1
00:00:08,592 --> 00:00:10,636
Cassandra!

2
00:00:11,386 --> 00:00:13,972
I'm not imagining it.
She was here, was she not?

3
00:00:14,097 --> 00:00:16,600
Almost the entire time
she was opening presents.

4
00:00:16,725 --> 00:00:19,144
- Cassie!
- What?

5
00:00:21,813 --> 00:00:25,192
I thought you were wearing
the top that Sam bought you.

6
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
OK. h. Well, that's, like, for school.

7
00:00:28,737 --> 00:00:30,989
- Hey. Make a wish.
- Yeah.

8
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
- Dominic's waiting.
- Fine. Invite him in.

9
00:00:34,159 --> 00:00:38,539
I'm sure he'd love a piece of birthday cake
that Sam went to all the trouble to bake.

10
00:00:38,622 --> 00:00:39,998
- Buy.
- Bring.

11
00:00:40,082 --> 00:00:42,835
- I'd love to meet him.
- You said I could go.

12
00:00:43,210 --> 00:00:45,254
Yeah, I did. After.

13
00:00:45,879 --> 00:00:48,131
We're meeting a bunch of people.

14
00:00:48,257 --> 00:00:53,762
Considering you have not been feeling
well, you're lucky I'm letting you out at all.

15
00:01:01,478 --> 00:01:03,772
Fine.

16
00:01:07,609 --> 00:01:09,778
- You know, I could just...
- No.

17
00:01:09,903 --> 00:01:15,033
She is going to have a piece of birthday
cake. You stay right where you are.

18
00:01:16,952 --> 00:01:18,745
- Coffee?
- Yes, please.

19
00:01:21,331 --> 00:01:25,878
They're not letting me leave yet, so if you
wanna go and meet up with everybody...

20
00:01:26,003 --> 00:01:28,088
Wait a second. Here.

21
00:01:28,630 --> 00:01:30,883
Happy birthday.

22
00:01:46,190 --> 00:01:50,861
- It's just like the ones from class.
- Yeah, well, you said it was pretty, so...

23
00:01:52,613 --> 00:01:57,701
This one's for decoration, though.
I thought you could put it in your room.

24
00:02:27,814 --> 00:02:30,484
Cassandra?

25
00:02:31,026 --> 00:02:33,070
Help!

26
00:02:37,324 --> 00:02:40,160
- What happened?
- Nothing. She just fell.

27
00:02:41,078 --> 00:02:44,081
She has a temperature.
What was she doing when she "fell"?

28
00:02:44,206 --> 00:02:45,582
- I kissed her.
- Kissed her?

29
00:02:45,707 --> 00:02:50,337
It's her birthday, all right? Look, the light
just exploded and she just passed out.

30
00:02:50,462 --> 00:02:54,675
I wanna get her to the infirmary.
Get the car keys. Cass? Baby? Cassie?

31
00:02:57,219 --> 00:02:59,096
Cassie.

32
00:04:19,927 --> 00:04:23,305
- How's she doing?
- Her fever still hasn't come down.

33
00:04:25,307 --> 00:04:29,436
Sam, I need to get a sample of your blood.

34
00:04:29,561 --> 00:04:33,607
Cassandra's blood work shows
the presence of a retrovirus.

35
00:04:33,690 --> 00:04:38,320
- Didn't she just get over the flu?
- Whatever this is, it isn't the flu.

36
00:04:38,779 --> 00:04:42,574
Is there a causal relationship
between the retrovirus and the EM field?

37
00:04:42,699 --> 00:04:44,743
Possibly.

38
00:04:44,868 --> 00:04:46,328
What?

39
00:04:46,411 --> 00:04:49,915
Cassandra's body is generating
a low- level electromagnetic field.

40
00:04:50,040 --> 00:04:53,919
It's been spiking. That could be
why the light exploded on the porch.

41
00:04:54,044 --> 00:04:59,800
And why I can't do an MRI to find out what
other effects this retrovirus is having.

42
00:04:59,925 --> 00:05:02,427
- Mom?
- I'm here.

43
00:05:03,595 --> 00:05:06,056
I couldn't finish the harvest.

44
00:05:08,433 --> 00:05:10,769
That's OK. K.

45
00:05:10,894 --> 00:05:13,313
I have to go into the forest.

46
00:05:16,525 --> 00:05:18,569
It's OK. K, Cassie.

47
00:05:31,331 --> 00:05:34,835
- Do I need to quarantine the base?
- I don't think it's contagious.

48
00:05:34,960 --> 00:05:38,130
Major Carter and I show
no evidence of the retrovirus.

49
00:05:38,255 --> 00:05:40,841
Then where did Cassandra contract it?

50
00:05:40,966 --> 00:05:44,845
- I'm guessing her home planet.
- She has not been there in several years.

51
00:05:44,970 --> 00:05:49,850
Retroviruses can exist in the body for
years before the first symptoms appear.

52
00:05:49,975 --> 00:05:54,271
When it emerges, it starts to rewrite
the individual's DNA in order to replicate.

53
00:05:54,396 --> 00:05:59,067
I've compared this with every retrovirus
on record. It doesn't match any of them.

54
00:05:59,193 --> 00:06:01,403
So there's obviously no vaccine.

55
00:06:01,528 --> 00:06:05,282
I've been giving her antiviral
medications, but her tests show

56
00:06:05,407 --> 00:06:08,410
that the virus is spreading
into her cerebrospinal fluid.

57
00:06:08,493 --> 00:06:11,997
At this moment, I'm more
concerned about brain damage.

58
00:06:12,956 --> 00:06:17,085
I just finished going through
SG- 7's reports from P8X- 987.

59
00:06:17,920 --> 00:06:20,005
- Morning.
- Morning.

60
00:06:20,130 --> 00:06:24,593
OK. n Cassandra's planet, SG- 7 witnessed
two incidents of fever and hallucination

61
00:06:24,676 --> 00:06:26,803
in teenagers Cassandra's age.

62
00:06:26,929 --> 00:06:31,892
The villagers called it the "mind fire".
I found some digital video footage.

63
00:06:34,561 --> 00:06:37,105
Hurry! This way! She's overhere!

64
00:06:37,356 --> 00:06:40,192
- What happened?
- We werejust walking along...

65
00:06:40,317 --> 00:06:44,530
Shejust dropped and started convulsing.
What's wrong with her?

66
00:06:52,204 --> 00:06:56,083
- There's more, but you get the idea.
- How did they treat it?

67
00:06:56,375 --> 00:07:00,420
SG- 7 offered medicine, but they believed
the children were touched by gods

68
00:07:00,504 --> 00:07:04,174
- and interfering would tempt retribution.
- What happened to'em?

69
00:07:04,299 --> 00:07:09,888
They were sent alone to the forest nearby.
After several days they came back, cured.

70
00:07:10,430 --> 00:07:12,307
- How?
- SG- 7 tried to find out,

71
00:07:12,391 --> 00:07:16,436
but the elders insisted the child
had to go alone as a religious rite.

72
00:07:16,520 --> 00:07:19,189
Cassandra talked about
going into the forest.

73
00:07:19,273 --> 00:07:23,402
- She was delirious.
- Well, it's worth checking out, sir.

74
00:07:23,735 --> 00:07:27,698
When we saw P8X- 987, the atmosphere
was contaminated by the Goa'uld Nirrti.

75
00:07:27,823 --> 00:07:32,202
Well, that was four years ago.
The toxin could be nonpersistent.

76
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
But we can send a MALP to be sure.

77
00:07:36,498 --> 00:07:38,542
Sir?

78
00:07:39,293 --> 00:07:41,712
It's worth a try.

79
00:08:05,611 --> 00:08:07,905
Here's something.

80
00:08:25,881 --> 00:08:28,550
It's a hand print.

81
00:08:32,304 --> 00:08:34,723
A fire burned here.

82
00:08:35,766 --> 00:08:38,685
Maybe we should collect
samples of local vegetation.

83
00:08:38,810 --> 00:08:41,230
There might be
a natural cure around here.

84
00:08:41,355 --> 00:08:43,899
Yeah. Let's collect some of that flora.

85
00:08:54,952 --> 00:08:56,995
Hello?

86
00:09:28,735 --> 00:09:30,779
Carter? Daniel?

87
00:09:33,991 --> 00:09:36,493
I believe we are in a Goa'uld laboratory.

88
00:09:36,618 --> 00:09:39,454
- Whose, do you think?
- Nirrti.

89
00:09:40,539 --> 00:09:42,583
Yeah.

90
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
It's OK. K. It's just... It's us.

91
00:09:53,927 --> 00:09:57,806
- So where are we?
- I believe we're in the laboratory of Nirrti.

92
00:10:07,024 --> 00:10:09,484
Sir, if this is where
the children ended up...

93
00:10:09,610 --> 00:10:13,655
- You're right about that.
- She didn't finish her sentence.

94
00:10:14,198 --> 00:10:17,576
This place is what
the initiation rite was all about.

95
00:10:18,869 --> 00:10:23,499
Hankan children with the mind fever
wander alone into the forest. It gets dark.

96
00:10:23,624 --> 00:10:27,419
They're drawn to the hand print
on the tree, then to the warm fire.

97
00:10:27,544 --> 00:10:32,007
- Then the rings sweep them to this lab.
- And then they come back cured.

98
00:10:32,090 --> 00:10:34,843
- Nirrti cured'em?
- Yeah. It makes sense.

99
00:10:34,968 --> 00:10:39,598
- No, it doesn't.
- Indeed. It seems a plausible explanation.

100
00:10:39,681 --> 00:10:42,434
No. She killed everyone
on this planet except Cassie.

101
00:10:42,559 --> 00:10:44,811
Why would she cure a bunch of kids?

102
00:10:44,937 --> 00:10:48,023
If I'm reading this right,
it was part of some experiment.

103
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Now, see, that sounds like a Goa'uld.

104
00:10:50,651 --> 00:10:53,320
Nirrti was a prisoner of the System Lords.

