﻿1
00:00:11,751 --> 00:00:15,755
[water dripping]

2
00:00:31,312 --> 00:00:35,233
[breathing heavily]

3
00:00:38,945 --> 00:00:40,280
Get up...

4
00:00:46,161 --> 00:00:47,036
Get up...

5
00:00:50,999 --> 00:00:52,292
Get up...

6
00:00:58,256 --> 00:00:59,549
Get up...

7
00:01:02,677 --> 00:01:07,015
Get up... Get up...

8
00:01:08,725 --> 00:01:09,893
[water dripping]

9
00:01:17,275 --> 00:01:20,278
[metal rubs]

10
00:01:20,945 --> 00:01:21,863
What?

11
00:01:23,406 --> 00:01:24,240
eh?

12
00:01:25,492 --> 00:01:27,786
[struggling voice]

13
00:01:34,959 --> 00:01:36,836
Ah... who did this?

14
00:01:36,961 --> 00:01:39,923
Ugh! Ah...

15
00:01:40,048 --> 00:01:44,010
Ahhhhhh!

16
00:01:49,182 --> 00:01:50,391
[door closing]

17
00:01:53,770 --> 00:01:59,776
[whistling "Humpty Dumpty"]

18
00:02:37,397 --> 00:02:38,690
why…

19
00:02:41,943 --> 00:02:43,111
[door opening]

20
00:03:01,796 --> 00:03:04,424
Where am I?

21
00:03:10,805 --> 00:03:11,681
Hey!

22
00:03:14,934 --> 00:03:15,935
[faucet tightens]

23
00:03:24,694 --> 00:03:25,528
[gasps]

24
00:03:28,072 --> 00:03:29,574
You are alive.

25
00:03:30,325 --> 00:03:31,159
What?

26
00:03:33,036 --> 00:03:35,330
I'm here to make sure you realize that

27
00:03:40,390 --> 00:03:46,390
(Dangerous Drugs of Sex)

28
00:04:03,524 --> 00:04:04,609
Disappointing...

29
00:04:04,901 --> 00:04:06,569
You're going to have to relax

30
00:04:08,363 --> 00:04:09,322
Stop

31
00:04:11,824 --> 00:04:13,034
I'm not going to stop

32
00:04:16,746 --> 00:04:18,164
Ah...

33
00:04:29,384 --> 00:04:30,843
Stop it...

34
00:04:30,969 --> 00:04:32,512
I'm not going to stop

35
00:04:38,893 --> 00:04:42,397
Let me rub this down
to where it'll feel good

36
00:04:51,114 --> 00:04:54,075
Hmm... oh!

37
00:04:58,955 --> 00:05:02,000
Stop it, stop it... it tickles!

38
00:05:09,966 --> 00:05:12,010
Ah... Pervert!

39
00:05:13,011 --> 00:05:16,139
Stop it, you pervert, pervert, pervert!

40
00:05:16,639 --> 00:05:21,019
Pervert, pervert, pervert,
pervert, pervert...

41
00:05:21,144 --> 00:05:22,562
Pervert pervert pervert pervert!

42
00:05:22,687 --> 00:05:24,772
Ah pervert pervert!

43
00:05:26,190 --> 00:05:30,695
Pervert... Pervert... Pervert...

44
00:05:35,491 --> 00:05:37,326
Is that all you want to say?

45
00:05:41,456 --> 00:05:42,582
Go on

46
00:05:43,541 --> 00:05:45,168
Oh, toilet!

47
00:05:45,293 --> 00:05:46,210
Oh?

48
00:05:47,378 --> 00:05:48,796
I need to go to the bathroom!

49
00:05:50,840 --> 00:05:51,674
That's a lie

50
00:05:54,677 --> 00:05:55,511
You see

51
00:05:56,429 --> 00:05:58,598
Your bladder should be completely empty

52
00:05:59,974 --> 00:06:03,644
While you were unconscious, I brought you
to the bath and emptied you all out.

53
00:06:07,523 --> 00:06:08,357
This one too

54
00:06:08,483 --> 00:06:09,317
Ah!

55
00:06:16,449 --> 00:06:17,450
All empty

56
00:06:18,701 --> 00:06:20,369
You're completely empty now

57
00:06:22,288 --> 00:06:25,416
That tickles... Oh...

58
00:06:34,258 --> 00:06:36,427
Your life is mine now

59
00:06:37,887 --> 00:06:38,721
I...

60
00:06:38,846 --> 00:06:40,681
You don't need to understand it

61
00:06:41,641 --> 00:06:44,727
All you have to do is accept
everything you are given

62
00:06:46,854 --> 00:06:47,814
what?

63
00:06:50,983 --> 00:06:52,068
The "Enemagra"

64
00:06:53,069 --> 00:06:56,072
An amazing medical device
developed by a urologist.

65
00:06:57,573 --> 00:07:00,118
It effectively stimulates the
prostate to great effect

66
00:07:00,243 --> 00:07:02,120
(Katsuragi) Huh ah ah!

67
00:07:11,712 --> 00:07:14,340
Look, you're finally getting it up properly

68
00:07:14,465 --> 00:07:16,259
No...

69
00:07:17,844 --> 00:07:19,554
I'm just trying to wake up

70
00:07:22,140 --> 00:07:23,766
Your primal instincts

71
00:07:31,566 --> 00:07:32,692
It's hot

72
00:07:33,484 --> 00:07:36,654
You can't move your body so
there's no escape from this

73
00:07:40,199 --> 00:07:41,617
Ah... ah...

74
00:07:41,742 --> 00:07:43,202
It'll be alright

75
00:07:43,828 --> 00:07:46,706
I can go to heaven as
many times as I want

76
00:07:50,918 --> 00:07:52,211
It's hot... It's too hot!

