她
She's... She's grown.

1981
01:40:59,822 --> 01:41:00,662
她长大了

1982
01:41:01,139 --> 01:41:02,724
布兰德 你知道吗
<i>Brand, did you know?</i>

1983
01:41:03,892 --> 01:41:05,561
他告诉你了 是吗
<i>He told you, right?</i>

1984
01:41:08,605 --> 01:41:09,898
你怎么知道
<i>You knew.</i>

1985
01:41:11,650 --> 01:41:13,151
这全是假的
<i>This was all a sham.</i>

1986
01:41:14,194 --> 01:41:15,862
我们被扔在这里
<i>You left us here.</i>

1987
01:41:17,990 --> 01:41:19,491
窒息
<i>To suffocate.</i>

1988
01:41:21,577 --> 01:41:22,953
挨饿
<i>To starve.</i>

1989
01:41:26,290 --> 01:41:27,874
我父亲也知道吗
<i>Did my father know too?</i>

1990
01:41:28,333 --> 01:41:29,918
[MURPH SNIFFLES]

1991
01:41:30,460 --> 01:41:31,920
爸爸
<i>Dad?</i>

1992
01:41:33,672 --> 01:41:35,591
你是不是真的
<i>I just want to know...</i>

1993
01:41:36,925 --> 01:41:38,927
把我扔在这里等死
<i>...if you left</i> me <i>here to die.</i>

1994
01:41:41,513 --> 01:41:43,515
我只是想知道
<i>I just have to know.</i>

1995
01:41:49,021 --> 01:41:50,439
库珀 我
Cooper, my...

1996
01:41:51,940 --> 01:41:53,859
我父亲
My father dedicated...

1997
01:41:54,234 --> 01:41:59,239
把他的一生都给了A计划
...his whole life to Plan A.
I have no idea what she's talking about.

1998
01:41:56,962 --> 01:41:59,162
我不知道她到底在说什么

1999
01:42:00,432 --> 01:42:01,422
我知道

2000
01:42:00,949 --> 01:42:02,117
MANN:
I do.

2001
01:42:07,247 --> 01:42:09,916
他从没想过要把地球上的人送走
He never even hoped
to get the people off the Earth?

2002
01:42:11,126 --> 01:42:12,336
对
No.

2003
01:42:11,882 --> 01:42:12,802
但是

2004
01:42:15,742 --> 01:42:19,362
他花了四十年时间推演那个引力方程式

2005
01:42:16,381 --> 01:42:20,218
But he's been trying to solve
the gravity equation for 40 years.

2006
01:42:20,072 --> 01:42:23,822
你父亲在我离开之前 就解出了那个方程式

2007
01:42:20,719 --> 01:42:24,139
Amelia, your father solved his equation
before I even left.

2008
01:42:24,723 --> 01:42:26,600
那他为什么不用呢
Then why wouldn't he use it?

2009
01:42:26,767 --> 01:42:30,729
因为这个方程式不能调和相对论与量子力学
The equation couldn't reconcile relativity
with quantum mechanics. You need more.

2010
01:42:29,682 --> 01:42:30,692
需要更多

2011
01:42:30,896 --> 01:42:32,814
更多 更多什么
More? More what?

2012
01:42:32,981 --> 01:42:35,984
更多数据
MANN:
More data. You need to see into a black hole.

2013
01:42:33,832 --> 01:42:35,662
需要看到黑洞的内部

2014
01:42:36,151 --> 01:42:38,236
自然法则禁止了赤裸的奇点
The laws of nature prohibit
a naked singularity.

2015
01:42:38,403 --> 01:42:39,905
罗米利 这是真的吗
Romilly, is that true?

2016
01:42:40,542 --> 01:42:44,262
如果黑洞是贝壳 那么奇点就是里面的珍珠

2017
01:42:41,198 --> 01:42:44,910
If a black hole is an oyster,
then the singularity's the pearl inside.

2018
01:42:45,077 --> 01:42:47,829
强烈的引力让它始终藏在黑暗之中
The gravity's so strong,
it's always hidden in darkness...

2019
01:42:47,996 --> 01:42:49,414
在边界之内
...behind the horizon.

2020
01:42:50,032 --> 01:42:51,852
所以我们叫它黑洞

2021
01:42:50,832 --> 01:42:52,918
That's why we call it a black hole.

2022
01:42:52,452 --> 01:42:54,322
好吧 可是

2023
01:42:53,085 --> 01:42:56,505
Okay, but if we see beyond the horizon...

2024
01:42:54,522 --> 01:42:56,192
如果能看到边界那一边

2025
01:42:56,392 --> 01:42:57,922
那是不可能的

2026
01:42:57,089 --> 01:42:58,590
We can't, Coop.

2027
01:42:58,757 --> 01:43:01,259
有些事本不该说出来
MANN: There are some things
that aren't meant to be known.

2028
01:43:01,593 --> 01:43:05,639
你父亲找到了另一种
Your father had to find another way
to save the human race from extinction.

2029
01:43:02,572 --> 01:43:04,972
能使人类免于灭绝的办法

2030
01:43:05,072 --> 01:43:06,672
B计划 殖民地

2031
01:43:05,806 --> 01:43:07,307
Plan B. A colony.

2032
01:43:06,972 --> 01:43:08,062
为什么不说出来

2033
01:43:07,474 --> 01:43:09,142
Why not tell people?

2034
01:43:10,727 --> 01:43:13,814
为什么还要建造那些空间站
- Why keep building those stations?
-He knew how hard it would be...

2035
01:43:11,432 --> 01:43:12,352
因为他们知道

2036
01:43:12,452 --> 01:43:15,402
让人们联起手来牺牲自我拯救种群

2037
01:43:13,980 --> 01:43:18,110
...to get people to work together
to save the species instead of themselves.

2038
01:43:15,402 --> 01:43:17,402
比拯救他们自己和孩子们

2039
01:43:18,276 --> 01:43:19,444
要难得多
Or their children.

2040
01:43:19,611 --> 01:43:20,654
胡扯
Bullshit.

2041
01:43:20,821 --> 01:43:23,615
如果知道救不了孩子们 你根本不会来这儿
MANN: You never would've come
unless you believed you would save them.

2042
01:43:23,782 --> 01:43:26,993
人类的进化还没有超越这个简单的障碍
Evolution has yet to transcend
that simple barrier.

2043
01:43:27,160 --> 01:43:29,621
我们能为认识的人付出情感
We can care deeply, selflessly about...

2044
01:43:28,742 --> 01:43:30,082
甚至付出一切

2045
01:43:29,788 --> 01:43:33,291
...those we know, but that empathy
rarely extends beyond our line of sight.

2046
01:43:30,382 --> 01:43:32,982
但是这种付出很难超越个人视野

2047
01:43:33,458 --> 01:43:35,168
这是欺骗
But the lie.

2048
01:43:38,463 --> 01:43:40,882
That monstrous lie?

2049
01:43:38,982 --> 01:43:40,022
是弥天大谎

2050
01:43:42,134 --> 01:43:43,427
不可原谅的
Unforgivable.

2051
01:43:43,593 --> 01:43:45,053
他早就知道
And he knew that.

2052
01:43:45,804 --> 01:43:50,142
他准备好了 以毁灭自己的人性
He was prepared to destroy his own humanity
in order to save the species.

2053
01:43:48,932 --> 01:43:50,132
来拯救人类

2054
01:43:50,308 --> 01:43:52,728
他做出了巨大的牺牲
- He made an incredible sacrifice.
-No.

2055
01:43:51,552 --> 01:43:52,232
不

2056
01:43:54,146 --> 01:43:59,025
真正做出巨大牺牲的
An incredible sacrifice is being made
by the people on Earth who are gonna die!

2057
01:43:56,352 --> 01:43:58,792
是那些在地球上等死的人

2058
01:43:59,484 --> 01:44:01,653
因为该死的自负
Because in his fucking arrogance...

2059
01:44:02,070 --> 01:44:04,156
他就判了他们死刑
...he declared their case hopeless.

2060
01:44:04,823 --> 01:44:06,324
很抱歉 库珀
I'm sorry, Cooper...

2061
01:44:06,867 --> 01:44:08,326
他们的确没希望了
...their case is hopeless.

2062
01:44:08,493 --> 01:44:10,620
不
No. No.

2063
01:44:09,512 --> 01:44:10,292
不

2064
01:44:11,246 --> 01:44:12,748
我们才是未来
We are the future.

2065
01:44:16,418 --> 01:44:18,336
库珀 我能做什么
Cooper, what can I do?

2066
01:44:21,548 --> 01:44:23,383
让我回家
Let me go home.

2067
01:44:23,967 --> 01:44:25,886
你真的能确定吗
MAN:
You're absolutely positive?

2068
01:44:26,511 --> 01:44:29,014
他的算法没错 早就解出来了
His solution was correct.
He'd had it for years.

2069
01:44:29,142 --> 01:44:30,252
可是那没用

2070
01:44:29,681 --> 01:44:32,309
-It's worthless?
-lt's half the answer.

2071
01:44:30,752 --> 01:44:31,992
那只是一半

2072
01:44:33,268 --> 01:44:36,271
好吧
Okay, how do you find the other half?

2073
01:44:34,402 --> 01:44:36,302
怎么找到另一半答案

2074
01:44:36,855 --> 01:44:38,523
外太空 那个黑洞
Out there? A black hole.

2075
01:44:38,690 --> 01:44:41,526
和地球有什么关联
- But stuck down here on Earth?
-Yeah?

2076
01:44:40,222 --> 01:44:41,022
什么

2077
01:44:42,861 --> 01:44:44,529
你是指不上了
I'm not sure you can.

2078
01:44:46,448 --> 01:44:49,117
天呐 都在收拾东西撤离
MAN:
God, they just pack up and leave.

2079
01:44:50,535 --> 01:44:52,621
他们能撤到哪儿去
What are they hoping to find?

2080
01:44:53,205 --> 01:44:54,247
为了生存
Survival.

2081
01:45:02,047 --> 01:45:03,131
该死的
Damn it.

2082
01:45:05,342 --> 01:45:07,842
墨菲 他们

2083
01:45:06,051 --> 01:45:09,846
Murph, don't--?
Don't people have a right to know?

2084
01:45:08,642 --> 01:45:09,652
就没权利知道

2085
01:45:09,952 --> 01:45:11,692
惶恐无济于事

2086
01:45:10,472 --> 01:45:14,559
Panic won't help.
We just have to keep working, same as ever.

2087
01:45:11,992 --> 01:45:14,252
我们只能像以往一样继续工作

2088
01:45:14,726 --> 01:45:18,063
但是
But isn't that exactly what Professor Brand
was manipulating us to do?

2089
01:45:15,732 --> 01:45:17,552
这不是布兰德教授操纵我们做的吗

2090
01:45:18,230 --> 01:45:21,483
布兰德放弃了我们
Brand gave up on us.
I'm still trying to solve this.

2091
01:45:19,122 --> 01:45:20,752
我要自己把它解出来

2092
01:45:22,108 --> 01:45:23,193
那
So...

2093
01:45:24,611 --> 01:45:26,279
你有什么主意
...do you have an idea?

2094
01:45:26,988 --> 01:45:28,323
凭感觉
A feeling.

2095
01:45:31,743 --> 01:45:33,745
我说过我的幽灵
<i>I told you about my ghost.</i>

2096
01:45:35,747 --> 01:45:37,791
我爸爸以为我叫它幽灵
<i>My dad thought I called it a ghost...</i>

2097
01:45:37,702 --> 01:45:39,222
是因为我害怕它

2098
01:45:38,250 --> 01:45:39,918
...because I was scared of it.

2099
01:45:43,380 --> 01:45:44,714
我从来没有害怕过
But I was never scared of it.

2100
01:45:46,422 --> 01:45:48,532
我叫它幽灵 是因为

2101
01:45:46,925 --> 01:45:49,594
<i>I called it a ghost because it felt...</i>

2102
01:45:52,013 --> 01:45:53,682
因为它感觉像一个人
It felt like a person.

2103
01:45:56,226 --> 01:45:57,894
在试图告诉我什么
It was trying to tell me something.

2104
01:46:00,856 --> 01:46:03,859
如果地球上有个答案 那就应该
If there's an answer here on Earth,
it's back there...

2105
01:46:04,317 --> 01:46:06,236
在那间屋子里
...somehow, in that room.

2106
01:46:06,778 --> 01:46:08,530
我必须找到它
So I have to find it.

2107
01:46:11,950 --> 01:46:13,702
我们的时间不多了
We're running out of time.

2108
01:46:15,620 --> 01:46:17,622
那备用氧气净化器呢
<i>CASE:
What about auxiliary oxygen scrubbers?</i>

2109
01:46:17,789 --> 01:46:19,958
可以留下 凯斯 我大部分时间在休眠
COOPER: No, they can stay.
I'll be sleeping anyway.

2110
01:46:20,125 --> 01:46:21,710
- 嗨 库珀 - 怎么了
- Hey, Coop?
-Yeah?

2111
01:46:21,877 --> 01:46:23,879
我对你的回程有个建议
I have a suggestion for your return journey.

2112
01:46:24,045 --> 01:46:26,798
什么建议
- Yeah, what's that?
-Have one last crack at the black hole.

2113
01:46:24,992 --> 01:46:26,462
最后再试一次黑洞

2114
01:46:28,675 --> 01:46:30,260
我要回家 伙计
I'm going home, Rom.

2115
01:46:30,427 --> 01:46:33,680
是啊 我知道
Yeah, I know.
This isn't going to cost you any time.

2116
01:46:31,512 --> 01:46:32,972
浪费不了你多少时间

2117
01:46:34,431 --> 01:46:36,266
给地球上的人一次机会
There's a chance for the people on Earth.

2118
01:46:37,017 --> 01:46:40,061
你说吧
- Talk to me.
-Gargantua's an older spinning black hole.

2119
01:46:37,532 --> 01:46:39,412
卡冈图亚是个更老的旋转黑洞

2120
01:46:40,228 --> 01:46:44,107
我们把它称为
-It's what we call a gentle singularity.
-Gentle?

