1
00:00:32,198 --> 00:00:36,198
scarytorrent.com.br

2
00:00:36,199 --> 00:00:40,199
tradução e sincronia:
saredes

3
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
Zellwood (população, 2540)

4
00:00:53,700 --> 00:00:56,376
Zellwood, Florida tem
um risco total de crime

5
00:00:56,402 --> 00:00:58,787
de 1 1/2 vezes maior
que a média nacional

6
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
Roubo: mais de três
vezes a média nacional

7
00:01:20,400 --> 00:01:23,400
Agressão: mais de duas
vezes a média nacional

8
00:01:32,300 --> 00:01:35,300
Homicídio: Pouco menos da média nacional

9
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
A maioria dos casos
permanecem sem solução

10
00:02:33,600 --> 00:02:36,600
2 dias antes...

11
00:03:09,768 --> 00:03:14,643
Eu vou precisar de você
pronto a noite toda.

12
00:03:26,905 --> 00:03:28,820
Eu te amo.

13
00:03:28,822 --> 00:03:30,694
Obrigado.

14
00:04:25,010 --> 00:04:27,879
Que porra é essa?

15
00:04:27,881 --> 00:04:31,115
Que diabos aconteceu?

16
00:04:41,627 --> 00:04:43,227
Vá se fuder.

17
00:05:44,823 --> 00:05:47,825
Como você vê essa porcaria?
Isso é doentio.

18
00:05:47,827 --> 00:05:50,194
Ah, dane-se, é apenas um filme.

19
00:05:50,196 --> 00:05:53,131
É divertido para sentir medo.

20
00:05:53,133 --> 00:05:55,433
Bem, você e eu temos diferentes
definições de diversão.

21
00:05:55,435 --> 00:05:59,370
Além disso, isso é doentio, não assustador.
É uma tortura pornô.

22
00:05:59,372 --> 00:06:03,041
Uhh, então, você gritou
porque não estava assustada?

23
00:06:04,377 --> 00:06:06,310
Uhh, umm, foi assustador. Eu venci.

24
00:06:06,312 --> 00:06:09,113
Tudo bem. Foi assustador.

25
00:06:09,115 --> 00:06:11,783
Mas ainda foi realmente estúpido.

26
00:06:11,785 --> 00:06:13,985
Oh, bom argumento.

27
00:06:16,389 --> 00:06:19,223
Olha, eu só estou dizendo que

28
00:06:19,225 --> 00:06:22,326
há um monte de bons filmes de
terror por aí. Quero dizer,

29
00:06:22,328 --> 00:06:24,696
eles recebem muito menos
crédito do que merecem.

30
00:06:24,698 --> 00:06:26,297
Bem, se me forçar
a fazer isso de novo,

31
00:06:26,299 --> 00:06:29,400
você pode escolher um
desses da próxima vez?

32
00:06:31,905 --> 00:06:34,138
O quê?

33
00:06:35,975 --> 00:06:37,875
O quê?

34
00:06:37,877 --> 00:06:40,878
Eu só estava vendo se você está
pronta para a segunda rodada.

35
00:06:40,880 --> 00:06:42,246
Só teve sorte na primeira

36
00:06:42,248 --> 00:06:43,915
porque eu fiquei
entediada naquele filme.

37
00:06:43,917 --> 00:06:46,818
É mesmo?

38
00:06:46,820 --> 00:06:48,720
Realmente.

39
00:08:24,584 --> 00:08:25,850
Querida,

40
00:08:25,852 --> 00:08:28,386
são quatro dias, não quatro semanas.

41
00:08:28,388 --> 00:08:33,124
Ok, tudo bem. Mas lembre-se,

42
00:08:33,125 --> 00:08:36,039
temos que caminhar algumas milhas
a pé para chegar ao acampamento.

43
00:08:36,040 --> 00:08:39,397
Então, se quiser levar... -Quero
dizer, que parte disso é mais divertido

44
00:08:39,399 --> 00:08:41,468
do que um fim de semana
nas boates da cidade?

45
00:08:41,469 --> 00:08:43,568
Porque somos só nós quatro, querida,

46
00:08:43,570 --> 00:08:46,553
uma oportunidade de passar algum
tempo juntos antes de irem embora.

47
00:08:46,554 --> 00:08:50,541
Aww, isso é tão bonito.
-Não, não é.

48
00:08:50,543 --> 00:08:53,177
Você realmente vai sentir
falta dele, não é?

49
00:08:53,179 --> 00:08:55,446
Você sabe que a mãe dele e a minha
eram melhores amigas.

50
00:08:55,448 --> 00:08:58,883
Então, eu o conheço desde sempre, sabe?

51
00:09:04,958 --> 00:09:08,426
Bem, pelo menos vou ficar perto de você.

52
00:09:08,428 --> 00:09:12,163
Eu acho isso tão adorável.

53
00:09:12,165 --> 00:09:14,198
Vocês dois são como irmãos.

54
00:09:14,200 --> 00:09:18,035
Bem, ele é a coisa mais
próxima que eu já tive de um.

55
00:09:33,987 --> 00:09:35,219
Sério?

56
00:09:35,221 --> 00:09:37,188
O quê?

57
00:09:37,190 --> 00:09:40,191
Você tem problemas. Saia do computador.
Temos que sair logo.

58
00:09:40,193 --> 00:09:43,995
Dois minutos.

59
00:09:44,998 --> 00:09:47,064
Não comece.

60
00:09:47,066 --> 00:09:50,635
Eu só não sei por que você
fala com esses perdedores.

61
00:09:50,637 --> 00:09:54,205
Eu fui para a escola com ele.

62
00:09:54,207 --> 00:09:56,407
E não, nunca namoramos.

63
00:09:58,977 --> 00:10:01,012
Não faça isso.

64
00:10:01,014 --> 00:10:03,347
Ontem à noite foi incrível.

65
00:10:03,349 --> 00:10:06,350
Estamos saindo de férias em uma hora,

66
00:10:06,352 --> 00:10:08,252
mudando para Nova York juntos.

67
00:10:08,254 --> 00:10:10,488
Eu te amo.

68
00:10:12,958 --> 00:10:15,459
Você não tem nenhuma
razão para ter ciúmes.

69
00:10:15,461 --> 00:10:18,462
Aww. Eu também te amo.

70
00:10:18,464 --> 00:10:20,564
Mas esse cara, esses caras,

71
00:10:20,566 --> 00:10:23,067
eles querem entrar na sua calça.

72
00:10:23,069 --> 00:10:24,702
Eles não querem ser seu amigo.

73
00:10:24,704 --> 00:10:28,973
Bem, eles não podem. E eles não vão, ok?

74
00:10:35,614 --> 00:10:37,248
Ah, qual é, amigo?

75
00:10:37,250 --> 00:10:39,984
Você está aí fora? Tudo bem, eu vou
estar aí fora em um segundo.

76
00:10:39,986 --> 00:10:41,352
Até mais.

77
00:10:41,354 --> 00:10:44,455
Prepare-se para ir.

78
00:11:15,187 --> 00:11:17,588
Ei, é Bo.

79
00:11:19,424 --> 00:11:21,625
Ei, Bo. O que houve?

80
00:11:21,627 --> 00:11:24,161
Bem, eu só queria ter certeza
que você recebeu o e-mail

81
00:11:24,163 --> 00:11:26,037
e todas as direções

82
00:11:26,038 --> 00:11:28,310
e ver se tem alguma
pergunta para mim.

83
00:11:28,311 --> 00:11:30,701
Ah, sim, recebemos. Obrigado.

84
00:11:30,703 --> 00:11:33,270
Umm, a única questão é,

85
00:11:33,272 --> 00:11:35,239
podemos seguir isso?

86
00:11:36,542 --> 00:11:39,043
Desculpe-me, Bo. Sou Katie.

87
00:11:39,045 --> 00:11:40,419
Oh, Olá, Katie.

88
00:11:40,420 --> 00:11:44,315
Umm, eu preciso me
preocupar com os jacarés?

89
00:11:44,317 --> 00:11:47,585
Oh, não, querida. Os jacarés
estão todos bem.

90
00:11:47,587 --> 00:11:49,704
Não se preocupe.

91
00:11:53,225 --> 00:11:56,327
Isso foi uma piada, um pouco de humor.

92
00:11:56,329 --> 00:11:59,196
Enfim, uhh,
uma coisa que é importante

93
00:11:59,198 --> 00:12:03,034
que vocês não sabem é que quando
estiverem na estrada próxima daqui,

94
00:12:03,036 --> 00:12:06,470
vocês vão realmente perder
o sinal do celular.

95
00:12:06,472 --> 00:12:10,608
Então, certifiquem-se de que façam
todas suas ligações importantes

96
00:12:10,610 --> 00:12:12,734
antes de chegarem a esse ponto, ok?

97
00:12:12,735 --> 00:12:16,180
E, uhh, fora isso, eu
vejo vocês mais tarde.

98
00:12:16,182 --> 00:12:18,260
Tenham uma boa viagem.

99
00:12:37,236 --> 00:12:40,471
Então estamos brincando
de esconde-esconde, não é?

100
00:12:40,473 --> 00:12:44,508
Tudo bem, eu vou encontrá-las
antes do café ficar frio.

101
00:12:44,510 --> 00:12:46,777
Eu prometo-lhes isso.

102
00:12:53,453 --> 00:12:56,320
Onde você está?

