1
00:00:26,799 --> 00:00:31,815
《消失点》(粉身碎骨)

2
00:00:32,193 --> 00:00:35,251
巴里纽曼

3
00:02:01,198 --> 00:02:10,262
1971年这部以飙车为主题的电影问世
掀起来全世界玩车者的模仿

4
00:02:12,197 --> 00:02:16,241
开创了公路电影的新题材

5
00:02:18,189 --> 00:02:23,248
因为美国政府在韩战越战两项政策失误

6
00:02:24,196 --> 00:02:30,256
引起质疑政府的民众开始反战争反宗教
反体制包括种族岐视的各项运动

2
00:04:41,798 --> 00:04:45,979
发生何事
CBS新闻转播车都来了，肯定很重要

3
00:05:06,242 --> 00:05:08,302
2473单位呼叫直升机

4
00:05:09,100 --> 00:05:12,904
- 直升机，收到
- 你找到嫌犯了吗？

5
00:05:12,995 --> 00:05:15,466
嫌犯在监视下

6
00:07:57,305 --> 00:08:00,237
直升机一号呼叫2473

7
00:08:00,330 --> 00:08:03,014
嫌犯停下来，他无处可逃了

8
00:08:03,521 --> 00:08:05,983
好，好吧，保持监视

9
00:09:20,500 --> 00:09:23,528
(加州-星期日-10:02 A.M.)

10
00:09:37,990 --> 00:09:40,528
(两天前)

11
00:09:49,796 --> 00:09:54,428
(科罗拉多州，丹佛市
星期五-11:30 P.M.)

12
00:10:08,505 --> 00:10:12,668
柯瓦斯基！度个简短的周末假期

13
00:10:12,761 --> 00:10:14,835
两位都欢迎

14
00:10:15,515 --> 00:10:20,307
- 你为何要去旧金山？
- 你今晚不回去？

15
00:10:20,396 --> 00:10:23,562
嘿，有一天你会害死自己的
你知道吗？

16
00:10:23,650 --> 00:10:25,724
- 你知道吗？
- 是，是

17
00:10:27,740 --> 00:10:30,574
听着，你何不待到星期一？

18
00:10:30,661 --> 00:10:35,488
- 你现在可以回家了吧？
- 当然，午夜前就走

19
00:10:38,964 --> 00:10:44,670
嘿，听着，你知道吗？
当时针走到十二，我就会发动车子

20
00:10:44,763 --> 00:10:48,677
- 嘿，山迪，你生来就是演戏的料
- 是，当然

21
00:10:48,769 --> 00:10:53,098
我老婆就会这么说
当我告诉她，我等了你整晚

22
00:10:53,192 --> 00:10:56,809
嘿，听着，说真的
你何不留下来过夜？

23
00:10:56,906 --> 00:10:59,941
- 不啰
- 你能睡一下吧？

24
00:11:00,035 --> 00:11:03,652
听着，我今晚该动身的
山迪，是哪一辆？

25
00:11:03,749 --> 00:11:05,823
哪辆？

26
00:11:52,151 --> 00:11:54,225
你好，柯

27
00:11:55,572 --> 00:12:02,322
怎么了？你需要什么？

28
00:12:02,415 --> 00:12:05,830
- “快爽”
- 有何不可？你最近好吗？

29
00:12:05,920 --> 00:12:08,623
- 很好，你怎样？
- 好得很，你叫停

30
00:12:08,715 --> 00:12:11,631
- 喔，喔，够了
- 嗯

31
00:12:11,720 --> 00:12:15,337
- 老兄，等等，我加点水
- 可以了，算了吧

32
00:12:15,433 --> 00:12:17,305
- 你确定？
- 对，我该走了

33
00:12:17,394 --> 00:12:20,263
- 闲逛一下吧
- 嗯，我该动身了

34
00:12:20,357 --> 00:12:23,725
“该动身了，该上路了”胡扯

35
00:12:23,820 --> 00:12:27,603
用那两个小妞来让你慢下来如何？

36
00:12:32,291 --> 00:12:35,326
- 对，她们很漂亮
- 那么就放弃，加入享用吧

37
00:12:35,420 --> 00:12:38,289
没恶意，但我明天三点要到达旧金山

38
00:12:38,383 --> 00:12:41,086
- 啊，你在催我
- 没错

39
00:12:41,179 --> 00:12:43,847
你在胡扯，你办不到的

40
00:12:43,933 --> 00:12:46,505
- 要打赌吗？
- 这一定有加强马力什么的？

41
00:12:46,602 --> 00:12:49,555
- 对，马力加强到超过160
- 喔！但就算如此…

42
00:12:49,648 --> 00:12:52,185
我跟你打赌安非他命的费用

43
00:12:52,277 --> 00:12:55,727
我明天三点在旧金山打电话给你

44
00:12:55,824 --> 00:12:58,859
如果我输了，下次我给你双倍费用

45
00:12:58,953 --> 00:13:01,573
- 赌了？
- 赌了

46
00:13:14,684 --> 00:13:16,841
祝好运，伙伴

47
00:14:31,375 --> 00:14:36,500
我们是全国连锁地下电台

48
00:14:36,591 --> 00:14:40,173
从另一角度报导异类新闻

49
00:14:40,263 --> 00:14:43,263
农场奇胎生产或公牛发春

50
00:14:45,020 --> 00:14:49,563
移民混种的大熔炉，优胜劣败的生存

51
00:14:49,651 --> 00:14:55,321
一些在夹缝里求生存的异种

52
00:14:55,410 --> 00:14:58,244
接着来看看有什么好康的节目

53
00:14:58,330 --> 00:15:03,122
看看有什么漏网的异类事件

54
00:15:06,717 --> 00:15:08,716
十秒进入“超级灵魂”

55
00:15:08,717 --> 00:15:11,761
("Super Soul Theme"
by the JB Pickers)

56
00:15:21,196 --> 00:15:22,653
联机

57
00:15:23,491 --> 00:15:26,277
啊哈！大家早！

58
00:15:26,370 --> 00:15:29,619
现在开始你最喜爱的超级灵魂

59
00:15:29,708 --> 00:15:34,204
指引飘浮在空中的灵魂

60
00:15:34,298 --> 00:15:39,339
由KOW无线基地发送，K-O-W

61
00:15:39,430 --> 00:15:45,468
来自大西部最炫最异类的广播频道

62
00:15:45,564 --> 00:15:51,020
大清早我们来点让人清醒的音乐

63
00:15:51,114 --> 00:15:53,188
让我的朋友帮你一个小忙

64
00:15:53,284 --> 00:15:56,450
现在抛开烦脑，朋友！接招！

65
00:15:56,788 --> 00:15:59,075
好的！好棒啊！

66
00:15:59,166 --> 00:16:01,038
("Got it Together"
by Bobby Doyle)

