﻿1
00:00:02,043 --> 00:00:06,673 
♪「バラード第４番」

2
00:00:13,763 --> 00:00:16,558 
（阿字野(あじの)）今日は時間どおりだな
感心 感心！

3
00:00:18,059 --> 00:00:19,227 
（カイ）もちろん！

4
00:00:19,352 --> 00:00:22,689 
バイトも辞めて俺のスケジュールは
もうガラガラだし

5
00:00:24,065 --> 00:00:26,568 
♪「バラード第４番」

6
00:00:26,693 --> 00:00:27,694 
（カイ）それが…

7
00:00:28,528 --> 00:00:32,824 
それが俺の先生
阿字野と交わした約束だから

8
00:00:33,658 --> 00:00:36,077 
阿字野と俺の取り引きだからだ

9
00:00:37,037 --> 00:00:42,041 
♪～

10
00:02:01,913 --> 00:02:06,918 
～♪

11
00:02:07,335 --> 00:02:09,295 
（佐賀(さが)）マリアが
店を辞めたって！

12
00:02:10,213 --> 00:02:11,631 
（ボーイ）
申し訳ございません

13
00:02:12,382 --> 00:02:13,591 
どこに行けば会える？

14
00:02:13,842 --> 00:02:16,052 
どこに行けば
マリアのピアノが聴けるんだ？

15
00:02:16,177 --> 00:02:18,304 
マリアの居所は？　本名は？

16
00:02:18,429 --> 00:02:19,514 
（ホステス）佐賀先生！

17
00:02:19,889 --> 00:02:22,142 
（ホステス）
ごめんなさい 何も知らないの

18
00:02:22,267 --> 00:02:24,144 
たとえ知ってても教えられないわ

19
00:02:24,394 --> 00:02:26,187 
お店の規則だから

20
00:02:26,437 --> 00:02:28,481 
（佐賀）うう… くそ！

21
00:02:28,773 --> 00:02:31,359 
だったら勝手に見つけるまでだ

22
00:02:33,528 --> 00:02:36,156 
（マウスの操作音）

23
00:02:38,992 --> 00:02:40,994 
（佐賀）あれほどの腕前を
持つには―

24
00:02:41,119 --> 00:02:43,872 
それなりの教育を必ず受けている

25
00:02:43,997 --> 00:02:45,915 
必ず それなりの指導者のもとで…

26
00:02:46,916 --> 00:02:49,836 
ちっ！
教師は外せと言ったのに

27
00:02:50,837 --> 00:02:51,671 
ん？

28
00:02:52,463 --> 00:02:53,298 
ああ！

29
00:02:54,132 --> 00:02:55,550 
阿字野壮介(そうすけ)

30
00:02:55,675 --> 00:02:58,177 
桐山(きりやま)音楽大学
ピアノ科教授…

31
00:02:58,970 --> 00:03:00,930 
復帰してたのか！

32
00:03:01,389 --> 00:03:03,057 
（司馬(しば)）こ… これは…

33
00:03:03,516 --> 00:03:05,059 
阿字野壮介！

34
00:03:05,727 --> 00:03:08,438 
（佐賀）人捜しをしていて
偶然見つけたんだが…

35
00:03:08,980 --> 00:03:11,941 
桐山音大の前の経歴 見てみろよ

36
00:03:12,525 --> 00:03:15,153 
（司馬）森脇(もりわき)小学校 音楽教師

37
00:03:15,278 --> 00:03:16,446 
こ… これは…

38
00:03:16,571 --> 00:03:19,908 
（佐賀）そう
あの少年のいた学校だ

39
00:03:20,033 --> 00:03:21,284 
忘れもしない

40
00:03:22,118 --> 00:03:23,161 
５年前―

41
00:03:23,286 --> 00:03:28,041 
我々 審査員が寄ってたかって
才能にふたをした あの天才

42
00:03:28,374 --> 00:03:29,626 
（司馬）んん…

43
00:03:30,293 --> 00:03:31,794 
それと もう１枚

44
00:03:33,463 --> 00:03:34,297 
（司馬）なっ！

45
00:03:34,881 --> 00:03:37,926 
ソリストコンクール
一ノ瀬(いちのせ) 海(かい)