2121
01:46:41,452 --> 01:46:42,652
温和的奇点

2122
01:46:42,952 --> 01:46:43,922
温和的

2123
01:46:44,274 --> 01:46:47,736
实际并不温和
They're hardly gentle.
But the tidal gravity is so quick that...

2124
01:46:45,302 --> 01:46:47,052
但是引力潮汐非常快

2125
01:46:47,252 --> 01:46:49,442
如果穿越边界的东西足够快

2126
01:46:47,903 --> 01:46:52,157
...something crossing the horizon fast
might survive. A probe, say.

2127
01:46:49,742 --> 01:46:50,742
就有希望

2128
01:46:50,942 --> 01:46:52,002
比如探测器

2129
01:46:52,324 --> 01:46:56,995
穿越之后会怎么样
- What happens after it crosses?
-After the horizon is a complete mystery.

2130
01:46:53,822 --> 01:46:56,842
边界的另一边 完全是个谜

2131
01:46:57,162 --> 01:47:00,248
所以 你应该问探测器看到了奇点
So, what's to say
there isn't some way that the probe...

2132
01:47:00,415 --> 01:47:03,335
却无法传回量子数据怎么办
...can glimpse the singularity
and relay the quantum data?

2133
01:47:03,501 --> 01:47:06,755
他需要装备能传输任何形式脉冲能量的装置
If he's equipped to transmit
every form of energy that can pulse.

2134
01:47:06,922 --> 01:47:09,716
什么时候探测器变成了他 教授
TARS: Just when did this probe
become a "he," professor?

2135
01:47:10,258 --> 01:47:12,010
塔斯是最佳人选
TARS is the obvious candidate.

2136
01:47:12,844 --> 01:47:14,763
我已经告诉他要找什么了
I've already told him what to look for.

2137
01:47:14,930 --> 01:47:17,641
我得从基普身上拆一个旧零件
I'd need the old optical transmitter
off KIPP, Cooper.

2138
01:47:17,807 --> 01:47:19,142
你要替我们去
You'd do this for us?

2139
01:47:19,309 --> 01:47:23,229
在你热泪盈眶之前
Before you get all teary, remember that
as a robot I have to do anything you say.

2140
01:47:20,352 --> 01:47:23,152
记住机器人必须对主人言听计从

2141
01:47:24,147 --> 01:47:25,607
你的指示灯坏了
Your cue light's broken.

2142
01:47:25,774 --> 01:47:27,317
我没开玩笑
I'm not joking.

2143
01:47:29,945 --> 01:47:33,198
我得让塔斯从基普身上拆些旧零件换上
I'll need TARS to remove and adapt
some components from KIPP.

2144
01:47:33,365 --> 01:47:35,700
但不能损坏它的信息管理系统
I don't want to disturb his archival functions.

2145
01:47:35,867 --> 01:47:37,369
- 我会看着它的 - 好吧
I'll supervise.

2146
01:47:37,702 --> 01:47:38,745
All right.

2147
01:47:38,322 --> 01:47:41,072
曼恩博士 我们需要三个安全的地方

2148
01:47:38,912 --> 01:47:43,583
Dr. Mann, we need to find three secure sites.
One for Brand's lab, two for habitat.

2149
01:47:41,272 --> 01:47:43,682
一个做布兰德的实验室 两个做生活区

2150
01:47:43,750 --> 01:47:46,211
等飞船着陆后 就不方便移动了
Once those modules have landed,
you don't want to move them.

2151
01:47:46,378 --> 01:47:48,922
我可以带你去探测地点
I can take you to the probe sites,
but I don't think...

2152
01:47:47,762 --> 01:47:48,782
但是我觉得

2153
01:47:49,089 --> 01:47:51,800
不会一直都这样 应该再等等
...these conditions will hold.
I think we should wait.

2154
01:47:51,967 --> 01:47:54,803
凯斯已经把剩下的净水设备都搬下来了
COOPER: CASE is headed down
with the rest of the distillery equipment.

2155
01:47:54,970 --> 01:47:57,806
我希望在天黑前建好营地
I'd really like to secure those sites by nightfall.

2156
01:47:59,724 --> 01:48:02,811
Well, these squalls do usually blow over.

2157
01:48:00,832 --> 01:48:02,742
说不准什么时候就会起风

2158
01:48:03,228 --> 01:48:04,354
没问题
Okay, then.

2159
01:48:04,521 --> 01:48:06,731
不过你需要长距离传输器
- You'll need a long-range transmitter.
-Got it.

2160
01:48:05,502 --> 01:48:06,502
带着呢

2161
01:48:06,898 --> 01:48:08,441
- 电量呢 - 够
- Are you charged?
-Yeah.

2162
01:48:09,025 --> 01:48:10,068
跟着我
Follow me.

2163
01:48:10,860 --> 01:48:13,029
塔斯 七十二小时
TARS, 72 hours, yeah?

2164
01:48:13,196 --> 01:48:14,406
我明白 库珀
Roger that, Cooper.

2165
01:48:20,704 --> 01:48:23,748
布兰德 跟我说了 你为什么要回去
MANN: Brand told me why you feel
you have to go back.

2166
01:48:25,583 --> 01:48:28,336
但是出于责任 我还是要说
But I'd be remiss
if I didn't at least mention...

2167
01:48:28,670 --> 01:48:32,841
像这样的任务
...that a mission such as ours
could certainly use an extra engineer.

2168
01:48:29,392 --> 01:48:32,192
只要多一个工程师 就多一份保障

2169
01:48:34,676 --> 01:48:38,930
路上当心点 小子
You better slow down, turbo.
Safety first, CASE, remember.

2170
01:48:36,682 --> 01:48:39,002
可别忘了安全第一

2171
01:48:39,556 --> 01:48:41,307
我知道了 库珀
<i>CASE:
Safety first, Cooper.</i>

2172
01:48:42,559 --> 01:48:45,562
说实话 曼恩博士
COOPER: I have to tell you, Dr. Mann,
I'm honored to be a part of this.

2173
01:48:43,982 --> 01:48:45,502
我很荣幸能够参与行动

2174
01:48:45,937 --> 01:48:50,942
不过营地建好后
But once we set up base camp and secure
those modules, my work's done here.

2175
01:48:47,702 --> 01:48:50,762
确认飞船安全 我就该收工了

2176
01:48:51,359 --> 01:48:52,694
我要回家去
I'm going home.

2177
01:48:53,232 --> 01:48:54,272
- 你好 - 你好

2178
01:48:54,154 --> 01:48:56,156
非常感谢你能来 请进
[SPEAKING INDISTINCTLY]

2179
01:49:00,702 --> 01:49:04,205
你心里有牵挂
You have attachments.
But even without a family...

2180
01:49:02,092 --> 01:49:04,002
不过就算你没有家庭

2181
01:49:04,622 --> 01:49:09,085
我敢保证
...l can promise you that that yearning
to be with other people is powerful.

2182
01:49:05,722 --> 01:49:07,902
你对别人的思念也同样会是

2183
01:49:08,202 --> 01:49:08,962
很强烈

2184
01:49:09,753 --> 01:49:13,089
这种感情 对人类来说
That emotion is at the foundation...

2185
01:49:13,757 --> 01:49:16,801
是根深蒂固的
...of what makes us human.
It's not to be taken lightly.

2186
01:49:15,462 --> 01:49:16,462
可别小看了它

2187
01:49:22,766 --> 01:49:24,350
[LOIS COUGHING]

2188
01:49:24,809 --> 01:49:27,395
你这样咳嗽有多久了
- How long have you had that cough?
-A while.

2189
01:49:26,332 --> 01:49:27,172
有阵子了

2190
01:49:37,947 --> 01:49:39,866
妈妈让我在这儿玩
COOP:
Mom lets me play in here.

2191
01:49:40,862 --> 01:49:42,142
我不乱动东西
{\a6}[ 墨菲的收纳盒 ]

2192
01:49:41,785 --> 01:49:43,036
I don't touch your stuff.

2193
01:49:44,579 --> 01:49:46,247
[WHIRRING]

2194
01:50:14,025 --> 01:50:15,652
动作最好轻点儿
Just take this gently.

2195
01:50:20,202 --> 01:50:21,932
你知道我们为什么

2196
01:50:20,782 --> 01:50:24,160
You know why we couldn't just send machines
on these missions, don't you?

2197
01:50:21,932 --> 01:50:23,932
不能派机器执行这些任务吗 库珀

2198
01:50:24,786 --> 01:50:29,415
机器根本没法跟人相比
A machine doesn't improvise well
because you can't program a fear of death.

2199
01:50:26,662 --> 01:50:28,942
他们不会有对死亡的恐惧

2200
01:50:30,291 --> 01:50:32,627
求生的本能让我们在濒死的时候 创造出奇迹
Our survival instinct is our single greatest...

2201
01:50:32,794 --> 01:50:36,339
...source of inspiration.
Take you, for example.

2202
01:50:34,202 --> 01:50:35,652
就拿你来说吧

2203
01:50:37,048 --> 01:50:38,383
父亲 把对生存的渴望 延伸到孩子身上
A father...

2204
01:50:38,883 --> 01:50:41,886
...with a survival instinct
that extends to your kids.

2205
01:50:42,402 --> 01:50:44,192
知道人在临死前

2206
01:50:43,054 --> 01:50:47,725
What does research tell us is the last thing
you're going to see before you die?

2207
01:50:44,792 --> 01:50:47,052
看到的最后一幅画面 是什么吗

2208
01:50:49,435 --> 01:50:51,896
是孩子
Your children. Their faces.

2209
01:50:50,942 --> 01:50:52,092
孩子的脸

2210
01:50:52,230 --> 01:50:54,816
在死亡的瞬间
At the moment of death,
your mind's gonna push...

2211
01:50:53,692 --> 01:50:56,052
你会完全下意识地挣扎求生

2212
01:50:54,983 --> 01:50:56,693
...a little bit harder to survive.

2213
01:50:56,652 --> 01:50:57,732
放不下它

2214
01:50:57,402 --> 01:50:58,444
For them.

2215
01:50:59,320 --> 01:51:00,572
深呼吸
Deep breath.

2216
01:51:02,866 --> 01:51:06,619
嗨 你是库珀吧
Uh, hey. I bet you're Coop.
Why don't you have a seat here for me?

2217
01:51:04,492 --> 01:51:06,232
过来 先坐这儿等一下

2218
01:51:06,911 --> 01:51:09,247
很不好 他们得离开这儿
It's bad. They cannot stay here.

2219
01:51:09,956 --> 01:51:11,249
- 懂吗 - 懂了
- Okay?
-Yeah.

2220
01:51:18,692 --> 01:51:20,572
怎么这么长时间

2221
01:51:19,591 --> 01:51:21,050
ROMILLY:
TARS, what's taking so long?

2222
01:51:21,217 --> 01:51:24,095
程序初始化的时候遇到了一点麻烦
TARS: Professor, I am having trouble
completing the boot up.

2223
01:51:24,262 --> 01:51:25,805
我还是不明白
I don't understand.

2224
01:51:31,060 --> 01:51:32,437
[COOPER EXHALES]

2225
01:51:32,604 --> 01:51:33,855
真有意思
It's funny.

2226
01:51:35,352 --> 01:51:36,592
离开地球的时候

2227
01:51:35,940 --> 01:51:37,567
When I left Earth...

2228
01:51:38,568 --> 01:51:40,653
还以为做好了死的准备
...l thought I was prepared to die.

2229
01:51:42,697 --> 01:51:44,032
可事实是
The truth is...

2230
01:51:46,242 --> 01:51:51,247
我从来没有
...l never really considered the possibility
that my planet wasn't the one.

2231
01:51:47,662 --> 01:51:50,432
考虑过这里不具备生存条件的可能性

2232
01:51:53,958 --> 01:51:56,294
结果跟预想的完全不同
Nothing worked out the way
it was supposed to.

2233
01:51:56,461 --> 01:51:57,503
走吧
COOPER:
Let's go.

2234
01:52:03,635 --> 01:52:05,094
[YELLS]

2235
01:52:05,442 --> 01:52:08,522
好了 小朋友 我们现在做个深呼吸

2236
01:52:05,970 --> 01:52:08,765
All right, buddy, give me a big deep breath.

2237
01:52:13,561 --> 01:52:14,979
怎么回事
What is this?

2238
01:52:14,862 --> 01:52:15,862
你想干什么

2239
01:52:15,396 --> 01:52:19,234
- What are you doing?
-l'm sorry! I can't let you leave with that ship.

2240
01:52:16,062 --> 01:52:16,822
对不起了

2241
01:52:17,022 --> 01:52:18,832
不能让你把飞船带走

2242
01:52:19,032 --> 01:52:21,322
我需要它 来完成这个任务

2243
01:52:19,567 --> 01:52:21,903
We're gonna need it
to complete the mission...

2244
01:52:21,522 --> 01:52:23,472
一旦有人 发现

2245
01:52:22,237 --> 01:52:25,657
...once the others realize
what this place isn't.

2246
01:52:23,672 --> 01:52:25,272
这里条件不合适

2247
01:52:25,949 --> 01:52:28,701
我们就全都得死
We cannot survive here. I'm sorry!

2248
01:52:26,922 --> 01:52:28,282
对不起了

2249
01:52:28,582 --> 01:52:29,332
对不起

2250
01:52:29,160 --> 01:52:30,203
L'm sorry!

2251
01:52:30,370 --> 01:52:31,454
[MANN GRUNTING]

2252
01:52:34,874 --> 01:52:36,251
不
[MANN YELLS]

2253
01:52:39,963 --> 01:52:43,091
他们不能再待在这里
MURPH: They can't stay here anymore.
MAN: You have to leave right now.

2254
01:52:40,742 --> 01:52:42,412
得离开这儿 马上

2255
01:52:42,612 --> 01:52:44,552
听着 有些事情我得跟你说清楚

2256
01:52:43,258 --> 01:52:46,803
Let me make something abundantly clear.
You have a responsibility--

2257
01:52:44,752 --> 01:52:45,712
你有责任让他们

2258
01:52:46,122 --> 01:52:46,982
我的天啊

2259
01:52:46,970 --> 01:52:50,098
库珀 拿上他的东西 让他走
MAN: Oh! Jesus!
TOM: Coop, get her stuff. She's going home.

