﻿1
00:00:32,870 --> 00:00:41,862
♪♪～

2
00:00:41,862 --> 00:00:44,862
〈スタート・ユア・エンジン！〉

3
00:01:56,887 --> 00:01:59,907
はあ～あ…　先輩　いいなあ。

4
00:01:59,907 --> 00:02:02,910
休日　一緒に過ごす相手がいて。

5
00:02:02,910 --> 00:02:06,881
とか言って
本当は　あなただって…。

6
00:02:06,881 --> 00:02:08,881
えっ？

7
00:02:11,869 --> 00:02:13,888
患者さん？

8
00:02:13,888 --> 00:02:16,888
なんで　こんな時間に…。

9
00:02:19,860 --> 00:02:25,860
（ノイズ）

10
00:02:28,018 --> 00:02:31,018
会いたい…
会いたいよ…　ショウ。

11
00:02:33,040 --> 00:02:34,875
先輩…？

12
00:02:34,875 --> 00:02:38,879
先輩！　先輩！
先輩　しっかりしてください！

13
00:02:38,879 --> 00:02:40,879
先輩！　先輩！

14
00:02:45,920 --> 00:02:48,873
（泊　進ノ介）
〈事件発生は　今から１０時間前→

15
00:02:48,873 --> 00:02:50,908
深夜０時３０分〉

16
00:02:50,908 --> 00:02:54,895
〈病院内で次々と人が倒れ
意識不明となった〉

17
00:02:54,895 --> 00:02:58,883
〈伝染病が疑われ
病院は封鎖されたが→

18
00:02:58,883 --> 00:03:00,918
ウイルスなどは検出されず〉

19
00:03:00,918 --> 00:03:04,918
〈状況から
特状課に出動要請が出た〉

20
00:03:05,923 --> 00:03:09,894
〈看護師　医師　患者
合計１８名〉

21
00:03:09,894 --> 00:03:13,881
〈被害者全員が若い女性ばかり。
ただし…〉

22
00:03:13,881 --> 00:03:16,884
あなたには
なんの異常もなかったんですね？

23
00:03:16,884 --> 00:03:20,888
はい。　先輩だけが急に倒れて…。

24
00:03:20,888 --> 00:03:22,873
（追田現八郎）うーん…。

25
00:03:22,873 --> 00:03:26,911
一緒にいたのに
なぜ　片方だけが…？

26
00:03:26,911 --> 00:03:29,914
（詩島霧子）重加速粒子反応は
検知できませんでした。

27
00:03:29,914 --> 00:03:31,882
（沢神りんな）
でも　すべての被害者たちに→

28
00:03:31,882 --> 00:03:33,918
共通することが２つ。

29
00:03:33,918 --> 00:03:35,886
倒れる寸前
奇妙な音がしたらしいの。

30
00:03:35,886 --> 00:03:37,888
で　その直後…。

31
00:03:37,888 --> 00:03:41,859
（ノイズ）

32
00:03:41,859 --> 00:03:44,859
なんでしょう？　この音。

33
00:03:47,881 --> 00:03:52,881
会いたい…
会いたいよ…　ショウ。

34
00:03:54,888 --> 00:03:56,890
（追田）おい　先生！
りんなさん！

35
00:03:56,890 --> 00:03:58,876
おい！
りんなさん？

36
00:03:58,876 --> 00:04:00,911
ちょっと…　りんなさん！（追田）先生！

37
00:04:00,911 --> 00:04:04,014
先輩が倒れた時も
同じ言葉を…。

38
00:04:04,014 --> 00:04:07,014
きっと　原因は　あの女性です！
あの女性？

39
00:04:10,888 --> 00:04:12,906
入院患者ではないそうです。

40
00:04:12,906 --> 00:04:15,906
真夜中の待合室に　なぜ…？

41
00:04:19,880 --> 00:04:22,883
メディック！？
（チェイス）いいや。

42
00:04:22,883 --> 00:04:26,883
同じ顔だが　別人だ。

43
00:04:34,028 --> 00:04:36,864
（メディック）特状課も動き出した。

44
00:04:36,864 --> 00:04:39,883