105
00:10:53,445 --> 00:10:57,366
Which means she's in no position
to help us, even if she would.

106
00:10:59,409 --> 00:11:01,787
OK. h, boy.

107
00:11:03,914 --> 00:11:05,958
I did that.

108
00:11:21,807 --> 00:11:23,100
Let's take it with us.

109
00:11:36,321 --> 00:11:38,365
Cassie?

110
00:11:39,283 --> 00:11:42,202
- Cassandra, what are you doing?
- I have to go.

111
00:11:42,327 --> 00:11:44,663
- You're not well.
- I have to go to the forest.

112
00:11:44,788 --> 00:11:48,458
- I need you to get back into bed, OK. K?
- You're not my mother.

113
00:11:48,584 --> 00:11:51,253
Then what have I been to you
these past few years?

114
00:11:51,378 --> 00:11:53,422
- You don't understand.
- Listen to me.

115
00:11:53,547 --> 00:11:56,216
If nothing else, I am your doctor. Let's go.

116
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
So what?

117
00:11:58,510 --> 00:12:03,599
I care about what happens to you. Honey,
don't you know what you mean to me?

118
00:12:03,724 --> 00:12:07,394
- Don't you get it? It doesn't matter!
- It's all that matters.

119
00:12:07,519 --> 00:12:10,689
- Please, let me try and help you.
- You can't.

120
00:12:10,814 --> 00:12:14,526
- If you wanna help me, then let me go!
- OK. K. Just hear me out.

121
00:12:15,777 --> 00:12:20,407
Let's get you back into bed,
and then we'll talk, OK. K?

122
00:12:20,699 --> 00:12:24,036
- SG-1 will be back soon. Then...
- No! Leave me alone!

123
00:12:24,161 --> 00:12:26,622
Cassie!

124
00:12:27,748 --> 00:12:31,543
No, no, no, no, no, no, no, no.
Let me go, let me go, let me go.

125
00:12:32,336 --> 00:12:36,548
- I can't do that!
- You're killing me!

126
00:12:51,063 --> 00:12:54,233
- Major.
- Colonel OK. 'Neill wanted me to report.

127
00:12:54,358 --> 00:12:57,611
Daniel and Teal'c wanted
more time to search the lab.

128
00:12:57,694 --> 00:13:01,323
- Let's hope they find something.
- Is she getting worse?

129
00:13:04,576 --> 00:13:06,620
You should see for yourself.

130
00:13:17,381 --> 00:13:19,424
We had to move her in here.

131
00:13:19,550 --> 00:13:22,636
- Is she still running a fever?
- It seems to have peaked.

132
00:13:22,719 --> 00:13:25,097
But her blood work says otherwise.

133
00:13:25,222 --> 00:13:30,435
There's no antibodies. No indication her
body's fighting this. Just more retrovirus.

134
00:13:30,561 --> 00:13:34,439
- Does she know what's happening?
- She seems driven to go to the planet.

135
00:13:34,565 --> 00:13:39,111
I don't know if that's instinctual
or a side effect of this retrovirus.

136
00:13:40,070 --> 00:13:42,114
What are we gonna tell her?

137
00:13:51,331 --> 00:13:54,251
Hey. How are you feeling? Any better?

138
00:13:56,170 --> 00:13:58,547
Why are you keeping me in here?

139
00:13:58,672 --> 00:14:02,968
We have to. Your body is generating
something called an EM field.

140
00:14:03,093 --> 00:14:05,846
You can see the effect
it's having on the monitors.

141
00:14:05,971 --> 00:14:09,057
So this room is shielded
from the rest of the base.

142
00:14:09,600 --> 00:14:13,979
If you let me go back to the planet,
then that won't happen any more.

143
00:14:15,355 --> 00:14:18,358
- That's not true.
- You don't know that.

144
00:14:18,442 --> 00:14:22,487
You don't know anything. You're just
keeping me here because you're afraid.

145
00:14:22,571 --> 00:14:26,116
We found the place where the initiation
rite was supposed to happen.

146
00:14:26,241 --> 00:14:28,243
Then let me go there.

147
00:14:28,368 --> 00:14:32,664
We think the place you feel drawn to
led to a Goa'uld laboratory.

148
00:14:32,748 --> 00:14:36,793
- OK. ne that belonged to Nirrti.
- She killed everyone in my village.

149
00:14:37,669 --> 00:14:40,923
- Yeah.
- She also tried to use you to kill us.

150
00:14:41,048 --> 00:14:45,802
We think she used your initiation ritual to
experiment on the children of your planet.

151
00:14:45,928 --> 00:14:48,263
- Why?
- We don't know.

152
00:14:48,597 --> 00:14:52,726
It's possible the retrovirus you're
carrying was part of her experiment.

153
00:14:52,851 --> 00:14:55,604
What was the experiment?

154
00:14:56,063 --> 00:14:58,565
All we know so far
is that this retrovirus

155
00:14:58,690 --> 00:15:02,402
is changing the way your cells
generate electrical fields.

156
00:15:02,986 --> 00:15:09,243
So your body's generating heat, and your
EEG shows your brain activity increasing.

157
00:15:09,368 --> 00:15:11,411
You don't know why, do you?

158
00:15:15,916 --> 00:15:17,459
No.

159
00:15:17,960 --> 00:15:21,463
- And now she's gone.
- Yes, she is.

160
00:15:22,506 --> 00:15:26,552
So... you won't be able to stop it.

161
00:15:28,428 --> 00:15:30,973
We didn't say that.

162
00:15:43,485 --> 00:15:45,863
What's this for?

163
00:15:45,988 --> 00:15:48,031
What do you think it is for?

164
00:15:51,577 --> 00:15:54,663
- "Evolution... "
- What?

165
00:15:55,205 --> 00:15:59,084
"of the Hok'tar... Hok'tar... "
Teal'c, what's Hok'tar?

166
00:15:59,209 --> 00:16:01,962
I have not heard that word in many years.

167
00:16:02,045 --> 00:16:05,132
It refers to children
that underwent the initiation rite,

168
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
so it obviously has something
to do with the children...

169
00:16:15,309 --> 00:16:17,519
Hello?

170
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
Sorry, guys.
I think I may have just done that.

171
00:16:21,565 --> 00:16:24,902
Do it again. It's time to go.

172
00:16:54,139 --> 00:16:56,183
Hey, kiddo.

173
00:16:58,101 --> 00:17:00,854
- It's Saturday.
- So?

174
00:17:01,813 --> 00:17:05,776
So, every other Saturday, at least
while I'm on Earth, we play chess.

175
00:17:05,901 --> 00:17:09,154
And since I'm on Earth and it's Saturday...

176
00:17:09,279 --> 00:17:11,323
I know what's happening to me.

177
00:17:12,074 --> 00:17:15,410
OK. h. OK. K. What?

178
00:17:16,078 --> 00:17:18,622
I'm changing... into something.

179
00:17:19,665 --> 00:17:22,668
And there's nothing you can do to stop it.

180
00:17:22,793 --> 00:17:27,506
You know how me and your mom feel
when someone issues a challenge.

181
00:17:27,631 --> 00:17:29,842
Dr Fraiser isn't my real mother.

182
00:17:30,717 --> 00:17:34,471
She died when Nirrti poisoned my village.

183
00:17:37,766 --> 00:17:40,602
I know that. Janet knows that too.

184
00:17:40,686 --> 00:17:44,815
- And please, don't call her Dr Fraiser.
- Why?

185
00:17:45,399 --> 00:17:48,944
Because she loves you
and she deserves better.

186
00:17:49,069 --> 00:17:54,283
- We all love you, for that matter.
- That doesn't change anything.

187
00:17:55,158 --> 00:17:57,202
You're wrong about that.

188
00:17:58,829 --> 00:18:01,248
It's different now.

189
00:18:01,373 --> 00:18:04,042
I'm different now.

190
00:18:04,168 --> 00:18:06,211
I can do things.

191
00:18:16,013 --> 00:18:18,599
- How did you do that?
- I just...

192
00:18:20,225 --> 00:18:22,269
thought it.

193
00:18:22,936 --> 00:18:26,106
I thought I wanted a knight
and it flew into my hand.

194
00:18:26,982 --> 00:18:29,026
Jack calls'em horses.

195
00:18:29,943 --> 00:18:32,613
Yeah, well, that's Colonel OK. 'Neill for you.

196
00:18:32,696 --> 00:18:35,949
He always pretends
he's not as smart as he really is.

197
00:18:37,784 --> 00:18:42,080
You know, if you take a close look,
they really are horses.

198
00:18:45,542 --> 00:18:48,629
What do you see
when you look at me now?

199
00:18:52,382 --> 00:18:54,551
I see you.

200
00:18:55,802 --> 00:18:59,264
Until your head starts spinning
around, and probably even then,

201
00:18:59,389 --> 00:19:01,892
I will still see you.

202
00:19:22,621 --> 00:19:24,665
How can she do that?

203
00:19:25,874 --> 00:19:27,918
Magnets.

204
00:19:28,544 --> 00:19:31,713
Magnets. Each of those pieces
has a tiny magnet in the bottom

205
00:19:31,839 --> 00:19:36,969
to hold it on the board, like when
you're driving, so they don't rattle off.

206
00:19:37,094 --> 00:19:41,139
Anyway, every one of those magnets
has a little electrical field around it.

207
00:19:41,223 --> 00:19:45,352
That's how she was able
to manipulate'em. Magnets.

208
00:19:48,063 --> 00:19:50,399
They do look like horses.

209
00:19:52,818 --> 00:19:56,864
I have no idea how she was able
to do it physiologically, sir.

210
00:19:56,947 --> 00:20:00,659
Actually, Teal'c filled me in
on something that might explain that.

211
00:20:00,784 --> 00:20:03,036
"Hok'tar" is a hybrid
of two Goa'uld words.

212
00:20:03,162 --> 00:20:08,000
"Hok", which means advanced, and
"tar", which I believe is a sort of slang.

213
00:20:08,333 --> 00:20:10,377
- For...?
- Human.

