﻿1
00:00:32,991 --> 00:00:36,161
Another world, another time

2
00:00:36,870 --> 00:00:39,039
in the age of wonder.

3
00:00:40,373 --> 00:00:44,294
A thousand years ago,
this land was green and good

4
00:00:44,377 --> 00:00:46,796
until the Crystal cracked.

5
00:00:47,547 --> 00:00:51,217
For a single piece was lost,
a shard of the Crystal.

6
00:00:53,094 --> 00:00:58,058
Then strife began.
And two new races appeared.

7
00:00:58,516 --> 00:01:00,560
The cruel Skeksis.

8
00:01:01,352 --> 00:01:03,563
The gentle Mystics.

9
00:01:08,401 --> 00:01:12,864
Here in the castle of the Crystal,
the Skeksis took control.

10
00:01:24,834 --> 00:01:27,962
Now the Skeksis gather
in the sacred chamber

11
00:01:28,379 --> 00:01:32,550
where the Crystal hangs
above a shaft of air and fire.

12
00:01:35,553 --> 00:01:38,139
The Skeksis, with their hard
and twisted bodies,

13
00:01:38,223 --> 00:01:40,683
their harsh and twisted wills.

14
00:01:43,311 --> 00:01:45,897
For a thousand years they have ruled,

15
00:01:46,981 --> 00:01:48,942
yet now there are only ten.

16
00:01:50,568 --> 00:01:54,447
A dying race ruled by a dying emperor

17
00:01:54,531 --> 00:01:58,326
imprisoned within themselves
in a dying land.

18
00:02:03,248 --> 00:02:06,126
Today, once more
they gather at the Crystal

19
00:02:06,209 --> 00:02:09,629
as the first sun climbs to its peak,

20
00:02:10,672 --> 00:02:12,674
for this is the way of the Skeksis.

21
00:02:13,049 --> 00:02:14,884
As they ravage the land

22
00:02:14,968 --> 00:02:18,680
so, too, they learn
to draw new life from the sun.

23
00:02:19,722 --> 00:02:22,475
Today, once more,
they will replenish themselves,

24
00:02:22,851 --> 00:02:24,519
cheat death again,

25
00:02:24,936 --> 00:02:27,522
through the power of their source,

26
00:02:27,605 --> 00:02:30,358
their treasure, their fate,

27
00:02:31,609 --> 00:02:33,319
the Dark Crystal.

28
00:02:47,625 --> 00:02:51,045
But today, the ceremony of the sun
gives no comfort.

29
00:02:51,254 --> 00:02:54,048
Today, an emperor lies dying.

30
00:02:54,132 --> 00:02:58,136
Today, a new emperor
must seize the throne.

31
00:04:09,999 --> 00:04:13,086
A thousand years ago, the Crystal cracked.

32
00:04:14,170 --> 00:04:17,257
And here, far from the castle,

33
00:04:17,840 --> 00:04:21,844
the race of Mystics
came to live in a dream of peace.

34
00:04:25,223 --> 00:04:28,935
Their ways were the gentle ways
of natural wizards.

35
00:04:30,270 --> 00:04:32,146
Yet now, there are only ten.

36
00:04:33,022 --> 00:04:34,691
A dying race

37
00:04:34,983 --> 00:04:39,862
numbly rehearsing the ancient ways
in a blur of forgetfulness.

38
00:04:41,322 --> 00:04:46,411
But today the ritual gives no comfort.

39
00:04:46,995 --> 00:04:51,457
Today the wisest of the Mystics
lies dying.

40
00:04:52,458 --> 00:04:55,837
Today they summon the one
who must save them.

41
00:05:28,995 --> 00:05:30,788
In the valley of the Mystics

42
00:05:31,331 --> 00:05:33,750
there lives a Gelfling, Jen.

43
00:05:34,292 --> 00:05:38,129
The Skeksis killed his family,
destroyed his clan.

44
00:05:38,379 --> 00:05:40,089
Only Jen survived

45
00:05:40,339 --> 00:05:43,092
to be raised by the wisest of the Mystics.

46
00:05:44,635 --> 00:05:47,138
But there is a prophecy.

47
00:05:47,764 --> 00:05:49,640
A thousand years have passed

48
00:05:50,099 --> 00:05:53,978
and now once more, the world
must undergo a time of testing.

49
00:05:54,604 --> 00:05:56,314
Now it must be healed

50
00:05:56,397 --> 00:05:59,275
or pass forever into the rule of evil.

51
00:06:00,401 --> 00:06:04,572
At this time, Jen is the chosen one.

52
00:06:05,782 --> 00:06:08,493
Today, Jen's pipe gives no comfort,

53
00:06:08,701 --> 00:06:11,913
for today his master lies dying

54
00:06:12,330 --> 00:06:14,040
and a journey must begin.

55
00:06:15,333 --> 00:06:17,460
The journey of Jen.

56
00:07:03,131 --> 00:07:04,298
Master?

57
00:07:05,383 --> 00:07:09,679
At the time when three suns meet...

58
00:07:09,762 --> 00:07:11,681
Master, what's wrong?

59
00:07:11,848 --> 00:07:16,686
You are in danger, Gelfling.

60
00:07:18,729 --> 00:07:22,024
And I must leave you.

61
00:07:22,108 --> 00:07:23,025
Leave me?

62
00:07:24,610 --> 00:07:26,279
Master, no.

63
00:07:26,904 --> 00:07:32,410
Gelfling, I have told you of the Skeksis.

64
00:07:33,035 --> 00:07:36,289
The Skeksis killed my mother and father.

65
00:07:37,373 --> 00:07:40,960
The story runs deeper
than you know,

66
00:07:41,210 --> 00:07:44,172
and you are part of it.

67
00:07:47,300 --> 00:07:49,260
I don't understand.

68
00:07:52,221 --> 00:07:57,310
The Skeksis will vow
to destroy you

69
00:07:58,853 --> 00:08:04,317
for the prophecy says
you must find the Shard,

70
00:08:05,693 --> 00:08:08,529
the Crystal Shard.

71
00:08:08,946 --> 00:08:10,781
The Crystal Shard?

72
00:08:10,865 --> 00:08:14,035
To save our world, Gelfling,

73
00:08:14,118 --> 00:08:17,663
you must find the Shard

74
00:08:21,375 --> 00:08:25,379
before the three suns meet.

75
00:08:26,422 --> 00:08:30,801
If not, Skeksis rule forever.

76
00:08:31,344 --> 00:08:32,595
Where is it?

77
00:08:34,972 --> 00:08:37,099
Aughra holds the Shard.

78
00:08:38,559 --> 00:08:45,107
Follow the greater sun for a day
to the home of Aughra.

79
00:08:45,191 --> 00:08:50,196
There she knows all the secrets.

80
00:08:52,907 --> 00:08:55,952
Aughra? Follow the greater sun?

81
00:08:56,452 --> 00:08:59,622
But, Master, I'm only a Gelfling.