2260
01:52:49,902 --> 01:52:51,862
爸爸怎么把你养成了一头蠢猪

2261
01:52:50,431 --> 01:52:52,350
Dad didn't raise you to be this dumb, Tom!

2262
01:52:52,517 --> 01:52:56,604
养我的不是爸爸 是外公
Dad didn't raise me, Grandpa did.
And he's buried out back with Mom and Jesse.

2263
01:52:53,732 --> 01:52:55,662
他就埋在后面 还有妈妈 杰西

2264
01:52:57,188 --> 01:52:59,857
你的数据都是假的
[PANTING]
You faked all the data?

2265
01:53:01,032 --> 01:53:01,932
对

2266
01:53:01,567 --> 01:53:02,652
MANN:
Yeah.

2267
01:53:06,656 --> 01:53:08,366
下面也没有表层
There's no surface?

2268
01:53:08,533 --> 01:53:09,701
没有
MANN:
No.

2269
01:53:10,660 --> 01:53:12,662
我也想要尽职尽责
I tried to do my duty, Cooper...

2270
01:53:12,829 --> 01:53:17,834
很不幸 一到这儿我就知道
...but I knew the day that I arrived here
that this place had nothing.

2271
01:53:15,952 --> 01:53:17,322
这儿什么都没有

2272
01:53:17,522 --> 01:53:19,442
我忍着冲动

2273
01:53:18,459 --> 01:53:22,255
And I resisted the temptation for years...

2274
01:53:19,642 --> 01:53:21,322
在这儿挣扎了好多年

2275
01:53:22,880 --> 01:53:24,966
可是 我知道
...but I knew that...

2276
01:53:25,300 --> 01:53:28,136
一旦我按下 那个按钮
...if I just pressed that button, then...

2277
01:53:27,902 --> 01:53:29,672
就一定会有人来救我

2278
01:53:28,428 --> 01:53:30,430
...somebody would come and save me.

2279
01:53:31,472 --> 01:53:32,974
你这个该死的懦夫
You fucking coward.

2280
01:53:33,808 --> 01:53:34,851
是的
Yes.

2281
01:53:39,682 --> 01:53:40,492
是的

2282
01:53:40,273 --> 01:53:41,316
Yes.

2283
01:53:42,682 --> 01:53:43,582
是的

2284
01:53:43,234 --> 01:53:44,277
Yes.

2285
01:53:45,528 --> 01:53:46,571
是的
Yes.

2286
01:53:46,738 --> 01:53:48,239
[BOTH GRUNTING]

2287
01:53:58,082 --> 01:54:02,628
如果你不想走 那就让你的家人们走吧
Listen, if you're not going to go,
let your family go. Just save your family.

2288
01:54:00,392 --> 01:54:02,002
给他们一条活路

2289
01:54:02,592 --> 01:54:04,982
跟你一起住到地下 是吗

2290
01:54:03,129 --> 01:54:05,423
And we go live underground with you?

2291
01:54:05,590 --> 01:54:07,508
祈祷爸爸会来救我们
Pray that Daddy comes to save us?

2292
01:54:07,172 --> 01:54:08,142
爸爸不会回来了

2293
01:54:07,675 --> 01:54:11,179
Dad's not coming back.
He never was coming back. It's up to me.

2294
01:54:08,342 --> 01:54:09,522
因为他根本就没想回来

2295
01:54:09,822 --> 01:54:11,162
现在取决于我

2296
01:54:11,346 --> 01:54:13,222
你要拯救所有人
You're gonna save everybody?

2297
01:54:12,932 --> 01:54:13,992
因为爸爸做不到

2298
01:54:13,598 --> 01:54:16,434
- Because Dad couldn't do it.
-Dad didn't even try!

2299
01:54:14,192 --> 01:54:17,492
爸爸根本就没有试过 他只是抛弃了我们

2300
01:54:16,601 --> 01:54:18,770
Dad just abandoned us!

2301
01:54:18,492 --> 01:54:20,452
把我们留在这儿等死

2302
01:54:19,520 --> 01:54:21,314
He left us here to die.

2303
01:54:22,023 --> 01:54:23,691
没人会跟你一起走
Nobody's going with you.

2304
01:54:27,403 --> 01:54:30,114
那你就等着再失去一个孩子吧
You gonna wait for your next kid to die?

2305
01:54:32,252 --> 01:54:33,852
滚出去

2306
01:54:33,117 --> 01:54:34,410
[SOFTLY]
Get out.

2307
01:54:35,286 --> 01:54:36,621
再也别回来
And don't come back.

2308
01:54:41,501 --> 01:54:43,336
东西都送给你吧
MURPH:
You can keep my stuff.

2309
01:54:44,962 --> 01:54:46,714
[BOTH GRUNTING]

2310
01:54:53,642 --> 01:54:54,562
住手

2311
01:54:54,263 --> 01:54:55,640
Stop it!

2312
01:54:57,032 --> 01:54:57,752
不

2313
01:54:57,852 --> 01:54:58,512
不

2314
01:54:58,643 --> 01:55:00,228
不
No. No!

2315
01:55:00,672 --> 01:55:01,582
曼恩博士

2316
01:55:01,312 --> 01:55:04,190
你在杀我的同时也有可能杀掉你自己
Dr. Mann, there's a 50-50 chance
you're gonna kill yourself!

2317
01:55:04,452 --> 01:55:06,502
这是我这么多年最好的机会

2318
01:55:05,024 --> 01:55:07,026
Those are the best odds I've had in years.

2319
01:55:07,193 --> 01:55:09,362
[AIR WHOOSHING
AND COOPER YELLING]

2320
01:55:26,842 --> 01:55:28,562
不要怪我 库珀

2321
01:55:27,463 --> 01:55:29,298
Don't judge me, Cooper.

2322
01:55:29,062 --> 01:55:31,112
你没有经受过这样的考验

2323
01:55:30,049 --> 01:55:32,301
You were never tested like I was.

2324
01:55:32,927 --> 01:55:34,387
你们都没有
Few men have been.

2325
01:55:42,728 --> 01:55:43,896
你已经尽力了
You tried your best, Murph.

2326
01:55:52,872 --> 01:55:54,232
感觉到了 是吗

2327
01:55:53,406 --> 01:55:54,782
You're feeling it, aren't you?

2328
01:55:54,949 --> 01:55:56,284
[COOPER COUGHING]

2329
01:55:55,692 --> 01:55:57,242
那种求生的欲望

2330
01:55:56,451 --> 01:55:58,286
The survival instinct.

2331
01:55:58,322 --> 01:56:00,072
就是它驱使着我

2332
01:55:59,203 --> 01:56:03,541
That's what drove me. It's what drives all of us.
And it's what's gonna save us.

2333
01:56:00,272 --> 01:56:01,352
驱使我们所有人

2334
01:56:01,552 --> 01:56:02,922
最终会拯救我们

2335
01:56:03,912 --> 01:56:05,712
我想要拯救所有人

2336
01:56:04,709 --> 01:56:08,045
Because I want to save all of us.
For you, Cooper.

2337
01:56:05,912 --> 01:56:07,272
为你 库珀

2338
01:56:12,402 --> 01:56:13,792
对不起 库珀

2339
01:56:13,217 --> 01:56:16,762
I'm sorry, I can't watch you go through this.
I'm sorry.

2340
01:56:13,992 --> 01:56:16,022
我实在不忍心看你这么痛苦

2341
01:56:16,422 --> 01:56:18,692
我以为我行 但是不行

2342
01:56:17,096 --> 01:56:19,765
I thought I could, but I can't.

2343
01:56:20,342 --> 01:56:22,382
我在这儿 在这儿陪着你

2344
01:56:20,850 --> 01:56:23,019
I'm here. I'm here for you.

2345
01:56:22,782 --> 01:56:24,302
听着我的声音 库珀

2346
01:56:23,311 --> 01:56:25,354
<i>Just listen to my voice, Cooper.</i>

2347
01:56:26,147 --> 01:56:27,482
我就在这儿
<i>I'm right here.</i>

2348
01:56:29,317 --> 01:56:30,651
你并不孤单
<i>You're not alone.</i>

2349
01:56:40,369 --> 01:56:41,871
看见你的孩子了吗
Do you see your children?

2350
01:56:45,124 --> 01:56:46,459
别害怕
<i>It's okay.</i>

2351
01:56:47,418 --> 01:56:49,170
他们在这儿陪着你
They're right there with you.

2352
01:56:53,049 --> 01:56:55,635
出发前布兰德教授没给你读那首诗吗
Did Professor Brand tell you
that poem before you left?

2353
01:56:56,469 --> 01:56:57,970
还记得吗
<i>Do you remember?</i>

2354
01:57:00,348 --> 01:57:03,017
不要温顺地走进
MANN <i>[PANTING]:
Do not go gentle into that good night</i>

2355
01:57:01,612 --> 01:57:02,612
那个良夜

2356
01:57:04,936 --> 01:57:07,730
激情
<i>Old age should burn and rave</i>

2357
01:57:05,892 --> 01:57:08,712
不能 被消沉的暮色淹没

2358
01:57:07,897 --> 01:57:09,482
<i>At close of day</i>

2359
01:57:10,042 --> 01:57:13,002
咆哮吧 痛斥那光的退缩

2360
01:57:11,067 --> 01:57:13,444
<i>Rage, rage against the dying of the light</i>

2361
01:57:19,617 --> 01:57:21,244
[COMM CLICKS OFF]

2362
01:57:37,302 --> 01:57:38,842
布兰德 救命

2363
01:57:38,094 --> 01:57:39,762
Brand! Help!

2364
01:57:39,012 --> 01:57:40,672
- 救命 救命 - 库珀

2365
01:57:39,929 --> 01:57:41,889
- Help!
'cooper?

2366
01:57:47,972 --> 01:57:48,872
凯斯

2367
01:57:48,604 --> 01:57:49,814
AMELIA:
CASE!

2368
01:57:50,189 --> 01:57:51,482
空气
No air.

2369
01:57:51,702 --> 01:57:52,572
空气

2370
01:57:52,316 --> 01:57:53,526
Ammonia.

2371
01:57:53,562 --> 01:57:55,982
库珀 库珀 坚持住

2372
01:57:54,610 --> 01:57:57,113
Cooper. Cooper, we're coming! CASE!

2373
01:57:56,182 --> 01:57:57,652
- 凯斯 - 我知道

2374
01:57:57,280 --> 01:57:59,198
快 快快快
CASE: I have a fix.
-Go! Go, go, go!

2375
01:57:59,365 --> 01:58:01,450
出发了
CASE:
And away!

2376
01:58:12,502 --> 01:58:14,722
库珀 坚持住 不要讲话

2377
01:58:13,004 --> 01:58:15,214
Cooper, we're coming.
Hang in there. Don't talk.

2378
01:58:15,381 --> 01:58:17,675
尽量降低呼吸频率 我马上到
Try to breathe as little as possible.
We're almost there.

2379
01:58:20,442 --> 01:58:22,742
设置安全保护程序 先生

2380
01:58:21,345 --> 01:58:23,347
TARS:
There's a security lockout, sir.

2381
01:58:22,942 --> 01:58:25,682
必须是人类才能访问

2382
01:58:23,514 --> 01:58:26,767
It requires a person to access function.

2383
01:58:31,814 --> 01:58:33,316
- 都是你的了 - 谢谢
It's all yours, sir.

2384
01:58:41,532 --> 01:58:42,992
要屏住呼吸
<i>AMELIA:
Try not to breathe.</i>

2385
01:58:43,993 --> 01:58:45,661
我们来了 马上就到
<i>We're coming. We're coming right now.</i>

2386
01:58:44,832 --> 01:58:46,672
塔斯 快点儿 快点儿

2387
01:58:45,828 --> 01:58:47,955
<i>CASE, come on! Come on!</i>

2388
01:58:48,122 --> 01:58:50,833
快点儿 快点儿 快点儿
<i>We got to go faster, CASE!
Faster, faster, faster!</i>

2389
01:58:48,992 --> 01:58:49,982
快点儿 快点儿 快点儿 快

2390
01:58:50,392 --> 01:58:51,032
库珀

2391
01:58:54,602 --> 01:58:55,872
你要坚持住 库珀

2392
01:58:55,338 --> 01:58:57,048
Hang in there. Come on.

2393
01:59:03,052 --> 01:59:04,842
我看见了 看见了 看见了

2394
01:59:03,554 --> 01:59:06,849
I see him, I see him! CASE, bank! Bank right!

2395
01:59:05,242 --> 01:59:06,662
塔斯 近侧 右近侧

2396
01:59:25,182 --> 01:59:25,992
库珀

2397
01:59:25,868 --> 01:59:27,411
库珀 我来了
Cooper! Cooper!

2398
01:59:27,787 --> 01:59:28,871
I'm here!

2399
01:59:33,762 --> 01:59:35,082
快 给

2400
01:59:42,512 --> 01:59:43,652
田地着火了

2401
01:59:47,412 --> 01:59:49,152
[ 访问存档 ]

2402
01:59:52,103 --> 01:59:54,105
奇怪 完全不对啊
This data makes no sense.

2403
02:00:01,842 --> 02:00:02,582
对不起

2404
02:00:02,530 --> 02:00:03,781
I'm sorry.

2405
02:00:03,582 --> 02:00:04,192
什么

2406
02:00:04,115 --> 02:00:06,701
- What?
-Mann was lying!

2407
02:00:04,792 --> 02:00:06,292
曼恩在撒谎

2408
02:00:14,458 --> 02:00:16,252
走 走
Go. Go.

2409
02:00:17,336 --> 02:00:18,379
罗米利
Romilly.

2410
02:00:18,132 --> 02:00:18,932
罗米利

2411
02:00:18,754 --> 02:00:19,797
<i>AMELIA:
Romilly!</i>

2412
02:00:20,131 --> 02:00:22,550
罗米利 听见吗 罗米利
<i>Romilly! Do you read me, Romilly?</i>

2413
02:00:21,672 --> 02:00:22,572
罗米利

2414
02:00:22,582 --> 02:00:23,972
当心 教授 当心

2415
02:00:23,134 --> 02:00:25,136
TARS:
Step back, professor! Step back!