じきに世間も　この事件を知る。

45
00:04:39,883 --> 00:04:42,936
予想以上の効果ですわ。

46
00:04:42,936 --> 00:04:45,889
（ブレン）一体　何を企んでる？

47
00:04:45,889 --> 00:04:47,891
そもそも　その犬は　なんだ！？

48
00:04:47,891 --> 00:04:49,893
うっ…。

49
00:04:49,893 --> 00:04:53,914
あなたが知る必要はない。
黙って協力なさい。

50
00:04:53,914 --> 00:04:56,884
（吠える声）
しっしっ！　汚らわしい！

51
00:04:56,884 --> 00:04:58,902
しっ！　おすわり！
（吠える声）

52
00:04:58,902 --> 00:05:02,902
（西城　究）病院の監視カメラの
映像を調べたら…　これが。

53
00:05:03,874 --> 00:05:06,860
身元不明の謎の女性…。

54
00:05:06,860 --> 00:05:08,912
おそらく
メディックのコピー元だ。

55
00:05:08,912 --> 00:05:10,881
（詩島　剛）どうせ　また
人間を使った実験か何かに→

56
00:05:10,881 --> 00:05:12,900
決まってる。

57
00:05:12,900 --> 00:05:14,885
あの冷酷な悪魔の
やりそうなことだ。

58
00:05:14,885 --> 00:05:16,887
病院から取り寄せた
データによると→

59
00:05:16,887 --> 00:05:18,906
謎の女性も　被害者たちも→

60
00:05:18,906 --> 00:05:22,876
脳の　この部分に
同じ活性化反応が認められる。

61
00:05:22,876 --> 00:05:25,863
あの　ツーっていう
かすかな音が原因か？

62
00:05:25,863 --> 00:05:27,881
その音波　どうやら→

63
00:05:27,881 --> 00:05:30,868
謎の女性の脳から
発信されてるみたいなんだ。

64
00:05:30,868 --> 00:05:33,868
それにシンクロした人間たちが
倒れたということか。

65
00:05:34,922 --> 00:05:36,957
（ベルトさん）「主に
感情をつかさどる領域だな」

66
00:05:36,957 --> 00:05:39,877
問題は　どんな感情が
シンクロしたかだ。

67
00:05:39,877 --> 00:05:41,879
ヒントは　あの言葉。

68
00:05:41,879 --> 00:05:44,879
会いたいよ…　ショウ。

69
00:05:45,899 --> 00:05:49,887
まあ　普通に解釈すれば
愛する人を探しているようだね。

70
00:05:49,887 --> 00:05:53,907
愛する人…
つまり　家族ということだな？

71
00:05:53,907 --> 00:05:56,877
そうとは限らないわ。
恋人かも。

72
00:05:56,877 --> 00:05:59,963
恋人…？

73
00:05:59,963 --> 00:06:01,882
それは…　なんだ？

74
00:06:01,882 --> 00:06:03,867
心を照らす太陽だ！

75
00:06:03,867 --> 00:06:05,919
かけがえのないサンシャイン！

76
00:06:05,919 --> 00:06:10,919
それを奪われた時
世界は闇に包まれ　凍りつく！

77
00:06:11,875 --> 00:06:13,875
ああーっ！

78
00:06:15,012 --> 00:06:20,012
おのれ　メディック！
よくも先生を…！

79
00:06:20,884 --> 00:06:23,871
まるで　わからない。

80
00:06:23,871 --> 00:06:25,889
あっ　これ見て！

81
00:06:25,889 --> 00:06:27,889
別の監視カメラの映像に…。

82
00:06:30,077 --> 00:06:32,077
「間違いない」
蛮野だ。

83
00:06:36,867 --> 00:06:38,886
剛！

84
00:06:38,886 --> 00:06:40,886
俺に任せろ。

85
00:06:41,922 --> 00:06:45,922
よし。　俺たちは
ショウが誰なのか調べよう。

86
00:06:46,860 --> 00:06:50,881
♪♪～

87
00:06:50,881 --> 00:06:52,866
かわいいですね。