103
00:13:10,535 --> 00:13:12,870
Onde você está?

104
00:13:12,872 --> 00:13:15,739
Eu posso ouvir você respirar.

105
00:13:38,664 --> 00:13:39,897
Droga.

106
00:13:39,899 --> 00:13:41,565
Te peguei.

107
00:13:41,567 --> 00:13:44,201
Você teve sorte, pai. -Oh,
isso é o que você acha?

108
00:13:44,203 --> 00:13:46,237
Você não me encontrou.

109
00:13:46,239 --> 00:13:48,739
Sim, certo.
-Se você estivesse...

110
00:13:48,741 --> 00:13:51,059
Se estivéssemos na floresta,
nunca teria me encontrado.

111
00:13:51,060 --> 00:13:53,389
Vocês estão confiantes nisso, não é?

112
00:13:53,579 --> 00:13:55,279
Definitivamente.

113
00:13:55,281 --> 00:13:57,648
Tudo bem, vamos tomar café
da manhã antes que esfrie.

114
00:13:57,650 --> 00:13:59,517
Vamos.

115
00:14:51,736 --> 00:14:53,304
Estamos fazendo o...

116
00:14:53,306 --> 00:14:54,972
Bang, Bang...

117
00:14:54,974 --> 00:14:58,776
Vamos. O enigma é fácil: Bang,
bang, bang, bang, bang.

118
00:14:58,778 --> 00:15:01,345
Ela está morta.
-Não, você está.

119
00:15:01,347 --> 00:15:03,160
Porque ele disse isso.

120
00:15:03,783 --> 00:15:06,517
Tem que nos contar uma história, querida.
-Porque ele disse isso.

121
00:15:06,519 --> 00:15:09,753
Não, bang, bang, bang, bang, bang.
Quem está morto?

122
00:15:09,755 --> 00:15:11,422
Eu não entendo o ponto...

123
00:15:11,424 --> 00:15:13,324
É ele, porque ele falou.

124
00:15:13,326 --> 00:15:14,491
Ela sacou.

125
00:15:14,493 --> 00:15:16,427
Sim, isso é o que é. Você não...

126
00:15:16,429 --> 00:15:17,728
Mais ou menos.

127
00:15:17,730 --> 00:15:19,630
Eu entendi. Não é que...

128
00:15:19,632 --> 00:15:20,965
É simplesmente estúpido.

129
00:15:20,967 --> 00:15:23,334
Toda vez que alguém fala, morre.

130
00:15:23,336 --> 00:15:26,537
A primeira pessoa a adivinhar, certo?

131
00:15:26,539 --> 00:15:27,838
Como conseguiu isso?

132
00:15:27,840 --> 00:15:30,841
Eu não quero levar isto.

133
00:15:30,843 --> 00:15:32,876
Posso levar mais alguma coisa?

134
00:15:32,878 --> 00:15:34,278
Não, este é seu.

135
00:15:34,280 --> 00:15:35,679
Não quero levar isso.

136
00:15:35,681 --> 00:15:37,514
Dá-me o saco de dormir.

137
00:15:37,516 --> 00:15:39,516
Tudo bem.

138
00:15:40,819 --> 00:15:42,739
Como adivinhou aquilo? Você é boa.

139
00:15:42,740 --> 00:15:45,556
Não, não. Ela não sabe exatamente o quê.

140
00:15:45,558 --> 00:15:46,624
Sim, ela sabe.

141
00:15:46,626 --> 00:15:48,259
Sim, eu sei. Eu adivinhei.

142
00:15:48,261 --> 00:15:49,827
Mas quando é?

143
00:15:49,829 --> 00:15:51,462
Ela adivinhou porque...

144
00:15:51,464 --> 00:15:53,159
Sim, isso é o que é.

145
00:16:07,446 --> 00:16:12,750
Olha, tudo que estou dizendo é que,
quando as regras do sexo, namoro

146
00:16:12,752 --> 00:16:15,986
e casamento foram estabelecidas, as
pessoas viviam só até os 30 anos.

147
00:16:15,988 --> 00:16:17,955
E eles viviam em cidades com
umas 50 pessoas.

148
00:16:17,957 --> 00:16:19,890
A monogamia era fácil.

149
00:16:19,892 --> 00:16:22,559
Você deve simplesmente amar
comentários como esse.

150
00:16:22,561 --> 00:16:24,061
Só estou dizendo um ponto.

151
00:16:24,063 --> 00:16:25,996
Sim, se o seu ponto é para

152
00:16:25,998 --> 00:16:28,832
dormir em sua barraca
sozinho, acho que conseguiu.

153
00:16:28,834 --> 00:16:32,036
Olha, estou com Brittany.
E ela sabe disso.

154
00:16:32,038 --> 00:16:36,774
Tudo o que eu estou dizendo
é que muita coisa mudou.

155
00:16:53,591 --> 00:16:55,592
Ei, meninas.

156
00:17:06,672 --> 00:17:08,805
É isso aí.
-Acabou?

157
00:17:08,807 --> 00:17:10,941
É. Vocês gostaram?
Como foi o passeio?

158
00:17:10,943 --> 00:17:13,177
Divertiram-se?
-Muito obrigado.

159
00:17:13,379 --> 00:17:15,078
Hey, garotas. Como estão?

160
00:17:15,080 --> 00:17:16,680
Vocês querem uma foto?

161
00:17:16,682 --> 00:17:19,149
Sim, tirar uma foto deles.
Isso seria ótimo.

162
00:17:21,319 --> 00:17:23,687
Ok, vocês estão prontos?

163
00:17:23,689 --> 00:17:25,915
Que tal uma com o capitão? O que você diz?

164
00:17:25,958 --> 00:17:29,359
Ok, estão prontos? Um, dois, três.

165
00:17:30,361 --> 00:17:31,962
Bom.
-Muito obrigado.

166
00:17:31,964 --> 00:17:34,131
Basta dar-nos seu e-mail e
vamos enviá-las para vocês.

167
00:17:34,133 --> 00:17:35,699
Obrigado por terem vindo.
-Obrigada.

168
00:17:35,701 --> 00:17:38,069
Tudo bem, aproveitem.
Contem a seus amigos.

169
00:17:38,070 --> 00:17:39,302
Tudo bem.

170
00:17:39,304 --> 00:17:41,772
E vocês duas, o que tem feito?

171
00:17:41,774 --> 00:17:43,774
Nada.

172
00:17:43,776 --> 00:17:47,244
Eu quero que vão agora mesmo,

173
00:17:47,246 --> 00:17:49,913
fazer o jantar, limpar a casa,

174
00:17:49,915 --> 00:17:52,783
me façam sentir como se eu fosse realmente
o pai aqui. O que acham?

175
00:17:59,390 --> 00:18:02,726
Ryan, não tinha jeito de
estacionarmos mais longe, cara?

176
00:18:02,728 --> 00:18:04,861
Estamos quase lá. Pare de reclamar.

177
00:18:04,863 --> 00:18:07,798
Ryan, isso é muito melhor
do que ir para a praia.

178
00:18:07,800 --> 00:18:12,135
Apenas esperem. Este fim de
semana vai ser incrível.

179
00:18:12,137 --> 00:18:14,471
Eu tenho algumas surpresas.

180
00:18:16,307 --> 00:18:19,876
Ei, Ryan, você já viu esses
, uhh, esses filmes

181
00:18:19,878 --> 00:18:23,146
onde tem essas crianças e varinhas
e feiticeiros?

182
00:18:23,148 --> 00:18:25,782
Sim, eu vi algumas partes. Por quê?

183
00:18:25,784 --> 00:18:29,286
Eu simplesmente não entendo, cara.
Quero dizer, essas crianças tem poderes.

184
00:18:29,288 --> 00:18:32,489
Mas eles não usam. Você sabe?

185
00:18:32,491 --> 00:18:36,359
Bem, primeiro,
quero dizer, essas crianças,

186
00:18:36,361 --> 00:18:39,229
nunca fazem o que eles dizem?

187
00:18:39,231 --> 00:18:42,866
Em segundo, quem poderia negar isso?

188
00:18:42,868 --> 00:18:45,335
Bem, uhh, tipo,

189
00:18:45,337 --> 00:18:48,972
poderia imaginar uma coelhinha da Playboy
em sua cabeça e transar com ela?

190
00:18:48,974 --> 00:18:50,440
Sim, provavelmente.

191
00:18:50,442 --> 00:18:52,442
Hey, é sempre sobre sexo pra você?

192
00:18:52,444 --> 00:18:54,177
Eu vou ter que dizer sim.

193
00:18:54,179 --> 00:18:55,378
Oh, merda.

194
00:18:55,380 --> 00:18:58,749
E, uhh, mais, não importa o que você diga,

195
00:18:58,751 --> 00:19:01,918
isso é o que vai vir abaixo.

196
00:19:05,156 --> 00:19:07,457
Eu tenho você. Você está bem?

197
00:19:09,762 --> 00:19:11,762
Sem problemas.

198
00:19:13,932 --> 00:19:19,169
Tudo bem, então, por exemplo, você decidiu
usar seus poderes para ficar rico.

199
00:19:19,171 --> 00:19:21,438
É principalmente para transar.
-Certo.

200
00:19:21,440 --> 00:19:23,807
Um Rockstar. Para transar.

201
00:19:23,809 --> 00:19:25,876
Então, sempre se resume à buceta.