214
00:20:11,420 --> 00:20:15,174
So, essentially,
it's "advanced human"."Hok Tauri. "

215
00:20:15,716 --> 00:20:17,926
Nirrti studied the children of Hanka

216
00:20:18,051 --> 00:20:20,971
because she believed
they were evolving into Hok'tar.

217
00:20:21,054 --> 00:20:24,850
You're saying Cassandra is becoming
some form of advanced human.

218
00:20:24,975 --> 00:20:27,811
And the retrovirus is the catalyst.

219
00:20:27,895 --> 00:20:30,981
An advanced human would be
a powerful host for the Goa'uld.

220
00:20:31,106 --> 00:20:33,567
Which explains why Nirrti
was experimenting.

221
00:20:33,692 --> 00:20:36,862
Also why she exterminated
the population when we came.

222
00:20:36,987 --> 00:20:39,573
She didn't want her experiment exposed.

223
00:20:40,699 --> 00:20:45,496
Prior to our arrival on P8X- 987,
and for as long as SG- 7 was there,

224
00:20:45,621 --> 00:20:50,250
no villager showed advanced intelligence
or the ability to manipulate EM fields.

225
00:20:50,334 --> 00:20:55,422
So Nirrti created the retrovirus
in an attempt to engineer her own host.

226
00:20:55,547 --> 00:20:58,217
It seems inconceivable
anybody could do that.

227
00:20:58,300 --> 00:21:01,220
It never worked.
According to all the reports,

228
00:21:01,303 --> 00:21:04,473
the children went into the forest sick
and came out well.

229
00:21:04,556 --> 00:21:07,643
If this was a transformation
or evolutionary process,

230
00:21:07,726 --> 00:21:09,811
at some point it was stopped.

231
00:21:09,937 --> 00:21:12,147
By Nirrti.

232
00:21:12,898 --> 00:21:14,942
Why would she do that?

233
00:21:15,067 --> 00:21:17,277
The retrovirus rewrites DNA.

234
00:21:17,402 --> 00:21:23,534
If the carrier died before they passed on
the altered genes, no evolution.

235
00:21:23,659 --> 00:21:28,330
- So the experiment was long term.
- With each generation closer to a Hok'tar.

236
00:21:28,997 --> 00:21:31,041
So how far along is Cassandra?

237
00:21:31,166 --> 00:21:36,088
What if maybe she really is
transforming into something else?

238
00:21:36,213 --> 00:21:40,926
- She thinks so.
- Whatever she thinks, her fever is rising.

239
00:21:41,051 --> 00:21:45,514
Admittedly more slowly, and she seems
to be able to handle it better, but...

240
00:21:45,597 --> 00:21:47,891
I can't control it.

241
00:21:53,772 --> 00:21:55,816
Let's find the answers.

242
00:21:55,941 --> 00:21:57,401
Dismissed.

243
00:22:04,867 --> 00:22:06,577
Cassandra?

244
00:22:06,702 --> 00:22:09,121
What are you doing?

245
00:22:09,246 --> 00:22:11,748
It helps, to do this.

246
00:22:11,874 --> 00:22:13,417
How?

247
00:22:13,542 --> 00:22:18,589
It's almost like the heat is leaving
my body and going into the chess piece.

248
00:22:21,508 --> 00:22:24,428
You haven't found a cure, have you?

249
00:22:25,637 --> 00:22:28,473
- No. We're still trying.
- It's all right.

250
00:22:30,684 --> 00:22:36,273
No, it's not. We may still learn something
from the biosamples SG-1 brought back.

251
00:22:36,356 --> 00:22:39,193
They might help your body
produce antibodies.

252
00:22:39,276 --> 00:22:41,653
I want this to happen, Janet.

253
00:22:42,404 --> 00:22:45,324
- Don't say that.
- It's going to happen anyway.

254
00:22:45,407 --> 00:22:48,410
- You're ill.
- You know that it's more than that now.

255
00:22:48,494 --> 00:22:50,704
I can feel a power inside me.

256
00:22:50,829 --> 00:22:52,831
It's only the beginning.

257
00:22:54,374 --> 00:22:57,711
And your body is undergoing
an enormous physical strain.

258
00:22:57,794 --> 00:23:01,590
- You think it's gonna kill me?
- I am worried about that possibility, yes.

259
00:23:01,715 --> 00:23:04,551
- I don't care.
- Well, you should.

260
00:23:04,676 --> 00:23:08,305
- I know the limits of the human body.
- Maybe I'm not human any more.

261
00:23:08,430 --> 00:23:12,017
- OK. f course you are.
- Dying may be part of the transformation.

262
00:23:12,142 --> 00:23:14,520
I don't care whether it is or not!

263
00:23:21,276 --> 00:23:23,320
I'm sorry.

264
00:23:28,367 --> 00:23:32,204
Sweetheart, sometimes
when a person is sick,

265
00:23:32,329 --> 00:23:34,790
it's important for them to fight.

266
00:23:34,915 --> 00:23:36,959
I want you to fight this. OK. K?

267
00:24:04,444 --> 00:24:06,989
That can't be right.
The EM field is interfering.

268
00:24:07,114 --> 00:24:09,783
No. She'll be able to control that now.

269
00:24:09,867 --> 00:24:15,205
I ran the test three times. The results were
consistent, and it agrees with the EEG.

270
00:24:16,874 --> 00:24:20,502
That's a 25 per cent higher
level of activity than normal.

271
00:24:20,627 --> 00:24:25,257
- How can her body sustain that?
- She can channel the heat from her body.

272
00:24:25,382 --> 00:24:29,595
Don't ask me how. But I don't know how
long she's gonna be able to keep it up.

273
00:24:29,720 --> 00:24:34,433
What I'd like her to do is sleep.
She's been awake for 30 hours straight.

274
00:24:34,558 --> 00:24:37,477
- I was about to go and see her.
- Thank you.

275
00:25:09,801 --> 00:25:11,261
Hey.

276
00:25:13,388 --> 00:25:16,767
I hear you don't wanna sleep.
You want some company?

277
00:25:16,892 --> 00:25:18,852
You wouldn't leave.

278
00:25:21,230 --> 00:25:25,901
When the Goa'uld planted the bomb
inside me, you wouldn't leave.

279
00:25:26,026 --> 00:25:31,240
Even though your orders were to
leave me there alone, you stayed with me.

280
00:25:32,991 --> 00:25:35,410
- Yeah.
- Why?

281
00:25:37,037 --> 00:25:39,164
I don't know. Just an instinct.

282
00:25:39,289 --> 00:25:42,835
- That I was gonna be OK. K?
- Yeah, I think so.

283
00:25:43,293 --> 00:25:45,504
But you didn't know for sure.

284
00:25:46,004 --> 00:25:47,548
No.

285
00:25:49,258 --> 00:25:51,301
Well...

286
00:25:53,011 --> 00:25:56,640
that's how I feel about
what's happening to me now.

287
00:25:59,017 --> 00:26:03,230
- Do you understand?
- Yeah, I think I do.

288
00:26:05,357 --> 00:26:09,486
- Want me to stay with you for a while?
- It's not time yet.

289
00:26:09,695 --> 00:26:12,239
Don't say that.

290
00:26:12,364 --> 00:26:16,160
Well, when it is... time,

291
00:26:17,703 --> 00:26:20,247
will you be here?

292
00:26:21,373 --> 00:26:23,917
I promise.

293
00:26:25,335 --> 00:26:29,256
I think I can sleep now, for a little while.

294
00:26:30,757 --> 00:26:32,801
OK. K.

295
00:28:53,609 --> 00:28:56,361
- Sam?
- I think she's asleep.

296
00:28:56,445 --> 00:29:00,157
Good. Listen. The bodies of the villagers -
what happened to them?

297
00:29:00,282 --> 00:29:02,534
They were cremated.
We sent a team back.

298
00:29:02,659 --> 00:29:04,703
So there could be a bone fragment.

299
00:29:04,828 --> 00:29:09,541
If we find one from someone who's been
through the initiation, antibodies may...

300
00:29:09,666 --> 00:29:12,836
That was four years ago. The chances...

301
00:29:16,173 --> 00:29:18,217
OK. h, no.

302
00:29:22,095 --> 00:29:24,139
Cassandra?

303
00:29:25,015 --> 00:29:26,975
- It was a Goa'uld.
- What?

304
00:29:27,100 --> 00:29:29,269
I was asleep. I thought it was a nurse.

305
00:29:29,394 --> 00:29:33,065
- But I did sense its presence.
- I haven't sensed anything.

306
00:29:33,190 --> 00:29:38,612
It was after you left. At first no one was
there. When it got closer, I saw someone.

307
00:29:41,990 --> 00:29:46,954
This is a code three alert. We need zats
and TERs in isolation room four - now.

308
00:29:49,373 --> 00:29:52,376
- Are you all right?
- It ran away when I screamed.

309
00:29:54,169 --> 00:29:57,548
- Major?
- It appears there's a Goa'uld on the base.

310
00:29:57,673 --> 00:30:00,133
- What?
- How is that possible?

311
00:30:00,259 --> 00:30:03,262
Nirrti possesses the technology
to become invisible.

312
00:30:03,345 --> 00:30:07,140
Cronus is dead. If he was
the System Lord holding her prisoner...

313
00:30:07,266 --> 00:30:08,976
So she's out.

314
00:30:09,101 --> 00:30:12,271
The rings. It was her.
She came through the Stargate with us.

315
00:30:12,396 --> 00:30:14,898
She was waiting for us
in her lab the whole time.

316
00:30:15,023 --> 00:30:19,319
We may have inadvertently triggered
a device alerting her to our presence.

317
00:30:20,904 --> 00:30:24,324
Go level by level. Check everything.
Keep in radio contact.

318
00:30:24,449 --> 00:30:26,910
If you locate her, do not shoot to kill.

319
00:30:27,035 --> 00:30:29,246
- Colonel?
- I'm stayin' here, sir.

320
00:30:34,209 --> 00:30:39,006
I figure, you fought her off the first time,
I'm safer here with you.