46
00:03:38,301 --> 00:03:39,302 
うん

47
00:03:39,677 --> 00:03:41,846 
（司馬）とうとう見つけた

48
00:03:42,472 --> 00:03:45,433 
（司馬と誉子(たかこ)の荒い息）

49
00:03:45,892 --> 00:03:47,769 
（司馬）急いで 誉子！

50
00:03:49,604 --> 00:03:51,397 
（誉子）あの… 司馬先生

51
00:03:51,773 --> 00:03:53,358 
（誉子）大分(おおいた)に急用って？

52
00:03:53,816 --> 00:03:56,861 
うん　誉子に
会わせたい人がいるんだ

53
00:03:57,237 --> 00:03:59,280 
会わせたい人？

54
00:03:59,697 --> 00:04:01,991 
（誉子）手のお医者さんかな？

55
00:04:03,034 --> 00:04:04,494 
先生は いつも―

56
00:04:04,619 --> 00:04:08,248 
私にとって一番いいと思えることを
考えてくれるから…

57
00:04:11,709 --> 00:04:14,754 
初めて人前で
“自分のピアノ”を弾けたのは―

58
00:04:15,004 --> 00:04:17,257 
小学６年生の時

59
00:04:17,799 --> 00:04:19,884 
あの時 初めて知った

60
00:04:20,051 --> 00:04:23,972 
自分のピアノを弾くってことが
どれだけすてきか

61
00:04:24,681 --> 00:04:27,892 
それを教えてくれた“彼”に
もう一度 会いたくて―

62
00:04:29,811 --> 00:04:33,648 
私は あらゆるコンクールに
出まくった

63
00:04:35,775 --> 00:04:36,859 
そして…

64
00:04:38,611 --> 00:04:39,612 
（白石(しらいし)）ああ…

65
00:04:40,780 --> 00:04:44,367 
これで７回目かな
君の演奏を聴くのは

66
00:04:45,159 --> 00:04:48,705 
君さえよかったら
僕の所にレッスンに来ないかな？

67
00:04:48,830 --> 00:04:50,748 
７回目ってことは！
じゃあ―

68
00:04:51,124 --> 00:04:54,127 
全日本学生ピアノコンクールの
予選も？

69
00:04:54,252 --> 00:04:57,797 
そうだね
その時 審査員に加わっていたから

70
00:04:59,757 --> 00:05:01,050 
じゃあ 教えて

71
00:05:01,467 --> 00:05:04,762 
どうしてあの時 一ノ瀬 海は
予選を通らなかったの？

72
00:05:04,887 --> 00:05:05,888 
え！

73
00:05:07,307 --> 00:05:09,017 
どうして落としたの？

74
00:05:09,142 --> 00:05:10,435 
（司馬）ああ…

75
00:05:11,644 --> 00:05:12,812 
それは―

76
00:05:13,354 --> 00:05:17,734 
我々 審査員が
全員ボンクラだったからだ

77
00:05:18,651 --> 00:05:19,652 
え…

78
00:05:20,236 --> 00:05:22,947 
そんなボンクラには
教わりたくないかい？

79
00:05:23,448 --> 00:05:24,615 
う…

80
00:05:24,741 --> 00:05:28,536 
（誉子）ずっと聞きたかった
答えをくれた司馬先生のもとで―

81
00:05:28,661 --> 00:05:30,455 
レッスンを始めた

82
00:05:30,913 --> 00:05:33,207 
司馬先生は
それまでの先生と違って―

83
00:05:33,791 --> 00:05:36,711 
私に“私のピアノ”を
弾かせてくれた

84
00:05:38,337 --> 00:05:41,841 
カイ… あなたと
また会える日を夢見て―

85
00:05:42,425 --> 00:05:44,260 
頑張ってきたのに…

86