202
00:19:25,878 --> 00:19:28,845
Mas aqui está o perigo embora.
-O que?

203
00:19:28,847 --> 00:19:31,515
Se você criar sua fantasia
com garotas todos os dias,

204
00:19:31,517 --> 00:19:33,383
provavelmente iria
morrer de desidratação.

205
00:19:33,385 --> 00:19:35,557
Deixe isso para que transforme
em um livro infantil

206
00:19:35,558 --> 00:19:39,187
em um conto de advertência
sobre a morte masturbatória.

207
00:20:13,991 --> 00:20:16,026
já estamos quase lá?

208
00:20:20,264 --> 00:20:22,999
Eu acho que deve estar

209
00:20:23,001 --> 00:20:25,268
a menos de meia milha
para baixo à esquerda.

210
00:20:25,270 --> 00:20:29,206
Desculpe-me? Você acha?

211
00:20:29,208 --> 00:20:32,576
Ok, tenho certeza.

212
00:20:32,578 --> 00:20:36,079
Bem, é melhor você ter ou eu
vou chutar o seu traseiro.

213
00:20:38,382 --> 00:20:42,552
Uhh, sabe o quê?

214
00:20:42,554 --> 00:20:45,522
Na verdade, eu acho que é por esse caminho.

215
00:20:45,524 --> 00:20:48,391
Sim, sim, gente, é por este caminho.

216
00:20:52,063 --> 00:20:53,864
Eu tenho agora.

217
00:20:58,336 --> 00:21:00,537
Estamos quase lá. Vamos.

218
00:21:16,921 --> 00:21:20,056
Então, aonde é que Ryan
conheceu esse cara, Bo?

219
00:21:20,058 --> 00:21:22,225
On-line, na verdade.

220
00:21:22,227 --> 00:21:25,562
Ele e sua família alugam
algum tipo de negócio de aerobarco.

221
00:21:25,564 --> 00:21:29,199
Ryan enviou a ele sobre querer
bons parques de campismo.

222
00:21:29,201 --> 00:21:31,411
E ele nos mandou um mapa.

223
00:21:32,638 --> 00:21:34,938
Sei que isso é grosseiro,
mas, sinceramente,

224
00:21:34,940 --> 00:21:37,207
acho que qualquer pessoa
que escolhe viver na floresta

225
00:21:37,209 --> 00:21:41,077
e brincar com jacarés, provavelmente
é casado com sua irmã.

226
00:21:41,079 --> 00:21:45,448
Oh. Isso é muito grosseiro
de se pensar.

227
00:21:45,450 --> 00:21:47,918
Ei, Ryan, querido.

228
00:21:48,954 --> 00:21:50,394
Eu te odeio.

229
00:21:50,395 --> 00:21:52,297
Estamos quase lá.

230
00:21:58,562 --> 00:21:59,996
Oh, chegamos.

231
00:21:59,998 --> 00:22:02,032
Ha, finalmente.

232
00:22:07,571 --> 00:22:10,941
Uau. É realmente bonito aqui.

233
00:22:18,183 --> 00:22:22,300
Ei, Katie, não precisa se preocupar
com isso. Vamos cuidar disso.

234
00:22:23,187 --> 00:22:25,722
Vamos competir.

235
00:22:25,724 --> 00:22:28,391
Tudo bem.

236
00:22:28,393 --> 00:22:32,162
Qual é a parada?

237
00:22:32,164 --> 00:22:33,396
Eu digo.

238
00:22:33,398 --> 00:22:35,999
Umm, os perdedores

239
00:22:36,001 --> 00:22:39,970
tem que juntar toda a
madeira para a fogueira?

240
00:22:44,275 --> 00:22:46,242
Vamos nessa.

241
00:22:55,519 --> 00:23:00,290
Então, mais uma vez, por
que estamos fazendo isso?

242
00:23:00,292 --> 00:23:04,160
É divertido, e para
desligar o seu namorado.

243
00:23:04,162 --> 00:23:07,330
Ah, qual é, ele realmente
não é tão mal.

244
00:23:07,332 --> 00:23:09,666
Vamos, olhe para ele. Olhe.

245
00:23:11,302 --> 00:23:14,104
Ele vale um pouco de sacanagem.

246
00:23:14,106 --> 00:23:17,240
Eu juro que quando eu transei com a
mãe de Barry, não foi deliberado.

247
00:23:19,044 --> 00:23:22,045
Então, eu acho que você vai levar isso
para o túmulo com você, hein?

248
00:23:22,047 --> 00:23:24,214
Eu ainda digo que você
fez isso de propósito.

249
00:23:24,216 --> 00:23:25,648
E quando ele descobrir,

250
00:23:25,650 --> 00:23:29,786
você merece o que está
vindo chutar seu rabo.

251
00:23:29,788 --> 00:23:31,454
Cara, você sabe que eu
chuto o rabo dele.

252
00:23:31,456 --> 00:23:33,123
Sem mim?

253
00:23:33,125 --> 00:23:36,359
Cara, você sabe quantas vezes
eu tive que salvar seu rabo?

254
00:23:36,361 --> 00:23:40,030
Da última vez que chequei, estamos
muito na frente.

255
00:23:52,210 --> 00:23:54,177
Peguem as madeiras, vadias.

256
00:23:57,382 --> 00:24:00,350
Ainda tem que colocar as pontas
no chão. Ainda não acabou.

257
00:24:00,352 --> 00:24:05,088
Ei, disseram pra armar a barraca.
Então, nós fizemos. -Não chorem.

258
00:24:10,494 --> 00:24:12,162
Tudo bem.

259
00:24:13,397 --> 00:24:18,668
Tudo bem, falando sério,
onde posso ir ao banheiro?

260
00:24:24,642 --> 00:24:29,379
Cerca de 100 metros por ali,
e você tem que enterrar.

261
00:24:29,381 --> 00:24:30,480
Ursos.

262
00:24:30,482 --> 00:24:32,615
Fantástico.

263
00:24:32,617 --> 00:24:34,751
Ele está apenas brincando sobre ursos.

264
00:24:34,753 --> 00:24:38,555
Não, uhh, não estou brincando dessa vez.
Lamento.

265
00:25:13,258 --> 00:25:15,125
Não é engraçado.

266
00:25:36,881 --> 00:25:39,816
Eu não posso acreditar que este é o
único lugar em toda a propriedade

267
00:25:39,818 --> 00:25:42,619
que podemos ter sinal.

268
00:25:42,621 --> 00:25:46,289
Bem, pelo menos é uma bela vista.

269
00:25:47,458 --> 00:25:50,727
Pra quem está enviando mensagem?

270
00:25:50,729 --> 00:25:52,929
Você gosta dele.

271
00:25:52,931 --> 00:25:55,431
Cale a boca. Hey, devolva.

272
00:25:55,433 --> 00:25:57,400
Ou senão?

273
00:25:57,402 --> 00:26:00,170
O que vai fazer?

274
00:26:00,172 --> 00:26:03,173
Eu só vou enviar uma
pequena mensagem a alguém.

275
00:26:03,175 --> 00:26:05,308
Não faça isso.

276
00:26:08,480 --> 00:26:10,880
Ao mesmo tempo.

277
00:26:24,663 --> 00:26:26,362
Vamos jogar futebol.

278
00:26:26,364 --> 00:26:27,664
Vá fundo.

279
00:26:32,304 --> 00:26:36,206
Peguei ele. Boa agarrada.

280
00:26:36,208 --> 00:26:37,907
T-O, baby.

281
00:26:37,909 --> 00:26:41,644
T-O, baby. Sim, baby. Aqui está.

282
00:26:47,519 --> 00:26:49,852
Da próxima vez, vamos jogar.

283
00:27:01,766 --> 00:27:04,767
Ei, vocês veem?

284
00:27:04,769 --> 00:27:07,670
Veem do que eu estava falando?

285
00:27:07,672 --> 00:27:11,674
Basta dizer o seu ponto.
Eu quero tirar um cochilo.

286
00:27:11,676 --> 00:27:15,878
Isto: apenas nós, sem mais ninguém,
sem stress.

287
00:27:15,880 --> 00:27:19,549
Sim, querido, é incrível.

288
00:27:19,551 --> 00:27:21,718
Ei, jogue a bola.

289
00:27:21,720 --> 00:27:24,988
Olha, a única coisa que eu
estou tentando dizer é que

290
00:27:24,990 --> 00:27:27,790
nunca mais vai ser assim, só nós quatro:

291
00:27:27,792 --> 00:27:30,893
sem emprego, sem horários,
apenas diversão.

292
00:27:34,399 --> 00:27:38,301
Matt, nós, tipo,

293
00:27:38,303 --> 00:27:41,437
praticamente dividimos o mesmo berço,
cara. Agora você está fora?

294
00:27:41,439 --> 00:27:44,307
Você sabe, nunca mais vai ser assim.

295
00:27:44,309 --> 00:27:46,976
Você sabe, eu não estou
tentando parecer gay ou nada.

296
00:27:46,978 --> 00:27:51,414
Mas eu vou sentir saudades de você, cara.

297
00:27:51,416 --> 00:27:54,517
Dancem depois que vocês falarem

298
00:27:54,519 --> 00:27:56,486
o quanto vão sentir falta um do outro:

299
00:27:56,488 --> 00:27:57,954
Existe algo que queiram nos dizer?