88
00:06:52,866 --> 00:06:54,866
（吠える声）
うわあっ…。

89
00:06:59,873 --> 00:07:03,861
まだなの？　なぜ　現れないの？

90
00:07:03,861 --> 00:07:05,863
やけに　いら立ってるな。

91
00:07:05,863 --> 00:07:07,863
一体　誰を待ってる？

92
00:07:08,882 --> 00:07:12,903
言ったはずですわ。
あなたが知る必要はない。

93
00:07:12,903 --> 00:07:16,924
冗談じゃない！　人に協力させて
何一つ説明もしない！

94
00:07:16,924 --> 00:07:19,924
しかも　犬の世話まで！
もう　やってられるか！

95
00:07:20,878 --> 00:07:23,881
うっ…　うう…　ああっ！

96
00:07:23,881 --> 00:07:26,917
どうして？　どうして！？

97
00:07:26,917 --> 00:07:29,870
いつでもコアに戻せるように
細工しておきましたの。

98
00:07:29,870 --> 00:07:31,905
ひ…　ひどい！

99
00:07:31,905 --> 00:07:35,876
なんて　心のどす黒い
卑劣な　性悪女なんだ！

100
00:07:35,876 --> 00:07:38,896
それですの…　問題は。

101
00:07:38,896 --> 00:07:41,865
（蛮野天十郎）
「困っているようだな→

102
00:07:41,865 --> 00:07:43,865
メディック」

103
00:07:44,885 --> 00:07:47,885
「なんなら　この私が協力しよう」

104
00:07:48,939 --> 00:07:50,939
≫（剛）やっと見つけたぜ。

105
00:07:51,859 --> 00:07:53,861
あんたを　倒す！

106
00:07:53,861 --> 00:07:55,861
「ならば　仕方ない」

107
00:07:58,882 --> 00:08:01,885
「フフフフフ…　ハハハ…」

108
00:08:01,885 --> 00:08:07,925
♪♪～

109
00:08:07,925 --> 00:08:10,961
わたくしの意思とは関係なく
体が…！

110
00:08:10,961 --> 00:08:12,863
メディックさえ操るとは…。

111
00:08:12,863 --> 00:08:15,899
まとめて　つぶしてやる！

112
00:08:15,899 --> 00:08:22,873
♪♪～

113
00:08:22,873 --> 00:08:25,959
うわあっ…！

114
00:08:25,959 --> 00:08:44,878
♪♪～

115
00:08:44,878 --> 00:08:46,880
「死ね！」

116
00:08:46,880 --> 00:08:48,865
（ハート）フンッ！　ハーッ！

117
00:08:48,865 --> 00:08:50,884
メディックから離れろ！　蛮野。

118
00:08:50,884 --> 00:08:52,869
ハート様…。

119
00:08:52,869 --> 00:08:55,889
「うっ…　うわっ…」

120
00:08:55,889 --> 00:08:57,889
ああっ…！

121
00:08:59,893 --> 00:09:03,893
その姿…
クリムのベルトをコピーしたな？

122
00:09:07,884 --> 00:09:09,884
あっ…。

123
00:09:10,887 --> 00:09:12,923
戻った！　戻った！

124
00:09:12,923 --> 00:09:14,891
ブレン　その子を連れて
逃げなさい！

125
00:09:14,891 --> 00:09:16,891
はっ？

126
00:09:17,861 --> 00:09:21,861
なんで　私が！？　ああ　もう！

127
00:09:22,866 --> 00:09:25,886
ヨダレをしまいなさい！　もう～！

128
00:09:25,886 --> 00:09:27,888
フンッ！

129
00:09:27,888 --> 00:09:39,900
♪♪～

130
00:09:39,900 --> 00:09:43,900
「フンッ！
こうも邪魔が入っては仕方ない」

131
00:09:48,875 --> 00:09:50,877
（チェイス）ハート。

132
00:09:50,877 --> 00:09:52,896
すべての元凶は　蛮野だ。