82
00:09:00,206 --> 00:09:06,420
I should've told you
these things long ago.

83
00:09:06,504 --> 00:09:09,048
Now it is up to you.

84
00:09:10,508 --> 00:09:13,719
Remember me, Jen.

85
00:09:14,053 --> 00:09:17,431
We may meet in another life...

86
00:09:19,308 --> 00:09:23,354
but not again in this one.

87
00:09:33,030 --> 00:09:34,156
Master.

88
00:09:36,993 --> 00:09:38,286
Don't leave me.

89
00:10:21,162 --> 00:10:23,456
I hate your whimper.

90
00:10:33,299 --> 00:10:34,508
Quiet!

91
00:10:56,864 --> 00:11:00,576
He is not dead yet,

92
00:11:00,660 --> 00:11:02,953
my Lord Chamberlain.

93
00:11:04,830 --> 00:11:08,626
Kneel! Bow!

94
00:11:14,840 --> 00:11:18,260
Mine! Mine!

95
00:11:22,681 --> 00:11:23,766
Back!

96
00:11:25,393 --> 00:11:28,604
I...

97
00:11:28,771 --> 00:11:33,734
I am still Emperor.

98
00:11:34,610 --> 00:11:35,861
I...

99
00:12:29,290 --> 00:12:32,751
Oh, Master, I'll go where you send me

100
00:12:34,753 --> 00:12:36,714
though I barely understand.

101
00:13:13,834 --> 00:13:17,213
Dear friend, be well.

102
00:13:18,714 --> 00:13:21,091
Receive your belongings.

103
00:13:21,383 --> 00:13:23,677
Receive them serenely.

104
00:13:26,972 --> 00:13:29,767
Now we send forth Jen.

105
00:13:30,059 --> 00:13:32,561
Watch over his dangerous quest.

106
00:13:36,398 --> 00:13:40,194
Dear, dear Master, I'll find the Shard.

107
00:13:49,119 --> 00:13:50,955
I'm not ready to go alone.

108
00:13:55,000 --> 00:13:57,545
All right. Alone, then.

109
00:14:25,573 --> 00:14:27,700
The Emperor is dead.

110
00:14:29,660 --> 00:14:32,913
Which one of us will be the new emperor?

111
00:14:33,122 --> 00:14:38,127
Oh, yes, my Lord Chamberlain,
time to choose an emperor.

112
00:14:38,210 --> 00:14:39,628
It should be me.

113
00:14:40,629 --> 00:14:41,714
Yes.

114
00:14:41,797 --> 00:14:44,842
Not him. I must rule.

115
00:14:47,052 --> 00:14:48,721
You should be the emperor.

116
00:14:48,804 --> 00:14:50,472
There's going to be a fight.

117
00:14:53,225 --> 00:14:56,061
It's time to make my move.

118
00:14:58,147 --> 00:14:59,315
It's me.

119
00:15:05,738 --> 00:15:07,615
Oh, yes. We're all with you.

120
00:15:12,953 --> 00:15:15,331
Chamberlain, no. Wait. Stop. You can't.

121
00:15:15,497 --> 00:15:16,749
Get back, spithead!

122
00:15:18,792 --> 00:15:22,546
Chamberlain! Lay down that scepter!

123
00:15:30,387 --> 00:15:32,097
I challenge.

124
00:15:35,851 --> 00:15:37,978
Trial by stone.

125
00:15:38,854 --> 00:15:43,484
Trial by stone!

126
00:15:44,109 --> 00:15:47,071
Slaves, raise the stone.

127
00:15:47,154 --> 00:15:49,990
Get out there! Move!

128
00:15:50,282 --> 00:15:51,700
Trial by stone!

129
00:15:51,784 --> 00:15:53,369
Let's pull that rope!

130
00:15:53,661 --> 00:15:56,080
Come on, slaves! Pull!

131
00:15:56,705 --> 00:15:59,166
Slaves, pull!

132
00:16:03,087 --> 00:16:04,713
Pull, pull!

133
00:16:05,464 --> 00:16:08,425
Harder! Pull!

134
00:16:43,460 --> 00:16:44,962
I'm taking it.

135
00:16:48,966 --> 00:16:51,218
Take the first blow, Chamberlain!

136
00:16:53,554 --> 00:16:56,140
You whimpering worm.

137
00:17:09,278 --> 00:17:10,946
He can't beat that.

138
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
Let's see what you can do.

139
00:17:15,576 --> 00:17:17,119
You can do it!

140
00:17:29,256 --> 00:17:31,550
Good hit, Lord Chamberlain!

141
00:17:31,633 --> 00:17:33,218
Bravo, Chamberlain!

142
00:17:36,972 --> 00:17:38,766
Weak blow!

143
00:17:39,767 --> 00:17:41,769
-Weakling.
-General!

144
00:17:41,935 --> 00:17:44,021
The General's really mad now.

145
00:17:46,106 --> 00:17:47,858
-Come on, General!
-Watch out.

146
00:17:47,941 --> 00:17:49,318
Here he goes.

147
00:17:56,617 --> 00:17:58,869
Me, the Emperor!

148
00:18:02,539 --> 00:18:05,626
The Emperor lives!

149
00:18:13,217 --> 00:18:17,346
Now, by the law, he must pay.

150
00:18:21,892 --> 00:18:24,603
Stop. Stop him.

151
00:18:24,937 --> 00:18:27,439
Take the Chamberlain!

152
00:18:35,531 --> 00:18:37,157
Take him now!

153
00:18:37,449 --> 00:18:38,909
Get him.

154
00:18:50,629 --> 00:18:51,839
Strip him!

155
00:18:52,339 --> 00:18:53,882
Now, let him go!

156
00:18:54,174 --> 00:18:56,218
The chamberlain is banished.

157
00:19:01,598 --> 00:19:03,267
-Away!
-Away!

158
00:19:04,268 --> 00:19:07,646
Now, bow down to me!

159
00:19:09,982 --> 00:19:14,194
I am Emperor!

160
00:19:14,278 --> 00:19:16,697
Hail to the new emperor!

161
00:19:16,780 --> 00:19:18,031
-Hail!
-Hail!

162
00:19:18,115 --> 00:19:20,117
Hail to the new emperor!

163
00:19:20,200 --> 00:19:23,871
-Hail!
-Hail to the new emperor!

164
00:19:23,954 --> 00:19:27,416
Hail to the new emperor!

165
00:19:39,178 --> 00:19:41,221
Listen. The Crystal.

166
00:19:42,389 --> 00:19:45,100
-The Crystal calls.
-The Crystal.

167
00:19:45,184 --> 00:19:48,145
To the Crystal chamber!

168
00:19:56,111 --> 00:19:57,196
Hurry.

169
00:20:21,220 --> 00:20:23,347
Huh? A Gelfling alive?

170
00:20:23,430 --> 00:20:25,641
-A Gelfling.
-A Gelfling?

171
00:20:26,642 --> 00:20:29,019
-The prophecy.
-The prophecy.