2416
02:00:31,851 --> 02:00:32,893
罗米利
[COMM CLICKS ON]

2417
02:00:33,060 --> 02:00:35,646
<i>COOPER: Romilly...</i>
AMELIA: <i>Romilly, do you read me?</i>

2418
02:00:33,752 --> 02:00:35,682
罗米利 听见了吗

2419
02:00:38,112 --> 02:00:38,992
等在这儿

2420
02:00:38,649 --> 02:00:39,984
Keep watch!

2421
02:00:41,152 --> 02:00:42,278
路易丝
Lois?

2422
02:00:42,052 --> 02:00:44,012
我是怎么说的 凯斯

2423
02:00:42,778 --> 02:00:45,281
COOPER: What happened to caution, CASE?
-Safety first, Cooper.

2424
02:00:44,052 --> 02:00:45,012
安全第一

2425
02:00:46,657 --> 02:00:50,077
罗米利
Romilly? Romilly, do you read me?
This is Brand.

2426
02:00:47,192 --> 02:00:48,992
罗米利 听见了吗 我是布兰德

2427
02:00:52,955 --> 02:00:53,998
罗米利
AMELIA:
Romilly?

2428
02:00:53,662 --> 02:00:56,092
布兰德 库珀博士 刚才发生了爆炸

2429
02:00:54,165 --> 02:00:56,751
CASE: Dr. Brand. Cooper.
There's been an explosion.

2430
02:00:57,376 --> 02:00:59,170
曼恩博士的驻地
Dr. Mann's compound.

2431
02:01:13,184 --> 02:01:15,311
[WHIRRING]

2432
02:01:26,781 --> 02:01:28,824
塔斯 十点钟方向
TARS, TARS, 10 o'clock!

2433
02:01:35,206 --> 02:01:37,166
它上来后通知我
COOPER:
Let me know when TARS is aboard.

2434
02:01:40,212 --> 02:01:41,672
罗米利已经死了

2435
02:01:40,795 --> 02:01:42,671
TARS:
Romilly did not survive.

2436
02:01:43,881 --> 02:01:45,549
我救不了他
I could not save him.

2437
02:01:44,802 --> 02:01:45,472
塔斯上来了

2438
02:01:45,716 --> 02:01:47,176
现在我来飞 能看见徘徊者吗
CASE: TARS is in.
<i>-l'll</i> take her now.

2439
02:01:47,343 --> 02:01:50,221
- Do we have a fix on the Ranger?
CASE: He's pushing into orbit!

2440
02:01:48,402 --> 02:01:49,542
它在驶向轨道

2441
02:01:49,842 --> 02:01:52,402
如果让他得逞 我们就死定了

2442
02:01:50,387 --> 02:01:53,390
If he takes control of that ship, we're dead.

2443
02:01:54,600 --> 02:01:57,561
他会放逐我们
- He'd maroon us?
-He is marooning us.

2444
02:01:55,782 --> 02:01:57,002
我们已经被放逐了

2445
02:01:59,563 --> 02:02:02,066
你们先下楼 在车那边等我
I'll meet you guys downstairs.
Go wait by the car.

2446
02:02:01,772 --> 02:02:02,522
好的

2447
02:02:12,382 --> 02:02:13,462
- 坐到后座去 快 - 我们是不是

2448
02:02:19,750 --> 02:02:21,669
曼恩博士 听到请回答
<i>COOPER:
Dr. Mann, please respond.</i>

2449
02:02:22,294 --> 02:02:24,380
曼恩博士 听到请回答
Dr. Mann, please respond!

2450
02:02:24,547 --> 02:02:26,757
他不知道永恒号的对接步骤
CASE: He doesn't know
the Endurance docking procedure.

2451
02:02:26,924 --> 02:02:29,426
有自动驾驶程序
- The autopilot does.
CASE: Not since TARS disabled it.

2452
02:02:28,292 --> 02:02:29,292
被塔斯毁掉了

2453
02:02:30,636 --> 02:02:31,679
很好 看来你早就怀疑他了 塔斯
Nice.

2454
02:02:31,846 --> 02:02:34,765
<i>- What's your trust setting, TARS?
- Lower</i> than yours <i>apparently.</i>

2455
02:02:33,312 --> 02:02:34,432
显然比你早

2456
02:02:38,394 --> 02:02:41,939
不要试图对接
<i>COOPER". Do not attempt docking.
I repeat, do not attempt docking.</i>

2457
02:02:40,362 --> 02:02:42,862
重复 不要试图对接 听到请回答

2458
02:02:42,106 --> 02:02:43,148
<i>Please res--</i>

2459
02:02:43,315 --> 02:02:44,567
[COMM CLICKS OFF]

2460
02:03:42,583 --> 02:03:44,960
自动对接程序拒绝响应
<i>COMPUTER:
Auto-docking sequence withheld.</i>

2461
02:03:45,127 --> 02:03:47,796
- 忽略 - 您没有权限
- Override.
Unauthorized.

2462
02:03:48,505 --> 02:03:49,840
我说忽略
Override.

2463
02:03:50,341 --> 02:03:52,217
您没有权限
<i>Unauthorized.</i>

2464
02:03:56,347 --> 02:04:00,476
不要试图对接 重复 不要试图对接
Do not attempt docking. I repeat,
do not attempt docking. Please resp--

2465
02:03:59,512 --> 02:04:00,512
听到请回答

2466
02:04:05,648 --> 02:04:07,441
[GRUNTING]

2467
02:04:44,269 --> 02:04:46,438
慢慢向飞船移动
Moving slowly toward the Endurance.

2468
02:05:05,541 --> 02:05:07,042
[ALARM BEEPING]

2469
02:05:10,963 --> 02:05:12,548
未完成对接
<i>COMPUTER:
Imperfect contact.</i>

2470
02:05:12,715 --> 02:05:14,758
- 忽略 - 无法开启
<i>- Override.
- Hatch lockout.</i>

2471
02:05:22,558 --> 02:05:25,102
- 完成对接了吗 - 接近完成
-ls he locked on yet?
CASE: imperfectly.

2472
02:05:26,937 --> 02:05:28,188
曼恩博士 不要
Dr. Mann, do not--

2473
02:05:28,355 --> 02:05:29,982
[ALARM BEEPING]

2474
02:05:40,242 --> 02:05:41,493
[ALARM STOPS]

2475
02:05:49,668 --> 02:05:52,671
舱门锁定已解除
<i>COMPUTER:
Hatch lockout disengaged.</i>

2476
02:06:01,221 --> 02:06:04,725
曼恩博士 不要
Dr. Mann, do not,
I repeat, do not open the hatch.

2477
02:06:02,682 --> 02:06:04,652
重复 不要打开舱门

2478
02:06:05,059 --> 02:06:06,935
重复 不要打开舱门
I repeat, do not open the hatch.

2479
02:06:07,102 --> 02:06:09,938
打开舱门 气密舱会失去压力的
If you open the hatch,
the airlock will depressurize.

2480
02:06:20,741 --> 02:06:22,367
[ALARM BEEPING]

2481
02:06:35,839 --> 02:06:38,133
如果他强行打开呢
- What happens if he blows the airlock?
CASE: Nothing good.

2482
02:06:37,052 --> 02:06:38,042
没好事

2483
02:06:44,014 --> 02:06:46,642
倒车 倒车 反向推进 马上离开这儿
Okay, pull back. Retro thrusters,
everything we've got, CASE!

2484
02:06:46,809 --> 02:06:48,519
- 最大速度了 - 快退
CASE: Thrusters are full!
-Back!

2485
02:06:48,082 --> 02:06:49,982
塔斯 和我连接到飞船的电脑

2486
02:06:48,685 --> 02:06:50,687
Relay my transmission
to the onboard computer...

2487
02:06:50,182 --> 02:06:52,662
以舱内紧急广播形式连续播送

2488
02:06:50,854 --> 02:06:52,940
...and have it rebroadcast as emergency P.A.

2489
02:06:53,107 --> 02:06:54,149
曼恩博士
Dr. Mann--

2490
02:06:55,182 --> 02:06:58,702
重复 曼恩博士 不要打开内舱门

2491
02:06:56,735 --> 02:06:59,613
AMELIA: <i>I repeat, do not open
the inner hatch. I repeat--</i>

2492
02:06:58,852 --> 02:06:59,992
重复 请不要

2493
02:06:59,780 --> 02:07:00,823
布兰德
Brand?

2494
02:07:01,657 --> 02:07:03,700
我不知道他跟你说了什么
<i>I don't know what he said to you...</i>

2495
02:07:03,867 --> 02:07:06,537
反正我马上要控制飞船了
...but I am taking command
of the Endurance.

2496
02:07:06,995 --> 02:07:09,039
然后我们再谈谈怎么完成任务
<i>And then we can talk
about completing the mission.</i>

2497
02:07:11,902 --> 02:07:14,072
曼恩博士 请听我说

2498
02:07:12,501 --> 02:07:14,211
Dr. Mann, listen to me.

2499
02:07:14,472 --> 02:07:16,032
这不是关于我的生命

2500
02:07:15,003 --> 02:07:17,005
This is not about my life.

2501
02:07:17,631 --> 02:07:20,884
也不是库珀的
Or Cooper's life. This is about all mankind.

2502
02:07:18,622 --> 02:07:19,872
这关系到整个人类的

2503
02:07:21,468 --> 02:07:22,886
从现在开始
There is a moment--

2504
02:07:29,226 --> 02:07:30,561
这样很危
lt is not sa--

2505
02:07:38,861 --> 02:07:39,903
噢 天呐
Oh, my God.

2506
02:07:45,617 --> 02:07:47,161
[CONTROLS CLICKING]

2507
02:07:58,213 --> 02:08:02,176
库珀 没有必要用你的燃料去追尾
CASE: There's no point using fuel to chase--
-Analyze the Endurance's spin.

2508
02:08:00,192 --> 02:08:01,882
分析永恒号的旋转状态

2509
02:08:07,431 --> 02:08:09,641
你在干什么
- Cooper, what are you doing?
-Docking.

2510
02:08:08,132 --> 02:08:09,212
对接

2511
02:08:14,229 --> 02:08:17,065
永恒号转速是67 68每分钟
CASE:
Endurance rotation is 67, 68 RPM.

2512
02:08:17,232 --> 02:08:19,693
利用反向推进器让我们跟它实现同步
Okay, get ready to match our spin
with the retro thrusters.

2513
02:08:19,242 --> 02:08:20,522
这根本不可能

2514
02:08:19,860 --> 02:08:21,945
CASE: It's not possible.
COOPER: No...

2515
02:08:20,722 --> 02:08:21,482
不

2516
02:08:22,112 --> 02:08:23,280
这是必须的
...it's necessary.

2517
02:08:34,917 --> 02:08:37,085
它要进入同温层了
CASE:
Endurance is hitting stratosphere!

2518
02:08:41,131 --> 02:08:43,175
永恒号没有隔热罩
AMELIA:
She's got no heat shield.

2519
02:08:45,242 --> 02:08:47,412
- 凯斯 好了吗 - 好了

2520
02:08:46,303 --> 02:08:48,055
- CASE, you ready?
-Ready.

2521
02:08:56,480 --> 02:08:59,650
库珀
CASE:
Cooper! This is no time for caution.

2522
02:08:57,022 --> 02:08:58,792
没时间说安全第一了

2523
02:09:01,193 --> 02:09:03,654
凯斯 如果我晕倒了你来继续
CASE, if I black out, you take the stick.

2524
02:09:03,202 --> 02:09:05,952
塔斯 注意对接部位的契合度

2525
02:09:03,820 --> 02:09:06,281
TARS, get ready to engage
the docking mechanism.

2526
02:09:13,330 --> 02:09:14,831
永恒号开始变热
CASE:
Endurance is starting to heat.

2527
02:09:14,312 --> 02:09:15,792
还有二十尺

2528
02:09:14,998 --> 02:09:16,333
Twenty feet out.

2529
02:09:15,992 --> 02:09:18,512
但是要向右倾斜三度

2530
02:09:16,500 --> 02:09:19,002
TARS:
I need three degrees starboard, Cooper.

2531
02:09:19,169 --> 02:09:21,171
还有十尺
Ten feet out.

2532
02:09:20,732 --> 02:09:21,532
库珀

2533
02:09:21,338 --> 02:09:23,840
TARS:
Cooper, we are lined up.

2534
02:09:21,922 --> 02:09:23,442
- 位置 - 正确

2535
02:09:24,007 --> 02:09:25,592
开始旋转 塔斯
Initiating spin!

2536
02:09:41,024 --> 02:09:42,526
[GROANING]

2537
02:10:07,175 --> 02:10:08,385
加油 塔斯
Come on, TARS.

2538
02:10:16,643 --> 02:10:18,186
加油 塔斯
Come on, TARS!

2539
02:10:28,482 --> 02:10:29,482
完成耦合

2540
02:10:29,406 --> 02:10:31,825
锁定 降低转速
TARS: We are <i>locked,</i> Cooper.
- Locked. Easing up!

2541
02:10:38,872 --> 02:10:40,512
慢点儿 慢点儿

2542
02:10:39,708 --> 02:10:41,043
Easy.

2543
02:10:41,472 --> 02:10:42,532
慢点儿

2544
02:10:42,210 --> 02:10:43,545
Easy.

2545
02:10:48,692 --> 02:10:50,182
反向推进器

2546
02:10:49,384 --> 02:10:50,886
Retro thrusters!

2547
02:10:58,852 --> 02:11:00,354
主引擎启动
Main engines on.

2548
02:11:05,592 --> 02:11:07,142
退出轨道

2549
02:11:06,109 --> 02:11:08,820
Pushing out of orbit. Come on, baby.

2550
02:11:07,442 --> 02:11:08,442
来吧 宝贝儿

2551
02:11:16,828 --> 02:11:18,497
关主引擎
Killing main engines!

2552
02:11:19,748 --> 02:11:21,416
好了 成功了
Okay, we're out of orbit.