321
00:30:39,840 --> 00:30:43,385
She was here the whole time
you've been back.

322
00:30:43,510 --> 00:30:45,637
- We'll find her.
- No, she's right.

323
00:30:45,762 --> 00:30:49,016
Why did she wait until now
to come after Cassandra?

324
00:30:57,733 --> 00:30:59,776
Level 22 is clear.

325
00:31:15,375 --> 00:31:18,378
- Level 21, clear.
- Roger that.

326
00:31:18,462 --> 00:31:22,299
- She wanted to check on her experiment.
- We don't know what she wants.

327
00:31:22,424 --> 00:31:27,221
No. If the transformation were going to
kill me, she would've just let it happen.

328
00:31:27,346 --> 00:31:29,139
- Don't you see?
- Honey, not now.

329
00:31:29,264 --> 00:31:31,850
- No, but it did work.
- Cassandra.

330
00:31:34,061 --> 00:31:35,854
No.

331
00:31:35,979 --> 00:31:37,773
Look out!

332
00:31:54,706 --> 00:31:56,750
Easy! We need her alive.

333
00:32:04,550 --> 00:32:08,679
Security to iso room four.
All search teams stand down.

334
00:32:10,013 --> 00:32:12,224
Cassie? Cassie, don't do this.

335
00:32:13,058 --> 00:32:15,102
Please get her outta here.

336
00:32:16,061 --> 00:32:20,023
Come on, let's move! Roll her over. Easy.

337
00:32:38,792 --> 00:32:42,713
- What's gonna happen to Cassandra?
- What is her condition?

338
00:32:42,838 --> 00:32:45,507
She just lost consciousness.

339
00:32:46,633 --> 00:32:48,886
Then the end is very near.

340
00:32:49,803 --> 00:32:53,765
If she dies... so do you.

341
00:32:54,099 --> 00:32:56,643
And what do you offer in return?

342
00:32:57,102 --> 00:32:59,646
I don't think you're
in any position to bargain.

343
00:32:59,771 --> 00:33:03,817
I am in the position to save the life
of a child you hold dear.

344
00:33:05,485 --> 00:33:07,988
- Release me.
- We can't do that.

345
00:33:11,658 --> 00:33:13,452
General...

346
00:33:14,912 --> 00:33:17,998
With my invisibility device intact.

347
00:33:20,000 --> 00:33:23,712
I also require a sample of her blood.

348
00:33:24,129 --> 00:33:25,923
Absolutely not.

349
00:33:27,174 --> 00:33:29,843
Those are my terms.

350
00:33:38,602 --> 00:33:41,438
- She says she can help Cassandra.
- If we trust her.

351
00:33:41,563 --> 00:33:43,607
No, if we let her go.

352
00:33:44,775 --> 00:33:47,361
Do you believe that she can actually help?

353
00:33:47,486 --> 00:33:51,782
Seeing as how we don't have a choice,
I guess it's worth a shot.

354
00:33:51,865 --> 00:33:56,411
- What is General Hammond going to do?
- He hasn't decided yet.

355
00:33:59,331 --> 00:34:02,084
I really need to get back
and see Cassandra.

356
00:34:03,335 --> 00:34:07,714
We all know how tough this has been
for you, so if you need anything...

357
00:34:09,842 --> 00:34:11,885
Thanks.

358
00:34:27,401 --> 00:34:31,196
All right. Give me
70 milligrams of dantrolene.

359
00:34:31,321 --> 00:34:33,365
- Doctor?
- Now!

360
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
- Mom?
- I'm here.

361
00:34:41,039 --> 00:34:44,668
We're just giving you something else
to try and get your fever down.

362
00:34:44,793 --> 00:34:46,837
It's happening.

363
00:34:47,421 --> 00:34:53,093
OK. K. I want you to do what we talked
about, OK. K? I want you to fight this.

364
00:34:53,218 --> 00:34:56,388
- I don't wanna fight it.
- You have to.

365
00:34:56,513 --> 00:35:01,935
Honey, your body's not gonna be able to
survive what this retrovirus is trying to do.

366
00:35:03,187 --> 00:35:07,107
- Where's Sam?
- She's gone to try to get Nirrti to help.

367
00:35:09,526 --> 00:35:13,655
No. Let it happen. Let it happen!

368
00:35:13,739 --> 00:35:16,408
Drop ten of Valium.

369
00:35:22,164 --> 00:35:24,208
Valium's in.

370
00:35:31,006 --> 00:35:33,050
Temperature's 106.

371
00:35:34,259 --> 00:35:36,303
The dantrolene is not working?

372
00:35:49,608 --> 00:35:54,238
General, with all due respect, it's not
like we're negotiating with terrorists.

373
00:35:54,363 --> 00:35:57,866
It's exactly that. You're letting
your emotions get in the way.

374
00:35:57,991 --> 00:36:02,538
- Yes, I am. Shouldn't you be?
- Jack...

375
00:36:02,621 --> 00:36:05,707
Until yesterday we didn't know
Nirrti was still alive.

376
00:36:05,791 --> 00:36:07,835
Exactly.

377
00:36:07,960 --> 00:36:10,712
Who cares if we let her go?

378
00:36:10,796 --> 00:36:15,092
What difference does it make?
It's just one more Goa'uld runnin' around.

379
00:36:15,217 --> 00:36:19,179
If we were to allow Nirrti to leave
with a sample of Cassandra's blood,

380
00:36:19,304 --> 00:36:25,519
she could well create an advanced host
and become dangerously powerful.

381
00:36:25,644 --> 00:36:28,730
- I agree with General Hammond.
- What?

382
00:36:28,856 --> 00:36:31,358
The life of a child may be sacrificed,

383
00:36:31,483 --> 00:36:36,738
but Nirrti possesses valuable information
that would be lost if we let her leave.

384
00:36:44,788 --> 00:36:48,375
General Hammond would like me
to check in on her.

385
00:36:50,752 --> 00:36:52,296
Argh!

386
00:37:03,182 --> 00:37:07,102
- Teal'c, we're talking about Cassandra.
- OK. f that I am aware.

387
00:37:07,227 --> 00:37:10,397
But her sacrifice would benefit
both of our peoples.

388
00:37:10,522 --> 00:37:13,901
Nirrti has information
that could help us defeat the Goa'uld.

389
00:37:14,026 --> 00:37:16,695
We'll find another way.

390
00:37:19,114 --> 00:37:22,284
We may never have a Goa'uld
as our prisoner again.

391
00:37:22,367 --> 00:37:26,163
Sir, you know what Cassandra has
gone through because of the Goa'uld.

392
00:37:26,288 --> 00:37:29,374
If we're gonna put
what might happen over her life...

393
00:37:29,500 --> 00:37:32,085
It's time to pack it in.

394
00:37:35,214 --> 00:37:37,090
I agree.

395
00:37:41,595 --> 00:37:44,264
General Hammond
to the holding room.

396
00:37:52,314 --> 00:37:57,653
- Dr Fraiser, stand down.
- I can't do that, sir. I don't have a choice.

397
00:37:57,736 --> 00:38:00,405
Janet, don't do this.

398
00:38:00,489 --> 00:38:03,242
I can't help Cassandra. She can.

399
00:38:04,701 --> 00:38:09,665
SG-1 has convinced me to make a deal
for Cassandra's life. This isn't necessary.

400
00:38:09,790 --> 00:38:12,125
Then you agree to my terms.

401
00:38:13,794 --> 00:38:18,632
Just one. OK. nce you've cured Cassandra
of her illness, you'll be free to go.

402
00:38:18,757 --> 00:38:22,970
- And how do I know you will honour this?
- You have only my word.

403
00:38:23,512 --> 00:38:25,681
Not enough.

404
00:38:29,309 --> 00:38:34,314
Then I should remind you that the woman
holding the gun is Cassandra's mother.

405
00:39:28,702 --> 00:39:30,746
You have waited too long.

406
00:39:31,121 --> 00:39:33,081
You try again.

407
00:40:11,537 --> 00:40:15,582
- It is done.
- Vital signs returning to normal.

408
00:40:23,173 --> 00:40:27,386
- Mom?
- It's OK. K. I'm here.

409
00:40:31,515 --> 00:40:33,684
I have honoured my part.

410
00:40:44,194 --> 00:40:46,655
Let's go to the gate.

411
00:41:11,722 --> 00:41:17,060
We've never dialled these coordinates. I...
sort of hope you know what you're doin'.

412
00:41:17,436 --> 00:41:19,938
It is not my final destination.

413
00:41:20,063 --> 00:41:25,402
Without a sample of her blood,
I will have to begin my experiment again.

414
00:41:26,028 --> 00:41:28,280
Aw, nuts.

415
00:41:29,281 --> 00:41:32,868
At least you have honoured
this much of our bargain.

416
00:41:33,577 --> 00:41:37,498
In your place, I doubt
I would have done the same.

417
00:41:40,417 --> 00:41:43,170
I'll keep that thought alive.

418
00:42:20,833 --> 00:42:23,335
Hey, Janet. How's our patient?

419
00:42:23,460 --> 00:42:25,087
Bored.

420
00:42:25,170 --> 00:42:28,799
The homework stacked up a bit,
but other than that she's just fine.

421
00:42:28,924 --> 00:42:32,719
- I get to take her home tonight.
- Ah... Dominic awaits.

422
00:42:34,179 --> 00:42:36,932
- Stop it.
- Come on. That last kiss was impressive.

423
00:42:37,140 --> 00:42:39,977
- Stop it!
- Lights exploded overhead.

424
00:42:40,102 --> 00:42:42,062
Stop it!

425
00:42:43,105 --> 00:42:44,731
- It's Saturday.
- OK. K.

426
00:42:44,857 --> 00:42:49,236
But... I won't be able to move the piece
around by thinking about it. Sorry.

427
00:42:49,361 --> 00:42:52,030
Good. Then we're even.

428
00:43:53,342 --> 00:43:55,969
Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry

429
00:00:08,592 --> 00:00:10,636
Cassandra!