172
00:20:29,269 --> 00:20:32,397
The prophecy says
Gelfling will destroy us.

173
00:20:33,023 --> 00:20:37,653
No. Garthim! Attack!

174
00:20:40,364 --> 00:20:44,576
Garthim soldiers, find the Gelfling!

175
00:20:49,915 --> 00:20:51,458
Garthim!

176
00:20:52,417 --> 00:20:54,336
The Gelfling!

177
00:20:54,836 --> 00:20:57,547
Bring him to the castle!

178
00:20:59,967 --> 00:21:01,802
Garthim!

179
00:21:04,596 --> 00:21:07,891
Garthim, death to Gelfling!

180
00:21:11,019 --> 00:21:13,021
Go kill the Gelfling!

181
00:21:40,465 --> 00:21:43,260
-Ugly.
-Hideous Gelfling.

182
00:22:16,001 --> 00:22:17,336
What in the world?

183
00:22:19,171 --> 00:22:20,714
This place is weird.

184
00:22:22,507 --> 00:22:26,136
Let's see. Her name is Aughra.

185
00:22:28,722 --> 00:22:33,685
Follow the greater sun for a day
to the home of Aughra.

186
00:22:35,228 --> 00:22:36,480
Some directions.

187
00:22:37,731 --> 00:22:39,316
Who is Aughra, anyway?

188
00:22:40,650 --> 00:22:41,943
One of these things?

189
00:22:43,653 --> 00:22:45,572
Maybe she murders Gelflings.

190
00:22:47,074 --> 00:22:48,575
What am I doing here?

191
00:23:21,775 --> 00:23:24,653
Are you a Gelfling?

192
00:23:25,821 --> 00:23:28,448
Yes. My name is Jen.

193
00:23:30,534 --> 00:23:31,701
But Gelfling all dead.

194
00:23:31,785 --> 00:23:33,995
Garthim kill them all.
You can't be Gelfling.

195
00:23:34,496 --> 00:23:37,916
You look like Gelfling,
smell like Gelfling.

196
00:23:39,751 --> 00:23:41,294
Maybe you are Gelfling.

197
00:23:41,378 --> 00:23:43,213
I'm looking for Aughra.

198
00:23:46,049 --> 00:23:47,259
Who sent you?

199
00:23:47,592 --> 00:23:50,053
My Master, wisest of the Mystics.

200
00:23:50,804 --> 00:23:52,347
Where is he? Around here?

201
00:23:52,597 --> 00:23:53,807
He's dead.

202
00:23:54,224 --> 00:23:55,767
Could be anywhere, then.

203
00:23:56,810 --> 00:23:58,728
Are you Aughra?

204
00:23:59,396 --> 00:24:01,022
Are you afraid of me?

205
00:24:01,356 --> 00:24:03,275
Think I'm going to eat you?

206
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
What do you want of me?

207
00:24:08,238 --> 00:24:10,574
A Shard. A Crystal Shard.

208
00:24:11,032 --> 00:24:14,286
Is that all you want? A Crystal Shard?

209
00:24:17,205 --> 00:24:18,248
Drop him.

210
00:24:43,481 --> 00:24:44,733
Oh, no.

211
00:24:50,238 --> 00:24:51,239
Aughra?

212
00:24:53,658 --> 00:24:54,826
Aughra?

213
00:25:37,661 --> 00:25:38,912
What's it for?

214
00:25:40,330 --> 00:25:41,915
Is that what you want to know?

215
00:25:42,165 --> 00:25:44,251
You want to know what this is all about?

216
00:25:44,542 --> 00:25:47,420
Is that it, Gelfling? You don't know?

217
00:25:47,879 --> 00:25:50,215
You've never looked at the heavens.

218
00:25:50,298 --> 00:25:52,467
Everything in the heavens is here,

219
00:25:52,550 --> 00:25:56,346
moving as the heavens move.

220
00:25:56,846 --> 00:26:00,642
This is how to know when, that's what.

221
00:26:02,185 --> 00:26:05,730
Suns, moons, stars.

222
00:26:05,814 --> 00:26:09,276
Yes, the angle of eternity.

223
00:26:09,359 --> 00:26:11,486
That's how I know it's coming.

224
00:26:12,487 --> 00:26:14,531
How else can I make the prediction?

225
00:26:16,116 --> 00:26:19,286
A thousand years ago,
there was a Great Conjunction.

226
00:26:20,078 --> 00:26:21,538
I was there.

227
00:26:21,621 --> 00:26:23,790
Three suns lined up.

228
00:26:24,165 --> 00:26:26,001
That's when the Crystal cracked.

229
00:26:26,084 --> 00:26:29,421
That's when the Skeksis appeared.
And the Mystics.

230
00:26:29,504 --> 00:26:31,715
Another Great Conjunction coming up.

231
00:26:31,798 --> 00:26:33,383
Anything could happen.

232
00:26:33,842 --> 00:26:35,593
Whole world might burn up.

233
00:26:37,095 --> 00:26:38,263
End of Aughra.

234
00:26:41,808 --> 00:26:44,853
Better have your Shard
before that, Gelfling.

235
00:26:46,563 --> 00:26:50,525
Now, ask what the Great Conjunction is.
What's the Great Conjunction?

236
00:26:52,068 --> 00:26:54,863
-What's the Great Conjunction?
-You tell me.

237
00:26:56,614 --> 00:27:00,076
The Great Conjunction
is the end of the world

238
00:27:00,577 --> 00:27:01,828
or the beginning.

239
00:27:04,372 --> 00:27:07,083
End, begin. All the same.

240
00:27:07,417 --> 00:27:08,418
Big change.

241
00:27:09,210 --> 00:27:10,420
Sometimes good.

242
00:27:11,254 --> 00:27:12,839
Sometimes bad.

243
00:27:13,715 --> 00:27:14,841
There it is.

244
00:27:17,344 --> 00:27:19,179
Gelfling knows nothing.

245
00:27:21,598 --> 00:27:24,225
Aughra, what do I do with the Shard?

246
00:27:24,726 --> 00:27:26,019
Heal the Dark Crystal.

247
00:27:26,603 --> 00:27:27,771
But how?

248
00:27:28,855 --> 00:27:31,024
Questions, questions. Too many questions.

249
00:27:31,107 --> 00:27:32,692
Do you want a Shard? Here.

250
00:27:38,114 --> 00:27:39,324
Which one is it?

251
00:27:40,075 --> 00:27:41,242
Don't know.

252
00:27:46,206 --> 00:27:47,457
Don't know.

253
00:27:48,875 --> 00:27:50,668
Listen, Gelfling.

254
00:27:51,044 --> 00:27:56,341
There is much to be learned
and you have no time.

255
00:28:13,650 --> 00:28:16,403
Which one? Which one is it?

256
00:28:17,153 --> 00:28:19,072
It's one of these three, I'm sure.