133
00:09:52,896 --> 00:09:55,882
今は　俺たちが争うよりも
ともに奴を…。

134
00:09:55,882 --> 00:09:58,882
失望させるな　チェイス。

135
00:10:00,904 --> 00:10:04,904
（ハート）蛮野が何を企もうが
俺は　俺の信念に従う。

136
00:10:06,910 --> 00:10:11,898
なぜなら　そう決心させてくれた
存在がいるからだ。

137
00:10:11,898 --> 00:10:16,920
グローバルフリーズの夜
一斉蜂起した俺たちは→

138
00:10:16,920 --> 00:10:21,992
クリムとプロトドライブに敗れ
全滅した。

139
00:10:21,992 --> 00:10:28,865
望みは　すべて絶たれたと
絶望した時…→

140
00:10:28,865 --> 00:10:32,869
白い女神が現れ→

141
00:10:32,869 --> 00:10:35,869
奇跡を起こした。

142
00:10:39,910 --> 00:10:44,910
（ハートの声）おかげで俺たちは
もう一度　立ち上がれた。

143
00:10:45,916 --> 00:10:51,972
今度こそ　すべてにおいて
人間を超えてみせる！

144
00:10:51,972 --> 00:10:55,876
邪魔する者は
誰であろうが倒すのみ！

145
00:10:55,876 --> 00:10:59,876
蛮野も…　お前たちも。

146
00:12:36,877 --> 00:12:38,879
俺には信じられないね。

147
00:12:38,879 --> 00:12:41,932
あの冷酷なメディックが
女神だなんて。

148
00:12:41,932 --> 00:12:45,869
「確かに　今まで　メディックは
冷酷に　仲間すら切り捨てた」

149
00:12:45,869 --> 00:12:48,872
悪魔か　女神か…。

150
00:12:48,872 --> 00:12:50,872
俺に　わかるのは…。

151
00:12:53,910 --> 00:12:56,863
彼女が　以前とは変わり始めている
ということだ。

152
00:12:56,863 --> 00:12:59,863
フン…　どうだか。

153
00:13:00,867 --> 00:13:02,853
どこへ行く？

154
00:13:02,853 --> 00:13:04,871
蛮野を探す。

155
00:13:04,871 --> 00:13:07,871
それが　俺の　今やるべきことだ。

156
00:13:10,861 --> 00:13:12,863
（五十嵐一也）あの…→

157
00:13:12,863 --> 00:13:15,863
ニュースを見て
来たんですけど…。

158
00:13:16,883 --> 00:13:19,886
美鈴ちゃん？　美鈴ちゃん！

159
00:13:19,886 --> 00:13:21,855
美鈴？

160
00:13:21,855 --> 00:13:24,908
はい。　彼女は　羽鳥美鈴。

161
00:13:24,908 --> 00:13:28,862
１年前に突然　行方不明になった
僕の恋人です！

162
00:13:28,862 --> 00:13:30,864
恋人…。

163
00:13:30,864 --> 00:13:32,866
泊さん　もしかして…。

164
00:13:32,866 --> 00:13:34,868
すいません　あなたの名前は？

165
00:13:34,868 --> 00:13:38,868
五十嵐一也です。

166
00:13:40,924 --> 00:13:42,924
違ったか…。

167
00:13:43,877 --> 00:13:45,862
「アモローソバレエカンパニー」…。

168
00:13:45,862 --> 00:13:47,914
ダンサーをしています。

169
00:13:47,914 --> 00:13:51,868
彼女もバレリーナで
期待の新星だったんです。

170
00:13:51,868 --> 00:13:54,871
「なるほど。
どうりで踊るはずだ」

171
00:13:54,871 --> 00:13:56,907
はい？

172
00:13:56,907 --> 00:14:00,860
いえ…。　ところで
ショウという名前に心当たりは？

173
00:14:00,860 --> 00:14:03,863
ショウ…？

174
00:14:03,863 --> 00:14:05,863
知りません。

175
00:14:09,869 --> 00:14:12,889