77
00:07:53,045 --> 00:07:55,256
Pull it out! pull it out!

78
00:07:58,468 --> 00:08:01,262
I can't move away...
I can't move away!

79
00:08:02,054 --> 00:08:05,766
Ah... I'm dying

80
00:08:07,185 --> 00:08:08,102
Die

81
00:08:08,895 --> 00:08:11,189
Die die die die

82
00:08:12,648 --> 00:08:14,650
Uh... I'm dying

83
00:08:15,735 --> 00:08:18,279
You're living your best life right now!

84
00:08:18,821 --> 00:08:20,740
Hahahahaha!

85
00:08:23,576 --> 00:08:26,120
Uhhhhhh!

86
00:08:30,666 --> 00:08:31,626
Mr. Katsuragi?

87
00:08:34,629 --> 00:08:35,463
Boss?

88
00:08:37,381 --> 00:08:38,257
Boss?

89
00:08:42,345 --> 00:08:43,221
(Katsuragi) A dream?

90
00:08:44,138 --> 00:08:45,306
You look overworked

91
00:08:46,390 --> 00:08:48,226
Sorry, do you have it?

92
00:08:48,392 --> 00:08:49,227
Here

93
00:08:52,563 --> 00:08:54,357
Don't stay up so late

94
00:08:54,941 --> 00:08:56,484
You should take breaks
every now and then

95
00:08:56,984 --> 00:08:58,194
Could you do this for me?

96
00:08:58,319 --> 00:09:00,363
No, I can't do it.

97
00:09:02,198 --> 00:09:04,575
I'll rest once the report is out.

98
00:09:05,243 --> 00:09:08,162
The reports are probably out now.

99
00:09:08,746 --> 00:09:09,580
Hmm?

100
00:09:09,872 --> 00:09:11,541
The director is looking for you.

101
00:09:12,750 --> 00:09:13,918
I went over your proposal

102
00:09:14,835 --> 00:09:17,171
Eh... really?

103
00:09:19,048 --> 00:09:20,508
Well done!

104
00:09:21,801 --> 00:09:23,010
Thank you.

105
00:09:23,135 --> 00:09:24,512
It's all thanks to you

106
00:09:26,222 --> 00:09:28,683
This has been the biggest project
in company history.

107
00:09:29,392 --> 00:09:31,978
How does "project leader" sound?

108
00:09:33,312 --> 00:09:34,397
I'd be honored

109
00:09:36,399 --> 00:09:38,192
Don't let it get to your head!

110
00:09:39,193 --> 00:09:41,028
You could always climb higher!

111
00:09:41,779 --> 00:09:42,613
Yes

112
00:09:45,533 --> 00:09:46,951
What's up, mom?

113
00:09:47,118 --> 00:09:48,327
Is there some kind of anniversary today?

114
00:09:48,452 --> 00:09:50,371
It's been a while since I've had
a proper meal with you

115
00:09:50,496 --> 00:09:51,998
So I went all out

116
00:09:52,415 --> 00:09:53,291
Oh...

117
00:09:53,916 --> 00:09:55,585
I'm sorry I've been too busy recently

118
00:09:56,002 --> 00:09:59,380
Don't overwork yourself,
everything ends when you die

119
00:09:59,505 --> 00:10:01,799
Stop that now

120
00:10:02,133 --> 00:10:03,426
Take a seat

121
00:10:04,093 --> 00:10:06,053
Yes, before that

122
00:10:11,767 --> 00:10:13,102
I got a temporary bonus

123
00:10:13,769 --> 00:10:15,938
Why don't you two take a vacation sometime?

124
00:10:16,480 --> 00:10:18,149
What? This is too much...

125
00:10:18,274 --> 00:10:19,984
Thank you

126
00:10:20,359 --> 00:10:22,361
Makoto, Thank you

127
00:10:23,738 --> 00:10:24,780
you're welcome

128
00:10:24,905 --> 00:10:26,949
Thanks to you two for raising me

129
00:10:27,742 --> 00:10:28,784
Stop it

130
00:10:28,951 --> 00:10:30,453
Hey, sake

131
00:10:30,786 --> 00:10:32,121
Yes

132
00:10:33,831 --> 00:10:37,168
It's just like a dream

133
00:10:40,713 --> 00:10:41,547
Dream?

134
00:10:45,801 --> 00:10:46,802
dream?

135
00:10:48,512 --> 00:10:50,222
This isn't one

136
00:10:54,644 --> 00:10:55,519
Good morning

137
00:11:05,905 --> 00:11:07,198
[chains clinking]

138
00:11:07,323 --> 00:11:08,574
Ah...

139
00:11:15,748 --> 00:11:17,750
You promised you wouldn't run away, right?

140
00:11:25,174 --> 00:11:27,551
All the nutrition and water
you need for the day is here

141
00:11:29,678 --> 00:11:31,263
And vitamins

142
00:11:32,431 --> 00:11:33,724
Why are you doing this?

143
00:11:36,560 --> 00:11:37,603
Is it poisoned?

144
00:11:40,022 --> 00:11:42,983
Starvation is much more
painful than jumping

145
00:11:44,235 --> 00:11:47,238
[mobile ringtone]

146
00:11:58,040 --> 00:11:58,874
Hey!

147
00:11:59,375 --> 00:12:00,209
Hey!

148
00:12:01,544 --> 00:12:03,587
I won't kill you

149
00:12:08,926 --> 00:12:11,220
It's my job to save lives

150
00:12:15,099 --> 00:12:16,308
[door closes]

151
00:12:22,815 --> 00:12:24,608
Ugh...

152
00:12:44,712 --> 00:12:46,046
Ugh! Ugh!

153
00:13:45,272 --> 00:13:48,317
Shit why...