2553
02:11:27,422 --> 02:11:28,590
[LAUGHING]

2554
02:11:28,757 --> 02:11:31,635
好了
Okay. And for our next trick!

2555
02:11:29,702 --> 02:11:31,412
我们的表演怎么样

2556
02:11:33,470 --> 02:11:37,307
非常成功
CASE: It'll have to be good.
We're heading into Gargantua's pull.

2557
02:11:34,782 --> 02:11:36,432
即将进入卡冈图亚的引力范围

2558
02:11:38,225 --> 02:11:39,267
糟糕
COOPER:
Oh, shit.

2559
02:11:39,162 --> 02:11:40,352
凯斯 你来操控

2560
02:11:39,768 --> 02:11:41,561
- CASE, take the stick.
-Roger that.

2561
02:11:40,552 --> 02:11:41,222
收到

2562
02:11:42,813 --> 02:11:44,356
[PANTING]

2563
02:12:02,666 --> 02:12:04,000
[GRUNTING]

2564
02:12:10,340 --> 02:12:11,883
[PANTING]

2565
02:12:18,181 --> 02:12:19,599
[ALARMS WAILING]

2566
02:12:30,932 --> 02:12:33,672
库珀 我们正在滑向卡冈图亚

2567
02:12:31,528 --> 02:12:33,864
<i>CASE:
Cooper, we're slipping towards Gargantua.</i>

2568
02:12:34,492 --> 02:12:35,862
要启动主引擎吗

2569
02:12:35,198 --> 02:12:37,159
<i>Shall I use main engines?</i>

2570
02:12:37,325 --> 02:12:38,368
不
No.

2571
02:12:38,342 --> 02:12:40,282
我们要让它尽量滑远点儿

2572
02:12:38,952 --> 02:12:41,204
We got to let her slide as far as we can.

2573
02:12:50,005 --> 02:12:52,883
汇报情况
COOPER: Give it to me.
TARS: There's good news, there's bad news.

2574
02:12:50,882 --> 02:12:52,302
要好的还是坏的

2575
02:12:53,049 --> 02:12:56,678
少来这套 塔斯
Yeah, I've heard that one, TARS.
Give it to me straight.

2576
02:12:55,202 --> 02:12:56,312
直接说吧

2577
02:13:04,622 --> 02:13:08,052
备用能源启动了 系统稳定 完好无损

2578
02:13:05,520 --> 02:13:08,732
The backup generator kicked in,
so the system's stable. They're all good.

2579
02:13:08,252 --> 02:13:08,932
很好

2580
02:13:08,899 --> 02:13:09,941
Good.

2581
02:13:09,842 --> 02:13:10,652
好了

2582
02:13:10,358 --> 02:13:13,695
Okay. The navigational hub
has been completely destroyed.

2583
02:13:11,142 --> 02:13:13,552
导航系统已经被彻底毁掉了

2584
02:13:13,862 --> 02:13:16,823
我们没有足够的补给回地球了 但是
We don't have enough life support
to make it back to Earth...

2585
02:13:16,990 --> 02:13:19,075
我们可以想办法去艾德蒙斯的星球
...but we can scratch our way
to Edmunds' planet.

2586
02:13:19,242 --> 02:13:20,577
燃料够吗
What about fuel?

2587
02:13:20,142 --> 02:13:21,202
不太够

2588
02:13:20,994 --> 02:13:23,497
Not enough. But I have a plan.

2589
02:13:21,802 --> 02:13:23,082
可以这样

2590
02:13:23,282 --> 02:13:27,632
我们让卡冈图亚 把我们拉向它的边界

2591
02:13:24,122 --> 02:13:28,126
<i>COOPER: We let Gargantua pull us down
close to her horizon.</i>

2592
02:13:28,627 --> 02:13:31,880
利用引力弹弓效应 把我们射向艾德蒙斯的星球
<i>Then a powered slingshot around,
launching us towards Edmunds' planet.</i>

2593
02:13:31,382 --> 02:13:32,262
你要手动操作

2594
02:13:32,047 --> 02:13:34,549
不然干嘛找我
AMELIA: <i>Manually?
-That's what I'm here for.</i>

2595
02:13:33,922 --> 02:13:36,022
我会让我们在关键时刻摆脱它

2596
02:13:34,716 --> 02:13:37,427
<i>I'm gonna take us just inside the critical orbit.</i>

2597
02:13:36,422 --> 02:13:37,962
那时间畸变呢

2598
02:13:37,594 --> 02:13:40,096
AMELIA: <i>What about time slippage?
- Neither of us has time to worry...</i>

2599
02:13:38,162 --> 02:13:41,722
这个时候我们已经没有时间讨论相对论了 博士

2600
02:13:40,263 --> 02:13:41,932
...about relativity right now, Dr. Brand.

2601
02:13:45,962 --> 02:13:47,182
对不起 库珀

2602
02:13:46,561 --> 02:13:48,063
I'm sorry, Cooper.

2603
02:13:50,562 --> 02:13:53,372
利用卡冈图亚的引力获得足够的速度后

2604
02:13:51,191 --> 02:13:54,444
<i>COOPER: Once we've gathered
enough speed around Gargantua...</i>

2605
02:13:53,672 --> 02:13:55,642
就用一号登陆舱

2606
02:13:54,778 --> 02:13:56,613
<i>...we use Lander 1...</i>

2607
02:13:56,142 --> 02:13:59,052
和徘徊者二号当作助推器

2608
02:13:57,113 --> 02:13:59,407
<i>...and Ranger 2 as rocket boosters to...</i>

2609
02:13:59,492 --> 02:14:01,512
帮助我们摆脱黑洞的引力

2610
02:14:00,575 --> 02:14:02,577
<i>...push us out of the black hole's gravity.</i>

2611
02:14:04,182 --> 02:14:06,832
登陆舱的联动器已经被毁了

2612
02:14:04,913 --> 02:14:07,582
<i>The Lender's linkages have been destroyed...</i>

2613
02:14:07,232 --> 02:14:09,012
所以我们只能用手动控制

2614
02:14:07,749 --> 02:14:10,085
<i>...so we'll have to control manually.</i>

2615
02:14:10,582 --> 02:14:13,412
燃料耗尽时 塔斯就操作分离

2616
02:14:11,294 --> 02:14:14,756
<i>Once Lander 1 is spent, TARS will detach--</i>

2617
02:14:13,982 --> 02:14:16,002
然后被引力吸进黑洞

2618
02:14:14,923 --> 02:14:16,633
TARS:
And get sucked into that black hole.

2619
02:14:16,652 --> 02:14:18,052
为什么要让塔斯这么做

2620
02:14:17,259 --> 02:14:19,219
AMELIA:
Why does TARS have to detach?

2621
02:14:18,252 --> 02:14:20,612
只有借助分离 才能摆脱引力

2622
02:14:19,386 --> 02:14:21,429
We have to shed the weight
to escape the gravity.

2623
02:14:20,812 --> 02:14:22,332
牛顿第三定律

2624
02:14:21,596 --> 02:14:22,973
<i>TARS:
Newton's third law.</i>

2625
02:14:22,532 --> 02:14:25,262
想要达到目的 总得留下点什么

2626
02:14:23,139 --> 02:14:25,850
<i>The only way humans have ever
figured out of getting somewhere...</i>

2627
02:14:26,017 --> 02:14:27,561
这是人类的经验
<i>...is to leave something behind.</i>

2628
02:14:26,872 --> 02:14:27,672
库珀

2629
02:14:27,727 --> 02:14:30,772
Cooper, you can't ask TARS
to do this for us.

2630
02:14:28,372 --> 02:14:30,152
不能要求塔斯为我们这样做

2631
02:14:30,352 --> 02:14:31,542
它是机器人

2632
02:14:30,939 --> 02:14:34,776
He's a robot. So you don't have
to ask him to do anything.

2633
02:14:31,942 --> 02:14:34,022
用不着要求它做什么

2634
02:14:34,222 --> 02:14:35,642
库珀 你这混蛋

2635
02:14:34,943 --> 02:14:36,236
<i>AMELIA:
Cooper, you asshole!</i>

2636
02:14:35,842 --> 02:14:37,682
抱歉 信号不太好

2637
02:14:36,611 --> 02:14:38,613
Sorry, you broke up a little bit there.

2638
02:14:37,982 --> 02:14:40,202
这是我们的职责 布兰德博士

2639
02:14:38,863 --> 02:14:41,116
TARS:
It's what we intended, Dr. Brand.

2640
02:14:41,449 --> 02:14:43,910
是唯一能拯救人类的机会
It's our only chance to save people on Earth.

2641
02:14:44,077 --> 02:14:47,289
如果我能找到方法 把里面的量子数据传出来
<i>If I can find a way to transmit
the quantum data I'll find in there...</i>

2642
02:14:47,455 --> 02:14:49,291
他们就有希望了
<i>...they might still make it.</i>

2643
02:14:50,333 --> 02:14:52,961
但愿地球上还有人可救
Let's just hope
there's still someone there to save.

2644
02:15:01,511 --> 02:15:03,179
[HULL CREAKING]

2645
02:15:21,448 --> 02:15:23,116
已达到最高速度
<i>CASE:
Maximum velocity achieved.</i>

2646
02:15:24,367 --> 02:15:26,870
可以加速脱离轨道了
Prepare to fire escape thrusters.

2647
02:15:26,292 --> 02:15:27,312
好了吗

2648
02:15:27,037 --> 02:15:28,121
Ready?

2649
02:15:28,288 --> 02:15:29,706
好了
Ready.

2650
02:15:29,242 --> 02:15:30,052
好了

2651
02:15:29,873 --> 02:15:31,041
主引擎启动 三
TARS:
Ready.

2652
02:15:31,207 --> 02:15:33,001
CASE:
Main engine ignition in three...

2653
02:15:32,582 --> 02:15:33,382
二

2654
02:15:33,168 --> 02:15:34,336
...two...

2655
02:15:34,961 --> 02:15:36,796
一
...one. Mark.

2656
02:15:35,742 --> 02:15:36,612
开始

2657
02:15:48,862 --> 02:15:50,512
加油 宝贝儿

2658
02:15:50,226 --> 02:15:51,478
Come on, baby.

2659
02:15:52,646 --> 02:15:54,814
一号登陆舱 听我指令
CASE:
Lander 1 engines, on my mark.

2660
02:15:54,582 --> 02:15:55,382
三

2661
02:15:55,148 --> 02:15:56,191
Three...

2662
02:15:56,608 --> 02:15:57,734
二
...two...

2663
02:15:57,382 --> 02:15:58,182
一

2664
02:15:57,901 --> 02:15:59,402
...one. Mark.

2665
02:15:58,792 --> 02:15:59,742
开始

2666
02:16:04,741 --> 02:16:07,327
徘徊者二号 听我指令
<i>Ranger 2 engines, on my mark.</i>

2667
02:16:07,494 --> 02:16:09,871
三 二 一
Three, <i>two,</i> one...

2668
02:16:10,413 --> 02:16:11,581
- 开始 - 点火
- Mark.
-Fire!

2669
02:16:21,716 --> 02:16:24,886
这几个简单的操作要花费我们五十一年
This little maneuver's
gonna cost us 51 years!

2670
02:16:25,762 --> 02:16:28,264
你听上去不像是快一百二十岁的人
You don't sound so bad for pushing 120!

2671
02:16:33,853 --> 02:16:35,772
[BOTH WHOOP]

2672
02:16:37,862 --> 02:16:39,962
[ 一号登陆舱 燃料即将耗尽 ]

2673
02:16:38,441 --> 02:16:40,443
[ALARM BEEPING]

2674
02:16:43,655 --> 02:16:46,825
一号登陆舱 准备进行分离 听我指令
<i>CASE:
Lander 1, prepare to detach on my mark.</i>

2675
02:16:47,492 --> 02:16:49,494
三 二 一
Three, two...

2676
02:16:51,121 --> 02:16:52,706
...one. Mark.

2677
02:16:51,722 --> 02:16:53,022
- 开始 - 开始分离

2678
02:16:52,872 --> 02:16:53,957
TARS:
Detach!

2679
02:16:57,127 --> 02:16:59,629
再见 塔斯
AMELIA: Goodbye, <i>TARS.</i>
TARS: Goodbye, Dr. Brand.

2680
02:16:58,122 --> 02:16:59,332
再见 布兰德博士

2681
02:16:59,796 --> 02:17:02,799
那边见 库珀
- See you on the other side, Coop.
-See you there, Slick!

2682
02:17:01,302 --> 02:17:02,402
那边见 小子

2683
02:17:05,062 --> 02:17:07,162
[ 徘徊者二号 燃料即将耗尽 ]

2684
02:17:05,635 --> 02:17:07,637
[ALARM BEEPING]

2685
02:17:11,307 --> 02:17:12,892
好了 凯斯
Okay, CASE.

2686
02:17:13,412 --> 02:17:14,592
驾驶技术不错

2687
02:17:13,935 --> 02:17:17,313
<i>- Nice reckless flying!
CASE". Learned from the master.</i>

2688
02:17:14,992 --> 02:17:16,492
老师教的好

2689
02:17:16,932 --> 02:17:19,562
徘徊者二号 准备进行分离

2690
02:17:17,772 --> 02:17:20,358
- Ranger 2, prepare to detach.
-What?

2691
02:17:19,862 --> 02:17:21,362
什么 不 不

2692
02:17:20,525 --> 02:17:23,445
No! No! Cooper! What are you doing?

2693
02:17:21,562 --> 02:17:23,462
- 库珀 你在干什么 - 三

2694
02:17:23,903 --> 02:17:27,615
牛顿第三定律
Newton's third law.
You got to leave something behind.

2695
02:17:25,092 --> 02:17:26,882
- 必须得留下点什么 - 二

2696
02:17:27,182 --> 02:17:29,642
你说过 我们的资源足够两个人用的

2697
02:17:27,782 --> 02:17:30,201
You told me we had enough resources
for both of us.

2698
02:17:29,742 --> 02:17:31,312
- 我们说好的 - 一

2699
02:17:30,368 --> 02:17:32,120
<i>COOPER:
We agreed, Amelia...</i>

2700
02:17:31,812 --> 02:17:33,512
- 90% - 分离

2701
02:17:32,495 --> 02:17:33,955
...90 percent.