430
00:00:11,386 --> 00:00:13,972
I'm not imagining it.
She was here, was she not?

431
00:00:14,097 --> 00:00:16,600
Almost the entire time
she was opening presents.

432
00:00:16,725 --> 00:00:19,144
- Cassie!
- What?

433
00:00:21,813 --> 00:00:25,192
I thought you were wearing
the top that Sam bought you.

434
00:00:26,109 --> 00:00:28,612
Oh. Well, that's, like, for school.

435
00:00:28,737 --> 00:00:30,989
- Hey. Make a wish.
- Yeah.

436
00:00:31,615 --> 00:00:34,034
- Dominic's waiting.
- Fine. Invite him in.

437
00:00:34,159 --> 00:00:38,539
I'm sure he'd love a piece of birthday cake
that Sam went to all the trouble to bake.

438
00:00:38,622 --> 00:00:39,998
- Buy.
- Bring.

439
00:00:40,082 --> 00:00:42,835
- I'd love to meet him.
- You said I could go.

440
00:00:43,210 --> 00:00:45,254
Yeah, I did. After.

441
00:00:45,879 --> 00:00:48,131
We're meeting a bunch of people.

442
00:00:48,257 --> 00:00:53,762
Considering you have not been feeling
well, you're lucky I'm letting you out at all.

443
00:01:01,478 --> 00:01:03,772
Fine.

444
00:01:07,609 --> 00:01:09,778
- You know, I could just...
- No.

445
00:01:09,903 --> 00:01:15,033
She is going to have a piece of birthday
cake. You stay right where you are.

446
00:01:16,952 --> 00:01:18,745
- Coffee?
- Yes, please.

447
00:01:21,331 --> 00:01:25,878
They're not letting me leave yet, so if you
wanna go and meet up with everybody...

448
00:01:26,003 --> 00:01:28,088
Wait a second. Here.

449
00:01:28,630 --> 00:01:30,883
Happy birthday.

450
00:01:46,190 --> 00:01:50,861
- It's just like the ones from class.
- Yeah, well, you said it was pretty, so...

451
00:01:52,613 --> 00:01:57,701
This one's for decoration, though.
I thought you could put it in your room.

452
00:02:27,814 --> 00:02:30,484
Cassandra?

453
00:02:31,026 --> 00:02:33,070
Help!

454
00:02:37,324 --> 00:02:40,160
- What happened?
- Nothing. She just fell.

455
00:02:41,078 --> 00:02:44,081
She has a temperature.
What was she doing when she "fell"?

456
00:02:44,206 --> 00:02:45,582
- I kissed her.
- Kissed her?

457
00:02:45,707 --> 00:02:50,337
It's her birthday, all right? Look, the light
just exploded and she just passed out.

458
00:02:50,462 --> 00:02:54,675
I wanna get her to the infirmary.
Get the car keys. Cass? Baby? Cassie?

459
00:02:57,219 --> 00:02:59,096
Cassie.

460
00:04:19,927 --> 00:04:23,305
- How's she doing?
- Her fever still hasn't come down.

461
00:04:25,307 --> 00:04:29,436
Sam, I need to get a sample of your blood.

462
00:04:29,561 --> 00:04:33,607
Cassandra's blood work shows
the presence of a retrovirus.

463
00:04:33,690 --> 00:04:38,320
- Didn't she just get over the flu?
- Whatever this is, it isn't the flu.

464
00:04:38,779 --> 00:04:42,574
Is there a causal relationship
between the retrovirus and the EM field?

465
00:04:42,699 --> 00:04:44,743
Possibly.

466
00:04:44,868 --> 00:04:46,328
What?

467
00:04:46,411 --> 00:04:49,915
Cassandra's body is generating
a low- level electromagnetic field.

468
00:04:50,040 --> 00:04:53,919
It's been spiking. That could be
why the light exploded on the porch.

469
00:04:54,044 --> 00:04:59,800
And why I can't do an MRI to find out what
other effects this retrovirus is having.

470
00:04:59,925 --> 00:05:02,427
- Mom?
- I'm here.

471
00:05:03,595 --> 00:05:06,056
I couldn't finish the harvest.

472
00:05:08,433 --> 00:05:10,769
That's OK.

473
00:05:10,894 --> 00:05:13,313
I have to go into the forest.

474
00:05:16,525 --> 00:05:18,569
It's OK, Cassie.

475
00:05:31,331 --> 00:05:34,835
- Do I need to quarantine the base?
- I don't think it's contagious.

476
00:05:34,960 --> 00:05:38,130
Major Carter and I show
no evidence of the retrovirus.

477
00:05:38,255 --> 00:05:40,841
Then where did Cassandra contract it?

478
00:05:40,966 --> 00:05:44,845
- I'm guessing her home planet.
- She has not been there in several years.

479
00:05:44,970 --> 00:05:49,850
Retroviruses can exist in the body for
years before the first symptoms appear.

480
00:05:49,975 --> 00:05:54,271
When it emerges, it starts to rewrite
the individual's DNA in order to replicate.

481
00:05:54,396 --> 00:05:59,067
I've compared this with every retrovirus
on record. It doesn't match any of them.

482
00:05:59,193 --> 00:06:01,403
So there's obviously no vaccine.

483
00:06:01,528 --> 00:06:05,282
I've been giving her antiviral
medications, but her tests show

484
00:06:05,407 --> 00:06:08,410
that the virus is spreading
into her cerebrospinal fluid.

485
00:06:08,493 --> 00:06:11,997
At this moment, I'm more
concerned about brain damage.

486
00:06:12,956 --> 00:06:17,085
I just finished going through
SG- 7's reports from P8X- 987.

487
00:06:17,920 --> 00:06:20,005
- Morning.
- Morning.

488
00:06:20,130 --> 00:06:24,593
On Cassandra's planet, SG- 7 witnessed
two incidents of fever and hallucination

489
00:06:24,676 --> 00:06:26,803
in teenagers Cassandra's age.

490
00:06:26,929 --> 00:06:31,892
The villagers called it the "mind fire".
I found some digital video footage.

491
00:06:34,561 --> 00:06:37,105
Hurry! This way! She's overhere!

492
00:06:37,356 --> 00:06:40,192
- What happened?
- We werejust walking along...

493
00:06:40,317 --> 00:06:44,530
Shejust dropped and started convulsing.
What's wrong with her?

494
00:06:52,204 --> 00:06:56,083
- There's more, but you get the idea.
- How did they treat it?

495
00:06:56,375 --> 00:07:00,420
SG- 7 offered medicine, but they believed
the children were touched by gods

496
00:07:00,504 --> 00:07:04,174
- and interfering would tempt retribution.
- What happened to'em?

497
00:07:04,299 --> 00:07:09,888
They were sent alone to the forest nearby.
After several days they came back, cured.

498
00:07:10,430 --> 00:07:12,307
- How?
- SG- 7 tried to find out,

499
00:07:12,391 --> 00:07:16,436
but the elders insisted the child
had to go alone as a religious rite.

500
00:07:16,520 --> 00:07:19,189
Cassandra talked about
going into the forest.

501
00:07:19,273 --> 00:07:23,402
- She was delirious.
- Well, it's worth checking out, sir.

502
00:07:23,735 --> 00:07:27,698
When we saw P8X- 987, the atmosphere
was contaminated by the Goa'uld Nirrti.

503
00:07:27,823 --> 00:07:32,202
Well, that was four years ago.
The toxin could be nonpersistent.

504
00:07:32,327 --> 00:07:34,997
But we can send a MALP to be sure.

505
00:07:36,498 --> 00:07:38,542
Sir?

506
00:07:39,293 --> 00:07:41,712
It's worth a try.

507
00:08:05,611 --> 00:08:07,905
Here's something.

508
00:08:25,881 --> 00:08:28,550
It's a hand print.

509
00:08:32,304 --> 00:08:34,723
A fire burned here.

510
00:08:35,766 --> 00:08:38,685
Maybe we should collect
samples of local vegetation.

511
00:08:38,810 --> 00:08:41,230
There might be
a natural cure around here.

512
00:08:41,355 --> 00:08:43,899
Yeah. Let's collect some of that flora.

513
00:08:54,952 --> 00:08:56,995
Hello?

514
00:09:28,735 --> 00:09:30,779
Carter? Daniel?

515
00:09:33,991 --> 00:09:36,493
I believe we are in a Goa'uld laboratory.

516
00:09:36,618 --> 00:09:39,454
- Whose, do you think?
- Nirrti.

517
00:09:40,539 --> 00:09:42,583
Yeah.

518
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
It's OK. It's just... It's us.

519
00:09:53,927 --> 00:09:57,806
- So where are we?
- I believe we're in the laboratory of Nirrti.

520
00:10:07,024 --> 00:10:09,484
Sir, if this is where
the children ended up...

521
00:10:09,610 --> 00:10:13,655
- You're right about that.
- She didn't finish her sentence.

522
00:10:14,198 --> 00:10:17,576
This place is what
the initiation rite was all about.

523
00:10:18,869 --> 00:10:23,499
Hankan children with the mind fever
wander alone into the forest. It gets dark.

524
00:10:23,624 --> 00:10:27,419
They're drawn to the hand print
on the tree, then to the warm fire.

525
00:10:27,544 --> 00:10:32,007
- Then the rings sweep them to this lab.
- And then they come back cured.

526
00:10:32,090 --> 00:10:34,843
- Nirrti cured'em?
- Yeah. It makes sense.

527
00:10:34,968 --> 00:10:39,598
- No, it doesn't.
- Indeed. It seems a plausible explanation.

528
00:10:39,681 --> 00:10:42,434
No. She killed everyone
on this planet except Cassie.

529
00:10:42,559 --> 00:10:44,811
Why would she cure a bunch of kids?

530
00:10:44,937 --> 00:10:48,023
If I'm reading this right,
it was part of some experiment.

531
00:10:48,106 --> 00:10:50,359
Now, see, that sounds like a Goa'uld.