300
00:27:57,956 --> 00:28:00,723
Ei, salada de frutas,
jogue a bola de volta.

301
00:28:00,725 --> 00:28:02,592
"Salada de frutas"?

302
00:28:02,594 --> 00:28:04,827
Salada de frutas é isso aqui.

303
00:28:15,940 --> 00:28:18,808
Fico com ela agora.

304
00:28:43,402 --> 00:28:45,519
Ei, você tem alguns marshmallows?

305
00:28:45,520 --> 00:28:48,339
Não, sem marshmallows. Desculpe.

306
00:28:48,340 --> 00:28:50,873
Acho que, uhh, álcool e cerveja

307
00:28:50,875 --> 00:28:53,409
vão ser a única coisa conosco
a noite toda, certo?

308
00:28:53,411 --> 00:28:54,877
Com certeza sim.

309
00:28:55,880 --> 00:28:57,380
Segure isso.

310
00:28:57,382 --> 00:28:58,848
Oh, desculpe.

311
00:29:01,353 --> 00:29:02,685
Ei, cuidado, tudo bem?

312
00:29:02,687 --> 00:29:03,986
Não se preocupe.

313
00:29:03,988 --> 00:29:07,890
Agora, ela está se sentindo bem.

314
00:29:09,461 --> 00:29:11,728
Então é isso.

315
00:29:12,531 --> 00:29:14,997
Você tem esse direito.

316
00:29:14,999 --> 00:29:18,368
Você está animado sobre a mudança?

317
00:29:19,938 --> 00:29:23,373
Quero dizer, pessoas novas, cidade nova,

318
00:29:23,375 --> 00:29:27,009
isso vai levar algum tempo
pra habituar e tudo.

319
00:29:27,011 --> 00:29:30,847
Mas o bastante com tudo isso.

320
00:29:30,849 --> 00:29:32,515
Tenho que voltar a comemorar, certo?

321
00:29:33,852 --> 00:29:35,718
Comemorar? Quer dizer esbanjar.

322
00:29:35,720 --> 00:29:38,554
A mesma merda, cara.

323
00:29:42,593 --> 00:29:46,396
Oh, Matt, é exatamente o que eu queria.

324
00:29:46,398 --> 00:29:50,133
Aonde vai encontrar melhores amigos do
que a gente, hein? -Vocês dois psicopatas?

325
00:29:50,135 --> 00:29:52,068
Vai ser fácil fazer amigos depois disso,

326
00:29:52,070 --> 00:29:53,436
depois de sair com vocês dois.

327
00:29:53,438 --> 00:29:58,107
Bem, aqui estão os psicopatas então.

328
00:29:59,077 --> 00:30:00,943
Não brindem sem mim.

329
00:30:00,945 --> 00:30:03,579
Oh, desculpe, querida.
-O que estamos brindando?

330
00:30:03,581 --> 00:30:06,516
Pessoas loucas.

331
00:30:06,518 --> 00:30:08,651
Nós ou vocês?

332
00:30:08,653 --> 00:30:10,686
Ambos.

333
00:30:10,688 --> 00:30:13,623
Tudo bem, pelas pessoas loucas.

334
00:30:13,625 --> 00:30:15,958
Pessoas loucas.

335
00:30:24,736 --> 00:30:26,602
Você fez?

336
00:30:26,604 --> 00:30:30,740
Eu não posso acreditar que você fez isso.

337
00:30:37,080 --> 00:30:39,982
Professor Michaels?

338
00:30:39,984 --> 00:30:43,586
Eu com certeza fiz.

339
00:30:43,588 --> 00:30:47,023
O cara que me reprovou.

340
00:30:47,025 --> 00:30:48,791
Ele me passou.

341
00:30:50,195 --> 00:30:55,097
Eu não posso acreditar que você
transou com o Professor Michaels.

342
00:30:55,099 --> 00:30:56,699
Como nunca soube disso?

343
00:30:56,701 --> 00:30:59,702
Você nunca perguntou.

344
00:31:01,840 --> 00:31:05,975
Isso foi antes ou depois
de nos conhecermos?

345
00:31:05,977 --> 00:31:09,846
Umm, antes. Duh.

346
00:31:11,683 --> 00:31:14,784
Seja como for, cara. Tudo bem.

347
00:31:14,786 --> 00:31:17,887
Apenas certifique-se de escolher
"desafio" da próxima vez, por favor.

348
00:31:17,889 --> 00:31:20,122
Como você pode falar.

349
00:31:20,124 --> 00:31:24,994
Você e Katie? Eu ainda
não consigo superar isso.

350
00:31:29,132 --> 00:31:32,635
Foi antes de nos conhecermos.

351
00:31:32,637 --> 00:31:36,105
Olha, Matt, cara, uhh,

352
00:31:36,107 --> 00:31:38,174
olha, nós estávamos bêbados.

353
00:31:38,176 --> 00:31:41,544
Estávamos sem noção, cara. Eu só...

354
00:31:43,881 --> 00:31:48,818
Matt, Matt, cara, olha,
isso não significou nada.

355
00:31:48,820 --> 00:31:50,987
Não, vá se fuder.

356
00:31:50,989 --> 00:31:53,689
E dê o fora de mim.

357
00:31:53,691 --> 00:31:55,191
Matt, cara, qualé.

358
00:31:55,193 --> 00:31:58,995
Isso ainda não acabou, vadia.
Ainda não acabou, porra.

359
00:31:58,997 --> 00:32:00,730
Vamos, Matt.

360
00:32:00,732 --> 00:32:02,798
Filha duma puta.

361
00:32:02,800 --> 00:32:04,534
Matt.

362
00:32:10,491 --> 00:32:11,908
Vou buscá-lo.

363
00:32:11,910 --> 00:32:15,211
Não, não. Basta dar-lhe algum tempo.

364
00:32:15,213 --> 00:32:17,847
Olha, tenho que fazer. Olha,
eu sou seu melhor amigo.

365
00:32:17,849 --> 00:32:19,982
Eu o conheço há, tipo, desde sempre.
Eu tenho que ir.

366
00:32:19,984 --> 00:32:23,219
Eu sei. Eu sei. Mas ele...

367
00:32:23,221 --> 00:32:24,954
Basta dar-lhe algum tempo.

368
00:32:24,956 --> 00:32:26,589
Deveríamos ter dito a ele.

369
00:32:26,591 --> 00:32:27,723
Eu sinto muito.

370
00:32:27,725 --> 00:32:29,659
Você não deveria ter dito nada.

371
00:32:29,661 --> 00:32:32,228
Mas nunca deveríamos ter
escondido isso dele.

372
00:32:32,230 --> 00:32:35,731
Dissemos a você.
Deveríamos ter dito a ele.

373
00:32:35,733 --> 00:32:40,603
Cara, isso é minha maldita culpa.
Cara, eu sinto muito. Olha...

374
00:32:40,605 --> 00:32:42,738
Eu ouvia como ele falava sobre você.

375
00:32:42,740 --> 00:32:46,309
Você sabe, ele falava mais e mais e mais...

376
00:32:46,311 --> 00:32:50,346
E antes que eu fizesse a conexão
de que era você, era...

377
00:32:50,348 --> 00:32:52,715
Deus, cara, ele só...

378
00:32:56,753 --> 00:33:00,022
Eu não queria que vocês
dois não dessem certo

379
00:33:00,024 --> 00:33:03,759
porque ficamos juntos por uma noite.

380
00:33:03,761 --> 00:33:07,363
Ryan...

381
00:33:07,365 --> 00:33:10,333
apenas deixe-me falar com ele primeiro.

382
00:33:15,839 --> 00:33:17,607
Tudo bem.

383
00:33:35,360 --> 00:33:37,226
Porra.

384
00:33:38,061 --> 00:33:39,895
Foda-se isso.

385
00:33:41,632 --> 00:33:43,633
Droga. Porra.

386
00:33:57,815 --> 00:33:59,649
Vai ficar tudo bem.

387
00:34:21,673 --> 00:34:23,973
Droga.

388
00:34:47,130 --> 00:34:48,698
Matt.

389
00:34:56,139 --> 00:34:58,874
Eu queria contar pra você.

390
00:34:58,876 --> 00:35:03,746
Ryan estava... estávamos com medo que
você não pudesse lidar com isso.

391
00:35:03,748 --> 00:35:07,083
Então, esconder isso de mim por dois anos

392
00:35:07,085 --> 00:35:09,351
foi certamente o melhor jeito, certo?

393
00:35:09,353 --> 00:35:12,488
É que você é muito ciumento.

394
00:35:12,490 --> 00:35:17,026
Foda-se. Você fode com meu melhor
amigo e depois esconde isso de mim.

395
00:35:17,028 --> 00:35:18,894
Foi antes de nos conhecermos.

396
00:35:18,896 --> 00:35:22,732
Estávamos bêbados. Não significou nada.

397
00:35:22,734 --> 00:35:25,101
Essa é a desculpa favorita de todos, certo?

398
00:35:25,103 --> 00:35:27,737
"Eu transei bêbado.
Isso não conta."

399
00:35:27,739 --> 00:35:30,840
Você sabe o que, eu já estive bêbado.

400
00:35:30,842 --> 00:35:32,875
E nunca fiz nada que eu não quisesse fazer.

401
00:35:32,877 --> 00:35:36,045
Ok, tudo bem, eu queria. É
isso que você quer ouvir?