154
00:13:50,819 --> 00:13:56,825
[Mobile ringtone]

155
00:14:07,044 --> 00:14:08,379
It's your dad

156
00:14:08,837 --> 00:14:10,464
He's already called several times

157
00:14:11,298 --> 00:14:12,132
Ah…

158
00:14:20,224 --> 00:14:21,058
Ah

159
00:14:21,892 --> 00:14:22,810
what?

160
00:14:23,477 --> 00:14:26,063
My parents are coming
back from Okinawa today

161
00:14:26,188 --> 00:14:28,232
Oh, that trip you gave them as a gift?

162
00:14:28,566 --> 00:14:30,442
Filial piety, right?

163
00:14:31,610 --> 00:14:33,946
I promised to pick
them up at the airport

164
00:14:34,196 --> 00:14:37,324
What? I thought we were staying in!

165
00:14:38,701 --> 00:14:39,702
I'm sorry, I forgot

166
00:14:39,827 --> 00:14:41,078
[notification sound]

167
00:14:43,414 --> 00:14:45,124
“Are you busy with work?”

168
00:14:45,249 --> 00:14:47,626
“We're coming home by
taxi, we can pick you up.”

169
00:14:47,835 --> 00:14:48,836
Because

170
00:14:50,671 --> 00:14:54,341
Oh, I've done it this time

171
00:14:56,093 --> 00:14:57,678
You non-filial son

172
00:14:59,680 --> 00:15:02,474
You're ditching them and staying, right?

173
00:15:18,198 --> 00:15:19,158
I'm sorry!

174
00:15:20,868 --> 00:15:23,746
Hey! Please don't run!

175
00:15:25,664 --> 00:15:28,500
I... I'm Katsuragi

176
00:15:29,835 --> 00:15:30,836
Right here

177
00:15:34,840 --> 00:15:40,512
They were brought in from a head-on
collision between a taxi and a truck...

178
00:15:59,740 --> 00:16:00,866
Mr. Katsuragi?

179
00:16:01,617 --> 00:16:02,785
Are you okay?

180
00:16:03,452 --> 00:16:06,413
Please breathe slowly.

181
00:16:11,126 --> 00:16:13,963
It's... It's...

182
00:16:17,049 --> 00:16:18,300
It's my fault

183
00:16:21,637 --> 00:16:23,013
It's all my fault

184
00:16:26,892 --> 00:16:28,185
It's all my fault

185
00:16:31,271 --> 00:16:32,523
It's all my fault

186
00:16:35,818 --> 00:16:40,114
My fault... My fault...

187
00:16:43,701 --> 00:16:46,245
[chains clinking]

188
00:16:49,289 --> 00:16:50,833
You passed out after eating

189
00:16:54,169 --> 00:16:55,546
Did you get enough rest?

190
00:16:57,339 --> 00:16:58,173
What?

191
00:17:00,884 --> 00:17:02,678
You haven't ejaculated yet, right?

192
00:17:03,846 --> 00:17:05,514
We have to give it a try

193
00:17:08,684 --> 00:17:09,810
Just relax

194
00:17:19,528 --> 00:17:20,738
Ah...

195
00:17:30,998 --> 00:17:33,834
Hey... How are you fitting that in?

196
00:17:35,419 --> 00:17:36,253
Hey!

197
00:17:36,962 --> 00:17:37,838
Hey!

198
00:17:38,380 --> 00:17:39,214
Hey!

199
00:17:40,549 --> 00:17:43,969
Ah!

200
00:17:55,606 --> 00:17:56,774
Do you feel comfortable?

201
00:17:58,233 --> 00:18:01,153
I don't like it!

202
00:18:04,782 --> 00:18:06,366
How about this?  In this position

203
00:18:07,076 --> 00:18:10,704
Your whole lower body will start to burn up
 after being penetrated in this way

204
00:18:12,039 --> 00:18:14,625
No... No...

205
00:18:14,750 --> 00:18:15,876
Let me hear it

206
00:18:17,294 --> 00:18:18,295
I want to come

207
00:18:19,129 --> 00:18:22,549
I want to come hard

208
00:18:23,759 --> 00:18:28,680
I want to come...

209
00:18:30,057 --> 00:18:32,643
I want to come... I want to come...

210
00:18:32,768 --> 00:18:34,478
Not that way...

211
00:18:34,603 --> 00:18:35,646
I want to come

212
00:18:36,980 --> 00:18:38,649
I'm moving my hips

213
00:18:44,571 --> 00:18:46,740
- Look
- Oh yeah!

214
00:18:51,120 --> 00:18:52,746
How is it? Does it feel good?

215
00:18:53,580 --> 00:18:56,542
My nipples are getting caught...

216
00:18:59,670 --> 00:19:00,712
Are you going to come?

217
00:19:01,296 --> 00:19:04,091
If you want to come,
let it out now. Patience is poison.

218
00:19:04,383 --> 00:19:08,971
It... it won't come out!
It won't come out!

219
00:19:09,680 --> 00:19:13,642
Huh,
isn't this enough?

220
00:19:25,112 --> 00:19:26,947
You're moving!

221
00:19:27,281 --> 00:19:29,616
Ah...

222
00:19:36,248 --> 00:19:37,916
Hahaha...

223
00:19:38,041 --> 00:19:39,334
Hurry... Faster!

224
00:19:39,459 --> 00:19:42,087
Faster! Faster! Faster! Faster!

225
00:20:14,161 --> 00:20:15,204
Another...

226
00:20:16,747 --> 00:20:18,457
Don't you think you've had enough?

227
00:20:19,249 --> 00:20:20,250
I'm still good

228
00:20:21,627 --> 00:20:22,544
I can't serve you any more

229
00:20:22,669 --> 00:20:24,213
What?
[glass breaks]

230
00:20:25,505 --> 00:20:26,965
Damn it.

