﻿1
00:01:31,433 --> 00:01:35,641
（一：克萊兒）

2
00:02:26,891 --> 00:02:28,350
-親愛的，還好嗎？
-還好

3
00:02:29,350 --> 00:02:30,183
那就好

4
00:02:32,433 --> 00:02:33,850
我不是說要放蘋果嗎？

5
00:02:35,183 --> 00:02:36,016
這裡沒有蘋果

6
00:02:36,100 --> 00:02:37,975
我訂了一些青蘋果

7
00:02:38,058 --> 00:02:39,433
不要買青蘋果

8
00:02:39,683 --> 00:02:40,683
綠色的不吉利

9
00:02:41,266 --> 00:02:42,475
買點紅色或粉色的吧

10
00:02:43,100 --> 00:02:44,308
紅粉佳人之類的

11
00:02:44,933 --> 00:02:46,100
我喜歡那種品種

12
00:02:46,391 --> 00:02:47,850
那我改訂紅粉佳人蘋果

13
00:02:51,558 --> 00:02:53,600
我們以後不用蘭伯牌毛巾了

14
00:02:53,933 --> 00:02:54,975
他們根本是在搶錢

15
00:02:55,766 --> 00:02:58,766
蜜思牌的價格一樣，卻比較耐用

16
00:02:58,850 --> 00:03:01,100
-我會處理的
-套一句妳爸的座右銘

17
00:03:01,641 --> 00:03:02,558
“做事情要確實”