00:05:49,807 --> 00:05:51,100 
着いたよ

87
00:05:51,350 --> 00:05:52,185 
え？

88
00:05:53,269 --> 00:05:55,438 
ソリストコンクール？

89
00:05:55,855 --> 00:05:57,857 
私 手の病院に…

90
00:05:57,982 --> 00:05:59,275 
腱鞘炎(けんしょうえん)を治してくれる―

91
00:05:59,400 --> 00:06:03,279 
特別なお医者さんの所に
行くのかなって思ってました

92
00:06:03,404 --> 00:06:07,033 
特別な医者か
そうなるといいが…

93
00:06:08,117 --> 00:06:10,036 
（観客の拍手）

94
00:06:10,453 --> 00:06:11,287 
（佐賀）ん？

95
00:06:12,246 --> 00:06:13,915 
（佐賀）やっと来たか

96
00:06:15,333 --> 00:06:19,879 
（アナウンス）続いての演奏は
26番 一ノ瀬 海さんです

97
00:06:20,004 --> 00:06:20,505 
え？

98
00:06:20,505 --> 00:06:20,963 
え？

99
00:06:20,505 --> 00:06:20,963 
（観客の拍手）

100
00:06:20,963 --> 00:06:24,509 
（観客の拍手）

101
00:06:24,592 --> 00:06:26,094 
（誉子）ああ…

102
00:06:31,265 --> 00:06:33,476 
ウ… ウソ…

103
00:06:34,894 --> 00:06:35,853 
ウソ…

104
00:06:37,647 --> 00:06:38,856 
先生…

105
00:06:39,023 --> 00:06:39,899 
（司馬）うん

106
00:06:41,484 --> 00:06:42,652 
（誉子）カイ！

107
00:06:45,863 --> 00:06:50,868 
♪～

108
00:07:19,439 --> 00:07:22,150 
（誉子）カイ… ずっと…

109
00:07:23,526 --> 00:07:26,028 
ずっと追い求めてた

110
00:07:53,181 --> 00:07:56,559 
（誉子）
大胆で それなのに切なく―

111
00:07:59,228 --> 00:08:02,148 
私を丸ごと包み込む

112
00:08:21,542 --> 00:08:25,129 
こんなにも愛おしい…

113
00:08:27,298 --> 00:08:30,051 
（コンマス）粗削りだが
なんとも新鮮だ

114
00:08:30,343 --> 00:08:31,511 
優等生の俺たちには―

115
00:08:31,636 --> 00:08:33,971 
持ってこいのカンフル剤だと
思わんか？

116
00:08:44,482 --> 00:08:45,650 
（弦が切れる音）

117
00:08:45,775 --> 00:08:46,609 
（男性）弦が！

118
00:08:50,279 --> 00:08:51,197 
（セロー）ほう

119
00:08:51,739 --> 00:08:54,242 
（男性）ア… アレンジしやがった

120
00:09:00,498 --> 00:09:02,917 
（セロー）ふっふっふっふ…

121
00:09:03,459 --> 00:09:05,169 
これは楽しい！

122
00:09:05,878 --> 00:09:08,506 
ベートーヴェンに
ケンカを売っておる

123
00:09:28,901 --> 00:09:31,529 
（司馬）お… 驚いた…

124
00:09:43,499 --> 00:09:45,668 
（佐賀）なんというピアノだ

125
00:10:07,607 --> 00:10:11,527 
～♪

126
00:10:13,070 --> 00:10:14,322 
（カイ）はあ…

127
00:10:14,614 --> 00:10:17,533 
（拍手と歓声）

128
00:10:17,867 --> 00:10:19,035 
お見事！

129
00:10:20,328 --> 00:10:21,370 