67
00:16:01,127 --> 00:16:03,332
带我回家！

68
00:16:03,421 --> 00:16:05,708
我们今天要走好远的路，宝贝！

69
00:16:27,414 --> 00:16:29,738
嘿，靠边停车

70
00:16:50,906 --> 00:16:53,027
清醒点，嘿，靠边停车

71
00:16:53,993 --> 00:16:56,364
靠边停车，你狗娘养的

72
00:17:35,010 --> 00:17:37,796
一个选手起身走回坐骑

73
00:17:37,889 --> 00:17:41,968
在黄旗之下掌控每个参赛的选手

74
00:17:42,061 --> 00:17:47,138
柯瓦斯基也上了他的机车回到赛程

75
00:17:48,320 --> 00:17:51,023
- 你没事吧？
- 没事！去抓他！去抓他！

76
00:17:56,916 --> 00:18:02,705
现在要播放70年代进入前十名
第一首真正神奇的单曲

77
00:18:02,799 --> 00:18:09,513
一星期内跳前二十九名

78
00:18:09,601 --> 00:18:13,598
嗯哼！那是绝对无庸质疑的

79
00:18:13,690 --> 00:18:16,773
将会是下周的排行榜第一名

80
00:18:16,861 --> 00:18:18,899
榜首之歌，宝贝！

81
00:18:18,989 --> 00:18:24,493
曲名叫“你要从这里到何处，宝贝？”
布莱恩欧宾演唱

82
00:18:24,581 --> 00:18:27,700
爽死他们，布莱恩
宝贝，好吧，来吧！

83
00:18:31,756 --> 00:18:33,546
爽死我了！

84
00:18:33,633 --> 00:18:35,423
现在跟我陶醉

85
00:20:57,004 --> 00:21:01,582
- 123，你们的位置在哪里？
- 我们在53公路机车事故现场

86
00:21:02,386 --> 00:21:05,968
- 收到，你们有多远？
- 距离汤姆森大约五哩

87
00:21:06,057 --> 00:21:09,674
- 你能描述一下那部车吗？
- 1970年白色挑战者

88
00:21:09,771 --> 00:21:13,020
科罗拉多州车牌OA-5599

89
00:21:13,109 --> 00:21:15,681
- 收到，有人受伤吗？
- 没人受伤

90
00:21:16,197 --> 00:21:18,734
- 收到，那么回到你们的岗位
- 好的

91
00:21:19,827 --> 00:21:23,824
我们上路了
你最好派一辆卡车去收机车

92
00:21:41,775 --> 00:21:43,896
超汉，注意这个，老兄

93
00:21:43,987 --> 00:21:46,311
“所有高速公路巡警站注意”

94
00:21:46,407 --> 00:21:50,155
“嫌犯汽车
1970年道奇挑战车，白色”

95
00:21:50,245 --> 00:21:53,364
("Freedom of Expression"
by the JB Pickers)

96
00:25:35,397 --> 00:25:38,599
71号车刚撞到63号车

97
00:25:39,069 --> 00:25:42,402
连环相撞，八辆车…九辆车！

98
00:25:45,453 --> 00:25:48,073
喔，我的天，是三号，柯瓦斯基！

99
00:25:48,791 --> 00:25:52,241
看他用车顶在驾驶

100
00:26:21,837 --> 00:26:24,505
你好，先生，我们来赛车吧

101
00:26:25,968 --> 00:26:28,042
你够种吗？

102
00:27:02,227 --> 00:27:04,348
你这个混蛋

103
00:29:42,226 --> 00:29:49,347
(中线喷漆，靠右行驶)

104
00:30:54,681 --> 00:30:58,548
- 24号车呼叫总部
- 收到，24号车

105
00:30:58,645 --> 00:31:02,938
我们在内华达边界跟丢了他
让内华达来处理，这家伙疯了

106
00:31:03,026 --> 00:31:06,145
收到，将通知内华达高速公路巡警

107
00:31:14,876 --> 00:31:17,366
("Welcome to Nevada"
by Jerry Reed)

108
00:31:38,625 --> 00:31:41,746
(内华达州-星期六-11:43 A.M.)

109
00:31:42,957 --> 00:31:45,078
对，我知道了

110
00:31:45,168 --> 00:31:50,838
新牌OA-5599，科罗拉多州车牌

111
00:31:52,429 --> 00:31:55,179
这路跑者做了什么，老兄？

112
00:31:57,644 --> 00:32:00,312
嘿，超汉，我截到了无线电通话

113
00:32:08,660 --> 00:32:13,867
对，他妈的，但是老兄，你知道
我们无法用什么罪名治他

114
00:32:13,960 --> 00:32:18,752
除了危险驾驶和不听警告
两项轻罪

115
00:32:21,846 --> 00:32:24,133
对

116
00:32:24,224 --> 00:32:26,429
但你告诉过我，同志

117
00:32:26,519 --> 00:32:29,519
这个超速野马有过正式控告纪录吗？

118
00:32:29,607 --> 00:32:33,604
- 没有，他没有
- 就是了，那不是重罪

119
00:32:33,695 --> 00:32:36,814
- 你该怎么做呢？
- 他还没激怒过我们任何人

120
00:32:36,908 --> 00:32:39,991
他现在可要开始担忧了

121
00:32:40,079 --> 00:32:43,494
- 祝好运
- 对，别担心，我们会逮到他

122
00:33:16,841 --> 00:33:19,165
我能为你效劳吗，先生？

123
00:33:22,890 --> 00:33:24,964
我能为你效劳吗？

124
00:33:26,186 --> 00:33:29,055
- 嗯，请加满
- 谢谢你，先生

125
00:33:51,765 --> 00:33:54,884
别这样，好吗？
放轻松，我不会伤害你

126
00:33:56,104 --> 00:33:58,178
别这样，宝贝

127
00:33:58,691 --> 00:34:02,391
跟我玩玩，我会让你走，如何？

128
00:34:06,160 --> 00:34:08,828
快点，告诉我
你在哪里拿到毒品？

129
00:34:08,913 --> 00:34:12,032
哪个房子？快说

130
00:34:27,189 --> 00:34:29,560
离开这里

131
00:34:29,651 --> 00:34:32,105
离开这里，走！

132
00:35:34,410 --> 00:35:39,997
一辆挑战者被蓝色的坏心族追逐

133
00:35:40,168 --> 00:35:44,379
邪恶的公路警车
尾随着我们孤独的车手

134
00:35:44,466 --> 00:35:48,629
最后的美国英雄，闪电雷

135
00:35:48,721 --> 00:35:52,635
神人之子，黄金西部的超级车手

136
00:35:52,727 --> 00:35:56,724
两部龌龊的纳粹警车
紧跟在孤独车手的后头

137
00:35:56,816 --> 00:36:03,068
大量的警车要逼近
我们的灵魂英雄和他的车

138
00:36:03,158 --> 00:36:07,072
对，宝贝，他们要出击
他们要捉他，摧毁他

139
00:36:07,164 --> 00:36:14,496
强暴地球上最后美好的自由灵魂

140
00:36:16,386 --> 00:36:19,302
但有句名言：

141
00:36:20,517 --> 00:36:25,428
“如果邪恶幽灵武装老虎的利爪”