18
00:03:02,975 --> 00:03:04,433
我盡量辦妥

19
00:03:05,933 --> 00:03:07,141
真令人感傷

20
00:03:07,933 --> 00:03:10,058
妳父親不會喜歡看到妳鬆懈下來

21
00:03:11,725 --> 00:03:14,933
我們這幾個月很辛苦
妳應該出去換換心情

22
00:03:16,891 --> 00:03:17,975
到外面透透氣

23
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
我會考慮的

24
00:03:25,058 --> 00:03:26,266
妳就像我的親生女兒

25
00:03:26,808 --> 00:03:28,266
年輕又漂亮

26
00:03:29,058 --> 00:03:30,516
擁有大好前程

27
00:03:31,808 --> 00:03:33,141
妳應該多多享受生活

28
00:04:02,433 --> 00:04:03,641
克萊兒，妳好嗎？

29
00:04:03,725 --> 00:04:04,558
我很好

30
00:08:54,475 --> 00:08:55,600
妳真的是大美人

31
00:08:56,558 --> 00:08:57,433
算妳倒楣

32
00:08:58,016 --> 00:08:59,100
要不是因為這樣

33
00:08:59,766 --> 00:09:00,891
妳也不會在這裡

34
00:09:01,308 --> 00:09:02,141
好了…

35
00:09:02,725 --> 00:09:03,558
閉上眼睛

36
00:09:04,141 --> 00:09:05,308
我保證不會痛

37
00:10:40,516 --> 00:10:41,600
我的運動褲呢？

38
00:10:42,558 --> 00:10:43,558
拿去洗了

39
00:10:48,141 --> 00:10:50,475
我幫妳脫掉衣服，妳全身濕透了

40
00:10:52,016 --> 00:10:54,266
我不得已，只能用毛巾幫妳擦乾身體

41
00:10:57,100 --> 00:10:58,558
妳是怎麼惹上這種麻煩？

42
00:11:00,516 --> 00:11:01,350
她死了嗎？

43
00:11:08,016 --> 00:11:09,266
我剛剛在問妳問題

44
00:11:11,850 --> 00:11:13,433
我不知道…

45
00:11:15,766 --> 00:11:16,975
一定有什麼起因

46
00:11:20,141 --> 00:11:21,308
對不起…

47
00:11:27,183 --> 00:11:28,016
對不起？

48
00:11:29,475 --> 00:11:31,058
我出去獵野豬

49
00:11:32,141 --> 00:11:33,891
結果卻誤殺了一個女人

50
00:11:34,225 --> 00:11:35,225
妳是應該感到抱歉

51
00:11:36,808 --> 00:11:39,016
妳知道妳害我惹上大麻煩了嗎？

52
00:11:39,558 --> 00:11:41,683
-我們應該打電話報警
-想得美

53
00:11:42,808 --> 00:11:44,016
我坐過牢

54
00:11:44,558 --> 00:11:45,391
別想報警

55
00:12:14,850 --> 00:12:16,308
沒有妳的尺寸，將就一下吧

56
00:12:18,975 --> 00:12:19,850
我的名字叫皮耶

57
00:12:21,058 --> 00:12:22,391
什麼時候可以還給我？

58
00:12:22,725 --> 00:12:23,558
還什麼東西？

59
00:12:23,850 --> 00:12:24,683
我的運動褲

60
00:12:25,308 --> 00:12:26,683
妳還有心情擔心這個？

61
00:12:26,766 --> 00:12:28,100
當然是乾了就還給妳

62
00:12:29,975 --> 00:12:30,808
這中間呢？

63
00:12:31,641 --> 00:12:32,766
妳沒有名字嗎？

64
00:12:34,683 --> 00:12:35,516
我叫克萊兒

65
00:12:39,558 --> 00:12:41,725
廁所在右邊，我留了一條毛巾給妳

66
00:14:46,558 --> 00:14:47,391
喂？

67
00:14:47,683 --> 00:14:49,891
您好，我是茉德雅各吉雍

68
00:14:49,975 --> 00:14:51,808
我目前不在家，請留言

69
00:14:51,891 --> 00:14:54,641
不會吧，真受不了他們…

70
00:14:57,433 --> 00:14:59,683
我的吸入劑被他們放到哪了？

71
00:14:59,933 --> 00:15:02,641
真受不了…氣死我了

72
00:15:04,183 --> 00:15:05,433
是妳拿的嗎？

73
00:15:06,183 --> 00:15:09,100
我有氣喘，感覺快要發作了

74
00:15:09,183 --> 00:15:10,058
所以…

75
00:15:11,100 --> 00:15:13,100
對了，妳是怎麼進來的？

76
00:15:15,100 --> 00:15:16,141
不知道

77
00:15:17,808 --> 00:15:18,766
我喜歡這個答案

78
00:15:19,725 --> 00:15:21,100
難得有人不知道

79
00:15:21,183 --> 00:15:25,600
現在很多人查谷歌或維基百科
就自稱是專家了

80
00:15:26,808 --> 00:15:29,350
但我想知道
我的吸入劑被他們放哪去了

81
00:15:29,433 --> 00:15:30,391
因為…

82
00:15:30,808 --> 00:15:34,600
我總不能坐以待斃
等待禍從天降吧？

83
00:15:35,141 --> 00:15:36,350
韋瓦第…是你嗎？

84
00:15:36,433 --> 00:15:39,100
不，我不是韋瓦第，韋瓦第死了

85
00:15:39,850 --> 00:15:41,558
我只是演奏韋瓦第的曲子

86
00:15:42,058 --> 00:15:45,725
我在這裡住了三年，一直練琴

87
00:15:46,600 --> 00:15:48,850
我以前在格勒諾布爾參加過管弦樂團

88
00:15:48,933 --> 00:15:51,725
我在格勒諾布爾出生
但現在受不了那個地方

89
00:15:53,308 --> 00:15:56,641
那裡真的很差
污染程度是全法國數一數二的

90
00:15:56,725 --> 00:15:58,266
-妳知道這件事嗎？
-不知道

91
00:15:58,350 --> 00:15:59,850
現在妳知道了，克萊兒

92
00:16:01,225 --> 00:16:02,558
克萊兒這名字很適合妳

93
00:16:03,183 --> 00:16:04,225
妳的皮膚白皙

94
00:16:04,683 --> 00:16:08,141
其實我很喜歡皮膚白皙的女人

95
00:16:09,766 --> 00:16:10,683
但豐腴的女人…

96
00:16:11,516 --> 00:16:14,100
魯本斯和雷諾瓦喜歡的那種類型

97
00:16:14,183 --> 00:16:15,266
我覺得很可怕

98
00:16:19,641 --> 00:16:20,475
不好意思

99
00:16:23,641 --> 00:16:26,641
車諾比，你好嗎？乖，過來一下

100
00:16:27,433 --> 00:16:29,891
幫忙一下，抓住牠

101
00:16:29,975 --> 00:16:31,975
-我要怎麼做？
-抓住牠

102
00:16:32,433 --> 00:16:34,016
牠最近精神不濟

103
00:16:35,558 --> 00:16:37,725
希望牠不是得了萊姆病

104
00:16:38,308 --> 00:16:39,683
看起來紅紅的嗎？

105
00:16:40,308 --> 00:16:42,433
這種病很容易傳染給人類

106
00:16:42,516 --> 00:16:44,016
你有沒有去看醫生？

107
00:16:44,100 --> 00:16:46,308
妳在開玩笑嗎？

108
00:16:46,808 --> 00:16:47,641
妳是認真的？

109
00:16:48,058 --> 00:16:51,850
醫生只會聽大藥廠的話，胡亂開藥

110
00:16:54,016 --> 00:16:55,433
來，把手消毒一下

111
00:16:55,850 --> 00:16:58,683
來吧…請消毒一下

112
00:17:00,100 --> 00:17:01,850
好了，擦一點點就夠了

113
00:17:05,766 --> 00:17:07,225
指間也要擦一擦

114
00:17:08,600 --> 00:17:09,433
像這樣

115
00:17:57,558 --> 00:18:00,433
妳…妳怎麼會在這裡？

116
00:18:00,516 --> 00:18:01,808
妳…是誰？

117
00:18:02,308 --> 00:18:04,516
法蘭索瓦，去準備晚餐

118
00:18:06,516 --> 00:18:07,516
好

119
00:18:08,475 --> 00:18:09,308
我們談一談

120
00:18:15,558 --> 00:18:16,725
妳不能留在這裡

121
00:18:17,016 --> 00:18:18,141
-懂嗎？
-為什麼？

122
00:18:21,475 --> 00:18:24,475
因為我不希望追殺妳的人跑來這裡

123
00:18:24,725 --> 00:18:25,850
沒有人知道我在這裡

124
00:18:27,433 --> 00:18:28,891
那也只是現在而已

125
00:18:38,391 --> 00:18:39,766
讓我再留一陣子

126
00:18:41,766 --> 00:18:42,850
不行

127
00:18:52,433 --> 00:18:54,141
我並沒有叫你救我

128
00:18:54,725 --> 00:18:57,100
你當初還是救我了
現在卻要把我趕走？

129
00:19:00,600 --> 00:19:03,058
我知道很矛盾，但我也沒辦法

130
00:19:05,683 --> 00:19:06,516
好吧

131
00:19:13,891 --> 00:19:15,225
妳快點給我滾

132
00:19:15,808 --> 00:19:16,641
該死

133
00:22:13,891 --> 00:22:14,808
雙胞胎出門了嗎？

134
00:22:15,266 --> 00:22:17,058
他們在鋸木廠

135
00:22:23,683 --> 00:22:25,100
-狗狗，走吧
-你要走了？

136
00:22:26,516 --> 00:22:28,016
妳不喜歡一個人嗎？

137
00:22:29,016 --> 00:22:30,433
妳有幽閉恐懼症嗎？

138
00:22:31,058 --> 00:22:34,100
我以前也有，但我克服恐懼了

139
00:22:34,808 --> 00:22:36,558
我要帶狗去看獸醫

140
00:22:37,100 --> 00:22:37,933
妳也一起來吧

141
00:22:42,266 --> 00:22:45,141
我看得出來妳現在很掙扎

142
00:22:46,766 --> 00:22:47,808
別擔心

143
00:22:49,391 --> 00:22:50,475
我會保密的

144
00:23:02,808 --> 00:23:03,641
怎麼樣？

145
00:23:04,475 --> 00:23:06,350
你的狗看起來沒什麼問題

146
00:23:06,433 --> 00:23:08,350
胡說，牠明明就沒有活力

147
00:23:08,433 --> 00:23:09,808
不要這樣拉牠

148
00:23:09,891 --> 00:23:11,891
害牠憂鬱的人就是你

149
00:23:12,100 --> 00:23:14,183
我可以開抗憂鬱藥物給牠吃

150
00:23:14,266 --> 00:23:16,141
-我懂了，原來如此
-什麼？

151
00:23:16,225 --> 00:23:18,433
劈頭就要開化學藥物，接下來呢？

152
00:23:18,516 --> 00:23:21,225
那些藥都是天然植物成分

153
00:23:21,308 --> 00:23:23,516
-我明天才能拿到貨
-好吧

154
00:23:24,433 --> 00:23:27,183
我要去看艾薛諾茲的羊群
那裡離你家很近

155
00:23:27,266 --> 00:23:29,141
-我看完再去找你
-好

156
00:23:30,558 --> 00:23:31,891
妳也住在那裡嗎？

157
00:23:32,266 --> 00:23:34,100
我是說，妳也住在那棟房子嗎？

158
00:23:34,183 --> 00:23:35,016
對

159
00:23:35,766 --> 00:23:38,266
太好了，那就明天見了

160
00:23:39,058 --> 00:23:41,766
注意牠的飲食，多帶牠出去散步

161
00:23:41,850 --> 00:23:44,808
還有拜託你，偶爾演奏開朗的音樂

162
00:23:45,975 --> 00:23:46,808
好

163
00:23:47,891 --> 00:23:49,183
我似乎還不知道…

164
00:23:49,266 --> 00:23:50,516
我的名字？我叫克萊兒

165
00:23:50,933 --> 00:23:53,350
不，我是說妳跟他的關係

166
00:23:53,433 --> 00:23:55,808
你們…在交往嗎？

167
00:23:55,891 --> 00:23:57,891
-不，沒有
-沒有

168
00:23:57,975 --> 00:24:00,475
別亂講，克萊兒昨天才剛來

169
00:24:00,725 --> 00:24:04,516
我根本就不知道…她怎麼會來這裡
所以我們沒有關係

170
00:24:04,808 --> 00:24:05,641
一、二、三

171
00:24:06,725 --> 00:24:08,850
-好了
-小心

172
00:24:09,100 --> 00:24:09,933
小心！

173
00:24:17,016 --> 00:24:18,683
希望剛剛沒有惹妳生氣

174
00:24:19,308 --> 00:24:20,141
惹我生氣？

175
00:24:20,433 --> 00:24:21,308
剛剛…

176
00:24:23,308 --> 00:24:25,225
剛剛山姆以為…

177
00:24:25,308 --> 00:24:26,725
妳跟我…

178
00:24:28,308 --> 00:24:30,100
總之，我盡量避免跟女人有瓜葛

179
00:24:31,516 --> 00:24:32,516
他應該知道才對

180
00:24:34,225 --> 00:24:36,808
-但我並不是同性戀
-的確

181
00:24:37,350 --> 00:24:38,725
-我了解
-那就好

182
00:24:39,225 --> 00:24:41,433
保持單身對身體比較健康

183
00:24:42,016 --> 00:24:43,266
妳在取笑我嗎？

184
00:24:44,391 --> 00:24:45,350
算我活該

185
00:24:46,183 --> 00:24:48,850
到喬琪餐館再請妳喝一杯當作道歉

186
00:24:49,558 --> 00:24:51,683
不准拒絕，不然我會生氣

187
00:24:53,600 --> 00:24:54,433
怎麼樣？

188
00:24:55,308 --> 00:24:56,141
好啊

189
00:25:05,141 --> 00:25:08,308
抱歉，我要停下來買一些樂譜

190
00:25:09,475 --> 00:25:10,308
請進

191
00:25:10,933 --> 00:25:12,100
-你好
-你好

192
00:25:12,183 --> 00:25:13,225