カイ！

130
00:10:30,004 --> 00:10:31,047 
（誉子）カイ！

131
00:10:33,424 --> 00:10:34,550 
カイ！

132
00:10:35,259 --> 00:10:37,470 
話したいことが たくさん…

133
00:10:37,595 --> 00:10:38,471 
あ！

134
00:10:42,058 --> 00:10:43,392 
は… カ…

135
00:10:43,976 --> 00:10:44,935 
カイ！

136
00:10:45,519 --> 00:10:46,354 
（カイ）ん？

137
00:10:47,605 --> 00:10:48,814 
やっと…

138
00:10:49,440 --> 00:10:50,483 
会えた…

139
00:10:52,068 --> 00:10:55,029 
あ… 私は丸山(まるやま)誉子

140
00:10:55,279 --> 00:10:57,281 
覚えてないかもしれないけど…

141
00:10:57,406 --> 00:10:59,742 
（カイ）俺が覚えてないだって…
（誉子）え？

142
00:11:00,242 --> 00:11:03,162 
んなわけねえだろ！
便所姫じゃねえか！

143
00:11:04,163 --> 00:11:06,165 
こんな所で会うなんて
思いもしないから―

144
00:11:06,290 --> 00:11:08,125 
すぐには分からなかったけど

145
00:11:08,250 --> 00:11:11,212 
でも 俺が忘れるわけないだろ！

146
00:11:11,337 --> 00:11:13,255 
う… うう…

147
00:11:15,633 --> 00:11:16,675 
ずっと…

148
00:11:16,884 --> 00:11:19,553 
ずっと会いたかったのよ カイ…

149
00:11:19,678 --> 00:11:20,513 
（カイ）あ…

150
00:11:20,638 --> 00:11:24,433 
（誉子の泣き声）

151
00:11:24,809 --> 00:11:26,394 
（カイ）何かあったんだね？

152
00:11:26,602 --> 00:11:27,561 
手…

153
00:11:31,190 --> 00:11:33,567 
（佐賀）今回も一ノ瀬は賞を逃すな

154
00:11:34,235 --> 00:11:35,820 
アクシデントでも？

155
00:11:36,153 --> 00:11:37,029 
ふんっ

156
00:11:37,279 --> 00:11:40,574 
コンクールでアレンジを
認めるわけないからね

157
00:11:41,075 --> 00:11:43,119 
（進行役）では１位から５位―

158
00:11:43,244 --> 00:11:46,080 
点数どおりの順位で
よろしいですね？

159
00:11:47,289 --> 00:11:48,249 
ふん…

160
00:11:49,166 --> 00:11:50,126 
え？

161
00:11:51,460 --> 00:11:53,337 
（女性）１位がいないって
どういうこと？

162
00:11:53,796 --> 00:11:55,840 
（女性）Ｍ響との
コンチェルトはどうなるの

163
00:11:55,965 --> 00:11:59,176 
（女性）何？
このソリスト賞って？

164
00:11:59,552 --> 00:12:02,179 
ぷっ ふっはっはっは…

165
00:12:02,304 --> 00:12:03,764 
やってくれたな

166
00:12:03,889 --> 00:12:05,516 
信じられない

167
00:12:06,350 --> 00:12:07,768 
すぐ戻ってこい

168
00:12:08,102 --> 00:12:10,354 
お前がソリスト賞に選ばれた

169
00:12:11,647 --> 00:12:12,523 
なんて？

170
00:12:13,315 --> 00:12:14,942 
お… 俺が…

171
00:12:15,067 --> 00:12:17,236 
ソリスト賞に選ばれた

172
00:12:17,611 --> 00:12:18,529 