257
00:28:19,614 --> 00:28:23,243
You've already taken too long, Gelfling.
Hurry.

258
00:28:24,494 --> 00:28:26,287
But how do I choose?

259
00:28:55,316 --> 00:28:57,694
Yes!

260
00:28:58,403 --> 00:29:00,947
Now that you have it, you don't know
what to do with it, do you?

261
00:29:01,030 --> 00:29:02,615
No one told you that, did they?

262
00:29:02,699 --> 00:29:04,534
But Aughra knows.

263
00:29:10,039 --> 00:29:11,249
Garthim!

264
00:29:20,550 --> 00:29:25,013
Out! Get out! Garthim, get out!

265
00:29:27,390 --> 00:29:28,725
Take your hands off!

266
00:30:18,942 --> 00:30:20,109
Aughra.

267
00:30:55,895 --> 00:30:59,190
At last, the Crystal calls.

268
00:30:59,274 --> 00:31:03,653
It is time. Time to return to the castle.

269
00:32:26,277 --> 00:32:27,987
Now I've got the Shard,

270
00:32:28,947 --> 00:32:30,573
but what do I do with it?

271
00:32:31,407 --> 00:32:32,700
What is it?

272
00:32:33,159 --> 00:32:35,578
Am I supposed to take it somewhere?

273
00:32:35,954 --> 00:32:38,706
What's so special about this Shard?

274
00:32:39,332 --> 00:32:40,875
It doesn't look like any...

275
00:32:56,349 --> 00:32:58,059
I don't like this.

276
00:34:19,891 --> 00:34:21,601
Oh, no. Right in the mud.

277
00:34:44,248 --> 00:34:45,708
Fizzgig.

278
00:34:58,638 --> 00:35:01,516
You Gelfling, like me?

279
00:35:01,599 --> 00:35:03,101
Well, yes.

280
00:35:03,726 --> 00:35:06,020
But I thought I was the only one.

281
00:35:06,104 --> 00:35:07,396
I thought I was.

282
00:35:11,818 --> 00:35:14,320
Here. I'll help you out.

283
00:35:16,572 --> 00:35:19,450
-The first thing I remember is fire.
-Where did it start?

284
00:35:20,451 --> 00:35:22,829
It's a war, I think.

285
00:35:23,955 --> 00:35:28,334
A tree. My mother
puts me right inside, and we...

286
00:35:28,417 --> 00:35:30,044
Mother! Mother, the monster!

287
00:35:30,128 --> 00:35:31,963
First thing I remember is the kind one.

288
00:35:32,046 --> 00:35:34,090
He picks me up, and he's big.

289
00:35:34,173 --> 00:35:36,217
He makes the monsters disappear,
and I'd be safe.

290
00:35:36,300 --> 00:35:37,718
I am safe.

291
00:35:38,678 --> 00:35:40,054
What's happening?

292
00:35:40,471 --> 00:35:43,516
We're dream-fasting, sharing our memories.

293
00:35:45,309 --> 00:35:46,853
I'm having a bath.

294
00:35:47,728 --> 00:35:50,815
When I was little,
I used to get fed by my new mom.

295
00:35:50,982 --> 00:35:52,984
She called me Kira.

296
00:35:53,067 --> 00:35:55,695
And Master showed me
the whole valley stretching out.

297
00:35:55,778 --> 00:35:58,447
I thought it went on forever.
Kira, watch out!

298
00:35:58,531 --> 00:36:01,159
The Garthim! They capture the Podlings.

299
00:36:01,242 --> 00:36:02,952
-Then I am happy.
-It makes me cry.

300
00:36:03,035 --> 00:36:06,747
My Master is family, teacher and friend.

301
00:36:06,914 --> 00:36:08,875
And I can nearly forget
everything that happened.

302
00:36:08,958 --> 00:36:11,127
And talk with flowers
and the living things.

303
00:36:11,210 --> 00:36:13,671
He shows me numbers
and things called words.

304
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Everywhere I go,
I learn the shapes of kindness.

305
00:36:17,133 --> 00:36:20,386
I learn from them all,
except there's no one here like me.

306
00:36:20,803 --> 00:36:22,096
I need to find...

307
00:36:22,305 --> 00:36:25,099
I love them all, except I need to find...

308
00:36:25,433 --> 00:36:26,851
-Wait.
-I want...

309
00:36:26,934 --> 00:36:28,686
-It's going away.
-It's going away.

310
00:36:32,815 --> 00:36:34,525
Oh, no. I'm sinking.

311
00:36:35,359 --> 00:36:36,277
Don't move.

312
00:36:36,694 --> 00:36:38,487
Don't move? Where would I go?

313
00:37:02,845 --> 00:37:04,972
-What is that?
-Just a Nebrie.

314
00:37:05,389 --> 00:37:06,974
She won't hurt you.

315
00:37:10,770 --> 00:37:11,979
Kira.

316
00:37:13,856 --> 00:37:15,399
Your name is Kira.

317
00:37:15,816 --> 00:37:18,569
We were dream-fasted, you and I.

318
00:37:20,154 --> 00:37:21,614
Fizzgig. Fizzgig.

319
00:37:24,283 --> 00:37:25,326
Come on.

320
00:37:27,245 --> 00:37:28,162
Fizzgig...

321
00:37:32,208 --> 00:37:33,251
Fizzgig!

322
00:37:35,711 --> 00:37:36,963
Fizzgig.

323
00:37:38,714 --> 00:37:40,132
You seem very strange to him.

324
00:37:40,216 --> 00:37:41,884
He seems pretty strange to me.

325
00:37:42,134 --> 00:37:43,386
He's nervous.

326
00:37:43,844 --> 00:37:47,181
Here, Skeksis are watching always.
We must go.

327
00:37:48,766 --> 00:37:49,850
Come.

328
00:38:05,449 --> 00:38:07,868
Roast Nebrie, my favorite.

329
00:38:08,411 --> 00:38:09,954
I want the rare piece.

330
00:38:16,752 --> 00:38:18,045
Slaves.

331
00:38:29,098 --> 00:38:31,100
You slime face!

332
00:39:02,381 --> 00:39:03,716
Rotten!

333
00:39:08,971 --> 00:39:10,473
Slaves!

334
00:39:11,557 --> 00:39:12,683
Eat!

335
00:39:23,069 --> 00:39:28,699
It seems to me that Gelfling
has escaped, huh?

336
00:39:28,783 --> 00:39:32,870
No Gelfling ever escaped
from my deadly Garthim.

337
00:39:38,459 --> 00:39:40,711
More food. More food!

338
00:39:43,047 --> 00:39:45,883
Something stuck in my teeth.

339
00:39:49,929 --> 00:39:51,472
Enchanting meal.

340
00:40:08,906 --> 00:40:11,200
Dessert! Crawlies!

341
00:40:11,450 --> 00:40:12,451
Dessert!

342
00:40:13,911 --> 00:40:15,913
-Stop it!
-Crawlie!

343
00:40:26,215 --> 00:40:27,883
Not bad at all.