532
00:10:50,651 --> 00:10:53,320
Nirrti was a prisoner of the System Lords.

533
00:10:53,445 --> 00:10:57,366
Which means she's in no position
to help us, even if she would.

534
00:10:59,409 --> 00:11:01,787
Oh, boy.

535
00:11:03,914 --> 00:11:05,958
I did that.

536
00:11:21,807 --> 00:11:23,100
Let's take it with us.

537
00:11:36,321 --> 00:11:38,365
Cassie?

538
00:11:39,283 --> 00:11:42,202
- Cassandra, what are you doing?
- I have to go.

539
00:11:42,327 --> 00:11:44,663
- You're not well.
- I have to go to the forest.

540
00:11:44,788 --> 00:11:48,458
- I need you to get back into bed, OK?
- You're not my mother.

541
00:11:48,584 --> 00:11:51,253
Then what have I been to you
these past few years?

542
00:11:51,378 --> 00:11:53,422
- You don't understand.
- Listen to me.

543
00:11:53,547 --> 00:11:56,216
If nothing else, I am your doctor. Let's go.

544
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
So what?

545
00:11:58,510 --> 00:12:03,599
I care about what happens to you. Honey,
don't you know what you mean to me?

546
00:12:03,724 --> 00:12:07,394
- Don't you get it? It doesn't matter!
- It's all that matters.

547
00:12:07,519 --> 00:12:10,689
- Please, let me try and help you.
- You can't.

548
00:12:10,814 --> 00:12:14,526
- If you wanna help me, then let me go!
- OK. Just hear me out.

549
00:12:15,777 --> 00:12:20,407
Let's get you back into bed,
and then we'll talk, OK?

550
00:12:20,699 --> 00:12:24,036
- SG-1 will be back soon. Then...
- No! Leave me alone!

551
00:12:24,161 --> 00:12:26,622
Cassie!

552
00:12:27,748 --> 00:12:31,543
No, no, no, no, no, no, no, no.
Let me go, let me go, let me go.

553
00:12:32,336 --> 00:12:36,548
- I can't do that!
- You're killing me!

554
00:12:51,063 --> 00:12:54,233
- Major.
- Colonel O'Neill wanted me to report.

555
00:12:54,358 --> 00:12:57,611
Daniel and Teal'c wanted
more time to search the lab.

556
00:12:57,694 --> 00:13:01,323
- Let's hope they find something.
- Is she getting worse?

557
00:13:04,576 --> 00:13:06,620
You should see for yourself.

558
00:13:17,381 --> 00:13:19,424
We had to move her in here.

559
00:13:19,550 --> 00:13:22,636
- Is she still running a fever?
- It seems to have peaked.

560
00:13:22,719 --> 00:13:25,097
But her blood work says otherwise.

561
00:13:25,222 --> 00:13:30,435
There's no antibodies. No indication her
body's fighting this. Just more retrovirus.

562
00:13:30,561 --> 00:13:34,439
- Does she know what's happening?
- She seems driven to go to the planet.

563
00:13:34,565 --> 00:13:39,111
I don't know if that's instinctual
or a side effect of this retrovirus.

564
00:13:40,070 --> 00:13:42,114
What are we gonna tell her?

565
00:13:51,331 --> 00:13:54,251
Hey. How are you feeling? Any better?

566
00:13:56,170 --> 00:13:58,547
Why are you keeping me in here?

567
00:13:58,672 --> 00:14:02,968
We have to. Your body is generating
something called an EM field.

568
00:14:03,093 --> 00:14:05,846
You can see the effect
it's having on the monitors.

569
00:14:05,971 --> 00:14:09,057
So this room is shielded
from the rest of the base.

570
00:14:09,600 --> 00:14:13,979
If you let me go back to the planet,
then that won't happen any more.

571
00:14:15,355 --> 00:14:18,358
- That's not true.
- You don't know that.

572
00:14:18,442 --> 00:14:22,487
You don't know anything. You're just
keeping me here because you're afraid.

573
00:14:22,571 --> 00:14:26,116
We found the place where the initiation
rite was supposed to happen.

574
00:14:26,241 --> 00:14:28,243
Then let me go there.

575
00:14:28,368 --> 00:14:32,664
We think the place you feel drawn to
led to a Goa'uld laboratory.

576
00:14:32,748 --> 00:14:36,793
- One that belonged to Nirrti.
- She killed everyone in my village.

577
00:14:37,669 --> 00:14:40,923
- Yeah.
- She also tried to use you to kill us.

578
00:14:41,048 --> 00:14:45,802
We think she used your initiation ritual to
experiment on the children of your planet.

579
00:14:45,928 --> 00:14:48,263
- Why?
- We don't know.

580
00:14:48,597 --> 00:14:52,726
It's possible the retrovirus you're
carrying was part of her experiment.

581
00:14:52,851 --> 00:14:55,604
What was the experiment?

582
00:14:56,063 --> 00:14:58,565
All we know so far
is that this retrovirus

583
00:14:58,690 --> 00:15:02,402
is changing the way your cells
generate electrical fields.

584
00:15:02,986 --> 00:15:09,243
So your body's generating heat, and your
EEG shows your brain activity increasing.

585
00:15:09,368 --> 00:15:11,411
You don't know why, do you?

586
00:15:15,916 --> 00:15:17,459
No.

587
00:15:17,960 --> 00:15:21,463
- And now she's gone.
- Yes, she is.

588
00:15:22,506 --> 00:15:26,552
So... you won't be able to stop it.

589
00:15:28,428 --> 00:15:30,973
We didn't say that.

590
00:15:43,485 --> 00:15:45,863
What's this for?

591
00:15:45,988 --> 00:15:48,031
What do you think it is for?

592
00:15:51,577 --> 00:15:54,663
- "Evolution... "
- What?

593
00:15:55,205 --> 00:15:59,084
"of the Hok'tar... Hok'tar... "
Teal'c, what's Hok'tar?

594
00:15:59,209 --> 00:16:01,962
I have not heard that word in many years.

595
00:16:02,045 --> 00:16:05,132
It refers to children
that underwent the initiation rite,

596
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
so it obviously has something
to do with the children...

597
00:16:15,309 --> 00:16:17,519
Hello?

598
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
Sorry, guys.
I think I may have just done that.

599
00:16:21,565 --> 00:16:24,902
Do it again. It's time to go.

600
00:16:54,139 --> 00:16:56,183
Hey, kiddo.

601
00:16:58,101 --> 00:17:00,854
- It's Saturday.
- So?

602
00:17:01,813 --> 00:17:05,776
So, every other Saturday, at least
while I'm on Earth, we play chess.

603
00:17:05,901 --> 00:17:09,154
And since I'm on Earth and it's Saturday...

604
00:17:09,279 --> 00:17:11,323
I know what's happening to me.

605
00:17:12,074 --> 00:17:15,410
Oh. OK. What?

606
00:17:16,078 --> 00:17:18,622
I'm changing... into something.

607
00:17:19,665 --> 00:17:22,668
And there's nothing you can do to stop it.

608
00:17:22,793 --> 00:17:27,506
You know how me and your mom feel
when someone issues a challenge.

609
00:17:27,631 --> 00:17:29,842
Dr Fraiser isn't my real mother.

610
00:17:30,717 --> 00:17:34,471
She died when Nirrti poisoned my village.

611
00:17:37,766 --> 00:17:40,602
I know that. Janet knows that too.

612
00:17:40,686 --> 00:17:44,815
- And please, don't call her Dr Fraiser.
- Why?

613
00:17:45,399 --> 00:17:48,944
Because she loves you
and she deserves better.

614
00:17:49,069 --> 00:17:54,283
- We all love you, for that matter.
- That doesn't change anything.

615
00:17:55,158 --> 00:17:57,202
You're wrong about that.

616
00:17:58,829 --> 00:18:01,248
It's different now.

617
00:18:01,373 --> 00:18:04,042
I'm different now.

618
00:18:04,168 --> 00:18:06,211
I can do things.

619
00:18:16,013 --> 00:18:18,599
- How did you do that?
- I just...

620
00:18:20,225 --> 00:18:22,269
thought it.

621
00:18:22,936 --> 00:18:26,106
I thought I wanted a knight
and it flew into my hand.

622
00:18:26,982 --> 00:18:29,026
Jack calls'em horses.

623
00:18:29,943 --> 00:18:32,613
Yeah, well, that's Colonel O'Neill for you.

624
00:18:32,696 --> 00:18:35,949
He always pretends
he's not as smart as he really is.

625
00:18:37,784 --> 00:18:42,080
You know, if you take a close look,
they really are horses.

626
00:18:45,542 --> 00:18:48,629
What do you see
when you look at me now?

627
00:18:52,382 --> 00:18:54,551
I see you.

628
00:18:55,802 --> 00:18:59,264
Until your head starts spinning
around, and probably even then,

629
00:18:59,389 --> 00:19:01,892
I will still see you.

630
00:19:22,621 --> 00:19:24,665
How can she do that?

631
00:19:25,874 --> 00:19:27,918
Magnets.

632
00:19:28,544 --> 00:19:31,713
Magnets. Each of those pieces
has a tiny magnet in the bottom

633
00:19:31,839 --> 00:19:36,969
to hold it on the board, like when
you're driving, so they don't rattle off.

634
00:19:37,094 --> 00:19:41,139
Anyway, every one of those magnets
has a little electrical field around it.

635
00:19:41,223 --> 00:19:45,352
That's how she was able
to manipulate'em. Magnets.

636
00:19:48,063 --> 00:19:50,399
They do look like horses.

637
00:19:52,818 --> 00:19:56,864
I have no idea how she was able
to do it physiologically, sir.

638
00:19:56,947 --> 00:20:00,659
Actually, Teal'c filled me in
on something that might explain that.

639
00:20:00,784 --> 00:20:03,036
"Hok'tar" is a hybrid
of two Goa'uld words.

640
00:20:03,162 --> 00:20:08,000
"Hok", which means advanced, and
"tar", which I believe is a sort of slang.