え…

173
00:12:18,737 --> 00:12:19,989 
はあ…

174
00:12:20,406 --> 00:12:22,324 
わあ！　すごいすごい！

175
00:12:22,324 --> 00:12:23,200 
わあ！　すごいすごい！

176
00:12:22,324 --> 00:12:23,200 
（カイ）うわっ！

177
00:12:23,200 --> 00:12:23,909 
わあ！　すごいすごい！

178
00:12:25,619 --> 00:12:26,454 
行ってこい

179
00:12:26,745 --> 00:12:28,998 
やべえ ドキドキしてきた

180
00:12:29,123 --> 00:12:30,332 
頑張って！

181
00:12:30,916 --> 00:12:31,792 
うん

182
00:12:32,793 --> 00:12:33,794 
失礼します

183
00:12:34,003 --> 00:12:36,964 
やあ おめでとう
ソリスト賞 第１号

184
00:12:37,089 --> 00:12:38,549 
ようこそ Ｍ響へ

185
00:12:39,550 --> 00:12:41,510 
よ… よろしくお願いします

186
00:12:41,760 --> 00:12:43,762 
早速 音合わせに入ろう

187
00:12:43,888 --> 00:12:47,475 
一度 聴かせてもらえたら
君が どう曲を解釈し―

188
00:12:47,600 --> 00:12:50,144 
どう弾きたいかが
僕らには分かるから

189
00:12:50,853 --> 00:12:51,729 
はい！

190
00:12:51,979 --> 00:12:55,900 
♪「ピアノ協奏曲第２番」

191
00:12:56,233 --> 00:12:57,067 
（コンマス）ストップ！

192
00:12:57,568 --> 00:12:59,820 
（コンマス）
なんなんだ このピアノは？

193
00:13:00,029 --> 00:13:02,406 
この追いかけられるような―

194
00:13:02,531 --> 00:13:04,992 
かみつかれるような
不安感は一体…

195
00:13:05,117 --> 00:13:08,287 
もう一度 頭から
若干テンポを上げてみよう

196
00:13:08,996 --> 00:13:11,290 
（男性）テンポだけの問題じゃ
ないような

197
00:13:15,377 --> 00:13:18,005 
（観客のざわめき）

198
00:13:18,631 --> 00:13:19,548 
（セロー）やあ！

199
00:13:19,673 --> 00:13:21,008 
（一同）ムッシュ･セロー

200
00:13:21,133 --> 00:13:22,384 
よろしくお願いします

201
00:13:22,843 --> 00:13:24,762 
こちらこそ よろしく

202
00:13:25,304 --> 00:13:26,972 
（カイ）Ｊ(ジャン)＝Ｊ(ジャック)･セロー

203
00:13:27,097 --> 00:13:28,599 
君は ついてるぞ

204
00:13:28,766 --> 00:13:29,975 
かのＪ＝Ｊ･セロー氏が―

205
00:13:30,100 --> 00:13:32,436 
飛び入りで
指揮をしてくれることになったんだ

206
00:13:32,561 --> 00:13:33,395 
え？

207
00:13:33,521 --> 00:13:34,897 
よろしく カイ

208
00:13:35,856 --> 00:13:37,525 
さっきのリハーサルで―

209
00:13:37,650 --> 00:13:40,986 
２度目に弾き直したピアノは
君のピアノじゃないね

210
00:13:41,111 --> 00:13:41,946 
あ…

211
00:13:42,321 --> 00:13:44,990 
オーケストラに合わせたピアノだ

212
00:13:45,741 --> 00:13:46,700 
ああ…

213
00:13:47,326 --> 00:13:49,453 
（セロー）
最初に弾いたピアノを―

214