344
00:40:29,969 --> 00:40:32,471
Look. The Garthim return.

345
00:40:33,264 --> 00:40:34,432
The Gelfling.

346
00:40:50,281 --> 00:40:51,407
Release the Gelfling.

347
00:40:57,746 --> 00:40:59,165
What's this?

348
00:41:01,333 --> 00:41:03,919
Fools! Skeksis fools!

349
00:41:04,003 --> 00:41:05,713
What do you want with me?

350
00:41:06,505 --> 00:41:08,257
This is no Gelfling!

351
00:41:08,757 --> 00:41:12,595
Of course I'm no Gelfling,
you putrid lizards!

352
00:41:12,928 --> 00:41:14,972
I'll get my eye to you.

353
00:41:17,057 --> 00:41:20,436
She was with him.
She helped him. Where is he?

354
00:41:20,519 --> 00:41:24,398
Gone! Gelfling gone. Stupid Garthim.

355
00:41:25,733 --> 00:41:28,068
You want Gelfling, why not ask me?

356
00:41:28,152 --> 00:41:32,031
No. Easier to send
your crab-brained soldiers, burn my home!

357
00:41:32,198 --> 00:41:36,869
Now home gone, Gelfling gone.
Nothing but Aughra!

358
00:41:37,119 --> 00:41:39,705
Moldy mildew mother of mouthmuck!

359
00:41:39,788 --> 00:41:41,457
Dangle and strangle to death!

360
00:41:41,540 --> 00:41:43,542
Oh, how crude!

361
00:41:43,626 --> 00:41:47,546
Watch your tongue, harridan.
We are lords of the Crystal.

362
00:41:47,630 --> 00:41:50,132
Lords? Not for long.

363
00:41:50,216 --> 00:41:54,595
What about the prophecy that a Gelfling
will end Skeksis power?

364
00:41:57,515 --> 00:42:01,018
He'll come, make you crawl,
like the worms you are.

365
00:42:01,268 --> 00:42:03,729
Find that Gelfling now!

366
00:42:04,855 --> 00:42:07,066
Crystal bats, fly!

367
00:42:07,149 --> 00:42:11,612
Search the land!
Search the water! Search the sky!

368
00:43:31,692 --> 00:43:33,861
Jen, get down. Down.

369
00:43:48,167 --> 00:43:49,335
What was that?

370
00:43:49,418 --> 00:43:50,586
A Crystal bat.

371
00:43:51,045 --> 00:43:53,464
What they see, the Skeksis see too.

372
00:43:53,756 --> 00:43:56,091
-Did it see us?
-No, I don't think so.

373
00:44:32,670 --> 00:44:35,673
Aren't these the people from your memory?

374
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
When the Garthim killed my parents,
the Podlings adopted me.

375
00:44:40,302 --> 00:44:41,470
They're my clan.

376
00:44:42,596 --> 00:44:43,847
Kira!

377
00:44:52,314 --> 00:44:53,440
Come.

378
00:45:19,007 --> 00:45:20,384
How do you say, "Thank you"?

379
00:46:05,304 --> 00:46:08,974
You know the three suns in the sky?
They're going to come together soon.

380
00:46:09,057 --> 00:46:11,810
It's called the Great...
The Great something or other.

381
00:46:11,894 --> 00:46:15,189
It's a prophecy. He told me
that I must find the Shard

382
00:46:15,272 --> 00:46:18,650
and that everything must be done before
the three suns join in one.

383
00:46:18,734 --> 00:46:21,361
And that's all. And then he died.

384
00:46:32,623 --> 00:46:34,708
Jen, what's the Shard for?

385
00:46:34,791 --> 00:46:37,377
That's just it. I don't know.
I found the Shard...

386
00:46:37,461 --> 00:46:39,213
But you don't know what to do with it.

387
00:47:42,359 --> 00:47:43,777
Jen, this way!

388
00:47:56,039 --> 00:47:57,708
Through here! Hurry!

389
00:48:43,462 --> 00:48:44,546
Jen.

390
00:48:45,005 --> 00:48:46,632
Come on. Run.

391
00:48:48,634 --> 00:48:50,177
What was that creature?

392
00:48:50,260 --> 00:48:51,345
Skeksis.

393
00:49:19,915 --> 00:49:22,417
Wait! They won't find us here.

394
00:49:30,550 --> 00:49:31,677
It's all my fault.

395
00:49:31,802 --> 00:49:33,053
That Skeksis...

396
00:49:34,429 --> 00:49:36,515
He saved us from his own Garthim.

397
00:49:38,642 --> 00:49:42,020
First Aughra's, then your village.

398
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
I wish I'd never heard of this Shard.

399
00:49:50,904 --> 00:49:52,197
No, Jen!

400
00:49:55,075 --> 00:49:57,786
Oh, Jen, they hurt your arm.

401
00:49:58,161 --> 00:50:00,622
Here. This moss'll make it better.

402
00:50:05,669 --> 00:50:07,504
It wasn't your fault.

403
00:50:10,132 --> 00:50:12,175
The Garthim have always come.

404
00:50:36,283 --> 00:50:39,161
Oh, Master, I remember the valley.

405
00:50:40,245 --> 00:50:41,621
I didn't understand.

406
00:50:42,831 --> 00:50:46,543
I miss the other masters with the old,
old magic and chants.

407
00:50:47,252 --> 00:50:48,628
I never loved them enough.

408
00:50:49,629 --> 00:50:51,715
Out here in the world, look at me.

409
00:50:52,215 --> 00:50:54,926
I'm not a hero, not the way you wanted.

410
00:50:56,386 --> 00:50:58,680
Master, nothing is simple anymore.

411
00:50:59,681 --> 00:51:02,267
Master? Master?

412
00:51:05,437 --> 00:51:06,688
Where are we?

413
00:51:07,939 --> 00:51:08,940
Safe.

414
00:51:09,024 --> 00:51:10,066
Safe?

415
00:51:11,610 --> 00:51:13,528
I don't think anywhere is safe anymore.

416
00:51:24,581 --> 00:51:25,874
These are ruins.

417
00:51:28,376 --> 00:51:30,295
They're the houses of the old ones.

418
00:51:31,546 --> 00:51:33,507
You mean our ancestors?

419
00:51:41,640 --> 00:51:44,851
Jen? Here's the Shard.

420
00:51:48,647 --> 00:51:50,148
I can feel something.

421
00:51:51,274 --> 00:51:52,651
Hear it almost.

422
00:51:52,734 --> 00:51:54,277
We don't go in here anymore.

423
00:51:55,946 --> 00:51:58,615
Bad things happened in here once.

424
00:52:00,116 --> 00:52:02,869
But they were Gelfling, like us.

425
00:52:03,745 --> 00:52:04,704
Yes.

426
00:52:05,497 --> 00:52:08,124
They were all killed
by the Skeksis long ago.

427
00:52:47,581 --> 00:52:50,625
Kira. Kira, look here.