142
00:36:26,859 --> 00:36:30,642
“婆罗门就会给鸽子羽翼"

143
00:36:30,739 --> 00:36:34,606
超级宗师如是说

144
00:36:34,703 --> 00:36:36,777
- 你听到吗？
- 有

145
00:36:38,916 --> 00:36:41,916
他到底从哪里得到那么多情报？

146
00:36:42,004 --> 00:36:44,078
跟你一样，查理

147
00:36:45,676 --> 00:36:48,842
- 你是说从我们自己的频道？
- 没错

148
00:36:51,810 --> 00:36:53,884
他做了多久节目？

149
00:36:53,980 --> 00:36:56,101
一年半，或许两年

150
00:36:56,692 --> 00:36:59,264
见鬼，那是违法的

151
00:37:00,322 --> 00:37:04,236
- 那是无线电通讯管制法
- 嘿，现在时代不同了

152
00:37:04,578 --> 00:37:08,361
但他从未说过任何牵连自己的事

153
00:37:08,459 --> 00:37:10,580
大脑和法律，查理

154
00:37:10,670 --> 00:37:14,085
牵涉到法律的，他像纸巾一样干净

155
00:37:17,972 --> 00:37:23,311
是真的，我的朋友

156
00:37:24,064 --> 00:37:28,560
最新情报，我们的灵魂挑战者

157
00:37:28,653 --> 00:37:31,653
突破了邪恶的包围

158
00:37:31,741 --> 00:37:37,281
深蓝色坏心族真的气急败坏了

159
00:37:37,374 --> 00:37:40,540
突破了他们，宝贝，突破了他们！

160
00:37:42,340 --> 00:37:44,627
该死的变态

161
00:38:20,394 --> 00:38:22,681
注意，呼叫44号车

162
00:38:22,772 --> 00:38:24,929
注意，44号车，你收到吗？

163
00:38:27,237 --> 00:38:29,561
给我

164
00:38:31,785 --> 00:38:34,820
这是44号车，听得很清楚，完毕

165
00:38:34,914 --> 00:38:37,119
你们在哪里，44号车？

166
00:38:37,209 --> 00:38:40,328
我们在80号公路
距离阿根塔十英哩，完毕

167
00:38:40,756 --> 00:38:49,299
好，待在那里
留意白色的挑战者，车牌OA-5599

168
00:38:49,394 --> 00:38:55,064
科罗拉多州车牌
最后见到正以飞速前往登菲

169
00:38:55,152 --> 00:39:00,443
我们有理由相信它是加强马力的
所以你们要提高警戒

170
00:39:00,535 --> 00:39:03,950
然后回报指挥中心，完毕

171
00:39:04,330 --> 00:39:06,451
我们走

172
00:39:10,464 --> 00:39:12,538
快点，我们走

173
00:39:39,881 --> 00:39:42,584
- 你认为他做了什么？
- 不知道

174
00:39:44,346 --> 00:39:46,420
你认为如何？

175
00:39:47,225 --> 00:39:50,344
我认为他劫持那辆汽车去古巴！

176
00:39:50,438 --> 00:39:54,601
- 别搞笑了
- 见鬼，查理，我不知道

177
00:39:54,693 --> 00:39:57,017
可能杀了人

178
00:39:57,113 --> 00:39:59,187
也许偷了他老板的钱

179
00:39:59,283 --> 00:40:01,357
可能都有吧

180
00:40:02,037 --> 00:40:05,535
("Runaway Country"
by The Doug Dillard Expedition)