00:13:49,578 --> 00:13:51,330 
君のピアノを頼むよ

215
00:13:51,497 --> 00:13:52,373 
（カイ）ん…

216
00:13:52,623 --> 00:13:56,544 
大丈夫 僕は案外上手に
指揮棒を振るよ

217
00:13:56,710 --> 00:13:59,964 
僕らを信じて思いっきり
ぶつかってきなさい

218
00:14:01,006 --> 00:14:01,882 
はい！

219
00:14:02,174 --> 00:14:03,551 
（アナウンス）お待たせしました

220
00:14:03,759 --> 00:14:07,054 
今回のＭ響によります
ピアノコンチェルトは―

221
00:14:07,179 --> 00:14:11,433 
ピアノに初のソリスト賞に輝いた
一ノ瀬 海さん

222
00:14:11,642 --> 00:14:14,103 
指揮はＪ＝Ｊ･セロー氏で
お送りします

223
00:14:14,520 --> 00:14:16,105 
（佐賀）Ｊ＝Ｊ･セロー！

224
00:14:16,438 --> 00:14:19,108 
これが阿字野の狙いだったのか！

225
00:14:20,693 --> 00:14:21,652 
（阿字野）カイ

226
00:14:22,236 --> 00:14:23,487 
集中を

227
00:14:24,572 --> 00:14:27,116 
（セロー）全神経を集中して…

228
00:14:33,414 --> 00:14:38,419 
♪～

229
00:15:21,003 --> 00:15:23,589 
（誉子）カイの… ピアノだ…

230
00:15:31,931 --> 00:15:34,183 
（男性）
ムッシュ･セローを信じて…

231
00:15:36,560 --> 00:15:38,479 
（コンマス）
ピアノについていこう…

232
00:15:41,649 --> 00:15:43,776 
（男性）若い暴れ馬のようだが…

233
00:15:46,403 --> 00:15:49,281 
（男性）誰一人
振り落とされないように…

234
00:15:50,157 --> 00:15:53,661 
（男性）ピアノの情熱が
伝わってくる…

235
00:15:54,578 --> 00:15:56,538 
（コンマス）
テンションが上がっていく…

236
00:16:31,991 --> 00:16:35,661 
（誉子）カイのピアノが
私を勇気づける

237
00:16:43,168 --> 00:16:44,962 
この手を治して―

238
00:16:45,546 --> 00:16:47,131 
いつかきっと…

239
00:17:12,531 --> 00:17:15,701 
～♪

240
00:17:18,412 --> 00:17:23,417 
（拍手と歓声）

241
00:17:27,004 --> 00:17:27,838 
（誉子）きっと―

242
00:17:28,714 --> 00:17:31,341 
あなたと同じ舞台に立つ

243
00:17:37,514 --> 00:17:39,308 
お久しぶりです ムッシュ･セロー

244
00:17:39,933 --> 00:17:41,226 
壮介！

245
00:17:41,560 --> 00:17:43,228 
お元気そうで何よりです

246
00:17:43,353 --> 00:17:45,189 
君こそ元気でよかった

247
00:17:45,314 --> 00:17:47,357 
あのころより若く見えるくらいだ

248
00:17:48,025 --> 00:17:50,402 
（カイ）２人の関係は
知ってたけど―

249
00:17:50,527 --> 00:17:53,614 
まさかあんな形で
セローと俺が共演するなんて―

250
00:17:54,323 --> 00:17:56,408 
偶然にしても びっくりだ

251
00:17:58,243 --> 00:18:01,121 
（阿字野）私が呼んで
わざわざ来ていただいたんだ

252
00:18:01,413 --> 00:18:06,585 
何年も行方知れずだった壮介から
突然 手紙をもらってね

253
00:18:06,710 --> 00:18:08,837 
“森で少年を拾った”