428
00:52:52,794 --> 00:52:53,962
Just look at this.

429
00:52:54,504 --> 00:52:57,090
That... That looks just like the Shard.

430
00:52:57,424 --> 00:52:58,592
What does it mean?

431
00:52:59,718 --> 00:53:01,761
And what are those funny marks?

432
00:53:01,845 --> 00:53:03,763
Oh, this is all writing.

433
00:53:04,723 --> 00:53:05,974
What's writing?

434
00:53:06,308 --> 00:53:08,894
Words that stay. My master taught me.

435
00:53:11,271 --> 00:53:14,649
"When single shines the triple sun,

436
00:53:15,025 --> 00:53:17,652
what was sundered and undone

437
00:53:18,069 --> 00:53:21,656
shall be whole, the two made one

438
00:53:21,948 --> 00:53:25,577
by Gelfling hand, or else by none"

439
00:53:25,952 --> 00:53:27,329
By Gelfling hand?

440
00:53:27,829 --> 00:53:29,205
Do you know what that means, Kira?

441
00:53:29,289 --> 00:53:30,332
Wait.

442
00:53:31,458 --> 00:53:33,710
This is a piece of the Dark Crystal.

443
00:53:34,085 --> 00:53:35,670
Then that's what my master meant.

444
00:53:35,754 --> 00:53:36,630
Yes.

445
00:53:37,297 --> 00:53:40,550
-I have to put it...
-You've to heal the Dark Crystal.

446
00:53:40,634 --> 00:53:41,885
Prophecy?

447
00:53:42,344 --> 00:53:45,972
-Jen, Skeksis!
-Stay! Stay! No! Stay.

448
00:53:46,389 --> 00:53:47,974
Stay. Am friend.

449
00:53:50,810 --> 00:53:52,145
Stay. Am friend.

450
00:53:52,228 --> 00:53:55,398
Prophecy. Prophecy cause
all this trouble.

451
00:53:55,482 --> 00:53:57,275
-That prophecy?
-Yes!

452
00:53:57,359 --> 00:53:59,277
That's why
Skeksis killed Gelfling?

453
00:53:59,361 --> 00:54:01,905
Yes! Yes. Bad mistake.

454
00:54:01,988 --> 00:54:05,158
Skeksis afraid, fear Gelfling.

455
00:54:05,241 --> 00:54:06,701
But you're a Skeksis.

456
00:54:06,785 --> 00:54:09,663
But I am friend,
save you from Garthim.

457
00:54:10,080 --> 00:54:11,122
Why?

458
00:54:11,206 --> 00:54:12,582
Don't listen to him. It's a trick.

459
00:54:12,666 --> 00:54:15,293
No! Please! Must listen.

460
00:54:16,002 --> 00:54:17,128
Am outcast.

461
00:54:17,545 --> 00:54:20,507
If I make peace,
am outcast no more.

462
00:54:20,590 --> 00:54:22,258
Will you stop the Garthim attacks?

463
00:54:22,342 --> 00:54:25,929
Yes! Please, come to the castle. Please!

464
00:54:26,012 --> 00:54:27,514
Show them you want peace.

465
00:54:28,181 --> 00:54:30,517
Show them Gelflings will not harm us.

466
00:54:30,600 --> 00:54:34,187
Please, please. Please.

467
00:54:34,729 --> 00:54:36,356
Jen! No!

468
00:54:38,692 --> 00:54:42,821
Come. Please. Please. Yes. Please?

469
00:54:45,240 --> 00:54:46,282
Yes.

470
00:54:46,366 --> 00:54:47,993
No! Come on, Kira.

471
00:54:49,244 --> 00:54:51,371
No! Wait!

472
00:54:52,539 --> 00:54:54,124
Wait, please?

473
00:54:55,000 --> 00:54:56,793
Please? Wait!

474
00:54:57,043 --> 00:54:58,712
Please make peace!

475
00:55:01,673 --> 00:55:04,926
Now I know what I have to do.
How do I get to the castle?

476
00:55:05,010 --> 00:55:06,219
I'll show you.

477
00:55:24,654 --> 00:55:25,822
Over here!

478
00:55:27,949 --> 00:55:29,034
What's that?

479
00:55:29,117 --> 00:55:30,285
It's a landstrider.

480
00:55:34,831 --> 00:55:36,207
How did you learn to call them?

481
00:55:36,291 --> 00:55:37,709
The Podlings taught me.

482
00:55:45,633 --> 00:55:46,926
Don't be afraid.

483
00:55:50,805 --> 00:55:51,848
Let's go.

484
00:55:57,479 --> 00:55:58,605
They'll take us.

485
00:55:58,688 --> 00:55:59,689
But...

486
00:56:00,565 --> 00:56:02,067
Kira, you don't have to go.

487
00:56:03,401 --> 00:56:04,319
I know.

488
00:56:06,529 --> 00:56:08,364
All right. Together, then.

489
00:56:16,539 --> 00:56:18,500
No, Fizzgig. You stay here.

490
00:56:25,340 --> 00:56:27,175
Oh, all right. Come on.

491
00:56:32,847 --> 00:56:34,557
Hang on, Jen. They go fast.

492
00:56:34,641 --> 00:56:35,558
Yes.

493
00:56:46,486 --> 00:56:48,947
The prophecy didn't say
anything about this.

494
00:56:49,739 --> 00:56:51,533
Prophets don't know everything.

495
00:57:24,399 --> 00:57:26,109
Silence, animals!

496
00:57:27,110 --> 00:57:29,529
You're next, little Podling.

497
00:57:37,704 --> 00:57:38,830
This won't hurt.

498
00:57:39,289 --> 00:57:42,792
We just want to drain your living essence.

499
00:57:43,460 --> 00:57:47,088
Then you can be the same
as the other Podlings here.

500
00:57:47,338 --> 00:57:48,631
A slave.

501
00:57:50,091 --> 00:57:51,384
Open the wall!

502
00:57:55,805 --> 00:57:57,140
Now, Podling.

503
00:58:02,020 --> 00:58:05,315
Out there is the great shaft
of the castle.

504
00:58:06,566 --> 00:58:08,651
Position the reflector.

505
00:58:12,405 --> 00:58:14,741
The reflector will capture the beams

506
00:58:14,824 --> 00:58:17,410
of the Dark Crystal floating high above.

507
00:58:17,744 --> 00:58:21,080
Look into the reflector, Podling.

508
00:58:21,289 --> 00:58:24,667
Feel the power of the Dark Crystal.

509
00:58:30,632 --> 00:58:32,091
Yes!

510
00:58:32,175 --> 00:58:36,346
And now the beam will rid you
of your fears, your thoughts,

511
00:58:36,804 --> 00:58:39,057
your vital essence.

512
00:58:53,029 --> 00:58:54,906
You're very lucky, slave.

513
00:58:55,114 --> 00:58:57,992
Only the Emperor can drink your essence.