402
00:35:36,047 --> 00:35:41,183
Foi antes de nos conhecermos. Foi uma vez.
Eu estou com você. Eu te amo.

403
00:35:41,185 --> 00:35:45,221
Quem foi melhor?

404
00:35:45,223 --> 00:35:47,706
Quero dizer, pensa nele
à noite quando estamos transando?

405
00:35:47,707 --> 00:35:50,025
Isso não é justo. Você já
esteve com outras pessoas.

406
00:35:50,027 --> 00:35:51,927
Eram melhores?

407
00:35:51,929 --> 00:35:55,431
Bem, quem foi melhor? Você transa com
seus amigos on-line também?

408
00:35:55,433 --> 00:35:57,580
Qualquer outra coisa que eu deveria saber?

409
00:35:57,581 --> 00:36:00,302
Você é ridículo.

410
00:36:00,304 --> 00:36:02,805
Sim, você é uma maldita puta.

411
00:36:04,941 --> 00:36:06,809
Onde você vai?

412
00:36:06,811 --> 00:36:08,811
Vá se foder.

413
00:36:10,013 --> 00:36:12,047
Matt...

414
00:36:12,049 --> 00:36:16,218
Você não precisa nem começar.
Você deveria ser meu amigo.

415
00:36:16,220 --> 00:36:18,954
Eu sou seu amigo, Matt.

416
00:36:18,956 --> 00:36:21,056
Tudo isso aconteceu muito
antes de se conhecerem.

417
00:36:21,058 --> 00:36:23,359
Você sabe, sei que não
foi certo esconder isso.

418
00:36:23,361 --> 00:36:25,528
Eu deveria ter lhe contado.

419
00:36:25,530 --> 00:36:27,797
Mas pensei que estava
fazendo o correto por você.

420
00:36:27,799 --> 00:36:30,299
Sabe, quando me contou sobre
essa garota que conheceu, cara,

421
00:36:30,301 --> 00:36:32,935
fiquei tão feliz por você, Matt.

422
00:36:32,937 --> 00:36:35,171
Pensei que era melhor
que você nunca soubesse.

423
00:36:35,173 --> 00:36:37,907
Eu não acho que eu iria querer saber.

424
00:36:40,510 --> 00:36:42,511
Por que ela?

425
00:36:42,513 --> 00:36:46,882
Foi uma coisa de bêbados, cara.
Estávamos chapados.

426
00:36:46,884 --> 00:36:49,885
Ah, cara, se eu pudesse voltar no tempo...

427
00:36:49,887 --> 00:36:54,857
Por que apenas uma noite? Ela não
era boa o suficiente para você?

428
00:36:54,859 --> 00:36:57,860
Mas ela é boa o suficiente para mim?

429
00:36:57,862 --> 00:37:00,262
Olha, você sabe como era
antes deu conhecer Brittany.

430
00:37:00,264 --> 00:37:03,933
Olha, nós só estávamos chapados.
E isso não quis dizer nada.

431
00:37:03,935 --> 00:37:06,569
Bem, você ganhou.

432
00:37:06,571 --> 00:37:08,938
Você pode tê-la agora.

433
00:37:08,940 --> 00:37:10,873
Matt, não, foda-se.

434
00:37:10,875 --> 00:37:13,576
Olha, você precisa deixar de
ser uma bichinha sobre isso.

435
00:37:13,578 --> 00:37:16,278
Isso foi antes de vocês se conhecerem.

436
00:37:16,280 --> 00:37:18,047
O quê?

437
00:37:18,049 --> 00:37:19,799
Parem com isso. Não.

438
00:37:21,419 --> 00:37:24,620
Pare. Pare.

439
00:37:27,158 --> 00:37:28,290
Eu estou bem.

440
00:37:28,292 --> 00:37:29,992
Vou buscá-lo.

441
00:37:29,994 --> 00:37:31,627
Ryan, não.

442
00:37:31,629 --> 00:37:32,995
Tenho que fazer.

443
00:37:43,173 --> 00:37:45,441
Matt.

444
00:37:45,443 --> 00:37:49,111
Hora ruim?

445
00:37:49,113 --> 00:37:51,580
Quem é você?

446
00:37:51,582 --> 00:37:54,149
Eu sou Zoe, filha de Bo.

447
00:37:54,151 --> 00:37:56,151
Vocês são os que contrataram
a minha família

448
00:37:56,153 --> 00:37:58,778
para o passeio de aerobarco, certo?

449
00:38:01,219 --> 00:38:03,259
Papai ainda está fora no
barco com outro casal.

450
00:38:03,261 --> 00:38:07,596
Então, ele me enviou aqui para levar
vocês para o lançamento do barco.

451
00:38:09,145 --> 00:38:10,566
Noite difícil?

452
00:38:10,568 --> 00:38:13,202
Foi uma espécie de loucura.
Você quer uma água?

453
00:38:15,438 --> 00:38:16,639
Obrigada.

454
00:38:16,641 --> 00:38:19,859
Desculpe. Você pode nos dar
licença por um segundo?

455
00:38:28,485 --> 00:38:32,288
Eu realmente sinto muito,
queria dizer isso.

456
00:38:32,290 --> 00:38:34,921
Acho que esse não vai ser o
nosso último grande fim de semana

457
00:38:34,922 --> 00:38:37,226
antes de começarmos nossas vidas reais.

458
00:38:37,228 --> 00:38:40,062
Matt.

459
00:38:51,676 --> 00:38:54,677
Não, não é sua culpa.

460
00:38:54,679 --> 00:38:57,980
Ele é tão ciumento e
inseguro sobre outros caras.

461
00:38:57,982 --> 00:39:00,115
Quero dizer, isso sempre foi assim, mas...

462
00:39:00,117 --> 00:39:02,171
E depois de ontem à noite...

463
00:39:03,486 --> 00:39:05,321
Matt?

464
00:39:09,526 --> 00:39:12,528
Quero dizer, você quer
que eu vá falar com ele?

465
00:39:12,530 --> 00:39:14,263
Devo dizer alguma coisa?

466
00:39:14,265 --> 00:39:16,999
Não, não. Ele é muito ciumento.
Eu não sei o que fazer.

467
00:39:17,001 --> 00:39:19,468
Quero dizer, ele sabe que seu
melhor amiga ficou comigo.

468
00:39:19,470 --> 00:39:21,403
Eu não acho que foi grande coisa.

469
00:39:21,405 --> 00:39:24,540
Quer dizer, uma vez que ele melhorar
e ficar sóbrio, vai ficar tudo bem.

470
00:39:41,691 --> 00:39:46,028
Você não o conhece como eu.

471
00:39:46,030 --> 00:39:48,029
Existe algo que possa
fazer para ajudar?

472
00:39:48,030 --> 00:39:51,233
Não. E realmente sentimos
muito por essa bagunça.

473
00:39:51,235 --> 00:39:52,804
Nós odiamos cancelar.

474
00:39:52,805 --> 00:39:55,537
Mas diga a seu pai que
vamos pagar o que dissemos

475
00:39:55,539 --> 00:39:59,174
além de qualquer tipo de
taxa de cancelamento.

476
00:39:59,176 --> 00:40:01,543
Matt?

477
00:40:01,545 --> 00:40:03,245
Você está bem?

478
00:40:06,483 --> 00:40:08,517
Quem é essa?

479
00:40:09,686 --> 00:40:11,653
Ela é a filha de nosso guia.

480
00:40:11,655 --> 00:40:14,590
Ele a enviou para nos pegar
para o passeio de aerobarco.

481
00:40:14,592 --> 00:40:17,559
Você precisa de mim para
conseguir alguma ajuda?

482
00:40:17,561 --> 00:40:21,764
Eu sinto muito, Matt.
Ryan fez isso?

483
00:40:21,766 --> 00:40:24,199
Não, cai de uma colina.

484
00:40:24,201 --> 00:40:27,136
Isso acontece comigo o tempo todo.
E eu vivo aqui.

485
00:40:27,138 --> 00:40:30,105
Então, onde está ele?

486
00:40:30,107 --> 00:40:33,075
Eu não sei. Eu não me importo.

487
00:40:33,077 --> 00:40:34,615
Ele foi atrás de você.

488
00:40:34,616 --> 00:40:37,046
Bem, pergunte a Katie onde ele está.
Ela saberia.

489
00:40:37,048 --> 00:40:38,547
Matt.

490
00:40:42,252 --> 00:40:44,520
Esta é minha irmã, Abby.

491
00:40:44,522 --> 00:40:47,289
Pedi-lhe para esperar.

492
00:40:48,758 --> 00:40:51,193
Eu tenho que ir procurá-lo.

493
00:40:51,195 --> 00:40:52,261
Por quem?

494
00:40:52,263 --> 00:40:53,462
O namorado dela.

495
00:40:53,464 --> 00:40:55,230
Onde ele está?

496
00:40:55,232 --> 00:40:59,401
Se soubéssemos disso, não teríamos
que encontrá-lo agora, não é?

497
00:40:59,403 --> 00:41:03,105
Talvez ele caiu como Matt.

498
00:41:03,107 --> 00:41:07,176
Talvez ele esteja lá fora,
sangrando ou machucado.

499
00:41:07,178 --> 00:41:10,379
Nós podemos ajudá-la.

500
00:41:10,381 --> 00:41:13,348
Não, está tudo bem.