181
00:40:40,843 --> 00:40:43,463
嘿，他在做什么？

182
00:40:43,554 --> 00:40:46,470
老天，小心，小心！

183
00:40:55,029 --> 00:40:57,519
坐过去，我来开！

184
00:40:57,616 --> 00:41:00,022
快点，快点！

185
00:41:00,119 --> 00:41:04,697
我要抓住那个狗娘养的
帮帮忙，我会抓到那个狗娘养的

186
00:41:12,679 --> 00:41:15,798
哈啰，内华达？哈啰，内华达？

187
00:41:17,978 --> 00:41:20,847
内华达
这是科罗拉多州高速公路巡警

188
00:41:20,941 --> 00:41:25,068
这是关于犹他州高速公路巡警
提出的特别询问

189
00:41:25,990 --> 00:41:28,230
那是正确的，但后来他们问…

190
00:41:28,327 --> 00:41:32,406
转交给你们的情报
所以准备好一些细节

191
00:41:32,498 --> 00:41:35,831
打开你的录音机
和来点爵士乐，如何？

192
00:41:35,920 --> 00:41:39,039
这个在你的管辖范围内
追逐过的超速疯子

193
00:41:39,132 --> 00:41:42,749
一个名叫柯瓦斯基的前职业赛车手

194
00:41:42,929 --> 00:41:46,712
K-o-w-a-l-s-k-i

195
00:41:46,810 --> 00:41:51,555
重复，柯瓦斯基，教名不详
其它数据也不详

196
00:41:52,651 --> 00:41:58,571
我们所知道的是，他在丹佛市代办处
被雇用为汽车递送员

197
00:41:58,660 --> 00:42:06,621
他目前驾驶的是道奇挑战者
科罗拉多州牌照OA-5599

198
00:42:06,713 --> 00:42:11,873
这不是一辆被偷窃的汽车
他驾驶到旧金山的时限为星期一

199
00:42:11,971 --> 00:42:14,639
现在才星期六，他为何那么匆忙？

200
00:42:14,725 --> 00:42:20,099
你猜的也是我们想知道的，收到

201
00:44:06,299 --> 00:44:08,373
- 你还好吧？
- 还好

202
00:44:12,600 --> 00:44:15,635
44呼叫总部，44呼叫总部

203
00:44:15,728 --> 00:44:18,681
- 他是…我追丢了他
- 什么？

204
00:44:18,774 --> 00:44:21,893
- 往托诺帕去了
- 怎么回事，科林？

205
00:44:21,987 --> 00:44:24,274
- 你现在到底在哪里？
- 你疯了吗？

206
00:44:24,366 --> 00:44:28,410
更正，我们还跟在他后头
我们没有追丢他，现在快点！

207
00:44:28,497 --> 00:44:32,079
留在原地，我们正赶过来

208
00:44:37,760 --> 00:44:39,917
快点！

209
00:44:40,013 --> 00:44:42,087
我们走，我们走

210
00:46:20,740 --> 00:46:22,814
给我

211
00:46:23,493 --> 00:46:26,362
- 44号车呼叫总部
- 44号车，请说

212
00:46:26,456 --> 00:46:29,824
他脱离主要公路，跑向沙漠区

213
00:46:29,918 --> 00:46:33,962
我会让他在那里烤一阵子
他无路可走的

214
00:46:39,516 --> 00:46:41,590
他现在又想证明什么？

215
00:46:44,648 --> 00:46:47,897
- 现在随时，超汉
- 对，跑录音带吧

216
00:46:48,277 --> 00:46:51,312
- 我已经倒了两次带
- 你是瞎的或什么的？

217
00:46:51,407 --> 00:46:53,481
你没看到我在思考吗？

218
00:46:56,831 --> 00:46:57,778
疯子

219
00:47:02,831 --> 00:47:07,778
(内华达州-星期六-1:36 P.M.)

220
00:48:43,316 --> 00:48:45,224
柯瓦斯基

221
00:48:45,319 --> 00:48:47,393
柯瓦斯基，你能听到我吗？

222
00:48:48,782 --> 00:48:51,354
你听到我吗，柯瓦斯基？

223
00:48:52,120 --> 00:48:55,868
我知道你能听到，柯瓦斯基
我确定你有听到

224
00:48:55,959 --> 00:48:58,496
这是非常时刻

225
00:48:58,587 --> 00:49:01,290
现在，你仔细听着

226
00:49:01,382 --> 00:49:06,625
整个内华达州高速公路巡警队
跟在你的后头

227
00:49:06,723 --> 00:49:09,213
他们等着把你送上天

228
00:49:10,145 --> 00:49:15,103
对，现在，有些人想象
你会试着穿越死亡谷到达加州

229
00:49:15,194 --> 00:49:18,527
其它人打赌你会死在沙漠中

230
00:49:18,615 --> 00:49:22,446
这些少数人会很高兴看到
你在那里消失

231
00:49:22,787 --> 00:49:26,202
我的播音控制台
就像无线电情报站

232
00:49:26,292 --> 00:49:29,458
我耳朵随时留意任何电话

233
00:49:29,547 --> 00:49:33,414
很多听众希望你安然逃脱

234
00:49:33,511 --> 00:49:35,882
无论你是什么动机

235
00:49:36,474 --> 00:49:40,257
我希望我能帮助你，但我不能

236
00:49:40,354 --> 00:49:45,099
我不认为有任何人能
除了你的疯狂幸运特质

237
00:49:46,195 --> 00:49:49,528
你现在需要多一点的运气

238
00:49:49,616 --> 00:49:52,319
但愿如此，不然很难看好

239
00:49:53,372 --> 00:49:58,283
你可以打败警方
你可以征服公路，甚至突破时限

240
00:49:58,379 --> 00:50:00,999
但你征服不了沙漠

241
00:50:01,091 --> 00:50:03,545
没有人能够，你也不能

242
00:50:03,637 --> 00:50:06,672
去死吧

243
00:50:07,058 --> 00:50:08,764
等等！

244
00:51:18,076 --> 00:51:21,195
("Love Theme"
by Jimmy Bowen Orchestra
and Chorus)