2702
02:17:34,852 --> 02:17:35,602
不

2703
02:17:35,832 --> 02:17:36,916
Don't.

2704
02:17:38,382 --> 02:17:39,342
分离吧

2705
02:17:39,127 --> 02:17:40,295
Detach.

2706
02:17:53,391 --> 02:17:56,144
好了
COOPER:
Okay, I am nosing down.

2707
02:17:54,392 --> 02:17:55,472
船首向前

2708
02:17:59,302 --> 02:18:00,692
接近黑洞的边界

2709
02:17:59,939 --> 02:18:01,941
Approaching the event horizon.

2710
02:18:03,442 --> 02:18:05,982
左舷 已经接触到边界

2711
02:18:04,194 --> 02:18:06,446
Portside, dipping down beneath it...

2712
02:18:06,382 --> 02:18:07,472
正在穿过它

2713
02:18:07,030 --> 02:18:08,698
...to go through it.

2714
02:18:09,462 --> 02:18:12,052
向着黑暗 前进

2715
02:18:10,283 --> 02:18:13,119
<i>Heading towards blackness.</i>

2716
02:18:13,453 --> 02:18:15,455
我的四周
<i>[STATICKY]
I have</i> a <i>visual of the event.</i>

2717
02:18:15,142 --> 02:18:16,042
一片漆黑

2718
02:18:15,955 --> 02:18:17,332
It's all black.

2719
02:18:18,862 --> 02:18:20,252
塔斯 听得到吗

2720
02:18:19,459 --> 02:18:21,127
TARS, do you read me?

2721
02:18:20,752 --> 02:18:21,652
一片黑暗

2722
02:18:21,461 --> 02:18:22,962
It's all blackness.

2723
02:18:24,282 --> 02:18:26,442
塔斯 听得到我吗

2724
02:18:24,964 --> 02:18:26,966
TARS! Do you read me? Over.

2725
02:18:31,172 --> 02:18:32,022
好了

2726
02:18:31,805 --> 02:18:32,972
Okay.

2727
02:18:33,522 --> 02:18:34,262
屏幕

2728
02:18:34,182 --> 02:18:35,433
Screens...

2729
02:18:36,262 --> 02:18:37,432
开始被干扰

2730
02:18:37,060 --> 02:18:38,561
...getting interference.

2731
02:18:39,392 --> 02:18:40,502
控制系统失灵了

2732
02:18:40,271 --> 02:18:42,857
有火花
Losing control of the stick. I got flashes.

2733
02:18:42,442 --> 02:18:44,602
黑暗中有火花在闪

2734
02:18:43,441 --> 02:18:45,610
Flashes of lightness and blackness.

2735
02:18:46,820 --> 02:18:49,322
引力造成的波动 越来越大
The turbulence in the gravity is increasing.

2736
02:18:54,244 --> 02:18:55,495
Ah.

2737
02:18:55,122 --> 02:18:56,442
电脑也完蛋了

2738
02:18:55,995 --> 02:18:58,832
The computers are going down. Agh.

2739
02:18:58,998 --> 02:19:00,583
[ALARMS BEEPING]

2740
02:19:01,668 --> 02:19:03,336
[GRUNTING]

2741
02:19:09,222 --> 02:19:11,612
引力增大 正在失去控制

2742
02:19:09,926 --> 02:19:12,762
Gravitational pull.
I'm losing control of the stick.

2743
02:19:25,608 --> 02:19:27,527
[YELLING]

2744
02:19:26,982 --> 02:19:29,022
- 快 拿水来 - 快拿水来

2745
02:19:29,222 --> 02:19:30,872
- 打水去 - 这边

2746
02:19:31,162 --> 02:19:33,282
- 快点儿 快点儿 - 快点儿

2747
02:19:45,452 --> 02:19:46,202
墨菲

2748
02:19:46,129 --> 02:19:47,797
快点儿 墨菲
MAN:
Murph? Murph, come on!

2749
02:19:53,469 --> 02:19:55,471
弹出
<i>COMPUTER:
Eject. Eject.</i>

2750
02:19:54,412 --> 02:19:55,012
弹出

2751
02:19:56,412 --> 02:19:57,012
弹出

2752
02:19:56,973 --> 02:19:58,057
<i>Eject.</i>

2753
02:19:57,612 --> 02:19:58,412
弹出

2754
02:19:58,474 --> 02:19:59,642
<i>Eject.</i>

2755
02:19:59,402 --> 02:20:00,032
弹出

2756
02:20:00,184 --> 02:20:01,227
<i>Eject.</i>

2757
02:20:00,832 --> 02:20:01,432
弹出

2758
02:20:01,936 --> 02:20:03,021
<i>Eject.</i>

2759
02:20:05,064 --> 02:20:06,733
[GRUNTING]

2760
02:20:10,737 --> 02:20:12,572
[SHIVERING]

2761
02:20:38,598 --> 02:20:40,183
[GASPING]

2762
02:20:49,067 --> 02:20:50,652
[YELLING]

2763
02:20:56,991 --> 02:20:58,493
[GRUNTING]

2764
02:21:45,873 --> 02:21:47,583
[GRUNTING]

2765
02:21:54,432 --> 02:21:55,032
墨菲

2766
02:21:55,216 --> 02:21:56,259
Murph.

2767
02:22:05,472 --> 02:22:07,892
墨菲 墨菲 墨菲

2768
02:22:06,227 --> 02:22:08,396
Murph! Murph! Murph!

2769
02:22:16,212 --> 02:22:16,882
墨菲

2770
02:22:16,779 --> 02:22:17,822
Murphy

2771
02:22:24,382 --> 02:22:26,142
不

2772
02:22:25,038 --> 02:22:26,956
No, no, no!

2773
02:22:26,342 --> 02:22:27,352
墨菲

2774
02:22:27,123 --> 02:22:28,416
墨菲
Murphy

2775
02:22:28,583 --> 02:22:30,084
Murphy

2776
02:22:30,251 --> 02:22:31,294
不 不
No! No!

2777
02:22:41,637 --> 02:22:44,057
[YELLING]

2778
02:23:30,252 --> 02:23:31,932
既然要走就走吧

2779
02:23:30,978 --> 02:23:32,939
If you're leaving, just go.

2780
02:23:32,492 --> 02:23:34,522
不 不

2781
02:23:33,439 --> 02:23:34,607
COOPER:
No, no. No.

2782
02:23:35,602 --> 02:23:36,272
不要走

2783
02:23:36,192 --> 02:23:38,528
别走
No, don't go. Don't go, you idiot.

2784
02:23:37,772 --> 02:23:38,702
别走 你这笨蛋

2785
02:23:38,694 --> 02:23:39,987
Don't go!

2786
02:23:41,032 --> 02:23:43,662
摩尔斯 摩尔斯 摩尔斯

2787
02:23:41,948 --> 02:23:43,616
Morse. Morse.

2788
02:23:44,367 --> 02:23:45,409
Morse.

2789
02:23:46,619 --> 02:23:48,412
Dot. Dot.

2790
02:23:48,579 --> 02:23:49,622
S-

2791
02:23:55,753 --> 02:23:56,796
T-

2792
02:24:01,384 --> 02:24:02,468
A-

2793
02:24:02,635 --> 02:24:03,719
Dash!

2794
02:24:06,514 --> 02:24:07,849
Dash! Dash!

2795
02:24:08,349 --> 02:24:09,392
墨菲 我们没时间了 快点儿
MAN:
Murph!

2796
02:24:09,559 --> 02:24:11,561
Murph, we don't have time for this! Come on!

2797
02:24:11,978 --> 02:24:13,104
[PANTING]
Y.

2798
02:24:18,401 --> 02:24:19,443
留下
"Stay!"

2799
02:24:29,842 --> 02:24:31,872
快 快啊 墨菲

2800
02:24:30,538 --> 02:24:32,874
Come on. Come on, Murph. Come on!

2801
02:24:31,972 --> 02:24:33,372
墨菲 快想想

2802
02:24:33,541 --> 02:24:35,334
什么意思啊 墨菲
What's it say? What's it say, Murph?

2803
02:24:36,127 --> 02:24:37,211
是什么意思
What's it say?

2804
02:24:46,702 --> 02:24:47,672
是留下

2805
02:24:47,763 --> 02:24:48,890
"Stay. II

2806
02:25:23,422 --> 02:25:25,012
告诉他 墨菲

2807
02:25:24,634 --> 02:25:26,093
Tell him, Murph.

2808
02:25:25,212 --> 02:25:26,632
让他留下

2809
02:25:26,260 --> 02:25:27,470
Make him stay.

2810
02:25:29,252 --> 02:25:31,692
让他 做出正确的选择

2811
02:25:30,806 --> 02:25:32,475
Make him stay, Murph.

2812
02:25:36,562 --> 02:25:39,562
[ 留下 ]

2813
02:25:40,922 --> 02:25:42,792
让他留下 墨菲

2814
02:25:41,484 --> 02:25:43,361
Make him stay, Murph.

2815
02:25:44,172 --> 02:25:46,422
别让我离开 墨菲

2816
02:25:44,820 --> 02:25:46,948
Don't let me leave, Murph!

2817
02:25:50,159 --> 02:25:52,578
不 别让我离开 墨菲
Don't let me leave, Murph!

2818
02:25:54,163 --> 02:25:55,873
[SOBBING]

2819
02:25:56,982 --> 02:26:00,482
不 不 不 不

2820
02:25:58,376 --> 02:26:00,711
No!No!No!

2821
02:26:20,832 --> 02:26:22,052
难道是你

2822
02:26:21,399 --> 02:26:22,900
It was you.

2823
02:26:34,370 --> 02:26:36,414
你是我的幽灵
You were my ghost.

2824
02:26:41,335 --> 02:26:43,129
[STATIC OVER COMM]

2825
02:26:46,132 --> 02:26:49,135
库珀 库珀
<i>TARS:
Cooper. Cooper. Come in, Cooper.</i>

2826
02:26:47,982 --> 02:26:48,812
请回答 库珀

2827
02:26:50,928 --> 02:26:53,431
- 塔斯 - 收到
- TARS?
- Roger <i>that.</i>

2828
02:26:55,224 --> 02:26:57,852
你还活着
<i>- You survived.
- Somewhere...</i>

2829
02:26:56,332 --> 02:26:57,312
我现在

2830
02:26:58,394 --> 02:27:00,438
在他们的五维空间里
<i>...in their fifth dimension.</i>

2831
02:27:00,604 --> 02:27:02,940
他们救了我们
<i>They saved us.</i>

2832
02:27:03,107 --> 02:27:08,321
Yeah? Who the hell is "they"?
And just why would they want to help us'?

2833
02:27:03,772 --> 02:27:05,292
这个他们是谁

2834
02:27:05,812 --> 02:27:07,732
他们为什么要帮我们 塔斯

2835
02:27:07,932 --> 02:27:08,582
我不知道

2836
02:27:08,487 --> 02:27:11,198
但是他们在我们所无法理解的
<i>I don't know, but they constructed
this three-dimensional space...</i>

2837
02:27:11,365 --> 02:27:14,660
他们的五维空间里构建了这个三维空间
<i>...inside their five-dimensional reality
to allow you to understand it.</i>

2838
02:27:14,202 --> 02:27:15,512
这不可能

2839
02:27:14,827 --> 02:27:16,787
Yeah, that ain't working.

2840
02:27:16,312 --> 02:27:17,902
事实如此

2841
02:27:16,954 --> 02:27:18,497
<i>Yes, it is.</i>

2842
02:27:18,102 --> 02:27:21,632
你看 时间在这儿是以实体方式存在的

2843
02:27:18,664 --> 02:27:22,543
<i>You've seen that time is represented here
as a physical dimension.</i>

2844
02:27:22,102 --> 02:27:25,302
你曾经推算出 有一种力可以穿越时空

2845
02:27:22,710 --> 02:27:25,546
<i>You have worked out that you can exert
a force across space-time.</i>

2846
02:27:25,702 --> 02:27:26,612
引力

2847
02:27:26,213 --> 02:27:29,383
Gravity to send a message.

2848
02:27:27,712 --> 02:27:29,162
能传递信息

2849
02:27:29,759 --> 02:27:31,093
是的 没错
<i>Affirmative.</i>

2850
02:27:33,679 --> 02:27:34,805
引力
Gravity...

2851
02:27:35,931 --> 02:27:39,268
可以穿越维度
...can cross the dimensions, including time.

2852
02:27:37,422 --> 02:27:38,632
也包括时间

2853
02:27:39,032 --> 02:27:40,162
很显然

2854
02:27:39,602 --> 02:27:40,895
<i>Apparently.</i>

2855
02:27:44,774 --> 02:27:46,776
你有量子数据吗
Do you have the quantum data?

2856
02:27:47,193 --> 02:27:48,819
没错 我有
<i>Roger. I have it.</i>

2857
02:27:49,779 --> 02:27:53,783
所有的波段我都试过了 什么也没传出去
<i>I am transmitting it on all wavelengths,
but nothing is getting out, Cooper.</i>

2858
02:27:53,949 --> 02:27:56,202
我有办法 让我来吧
I can do this. I can do this.

2859
02:27:56,660 --> 02:27:59,413
这么复杂的数据传给一个孩子
<i>But such complicated data to a child?</i>

2860
02:27:59,580 --> 02:28:00,706
不是一般的孩子
Not just any child.

2861
02:28:00,873 --> 02:28:02,249
还有什么
[SOFTLY]
What else?

2862
02:28:02,792 --> 02:28:04,960
哦 拜托 爸爸
Oh, come on, Dad.

2863
02:28:07,129 --> 02:28:09,298
火已经灭了 快点儿
Murph, the fire's out! Come on!

2864
02:28:08,632 --> 02:28:10,192
就算你现在传给了她

2865
02:28:09,465 --> 02:28:13,469
TARS: <i>Even if you communicate it here,
she won '1' understand its significance for years.</i>

2866
02:28:10,392 --> 02:28:12,562
她也要在好多年之后才能弄明白

2867
02:28:13,682 --> 02:28:15,082
这我知道 塔斯

2868
02:28:14,261 --> 02:28:15,721
I get that, TARS.