501
00:41:13,350 --> 00:41:17,386
Sério, passamos todo o nosso tempo aqui.
Nós podemos ajudar.

502
00:41:17,388 --> 00:41:21,356
Ok, eu acho. Claro.

503
00:41:21,358 --> 00:41:23,559
Nós vamos ficar aqui e esperar
por vocês, eu acho.

504
00:41:35,405 --> 00:41:37,306
Matt.

505
00:41:41,578 --> 00:41:45,280
Matt, sério, Ryan
fez isso com você?

506
00:41:45,282 --> 00:41:48,717
Eu lhe disse que eu caí.
Eu caí de uma colina.

507
00:41:48,719 --> 00:41:52,187
Eu bati minha cabeça, meu braço.

508
00:41:53,389 --> 00:41:55,757
Bem, ele está bem?

509
00:41:55,759 --> 00:41:59,661
Eu não dou a mínima.

510
00:41:59,663 --> 00:42:01,697
Eu não me importo se os jacarés o pegaram.

511
00:42:01,699 --> 00:42:04,333
Ele saiu um minuto depois que você.

512
00:42:04,335 --> 00:42:06,768
Como você poderia não tê-lo visto?

513
00:42:06,770 --> 00:42:10,205
Você não tem o direito de me questionar.

514
00:42:10,207 --> 00:42:13,175
Você é a único que mantém
mentiras e segredos.

515
00:42:17,380 --> 00:42:19,882
Matt, onde você vai?
-O quê?

516
00:42:19,884 --> 00:42:22,520
Você não pode simplesmente sair.

517
00:42:26,322 --> 00:42:28,790
Eu não quero me intrometer. Mas o que
fazemos andando por aí?

518
00:42:28,792 --> 00:42:30,692
Não é da sua conta.

519
00:42:30,694 --> 00:42:31,727
Não seja rude.

520
00:42:31,729 --> 00:42:33,060
Não queria ser intrometida.

521
00:42:33,061 --> 00:42:35,197
Ryan e Matt brigaram.

522
00:42:35,199 --> 00:42:38,300
E nós estamos um pouco nervosos no momento.
Então, calma.

523
00:42:43,473 --> 00:42:46,341
Ryan fez aquilo com Matt?

524
00:42:46,343 --> 00:42:51,213
Eu não sei. Quer
dizer, eu espero que não.

525
00:42:51,215 --> 00:42:53,215
Eu não sei. Mas vamos
continuar procurando por ele.

526
00:42:53,217 --> 00:42:56,285
Zellwood é um lugar grande.
Ele provavelmente se perdeu.

527
00:43:01,824 --> 00:43:04,277
Você acha que ele foi por aqui?

528
00:43:05,563 --> 00:43:08,397
Vamos continuar procurando até encontrá-lo.

529
00:43:08,399 --> 00:43:10,532
Brittany, temos vivido aqui desde sempre.

530
00:43:10,534 --> 00:43:12,268
Ele provavelmente está apenas andando,

531
00:43:12,269 --> 00:43:15,304
tentando ficar longe de Matt.

532
00:43:34,891 --> 00:43:38,427
Provavelmente é apenas um animal.

533
00:43:38,429 --> 00:43:41,396
Isto não é um animal.

534
00:43:41,398 --> 00:43:44,266
Olha, eu sei que parece ruim. Há
uma grande quantidade de sangue.

535
00:43:44,268 --> 00:43:47,269
Mas nós não sabemos o que aconteceu aqui.

536
00:43:47,271 --> 00:43:50,272
Então, vamos apenas ir
buscar os seus amigos

537
00:43:50,274 --> 00:43:54,543
e voltar para a nossa casa.
Vamos chamar a polícia, ok?

538
00:43:54,545 --> 00:43:57,546
Vamos.

539
00:43:57,548 --> 00:43:59,748
Ok, tudo bem.

540
00:44:08,258 --> 00:44:11,627
Por quê? Por que esconder isso
todo esse tempo?

541
00:44:11,629 --> 00:44:13,395
Você sabe, é...

542
00:44:13,397 --> 00:44:16,832
Não são apenas as mentiras
ou a omissão da verdade.

543
00:44:16,834 --> 00:44:19,401
Isso diz o que você acha de mim.

544
00:44:19,403 --> 00:44:21,303
Não disse a você porque
se você soubesse,

545
00:44:21,305 --> 00:44:23,739
eu não saberia se você ainda sairia comigo.

546
00:44:23,741 --> 00:44:26,308
Eu estava errada. Eu deveria
ter lhe contado. Eu sei.

547
00:44:26,310 --> 00:44:28,477
Mas e daí se não contei, isso acontece.

548
00:44:28,479 --> 00:44:31,580
Se eu fiz, faz parecer como
uma grande coisa, o que não foi.

549
00:44:31,582 --> 00:44:35,751
Além disso, você age como um
psicopata se alguém até fala comigo.

550
00:44:35,753 --> 00:44:38,820
Sinto muito. É o fim.

551
00:44:38,822 --> 00:44:40,555
Então, o que? É isso?

552
00:44:40,557 --> 00:44:42,477
Vai terminar por causa
de algo que aconteceu

553
00:44:42,478 --> 00:44:46,275
antes mesmo de nos conhecermos? Matt?

554
00:44:53,936 --> 00:44:56,905
O que você fez com ele? O que você fez?

555
00:44:56,907 --> 00:44:58,473
De que porra está falando?

556
00:44:58,475 --> 00:45:02,477
Brittany, acalme-se. O
que está acontecendo?

557
00:45:02,479 --> 00:45:06,848
Eu achei a camisa dele e sangue e ossos.
E eu não posso encontrá-lo.

558
00:45:06,850 --> 00:45:08,617
E eu não sei onde ele está e...

559
00:45:08,619 --> 00:45:10,352
Ok, ok, ok, é apenas uma camisa.

560
00:45:10,354 --> 00:45:12,485
Tenho certeza que ele está perdido.
Está tudo bem.

561
00:45:12,486 --> 00:45:14,790
Podem nos levar para sua casa?
Precisamos chamar alguém.

562
00:45:14,792 --> 00:45:17,893
Sim, é por aqui. Vamos.
-Vamos. Está tudo bem.

563
00:45:17,895 --> 00:45:20,062
Matt, venha.

564
00:45:44,654 --> 00:45:48,657
Nós estaremos lá em cinco minutos.

565
00:45:55,532 --> 00:45:59,434
O quê? O que está acontecendo?
Eu não sei de nada. Eu te disse.

566
00:45:59,436 --> 00:46:02,137
Acha que eu faria isso com meu amigo?
Porra, eu caí.

567
00:46:02,139 --> 00:46:04,639
Ele saiu um minuto depois que você.
Tinha que ter visto ele.

568
00:46:04,641 --> 00:46:07,576
Não se preocupem. Nós vamos
conseguir fazer isso dar certo.

569
00:46:07,578 --> 00:46:09,945
Oh, cale a boca.
-Matt.

570
00:46:09,947 --> 00:46:12,414
O que há de errado com você?
-Eu não sei por que ela caiu.

571
00:46:12,416 --> 00:46:13,582
Você está louco.

572
00:46:13,584 --> 00:46:16,084
Jesus. Que diabos foi isso?

573
00:46:16,086 --> 00:46:20,455
Desculpe. Ele a empurrou.
Eu fiquei com medo. Eu tinha que fazer.

574
00:46:20,457 --> 00:46:22,023
Você está bem?

575
00:46:26,095 --> 00:46:27,829
Apenas nos leve para sua casa.

576
00:46:27,831 --> 00:46:29,931
Sim, precisamos de ajuda.

577
00:46:49,652 --> 00:46:51,052
Oh, Deus.

578
00:47:08,871 --> 00:47:10,539
Obrigada.

579
00:47:10,541 --> 00:47:13,108
Erga a cabeça. Erga
a cabeça. Calma.

580
00:47:13,110 --> 00:47:17,679
Eu sei. Eu sei. Eu sei. Aí está.
Aí está.

581
00:47:17,681 --> 00:47:19,481
Obrigada.

582
00:47:20,716 --> 00:47:22,918
Sinto muito, querida.

583
00:47:22,920 --> 00:47:25,086
Está tudo bem.

584
00:47:27,123 --> 00:47:30,692
Você precisa beber alguma coisa.

585
00:47:30,694 --> 00:47:32,027
Bom.

586
00:47:37,900 --> 00:47:40,035
Eu te amo tanto.

587
00:47:40,037 --> 00:47:42,504
Eu também te amo.

588
00:48:01,224 --> 00:48:02,657
Aqui.

589
00:48:05,928 --> 00:48:09,030
Os policiais estão a caminho.

590
00:48:09,032 --> 00:48:10,665
Eu sinto muito.

591
00:48:10,667 --> 00:48:14,669
Quando vimos aquilo na floresta hoje,

592
00:48:14,671 --> 00:48:16,137
eu fiquei com medo.

593
00:48:16,139 --> 00:48:19,541
E então ele empurrou Abby.

594
00:48:25,816 --> 00:48:30,652
Está tudo bem. Essa
coisa toda é meio louca.

595
00:48:38,161 --> 00:48:41,229
Realmente não importa.

596
00:49:33,750 --> 00:49:36,184
Deixe-me ir.

597
00:49:45,161 --> 00:49:47,762
Então, aqui está o martelo.
Onde estão os pregos?