231
00:20:28,675 --> 00:20:30,010
Please wait

232
00:20:33,722 --> 00:20:34,973
Let me clean up

233
00:20:38,143 --> 00:20:40,145
[glass shards being collected]

234
00:20:46,652 --> 00:20:47,527
Hey

235
00:20:48,779 --> 00:20:50,155
Where's my wallet?

236
00:20:50,656 --> 00:20:51,490
What?

237
00:20:52,366 --> 00:20:53,533
Hey!

238
00:20:55,535 --> 00:20:56,370
Right there

239
00:21:47,379 --> 00:21:49,840
Oh? Mr. Katsuragi?

240
00:21:53,468 --> 00:21:55,470
Oh, no

241
00:21:56,054 --> 00:21:57,556
We were just eating together

242
00:21:58,515 --> 00:22:00,225
I really couldn't understand

243
00:22:00,809 --> 00:22:02,311
how everything changed
for you, Mr. Katsuragi

244
00:22:04,479 --> 00:22:07,065
I called you many times

245
00:22:08,400 --> 00:22:11,945
You can't get away with more than
one absence without a leave

246
00:22:16,325 --> 00:22:18,076
You should check in with the company!

247
00:22:18,952 --> 00:22:20,954
You still have your pension!

248
00:22:34,885 --> 00:22:38,680
[Laughter]

249
00:22:52,569 --> 00:22:56,198
Hahaha...

250
00:23:07,167 --> 00:23:08,794
Ugh...

251
00:23:21,389 --> 00:23:24,976
I've really grown out my hair

252
00:23:26,603 --> 00:23:28,021
Hahaha...

253
00:23:29,314 --> 00:23:31,024
It doesn't matter

254
00:23:39,449 --> 00:23:42,285
“You could always climb higher”

255
00:23:46,331 --> 00:23:47,666
Up...

256
00:23:56,591 --> 00:23:57,592
Up...

257
00:24:05,183 --> 00:24:06,351
Up...

258
00:24:12,774 --> 00:24:13,733
Up...

259
00:24:16,945 --> 00:24:18,071
Up...

260
00:24:44,014 --> 00:24:45,056
Up...

261
00:24:48,560 --> 00:24:49,561
Up...

262
00:24:53,815 --> 00:24:54,858
Up...

263
00:24:57,777 --> 00:24:58,820
Up...

264
00:25:04,868 --> 00:25:05,869
Who are you?

265
00:25:07,412 --> 00:25:08,830
Do you really want to die so much?

266
00:25:10,373 --> 00:25:11,458
I want to die

267
00:25:13,543 --> 00:25:16,087
If you really want to throw
your own life away...

268
00:25:18,173 --> 00:25:22,135
Give it to me instead.

269
00:25:23,136 --> 00:25:25,472
Uh...

270
00:25:26,848 --> 00:25:29,059
Ah...

271
00:25:39,319 --> 00:25:41,780
Ah...

272
00:25:51,248 --> 00:25:54,251
[heavy breathing]

273
00:26:00,632 --> 00:26:01,883
It's beautiful

274
00:26:10,058 --> 00:26:11,434
What a beautiful view

275
00:26:12,477 --> 00:26:13,436
Ah!

276
00:26:15,647 --> 00:26:19,276
Don't move, you'll hurt your knees

277
00:26:20,110 --> 00:26:22,070
Take this off!

278
00:26:25,782 --> 00:26:27,534
I told you not to move

279
00:26:52,309 --> 00:26:53,560
No... Stop

280
00:26:57,605 --> 00:26:59,899
Stop it

281
00:27:03,069 --> 00:27:04,279
Stop

282
00:27:09,576 --> 00:27:12,746
Here's the cervical artery

283
00:27:27,719 --> 00:27:30,680
Good boy, good boy

284
00:27:47,238 --> 00:27:50,158
Yeah, you just became a good man

285
00:27:52,118 --> 00:27:54,913
I'm okay, take it off

286
00:27:58,833 --> 00:28:00,001
This too...

287
00:28:07,133 --> 00:28:09,386
Ah... hey...

288
00:28:10,428 --> 00:28:11,763
Hey...

289
00:28:12,013 --> 00:28:14,140
If you ever go wild, I'll cut it off

290
00:28:29,406 --> 00:28:34,411
[Whistling "Humpty Dumpty"]

291
00:29:04,816 --> 00:29:06,151
It's beautiful

292
00:29:10,780 --> 00:29:11,990
Are you embarrassed?

293
00:29:15,952 --> 00:29:16,911
Well,

294
00:29:17,954 --> 00:29:20,373
Now we have to clean the inside

295
00:29:42,979 --> 00:29:44,189
Ah...

296
00:30:06,002 --> 00:30:07,253
Isn't one finger enough?

297
00:30:07,378 --> 00:30:08,213
Eh...

298
00:30:09,589 --> 00:30:10,799
Oh!

299
00:30:28,608 --> 00:30:30,235
You're hard already

300
00:30:30,944 --> 00:30:32,862
You have talent

301
00:30:33,822 --> 00:30:36,366
Let's see if you can orgasm
from behind, okay?

302
00:30:38,368 --> 00:30:40,370
I can't! Ah!

303
00:30:42,539 --> 00:30:43,623
Is that so?

304
00:30:52,924 --> 00:30:54,425
It's impossible!

305
00:31:03,935 --> 00:31:05,979
See, you just need some more

306
00:31:06,479 --> 00:31:08,481
Go! Go!

307
00:31:09,858 --> 00:31:12,151
Ah... I... I'm coming!

308
00:31:22,453 --> 00:31:24,038
It wasn't impossible, right?

309
00:31:26,916 --> 00:31:28,126
Pull it out...

310
00:31:34,257 --> 00:31:35,842
We're in the bath

311
00:31:37,218 --> 00:31:38,428
Did you get everything out?