641
00:20:08,333 --> 00:20:10,377
- For...?
- Human.

642
00:20:11,420 --> 00:20:15,174
So, essentially,
it's "advanced human"."Hok Tauri. "

643
00:20:15,716 --> 00:20:17,926
Nirrti studied the children of Hanka

644
00:20:18,051 --> 00:20:20,971
because she believed
they were evolving into Hok'tar.

645
00:20:21,054 --> 00:20:24,850
You're saying Cassandra is becoming
some form of advanced human.

646
00:20:24,975 --> 00:20:27,811
And the retrovirus is the catalyst.

647
00:20:27,895 --> 00:20:30,981
An advanced human would be
a powerful host for the Goa'uld.

648
00:20:31,106 --> 00:20:33,567
Which explains why Nirrti
was experimenting.

649
00:20:33,692 --> 00:20:36,862
Also why she exterminated
the population when we came.

650
00:20:36,987 --> 00:20:39,573
She didn't want her experiment exposed.

651
00:20:40,699 --> 00:20:45,496
Prior to our arrival on P8X- 987,
and for as long as SG- 7 was there,

652
00:20:45,621 --> 00:20:50,250
no villager showed advanced intelligence
or the ability to manipulate EM fields.

653
00:20:50,334 --> 00:20:55,422
So Nirrti created the retrovirus
in an attempt to engineer her own host.

654
00:20:55,547 --> 00:20:58,217
It seems inconceivable
anybody could do that.

655
00:20:58,300 --> 00:21:01,220
It never worked.
According to all the reports,

656
00:21:01,303 --> 00:21:04,473
the children went into the forest sick
and came out well.

657
00:21:04,556 --> 00:21:07,643
If this was a transformation
or evolutionary process,

658
00:21:07,726 --> 00:21:09,811
at some point it was stopped.

659
00:21:09,937 --> 00:21:12,147
By Nirrti.

660
00:21:12,898 --> 00:21:14,942
Why would she do that?

661
00:21:15,067 --> 00:21:17,277
The retrovirus rewrites DNA.

662
00:21:17,402 --> 00:21:23,534
If the carrier died before they passed on
the altered genes, no evolution.

663
00:21:23,659 --> 00:21:28,330
- So the experiment was long term.
- With each generation closer to a Hok'tar.

664
00:21:28,997 --> 00:21:31,041
So how far along is Cassandra?

665
00:21:31,166 --> 00:21:36,088
What if maybe she really is
transforming into something else?

666
00:21:36,213 --> 00:21:40,926
- She thinks so.
- Whatever she thinks, her fever is rising.

667
00:21:41,051 --> 00:21:45,514
Admittedly more slowly, and she seems
to be able to handle it better, but...

668
00:21:45,597 --> 00:21:47,891
I can't control it.

669
00:21:53,772 --> 00:21:55,816
Let's find the answers.

670
00:21:55,941 --> 00:21:57,401
Dismissed.

671
00:22:04,867 --> 00:22:06,577
Cassandra?

672
00:22:06,702 --> 00:22:09,121
What are you doing?

673
00:22:09,246 --> 00:22:11,748
It helps, to do this.

674
00:22:11,874 --> 00:22:13,417
How?

675
00:22:13,542 --> 00:22:18,589
It's almost like the heat is leaving
my body and going into the chess piece.

676
00:22:21,508 --> 00:22:24,428
You haven't found a cure, have you?

677
00:22:25,637 --> 00:22:28,473
- No. We're still trying.
- It's all right.

678
00:22:30,684 --> 00:22:36,273
No, it's not. We may still learn something
from the biosamples SG-1 brought back.

679
00:22:36,356 --> 00:22:39,193
They might help your body
produce antibodies.

680
00:22:39,276 --> 00:22:41,653
I want this to happen, Janet.

681
00:22:42,404 --> 00:22:45,324
- Don't say that.
- It's going to happen anyway.

682
00:22:45,407 --> 00:22:48,410
- You're ill.
- You know that it's more than that now.

683
00:22:48,494 --> 00:22:50,704
I can feel a power inside me.

684
00:22:50,829 --> 00:22:52,831
It's only the beginning.

685
00:22:54,374 --> 00:22:57,711
And your body is undergoing
an enormous physical strain.

686
00:22:57,794 --> 00:23:01,590
- You think it's gonna kill me?
- I am worried about that possibility, yes.

687
00:23:01,715 --> 00:23:04,551
- I don't care.
- Well, you should.

688
00:23:04,676 --> 00:23:08,305
- I know the limits of the human body.
- Maybe I'm not human any more.

689
00:23:08,430 --> 00:23:12,017
- Of course you are.
- Dying may be part of the transformation.

690
00:23:12,142 --> 00:23:14,520
I don't care whether it is or not!

691
00:23:21,276 --> 00:23:23,320
I'm sorry.

692
00:23:28,367 --> 00:23:32,204
Sweetheart, sometimes
when a person is sick,

693
00:23:32,329 --> 00:23:34,790
it's important for them to fight.

694
00:23:34,915 --> 00:23:36,959
I want you to fight this. OK?

695
00:24:04,444 --> 00:24:06,989
That can't be right.
The EM field is interfering.

696
00:24:07,114 --> 00:24:09,783
No. She'll be able to control that now.

697
00:24:09,867 --> 00:24:15,205
I ran the test three times. The results were
consistent, and it agrees with the EEG.

698
00:24:16,874 --> 00:24:20,502
That's a 25 per cent higher
level of activity than normal.

699
00:24:20,627 --> 00:24:25,257
- How can her body sustain that?
- She can channel the heat from her body.

700
00:24:25,382 --> 00:24:29,595
Don't ask me how. But I don't know how
long she's gonna be able to keep it up.

701
00:24:29,720 --> 00:24:34,433
What I'd like her to do is sleep.
She's been awake for 30 hours straight.

702
00:24:34,558 --> 00:24:37,477
- I was about to go and see her.
- Thank you.

703
00:25:09,801 --> 00:25:11,261
Hey.

704
00:25:13,388 --> 00:25:16,767
I hear you don't wanna sleep.
You want some company?

705
00:25:16,892 --> 00:25:18,852
You wouldn't leave.

706
00:25:21,230 --> 00:25:25,901
When the Goa'uld planted the bomb
inside me, you wouldn't leave.

707
00:25:26,026 --> 00:25:31,240
Even though your orders were to
leave me there alone, you stayed with me.

708
00:25:32,991 --> 00:25:35,410
- Yeah.
- Why?

709
00:25:37,037 --> 00:25:39,164
I don't know. Just an instinct.

710
00:25:39,289 --> 00:25:42,835
- That I was gonna be OK?
- Yeah, I think so.

711
00:25:43,293 --> 00:25:45,504
But you didn't know for sure.

712
00:25:46,004 --> 00:25:47,548
No.

713
00:25:49,258 --> 00:25:51,301
Well...

714
00:25:53,011 --> 00:25:56,640
that's how I feel about
what's happening to me now.

715
00:25:59,017 --> 00:26:03,230
- Do you understand?
- Yeah, I think I do.

716
00:26:05,357 --> 00:26:09,486
- Want me to stay with you for a while?
- It's not time yet.

717
00:26:09,695 --> 00:26:12,239
Don't say that.

718
00:26:12,364 --> 00:26:16,160
Well, when it is... time,

719
00:26:17,703 --> 00:26:20,247
will you be here?

720
00:26:21,373 --> 00:26:23,917
I promise.

721
00:26:25,335 --> 00:26:29,256
I think I can sleep now, for a little while.

722
00:26:30,757 --> 00:26:32,801
OK.

723
00:28:53,609 --> 00:28:56,361
- Sam?
- I think she's asleep.

724
00:28:56,445 --> 00:29:00,157
Good. Listen. The bodies of the villagers -
what happened to them?

725
00:29:00,282 --> 00:29:02,534
They were cremated.
We sent a team back.

726
00:29:02,659 --> 00:29:04,703
So there could be a bone fragment.

727
00:29:04,828 --> 00:29:09,541
If we find one from someone who's been
through the initiation, antibodies may...

728
00:29:09,666 --> 00:29:12,836
That was four years ago. The chances...

729
00:29:16,173 --> 00:29:18,217
Oh, no.

730
00:29:22,095 --> 00:29:24,139
Cassandra?

731
00:29:25,015 --> 00:29:26,975
- It was a Goa'uld.
- What?

732
00:29:27,100 --> 00:29:29,269
I was asleep. I thought it was a nurse.

733
00:29:29,394 --> 00:29:33,065
- But I did sense its presence.
- I haven't sensed anything.

734
00:29:33,190 --> 00:29:38,612
It was after you left. At first no one was
there. When it got closer, I saw someone.

735
00:29:41,990 --> 00:29:46,954
This is a code three alert. We need zats
and TERs in isolation room four - now.

736
00:29:49,373 --> 00:29:52,376
- Are you all right?
- It ran away when I screamed.

737
00:29:54,169 --> 00:29:57,548
- Major?
- It appears there's a Goa'uld on the base.

738
00:29:57,673 --> 00:30:00,133
- What?
- How is that possible?

739
00:30:00,259 --> 00:30:03,262
Nirrti possesses the technology
to become invisible.

740
00:30:03,345 --> 00:30:07,140
Cronus is dead. If he was
the System Lord holding her prisoner...

741
00:30:07,266 --> 00:30:08,976
So she's out.

742
00:30:09,101 --> 00:30:12,271
The rings. It was her.
She came through the Stargate with us.

743
00:30:12,396 --> 00:30:14,898
She was waiting for us
in her lab the whole time.

744
00:30:15,023 --> 00:30:19,319
We may have inadvertently triggered
a device alerting her to our presence.

745
00:30:20,904 --> 00:30:24,324
Go level by level. Check everything.
Keep in radio contact.

746
00:30:24,449 --> 00:30:26,910
If you locate her, do not shoot to kill.

747
00:30:27,035 --> 00:30:29,246
- Colonel?
- I'm stayin' here, sir.