這位是克萊兒

193
00:25:13,516 --> 00:25:15,600
這兩位是吉伯神父和查爾斯

194
00:25:15,683 --> 00:25:17,141
我的天啊

195
00:25:18,683 --> 00:25:21,058
-真是美得像一幅畫
-查爾斯，冷靜點

196
00:25:22,141 --> 00:25:23,183
小姐…

197
00:25:23,641 --> 00:25:25,933
面對如此優雅的美貌

198
00:25:26,016 --> 00:25:27,391
我只能鞠躬致意

199
00:25:27,808 --> 00:25:29,725
我在說什麼？應該是拜倒在石榴裙下

200
00:25:29,808 --> 00:25:32,475
就像牧羊人遇見聖母顯靈的時候一樣

201
00:25:32,558 --> 00:25:34,641
好了，查爾斯，夠了

202
00:25:35,766 --> 00:25:37,600
鎮上就只有這家小書店

203
00:25:37,683 --> 00:25:38,850
對，沒錯

204
00:25:39,058 --> 00:25:40,350
妳來這裡度假嗎？

205
00:25:41,225 --> 00:25:45,266
妳一定要看我們本地最著名的
拉薩萊特聖母聖殿

206
00:25:45,558 --> 00:25:48,058
他們可以告訴妳聖母顯靈的感人故事

207
00:25:48,641 --> 00:25:49,725
流淚的聖母

208
00:25:50,516 --> 00:25:53,391
我可以當地陪
帶妳四處轉轉，這樣好不好？

209
00:25:53,766 --> 00:25:55,933
-那個…
-不要嗎？我不是在撩妳

210
00:25:56,016 --> 00:25:58,016
只是稍微介紹…

211
00:25:58,683 --> 00:26:01,100
如何…冥想

212
00:26:01,183 --> 00:26:02,225
沉思

213
00:26:02,308 --> 00:26:04,225
查爾斯，你這樣跟褻瀆沒兩樣

214
00:26:04,641 --> 00:26:07,308
不，神父
我沒有任何不可告人的意圖

215
00:26:07,391 --> 00:26:09,308
你們這裡有樂譜嗎？

216
00:26:10,016 --> 00:26:12,933
什麼？樂譜嗎？
有啊，當然有，抱歉

217
00:26:13,016 --> 00:26:14,100
我放哪去了？

218
00:26:17,433 --> 00:26:18,266
謝謝

219
00:26:19,433 --> 00:26:20,266
好了

220
00:26:21,850 --> 00:26:22,975
喜歡布拉姆斯嗎？

221
00:26:24,933 --> 00:26:25,850
送給妳

222
00:26:26,933 --> 00:26:27,766
謝謝

223
00:26:29,558 --> 00:26:30,933
我不是要騷擾妳

224
00:26:32,266 --> 00:26:35,308
我看起來或許有點古怪
但其實我非常正常

225
00:26:37,766 --> 00:26:39,350
我可能沒有那麼正常

226
00:26:41,350 --> 00:26:43,350
你根本不知道我是什麼樣的人

227
00:26:45,308 --> 00:26:46,141
不介紹一下嗎？

228
00:26:48,350 --> 00:26:49,475
這位是克萊兒

229
00:26:49,975 --> 00:26:50,808
妳就是喬琪嗎？

230
00:26:51,266 --> 00:26:54,183
喬琪三年前把我甩了
我的名字叫穆莉兒

231
00:26:58,266 --> 00:26:59,225
乾杯

232
00:27:05,016 --> 00:27:07,475
你的身體一直都不好嗎？

233
00:27:07,558 --> 00:27:10,641
出生就這樣了，從小體弱多病

234
00:27:10,933 --> 00:27:12,558
我什麼病都通通得過

235
00:27:13,266 --> 00:27:15,808
我爸媽常常給我吃奇怪的東西

236
00:27:15,891 --> 00:27:18,850
他們說吃了有益健康
但其實是想害死我

237
00:27:19,558 --> 00:27:21,141
是音樂救了我

238
00:27:21,891 --> 00:27:22,725
真有趣

239
00:27:23,266 --> 00:27:25,725
-妳覺得這個很有趣？
-沒有啦

240
00:27:27,475 --> 00:27:29,933
小時候，音樂是我的一切

241
00:27:30,683 --> 00:27:31,558
我會拉小提琴

242
00:27:32,600 --> 00:27:33,725
-現在沒了嗎？
-沒了

243
00:27:34,933 --> 00:27:35,808
真可惜

244
00:27:36,850 --> 00:27:37,683
我跟妳說

245
00:27:38,350 --> 00:27:41,516
不管做什麼都要有始有終

246
00:27:44,683 --> 00:27:46,891
我13歲的時候出一場車禍

247
00:27:48,350 --> 00:27:50,308
我沒有受傷，開車的人是我媽媽

248
00:27:51,433 --> 00:27:52,266
她…

249
00:27:59,891 --> 00:28:00,850
我放棄了

250
00:28:01,558 --> 00:28:03,308
一切都放棄了，不只是小提琴

251
00:28:04,433 --> 00:28:06,266
我的人生彷彿結束了

252
00:28:06,850 --> 00:28:07,933
什麼都不想做

253
00:28:11,225 --> 00:28:13,100
妳的話讓我非常感動

254
00:28:15,100 --> 00:28:16,391
非常感動

255
00:28:18,350 --> 00:28:19,391
那都是以前的事了

256
00:28:20,225 --> 00:28:21,058
早就遺忘了

257
00:28:23,016 --> 00:28:24,516
好像被巨大橡皮擦抹掉了

258
00:28:26,266 --> 00:28:27,100
現在…

259
00:28:30,183 --> 00:28:31,641
現在一切重新開始了

260
00:28:40,516 --> 00:28:41,350
有了

261
00:28:43,058 --> 00:28:44,308
這個送給妳

262
00:28:45,225 --> 00:28:46,808
這是練習用的樂器

263
00:28:47,391 --> 00:28:49,975
用便宜價格買到的二手樂器
我都還沒碰過它

264
00:28:50,350 --> 00:28:52,850
-它一直等著妳
-謝謝，但我不能收

265
00:28:53,641 --> 00:28:54,475
收下吧

266
00:28:55,266 --> 00:28:56,766
我根本就不會拉小提琴

267
00:28:57,975 --> 00:28:58,808
謝謝

268
00:29:04,225 --> 00:29:06,558
-你為什麼帶她到鎮上？
-為什麼不行？

269
00:29:07,725 --> 00:29:09,475
妳不是要保持低調嗎？

270
00:29:09,891 --> 00:29:11,683
大家都知道有女孩住在這裡了

271
00:29:11,766 --> 00:29:12,600
真有妳的

272
00:30:45,933 --> 00:30:46,933
你希望我走嗎？

273
00:32:29,141 --> 00:32:30,683
妳…要…全熟的嗎？

274
00:32:32,058 --> 00:32:32,891
不要太熟

275
00:32:40,600 --> 00:32:41,433
謝謝

276
00:32:42,016 --> 00:32:43,308
可以幫我拿鹽嗎？

277
00:33:02,975 --> 00:33:04,141
會…會是誰？

278
00:33:07,433 --> 00:33:08,350
牠的狀況如何？

279
00:33:08,766 --> 00:33:09,850
沒有改善

280
00:33:11,933 --> 00:33:15,100
好，我把藥帶來了

281
00:33:15,600 --> 00:33:16,433
好嗎？

282
00:33:16,808 --> 00:33:20,141
每餐給牠摻入一顆膠囊

283
00:33:20,225 --> 00:33:21,058
好

284
00:33:21,433 --> 00:33:23,891
藥有點苦，所以要加一點糖，懂嗎？

285
00:33:23,975 --> 00:33:25,933
我平常不用糖，我會去買

286
00:33:26,016 --> 00:33:27,350
只要加一點在牠的飯裡面

287
00:33:28,975 --> 00:33:31,725
我現在就去準備，趕快讓牠好起來

288
00:33:31,975 --> 00:33:33,433
-好
-走吧，車諾比

289
00:33:33,766 --> 00:33:35,475
-好吧
-來，走吧

290
00:33:38,683 --> 00:33:42,391
他每次都這樣，他的狗明明就沒事

291
00:33:48,558 --> 00:33:49,683
妳呢？

292
00:33:51,975 --> 00:33:53,891
妳來這裡…

293
00:33:54,433 --> 00:33:55,391
是出差嗎？

294
00:33:56,600 --> 00:33:58,558
-度假？
-都不是

295
00:33:59,433 --> 00:34:00,266
只是因緣際會

296
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
那還真是好運

297
00:34:06,100 --> 00:34:07,516
你來這裡多久了？

298
00:34:10,225 --> 00:34:11,350
三年

299
00:34:12,891 --> 00:34:15,433
我來三年了，原本住在馬孔

300
00:34:16,600 --> 00:34:18,308
在那裡開診所

301
00:34:18,391 --> 00:34:20,141
過著美好的人生

302
00:34:20,975 --> 00:34:22,475
後來我認識了一個女人

303
00:34:25,683 --> 00:34:27,850
她帶著貓來診所結紮

304
00:34:28,141 --> 00:34:29,350
諸如此類的

305
00:34:29,850 --> 00:34:31,266
這種事很常見

306
00:34:34,141 --> 00:34:35,516
我對她一見鍾情

307
00:34:36,016 --> 00:34:37,766
-妳有過這種經驗嗎？
-沒有

308
00:34:40,058 --> 00:34:41,016
妳比較幸運

309
00:34:43,433 --> 00:34:45,350
我也不知道為什麼要告訴妳這些

310
00:34:46,516 --> 00:34:47,350
我…

311
00:34:48,100 --> 00:34:51,100
我不應該說的，太難過了

312
00:34:51,641 --> 00:34:53,475
現在日子非常美好

313
00:34:53,558 --> 00:34:54,975
我需要這種平靜

314
00:34:55,058 --> 00:34:56,725
少了壓力和焦慮

315
00:34:56,808 --> 00:34:58,933
-少了激情
-對，這樣有益身心

316
00:34:59,808 --> 00:35:02,475
都市生活總是會害人變壞

317
00:35:02,975 --> 00:35:03,891
會變得…

318
00:35:04,766 --> 00:35:07,475
貪婪、歇斯底里、欲求不滿

319
00:35:07,808 --> 00:35:08,641
這是不變的事實

320
00:37:57,225 --> 00:37:58,225
那個…

321
00:37:58,975 --> 00:38:00,725
我…口渴了

322
00:38:01,058 --> 00:38:02,850
妳…要喝東西嗎？

323
00:38:04,391 --> 00:38:05,225
法蘭索瓦？

324
00:38:10,600 --> 00:38:12,183
我們不能告訴皮耶

325
00:38:12,975 --> 00:38:13,975
你有病

326
00:38:16,100 --> 00:38:17,725
我…知道

327
00:38:18,016 --> 00:38:20,516
但…我情不自禁

328
00:38:21,516 --> 00:38:22,975
你應該告訴我的

329
00:38:26,641 --> 00:38:27,558
妳生氣了？

330
00:38:28,891 --> 00:38:29,850
你不應該這樣

331
00:38:30,641 --> 00:38:32,808
原…諒我

332
00:38:37,058 --> 00:38:38,475
-不好笑
-的確不好笑

333
00:38:41,725 --> 00:38:43,475
我們不能說出去，這…

334
00:39:06,225 --> 00:39:07,058
妳還好嗎？

335
00:39:07,850 --> 00:39:09,266
妳臉色蒼白得和雪一樣

336
00:39:10,350 --> 00:39:11,975
我被摩托車嚇到了，我以為…

337
00:39:12,391 --> 00:39:13,766
我也不知道，就是被嚇到了

338
00:39:15,558 --> 00:39:17,475
我家裡有上等的雲南紅茶

339
00:39:17,933 --> 00:39:18,850
喝了對身體好

340
00:39:19,725 --> 00:39:20,558
上來吧

341
00:39:54,641 --> 00:39:56,766
-妳不信上帝嗎？
-不信

342
00:39:57,141 --> 00:39:59,016
但妳有一種特質

343
00:39:59,100 --> 00:40:00,600
我一眼就注意到了

344
00:40:01,600 --> 00:40:02,475
是一種氣質

345
00:40:03,725 --> 00:40:06,725
也許是只有我看得見的光暈

346
00:40:06,808 --> 00:40:08,808
我感應得到某些人身上有這種光暈

347
00:40:09,058 --> 00:40:10,475
妳身上環繞著這種光暈

348
00:40:13,350 --> 00:40:15,058
不，我不是瘋子

349
00:40:16,183 --> 00:40:17,891
我只是神父

350
00:40:18,391 --> 00:40:20,350
我盡量相信奇蹟的存在

351
00:40:20,766 --> 00:40:23,141
我應該相信奇蹟的，因為我還活著

352
00:40:23,683 --> 00:40:24,516
我是說…

353
00:40:24,891 --> 00:40:26,641
我現在能在這裡就算是奇蹟了

354
00:40:29,641 --> 00:40:30,475
妳知道

355
00:40:31,183 --> 00:40:33,308
妳在這裡告訴我的話，我都會保密

356
00:40:34,058 --> 00:40:35,558
也許妳需要談心

357
00:40:36,516 --> 00:40:38,516
-我現在想回家
-回哪裡去？

358
00:40:39,100 --> 00:40:40,600
我跟那對雙胞胎住一起

359
00:40:44,850 --> 00:40:46,016
我也跟他們上床了

360
00:40:47,725 --> 00:40:48,891
妳為什麼要告訴我？

361
00:40:52,975 --> 00:40:54,600
我知道這樣做不對

362
00:40:55,100 --> 00:40:55,933
但還是發生了

363
00:40:57,808 --> 00:41:00,850
我以前沒有任何慾望
但現在我想要體驗這些事

364
00:41:01,350 --> 00:41:02,308
這樣錯了嗎？

365
00:41:02,725 --> 00:41:05,683
基督曾說過
“你們不要論斷人，免得你們被論斷”