2869
02:28:15,182 --> 02:28:17,422
但我们必须想尽一切办法

2870
02:28:15,888 --> 02:28:20,559
But we've got to figure something out
or the people on Earth are gonna die. Think!

2871
02:28:17,822 --> 02:28:19,122
不然地球上的人都会死

2872
02:28:19,222 --> 02:28:20,062
想想 想想 想想

2873
02:28:20,726 --> 02:28:22,311
库珀
Cooper...

2874
02:28:21,962 --> 02:28:24,072
他们没带我们到这儿来改变历史

2875
02:28:22,478 --> 02:28:24,980
<i>...they didn't bring us here
to change the past.</i>

2876
02:28:27,782 --> 02:28:28,802
再说一遍

2877
02:28:28,567 --> 02:28:30,069
Say that again.

2878
02:28:29,602 --> 02:28:32,872
他们 没带我们到这儿来改变历史

2879
02:28:30,236 --> 02:28:33,697
<i>They didn't bring us hereto change the past.</i>

2880
02:28:38,119 --> 02:28:40,079
根本不是什么他们
No, they didn't bring us here at all.

2881
02:28:44,708 --> 02:28:46,377
而是我们自己
We brought ourselves.

2882
02:28:55,062 --> 02:28:57,862
塔斯 给我航天局的坐标

2883
02:28:55,636 --> 02:28:59,682
TARS, give me the coordinates
for NASA in binary.

2884
02:28:58,062 --> 02:28:59,192
二进制的

2885
02:29:00,224 --> 02:29:02,685
明白 二进制的 数据传送
<i>In binary. Roger. Feeding data.</i>

2886
02:29:27,001 --> 02:29:28,919
这不是幽灵
"lt's not a ghost."

2887
02:29:30,671 --> 02:29:32,173
这是引力
"lt's gravity."

2888
02:29:32,506 --> 02:29:34,175
还不明白吗 塔斯
COOPER:
Don't you get it yet, TARS?

2889
02:29:34,842 --> 02:29:36,635
是我带自己来这儿的
I brought myself here!

2890
02:29:37,511 --> 02:29:41,015
我们在这里跟三维世界交流
We're here to communicate
with the three-dimensional world.

2891
02:29:41,432 --> 02:29:42,933
就像桥梁一样
We're the bridge!

2892
02:29:50,941 --> 02:29:52,735
我以为选的是我
I thought they chose me.

2893
02:29:56,071 --> 02:29:59,742
但其实不是我 而是她
- But they didn't choose me, they chose her.
TARS: For what, Cooper?

2894
02:29:58,002 --> 02:29:59,052
选她做什么

2895
02:30:02,244 --> 02:30:03,913
拯救这个世界
To save the world.

2896
02:30:08,209 --> 02:30:12,588
所有这些 都是一个小女孩的卧室
All of this is one little girl's bedroom.
Every moment.

2897
02:30:11,222 --> 02:30:12,272
是每一个时刻

2898
02:30:12,922 --> 02:30:14,340
说起来非常复杂
It's infinitely complex.

2899
02:30:14,507 --> 02:30:19,261
它们拥有无限的时间和空间
They have access to infinite time and space,
but they're not bound by anything!

2900
02:30:17,542 --> 02:30:18,642
又没有任何束缚

2901
02:30:19,428 --> 02:30:24,099
就不能在时间里找到特定的位置 对吗
They can't find a specific place in time.
They can't communicate.

2902
02:30:22,872 --> 02:30:23,932
它们没法沟通

2903
02:30:25,601 --> 02:30:28,604
所以我会在这儿 我要找到办法
That's why I'm here.
I'm gonna find a way to tell Murph...

2904
02:30:28,022 --> 02:30:29,912
告诉墨菲 就像我发现的这个时刻

2905
02:30:28,771 --> 02:30:30,272
...just like I found this moment.

2906
02:30:30,439 --> 02:30:32,775
怎么沟通
- How, Cooper?
-Love, TARS, love.

2907
02:30:31,162 --> 02:30:32,492
爱 塔斯 是爱

2908
02:30:32,942 --> 02:30:37,363
就像布兰德说的
It's just like Brand said. My connection
with Murph, it is quantifiable. It's the key!

2909
02:30:34,042 --> 02:30:36,012
我和墨菲之间的交流是可以量化的

2910
02:30:36,312 --> 02:30:37,312
这才是关键

2911
02:30:37,530 --> 02:30:39,406
那现在该怎么做
<i>What are we here to do?</i>

2912
02:30:40,324 --> 02:30:42,201
找到沟通方式
Find how to tell her.

2913
02:30:44,995 --> 02:30:46,330
那块表
The watch.

2914
02:30:49,458 --> 02:30:50,626
那块表
The watch.

2915
02:30:52,002 --> 02:30:53,128
就是它
That's it.

2916
02:30:55,631 --> 02:30:58,634
我们可以把数据转化成秒针的运动
We code the data into the movement
of the second hand.

2917
02:31:02,263 --> 02:31:05,474
塔斯
TARS, translate the data into Morse
and feed it to me.

2918
02:31:03,302 --> 02:31:05,262
把数据转换成摩尔斯电码传给我

2919
02:31:05,641 --> 02:31:09,937
收到 正在转换
<i>Translating data to Morse.
Cooper, what if she never came back for it?</i>

2920
02:31:07,012 --> 02:31:09,152
库珀 如果她不拿那块表呢

2921
02:31:11,605 --> 02:31:14,275
她会的
She Will. She Will.

2922
02:31:13,282 --> 02:31:14,152
她会的

2923
02:31:15,484 --> 02:31:17,111
墨菲 我看见他的车了
MAN:
Murph, I can see his car!

2924
02:31:18,320 --> 02:31:19,488
他来了 墨菲
He's coming, Murph!

2925
02:31:21,323 --> 02:31:23,158
好了 我下来了
Okay. I'm coming down.

2926
02:31:24,618 --> 02:31:26,120
你怎么知道
<i>TARS:
How do you know?</i>

2927
02:31:29,331 --> 02:31:31,166
因为是我给她的
Because I gave it to her.

2928
02:31:36,547 --> 02:31:39,049
摩尔斯码是 点 点 横 点
<i>Roger. Morse is dot-dot-dash-dot.</i>

2929
02:31:42,553 --> 02:31:43,679
点 点 横 点
Dot-dot...

2930
02:31:45,014 --> 02:31:46,682
...dash-dot.

2931
02:31:47,141 --> 02:31:48,809
点 横 点 点
<i>Dot-dash-dot-dot.</i>

2932
02:31:49,184 --> 02:31:51,854
点 横 点 点
Dot-dash-dot-dot.

2933
02:31:52,354 --> 02:31:53,689
<i>Dash-dash-dash.</i>

2934
02:31:53,462 --> 02:31:54,662
横 横 横

2935
02:31:54,023 --> 02:31:56,275
Dash, dash, dash.

2936
02:31:54,862 --> 02:31:55,902
横 横 横

2937
02:32:13,982 --> 02:32:15,012
他回来了

2938
02:32:14,543 --> 02:32:15,878
He came back!

2939
02:32:16,102 --> 02:32:17,232
是他

2940
02:32:16,795 --> 02:32:20,966
It was him all the time!
I didn't know. It was him!

2941
02:32:17,432 --> 02:32:20,202
一直都是他 我知道 就是他

2942
02:32:22,051 --> 02:32:24,011
爸爸会来救我们
Dad's gonna save us.

2943
02:33:06,762 --> 02:33:08,013
明白了
Eureka!

2944
02:33:11,262 --> 02:33:12,382
我太高兴了

2945
02:33:11,767 --> 02:33:13,102
It's traditional.

2946
02:33:15,854 --> 02:33:17,147
[MURPH LAUGHS]

2947
02:33:17,690 --> 02:33:19,316
我明白了
Eureka!

2948
02:33:20,734 --> 02:33:22,319
[PANTING]

2949
02:33:24,029 --> 02:33:25,531
能管用吗
Did it work?

2950
02:33:25,698 --> 02:33:27,533
我觉得有可能
<i>TARS:
I think it might have.</i>

2951
02:33:28,909 --> 02:33:30,202
你怎么知道
How do you know?

2952
02:33:30,369 --> 02:33:33,747
因为
<i>Because the bulk beings
are closing the tesseract.</i>

2953
02:33:31,042 --> 02:33:32,622
他们正在关闭超正方体

2954
02:33:37,584 --> 02:33:39,586
你还不明白吗 塔斯
Don't you get it yet, TARS?

2955
02:33:40,754 --> 02:33:42,589
不是什么他们
They're not "beings."

2956
02:33:43,257 --> 02:33:44,591
是我们
They're us.

2957
02:33:46,635 --> 02:33:49,763
我现在的情形跟墨菲一样
What I've been doing for Murph,
they're doing for me.

2958
02:33:49,792 --> 02:33:51,042
我们都一样

2959
02:33:50,305 --> 02:33:51,807
For all of us.

2960
02:33:51,974 --> 02:33:54,226
库珀 人类没有这个能力
<i>Cooper, people couldn't build this.</i>

2961
02:33:54,393 --> 02:33:56,770
No. No, not yet.

2962
02:33:55,082 --> 02:33:56,282
对 目前还没有

2963
02:33:57,146 --> 02:33:58,605
但有一天
But one day.

2964
02:33:58,602 --> 02:33:59,672
不是你和我

2965
02:33:59,273 --> 02:34:02,484
Not you and me. But people.

2966
02:34:00,872 --> 02:34:01,932
是人类

2967
02:34:03,152 --> 02:34:07,197
一个超越我们所知的四维空间的人类文明
A civilization that's evolved past
the four dimensions we know.

2968
02:34:13,787 --> 02:34:15,289
这是怎么了
<i>COOPER:
What happens now?</i>

2969
02:35:14,515 --> 02:35:16,225
[BIRDS CHIRPING]

2970
02:35:17,893 --> 02:35:19,353
库珀先生
MAN:
Mr. Cooper.

2971
02:35:23,565 --> 02:35:25,275
慢慢来 先生
All right. Let's take it slow, sir.

2972
02:35:25,692 --> 02:35:27,820
当心点儿 库珀先生
Nice and easy, Mr. Cooper.

2973
02:35:27,986 --> 02:35:33,033
记住 您可不再是年轻人了
Remember, you're no spring chicken anymore.
Actually, you are 124 years old.

2974
02:35:29,732 --> 02:35:32,032
其实您已经一百二十四岁了

2975
02:35:36,370 --> 02:35:38,038
[CHEERING OUTSIDE]

2976
02:35:40,040 --> 02:35:41,375
慢点儿 先生
Take it slow, sir.

2977
02:35:42,292 --> 02:35:44,586
您简直幸运极了
You were, uh, extremely lucky.

2978
02:35:44,920 --> 02:35:48,257
飞船找到您时 您的氧气只够用几分钟了
The Rangers found you with only minutes
left in your oxygen supply.

2979
02:35:56,682 --> 02:35:58,934
[GLASS SHATTERS
AND KIDS CHEER]

2980
02:36:02,437 --> 02:36:03,772
这是哪儿
Where am I?

2981
02:36:05,440 --> 02:36:06,984
库珀空间站
Cooper Station.

2982
02:36:08,402 --> 02:36:09,945
目前在土星的上空
Currently orbiting Saturn.

2983
02:36:11,947 --> 02:36:13,991
库珀空间站
Cooper Station.

2984
02:36:16,451 --> 02:36:18,453
谢谢你们以我的名字命名
Nice of you to name it after me.

2985
02:36:18,620 --> 02:36:19,663
[LAUGHS]

2986
02:36:22,291 --> 02:36:23,375
怎么了
What?

2987
02:36:22,962 --> 02:36:24,772
这空间站不是以您的名字命名的

2988
02:36:23,542 --> 02:36:26,753
The station isn't named after you, sir.
It's, uh, named after your daughter.

2989
02:36:24,972 --> 02:36:26,232
是您女儿的名字

2990
02:36:27,254 --> 02:36:30,257
虽然她经常说起您有多重要
Although she's always maintained
just how important you were.

2991
02:36:30,424 --> 02:36:32,134
她还活着吗
Is she still alive'?

2992
02:36:32,932 --> 02:36:33,872
当然

2993
02:36:34,094 --> 02:36:35,971
她两星期内会到这里
She'll be here in a couple weeks.

2994
02:36:37,014 --> 02:36:39,474
她年纪太大 本不该如此颠簸
She is far too old to be transferring
from another station...

2995
02:36:39,641 --> 02:36:42,019
但是当她听说您被找到了
...but when she heard
that you'd been found...

2996
02:36:43,228 --> 02:36:45,939
这就是我们尊敬的墨菲·库珀
...well, this is, uh, Murphy Cooper
we're talking about.

2997
02:36:46,815 --> 02:36:48,317
是的 没错
Yes, it is.

2998
02:36:50,444 --> 02:36:52,946
过两天您就可以出院了
We'll have you checked out of here
in a couple days.

2999
02:36:55,616 --> 02:36:58,118
你一定很想看看这里的样子
I'm sure you'll be excited to see
what's in store.

3000
02:36:59,369 --> 02:37:03,332
高中的时候
I actually, uh, did a paper on you
in high school.

3001
02:37:00,792 --> 02:37:03,212
我曾写过一篇关于您的论文

3002
02:37:03,665 --> 02:37:06,001
很了解您从前在地球上的生活
I know all about your life back on Earth.

3003
02:37:07,162 --> 02:37:09,612
是真的 没错

3004
02:37:07,669 --> 02:37:08,837
Oh, yeah.

3005
02:37:09,004 --> 02:37:10,255
Right.

3006
02:37:11,952 --> 02:37:13,882
请您跟我来

3007
02:37:12,674 --> 02:37:18,013
If-- If you'll follow me,
we've got a really good situation for you.