245
00:51:28,632 --> 00:51:30,089
我爱你

246
00:52:10,066 --> 00:52:14,562
如果你真的必须逮捕我
结果不会很有趣吗？

247
00:52:14,655 --> 00:52:18,818
我是说，我想挑起你的情欲
你又想关我进去

248
00:52:34,141 --> 00:52:36,215
我喜欢

249
00:52:38,188 --> 00:52:40,262
我喜欢你的疤

250
00:52:43,196 --> 00:52:45,270
你恨它，但我喜欢

251
00:52:46,283 --> 00:52:49,449
我不恨它，我只恨它的意义

252
00:52:51,708 --> 00:52:53,782
它的意义是什么？

253
00:52:58,593 --> 00:53:01,628
只要你不断地打仗，你就会克服它

254
00:53:10,234 --> 00:53:12,355
我爱你，我爱你

255
00:53:13,321 --> 00:53:17,400
- 你疯了，在隆冬去冲浪
- 我想再去一次

256
00:53:17,494 --> 00:53:19,734
也许我会遇到八呎高浪

257
00:53:20,039 --> 00:53:22,611
喔，我将会感到荣耀

258
00:53:23,878 --> 00:53:26,202
再见，记得我

259
00:55:03,352 --> 00:55:06,471
我们在柯瓦斯基传奇开始的起点

260
00:55:06,565 --> 00:55:11,061
由KLZ新闻台来访问
代办处主管哈利马卡斯先生

261
00:55:11,155 --> 00:55:13,276
和服务员山迪麦基

262
00:55:13,366 --> 00:55:16,864
山迪，你最了解这个人
你认为柯瓦斯基如何？

263
00:55:16,955 --> 00:55:19,409
- 他是优秀的车手
- 什么？

264
00:55:19,917 --> 00:55:22,241
- 你说什么？
- 我说他是优秀的车手

265
00:55:22,337 --> 00:55:25,420
- 我们知道
- 你找不到像他这么优秀的车手

266
00:55:25,509 --> 00:55:28,259
但身为职业车手
他从没真正成功过

267
00:55:28,346 --> 00:55:31,049
你知道为什么？他从不真的想要

268
00:55:31,141 --> 00:55:35,138
长久以来我认为他是第一
他现在也是第一

269
00:55:36,523 --> 00:55:40,650
没有人比他有潜力
为什么要去打搅他？

270
00:55:40,738 --> 00:55:43,524
别去烦他
他没伤害过任何人

271
00:55:43,617 --> 00:55:46,320
这是鲍勃帕玛
KLZ新闻台在丹佛市报导

272
00:55:46,413 --> 00:55:49,781
超级灵魂不需介绍
我们的第一号音乐节目主持人

273
00:55:49,876 --> 00:55:53,458
但他将以他的方式成为一个全国名人

274
00:55:53,548 --> 00:55:57,331
- 作为柯瓦斯基看不见的向导
- 盲者指引盲者

275
00:55:57,428 --> 00:56:01,555
柯瓦斯基由科罗拉多州丹佛市
开始了横越全国的追逐

276
00:56:27,264 --> 00:56:29,353
留在原地，小伙子

277
00:56:32,141 --> 00:56:34,397
别动，异乡人，别动

278
00:56:35,839 --> 00:56:40,451
我会为你抓到他
我会抓到他，我会抓到他

279
00:56:41,725 --> 00:56:45,834
把你漂亮的小脑袋穿过那里，宝贝

280
00:56:45,929 --> 00:56:48,866
就是这样，我们抓到他了

281
00:56:49,796 --> 00:56:52,483
我们会放到篮子

282
00:56:52,865 --> 00:56:56,676
看看吧，活生生地扭动
不是很美吗？

283
00:57:00,852 --> 00:57:02,941
看来有够肥吧？

284
00:57:04,594 --> 00:57:06,767
我们会放进去

285
00:57:06,863 --> 00:57:09,251
谢谢你，小伙子，抓到他了

286
00:57:09,343 --> 00:57:13,585
谢谢你，你抓了多少条？

287
00:57:13,672 --> 00:57:20,174
我有六条响尾蛇，两条小响尾蛇
我们又抓到一条非常珍贵的钻石背

288
00:57:20,903 --> 00:57:23,411
- 你抓来做什么？
- 交换

289
00:57:23,509 --> 00:57:28,456
用他们来交换咖啡、糖、嚼叶
盐、面粉和豆子

290
00:57:28,554 --> 00:57:31,444
不少的豆子，小伙子

291
00:57:34,817 --> 00:57:36,906
你住在外地吗？

292
00:57:38,600 --> 00:57:40,773
听着，我迷路了，需要你的帮忙

293
00:57:40,871 --> 00:57:44,766
注意，柯瓦斯基
我有给你的重要讯息

294
00:57:45,831 --> 00:57:49,199
柯瓦斯基，你在听吗？
现在，听听这个

295
00:57:49,295 --> 00:57:54,253
高速公路巡警直升机
集结到沙漠来捕捉你

296
00:57:55,262 --> 00:57:59,639
仔细听着，相不相信
他们想要帮助你

297
00:57:59,725 --> 00:58:01,763
他们真的想要，懂吗？

298
00:58:05,108 --> 00:58:09,520
- 看情况，小伙子
- 什么？

299
00:58:09,615 --> 00:58:13,529
你说你需要我的帮忙
那么要靠你先帮忙我

300
00:58:13,620 --> 00:58:16,192
帮忙我到达…

301
00:58:16,291 --> 00:58:18,994
到达我要去的地方

302
00:58:21,256 --> 00:58:24,671
他们其中之一…现在要来了

303
00:58:33,816 --> 00:58:36,103
我什么也没看到

304
00:58:36,195 --> 00:58:41,106
我打赌你也没看到我的卡车
就在那边

305
00:58:42,370 --> 00:58:46,782
- 我们离开这里，好吗？
- 不，没有任何路可走…

306
00:58:46,877 --> 00:58:49,545
没有路可以离开这个鬼地方

307
00:58:50,464 --> 00:58:55,968
不，最好的出路
就是回到你原先的起点

308
00:58:56,056 --> 00:58:58,806
原先的起点

309
01:00:04,652 --> 01:00:08,067
他们才刚过去，先别动

310
01:00:11,788 --> 01:00:14,408
轮迹，我们下去看一下

311
01:00:28,519 --> 01:00:31,721
他们一定发现我的卡车，他在绕圈

312
01:00:32,650 --> 01:00:34,724
是辆卡车

313
01:00:37,323 --> 01:00:41,866
可能是流浪汉弃置在那里的

314
01:01:09,453 --> 01:01:11,610
他往北了

315
01:01:22,804 --> 01:01:24,510
- 现在去哪里？
- 往前直走

316
01:01:52,305 --> 01:01:54,379
名字，柯瓦斯基

317
01:01:55,351 --> 01:01:58,968
K-o-w-a-l-s-k-i

318
01:01:59,065 --> 01:02:01,139
教名…

319
01:02:01,902 --> 01:02:03,893
教名，我的平脚，是什么？

320
01:03:20,596 --> 01:03:24,046
- 那是什么？
- 信仰疗疾者，你不要再接近

321
01:03:24,143 --> 01:03:27,345
- 你在车里等，你听到吗？
- 好的，伙伴

322
01:03:27,439 --> 01:03:31,816
疗疾者不喜欢陌生人
尤其是他们的领头杰西霍华

323
01:03:31,904 --> 01:03:34,019
他是…他是脾气暴躁的人

324
01:03:34,108 --> 01:03:38,223
- 别忘了汽油
- 我不会忘了汽油

325
01:04:05,524 --> 01:04:08,550
- 你迟到了
- 霍华先生，我的卡车抛锚了

326
01:04:11,099 --> 01:04:15,037
- 车里的男人是谁？
- 就像我告诉你的，我的卡车…

327
01:04:15,136 --> 01:04:17,997
她现在不再年轻了，而且…

328