366
00:41:06,850 --> 00:41:10,058
-他特別愛女性罪人
-是啊

367
00:41:11,433 --> 00:41:12,266
那你呢？

368
00:41:13,225 --> 00:41:14,058
我怎麼樣？

369
00:41:14,808 --> 00:41:17,183
你也特別愛女性罪人嗎？

370
00:41:18,350 --> 00:41:19,225
那當然了

371
00:41:20,350 --> 00:41:21,600
但我不喜歡她們的罪

372
00:41:36,433 --> 00:41:37,266
妳好

373
00:41:38,475 --> 00:41:39,766
妳還在徵人嗎？

374
00:41:39,850 --> 00:41:41,975
我可以當服務生，我有經驗

375
00:41:42,225 --> 00:41:44,433
-這樣太委屈妳了
-我需要工作

376
00:41:44,891 --> 00:41:46,808
我不認識妳，不知道妳的來歷

377
00:41:46,891 --> 00:41:49,141
-或者妳到底闖了什麼禍
-我沒有

378
00:41:49,766 --> 00:41:51,183
沒闖禍的人大概只有妳了

379
00:42:11,850 --> 00:42:12,683
茉德？

380
00:42:13,141 --> 00:42:14,016
我是克萊兒

381
00:42:27,266 --> 00:42:31,433
（二：茉德）

382
00:42:48,266 --> 00:42:51,683
（七天前）

383
00:43:29,766 --> 00:43:32,183
妳應該試試催眠治療
那個東西根本就沒用

384
00:43:34,183 --> 00:43:35,183
我考慮看看

385
00:43:37,058 --> 00:43:38,725
我等你等了20分鐘

386
00:43:38,808 --> 00:43:41,058
抱歉，我剛剛在處理公司合夥人的事

387
00:43:44,683 --> 00:43:45,683
我有話要說

388
00:43:48,350 --> 00:43:50,266
我們必須坦誠相對

389
00:43:52,641 --> 00:43:54,308
或許是因為我先生死了

390
00:43:54,975 --> 00:43:56,308
我們現在不必再遮遮掩掩

391
00:43:57,016 --> 00:43:58,433
但我們還是遮遮掩掩的

392
00:43:58,933 --> 00:44:00,475
拜託你不要打岔

393
00:44:03,183 --> 00:44:04,558
我想要說的是

394
00:44:07,058 --> 00:44:08,141
現在感覺變了

395
00:44:09,933 --> 00:44:12,100
不像以前那麼愉悅了，我…

396
00:44:18,141 --> 00:44:19,308
現在跟你在一起…

397
00:44:21,350 --> 00:44:23,141
不像以前那麼快樂了

398
00:44:29,516 --> 00:44:31,933
應該趁感情破裂之前，暫時分開一下

399
00:44:34,766 --> 00:44:35,600
你不覺得嗎？

400
00:44:37,141 --> 00:44:38,016
妳是說真的嗎？

401
00:44:50,600 --> 00:44:51,558
你覺得呢？

402
00:44:53,266 --> 00:44:54,100
我也這麼覺得

403
00:44:57,016 --> 00:45:00,016
好幾個月以來，我一直希望…

404
00:45:01,308 --> 00:45:02,766
我們能找回激情

405
00:45:03,225 --> 00:45:05,225
這是所有情侶都會遇到的瓶頸

406
00:45:05,516 --> 00:45:09,600
我一開始以為我們是特例
不可能遇到這種事

407
00:45:12,516 --> 00:45:14,600
我們的火花的確消失了

408
00:45:16,308 --> 00:45:17,225
妳說得對

409
00:45:18,058 --> 00:45:20,141
妳比我更堅強、更實際

410
00:45:20,975 --> 00:45:22,766
是我遲遲不敢面對

411
00:45:27,975 --> 00:45:29,516
我算是幫你的忙

412
00:45:30,975 --> 00:45:31,975
讓你鬆了一口氣

413
00:45:35,475 --> 00:45:36,475
不…

414
00:45:36,558 --> 00:45:37,808
對，我…

415
00:45:38,058 --> 00:45:39,183
我如釋重負

416
00:45:40,850 --> 00:45:41,683
我…

417
00:45:44,391 --> 00:45:45,641
我不想失去妳

418
00:45:45,933 --> 00:45:47,683
我相信我們一定能想辦法…

419
00:45:49,183 --> 00:45:50,475
一起相處

420
00:45:50,558 --> 00:45:53,308
找到不同的相處方式

421
00:45:53,391 --> 00:45:54,558
一樣可以好好相處

422
00:45:56,683 --> 00:45:57,516
抱歉

423
00:46:00,891 --> 00:46:01,725
什麼事？

424
00:46:01,808 --> 00:46:03,558
我在開會，但請說

425
00:46:06,516 --> 00:46:08,683
我手上沒有他們的資料，放在車上了

426
00:46:09,308 --> 00:46:10,141
好

427
00:46:10,766 --> 00:46:12,641
我看完再寄電郵

428
00:46:14,100 --> 00:46:16,725
抱歉，我要處理一下公事

429
00:46:27,308 --> 00:46:28,141
那個…

430
00:46:29,433 --> 00:46:30,808
週日還是會見面吧？

431
00:46:30,891 --> 00:46:33,058
這點沒變吧？

432
00:46:33,558 --> 00:46:34,808
當然，沒問題

433
00:47:38,141 --> 00:47:39,975
我是克萊兒，請留言

434
00:47:40,891 --> 00:47:41,725
克萊兒

435
00:47:43,975 --> 00:47:45,558
我一直沒機會跟妳說

436
00:47:47,016 --> 00:47:49,933
我這幾週以來
不知道該如何表達我的心意

437
00:47:51,141 --> 00:47:51,975
我…

438
00:47:54,600 --> 00:47:55,683
我現在正看著妳

439
00:47:56,725 --> 00:47:57,558
如此純潔

440
00:47:58,891 --> 00:47:59,725
如此美麗

441
00:48:01,558 --> 00:48:02,391
我愛妳

442
00:48:03,600 --> 00:48:04,558
如果妳能…

443
00:49:18,433 --> 00:49:20,766
比起上次的療程
妳今天看起來平靜多了

444
00:49:21,850 --> 00:49:23,058
我不是平靜

445
00:49:26,225 --> 00:49:27,391
我是心灰意冷

446
00:49:30,058 --> 00:49:31,558
如果妳想洩憤的話

447
00:49:33,641 --> 00:49:34,641
我可以幫妳

448
00:49:36,391 --> 00:49:37,850
我不想洩憤

449
00:49:41,933 --> 00:49:43,433
我只想要一切恢復原狀

450
00:49:48,558 --> 00:49:51,183
如果是這樣的話，那就只有一個辦法

451
00:49:54,350 --> 00:49:55,225
她不能留下來

452
00:49:58,308 --> 00:50:00,183
我可以把她趕走

453
00:50:02,850 --> 00:50:03,933
把她趕得遠遠的

454
00:50:04,516 --> 00:50:05,433
不行，這樣不夠

455
00:50:09,100 --> 00:50:10,391
她必須消失…

456
00:50:12,183 --> 00:50:13,016
徹底消失

457
00:50:15,725 --> 00:50:16,850
徹底消失？

458
00:50:27,683 --> 00:50:29,975
這裡的人都光說不做

459
00:50:30,183 --> 00:50:31,725
但我的行動力十足

460
00:50:39,308 --> 00:50:40,558
在這裡休息十分鐘

461
00:50:44,016 --> 00:50:45,016
好好想一下

462
00:50:59,016 --> 00:50:59,850
先預付一半

463
00:51:01,100 --> 00:51:03,350
下週同一時間付清剩下的一半

464
00:51:06,516 --> 00:51:07,516
只有這個辦法嗎？

465
00:51:11,641 --> 00:51:12,725
沒有其他辦法了

466
00:51:41,391 --> 00:51:43,558
其實上次談過之後…

467
00:51:46,475 --> 00:51:47,683
我很怕我失去妳了

468
00:51:49,808 --> 00:51:50,641
真的嗎？

469
00:51:51,641 --> 00:51:53,350
對，真的

470
00:51:59,308 --> 00:52:02,683
克萊兒沒有去上班
妳不覺得有點奇怪嗎？

471
00:52:03,391 --> 00:52:04,225
有消息嗎？

472
00:52:05,266 --> 00:52:06,308
這不像她會做的事

473
00:52:08,058 --> 00:52:10,225
她又不是第一次這樣

474
00:52:10,600 --> 00:52:12,641
-真的嗎？以前也這樣？
-對啊

475
00:52:13,641 --> 00:52:14,933
也許她生病了

476
00:52:17,100 --> 00:52:18,766
希望不是因為我

477
00:52:19,225 --> 00:52:20,183
你？為什麼？

478
00:52:21,266 --> 00:52:23,641
我可能對她說了一些…

479
00:52:24,433 --> 00:52:25,683
讓她不舒服的話

480
00:52:26,183 --> 00:52:27,016
你說了什麼？

481
00:52:27,100 --> 00:52:29,308
不，沒什麼，我也忘了

482
00:52:31,975 --> 00:52:33,308
算了，她遲早會回來

483
00:52:47,266 --> 00:52:48,100
茉德？

484
00:52:49,308 --> 00:52:50,308
我是克萊兒

485
00:52:54,558 --> 00:52:56,183
-壞消息嗎？
-打錯電話了

486
00:52:56,975 --> 00:52:57,933