（ロイミュード００６）
蛮野が現れたらしいね。

176
00:14:12,889 --> 00:14:14,891
（ハート）ああ。

177
00:14:14,891 --> 00:14:18,862
奴は　もう一度
必ずメディックのところに来る。

178
00:14:18,862 --> 00:14:20,880
なら　任せて。

179
00:14:20,880 --> 00:14:24,918
蛮野を倒して　私が→

180
00:14:24,918 --> 00:14:29,918
約束の数の１人になってあげるよ。
フッフッフッフッ…。

181
00:14:31,891 --> 00:14:34,891
期待…　しているぞ。

182
00:14:36,880 --> 00:14:39,883
よかったですわ　無事で。

183
00:14:39,883 --> 00:14:41,885
無事じゃない！

184
00:14:41,885 --> 00:14:44,885
私は…　噛まれた…。

185
00:14:46,873 --> 00:14:49,859
（五十嵐）どう？　外の空気は。

186
00:14:49,859 --> 00:14:51,895
うれしそうだな　五十嵐さん。

187
00:14:51,895 --> 00:14:56,895
ええ。
恋人と再会できたんですから。

188
00:14:59,886 --> 00:15:01,886
（チェイス）少し　いいか？

189
00:15:02,872 --> 00:15:04,891
どうした？

190
00:15:04,891 --> 00:15:08,878
恋人への愛とは
どういうものなんだ？

191
00:15:08,878 --> 00:15:10,878
えっ？

192
00:15:12,882 --> 00:15:14,868
そうだな…→

193
00:15:14,868 --> 00:15:17,904
その人のことを考えると→

194
00:15:17,904 --> 00:15:23,877
胸がキュンと苦しくなる感じ…。

195
00:15:23,877 --> 00:15:25,877
…かな？

196
00:15:26,863 --> 00:15:30,863
胸が…　キュン…？

197
00:15:33,953 --> 00:15:35,905
≫（追田）進ノ介！

198
00:15:35,905 --> 00:15:39,926
確認が取れた。
間違いなく　彼女は　羽鳥美鈴だ。

199
00:15:39,926 --> 00:15:43,897
だが　彼女の失踪については
まだ何も　わかっちゃいない。

200
00:15:43,897 --> 00:15:48,868
まずは　当時の彼女について
一番　詳しい人間に　確かめ…。

201
00:15:48,868 --> 00:15:51,888
おい！　五十嵐さんは　どうした？

202
00:15:51,888 --> 00:15:53,873
えっ？　ついさっきまで　そこに…。

203
00:15:53,873 --> 00:15:55,873
えっ？

204
00:15:56,860 --> 00:15:58,860
キャッ…！

205
00:16:00,864 --> 00:16:02,866
大丈夫か？

206
00:16:02,866 --> 00:16:04,866
ありがとう。

207
00:16:06,886 --> 00:16:09,886
《まさか…　これが…》

208
00:17:41,865 --> 00:17:43,883
（メディック）答えなさい！

209
00:17:43,883 --> 00:17:46,886
本当に　あなたは彼女の恋人？

210
00:17:46,886 --> 00:17:49,873
彼女を愛してますの？

211
00:17:49,873 --> 00:17:52,892
愛してるさ…　もちろん…。

212
00:17:52,892 --> 00:17:55,929
（メディック）では　なぜ　彼女は
目覚めませんの！？

213
00:17:55,929 --> 00:17:57,881
うっ…。
やめろ！

214
00:17:57,881 --> 00:18:00,967
「ファイヤーオールエンジン！」
変身！

215
00:18:00,967 --> 00:18:03,967
「ドライブ！
タイプトライドロン！」

216
00:18:06,956 --> 00:18:08,875
泊さん！
頼む　ゲンさん！

217
00:18:08,875 --> 00:18:12,862
おう！　任せろ！
おい　立てるか？　行くぞ。

218
00:18:12,862 --> 00:18:20,887
♪♪～

219