01:04:18,840 --> 01:04:21,618
- 那个人是谁？
- 他是朋友

329
01:04:22,418 --> 01:04:25,279
朋友？你怎么知道？

330
01:04:27,495 --> 01:04:30,935
她不是很漂亮吗？
很漂亮吧？

331
01:04:36,648 --> 01:04:39,131
对

332
01:04:39,228 --> 01:04:41,296
但我们不再需要了

333
01:04:43,056 --> 01:04:46,745
听着，我告诉过你
这聚会是不公开的

334
01:04:46,843 --> 01:04:50,663
- 你为什么带陌生人来这里？
- 霍华先生，我没带他来

335
01:04:50,753 --> 01:04:52,821
他带我过来的

336
01:04:52,917 --> 01:04:56,689
- 为什么？
- 他需要一些汽油

337
01:04:57,077 --> 01:04:59,145
汽油

338
01:05:05,733 --> 01:05:08,759
你就拿了你的汽油
然后带他离开这里

339
01:05:09,977 --> 01:05:14,211
但是，霍华先生
你不给我咖啡、糖还有…

340
01:05:14,304 --> 01:05:16,372
好，你会得到的

341
01:05:16,468 --> 01:05:19,542
- 你答应我的所有东西？
- 你会得到的

342
01:05:19,630 --> 01:05:23,236
我们不再需要蛇了
我们有音乐

343
01:05:24,124 --> 01:05:26,653
所以，我们将会…

344
01:05:27,702 --> 01:05:29,982
释放毒蛇！

345
01:06:39,022 --> 01:06:41,929
我想她现在加很满了

346
01:06:42,018 --> 01:06:44,086
对

347
01:06:45,971 --> 01:06:50,038
- 你现在可以走了，小伙子
- 怎么走？

348
01:06:50,132 --> 01:06:52,365
只要顺着生态路标

349
01:06:56,041 --> 01:06:58,239
- 什么路标？
- 生态路标

350
01:06:58,912 --> 01:07:03,938
我是说
眼睛不要离开太阳照射的影子

351
01:07:04,819 --> 01:07:07,597
当你看见非常高的巨形仙人掌

352
01:07:07,692 --> 01:07:10,857
也别让他们消失
因为那也是生态路标

353
01:07:10,945 --> 01:07:16,069
仙人掌和木馏油树
会带你回到地球的轨迹

354
01:07:16,161 --> 01:07:18,994
嗯哼，那…那就是路？

355
01:07:19,249 --> 01:07:21,951
那就是路，是的

356
01:07:22,045 --> 01:07:25,377
你开始得到大自然的基本常识了
小伙子

357
01:07:25,882 --> 01:07:27,955
也许吧，谢谢老爹

358
01:07:31,015 --> 01:07:33,338
谢谢这一切

359
01:07:33,435 --> 01:07:35,508
不用客气

360
01:07:36,606 --> 01:07:38,679
希望我会再见到你

361
01:07:47,706 --> 01:07:49,826
一路顺风

362
01:08:00,889 --> 01:08:04,505
1960年被征召为美国陆军

363
01:08:04,603 --> 01:08:06,676
越战中服役

364
01:08:07,899 --> 01:08:10,518
在湄公河三角州负伤

365
01:08:10,611 --> 01:08:14,227
1964年从军队光荣退伍

366
01:08:15,327 --> 01:08:17,732
得过勇士勋章

367
01:08:18,873 --> 01:08:22,951
1964年加入圣地亚哥警察署

368
01:08:23,839 --> 01:08:27,669
1966年两次升迁成为一级探员

369
01:08:28,679 --> 01:08:30,752
不光荣解职

370
01:08:31,642 --> 01:08:35,852
个人档案归类为密件

371
01:08:36,773 --> 01:08:41,647
1967年到68年
飞车特技爆破表演小组

372
01:08:42,697 --> 01:08:46,146
1968年驾照被暂时停用

373
01:08:47,329 --> 01:08:50,910
因为酒后驾车

374
01:08:51,919 --> 01:08:56,496
1970年到现在
各类驾驶工作临时雇员

375
01:08:57,635 --> 01:09:00,337
污点记录，无

376
01:09:11,447 --> 01:09:13,733
- 准备好了吗？
- 还没，还没

377
01:09:14,410 --> 01:09:18,406
- 告诉我何时
- 我准备好了，但他还没准备好

378
01:09:18,915 --> 01:09:22,163
- 什么？
- 没什么，我好了会通知你

379
01:09:28,304 --> 01:09:30,377
看在老天份上

380
01:09:30,472 --> 01:09:32,545
喔，快点

381
01:09:36,022 --> 01:09:38,937
- 推啊
- 我在推了

382
01:09:48,832 --> 01:09:50,537
有车来了

383
01:10:16,912 --> 01:10:18,985
马上回来

384
01:10:52,670 --> 01:10:55,871
喔，轻松了

385
01:10:55,966 --> 01:10:58,537
是的，谢谢你，你真好心

386
01:10:58,637 --> 01:11:00,710
不用客气

387
01:11:01,349 --> 01:11:05,096
抱歉，你能告诉我们
你要去哪里吗？

388
01:11:05,188 --> 01:11:08,851
- 我要去旧金山
- 喔，那太好了，谢谢你

389
01:11:14,576 --> 01:11:17,409
有不对吗？

390
01:11:17,496 --> 01:11:22,489
- 没有，难道有什么不对？
- 你很沉默和闷闷不乐

391
01:11:24,297 --> 01:11:26,702
可能是我的个性如此

392
01:11:29,095 --> 01:11:32,094
你在笑什么？

393
01:11:32,183 --> 01:11:34,672
- 我没笑
- 你有

394
01:11:35,688 --> 01:11:37,761
笑在你心里头

395
01:11:38,651 --> 01:11:42,232
因为你认为我们是同性恋，不是吗？

396
01:11:42,865 --> 01:11:45,069
嘿…

397
01:11:46,913 --> 01:11:49,117
这是抢劫

398
01:11:49,208 --> 01:11:51,281
抢劫？

399
01:11:54,424 --> 01:11:57,043
你在笑什么，玛丽？

400
01:11:57,136 --> 01:11:59,672
告诉我，告诉我

401
01:12:07,941 --> 01:12:10,014
不，不，拜托，会痛耶

402
01:12:10,111 --> 01:12:11,436
喔，我的假发

403
01:12:20,292 --> 01:12:24,158
喔，臭婊子

404
01:12:55,381 --> 01:12:57,917
- 嘿，柯老兄
- 嗨

405
01:12:58,010 --> 01:13:02,635
- 欢迎归来，你感觉如何？
- 疲劳

406
01:13:02,976 --> 01:13:05,132
喔，我肯定你累了
我肯定你累了

407
01:13:05,229 --> 01:13:09,177
- 你想知道发生什么事吗？
- 嗯，发生什么事？

408
01:13:09,276 --> 01:13:12,061
老大哥看到的不如听到的那么多

409
01:13:12,155 --> 01:13:14,359
你现在可以施展威力了

410
01:13:14,450 --> 01:13:17,864
但你可能不知道他们找出两点

411
01:13:17,955 --> 01:13:20,907
让我们这么说，“绅士”上路

412
01:13:21,002 --> 01:13:23,158
他们受到非常严重的打击

413
01:13:23,255 --> 01:13:26,539
他们从未有过这样的挫折感

414
01:13:26,760 --> 01:13:32,382
有些自以为是的家伙向他们施压
想把你丑化成龌龊的罪犯

415
01:13:32,475 --> 01:13:34,928
我们可以称为“人身伤害”