妳剛剛臉色變了

487
00:52:58,516 --> 00:52:59,350
我嗎？

488
00:53:39,433 --> 00:53:41,058
克萊兒，這位是克雷蒙

489
00:53:41,683 --> 00:53:42,516
他是我的兒子

490
00:53:43,308 --> 00:53:44,516
應該是吧

491
00:53:45,933 --> 00:53:48,141
他是個好兒子，每週都過來看我

492
00:53:48,391 --> 00:53:50,141
我騎摩托車過來，所以很方便

493
00:53:50,891 --> 00:53:52,891
加普很遠，騎車過來還是不輕鬆

494
00:53:53,641 --> 00:53:56,558
不，隆河丘紅葡萄酒是我的
他不喝酒

495
00:53:57,183 --> 00:53:59,183
-你是運動員嗎？
-對

496
00:53:59,266 --> 00:54:00,475
他是武術教練

497
00:54:00,558 --> 00:54:03,808
他會空手道、跆拳道
還有那個巴西戰舞，叫什麼來著？

498
00:54:03,891 --> 00:54:05,433
-卡波耶拉
-對，卡波耶拉

499
00:54:07,766 --> 00:54:08,725
別害羞

500
00:54:09,891 --> 00:54:12,766
他不喜歡自誇，但他應該自豪才對

501
00:54:14,516 --> 00:54:15,641
-而且長這麼帥
-別鬧了

502
00:54:16,266 --> 00:54:17,683
-他很帥吧？
-不好意思

503
00:54:22,225 --> 00:54:24,516
-要來個甜點嗎？
-不，我從來不吃甜點

504
00:54:24,600 --> 00:54:25,433
我要一杯咖啡

505
00:54:26,100 --> 00:54:28,933
妳應該問客人是否用餐愉快

506
00:54:29,433 --> 00:54:32,183
這樣問客人不見得會開心
但妳的老闆肯定會開心

507
00:54:32,266 --> 00:54:34,183
-好
-她對妳好嗎？

508
00:54:34,683 --> 00:54:35,558
很好

509
00:54:36,350 --> 00:54:37,266
我太煩人了

510
00:54:37,891 --> 00:54:38,933
不會啊，怎麼了？

511
00:54:39,683 --> 00:54:41,891
我有時候容易令人厭煩

512
00:54:42,266 --> 00:54:44,641
-你只是感覺有點緊張
-真的嗎？

513
00:54:58,641 --> 00:55:00,391
我昨天夢見妳了

514
00:55:04,391 --> 00:55:06,391
是美好的夢嗎？

515
00:55:07,641 --> 00:55:10,766
這個嘛…一開始是好的

516
00:55:12,516 --> 00:55:13,808
到後面就不是了

517
00:55:17,225 --> 00:55:21,725
如果妳今晚下班沒事的話
我知道離這裡三公里有一間夜店

518
00:55:24,850 --> 00:55:25,683
所以…

519
00:55:26,808 --> 00:55:28,725
那你就可以跟我說你夢見了什麼

520
00:55:33,266 --> 00:55:34,100
晚點見

521
00:57:29,725 --> 00:57:30,558
不要

522
00:57:31,850 --> 00:57:32,766
我不想

523
00:57:40,766 --> 00:57:41,600
滾開

524
00:57:41,683 --> 00:57:42,933
別這樣嘛

525
00:57:43,016 --> 00:57:43,850
閉嘴！

526
00:57:45,391 --> 00:57:47,433
你竟然敢推我？

527
00:57:53,766 --> 00:57:54,600
不！

528
00:58:11,308 --> 00:58:13,558
他整個人靠到妳身上

529
00:58:14,100 --> 00:58:14,933
噁心死了

530
00:58:15,308 --> 00:58:16,183
你瘋了嗎？

531
00:58:16,266 --> 00:58:17,975
你對克雷蒙連一聲謝謝都沒說

532
00:58:18,558 --> 00:58:21,933
-多虧他，你才不用跑一趟醫院
-我可以保護自己

533
00:58:22,391 --> 00:58:23,641
他根本是在耍帥

534
00:58:24,808 --> 00:58:25,725
看來奏效了

535
00:58:26,850 --> 00:58:30,141
既然受不了這種事
你幹嘛還帶我來這裡？

536
00:58:35,058 --> 00:58:35,975
妳說得對

537
00:58:37,225 --> 00:58:39,725
儘管如此，事出必有因

538
00:58:39,808 --> 00:58:41,475
我是被人領養的孩子

539
00:58:41,975 --> 00:58:43,683
因為如此，我從小比較弱小

540
00:58:44,641 --> 00:58:46,225
我到五歲才開口說話

541
00:58:47,141 --> 00:58:48,266
跟愛因斯坦一樣

542
00:58:49,766 --> 00:58:50,600
真的嗎？

543
00:58:51,725 --> 00:58:52,933
我不是愛因斯坦

544
00:58:53,475 --> 00:58:55,058
的確，你比他帥

545
00:59:00,016 --> 00:59:01,266
我應該要開心才對

546
00:59:02,975 --> 00:59:04,350
為什麼我會這麼難過？

547
00:59:11,475 --> 00:59:12,558
快到了

548
00:59:14,350 --> 00:59:16,475
妳不介意跟他們住嗎？

549
00:59:17,058 --> 00:59:18,975
孤男寡女住在荒郊野外

550
00:59:19,058 --> 00:59:21,600
不會，我不介意

551
00:59:23,308 --> 00:59:25,433
那就好，當作我什麼都沒說

552
00:59:28,100 --> 00:59:30,183
只是有點奇特而已

553
00:59:31,183 --> 00:59:34,308
很多人會覺得這樣很奇怪
妳不覺得嗎？

554
00:59:34,975 --> 00:59:36,600
我們每個人都有點奇怪吧？

555
00:59:40,350 --> 00:59:42,558
你有認識哪個人不奇怪嗎？

556
00:59:44,433 --> 00:59:45,266
我不知道

557
00:59:47,891 --> 00:59:48,725
可能沒有吧

558
00:59:49,725 --> 00:59:51,683
我們都不是外界想像中的樣子

559
00:59:53,891 --> 00:59:54,725
就拿你來說吧

560
00:59:55,725 --> 00:59:58,391
希望你不要介意，但其實我以為你…

561
00:59:58,475 --> 00:59:59,391
比實際上更堅強

562
01:00:03,016 --> 01:00:04,933
我剛剛看到你不同的一面

563
01:00:06,933 --> 01:00:07,808
脆弱的一面

564
01:00:15,308 --> 01:00:17,433
妳說脆弱，是指可悲嗎？

565
01:00:17,933 --> 01:00:18,766
不是

566
01:00:21,600 --> 01:00:22,516
我喜歡你那樣

567
01:00:45,475 --> 01:00:46,641
妳可以再說一遍嗎？

568
01:00:50,141 --> 01:00:50,975
我喜歡你那樣

569
01:01:08,141 --> 01:01:09,350
如果不這麼做的話…

570
01:01:10,183 --> 01:01:11,183
我一定會瘋掉

571
01:01:13,100 --> 01:01:14,266
為什麼？

572
01:01:20,933 --> 01:01:21,933
太糟糕了

573
01:01:59,308 --> 01:02:00,141
我弄痛你了嗎？

574
01:02:01,225 --> 01:02:02,058
有人來了

575
01:02:06,266 --> 01:02:07,558
你真的有點瘋

576
01:02:08,600 --> 01:02:10,016
不，我才沒有呢

577
01:02:17,433 --> 01:02:18,766
整座森林都快被妳吵醒了

578
01:03:17,891 --> 01:03:19,766
-你好
-妳好

579
01:03:22,225 --> 01:03:23,100
需要什麼嗎？

580
01:03:24,600 --> 01:03:27,475
我要找這裡的旅遊指南

581
01:03:28,808 --> 01:03:30,350
妳是來朝聖的嗎？

582
01:03:33,058 --> 01:03:34,891
對，可以這麼說

583
01:03:37,058 --> 01:03:39,141
八成要去拉薩萊特聖母聖殿吧？

584
01:03:39,600 --> 01:03:41,183
如果沒看過的話，一定要去

585
01:03:41,766 --> 01:03:43,766
可惜我只有這幾本書而已

586
01:03:46,933 --> 01:03:47,975
我是無神論者

587
01:03:49,683 --> 01:03:51,183
但我有一位朋友是神父

588
01:03:51,266 --> 01:03:53,266
他說這裡常常有奇蹟降臨

589
01:03:54,016 --> 01:03:55,016
今天…

590
01:03:55,933 --> 01:03:57,141
我幾乎要相信他了

591
01:03:57,225 --> 01:03:58,808
因為才過了短短幾天

592
01:03:59,766 --> 01:04:01,391
我就見證了兩個奇蹟

593
01:04:01,975 --> 01:04:02,808
兩個？

594
01:04:03,475 --> 01:04:05,141
對，一個是妳

595
01:04:05,891 --> 01:04:07,308
妳的美貌

596
01:04:07,391 --> 01:04:09,183
猶如文藝復興時期的聖母瑪利亞

597
01:04:09,725 --> 01:04:10,558
還有…

598
01:04:11,058 --> 01:04:12,516
一個路過的少女

599
01:04:13,266 --> 01:04:15,391
充滿純潔又神秘的氣質

600
01:04:15,766 --> 01:04:17,766
又是另一個奇蹟

601
01:04:19,058 --> 01:04:20,308
她喜歡這裡

602
01:04:21,558 --> 01:04:22,725
這種事常常發生嗎？

603
01:04:24,266 --> 01:04:25,100
從來沒有過

604
01:04:27,683 --> 01:04:29,100
抱歉，只有這一本

605
01:04:29,475 --> 01:04:30,808