00:18:20,887 --> 00:18:22,872
（銃声）

220
00:18:22,872 --> 00:18:24,874
（チェイス）行け。

221
00:18:24,874 --> 00:18:26,874
（メディック）待ちなさい！

222
00:18:27,861 --> 00:18:29,863
「シグナルバイク！」

223
00:18:29,863 --> 00:18:32,863
変身。
「ライダー！　チェイサー！」

224
00:18:36,936 --> 00:18:38,936
（メディック）
離しなさい！　うっ…。

225
00:18:41,875 --> 00:18:43,877
一体　この犬は　なんだ！？

226
00:18:43,877 --> 00:18:46,880
メディックの奴　何を考えて…。
（雷の音）

227
00:18:46,880 --> 00:18:49,880
天気まで悪くなってきた　もう…。

228
00:18:50,884 --> 00:18:52,884
んっ？

229
00:18:56,923 --> 00:19:00,894
「そうか…　私を
待ち伏せしていたというわけか」

230
00:19:00,894 --> 00:19:07,894
蛮野　お前は
私が超進化するための生け贄よ。

231
00:19:09,886 --> 00:19:11,886
「フンッ！」

232
00:19:13,873 --> 00:19:15,873
（爆発音）

233
00:19:16,860 --> 00:19:18,862
なかなか　やるねえ。

234
00:19:18,862 --> 00:19:21,862
でーも…。

235
00:19:23,867 --> 00:19:26,867
そいつらは　しょせん　ザコ。

236
00:19:27,871 --> 00:19:30,874
ハートにも勝るとも劣らない→

237
00:19:30,874 --> 00:19:33,860
私の進化態を見せ…。

238
00:19:33,860 --> 00:19:35,860
うっ…。

239
00:19:36,963 --> 00:19:38,963
ああーっ！

240
00:19:39,866 --> 00:19:43,887
「メディックの体を
奪うつもりだったが→

241
00:19:43,887 --> 00:19:45,872
予定変更だ」

242
00:19:45,872 --> 00:19:47,872
「変身」

243
00:19:54,881 --> 00:19:56,881
（蛮野）ハアアーッ…。

244
00:20:03,873 --> 00:20:05,873
フッ…。

245
00:20:07,043 --> 00:20:09,862
ハハハハハ…！

246
00:20:09,862 --> 00:20:12,899
ついに手に入れたぞ！

247
00:20:12,899 --> 00:20:16,869
超進化態と同等の　究極の力を！

248
00:20:16,869 --> 00:20:18,869
（銃声）

249
00:20:20,873 --> 00:20:22,875
金色のドライブ…。

250
00:20:22,875 --> 00:20:26,863
一体　何を企んでいる？　蛮野！

251
00:20:26,863 --> 00:20:28,915
剛…。

252
00:20:28,915 --> 00:20:31,915
もう　お父さんとは
呼ばないのか？

253
00:20:35,872 --> 00:20:37,907
メディック！

254
00:20:37,907 --> 00:20:40,877
お前が　コピー元の羽鳥美鈴を
病院に運び込んだのは→

255
00:20:40,877 --> 00:20:42,862
彼女の恋人が現れることで→

256
00:20:42,862 --> 00:20:44,864
その意識が戻ると
思ったからじゃないのか！？

257
00:20:44,864 --> 00:20:47,864
なぜ…　なぜですの…？

258
00:20:50,870 --> 00:20:54,891
私のハート様への愛は
誰にも負けない！

259
00:20:54,891 --> 00:20:58,891
なのに…
いまだに超進化できない！

260
00:21:00,863 --> 00:21:04,884
答えは　きっと
私がコピーした女性にある。

261
00:21:04,884 --> 00:21:06,869
彼女の心に…。

262
00:21:06,869 --> 00:21:09,889
彼女が求める　真実の愛に！

263
00:21:09,889 --> 00:21:11,889
真実の…　愛…？

264