598
00:49:47,764 --> 00:49:50,365
Você vai. Vou
continuar procurando.

599
00:50:01,278 --> 00:50:05,847
O que você vai fazer? Pare.
Tire-me desta cadeira.

600
00:50:12,055 --> 00:50:14,389
Parem com isso.

601
00:50:16,792 --> 00:50:18,326
Encontrei-os.

602
00:50:18,328 --> 00:50:19,828
Legal.

603
00:50:21,264 --> 00:50:23,798
Temos que ser justas sobre isso.

604
00:50:23,800 --> 00:50:25,867
Eu sei. Sem brigas.

605
00:50:33,075 --> 00:50:34,715
Pare com isso.

606
00:50:38,849 --> 00:50:40,949
Pare.

607
00:50:42,953 --> 00:50:45,387
Essa não conta. Foi uma balançada.

608
00:50:48,424 --> 00:50:52,127
Pare com isso. Pare. Não faça isso.

609
00:50:59,869 --> 00:51:01,915
Sua maldita psicopata.

610
00:51:06,375 --> 00:51:08,410
Deixe-me ir.

611
00:51:12,815 --> 00:51:16,451
Deixe-me ir.

612
00:51:16,453 --> 00:51:17,945
Pare.

613
00:51:19,923 --> 00:51:22,757
Maldita psicopata.

614
00:51:22,759 --> 00:51:25,994
Que diabos está errado com vocês?

615
00:51:25,996 --> 00:51:29,731
Brittany. Brittany.

616
00:51:29,733 --> 00:51:32,734
Ela está morta?

617
00:51:32,736 --> 00:51:34,436
Malditas loucas.

618
00:51:38,909 --> 00:51:41,710
Deixe-me ir.

619
00:51:52,889 --> 00:51:54,756
Por quê?

620
00:52:01,931 --> 00:52:04,399
Por quê?

621
00:52:04,401 --> 00:52:08,169
Deixe-me responder com uma pergunta:

622
00:52:08,171 --> 00:52:10,972
Por que você faz as coisas que você faz?

623
00:52:10,974 --> 00:52:12,941
Isso me faz feliz.

624
00:52:12,943 --> 00:52:15,744
Quero dizer, realmente feliz.

625
00:52:15,746 --> 00:52:19,781
Eu sei que você quer ouvir que fomos
abusadas, ou amamos o diabo,

626
00:52:19,783 --> 00:52:22,317
mas tudo se resume ao prazer.

627
00:52:22,319 --> 00:52:26,321
E nada no mundo é tão bom.

628
00:52:26,323 --> 00:52:29,023
O que há de errado com vocês?

629
00:52:30,926 --> 00:52:33,294
Suas malditas loucas.

630
00:52:33,296 --> 00:52:37,332
Quer ouvir alguma coisa?

631
00:52:37,334 --> 00:52:40,168
Vai ser muito pior quando
for com você.

632
00:52:40,170 --> 00:52:43,805
Oh, sim. Você não tem
ideia do que vamos fazer.

633
00:52:43,807 --> 00:52:48,910
Só sei que isso vai demorar
muito, muito tempo.

634
00:52:50,079 --> 00:52:53,047
E quando acabar...

635
00:52:53,049 --> 00:52:55,250
você não vai parecer muito bonita.

636
00:52:55,252 --> 00:52:57,418
Vão se fuder.

637
00:53:01,257 --> 00:53:03,525
Alguém virá.

638
00:53:03,527 --> 00:53:08,496
Bem, vamos responder a
isso com outra pergunta:

639
00:53:08,498 --> 00:53:12,333
Quantas pessoas realmente
sabem onde vocês estão agora?

640
00:53:12,335 --> 00:53:16,337
Se ninguém sabe onde você está,
eles não sabem onde procurar.

641
00:53:22,245 --> 00:53:24,345
Minha família...

642
00:53:24,347 --> 00:53:26,948
Você vê alguma família aqui em volta?

643
00:53:29,986 --> 00:53:33,254
E você nunca vai ver. Muito
ruim para você, hein?

644
00:53:33,256 --> 00:53:35,423
Deixe-me ir.

645
00:53:39,461 --> 00:53:42,230
Ei, vamos acordá-la.

646
00:53:46,602 --> 00:53:50,471
Nós vamos nos divertir muito juntas.

647
00:53:50,473 --> 00:53:54,475
Mas não se preocupe...
ainda não é sua vez.

648
00:54:12,995 --> 00:54:14,863
O que você está fazendo?

649
00:54:14,865 --> 00:54:17,565
Tendo um pouco de diversão.

650
00:54:17,567 --> 00:54:20,137
Para com isso. Apenas acorde-a.

651
00:54:27,077 --> 00:54:29,077
Bom dia.

652
00:54:29,079 --> 00:54:30,545
Pare.

653
00:54:30,547 --> 00:54:33,514
Suas psicopatas do caralho.

654
00:54:37,019 --> 00:54:38,553
Por favor, parem.

655
00:54:38,555 --> 00:54:41,456
Este porquinho foi ao mercado.

656
00:54:41,458 --> 00:54:44,359
Piranhas do caralho.

657
00:54:44,361 --> 00:54:46,928
Fodam-se.

658
00:54:46,930 --> 00:54:51,199
Katie... mais uma palavra,
e eu vou cortar sua língua.

659
00:54:51,201 --> 00:54:53,067
Maldita louca.

660
00:54:53,069 --> 00:54:55,970
Este porquinho tinha rosbife.

661
00:54:55,972 --> 00:54:59,574
E este porquinho não tinha nenhum.

662
00:54:59,576 --> 00:55:02,343
Mas esse porquinho foi...

663
00:55:05,181 --> 00:55:07,682
para casa.

664
00:55:10,319 --> 00:55:13,655
Eu quero desenhar em sua pele.

665
00:55:13,657 --> 00:55:16,024
Agora não, Abby. Teremos
tempo para isso mais tarde.

666
00:55:16,026 --> 00:55:19,160
Ainda temos coisas para fazer. Vamos.

667
00:55:30,372 --> 00:55:32,540
Parem...

668
00:55:56,198 --> 00:55:58,199
Por favor, não.

669
00:55:59,668 --> 00:56:01,878
Por favor, não faça isso.

670
00:56:10,412 --> 00:56:12,280
Brittany.

671
00:56:31,133 --> 00:56:33,134
Katie.

672
00:56:48,117 --> 00:56:50,118
Deixe-me ir.

673
00:56:52,554 --> 00:56:54,555
Deixe-me ir.

674
00:57:10,175 --> 00:57:11,406
Você amarrou ele?

675
00:57:11,408 --> 00:57:13,241
Sim.
-Então não foi muito bem.

676
00:57:13,243 --> 00:57:15,810
Ei, isso não é culpa minha.
Fiz exatamente o que disse.

677
00:57:15,812 --> 00:57:17,812
Okay... Não é culpa de ninguém.

678
00:57:17,814 --> 00:57:21,082
Vamos apenas lidar com isso agora.

679
00:57:24,486 --> 00:57:27,055
Parece que seu namorado despertou.

680
00:57:27,057 --> 00:57:29,223
Vou ver se ele quer se juntar a nós.

681
00:57:29,225 --> 00:57:33,595
Ele está indo obter ajuda.
-Não... olha, olha.

682
00:57:33,596 --> 00:57:36,597
Melhor se apressar. Isso
não vai demorar muito.

683
00:57:53,248 --> 00:57:55,316
Zoe.

684
00:58:31,653 --> 00:58:34,355
Você não iria bater em uma menina, não é?

685
00:58:59,281 --> 00:59:01,849
Katie. Katie.

686
00:59:17,500 --> 00:59:19,700
Zoe. Controle-se.

687
00:59:21,637 --> 00:59:25,306
Você precisa manter o controle.

688
00:59:30,746 --> 00:59:33,347
Não tem importância, não importa o quê.

689
00:59:33,349 --> 00:59:36,784
Vamos matar todos vocês.
É o que fazemos.

690
00:59:45,327 --> 00:59:48,229
Ele teve sorte.

691
00:59:48,231 --> 00:59:49,463
Eu te odeio.

692
00:59:49,465 --> 00:59:51,465
Eu te amo também.

693
00:59:52,901 --> 00:59:56,270
Devemos dizer a Katie que seu namorado
tentou salvá-la?

694
00:59:56,272 --> 00:59:58,306
Isso seria doce.

695
01:00:31,873 --> 01:00:35,276
Você não fez muito progresso.

696
01:00:35,278 --> 01:00:37,311
Deixe-me ir.

697
01:00:49,391 --> 01:00:52,960
Você está uma bagunça.

698
01:01:16,852 --> 01:01:19,020
Alguém virá...

699
01:01:45,681 --> 01:01:47,848
Abby?

700
01:01:56,658 --> 01:01:58,359
Ele não pode ter ido longe.

701
01:03:39,194 --> 01:03:41,061
Não posso acreditar que ela saiu.

702
01:03:41,063 --> 01:03:43,063
Nós temos que pegá-la, agora mesmo.

703
01:04:03,952 --> 01:04:06,687
O que vamos fazer?
-Eu não sei.

704
01:04:06,689 --> 01:04:08,622
Estamos em sérios apuros.

705
01:04:08,624 --> 01:04:11,158
Sim, vamos voltar para a casa

706
01:04:11,160 --> 01:04:12,893
e tentar limpá-la.