這是介紹拉薩萊特的書

606
01:04:32,100 --> 01:04:35,558
你可以推薦一間好的旅館給我嗎？

607
01:04:36,933 --> 01:04:37,850
沒問題

608
01:04:38,641 --> 01:04:39,808
聖母聖殿有提供住宿

609
01:04:59,433 --> 01:05:00,266
神父，您好

610
01:05:00,850 --> 01:05:02,183
抱歉，讓妳久等了

611
01:05:03,183 --> 01:05:04,266
請問需要什麼？

612
01:05:06,600 --> 01:05:09,558
我不算是來這裡避靜的

613
01:05:09,641 --> 01:05:10,475
不過…

614
01:05:11,683 --> 01:05:13,225
我正在尋求內心的平靜

615
01:05:13,933 --> 01:05:15,225
誰不是呢？

616
01:05:15,850 --> 01:05:16,808
其實…

617
01:05:17,183 --> 01:05:18,933
我正在找我的繼女

618
01:05:19,225 --> 01:05:20,183
她是非常…

619
01:05:21,266 --> 01:05:22,266
脆弱的少女

620
01:05:23,891 --> 01:05:26,266
她在前幾天離家出走了…

621
01:05:28,058 --> 01:05:29,808
我很擔心她，我…

622
01:05:31,058 --> 01:05:31,891
根本睡不著

623
01:05:33,475 --> 01:05:35,308
-來，請跟我來
-謝謝

624
01:05:38,558 --> 01:05:40,391
她的父親，也是我的丈夫

625
01:05:40,933 --> 01:05:42,391
在前一陣子過世了

626
01:05:43,600 --> 01:05:45,016
她深受打擊

627
01:05:46,308 --> 01:05:47,225
而且…

628
01:05:47,516 --> 01:05:50,391
我很怕是我沒有好好照顧她

629
01:05:51,266 --> 01:05:52,100
我當時…

630
01:05:52,975 --> 01:05:54,350
我自己也痛苦得無法自拔

631
01:05:54,975 --> 01:05:55,808
她很氣我

632
01:05:57,433 --> 01:05:59,975
我不希望突然嚇到她，讓她更生氣

633
01:06:00,891 --> 01:06:02,350
我怕她又會逃走

634
01:06:02,808 --> 01:06:04,725
我明白妳的擔憂

635
01:06:06,475 --> 01:06:07,600
她叫什麼名字？

636
01:06:08,225 --> 01:06:09,100
克萊兒

637
01:06:10,641 --> 01:06:11,475
我認識她

638
01:06:12,433 --> 01:06:13,808
如果我能幫上忙

639
01:06:14,308 --> 01:06:17,600
或者如果妳需要我從中調解
協助妳跟她和好

640
01:06:18,058 --> 01:06:19,641
我非常樂於幫忙

641
01:06:20,641 --> 01:06:23,016
能遇見神父真是我的福氣

642
01:06:32,725 --> 01:06:34,433
-昨天謝謝你
-不客氣

643
01:06:34,683 --> 01:06:36,516
-昨天怎麼了？
-沒事

644
01:06:36,850 --> 01:06:38,933
-沒什麼
-你要去哪裡？

645
01:06:39,433 --> 01:06:41,433
廁所，我不能上廁所嗎？

646
01:06:44,683 --> 01:06:45,516
克萊兒？

647
01:06:45,975 --> 01:06:47,933
-我能給妳看一樣東西嗎？
-好

648
01:06:51,183 --> 01:06:52,600
這跟音樂沒有關係

649
01:06:53,725 --> 01:06:56,391
但我覺得這個作家非常優秀

650
01:06:57,391 --> 01:06:59,725
他也是一流的插畫家

651
01:07:01,641 --> 01:07:02,808
妳看看他的筆觸…

652
01:07:04,891 --> 01:07:05,808
都充滿活力

653
01:07:07,016 --> 01:07:08,266
妳看看這些角色

654
01:07:09,600 --> 01:07:10,850
看起來很像妖精

655
01:07:11,766 --> 01:07:12,600
或是小矮人

656
01:07:13,266 --> 01:07:14,183
這裡還有一個

657
01:07:16,683 --> 01:07:17,516
這本書送給妳

658
01:07:17,600 --> 01:07:18,433
你真貼心

659
01:07:35,475 --> 01:07:38,433
-妳要一起吃飯嗎？
-好

660
01:07:40,850 --> 01:07:42,433
-今晚不出門嗎？
-不

661
01:07:48,516 --> 01:07:49,350
給我

662
01:08:06,808 --> 01:08:08,308
妳在想什麼？

663
01:08:11,558 --> 01:08:13,225
我在想，我在這裡很快樂

664
01:08:16,766 --> 01:08:18,016
希望能一直這樣下去

665
01:08:25,600 --> 01:08:27,100
他整天拉琴，真受不了

666
01:08:30,725 --> 01:08:32,058
你不喜歡巴哈嗎？

667
01:08:32,766 --> 01:08:34,225
我不喜歡古典音樂

668
01:08:35,100 --> 01:08:37,016
那…應該把他的大提琴搶走

669
01:09:41,266 --> 01:09:42,683
你聽到了嗎，車諾比？

670
01:09:44,433 --> 01:09:45,266
是啊

671
01:09:46,641 --> 01:09:47,641
我知道

672
01:11:40,100 --> 01:11:41,683
-克萊兒
-你好

673
01:11:43,600 --> 01:11:45,266
-這裡很陡峭
-沒錯

674
01:11:49,350 --> 01:11:50,641
你什麼時候要回加普？

675
01:11:51,516 --> 01:11:52,766
應該是星期日

676
01:11:53,600 --> 01:11:54,850
你有女朋友嗎？

677
01:11:55,725 --> 01:11:56,558
怎麼了？

678
01:11:56,975 --> 01:11:58,725
抱歉，我不該探聽私事

679
01:12:00,725 --> 01:12:01,891
我沒有女朋友

680
01:12:03,058 --> 01:12:05,100
感覺你好像在避開我

681
01:12:05,183 --> 01:12:06,683
所以要嘛你不喜歡我

682
01:12:06,766 --> 01:12:09,350
-要嘛就是你…
-不是，我只是…

683
01:12:10,266 --> 01:12:11,475
我跟我爸不一樣

684
01:12:12,016 --> 01:12:13,141
我懂得尊重女生

685
01:12:13,641 --> 01:12:15,183
他對我還好

686
01:12:16,891 --> 01:12:17,975
他是個色老頭

687
01:12:18,725 --> 01:12:20,016
你比我了解他

688
01:12:20,433 --> 01:12:21,391
那也未必

689
01:12:25,266 --> 01:12:26,100
克萊兒？

690
01:12:27,850 --> 01:12:28,683
克萊兒

691
01:12:35,225 --> 01:12:36,183
你受傷了嗎？

692
01:12:36,266 --> 01:12:37,100
沒有

693
01:12:49,516 --> 01:12:51,975
-我跟你告解過一件事
-那對雙胞胎

694
01:12:53,141 --> 01:12:55,558
我當時想體驗看看
因為感覺很新鮮刺激

695
01:12:56,391 --> 01:12:57,225
現在呢？

696
01:12:59,141 --> 01:13:00,558
我又跟另一個男人上床了

697
01:13:03,016 --> 01:13:05,141
這裡不是只有妳這樣

698
01:13:05,766 --> 01:13:06,600
別擔心

699
01:13:08,016 --> 01:13:10,600
妳一定無法想像
大家都跟我告解什麼事

700
01:13:11,141 --> 01:13:12,975
深山環境容易引出人的慾望

701
01:13:13,558 --> 01:13:14,391
深山？

702
01:13:14,933 --> 01:13:16,975
對，是深山的關係

703
01:13:19,058 --> 01:13:21,516
妳每次遇到新對象都會來找我嗎？

704
01:13:22,433 --> 01:13:23,308
妳希望怎麼樣？

705
01:13:23,933 --> 01:13:25,433
得到我的祝福嗎？

706
01:13:27,558 --> 01:13:29,516
妳知道自己為何這麼做嗎？

707
01:13:30,766 --> 01:13:31,725
我需要理由嗎？

708
01:13:34,391 --> 01:13:36,975
我以前不懂什麼是慾望
現在我知道了

709
01:13:38,350 --> 01:13:39,516
那恭喜妳了

710
01:13:40,475 --> 01:13:43,100
妳不需要我幫忙，就能找到樂子

711
01:13:43,183 --> 01:13:44,016
樂子？

712
01:13:44,600 --> 01:13:45,558
那才不是樂子

713
01:13:46,308 --> 01:13:47,141
那是人生

714
01:13:49,600 --> 01:13:50,558
這樣錯了嗎？

715
01:13:52,266 --> 01:13:54,516
這樣等於出賣靈魂給惡魔嗎？

716
01:13:55,766 --> 01:13:58,475
惡魔的手段比這個陰險多了

717
01:13:59,391 --> 01:14:00,766
惡魔會隱藏自己的真面目

718
01:14:01,808 --> 01:14:04,891
而妳這樣的少女
就像冰河一樣透明純淨

719
01:14:05,808 --> 01:14:07,141
透明純淨？

720
01:14:07,600 --> 01:14:08,766
難道不是嗎？

721
01:14:09,975 --> 01:14:10,891
妳感到朝氣蓬勃

722
01:14:11,600 --> 01:14:12,433
那就好好過活

723
01:14:13,266 --> 01:14:14,100
過充實的人生

724
01:14:15,100 --> 01:14:16,475
聖奧古斯丁說過

725
01:14:17,183 --> 01:14:19,558
“只要愛別人，想做什麼都行”