00:21:14,877 --> 00:21:18,014
あんたは　俺が倒す！

265
00:21:18,014 --> 00:21:21,868
それが…　息子としての
俺の役目だ！

266
00:21:21,868 --> 00:21:25,872
息子としての役目？
どういう意味だ？

267
00:21:25,872 --> 00:21:28,858
わからないのか？

268
00:21:28,858 --> 00:21:30,860
あんたが裏切ったからだ！

269
00:21:30,860 --> 00:21:34,864
俺や姉ちゃんを…
家族の愛を！

270
00:21:34,864 --> 00:21:36,883
家族の愛？

271
00:21:36,883 --> 00:21:39,902
そんなものは　ない。

272
00:21:39,902 --> 00:21:44,874
私にとって　家族とは
支配すべきものでしかない。

273
00:21:44,874 --> 00:21:49,862
愛などというものは　存在しない。

274
00:21:49,862 --> 00:21:53,866
ちょっと待てよ…。

275
00:21:53,866 --> 00:21:57,937
じゃあ　俺は　なんだよ？

276
00:21:57,937 --> 00:22:00,873
あんたにとって
俺は　なんなんだよ！？

277
00:22:00,873 --> 00:22:04,861
フフフフフ…。
決まっているだろ。

278
00:22:04,861 --> 00:22:08,014
研究材料だ。

279
00:22:08,014 --> 00:22:13,269
姉に比べて　お前は
実に役に立っている。

280
00:22:13,269 --> 00:22:15,269
期待以上にな！

281
00:22:18,024 --> 00:22:19,859
ふざけるな！！

282
00:22:19,859 --> 00:22:21,861
「シグナルバイク！　シフトカー！」

283
00:22:21,861 --> 00:22:23,880
「ライダー！　デッドヒート！」

284
00:22:23,880 --> 00:22:40,880
♪♪～

285
00:22:40,880 --> 00:22:43,866
どうした？　そんなものか！

286
00:22:43,866 --> 00:22:46,866
離せ…！

287
00:22:50,873 --> 00:22:53,876
（蛮野）フフフフフ…。

288
00:22:53,876 --> 00:22:55,876
「シグナルバイク！」

289
00:22:57,864 --> 00:22:59,864
「トマーレ！」
ああっ…。

290
00:23:03,870 --> 00:23:05,870
（剛）なっ…。

291
00:23:08,875 --> 00:23:11,875
「ヒッサツ！　フルスロットル！」

292
00:23:12,862 --> 00:23:14,862
（爆発音）
（剛）うわーっ！

293
00:24:31,874 --> 00:24:33,874
（爆発音）
（剛）うわーっ！

294
00:24:34,877 --> 00:24:37,864
ハハハハハ…！

295
00:24:37,864 --> 00:24:39,866
脆弱だな！

296
00:24:39,866 --> 00:24:42,902
さっきの言葉を撤回する。

297
00:24:42,902 --> 00:24:47,902
研究材料として
お前の役目は　終わった。

298
00:24:48,875 --> 00:24:50,860
ふざけるな…！

299
00:24:50,860 --> 00:24:54,914
（蛮野）フフフ…　ハハハハハ…！

300
00:24:54,914 --> 00:24:58,885
（オシッコをする音）

301
00:24:58,885 --> 00:25:00,870
（犬の鳴き声）

302
00:25:00,870 --> 00:25:03,890
ノーーーッ！

303
00:25:03,890 --> 00:25:06,890
（犬の鳴き声）

304
00:25:08,861 --> 00:25:10,880
はあっ…！

305
00:25:10,880 --> 00:25:13,883
おや　ブレンじゃないか。

306
00:25:13,883 --> 00:25:17,887
また会えて　うれしいよ。

307
00:25:17,887 --> 00:25:21,887
お前に　一つ　頼みがある。

308
00:25:25,878 --> 00:25:29,878
私は…　手に入れる！

309
00:25:30,883 --> 00:25:35,883