312
00:31:41,347 --> 00:31:42,223
Oh my goddess

313
00:31:43,725 --> 00:31:45,768
I'm already sick, stop

314
00:31:47,145 --> 00:31:48,396
Ah...

315
00:31:53,693 --> 00:31:56,070
Oh!  Ah...

316
00:31:58,072 --> 00:32:00,074
Ah... I'm coming!

317
00:32:01,326 --> 00:32:03,912
Getting turned on? What?

318
00:32:09,959 --> 00:32:11,336
Ah... something's coming out!

319
00:32:27,060 --> 00:32:29,604
How does it feel? Refreshing?

320
00:32:40,365 --> 00:32:42,241
Repeated pleasures

321
00:32:43,201 --> 00:32:46,955
I was pleasured for so long that
I could not keep consciousness

322
00:32:48,164 --> 00:32:49,499
Ah...

323
00:32:50,124 --> 00:32:53,127
[vinyl creaking]

324
00:33:23,116 --> 00:33:24,701
Ah...

325
00:33:29,247 --> 00:33:33,042
[vinyl creaking]

326
00:33:46,848 --> 00:33:48,725
Oh! No more!

327
00:34:13,708 --> 00:34:15,293
I can't think of anything

328
00:34:15,585 --> 00:34:18,713
The body accepts
everything that is given

329
00:34:18,838 --> 00:34:21,674
Ugh...

330
00:34:29,932 --> 00:34:31,726
Ahhhh...

331
00:34:32,977 --> 00:34:37,315
[humming]

332
00:34:57,668 --> 00:34:59,587
Stop... Stop...

333
00:35:01,923 --> 00:35:02,840
More?

334
00:35:03,800 --> 00:35:06,052
[hum intensifies]
Ah!  Uh...

335
00:35:06,177 --> 00:35:09,514
The instinct does not obey

336
00:35:09,972 --> 00:35:11,307
Stop!

337
00:35:11,432 --> 00:35:13,684
As a man, I shall resist

338
00:35:15,478 --> 00:35:18,689
Forced to repeat fear and pleasure

339
00:35:20,483 --> 00:35:22,735
Death and life are tied for victory

340
00:36:35,141 --> 00:36:39,061
[chain drags]

341
00:36:48,654 --> 00:36:49,947
How are you still alive?

342
00:36:56,120 --> 00:36:57,038
Why aren't you dead?

343
00:36:57,163 --> 00:36:58,080
[mirror breaks]

344
00:39:05,750 --> 00:39:07,835
You have to eat everything

345
00:39:14,550 --> 00:39:15,926
Are you awake?

346
00:39:18,721 --> 00:39:19,638
Ugh!

347
00:39:48,209 --> 00:39:51,295
[heavy breathing]

348
00:39:51,420 --> 00:39:52,588
Do it if you want to do it

349
00:40:03,391 --> 00:40:07,561
Take my life, or take your own

350
00:40:08,229 --> 00:40:10,523
God doesn't forbid either

351
00:40:21,450 --> 00:40:22,326
do it

352
00:40:47,059 --> 00:40:47,893
Ah...

353
00:41:03,576 --> 00:41:04,410
Hmm...

354
00:41:11,876 --> 00:41:12,710
Stop!

355
00:41:21,594 --> 00:41:22,970
Why are you doing this?

356
00:41:24,597 --> 00:41:25,431
Tell me

357
00:41:27,641 --> 00:41:30,019
Why did you try to die?

358
00:41:33,397 --> 00:41:34,899
Answer me

359
00:41:40,279 --> 00:41:41,947
Everything I had is gone

360
00:41:44,492 --> 00:41:45,743
Because of me

361
00:41:47,328 --> 00:41:48,954
Everything's gone

362
00:41:55,127 --> 00:41:56,670
That's not a valid reason

363
00:41:57,296 --> 00:41:58,130
What?

364
00:42:00,758 --> 00:42:03,260
If you die, will you
get back all you lost?

365
00:42:07,181 --> 00:42:08,807
What do you know?!

366
00:42:15,314 --> 00:42:16,315
I understand

367
00:42:17,274 --> 00:42:18,108
ah?

368
00:42:20,277 --> 00:42:21,820
You look just like...

369
00:42:23,948 --> 00:42:25,032
what?

370
00:42:26,325 --> 00:42:27,243
Hey

371
00:42:28,160 --> 00:42:31,163
[Ringtone]

372
00:42:45,469 --> 00:42:47,054
If you drink it, you will die easily

373
00:42:47,805 --> 00:42:48,847
do whatever you want

374
00:42:49,682 --> 00:42:50,516
Eh

375
00:42:55,396 --> 00:42:56,397
[door closes]

376
00:43:13,414 --> 00:43:14,456
What's his condition?

377
00:43:14,582 --> 00:43:16,625
Patient fell to the ground while
working at a great height

378
00:43:16,750 --> 00:43:19,712
Extensive bruising on the
abdomen, reduced consciousness

379
00:43:19,837 --> 00:43:21,839
- Is the operating room ready?
- I'm preparing it now

380
00:43:22,339 --> 00:43:25,342
[ECG monitor beeps]

381
00:43:41,025 --> 00:43:43,319
Am I dying?

382
00:43:45,321 --> 00:43:46,572
Do you want to live?

383
00:43:49,199 --> 00:43:50,826
I have a child

384
00:43:52,453 --> 00:43:53,829
I don't want to die

385
00:43:58,500 --> 00:43:59,877
I won't let you die

386
00:44:02,004 --> 00:44:03,130
Let's begin

387
00:44:03,255 --> 00:44:04,381
(All) Yes

388
00:44:44,963 --> 00:44:45,798
Suction

389
00:44:46,632 --> 00:44:47,466
Here

390
00:44:48,592 --> 00:44:50,969
[suction sound]

391
00:44:57,393 --> 00:44:59,978
[ECG monitor alarms]

392
00:45:00,104 --> 00:45:00,938
Doctor!