254
00:18:08,962 --> 00:18:13,133 
“自分の捨てたピアノが
森でその少年を育てていた”ってね

255
00:18:13,425 --> 00:18:15,177 
“拾った”はないだろ？

256
00:18:15,302 --> 00:18:17,596 
ははは… 怒るな

257
00:18:17,721 --> 00:18:19,932 
まあ それが
一番ぴったりだったんだ

258
00:18:20,432 --> 00:18:22,559 
僕はカイに会うのを―

259
00:18:22,684 --> 00:18:25,896 
ピアノを聴くのを
ずっと心待ちにしていたんだよ

260
00:18:26,313 --> 00:18:27,856 
ホントに待ったかいがあった

261
00:18:27,981 --> 00:18:30,859 
うれしくて
指揮まで買って出ちゃったよ

262
00:18:30,984 --> 00:18:32,486 
本当にラッキーでした

263
00:18:32,611 --> 00:18:33,862 
（カイ）ありがとうございました

264
00:18:33,987 --> 00:18:36,782 
いやいや 出しゃばったマネをした

265
00:18:37,241 --> 00:18:38,075 
ねえ カイ

266
00:18:38,408 --> 00:18:40,994 
あのピアノ 遊んでるから
何か弾いてよ

267
00:18:41,120 --> 00:18:41,954 
（カイ）ええ？

268
00:18:42,412 --> 00:18:44,164 
ただし ショパンで

269
00:18:44,373 --> 00:18:45,582 
ああ 君！

270
00:18:45,707 --> 00:18:48,335 
今から この子 ピアノを弾くけど
いいよね？

271
00:18:48,460 --> 00:18:49,586 
（ウェーター）もちろんです

272
00:18:54,174 --> 00:18:59,096 
♪「アンダンテ･スピアナートと
華麗なる大ポロネーズ」

273
00:19:01,181 --> 00:19:04,977 
壮介
推薦状 喜んで書かせてもらうよ

274
00:19:05,269 --> 00:19:07,479 
１年あれば仕上げられるか？

275
00:19:07,604 --> 00:19:09,231 
ギリギリなんとか

276
00:19:11,191 --> 00:19:12,943 
壮介 行こう

277
00:19:13,986 --> 00:19:17,197 
カイを連れてショパンコンクールへ

278
00:19:20,117 --> 00:19:21,493 
（カイ）セローが
ショパンコンクールの―

279
00:19:21,618 --> 00:19:23,203 
推薦状を書いてくれるの？

280
00:19:23,579 --> 00:19:25,205 
ああ　よかったな

281
00:19:25,789 --> 00:19:27,207 
合格ってことだ

282
00:19:27,541 --> 00:19:31,128 
（カイ）あれって２人の音楽家の
推薦状が必要なんだろ？

283
00:19:31,253 --> 00:19:35,090 
（阿字野）ああ　桐山音大の学長が
引き受けてくれたよ

284
00:19:36,425 --> 00:19:37,301 
ん？

285
00:19:37,509 --> 00:19:39,720 
（カイ）でも もう１人は俺…

286
00:19:40,596 --> 00:19:42,681 
阿字野先生に書いてもらいたい

287
00:19:43,724 --> 00:19:45,601 
何を言ってるんだ！

288
00:19:45,726 --> 00:19:48,270 
セロー１人なら
“審査員に戻ってほしい”と―

289
00:19:48,395 --> 00:19:52,608 
ラブコールしている
主催者側への和解の印となるが―

290
00:19:52,733 --> 00:19:53,567 
２人そろってでは…

291
00:19:54,234 --> 00:19:56,445 
25年前のように
ショパンコンクールに―

292
00:19:56,570 --> 00:19:58,947 
ケンカを売っているように
受け取られかねない

293
00:19:59,114 --> 00:20:00,199 
そんなことになったら―

294
00:20:00,782 --> 00:20:04,161 
セローの和解の印を
壊すことになるだけではなく―

295
00:20:04,286 --> 00:20:07,706 
審査員の心証を悪くする
可能性だってある

296
00:20:08,832 --> 00:20:13,712 
でも俺 どうせ自薦の文で
阿字野に師事してるって宣伝するぜ

297
00:20:14,421 --> 00:20:15,589 
カイ…

298
00:20:16,131 --> 00:20:17,466 
セローだって今さら―

299
00:20:18,133 --> 00:20:20,636 
和解なんてどうでもいいと
思ってるよ

300
00:20:20,802 --> 00:20:24,932 
（セロー）カイさえよければ
我々２人で推薦人になりたいがな

301
00:20:25,224 --> 00:20:27,142 
あ いえ 遠慮します

302
00:20:27,309 --> 00:20:30,646 
カイに不利な条件は
少しも与えたくないですから

303
00:20:31,563 --> 00:20:32,898 
って話してたろ？

304
00:20:33,273 --> 00:20:34,983 