514
00:59:05,917 --> 00:59:07,877
He's here! Close it, slave!

515
00:59:14,133 --> 00:59:15,385
Is it ready?

516
00:59:15,468 --> 00:59:18,596
Very fresh. Very strong, sire.

517
00:59:28,565 --> 00:59:29,607
Now!

518
00:59:29,774 --> 00:59:32,360
Oh, it will make you young again, sire.

519
00:59:51,462 --> 00:59:52,839
Young!

520
00:59:55,174 --> 00:59:57,260
Yes, young!

521
01:00:05,893 --> 01:00:07,520
You fraud!

522
01:00:08,730 --> 01:00:11,232
No, wait. Please, sire.

523
01:00:14,319 --> 01:00:15,320
Liar!

524
01:00:16,571 --> 01:00:18,448
Slave squeezer!

525
01:00:18,823 --> 01:00:23,620
It always worked better
when we used Gelflings.

526
01:00:45,391 --> 01:00:46,434
Look.

527
01:00:46,517 --> 01:00:48,227
The ones who raided your village.

528
01:00:48,603 --> 01:00:49,729
Let's go.

529
01:00:53,775 --> 01:00:54,692
Kira.

530
01:01:06,871 --> 01:01:07,872
Come on.

531
01:01:29,102 --> 01:01:30,144
Kira, are you all right?

532
01:01:30,228 --> 01:01:32,063
Yes, but we've got to get them out.

533
01:01:58,089 --> 01:01:59,215
Hurry!

534
01:02:02,218 --> 01:02:03,386
They're coming!

535
01:02:05,972 --> 01:02:07,014
Fizzgig.

536
01:02:12,145 --> 01:02:13,187
Hang on.

537
01:02:28,494 --> 01:02:31,497
Wings. I don't have wings.

538
01:02:32,457 --> 01:02:33,666
Of course not.

539
01:02:34,792 --> 01:02:35,877
You're a boy.

540
01:02:47,972 --> 01:02:49,015
Fizzgig!

541
01:02:56,439 --> 01:02:59,066
Yes. A way into the castle.

542
01:02:59,484 --> 01:03:01,110
This must lead into the lower part.

543
01:03:02,236 --> 01:03:03,279
Come on.

544
01:03:03,446 --> 01:03:05,072
I don't want to go in there.

545
01:03:05,156 --> 01:03:06,449
We have to go on.

546
01:03:25,426 --> 01:03:26,719
Fizzgig, come on.

547
01:04:01,629 --> 01:04:02,672
Careful.

548
01:04:20,565 --> 01:04:21,691
Which way now?

549
01:04:22,567 --> 01:04:23,985
I want to go back.

550
01:04:25,194 --> 01:04:26,654
I smell death here.

551
01:04:30,575 --> 01:04:33,077
I know, but we have no choice.

552
01:04:36,038 --> 01:04:36,956
Skeksis!

553
01:04:37,039 --> 01:04:38,583
I knew you would come.

554
01:04:40,459 --> 01:04:44,130
Do not be afraid.
I am here to help you. Yes.

555
01:04:44,630 --> 01:04:46,716
Come, we'll show them.

556
01:04:46,799 --> 01:04:49,510
Gelflings live with Skeksis
together in peace.

557
01:04:50,219 --> 01:04:51,429
Please.

558
01:04:52,138 --> 01:04:53,347
No. Don't!

559
01:04:54,682 --> 01:04:56,517
Let go! Leave us alone!

560
01:04:58,519 --> 01:04:59,770
I'll show them.

561
01:05:05,192 --> 01:05:06,360
My hand!

562
01:05:07,987 --> 01:05:10,197
So, my hand.

563
01:05:18,164 --> 01:05:19,665
Gelfling, you die!

564
01:05:23,419 --> 01:05:25,796
Jen! Let go.

565
01:05:26,339 --> 01:05:27,715
Let go of me.

566
01:05:28,716 --> 01:05:29,842
Jen.

567
01:05:30,134 --> 01:05:31,969
Come. Yes.

568
01:05:33,346 --> 01:05:35,181
-Let go!
-Now. Yes.

569
01:05:36,557 --> 01:05:39,101
Gelfling, come.

570
01:05:39,185 --> 01:05:41,270
No, Fizzgig. You stay with Jen.

571
01:05:41,354 --> 01:05:42,980
-Yes.
-Let go.

572
01:05:43,064 --> 01:05:45,650
Let go! Let go of me!

573
01:05:45,733 --> 01:05:46,984
Jen!

574
01:05:47,610 --> 01:05:49,153
Jen!

575
01:05:53,324 --> 01:05:56,494
I like those gray ones that go mushy
when you put them on your fork.

576
01:05:56,786 --> 01:05:59,205
Chamberlain. Chamberlain, get out.

577
01:05:59,622 --> 01:06:00,706
Get out.

578
01:06:03,209 --> 01:06:06,629
-Gelfling! Gelfling!
-Gelfling! Gelfling!

579
01:06:14,261 --> 01:06:17,098
Gelfling! Gelfling in the castle!

580
01:06:17,181 --> 01:06:18,724
Gelfling!

581
01:06:23,270 --> 01:06:26,232
Come and look! Such an ugly monster!

582
01:06:42,248 --> 01:06:43,582
Royal sire,

583
01:06:44,250 --> 01:06:46,419
I bring you Gelfling.

584
01:06:49,839 --> 01:06:52,216
I have done this.

585
01:06:52,466 --> 01:06:55,636
I have caught her.
I bring you the Gelfling.

586
01:06:56,262 --> 01:07:00,433
I was wounded.
I suffered horrible, searing pain.

587
01:07:00,808 --> 01:07:03,019
A live Gelfling.

588
01:07:04,687 --> 01:07:08,065
Kill her! We are sworn
to kill all Gelflings!

589
01:07:08,149 --> 01:07:10,568
No! She's mine!

590
01:07:11,193 --> 01:07:14,947
But, sire, you could drink her essence.

591
01:07:15,865 --> 01:07:19,452
Because of the prophecy,
we must kill the Gelfling!

592
01:07:20,828 --> 01:07:24,331
No. First we take her essence, then kill.

593
01:07:26,333 --> 01:07:27,960
Drain her first, then kill her.

594
01:07:28,044 --> 01:07:29,086
Drain her!

595
01:07:29,170 --> 01:07:32,173
Let's take her essence. Yes.

596
01:07:33,674 --> 01:07:36,052
Essence. Drain her essence.

597
01:07:39,638 --> 01:07:42,308
No, no. Let go!

598
01:07:42,391 --> 01:07:44,101
Take her essence.

599
01:07:44,643 --> 01:07:46,479
As for the whimpering Chamberlain,

600
01:07:46,562 --> 01:07:48,147
return his robes to him.

601
01:08:21,013 --> 01:08:23,057
Silence. Silence, animals.

602
01:08:43,619 --> 01:08:44,787
Yes.

603
01:09:29,081 --> 01:09:31,625
Yes. Essence of Gelfling.