416
01:13:35,229 --> 01:13:38,347
但是有两位绅士考虑拒绝顺从

417
01:13:38,608 --> 01:13:42,770
就像我的心腹朋友说的
提防他们的黑枪

418
01:13:43,198 --> 01:13:46,980
现在，听听这个，有些团队和团友

419
01:13:47,079 --> 01:13:52,119
忙碌地在阳光州准备一个小欢迎会

420
01:13:52,211 --> 01:13:55,543
有主要大门，甚至是些旁门左道

421
01:13:55,633 --> 01:13:59,581
用妖精和绒毛褶边来装饰

422
01:13:59,680 --> 01:14:02,845
- 你知道我的意思吗？
- 是的，我知道你的意思

423
01:14:12,614 --> 01:14:14,687
坚持下去，老兄，坚持下去

424
01:14:43,575 --> 01:14:45,814
("Dear Jesus God"
by Segarini and Bishop)

425
01:14:45,911 --> 01:14:49,741
好了，大家注意
要清除街道，不然你会受伤

426
01:14:49,834 --> 01:14:52,370
嘿！嘿，黑鬼！

427
01:14:55,049 --> 01:14:57,798
嘿，大嘴巴的黑鬼！

428
01:14:58,762 --> 01:15:02,888
我要关闭你的大黑嘴！
我们搞定他！

429
01:16:25,173 --> 01:16:27,543
柯瓦斯基！嗨！

430
01:16:28,970 --> 01:16:31,043
嘿

431
01:16:32,350 --> 01:16:34,506
- 嘿，你需要帮忙吗？
- 不，谢了

432
01:16:34,603 --> 01:16:36,676
- 确定？
- 对，我确定

433
01:16:36,773 --> 01:16:40,105
- 太棒了，老兄
- 嘿！等一下

434
01:16:40,195 --> 01:16:43,776
- 什么？
- 你有任何提神的吗？

435
01:16:44,075 --> 01:16:46,148
- 你是说“快爽”
- 对

436
01:16:49,041 --> 01:16:51,327
有，在我的地方有一些

437
01:16:51,419 --> 01:16:53,705
- 有多远？
- 大约一哩

438
01:16:55,007 --> 01:16:58,504
好的，你要回去吗？太棒了

439
01:18:33,814 --> 01:18:35,888
谢了

440
01:18:44,375 --> 01:18:46,781
- 你还要水吗？
- 不，可以了

441
01:18:49,802 --> 01:18:54,630
- 你留着吧，我还有一大堆
- 喔，不，我用不了那么多

442
01:18:55,270 --> 01:18:57,344
那么，拿你需要的

443
01:19:05,163 --> 01:19:07,071
- 谢了
- 好吧

444
01:19:09,254 --> 01:19:14,297
“人与人”呼叫柯瓦斯基
“人与人”呼叫柯瓦斯基

445
01:19:15,349 --> 01:19:17,636
你听到吗，柯瓦斯基？

446
01:19:17,728 --> 01:19:20,729
通知你最新情势

447
01:19:20,817 --> 01:19:23,188
更正我上次的情报

448
01:19:23,279 --> 01:19:28,987
所有主要大门都关闭了
只有一条通向索诺拉

449
01:19:29,081 --> 01:19:32,949
喔，太棒了，老兄
沿着公路只要几分钟

450
01:19:34,340 --> 01:19:36,414
你会过关的，柯瓦斯基

451
01:19:37,806 --> 01:19:40,807
对，最后的机会

452
01:19:41,437 --> 01:19:45,221
嘿，你，嗯…
你熟悉这个主持人的声音？

453
01:19:45,737 --> 01:19:47,858
超级灵魂？对，怎样？

454
01:19:47,949 --> 01:19:51,069
公路和小路和高速公路
我是说高速公路…

455
01:19:51,163 --> 01:19:53,368
- 我不知道
- 那是超级灵魂

456
01:19:53,459 --> 01:19:55,580
照亮我们的英雄走向他孤独的…

457
01:19:55,672 --> 01:19:58,875
- 也许他感冒了，但那是他的声音
- 帮帮这个人

458
01:19:58,969 --> 01:20:02,420
- 你真的认为如此？
- 激励他，让我们知道他在哪里…

459
01:20:02,518 --> 01:20:05,934
- 等一下
- 我能亲自传送你的善意…

460
01:20:06,024 --> 01:20:09,523
- 嘿！过来！
- 给我们的灵魂英雄

461
01:20:10,782 --> 01:20:12,939
- 你在听吗？
- 快点！

462
01:20:13,036 --> 01:20:16,037
我们会帮你，明白吗？我们大家

463
01:20:24,974 --> 01:20:28,224
- 听听这个
- 那么，朋友们，回应我

464
01:20:28,647 --> 01:20:31,138
- 怎样？
- 你真诚的超级灵魂…

465
01:20:31,235 --> 01:20:34,152
- 那是谁的声音？
- 超级灵魂，还会有谁？

466
01:20:34,241 --> 01:20:36,398
- 你确定？
- 当然

467
01:20:36,495 --> 01:20:39,994
- 你真的确定？
- 嗯…

468
01:20:40,461 --> 01:20:42,618
等我一下

469
01:20:42,715 --> 01:20:46,333
柯老兄，要对我们有信心，宝贝

470
01:20:47,724 --> 01:20:51,175
我们会引导你走向荣耀

471
01:20:52,233 --> 01:20:57,109
对，听起来有点不一样
他听起来有点僵硬或拘谨

472
01:20:59,079 --> 01:21:01,570
有点机械化

473
01:21:01,666 --> 01:21:05,367
- 你觉得是陷阱吗，老兄？
- 对，有可能

474
01:21:05,464 --> 01:21:08,584
- 你在这里等我回来
- 你去哪里？

475
01:21:09,889 --> 01:21:11,963
在这里等吧

476
01:21:32,055 --> 01:21:34,212
你会跟我们在一起吗？

477
01:21:34,309 --> 01:21:37,060
不，我不这么想

478
01:21:39,485 --> 01:21:41,725
我能为你做什么吗？

479
01:21:42,824 --> 01:21:46,110
- 比如说？
- 任何你想要的

480
01:21:46,790 --> 01:21:49,494
不，我想不到任何事

481
01:21:51,840 --> 01:21:55,838
- 你不喜欢我
- 喔，我非常喜欢

482
01:21:56,557 --> 01:22:00,637
- 那么我们为何不玩乐一下？
- 谢谢，还是谢了

483
01:22:04,447 --> 01:22:06,521
没事的

484
01:22:14,131 --> 01:22:16,918
- 你没有喜欢的吗？
- 有的

485
01:22:17,971 --> 01:22:19,297
来根烟吧？

486
01:22:19,600 --> 01:22:22,934
- 我帮你卷一根
- 不，不

487
01:22:23,022 --> 01:22:25,227
是香烟