393
00:45:01,271 --> 00:45:04,274
It's alright, I'm keeping him alive.

394
00:45:05,651 --> 00:45:06,610
It's alright

395
00:45:08,153 --> 00:45:09,321
It's alright…

396
00:45:11,698 --> 00:45:12,658
Alright…

397
00:45:15,661 --> 00:45:19,665
[chain drags]

398
00:45:55,409 --> 00:45:56,410
[bottle breaks]

399
00:45:56,535 --> 00:46:00,164
Hahaha...

400
00:46:04,042 --> 00:46:07,838
[ECG monitor alarms]

401
00:46:08,088 --> 00:46:09,131
- DC
- Yes

402
00:46:15,304 --> 00:46:16,221
[energizing sound]

403
00:46:21,602 --> 00:46:22,728
Shit

404
00:46:43,624 --> 00:46:44,458
[energizing sound]

405
00:46:59,097 --> 00:47:02,226
When he was brought in by
ambulance to our hospital

406
00:47:02,351 --> 00:47:06,271
He was no longer conscious...

407
00:47:06,396 --> 00:47:09,525
We brought him into surgery immediately

408
00:47:09,983 --> 00:47:14,655
We did our best
to revive him, but...

409
00:47:27,501 --> 00:47:28,585
Yeah?

410
00:47:32,297 --> 00:47:33,131
Hey...

411
00:47:35,592 --> 00:47:36,760
Doctor?

412
00:47:40,681 --> 00:47:42,349
Thank you very much

413
00:47:48,397 --> 00:47:50,023
I'm sorry

414
00:47:50,774 --> 00:47:53,402
We couldn't do much more

415
00:47:59,366 --> 00:48:03,787
[Sobbing]

416
00:48:31,148 --> 00:48:32,399
Why

417
00:48:36,445 --> 00:48:38,739
Why does life just spill away

418
00:48:51,585 --> 00:48:52,794
[door opens]

419
00:49:29,873 --> 00:49:31,291
You didn't drink it?

420
00:49:36,380 --> 00:49:38,048
It's just water

421
00:49:49,184 --> 00:49:50,936
Didn't you want to die?

422
00:49:53,980 --> 00:49:54,981
You…

423
00:50:03,031 --> 00:50:03,949
Me?

424
00:50:05,033 --> 00:50:06,326
What's up with me?

425
00:50:07,744 --> 00:50:09,413
Haha...

426
00:50:09,538 --> 00:50:10,747
Don't laugh!

427
00:50:17,462 --> 00:50:18,630
What an erection

428
00:50:24,553 --> 00:50:27,431
Do you want to tell me
what made you like this?

429
00:50:27,723 --> 00:50:28,849
Is this your purpose?

430
00:50:28,974 --> 00:50:30,225
Hahaha

431
00:50:30,350 --> 00:50:31,518
Don't laugh!

432
00:50:32,060 --> 00:50:35,355
After all, my body...

433
00:50:39,651 --> 00:50:40,902
that's right

434
00:50:44,531 --> 00:50:46,533
Stop it! Ah!

435
00:51:02,841 --> 00:51:05,343
Ah ah!

436
00:51:05,469 --> 00:51:07,429
Stop!

437
00:51:11,808 --> 00:51:13,101
Ah, stop...

438
00:51:20,275 --> 00:51:22,736
Let go! Ah...

439
00:51:28,950 --> 00:51:30,285
Stop! Ah...

440
00:51:48,178 --> 00:51:50,972
Do you feel good?
Are you nervous?

441
00:51:51,097 --> 00:51:52,641
Right there...

442
00:52:10,575 --> 00:52:12,327
Do you want it?

443
00:52:13,912 --> 00:52:15,330
Hmm!

444
00:52:28,385 --> 00:52:30,971
Hahaha...

445
00:52:31,471 --> 00:52:34,599
Do you hate it?
Even if you don't like it, eat it

446
00:52:34,933 --> 00:52:37,102
See, that's right

447
00:52:37,769 --> 00:52:42,107
You hate me, right?

448
00:52:42,399 --> 00:52:43,233
Because, listen...

449
00:52:44,234 --> 00:52:46,319
I'm going to die for you

450
00:52:46,736 --> 00:52:48,446
Hey, let's do it

451
00:52:48,572 --> 00:52:52,576
Hahahaha...

452
00:52:54,327 --> 00:52:56,246
Faster! Faster!

453
00:52:57,205 --> 00:52:59,082
do it!

454
00:53:00,333 --> 00:53:02,335
Ahaha!

455
00:53:02,460 --> 00:53:05,463
[coughing]

456
00:53:07,883 --> 00:53:10,886
[heavy breathing]

457
00:53:25,442 --> 00:53:27,277
I'm tingling all over

458
00:53:34,618 --> 00:53:35,619
Ugh

459
00:53:41,082 --> 00:53:44,920
Ah ah ah!

460
00:54:03,355 --> 00:54:04,439
It's so hot...

461
00:54:05,899 --> 00:54:06,983
Alive

462
00:54:08,109 --> 00:54:09,444
You are alive

463
00:54:10,904 --> 00:54:12,739
I'm living the best life

464
00:54:16,284 --> 00:54:17,410
So hot

465
00:54:34,511 --> 00:54:39,516
Huff Huff Huff Huff...

466
00:54:44,229 --> 00:54:45,313
Don't laugh

467
00:54:47,023 --> 00:54:48,149
Ahaha

468
00:54:56,866 --> 00:54:59,411
Uhhhh

469
00:55:47,000 --> 00:55:53,715
[water dripping]

470
00:57:47,370 --> 00:57:48,580
[door closes]

471
00:59:13,456 --> 00:59:14,541
What?