3008
02:37:13,982 --> 02:37:15,982
我们为您准备了很好的住处

3009
02:37:16,182 --> 02:37:17,362
这边请

3010
02:37:20,832 --> 02:37:24,532
当我 向库珀女士提出建议的时候

3011
02:37:21,350 --> 02:37:25,395
So, uh, when I made my suggestion
to Miss Cooper...

3012
02:37:26,313 --> 02:37:29,107
很高兴 她觉得我的安排很完美
...l was delighted to hear
that she thought it was perfect.

3013
02:37:28,562 --> 02:37:30,462
[ 敬所有勇敢的男人和女人 - 拉撒路 永恒号 ]

3014
02:37:32,486 --> 02:37:35,781
那场面无法描述 一直持续不断
WOMAN 1 <i>[ON TV]: It was just constant.
Just that steady blow of dirt.</i>

3015
02:37:35,948 --> 02:37:38,867
当然了 我不是 当面说的
Of course, I didn't speak to her personally.

3016
02:37:39,034 --> 02:37:41,036
我们总是把盘子反扣过来放
<i>MAN</i> 1:
<i>We always set the plate upside-down.</i>

3017
02:37:40,392 --> 02:37:42,672
不管是什么东西都得扣着放

3018
02:37:41,203 --> 02:37:43,956
<i>Glasses or cups,
whatever it was, upside-down.</i>

3019
02:37:43,172 --> 02:37:45,302
我父亲是个农民

3020
02:37:44,122 --> 02:37:49,044
<i>Well, my dad was a farmer.
Uh, like everybody else back then.</i>

3021
02:37:45,702 --> 02:37:48,182
那时候的人差不多都是农民

3022
02:37:48,682 --> 02:37:51,152
因为没有足够的 食物

3023
02:37:49,211 --> 02:37:51,672
<i>There just wasn't enough food.</i>

3024
02:37:51,838 --> 02:37:54,549
WOMAN <i>2:
We wore little things, little strips...</i>

3025
02:37:54,092 --> 02:37:57,202
我们只能在鼻子上和嘴上遮上一块布条

3026
02:37:54,716 --> 02:37:59,888
...of <i>sheet over our nose and mouth
so we wouldn't breathe so much of it.</i>

3027
02:37:57,402 --> 02:38:00,082
- 这样才不会让 - 我不在乎是谁描述的

3028
02:38:00,055 --> 02:38:03,517
完全不是夸张 就是这么差
<i>Well, it was pretty exciting for me
because it was hope.</i>

3029
02:38:02,962 --> 02:38:04,742
我不管别人是怎么说的

3030
02:38:03,684 --> 02:38:07,896
MAN <i>2: I don't care who describes it, there is
no way for it to be exaggerated. It was that bad.</i>

3031
02:38:04,742 --> 02:38:07,742
根本不用夸张 当时的情况就是

3032
02:38:08,063 --> 02:38:11,733
她经常跟我说 您以前非常喜欢种田
MAN: She did confirm
just how much you loved farming.

3033
02:38:11,192 --> 02:38:12,582
哦 她这么说的

3034
02:38:12,067 --> 02:38:13,735
- Oh, she did, did she?
-Yeah.

3035
02:38:12,782 --> 02:38:13,662
来吧

3036
02:38:13,902 --> 02:38:15,112
Come here.

3037
02:38:15,182 --> 02:38:16,162
很亲切吧

3038
02:38:15,696 --> 02:38:20,659
Home sweet home.
Everything replaced and put back where it...

3039
02:38:16,362 --> 02:38:19,852
所有东西都是按原样摆放的

3040
02:38:20,826 --> 02:38:22,911
[INTERVIEWEES CONTINUE
SPEAKING IN BACKGROUND]

3041
02:38:27,040 --> 02:38:29,084
嗨 这是
- Hey, is this...?
-Oh, yeah.

3042
02:38:27,732 --> 02:38:31,862
对了 在土星附近找到您的时候发现了这个机器

3043
02:38:29,251 --> 02:38:32,254
The machine we found out near Saturn
when we found you. Yes.

3044
02:38:32,421 --> 02:38:35,090
电源已经报废了 可以再换个电源
Its, uh, power source was shot,
but we could get you another one.

3045
02:38:35,257 --> 02:38:37,426
正好 谢谢你
Yes. Please.

3046
02:38:38,635 --> 02:38:39,970
设置
TARS:
Settings.

3047
02:38:40,429 --> 02:38:41,930
常规设置
General settings.

3048
02:38:42,431 --> 02:38:44,266
安全设置
Security settings.

3049
02:38:46,977 --> 02:38:49,271
诚实度 重新设置
Honesty, new setting:

3050
02:38:49,612 --> 02:38:52,642
- 95% - 已确认

3051
02:38:50,439 --> 02:38:52,065
95 percent.

3052
02:38:52,399 --> 02:38:54,901
Confirmed. Additional customization?

3053
02:38:53,142 --> 02:38:54,602
是否个性化设置

3054
02:38:55,002 --> 02:38:56,052
幽默度

3055
02:38:55,777 --> 02:38:56,903
Humor:

3056
02:38:57,852 --> 02:38:59,052
75%

3057
02:38:58,405 --> 02:38:59,906
75 percent.

3058
02:39:00,282 --> 02:39:01,616
已确认
Confirmed.

3059
02:39:01,482 --> 02:39:02,712
自毁程序启动

3060
02:39:02,284 --> 02:39:05,412
Auto self-destruct T-minus 10, nine...

3061
02:39:02,812 --> 02:39:05,012
开始倒计时 十 九

3062
02:39:05,579 --> 02:39:07,497
还是改到60%吧
Let's make that 60 percent.

3063
02:39:09,172 --> 02:39:11,142
60% 已确认

3064
02:39:09,791 --> 02:39:11,918
Sixty percent confirmed.

3065
02:39:11,942 --> 02:39:13,152
嘣 嘣 嘣

3066
02:39:12,544 --> 02:39:15,630
- Knock-knock.
-You want 55?

3067
02:39:13,552 --> 02:39:14,652
55%

3068
02:39:20,510 --> 02:39:22,637
从前真是这样吗
Is this really what it was like?

3069
02:39:24,152 --> 02:39:26,352
从来没有这么干净过 小子

3070
02:39:24,848 --> 02:39:27,267
It was never this clean, Slick. Heh.

3071
02:39:31,772 --> 02:39:35,442
我是不太在意这个
I don't care much for this pretending
we're back where we started.

3072
02:39:33,202 --> 02:39:35,142
就当我们又回到了当初

3073
02:39:37,527 --> 02:39:39,821
我想知道我们在哪儿
I want to know where we are.

3074
02:39:41,448 --> 02:39:42,991
要去哪里
<i>Where we're going.</i>

3075
02:39:47,537 --> 02:39:50,624
库珀先生 您所有的家人都到了
- Mr. Cooper. The family's all in there.
-Yeah.

3076
02:39:50,791 --> 02:39:51,875
家人
Family?

3077
02:39:51,422 --> 02:39:52,832
他们都是来看老人的

3078
02:39:52,042 --> 02:39:55,921
Yeah, they all came out to see her.
She's been in cryo-sleep for almost two years.

3079
02:39:53,032 --> 02:39:55,252
她已经低温休眠将近两年了

3080
02:40:12,479 --> 02:40:14,272
[FAMILY EXITS ROOM]

3081
02:40:28,162 --> 02:40:30,492
你跟他们说我喜欢种田

3082
02:40:28,995 --> 02:40:30,872
You told them I like farming.

3083
02:40:31,039 --> 02:40:32,707
[BOTH LAUGH]

3084
02:40:36,142 --> 02:40:37,512
那是我 墨菲

3085
02:40:36,837 --> 02:40:38,505
It was me, Murph.

3086
02:40:40,966 --> 02:40:42,759
我就是你的幽灵
I was your ghost.

3087
02:40:44,052 --> 02:40:45,679
我知道
I know.

3088
02:40:46,842 --> 02:40:47,882
没有人相信我

3089
02:40:47,472 --> 02:40:52,185
他们以为这一切都是我独自完成的
People didn't believe me.
They thought that I was doing it all myself.

3090
02:40:51,482 --> 02:40:52,482
但是

3091
02:40:52,352 --> 02:40:53,395
But...

3092
02:40:55,762 --> 02:40:57,242
我知道那是谁

3093
02:40:56,273 --> 02:40:58,233
...l knew who it was.

3094
02:41:02,482 --> 02:41:03,932
没有人相信我

3095
02:41:03,196 --> 02:41:05,365
Nobody believed me.

3096
02:41:05,162 --> 02:41:07,242
可我知道你会回来的

3097
02:41:05,866 --> 02:41:08,285
But I knew you'd come back.

3098
02:41:09,862 --> 02:41:10,792
为什么

3099
02:41:10,871 --> 02:41:12,080
How?

3100
02:41:13,152 --> 02:41:16,162
因为我爸爸向我保证过

3101
02:41:14,082 --> 02:41:17,210
Because my dad promised me.

3102
02:41:22,672 --> 02:41:24,142
我回来了 墨菲

3103
02:41:23,258 --> 02:41:25,260
Well, I'm here now, Murph.

3104
02:41:25,662 --> 02:41:26,752
回来了

3105
02:41:26,553 --> 02:41:27,888
I'm here.

3106
02:41:29,347 --> 02:41:30,682
不
No.

3107
02:41:32,042 --> 02:41:35,622
不该是父母看着自己的孩子死去

3108
02:41:32,767 --> 02:41:36,897
No parent should have to watch
their own child die.

3109
02:41:39,072 --> 02:41:41,362
我有我自己的孩子了

3110
02:41:39,816 --> 02:41:42,485
I have my kids here for me now.

3111
02:41:44,362 --> 02:41:45,512
你走吧

3112
02:41:45,280 --> 02:41:46,781
You go.

3113
02:41:48,632 --> 02:41:49,632
去哪儿

3114
02:41:49,701 --> 02:41:51,203
Where?

3115
02:41:54,072 --> 02:41:55,352
布兰德

3116
02:41:54,706 --> 02:41:56,291
Brand.

3117
02:42:04,992 --> 02:42:07,102
她还在太空里

3118
02:42:06,134 --> 02:42:07,761
<i>MURPH:
She's out there...</i>

3119
02:42:13,142 --> 02:42:14,552
在搭建营地

3120
02:42:14,184 --> 02:42:15,936
<i>...setting up camp.</i>

3121
02:42:41,912 --> 02:42:42,852
独自

3122
02:42:42,420 --> 02:42:44,130
<i>Alone...</i>

3123
02:42:44,592 --> 02:42:46,682
在一个陌生的星系

3124
02:42:45,298 --> 02:42:47,968
<i>...in a strange galaxy.</i>

3125
02:42:47,862 --> 02:42:50,162
[ 艾德蒙斯 ]

3126
02:42:58,062 --> 02:43:00,182
也许她现在正在

3127
02:42:58,853 --> 02:43:03,525
<i>Maybe right now
she's settling in for the long</i> nap...

3128
02:43:00,682 --> 02:43:02,862
准备去睡一个长觉

3129
02:43:20,992 --> 02:43:23,422
沐浴着新太阳的光芒

3130
02:43:21,876 --> 02:43:24,713
<i>...by the light of our new sun...</i>

3131
02:43:39,262 --> 02:43:40,922
在我们的新家

3132
02:43:40,186 --> 02:43:42,230
...in our new home.

3133
02:43:56,262 --> 02:43:59,362
{\a10\fad(0,300)\fs16\bord0\shad0}无聊老生制作    谢谢各位观赏

3134
02:43:59,412 --> 02:44:01,862
导演  克里斯托弗·诺兰

3135
02:44:03,462 --> 02:44:05,762
编剧  乔纳森·诺兰 和 克里斯托弗·诺兰

3136
02:44:07,362 --> 02:44:09,762
制片人  艾玛·托马斯

3137
02:44:11,262 --> 02:44:13,662
制片人  克里斯托弗·诺兰

3138
02:44:15,162 --> 02:44:17,662
制片人  琳达·奥布斯特

3139
02:44:19,062 --> 02:44:21,562
{\fs19}执行制片人  乔丹·哥德伯格 杰克·迈尔斯 基普·索恩 托马斯·图尔

3140
02:44:23,062 --> 02:44:25,462
摄影指导  霍伊特·范·霍伊特玛

3141
02:44:26,962 --> 02:44:29,362
美术指导  纳森·克劳利

3142
02:44:30,862 --> 02:44:33,262
剪辑  李·史密斯

3143
02:44:34,862 --> 02:44:37,162
音乐  汉斯·基默

3144
02:44:38,662 --> 02:44:41,062
视觉特效  保罗·富兰克林

3145
02:44:42,562 --> 02:44:44,862
服装设计  玛丽·泽福瑞斯

3146
02:44:46,462 --> 02:44:48,762
选角导演  约翰·帕帕席德拉

3147
02:44:50,162 --> 02:44:52,562
马修·麦康纳

3148
02:44:54,162 --> 02:44:56,562
安妮·海瑟薇

3149
02:44:57,862 --> 02:45:00,462
杰西卡·查斯坦

3150
02:45:01,962 --> 02:45:04,462
艾伦·波斯蒂恩

3151
02:45:05,962 --> 02:45:08,362
约翰·利特高

3152
02:45:09,862 --> 02:45:12,262
以及  迈克尔·凯恩

3153
02:45:13,762 --> 02:45:16,162
卡西·阿弗莱克  韦斯·本特利  比尔·艾尔文

3154
02:45:17,562 --> 02:45:19,862
麦肯芝·弗伊  托弗·格瑞斯  大卫·吉亚斯

3155
02:45:21,462 --> 02:45:23,862
华纳兄弟影业 和 派拉蒙影业  联袂出品

3156
02:45:25,362 --> 02:45:27,762
传奇影业  携手献映

3157
02:45:29,162 --> 02:45:31,462
辛克匹制片公司 / 琳达·奥布斯特制片公司  承制

3158
02:45:33,062 --> 02:45:35,462
克里斯托弗·诺兰  作品

3159
02:45:37,062 --> 02:45:39,362
星际穿越

3160
02:45:40,762 --> 02:45:43,562
翻译  崔晓东  李红

3161
02:48:59,505 --> 02:49:01,507
[English - US - SDH]