726
01:14:22,808 --> 01:14:25,266
這裡有一個人正在尋求和解

727
01:14:25,975 --> 01:14:27,350
請別把她拒於門外

728
01:14:27,725 --> 01:14:29,391
妳要對未來有信心

729
01:14:29,725 --> 01:14:31,475
並且與過去和好

730
01:14:31,725 --> 01:14:33,141
我帶妳去她的房間

731
01:14:33,475 --> 01:14:35,183
原來她就在這裡

732
01:14:45,308 --> 01:14:46,683
妳看到我好像很驚訝

733
01:14:48,725 --> 01:14:51,100
神父，非常感謝你

734
01:14:51,183 --> 01:14:52,975
可以讓我們獨處嗎？謝謝

735
01:14:55,225 --> 01:14:57,600
我一直很擔心妳出事了

736
01:14:57,850 --> 01:14:59,266
妳怎麼找到我的？

737
01:14:59,850 --> 01:15:01,600
妳打電話給我，通話斷訊了

738
01:15:01,683 --> 01:15:04,266
所以我用那個電話號碼去查

739
01:15:04,350 --> 01:15:05,433
然後…

740
01:15:06,100 --> 01:15:07,891
就查到這裡來了

741
01:15:07,975 --> 01:15:10,183
妳到底發生什麼事了？

742
01:15:10,266 --> 01:15:11,933
當然，我相信妳

743
01:15:12,683 --> 01:15:13,766
我很震驚

744
01:15:15,808 --> 01:15:17,141
所以妳跑走了

745
01:15:18,100 --> 01:15:19,725
那個女人後來怎麼了？

746
01:15:20,225 --> 01:15:21,058
不知道

747
01:15:21,975 --> 01:15:24,766
要不是因為那件事故
我就不會在這裡

748
01:15:26,433 --> 01:15:29,350
手段如此殘酷，肯定是瘋子

749
01:15:31,058 --> 01:15:33,725
真是知人知面不知心

750
01:15:35,850 --> 01:15:37,433
我現在不擔心了

751
01:15:38,766 --> 01:15:40,433
我已經不再想這件事了

752
01:15:40,933 --> 01:15:42,683
妳總不能永遠留在這裡吧

753
01:15:43,725 --> 01:15:45,100
我們大家都很想妳

754
01:15:45,183 --> 01:15:46,558
我也需要妳

755
01:15:48,766 --> 01:15:50,350
我沒辦法回到都市

756
01:15:50,850 --> 01:15:52,433
從前的生活已經回不去了

757
01:15:52,516 --> 01:15:53,516
我喜歡這裡

758
01:15:53,600 --> 01:15:55,266
真的嗎？這裡鳥不生蛋耶

759
01:15:55,933 --> 01:15:56,933
不是鳥不生蛋

760
01:15:57,725 --> 01:15:59,016
我在這裡交了很多朋友

761
01:15:59,391 --> 01:16:00,225
真的？

762
01:16:00,516 --> 01:16:02,350
那就是主要原因吧

763
01:16:04,183 --> 01:16:05,100
別擔心

764
01:16:06,308 --> 01:16:07,183
不急

765
01:16:07,600 --> 01:16:09,683
我可能會在這裡停留幾天

766
01:16:12,266 --> 01:16:13,725
當然，如果妳不介意的話

767
01:16:16,225 --> 01:16:18,225
也許妳會改變主意

768
01:16:22,725 --> 01:16:23,808
我該去上班了

769
01:16:24,391 --> 01:16:25,725
-我載妳去
-好

770
01:16:27,850 --> 01:16:31,725
（三：白雪公主）

771
01:16:39,850 --> 01:16:42,475
車子有點偏掉，可能是輪胎沒氣了

772
01:16:49,058 --> 01:16:50,808
妳可以幫忙檢查左前輪嗎？

773
01:17:19,433 --> 01:17:20,516
輪胎很正常

774
01:17:32,308 --> 01:17:33,225
妳們還好嗎？

775
01:17:33,683 --> 01:17:35,475
我們以為輪胎沒氣了

776
01:17:37,850 --> 01:17:40,308
有這麼漂亮的繼女是妳的福氣

777
01:17:41,683 --> 01:17:42,725
好了，回頭見

778
01:17:42,808 --> 01:17:45,433
鎮上有個品酒活動

779
01:17:50,891 --> 01:17:51,725
走吧

780
01:18:03,433 --> 01:18:04,308
那就晚點見囉

781
01:18:05,475 --> 01:18:07,558
-妳哪一天休假？
-星期日

782
01:18:09,183 --> 01:18:11,391
-妳再帶我參觀本地
-好啊

783
01:18:12,975 --> 01:18:14,266
要不要野餐？

784
01:18:14,350 --> 01:18:15,475
好啊，沒問題

785
01:18:18,100 --> 01:18:19,516
我可以告訴妳一件事嗎？

786
01:18:20,016 --> 01:18:21,600
妳現在比以前更有精神

787
01:18:21,683 --> 01:18:22,641
-真的嗎？
-真的

788
01:18:23,891 --> 01:18:26,641
彷彿妳經歷的一切讓妳變得更美了

789
01:18:52,725 --> 01:18:53,725
你兒子還好嗎？

790
01:18:54,558 --> 01:18:55,391
很好

791
01:18:56,058 --> 01:18:56,891
其實不好

792
01:19:00,058 --> 01:19:01,225
我一直想要告訴妳

793
01:19:04,058 --> 01:19:07,516
他整天關在房間裡面
行為舉止越來越怪異

794
01:19:07,600 --> 01:19:08,433
怎麼樣怪？

795
01:19:10,308 --> 01:19:11,975
動不動就對我發脾氣

796
01:19:12,600 --> 01:19:14,225
尤其是提起妳的時候

797
01:19:14,308 --> 01:19:15,266
-我嗎？
-對

798
01:19:18,058 --> 01:19:20,850
他說我對妳的態度讓他覺得很丟臉

799
01:19:23,141 --> 01:19:24,308
我的態度哪裡不好？

800
01:19:24,391 --> 01:19:26,558
我曾經對妳越矩嗎？

801
01:19:26,766 --> 01:19:27,641
完全沒有

802
01:19:29,725 --> 01:19:31,725
我也這麼說，但他就是聽不進去

803
01:19:32,308 --> 01:19:33,891
他很固執己見，咄咄逼人

804
01:19:34,808 --> 01:19:35,933
妳可以跟他談談嗎？

805
01:19:36,516 --> 01:19:38,058
可以，但我該說什麼？

806
01:19:39,350 --> 01:19:40,725
請他不要再批判我

807
01:19:42,600 --> 01:19:43,725
我覺得很受傷

808
01:19:46,016 --> 01:19:47,308
我下班就去找他

809
01:19:48,850 --> 01:19:49,683
謝謝妳

810
01:20:05,058 --> 01:20:06,266
妳怎麼來了？

811
01:20:06,766 --> 01:20:07,600
你還好嗎？

812
01:20:08,725 --> 01:20:10,350
很好，我好得不得了

813
01:20:11,891 --> 01:20:13,475
我今天早上太衝動了

814
01:20:14,225 --> 01:20:15,391
是啊，的確

815
01:20:15,891 --> 01:20:16,766
你也一樣

816
01:20:17,350 --> 01:20:18,391
是啊

817
01:20:18,475 --> 01:20:20,225
我們都有點衝動

818
01:20:20,725 --> 01:20:21,558
對

819
01:20:23,808 --> 01:20:24,725
我們可以和好嗎？

820
01:20:27,391 --> 01:20:28,933
你知道我喜歡你吧？

821
01:20:31,141 --> 01:20:32,225
你很有魅力

822
01:20:36,558 --> 01:20:38,141
你只要稍微放輕鬆一點

823
01:21:08,433 --> 01:21:09,266
沒事了

824
01:21:09,558 --> 01:21:10,891
-真的嗎？
-對，沒事了

825
01:21:10,975 --> 01:21:12,058
妳真貼心，謝謝

826
01:21:14,350 --> 01:21:15,183
我總是擔心他

827
01:21:16,766 --> 01:21:17,933
妳有沒有…

828
01:21:18,350 --> 01:21:20,641
-看完我送妳的那本書？
-有啊

829
01:21:20,725 --> 01:21:21,558
算是有吧

830
01:21:22,558 --> 01:21:23,391
喜歡嗎？

831
01:21:24,266 --> 01:21:25,100
很奇特

832
01:21:25,683 --> 01:21:26,600
但非常啟發人心

833
01:21:27,391 --> 01:21:28,433
對，很啟發人心

834
01:21:30,141 --> 01:21:32,308
妳不覺得那些插畫看起來很像妳嗎？

835
01:21:32,391 --> 01:21:33,266
怎麼說？

836
01:21:35,600 --> 01:21:36,433
很殘忍

837
01:21:37,933 --> 01:21:40,141
我相信妳可以很殘忍，不要笑

838
01:21:40,225 --> 01:21:42,225
-我？不，絕對不可能
-絕對可以

839
01:21:42,308 --> 01:21:45,433
我相信那是妳的本性
妳就直接釋放本性吧

840
01:21:47,641 --> 01:21:48,891
別忘了你說過的話

841
01:21:49,391 --> 01:21:52,516
-什麼意思？
-你說自己從來沒有對我越矩

842
01:21:54,725 --> 01:21:55,891
那妳應該教訓我

843
01:21:55,975 --> 01:21:58,308
-狠狠修理我吧
-不要

844
01:21:58,391 --> 01:21:59,225
懲罰我

845
01:21:59,683 --> 01:22:01,350
-不要
-來，我欠打

846
01:22:01,433 --> 01:22:03,391
-不要
-打我

847
01:22:03,558 --> 01:22:06,433
-拜託你別這樣
-狠狠打我，像卡爾梅克人那樣打我

848
01:22:06,516 --> 01:22:09,100
-那是什麼？
-威猛的蒙古戰士

849
01:22:09,183 --> 01:22:10,850
-不要，住手
-懲罰我吧

850
01:22:10,933 --> 01:22:12,808
打我，再大力一點！

851
01:22:12,891 --> 01:22:13,766
等一下

852
01:22:14,433 --> 01:22:16,850
鞭子給妳，快點鞭打我！

853
01:22:16,933 --> 01:22:18,058
快點，我欠打！

854
01:22:18,600 --> 01:22:20,391
打我、踹我

855
01:22:20,975 --> 01:22:23,475
快點！太棒了！

856
01:22:23,558 --> 01:22:25,975
這對妳來說是舉手之勞
但對我來說很可貴！

857
01:22:26,058 --> 01:22:27,975
-小力鞭打三下而已
-求求妳！

858
01:22:29,433 --> 01:22:30,683
該死，再大力一點！

859
01:22:35,350 --> 01:22:36,641
好了，這樣就夠了

860
01:22:47,141 --> 01:22:47,975
原來在這裡

861
01:22:48,600 --> 01:22:49,850
索科洛夫終於找到了

862
01:23:02,641 --> 01:23:03,600
克萊兒？

863
01:23:04,600 --> 01:23:06,183
-妳要去哪裡？
-去雙胞胎家

864
01:23:06,641 --> 01:23:08,725
我跟妳去吧，腳踏車放到後車廂

865
01:23:08,808 --> 01:23:09,725
不用了，謝謝

866
01:23:10,433 --> 01:23:11,266
拜託嘛

867
01:23:13,225 --> 01:23:14,058
好吧

868
01:23:22,516 --> 01:23:24,766
送妳一個禮物

869
01:23:25,433 --> 01:23:26,975
謝謝，但我不需要手機

870
01:23:28,558 --> 01:23:29,391
為什麼？

871
01:23:30,475 --> 01:23:32,141
-每個人都有
-我不用

872
01:23:35,058 --> 01:23:37,100
我們那一晚不是玩得很開心嗎？

873
01:23:37,183 --> 01:23:38,891
還是我已經瘋了？

874
01:23:39,725 --> 01:23:40,558
的確很開心

875
01:23:41,016 --> 01:23:43,183
那妳為什麼不希望我打電話給妳？

876
01:23:44,225 --> 01:23:45,183
我覺得沒必要

877
01:23:45,266 --> 01:23:46,766
好，真的嗎？

878
01:23:48,433 --> 01:23:49,641
我已經可以料到結果

879
01:23:50,683 --> 01:23:52,016
你打電話給我

880
01:23:52,475 --> 01:23:54,058
就會問我一大堆問題

881
01:23:54,141 --> 01:23:56,391
我只會問妳

882
01:23:56,475 --> 01:23:58,766
-妳要不要考慮…
-山姆，不要

883
01:23:59,725 --> 01:24:01,600
規劃未來只會令人窒息

884