604
01:09:35,462 --> 01:09:37,006
Kira, fight them.

605
01:09:38,716 --> 01:09:40,176
Fight them. Fight.

606
01:09:41,594 --> 01:09:42,678
Jen?

607
01:09:43,804 --> 01:09:45,014
Jen!

608
01:09:46,182 --> 01:09:48,350
You, Kira, call the animals.

609
01:09:48,434 --> 01:09:51,729
You have the gift.
Call them to freedom. Loud.

610
01:09:55,691 --> 01:09:57,026
Quiet, Gelfing.

611
01:09:57,234 --> 01:09:58,402
Be quiet!

612
01:10:16,503 --> 01:10:18,088
Quiet, all of you.

613
01:10:19,590 --> 01:10:22,384
Stop. Stop. I warn you.

614
01:10:22,885 --> 01:10:25,804
Gelfling, free me.

615
01:10:50,204 --> 01:10:53,249
All of you, get down!

616
01:11:12,559 --> 01:11:14,853
No! No!

617
01:11:51,849 --> 01:11:54,393
Too late, Gelfling. You've come too late.

618
01:11:54,518 --> 01:11:56,562
The Great Conjunction is at hand.

619
01:11:56,645 --> 01:11:59,898
Now the Skeksis will have
power over the stars!

620
01:12:01,442 --> 01:12:02,985
When is the Conjunction?

621
01:12:03,277 --> 01:12:06,113
Very soon three suns touch.

622
01:12:06,822 --> 01:12:07,906
Jen.

623
01:12:10,200 --> 01:12:14,121
Go, Gelfling! I fear, to death.

624
01:12:31,722 --> 01:12:33,557
Get down, Fizzgig. Quiet.

625
01:12:38,854 --> 01:12:40,773
Yes. Big help you've been.

626
01:12:52,284 --> 01:12:53,410
Oh, no.

627
01:12:56,413 --> 01:12:57,581
Now where am I?

628
01:12:58,415 --> 01:12:59,625
Fizzgig!

629
01:13:07,049 --> 01:13:08,342
Garthim.

630
01:14:02,604 --> 01:14:04,314
Is that the Crystal?

631
01:14:38,098 --> 01:14:40,350
Aughra, you're alive.

632
01:14:40,434 --> 01:14:42,561
No time. No time.

633
01:14:42,644 --> 01:14:44,688
"When single shines the triple sun."

634
01:14:45,063 --> 01:14:46,148
Where's Kira?

635
01:14:52,404 --> 01:14:54,573
"The Great Conjunction comes."

636
01:15:57,052 --> 01:15:59,846
Yes. The Crystal.

637
01:17:09,666 --> 01:17:11,418
This is what I came for.

638
01:17:13,337 --> 01:17:14,630
The Dark Crystal.

639
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
The three suns.

640
01:17:24,681 --> 01:17:25,849
The Shard.

641
01:18:37,796 --> 01:18:38,755
Kira.

642
01:18:39,297 --> 01:18:40,465
Jen.

643
01:18:50,934 --> 01:18:54,396
The Great Conjunction comes.

644
01:18:56,606 --> 01:19:00,986
Now we will live forever.

645
01:19:01,903 --> 01:19:05,949
We will live forever.

646
01:19:06,158 --> 01:19:09,953
We will live forever.

647
01:19:10,245 --> 01:19:14,124
We will live forever!

648
01:19:21,882 --> 01:19:23,049
Gelfling.

649
01:19:23,550 --> 01:19:25,010
A Gelfling.

650
01:19:25,844 --> 01:19:28,263
Down, down. Fizzgig, no.

651
01:19:28,346 --> 01:19:30,098
The Gelfling must die.

652
01:19:30,390 --> 01:19:31,683
Get her now!

653
01:19:32,726 --> 01:19:34,019
Kill her!

654
01:19:34,770 --> 01:19:37,063
She will destroy us!

655
01:19:38,482 --> 01:19:41,818
Gelfling, you die!

656
01:19:45,238 --> 01:19:46,573
Two Gelfling.

657
01:19:54,080 --> 01:19:56,208
Garthim!

658
01:19:56,333 --> 01:19:57,501
Garthim!

659
01:20:12,766 --> 01:20:13,850
No!

660
01:20:16,269 --> 01:20:17,646
The Shard!

661
01:20:21,024 --> 01:20:22,734
The Shard is mine.

662
01:20:27,697 --> 01:20:30,283
Let go, smelly hairball!

663
01:20:32,619 --> 01:20:33,662
Fizzgig!

664
01:20:40,460 --> 01:20:41,920
She has the Shard.

665
01:20:44,840 --> 01:20:46,925
Take it from her. Now.

666
01:20:47,759 --> 01:20:48,885
Watch out, Kira!

667
01:20:54,391 --> 01:20:56,142
Kira, behind you!

668
01:20:57,435 --> 01:21:00,063
No! Leave her alone!

669
01:21:00,146 --> 01:21:03,024
Give us the Shard and you can go free.

670
01:21:03,108 --> 01:21:04,234
No.

671
01:21:04,317 --> 01:21:06,570
Yes! Just don't harm her.

672
01:21:07,237 --> 01:21:10,073
No, Jen. Heal the Crystal.

673
01:21:10,782 --> 01:21:11,658
Kira.

674
01:21:28,216 --> 01:21:29,301
Jen.

675
01:21:38,310 --> 01:21:39,185
Kira.

676
01:21:46,234 --> 01:21:48,069
Gelfling, no!

677
01:21:48,153 --> 01:21:49,404
No!

678
01:23:32,632 --> 01:23:34,050
How did you get out there?

679
01:23:39,222 --> 01:23:40,807
Come on, then.

680
01:25:22,534 --> 01:25:25,078
"What was sundered and undone

681
01:25:25,161 --> 01:25:29,040
shall be whole, the two made one"

682
01:25:37,173 --> 01:25:40,635
And now the prophecy

683
01:25:40,718 --> 01:25:43,138
is fulfilled.

684
01:25:46,015 --> 01:25:50,520
We are again one.

685
01:26:03,783 --> 01:26:09,455
Many ages ago
in our arrogance and delusion,

686
01:26:09,956 --> 01:26:13,793
we shattered the pure Crystal

687
01:26:14,794 --> 01:26:17,839
and our world split apart.

688
01:26:20,592 --> 01:26:23,845
Your courage and sacrifice

689
01:26:23,928 --> 01:26:26,598
have made us whole

690
01:26:27,724 --> 01:26:32,270
and restored the true power
of the Crystal.

691
01:26:35,356 --> 01:26:37,901
Hold her to you.

692
01:26:38,860 --> 01:26:41,112
She is part of you

693
01:26:41,362 --> 01:26:44,657
as we all are part of each other.

694
01:27:11,100 --> 01:27:15,647
Now we leave you the Crystal of Truth.

695
01:27:17,106 --> 01:27:21,361
Make your world in its light.