（阿字野）聞こえてたのか

305
00:20:35,108 --> 00:20:36,318 
（カイ）セローは きっと―

306
00:20:36,443 --> 00:20:39,404 
阿字野と２人で俺を
コンクールに送り込みたいんだ

307
00:20:39,988 --> 00:20:43,450 
ケンカを売ってると思われても
それは25年前―

308
00:20:43,575 --> 00:20:46,912 
阿字野を推したことを
今でも正しいと思ってるから

309
00:20:47,037 --> 00:20:48,413 
自分を信じてるからだ

310
00:20:48,914 --> 00:20:51,875 
そんなこと
お前に言われなくても分かってる

311
00:20:52,000 --> 00:20:53,961 
だったら 話は簡単だ！

312
00:20:54,086 --> 00:20:57,256 
俺はセローと阿字野の推薦で
出場する

313
00:21:01,635 --> 00:21:03,262 
ケンカじゃないよ！

314
00:21:03,470 --> 00:21:05,097 
でもケンカなら勝つ

315
00:21:06,056 --> 00:21:07,432 
絶対に勝つ！

316
00:21:09,268 --> 00:21:12,354 
バカを言うな
ショパンコンクールをなめるな！

317
00:21:12,896 --> 00:21:15,857 
先生こそ 俺をなめるな！

318
00:21:22,155 --> 00:21:23,699 
（洋一郎(よういちろう)）ムッシュ･セロー

319
00:21:23,865 --> 00:21:24,700 
やあ！

320
00:21:24,825 --> 00:21:26,159 
雨宮(あまみや)君

321
00:21:26,285 --> 00:21:27,744 
（洋一郎）お久しぶりです

322
00:21:28,203 --> 00:21:31,915 
君の活躍は世界のあちこちで
耳にしているよ

323
00:21:32,040 --> 00:21:34,835 
“癒やしのピアニスト”と呼ばれて
引く手あまただ

324
00:21:34,960 --> 00:21:37,671 
そんな もったいないお言葉を

325
00:21:37,796 --> 00:21:40,424 
おっ ムッシュ･セロー
それは？

326
00:21:40,549 --> 00:21:43,885 
（セロー）ああ
ショパンコンクールの推薦状だよ

327
00:21:44,386 --> 00:21:47,723 
（洋一郎）セロー氏は
コンクール側と和解したのか

328
00:21:47,848 --> 00:21:48,682 
ん！

329
00:21:49,349 --> 00:21:51,268 
“Kai(カイ) Ichinose(イチノセ)”

330
00:21:57,149 --> 00:21:59,943 
（記者）では やはりその影響は
大きいものですか？

331
00:22:00,444 --> 00:22:01,486 
（修平(しゅうへい)）そうですね

332
00:22:01,611 --> 00:22:04,406 
僕自身は
特に意識したことはないのですが

333
00:22:04,531 --> 00:22:05,741 
（マネジャー）修平さん
（修平）ん？

334
00:22:05,907 --> 00:22:07,617 
お父様からお電話です

335
00:22:09,286 --> 00:22:10,412 
（修平）え？　なんだって！

336
00:22:10,537 --> 00:22:11,788 
カイ君が！

337
00:22:11,913 --> 00:22:14,416 
あ… あとでこっちから
かけ直すよ

338
00:22:14,541 --> 00:22:17,044 
ごめん 取材の途中なんだ

339
00:22:18,712 --> 00:22:20,130 
（修平）カイ君…

340
00:22:21,548 --> 00:22:23,175 
あと１年…

341
00:22:24,009 --> 00:22:25,343 
間に合うのか？

342
00:22:25,761 --> 00:22:27,846 
コンクールに出場するほどに―

343
00:22:28,096 --> 00:22:31,558 
僕はショパンを準備できるのか？

344
00:22:34,394 --> 00:22:36,354 
（修平）カイ君は動き出した

345
00:22:37,064 --> 00:22:42,069 
阿字野先生だけでは飽き足らず
世界のセローを味方につけて

346
00:22:43,111 --> 00:22:44,946 
僕は勝てるのか？

347
00:22:45,697 --> 00:22:47,491 
一ノ瀬 海に

348
00:22:48,909 --> 00:22:50,202 
んん…

349
00:22:56,833 --> 00:22:58,376 
もしもし 父さん

350
00:22:58,585 --> 00:23:01,004 
僕もショパンコンクールに出場する

351
00:23:01,797 --> 00:23:03,882 
僕は もう決して逃げないよ

352
00:23:04,382 --> 00:23:07,302 
そして絶対に負けない

353
00:23:08,470 --> 00:23:09,387 
♪～

354
00:23:09,387 --> 00:23:13,475 
♪～

355
00:23:09,387 --> 00:23:13,475 
（カイ）ショパンコンクールまで
あと１年

356
00:24:40,937 --> 00:24:45,942 
～♪