472
00:59:21,631 --> 00:59:23,466
- Nurse?
- Ah Yes Yes!

473
00:59:23,591 --> 00:59:25,760
- That's right...

474
00:59:37,772 --> 00:59:40,316
Yes, but you're drinking now, right?

475
00:59:41,484 --> 00:59:43,486
I just don't think it's enough

476
00:59:43,861 --> 00:59:47,574
Let me talk to the doctor

477
00:59:47,865 --> 00:59:49,409
- Really?
- Yes

478
00:59:49,576 --> 00:59:52,203
Thank you. Thank you.

479
00:59:55,790 --> 00:59:56,624
Uhh,

480
00:59:57,000 --> 00:59:57,834
Yes?

481
01:00:00,753 --> 01:00:01,754
what is it?

482
01:00:03,214 --> 01:00:05,550
Ah... I'm sorry

483
01:00:06,342 --> 01:00:07,176
Okay!

484
01:00:13,600 --> 01:00:15,977
[Footsteps]

485
01:00:38,916 --> 01:00:39,751
Hey

486
01:00:41,919 --> 01:00:42,754
Hey!

487
01:01:04,275 --> 01:01:07,278
[heavy breathing]

488
01:01:24,754 --> 01:01:26,464
Did you come here to jump again?

489
01:01:28,883 --> 01:01:29,842
You...

490
01:01:36,182 --> 01:01:37,350
You're free

491
01:01:39,644 --> 01:01:43,231
If I tell anyone what you did to me,
your life will be over

492
01:01:46,526 --> 01:01:48,069
Can you finish it?

493
01:01:49,237 --> 01:01:51,781
You who wanted to end your own life

494
01:01:56,911 --> 01:02:00,164
What's your name? I haven't heard it yet

495
01:02:03,751 --> 01:02:05,086
Ryuji Yoda

496
01:02:06,129 --> 01:02:07,046
You are...

497
01:02:09,674 --> 01:02:11,718
I am...
Makoto Katsuragi

498
01:02:12,719 --> 01:02:13,803
I know

499
01:02:17,682 --> 01:02:18,683
This hospital...

500
01:02:21,769 --> 01:02:22,937
Do you remember

501
01:02:25,690 --> 01:02:27,900
The place where we first met

502
01:02:40,037 --> 01:02:40,955
I'm sorry

503
01:02:57,430 --> 01:03:01,434
[distressed breathing]

504
01:03:12,153 --> 01:03:14,363
You were brought in for
cardiopulmonary arrest

505
01:03:15,740 --> 01:03:16,908
Don't resent me

506
01:03:27,043 --> 01:03:28,586
It isn't anyone's fault

507
01:03:32,089 --> 01:03:33,716
It could be your fault

508
01:03:43,601 --> 01:03:44,602
I'm hungry

509
01:03:45,228 --> 01:03:47,855
Let's eat? My treat.

510
01:04:26,769 --> 01:04:29,146
[coughing]

511
01:04:50,877 --> 01:04:52,336
Where do you want to go next?

512
01:05:24,160 --> 01:05:25,703
Keep your eyes on the road and drive

513
01:05:27,163 --> 01:05:28,080
Oh

514
01:05:28,581 --> 01:05:29,999
What'll you do if an accident happens?

515
01:05:31,125 --> 01:05:32,001
Huh...

516
01:05:34,253 --> 01:05:35,296
That's right

517
01:06:29,850 --> 01:06:31,477
I met you here as well

518
01:06:33,270 --> 01:06:34,897
It was a second coincidence

519
01:06:37,692 --> 01:06:41,195
My fault... My fault…

520
01:06:43,280 --> 01:06:44,198
My fault…

521
01:06:48,619 --> 01:06:51,455
You were not the only one
who lost someone important

522
01:06:53,374 --> 01:06:54,208
What?

523
01:07:01,173 --> 01:07:02,591
You look just like...

524
01:07:22,403 --> 01:07:25,406
[Ringtone]

525
01:07:31,495 --> 01:07:32,329
Hold on

526
01:07:34,165 --> 01:07:36,000
Hurry up, genius surgeon!

527
01:07:36,125 --> 01:07:37,585
Don't mock me

528
01:07:40,796 --> 01:07:42,173
I envy you

529
01:07:42,923 --> 01:07:44,633
You can save lives

530
01:07:46,886 --> 01:07:50,306
Our work has always been
surrounded by death

531
01:07:54,727 --> 01:07:57,229
But he was in the
field of end-of-life care

532
01:07:57,354 --> 01:07:59,482
Even that wasn't allowed

533
01:08:01,692 --> 01:08:04,111
All the lives that he couldn't save

534
01:08:04,236 --> 01:08:06,655
Swallowed his heart

535
01:08:09,492 --> 01:08:10,409
I…

536
01:08:11,952 --> 01:08:14,371
I didn't realize it

537
01:08:15,414 --> 01:08:20,419
[Whistling "Humpty Dumpty"]

538
01:08:40,564 --> 01:08:42,024
Didn't you quit?

539
01:08:44,151 --> 01:08:44,985
Quit what?

540
01:08:45,778 --> 01:08:46,612
Smoking

541
01:08:48,781 --> 01:08:49,698
Ah…

542
01:08:51,617 --> 01:08:52,701
I forgot

543
01:09:03,921 --> 01:09:05,506
It's not your fault

544
01:09:10,177 --> 01:09:11,095
Ah

545
01:09:21,021 --> 01:09:22,606
Why don't you take a break?

546
01:09:25,442 --> 01:09:26,277
Ah…

547
01:09:31,073 --> 01:09:31,991
Say, Ryoji?

548
01:09:32,658 --> 01:09:33,492
Yeah?