超進化のための…　愛を！

310
00:25:37,873 --> 00:25:42,873
（犬の鳴き声）

311
00:25:44,864 --> 00:25:46,864
あっ…。

312
00:25:51,871 --> 00:25:53,873
「シンゴウアックス！」

313
00:25:53,873 --> 00:25:55,873
（チェイス）ハーッ！

314
00:25:58,878 --> 00:26:00,880
（チェイス）何っ！？

315
00:26:00,880 --> 00:26:09,872
♪♪～

316
00:26:09,872 --> 00:26:11,891
「進ノ介…」

317
00:26:11,891 --> 00:26:14,891
メディック…
お前に聞きたいことがある。

318
00:26:18,881 --> 00:26:21,867
一体　なんのまねですの？

319
00:26:21,867 --> 00:26:23,919
教えてくれ。

320
00:26:23,919 --> 00:26:27,919
今回の事件の裏に隠された
真実を。

321
00:26:33,863 --> 00:26:35,898
〈僕は　泊エイジ〉

322
00:26:35,898 --> 00:26:39,885
〈２０３５年の未来からやって来た
泊進ノ介の息子だ〉

323
00:26:39,885 --> 00:26:41,904
〈ついに　僕は→

324
00:26:41,904 --> 00:26:45,904
消えかかるタイムロードをくぐり
２０１５年にやって来た！〉

325
00:26:50,880 --> 00:26:52,882
〈でも　時間がない！〉

326
00:26:52,882 --> 00:26:54,884
〈この時代で起こる事件が→

327
00:26:54,884 --> 00:26:57,887
未来を大きく変えてしまうことは
わかっている！〉

328
00:26:57,887 --> 00:26:59,905
〈クリムが悪の本性を見せ始め→

329
00:26:59,905 --> 00:27:01,924
ドライブが砲撃で街を破壊〉

330
00:27:01,924 --> 00:27:04,877
〈父さんに　その罪が
着せられてしまうんだ！〉

331
00:27:04,877 --> 00:27:06,879
（エイジ）未来を変えなければ…！

332
00:27:06,879 --> 00:27:09,882
（エンジン音）

333
00:27:09,882 --> 00:27:13,882
ダークドライブ…
僕を追ってきたのか！？

334
00:27:16,889 --> 00:27:19,875
それでも…→

335
00:27:19,875 --> 00:27:22,875
僕は変えてみせる！

336
00:27:24,880 --> 00:27:27,880
《父さんに会うんだ！》

337
00:27:34,890 --> 00:27:37,877
（蛮野）これからは
ゴルドドライブと呼べ！

338
00:27:37,877 --> 00:27:39,862
（ブレン）許してください！

339
00:27:39,862 --> 00:27:41,864
やめろ　メディック！
目を覚ませ！

340
00:27:41,864 --> 00:27:43,866
（メディック）
ハート様のために…。

341
00:27:43,866 --> 00:27:45,866
今　私は…　超進化した！

342
00:27:57,897 --> 00:27:59,897
俺たちは　仮面ライダードライブ！

343
00:28:00,900 --> 00:28:03,903
〈今　怒濤のクライマックスが
動き出す！〉

344
00:28:03,903 --> 00:28:05,905
仮面…　ライダー…？

345
00:28:05,905 --> 00:28:08,905
〈『劇場版
仮面ライダードライブ』〉

346
00:30:43,028 --> 00:30:47,199
（春野はるか）ウッ　ウウッ…
（海藤みなみ）はい　できた

347
00:30:47,199 --> 00:30:50,352
（一同）わぁ～！

348
00:30:50,352 --> 00:30:52,187
（みなみ）よく　にあっているわよ

349
00:30:52,187 --> 00:30:55,975
着付けを手伝っていただいて
ありがとうございます

350
00:30:55,975 --> 00:31:00,229
夢ヶ浜のお祭りに
ノーブル学園が屋台で参加するなんて

351
00:31:00,229 --> 00:31:04,829
わくわくするね
うん　すっごく楽しみ！