748
00:30:34,209 --> 00:30:39,006
I figure, you fought her off the first time,
I'm safer here with you.

749
00:30:39,840 --> 00:30:43,385
She was here the whole time
you've been back.

750
00:30:43,510 --> 00:30:45,637
- We'll find her.
- No, she's right.

751
00:30:45,762 --> 00:30:49,016
Why did she wait until now
to come after Cassandra?

752
00:30:57,733 --> 00:30:59,776
Level 22 is clear.

753
00:31:15,375 --> 00:31:18,378
- Level 21, clear.
- Roger that.

754
00:31:18,462 --> 00:31:22,299
- She wanted to check on her experiment.
- We don't know what she wants.

755
00:31:22,424 --> 00:31:27,221
No. If the transformation were going to
kill me, she would've just let it happen.

756
00:31:27,346 --> 00:31:29,139
- Don't you see?
- Honey, not now.

757
00:31:29,264 --> 00:31:31,850
- No, but it did work.
- Cassandra.

758
00:31:34,061 --> 00:31:35,854
No.

759
00:31:35,979 --> 00:31:37,773
Look out!

760
00:31:54,706 --> 00:31:56,750
Easy! We need her alive.

761
00:32:04,550 --> 00:32:08,679
Security to iso room four.
All search teams stand down.

762
00:32:10,013 --> 00:32:12,224
Cassie? Cassie, don't do this.

763
00:32:13,058 --> 00:32:15,102
Please get her outta here.

764
00:32:16,061 --> 00:32:20,023
Come on, let's move! Roll her over. Easy.

765
00:32:38,792 --> 00:32:42,713
- What's gonna happen to Cassandra?
- What is her condition?

766
00:32:42,838 --> 00:32:45,507
She just lost consciousness.

767
00:32:46,633 --> 00:32:48,886
Then the end is very near.

768
00:32:49,803 --> 00:32:53,765
If she dies... so do you.

769
00:32:54,099 --> 00:32:56,643
And what do you offer in return?

770
00:32:57,102 --> 00:32:59,646
I don't think you're
in any position to bargain.

771
00:32:59,771 --> 00:33:03,817
I am in the position to save the life
of a child you hold dear.

772
00:33:05,485 --> 00:33:07,988
- Release me.
- We can't do that.

773
00:33:11,658 --> 00:33:13,452
General...

774
00:33:14,912 --> 00:33:17,998
With my invisibility device intact.

775
00:33:20,000 --> 00:33:23,712
I also require a sample of her blood.

776
00:33:24,129 --> 00:33:25,923
Absolutely not.

777
00:33:27,174 --> 00:33:29,843
Those are my terms.

778
00:33:38,602 --> 00:33:41,438
- She says she can help Cassandra.
- If we trust her.

779
00:33:41,563 --> 00:33:43,607
No, if we let her go.

780
00:33:44,775 --> 00:33:47,361
Do you believe that she can actually help?

781
00:33:47,486 --> 00:33:51,782
Seeing as how we don't have a choice,
I guess it's worth a shot.

782
00:33:51,865 --> 00:33:56,411
- What is General Hammond going to do?
- He hasn't decided yet.

783
00:33:59,331 --> 00:34:02,084
I really need to get back
and see Cassandra.

784
00:34:03,335 --> 00:34:07,714
We all know how tough this has been
for you, so if you need anything...

785
00:34:09,842 --> 00:34:11,885
Thanks.

786
00:34:27,401 --> 00:34:31,196
All right. Give me
70 milligrams of dantrolene.

787
00:34:31,321 --> 00:34:33,365
- Doctor?
- Now!

788
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
- Mom?
- I'm here.

789
00:34:41,039 --> 00:34:44,668
We're just giving you something else
to try and get your fever down.

790
00:34:44,793 --> 00:34:46,837
It's happening.

791
00:34:47,421 --> 00:34:53,093
OK. I want you to do what we talked
about, OK? I want you to fight this.

792
00:34:53,218 --> 00:34:56,388
- I don't wanna fight it.
- You have to.

793
00:34:56,513 --> 00:35:01,935
Honey, your body's not gonna be able to
survive what this retrovirus is trying to do.

794
00:35:03,187 --> 00:35:07,107
- Where's Sam?
- She's gone to try to get Nirrti to help.

795
00:35:09,526 --> 00:35:13,655
No. Let it happen. Let it happen!

796
00:35:13,739 --> 00:35:16,408
Drop ten of Valium.

797
00:35:22,164 --> 00:35:24,208
Valium's in.

798
00:35:31,006 --> 00:35:33,050
Temperature's 106.

799
00:35:34,259 --> 00:35:36,303
The dantrolene is not working?

800
00:35:49,608 --> 00:35:54,238
General, with all due respect, it's not
like we're negotiating with terrorists.

801
00:35:54,363 --> 00:35:57,866
It's exactly that. You're letting
your emotions get in the way.

802
00:35:57,991 --> 00:36:02,538
- Yes, I am. Shouldn't you be?
- Jack...

803
00:36:02,621 --> 00:36:05,707
Until yesterday we didn't know
Nirrti was still alive.

804
00:36:05,791 --> 00:36:07,835
Exactly.

805
00:36:07,960 --> 00:36:10,712
Who cares if we let her go?

806
00:36:10,796 --> 00:36:15,092
What difference does it make?
It's just one more Goa'uld runnin' around.

807
00:36:15,217 --> 00:36:19,179
If we were to allow Nirrti to leave
with a sample of Cassandra's blood,

808
00:36:19,304 --> 00:36:25,519
she could well create an advanced host
and become dangerously powerful.

809
00:36:25,644 --> 00:36:28,730
- I agree with General Hammond.
- What?

810
00:36:28,856 --> 00:36:31,358
The life of a child may be sacrificed,

811
00:36:31,483 --> 00:36:36,738
but Nirrti possesses valuable information
that would be lost if we let her leave.

812
00:36:44,788 --> 00:36:48,375
General Hammond would like me
to check in on her.

813
00:36:50,752 --> 00:36:52,296
Argh!

814
00:37:03,182 --> 00:37:07,102
- Teal'c, we're talking about Cassandra.
- Of that I am aware.

815
00:37:07,227 --> 00:37:10,397
But her sacrifice would benefit
both of our peoples.

816
00:37:10,522 --> 00:37:13,901
Nirrti has information
that could help us defeat the Goa'uld.

817
00:37:14,026 --> 00:37:16,695
We'll find another way.

818
00:37:19,114 --> 00:37:22,284
We may never have a Goa'uld
as our prisoner again.

819
00:37:22,367 --> 00:37:26,163
Sir, you know what Cassandra has
gone through because of the Goa'uld.

820
00:37:26,288 --> 00:37:29,374
If we're gonna put
what might happen over her life...

821
00:37:29,500 --> 00:37:32,085
It's time to pack it in.

822
00:37:35,214 --> 00:37:37,090
I agree.

823
00:37:41,595 --> 00:37:44,264
General Hammond
to the holding room.

824
00:37:52,314 --> 00:37:57,653
- Dr Fraiser, stand down.
- I can't do that, sir. I don't have a choice.

825
00:37:57,736 --> 00:38:00,405
Janet, don't do this.

826
00:38:00,489 --> 00:38:03,242
I can't help Cassandra. She can.

827
00:38:04,701 --> 00:38:09,665
SG-1 has convinced me to make a deal
for Cassandra's life. This isn't necessary.

828
00:38:09,790 --> 00:38:12,125
Then you agree to my terms.

829
00:38:13,794 --> 00:38:18,632
Just one. Once you've cured Cassandra
of her illness, you'll be free to go.

830
00:38:18,757 --> 00:38:22,970
- And how do I know you will honour this?
- You have only my word.

831
00:38:23,512 --> 00:38:25,681
Not enough.

832
00:38:29,309 --> 00:38:34,314
Then I should remind you that the woman
holding the gun is Cassandra's mother.

833
00:39:28,702 --> 00:39:30,746
You have waited too long.

834
00:39:31,121 --> 00:39:33,081
You try again.

835
00:40:11,537 --> 00:40:15,582
- It is done.
- Vital signs returning to normal.

836
00:40:23,173 --> 00:40:27,386
- Mom?
- It's OK. I'm here.

837
00:40:31,515 --> 00:40:33,684
I have honoured my part.

838
00:40:44,194 --> 00:40:46,655
Let's go to the gate.

839
00:41:11,722 --> 00:41:17,060
We've never dialled these coordinates. I...
sort of hope you know what you're doin'.

840
00:41:17,436 --> 00:41:19,938
It is not my final destination.

841
00:41:20,063 --> 00:41:25,402
Without a sample of her blood,
I will have to begin my experiment again.

842
00:41:26,028 --> 00:41:28,280
Aw, nuts.

843
00:41:29,281 --> 00:41:32,868
At least you have honoured
this much of our bargain.

844
00:41:33,577 --> 00:41:37,498
In your place, I doubt
I would have done the same.

845
00:41:40,417 --> 00:41:43,170
I'll keep that thought alive.

846
00:42:20,833 --> 00:42:23,335
Hey, Janet. How's our patient?

847
00:42:23,460 --> 00:42:25,087
Bored.

848
00:42:25,170 --> 00:42:28,799
The homework stacked up a bit,
but other than that she's just fine.

849
00:42:28,924 --> 00:42:32,719
- I get to take her home tonight.
- Ah... Dominic awaits.

850
00:42:34,179 --> 00:42:36,932
- Stop it.
- Come on. That last kiss was impressive.

851
00:42:37,140 --> 00:42:39,977
- Stop it!
- Lights exploded overhead.

852
00:42:40,102 --> 00:42:42,062
Stop it!

853
00:42:43,105 --> 00:42:44,731
- It's Saturday.
- OK.

854
00:42:44,857 --> 00:42:49,236
But... I won't be able to move the piece
around by thinking about it. Sorry.

855
00:42:49,361 --> 00:42:52,030
Good. Then we're even.

856
00:43:53,342 --> 00:43:56,512
Visiontext Subtitles: Doreen Trenerry