488
01:22:26,237 --> 01:22:28,561
好的

489
01:22:33,374 --> 01:22:35,448
好吧

490
01:22:58,335 --> 01:23:01,419
拿去，整包留着

491
01:23:01,508 --> 01:23:03,582
谢了

492
01:23:07,227 --> 01:23:09,978
- 你知道，你没有改变多少
- 什么？

493
01:23:11,234 --> 01:23:14,318
- 我说你没有改变多少
- 我没有吗？

494
01:23:17,162 --> 01:23:19,236
这个

495
01:23:29,642 --> 01:23:32,596
那是好久以前了

496
01:23:32,689 --> 01:23:36,188
我知道，当我头次到外面混
我就贴了

497
01:23:38,409 --> 01:23:40,780
当我切割下来，我…

498
01:24:36,890 --> 01:24:39,463
很像射中了长腿兔，不是吗？

499
01:24:39,561 --> 01:24:41,801
天啊，真热，我知道

500
01:25:15,585 --> 01:25:18,076
你是对的，老兄，他出卖你

501
01:25:20,428 --> 01:25:24,343
来了更多的条子，老兄！
你被出卖了

502
01:25:24,600 --> 01:25:27,767
- 那是干什么的？
- 那是你的猪护照

503
01:26:18,449 --> 01:26:21,236
是警车！清除道路！清除道路！

504
01:26:21,329 --> 01:26:24,365
把车移开！把车退后！

505
01:26:27,466 --> 01:26:30,274
是他！那是他！把车移开！

506
01:26:30,360 --> 01:26:33,614
把车移开！快追他！快追他！

507
01:26:33,709 --> 01:26:37,833
把车移开！快动！快动！

508
01:26:47,478 --> 01:26:50,861
- 妈的！
- 嘿，那是我的车！

509
01:26:51,735 --> 01:26:55,941
这是加州，我们这里不称呼他们
为狗娘养的或暴走族怪胎

510
01:26:56,037 --> 01:27:00,819
但我们会做到你们做不到的
我们会好好地阻止他

511
01:27:00,916 --> 01:27:04,546
是的，我们已经事先得到所有情报

512
01:27:04,637 --> 01:27:06,691
谢谢你，内华达

513
01:27:50,328 --> 01:27:52,794
那么，你不再需要我了

514
01:27:52,891 --> 01:27:55,534
你在加州

515
01:27:55,620 --> 01:27:57,674
你快到家了

516
01:28:07,280 --> 01:28:09,498
你能搞定吗？

517
01:28:09,596 --> 01:28:12,438
你打赌你的屁股，宝贝

518
01:28:12,532 --> 01:28:14,409
保重，柯瓦斯基

519
01:28:23,965 --> 01:28:27,233
(加州-星期六-7:12 P.M.)

520
01:28:28,765 --> 01:28:32,921
嘿，柯，我早知道你办不到
发生什么事了？

521
01:28:33,023 --> 01:28:36,006
你的事，老兄
全上了头条新闻

522
01:28:36,098 --> 01:28:41,676
这是大标题
“前赛车手和大批警方追逐”

523
01:28:41,765 --> 01:28:45,314
他们甚至刊出可怜维拉的故事
加上她的照片

524
01:28:46,876 --> 01:28:49,608
嘿，老兄
你在外面开车像个野人吗？

525
01:28:49,696 --> 01:28:51,954
你知道你会失去你的交易

526
01:28:52,045 --> 01:28:57,086
反正这不是你的车，你想证明什么？
你是嗑药兴奋或怎样了？

527
01:28:58,765 --> 01:29:00,741
嘿，柯，你还在吗？

528
01:29:02,478 --> 01:29:05,197
听着，告诉山迪别担心

529
01:29:06,228 --> 01:29:09,028
我很好，那辆车会在星期一准时送达

530
01:29:09,765 --> 01:29:13,164
- 你在放屁，老兄
- 不，你听好…

531
01:29:13,320 --> 01:29:17,197
下次可要双倍赌注，如何？

532
01:29:18,381 --> 01:29:23,764
嘿，老兄
在外面可别做傻事，好吗？

533
01:29:24,320 --> 01:29:30,510
- 保重自己
- 好的，再见，朋友

534
01:30:57,582 --> 01:30:58,673
倒数十秒，超汉

535
01:30:58,769 --> 01:31:01,629
("Sing Out for Jesus"
by Big Mama Thornton)

536
01:31:11,215 --> 01:31:16,280
好耶！大家早安

537
01:31:16,368 --> 01:31:18,870
星期天早上，所有的好心人

538
01:31:18,967 --> 01:31:22,289
和一些额外的恶魔

539
01:31:22,377 --> 01:31:26,797
所有爱好和平的基督徒们
今早准备去教堂

540
01:31:26,884 --> 01:31:33,289
我是你们最真诚的超级灵魂
用搞笑来洗净污秽

541
01:31:33,379 --> 01:31:36,494
用净化歌曲来替换靡靡之音

542
01:31:36,585 --> 01:31:39,341
献给所有的听众朋友

543
01:31:39,833 --> 01:31:43,802
我这辈子第一次在星期天早上

544
01:31:43,893 --> 01:31:47,573
也是KOW电台的第一次

545
01:31:47,670 --> 01:31:53,140
不只是DJ和我自己的事
而是要告诉你们一个小故事

546
01:31:53,433 --> 01:31:56,305
现在让我们开始
但是在我们开始之前

547
01:31:56,397 --> 01:32:00,202
先播放周日早上的清醒音乐

548
01:33:02,891 --> 01:33:09,934
今天，在美丽的城中黄金地
以美丽人们的美丽姿态

549
01:33:10,279 --> 01:33:17,069
本电台命名为“柯瓦斯基”
来荣耀最后的美国英雄

550
01:33:17,164 --> 01:33:20,850
他的速度象征着灵魂的自由

551
01:33:21,739 --> 01:33:26,643
问题不是他会在何时停止
而是谁会去阻止他

552
01:33:27,196 --> 01:33:29,533
("Over Me"
by Segarini and Bishop)

553
01:34:08,125 --> 01:34:12,898
哈啰，柯瓦斯基，柯瓦斯基

554
01:34:21,474 --> 01:34:23,393
请听一下，柯瓦斯基

555
01:34:26,260 --> 01:34:28,597
喔，没有用

556
01:34:29,491 --> 01:34:31,577
关掉吧，老兄

557
01:35:03,159 --> 01:35:04,792
停！

558
01:36:18,159 --> 01:36:23,192
(加州-星期日-10:04 A.M.)

559
01:36:23,800 --> 01:36:25,886
("Nobody Knows"
by Kim Carnes)