549
01:09:35,661 --> 01:09:37,621
Can you come over to my house tonight?

550
01:09:41,584 --> 01:09:43,377
Hold me tight

551
01:09:46,922 --> 01:09:49,091
Not a lot of people invite me over

552
01:09:50,885 --> 01:09:51,719
Is it strange?

553
01:09:52,636 --> 01:09:53,721
It's weird

554
01:09:55,097 --> 01:09:55,931
I see…

555
01:09:59,101 --> 01:10:01,478
I'm sorry, I'm on duty tonight

556
01:10:07,234 --> 01:10:08,068
I see

557
01:10:17,912 --> 01:10:18,996
I'm going tomorrow

558
01:10:19,121 --> 01:10:20,247
Don't force yourself!

559
01:10:20,372 --> 01:10:21,999
Hey, I can't...

560
01:10:29,840 --> 01:10:31,759
I was busy that night

561
01:10:32,718 --> 01:10:36,013
I saved three lives in one night

562
01:10:38,807 --> 01:10:39,642
but…

563
01:10:41,644 --> 01:10:44,438
I couldn't save one important life

564
01:11:26,355 --> 01:11:30,484
Anger rushed into my heart

565
01:11:33,112 --> 01:11:36,490
Anger at him... at myself...

566
01:11:46,625 --> 01:11:47,626
Ugh

567
01:11:50,087 --> 01:11:52,214
Ugh...

568
01:11:56,802 --> 01:12:00,639
Ah ah!

569
01:12:18,907 --> 01:12:22,536
A keepsake of his... Fentanyl

570
01:12:24,621 --> 01:12:27,082
A painkiller 100 times
stronger than morphine

571
01:12:28,125 --> 01:12:29,126
It's a powerful drug

572
01:12:34,548 --> 01:12:36,592
I've carred this with me

573
01:12:37,134 --> 01:12:39,011
while looking for a place to die

574
01:12:40,888 --> 01:12:41,972
and…

575
01:12:45,559 --> 01:12:49,063
I met you... a third time

576
01:12:54,985 --> 01:12:56,320
Three coincidences

577
01:12:56,737 --> 01:12:58,238
My instinct whispered to me

578
01:12:59,406 --> 01:13:02,409
"I have to catch him"

579
01:13:04,620 --> 01:13:06,580
"Don't let go"

580
01:13:10,834 --> 01:13:12,127
A man who seemed just like him

581
01:13:12,252 --> 01:13:14,963
About to choose death right in front of me

582
01:13:15,631 --> 01:13:17,591
I couldn't forgive that fate

583
01:13:19,385 --> 01:13:23,639
I wanted to plant that will to live
in the most humiliating way

584
01:13:25,265 --> 01:13:28,519
I wanted to strongly instill
the instinct to live.

585
01:13:31,271 --> 01:13:33,732
It's a drug that could save a life.

586
01:13:36,318 --> 01:13:39,029
A powerful drug?
Is there any other way?

587
01:13:41,532 --> 01:13:44,868
Do you remember the first thing
you called me?

588
01:13:45,786 --> 01:13:46,620
What?

589
01:13:48,622 --> 01:13:49,665
"Pervert"

590
01:13:50,666 --> 01:13:54,169
You really were a pervert

591
01:13:54,670 --> 01:13:55,712
That's it

592
01:13:57,047 --> 01:13:59,633
Accept it, you're the same

593
01:14:01,593 --> 01:14:02,428
Stop

594
01:14:05,472 --> 01:14:06,473
No

595
01:14:16,859 --> 01:14:19,111
Your life is no longer mine

596
01:14:19,236 --> 01:14:20,279
Just do what you want

597
01:14:20,612 --> 01:14:21,613
Whatever I want?

598
01:14:27,578 --> 01:14:31,248
You can live, no matter what I do

599
01:14:34,084 --> 01:14:34,918
I am…

600
01:15:47,991 --> 01:15:52,996
[whistling "Humpty Dumpty"]

601
01:16:06,093 --> 01:16:11,098
[whistling "Humpty Dumpty"]

602
01:16:51,638 --> 01:16:53,348
[coughing]

603
01:17:41,772 --> 01:17:43,607
You told me to do whatever I want

604
01:17:46,735 --> 01:17:49,696
Now give me your life!

605
01:18:24,523 --> 01:18:25,899
What are you going to do?

606
01:18:31,697 --> 01:18:32,864
What should I do?

607
01:18:36,535 --> 01:18:38,829
Don't say things you don't understand

608
01:19:29,254 --> 01:19:32,424
Ah...

609
01:19:50,734 --> 01:19:51,693
Hmm...

610
01:20:59,344 --> 01:21:02,055
Oh no...

611
01:21:07,519 --> 01:21:08,603
Are you about to come?

612
01:21:31,293 --> 01:21:32,460
Do you remember?

613
01:21:57,068 --> 01:22:00,238
Oh... haa...

614
01:22:20,842 --> 01:22:22,010
do whatever you want

615
01:22:23,553 --> 01:22:24,971
It's yours

616
01:22:42,989 --> 01:22:45,325
Hmm...

617
01:23:41,631 --> 01:23:44,384
Hmm ah ah... ah!

618
01:24:15,123 --> 01:24:19,794
[heavy breathing]

619
01:24:27,302 --> 01:24:28,136
Hmm...

620
01:24:36,644 --> 01:24:37,937
Not that guy!

621
01:24:41,107 --> 01:24:44,235
I am... Makoto Katsuragi

622
01:25:28,780 --> 01:25:31,574
Ah ah!

623
01:25:43,753 --> 01:25:47,757
[heavy breathing]

624
01:26:23,793 --> 01:26:25,044
Are you still alive?

625
01:26:43,521 --> 01:26:44,606
I'm alive

626
01:27:06,085 --> 01:27:12,091
♪