01:24:02,808 --> 01:24:04,058
我現在終於能喘口氣了

885
01:24:04,641 --> 01:24:07,558
太好了，妳能喘口氣，我替妳高興

886
01:24:07,891 --> 01:24:09,100
但我的心在淌血

887
01:24:10,183 --> 01:24:11,558
因為我不屬於你一個人？

888
01:24:11,641 --> 01:24:12,475
不是

889
01:24:16,266 --> 01:24:17,100
對

890
01:24:18,766 --> 01:24:19,600
我就在你身邊

891
01:24:20,475 --> 01:24:21,391
這樣還不夠嗎？

892
01:24:24,266 --> 01:24:25,350
妳倒是一派輕鬆

893
01:24:26,641 --> 01:24:27,766
不，我並不輕鬆

894
01:24:28,891 --> 01:24:30,516
格格不入的感覺一點都不輕鬆

895
01:24:32,266 --> 01:24:33,350
但這是我想要的

896
01:24:38,475 --> 01:24:39,683
你的狗狀況如何？

897
01:24:39,933 --> 01:24:41,433
謝謝關心

898
01:24:41,808 --> 01:24:42,641
牠還好

899
01:24:43,766 --> 01:24:44,600
克萊兒？

900
01:24:45,766 --> 01:24:47,516
妳還要上去我的房間嗎？

901
01:24:47,891 --> 01:24:49,141
頂多耽誤妳20分鐘

902
01:24:49,766 --> 01:24:52,100
-文生要演奏巴哈給我聽
-對

903
01:24:53,266 --> 01:24:54,600
在他房間？20分鐘？

904
01:24:55,266 --> 01:24:56,475
-山姆
-怎麼了？

905
01:24:57,975 --> 01:25:00,308
-好吧，抱歉
-不…

906
01:25:00,391 --> 01:25:03,183
是巴哈第一號大提琴組曲

907
01:25:03,266 --> 01:25:04,266
好，了解

908
01:25:06,391 --> 01:25:07,225
太棒了

909
01:25:07,641 --> 01:25:09,141
好，那就…回頭見

910
01:25:13,933 --> 01:25:17,058
你以為用巴哈組曲就糊弄得了我嗎？

911
01:25:17,141 --> 01:25:19,016
-夠了啦
-不好笑！

912
01:25:19,100 --> 01:25:20,433
老實告訴我吧

913
01:25:20,516 --> 01:25:23,100
說真的，你這樣搞真的很老套…

914
01:25:24,058 --> 01:25:25,100
你還好嗎？

915
01:25:25,600 --> 01:25:26,433
他媽的！

916
01:25:27,225 --> 01:25:28,100
你受傷了嗎？

917
01:25:29,141 --> 01:25:30,308
真是太好了

918
01:25:30,641 --> 01:25:32,183
-太好了？
-對，太好了

919
01:25:32,725 --> 01:25:34,141
我終於感覺得到疼痛

920
01:25:35,808 --> 01:25:36,641
腫起來了嗎？

921
01:25:37,016 --> 01:25:37,933
不，還沒有

922
01:25:40,308 --> 01:25:41,308
需要冰敷

923
01:25:41,766 --> 01:25:43,475
家裡有冷凍青豆

924
01:25:45,850 --> 01:25:46,850
我必須…

925
01:25:47,433 --> 01:25:49,683
把樂器收起來

926
01:25:49,766 --> 01:25:50,600
收什麼東西？

927
01:25:51,391 --> 01:25:52,600
-我的大提琴
-對

928
01:25:52,683 --> 01:25:53,808
我得收起來

929
01:27:39,475 --> 01:27:40,516
真是絕美的演奏

930
01:27:46,058 --> 01:27:47,933
（收件者：伯納德）

931
01:27:48,016 --> 01:27:51,808
（沒事了，她還活著）

932
01:28:36,641 --> 01:28:39,058
-水很冰
-真的很冰

933
01:28:42,683 --> 01:28:44,308
妳的肌膚還是吹彈可破

934
01:28:45,391 --> 01:28:46,308
跟絲綢一樣細緻

935
01:28:49,183 --> 01:28:50,850
妳的臀型也很美

936
01:28:52,975 --> 01:28:54,225
有人這樣稱讚過妳嗎？

937
01:28:56,141 --> 01:28:57,433
好像沒有

938
01:28:59,308 --> 01:29:01,183
我在妳這個年紀是瘦巴巴的竹竿

939
01:29:02,808 --> 01:29:03,766
留著一頭短髮

940
01:29:04,683 --> 01:29:06,891
看起來像個男孩子，不像妳一樣

941
01:29:10,516 --> 01:29:13,141
我覺得好像有人在看我們

942
01:29:14,100 --> 01:29:14,933
妳確定嗎？

943
01:29:52,766 --> 01:29:53,600
怎麼了？

944
01:29:54,600 --> 01:29:55,600
沒有啊

945
01:30:01,641 --> 01:30:02,475
是誰？

946
01:30:05,725 --> 01:30:07,225
他是克雷蒙，我認識他

947
01:30:07,308 --> 01:30:08,516
你剛剛在偷看我們嗎？

948
01:30:08,600 --> 01:30:10,058
沒有，我沒有偷看妳們

949
01:30:10,516 --> 01:30:11,808
那你在做什麼？

950
01:30:11,891 --> 01:30:14,433
我…在釣鱒魚

951
01:30:14,933 --> 01:30:16,350
你的釣魚竿呢？

952
01:30:17,100 --> 01:30:18,225
我還在規劃

953
01:30:19,766 --> 01:30:22,058
既然來了，那就一起野餐吧

954
01:30:23,391 --> 01:30:24,308
來吧

955
01:30:24,391 --> 01:30:25,225
妳介意嗎？

956
01:30:32,350 --> 01:30:33,850
-你會不會餓？
-會

957
01:30:35,100 --> 01:30:38,433
-給你吃
-不要，這樣不行

958
01:30:40,141 --> 01:30:42,766
別人偷窺我們，我根本吃不下

959
01:30:42,850 --> 01:30:45,016
他不是別人，也沒有偷窺我們

960
01:30:46,933 --> 01:30:47,766
妳相信他？

961
01:30:49,683 --> 01:30:51,725
沒關係，我還是走吧

962
01:30:51,808 --> 01:30:53,016
不，克雷蒙，等一下

963
01:30:53,891 --> 01:30:55,725
他是我的朋友，不能一起野餐嗎？

964
01:30:56,558 --> 01:30:57,975
克萊兒，謝謝妳的好意

965
01:30:58,225 --> 01:30:59,808
但我不想打擾妳

966
01:31:22,641 --> 01:31:23,475
對不起

967
01:32:58,183 --> 01:33:00,641
你一定不敢相信
我從來沒看過她這麼快樂

968
01:33:00,933 --> 01:33:02,516
-容光煥發
-真的嗎？

969
01:33:03,725 --> 01:33:04,641
整個人都變了

970
01:33:04,725 --> 01:33:06,183
什麼意思？

971
01:33:06,891 --> 01:33:08,850
她跟一個年輕男子打得火熱

972
01:33:09,433 --> 01:33:10,600
他們在森林裡面做愛

973
01:33:10,975 --> 01:33:11,975
而且不止他一個

974
01:33:12,683 --> 01:33:15,558
她跟另外三個男人同住一座農場
所以可想而知…

975
01:33:15,641 --> 01:33:17,183
妳確定嗎？

976
01:33:18,141 --> 01:33:19,183
這不像她的風格

977
01:33:20,933 --> 01:33:24,058
現在年輕女生都喜歡追求刺激

978
01:33:24,141 --> 01:33:25,225
根本沒付出真感情

979
01:33:26,683 --> 01:33:29,391
親愛的，我們跟他們不一樣吧？

980
01:33:31,808 --> 01:33:32,725
你怎麼那麼安靜？

981
01:33:34,016 --> 01:33:36,391
沒事，我只是很難以置信

982
01:33:38,391 --> 01:33:40,058
她不可能有這麼大的轉變吧

983
01:33:40,933 --> 01:33:41,766
是啊

984
01:33:42,725 --> 01:33:45,683
就算是最親近的人
我們也不知道他們的真面目

985
01:33:45,766 --> 01:33:47,266
除非自己親眼目睹

986
01:34:05,266 --> 01:34:06,433
你現在怎麼那麼安靜？

987
01:34:07,183 --> 01:34:08,308
都是妳的功勞

988
01:34:09,100 --> 01:34:10,891
妳讓我重新喜歡上沉默

989
01:34:13,016 --> 01:34:13,933
不需要交談

990
01:34:15,183 --> 01:34:16,516
就只要…

991
01:34:17,975 --> 01:34:18,891
盡情感受

992
01:34:38,016 --> 01:34:40,516
抱歉，換我了

993
01:34:40,600 --> 01:34:41,641
太好了，謝謝

994
01:34:43,016 --> 01:34:45,100
放心，我剛剛救了他一命

995
01:34:45,183 --> 01:34:46,433
他差點就要累倒了

996
01:34:46,516 --> 01:34:49,600
-你真大膽！
-妳要回去的話就回去吧

997
01:34:50,100 --> 01:34:51,350
去啊

998
01:34:52,475 --> 01:34:55,600
他們一直在妳身邊轉來轉去
我看了就想宰了他們

999
01:34:56,266 --> 01:34:57,100
我想宰了他們！

1000
01:34:57,725 --> 01:34:59,725
但是算了，沒關係，我…

1001
01:35:34,266 --> 01:35:35,433
跟我跳舞！

1002
01:35:37,308 --> 01:35:39,308
我現在還活著

1003
01:35:39,725 --> 01:35:43,100
我不想為了跳一支舞而冒險

1004
01:35:43,183 --> 01:35:45,308
你就難得冒一次險嘛！

1005
01:35:46,183 --> 01:35:47,350
這樣對你比較好！

1006
01:37:02,850 --> 01:37:05,183
妳沒說妳是克萊兒的繼母

1007
01:37:06,808 --> 01:37:07,891
不用說了

1008
01:37:10,725 --> 01:37:11,808
我喜歡妳的沉默

1009
01:37:13,475 --> 01:37:14,641
很有神祕感

1010
01:37:17,058 --> 01:37:19,891
我看得出來，妳是個凶狠無情的女人

1011
01:37:21,850 --> 01:37:22,683
我說錯了嗎？

1012
01:37:44,350 --> 01:37:46,266
兩杯紅酒，麻煩你了

1013
01:37:47,725 --> 01:37:48,558
謝謝

1014
01:38:30,933 --> 01:38:31,933
抱歉，女士

1015
01:38:33,058 --> 01:38:34,308
-又是你？
-對不起

1016
01:38:38,225 --> 01:38:39,850
-你是故意的嗎？
-不是

1017
01:38:39,933 --> 01:38:42,725
我知道她不喜歡我，我也不喜歡她

1018
01:38:42,808 --> 01:38:46,308
聽著，她笑得燦爛，眼神卻很冷酷
我就是不信任她

1019
01:38:46,683 --> 01:38:48,141
不要，我不喝酒

1020
01:38:48,766 --> 01:38:49,641
一點點就好

1021
01:39:15,475 --> 01:39:16,308
再來一次

1022
01:39:35,391 --> 01:39:37,016
我們都還沒一起跳舞

1023
01:39:38,266 --> 01:39:39,475
妳身邊有一大堆男人

1024
01:39:44,225 --> 01:39:45,266
好烈的酒

1025
01:39:46,391 --> 01:39:48,100
有什麼關係，派對就是這樣

1026
01:41:35,516 --> 01:41:37,475
-妳還好嗎？
-她…怎麼了？

1027
01:41:37,933 --> 01:41:39,183
-頭暈
-不

1028
01:41:39,600 --> 01:41:41,475
-我的頭很暈
-妳沒事

1029
01:41:42,183 --> 01:41:43,141
我帶她回家

1030
01:41:44,808 --> 01:41:46,183
-走吧
-我不太舒服

1031
01:41:46,266 --> 01:41:48,475
不，妳沒事，放心吧

1032
01:42:11,725 --> 01:42:12,558
好一點了嗎？

1033
01:42:14,600 --> 01:42:15,433
我想吐

1034
01:42:25,308 --> 01:42:26,850
開慢一點，我很不舒服

1035
01:42:32,433 --> 01:42:34,058
妳這個小公主

1036
01:42:34,891 --> 01:42:36,100
蛻變成了女王

1037
01:42:37,475 --> 01:42:38,683
玩弄人心的女王

1038
01:42:39,683 --> 01:42:40,850
感覺一定很刺激吧

1039
01:42:57,475 --> 01:42:59,308
我只愛一個人，他卻被妳搶走了

1040
01:43:03,058 --> 01:43:04,308
妳把他搶走了

1041
01:52:17,100 --> 01:52:19,100
字幕翻譯：楊弋嫻