707
01:04:14,897 --> 01:04:16,497
Ajude-me. Ajude-me.

708
01:04:16,499 --> 01:04:18,499
Entra no carro. Entra no carro.

709
01:04:18,501 --> 01:04:19,834
Espere. O que há de errado?

710
01:04:19,836 --> 01:04:21,168
Elas estão vindo.
Entra no carro.

711
01:04:21,170 --> 01:04:22,770
Quem vem? De quem está falando?

712
01:04:22,772 --> 01:04:26,213
Espere, vamos.
-Ajude-me, por favor.

713
01:04:34,583 --> 01:04:38,118
Tudo bem, você pode me dizer
o que aconteceu, agora?

714
01:04:38,120 --> 01:04:41,755
Todo mundo está morto...

715
01:04:41,757 --> 01:04:44,091
Todo mundo está morto.

716
01:04:47,128 --> 01:04:49,530
Bem, quem matou essas pessoas?

717
01:04:53,635 --> 01:04:56,804
Estas duas meninas.

718
01:04:56,806 --> 01:05:01,041
Nós só estávamos acampando,
e mataram Brittany...

719
01:05:01,043 --> 01:05:03,077
e mataram Matt.

720
01:05:03,079 --> 01:05:04,678
Tudo bem, pode me dizer mais

721
01:05:04,680 --> 01:05:06,680
sobre essas duas pessoas,
estas duas meninas?

722
01:05:06,681 --> 01:05:09,315
Porque eu não posso acreditar
nisso... eu moro aqui.

723
01:05:11,720 --> 01:05:15,189
Tudo bem. Ok, você sabe o quê? Sinto muito.

724
01:05:15,191 --> 01:05:18,025
Sinto muito. Vá em frente
e relaxe, certo?

725
01:05:18,027 --> 01:05:20,528
Vou levá-la para a polícia.

726
01:05:25,166 --> 01:05:27,768
Não. Aonde você vai? Você
está indo pro lado errado...

727
01:05:50,125 --> 01:05:52,826
Esperem. Cale a boca.

728
01:06:27,696 --> 01:06:29,697
Meninas, entrem aqui.

729
01:06:37,305 --> 01:06:39,640
O que foi que eu disse?

730
01:06:43,044 --> 01:06:45,245
Bem?

731
01:06:45,247 --> 01:06:46,746
Lamentamos sobre deixá-los fugir.

732
01:06:46,747 --> 01:06:50,050
Não estou falando sobre isso.

733
01:06:50,052 --> 01:06:51,752
Estou falando sobre este quarto.

734
01:06:51,754 --> 01:06:54,888
Quantas vezes eu tenho que
dizer-lhes para pegarem suas coisas?

735
01:06:58,660 --> 01:07:01,061
Eu não tenho tempo para fazer isso.

736
01:07:01,063 --> 01:07:03,063
Desculpe, pai.

737
01:07:03,065 --> 01:07:04,932
Não, não quero "desculpa".

738
01:07:04,934 --> 01:07:07,401
Eu quero que este quarto
limpo, todos os dias.

739
01:07:07,403 --> 01:07:12,740
Eu não tenho tempo para isso. Eu
queria dizer isso. Me entenderam?

740
01:07:12,742 --> 01:07:14,742
Sim, papai.

741
01:07:20,348 --> 01:07:22,149
Tudo bem, sentem-se.

742
01:07:29,124 --> 01:07:32,726
Tudo bem, sobre esta noite...

743
01:07:32,728 --> 01:07:36,830
Acho que isso foi um pouco
demais, cedo demais.

744
01:07:38,199 --> 01:07:42,036
Eu assumo a responsabilidade por isso.

745
01:07:51,012 --> 01:07:53,313
Vocês querem se divertir?

746
01:07:58,887 --> 01:08:00,921
Sim, vamos.

747
01:08:25,013 --> 01:08:27,381
Mexa-se. Mexa-se, porra.

748
01:08:39,828 --> 01:08:41,161
Katie...

749
01:08:41,163 --> 01:08:43,864
Quer jogar um jogo?

750
01:08:43,866 --> 01:08:45,265
Quer se juntar a nós?

751
01:08:45,267 --> 01:08:47,267
É uma tradição de família.

752
01:08:47,269 --> 01:08:49,870
Você vai se divertir.

753
01:08:51,005 --> 01:08:54,775
Eis as regras...

754
01:08:54,777 --> 01:08:59,780
É uma espécie de esconde-esconde.
Só se você fugir...

755
01:08:59,782 --> 01:09:01,315
você vive.

756
01:09:01,317 --> 01:09:05,152
Mas se você não fizer isso...

757
01:09:05,154 --> 01:09:07,321
Vamos começar.

758
01:09:09,758 --> 01:09:12,326
Katie, se você apenas ficar
aí, estraga o jogo.

759
01:09:12,328 --> 01:09:14,762
Mexa-se. Mexa-se.

760
01:09:14,764 --> 01:09:18,999
Não, vamos lá, ela está certa.
Não vamos esperar a noite toda.

761
01:09:19,001 --> 01:09:21,235
Um...

762
01:09:21,237 --> 01:09:22,903
Dois...

763
01:09:22,905 --> 01:09:26,039
Ela não vai chegar a dez, então eu iria.

764
01:09:26,041 --> 01:09:27,908
Três...

765
01:09:27,910 --> 01:09:30,043
Quatro...

766
01:09:37,118 --> 01:09:39,486
Espere, espere, espere...

767
01:09:41,356 --> 01:09:43,023
Ok, vamos lá. Vamos.

768
01:09:57,972 --> 01:10:01,375
Katie... nós estamos indo atrás de você.

769
01:10:02,577 --> 01:10:04,945
Pronto ou não, aqui vamos nós.

770
01:10:11,519 --> 01:10:13,053
Katie...

771
01:10:19,561 --> 01:10:21,929
Saia, saia, de onde estiver.

772
01:10:27,202 --> 01:10:29,369
Katie...

773
01:10:34,209 --> 01:10:36,376
Eu sei que você está aqui.

774
01:10:39,414 --> 01:10:41,882
Onde você está?

775
01:10:46,221 --> 01:10:48,388
Katie?

776
01:11:23,391 --> 01:11:26,260
Onde poderia estar?

777
01:11:26,262 --> 01:11:28,328
Zoe, você a vê?

778
01:11:28,330 --> 01:11:31,531
Não. Ela é muito boa nisso.

779
01:11:31,533 --> 01:11:33,634
Talvez ela não esteja aqui.

780
01:11:48,249 --> 01:11:49,616
Katie...

781
01:11:53,621 --> 01:11:56,023
Onde poderia estar?

782
01:13:01,255 --> 01:13:05,292
Pai.
-Paizinho.

783
01:13:06,513 --> 01:13:09,029
Pai. Pai.
-Paizinho.

784
01:13:09,031 --> 01:13:12,032
Peguem ela. Vão.

785
01:14:27,775 --> 01:14:29,810
Oi, querida.

786
01:14:32,713 --> 01:14:35,713
Seis meses depois

787
01:14:36,150 --> 01:14:38,518
Meninas...

788
01:14:38,520 --> 01:14:42,122
Qual é a regra sobre ter telefones
em uma reunião de família?

789
01:14:46,227 --> 01:14:48,228
Feliz?

790
01:14:55,370 --> 01:14:57,704
Desculpe, pai.

791
01:14:58,873 --> 01:15:02,142
As regras não são feitas
para serem quebradas.

792
01:15:02,144 --> 01:15:03,916
Se forem, os erros acontecem.

793
01:15:03,917 --> 01:15:07,115
Sem exceções.

794
01:15:07,116 --> 01:15:08,448
Além disso...

795
01:15:08,450 --> 01:15:11,351
Eu amo estar com a minha família.

796
01:15:12,588 --> 01:15:16,490
Falando nisso, vocês estão animadas
sobre este fim de semana?

797
01:15:16,492 --> 01:15:18,792
O quê?

798
01:15:18,794 --> 01:15:20,293
Não contei a elas.

799
01:15:20,295 --> 01:15:23,563
Era para ser uma surpresa.

800
01:15:23,565 --> 01:15:26,466
Bem, é sobre o tempo?

801
01:15:26,468 --> 01:15:27,904
Esperar torna tudo mais doce.

802
01:15:27,905 --> 01:15:31,822
Bem, tivemos um pouco de diversão com ela.

803
01:15:31,840 --> 01:15:33,740
Nada como a este fim de semana.

804
01:15:33,742 --> 01:15:37,144
Bem, o que vamos fazer?

805
01:15:37,146 --> 01:15:40,380
Vamos fazer uma viagem
para ver o resto da família.

806
01:15:42,013 --> 01:15:43,917
Espere, nós conseguimos...?

807
01:15:43,919 --> 01:15:47,287
Sua mãe e eu achamos
que vocês mereceram.

808
01:15:48,856 --> 01:15:52,859
Isso vai ser muito divertido,
vocês não vão acreditar.

809
01:15:52,861 --> 01:15:56,429
Espera... o que acontece com Katie?

810
01:15:56,431 --> 01:15:59,766
Não se preocupem, nós vamos
levar Katie junto.

811
01:15:59,768 --> 01:16:02,235
Não, mas ela é nossa.

812
01:16:02,237 --> 01:16:05,305
Meninas... -Quero dizer,
nós esperamos seis meses.

813
01:16:07,508 --> 01:16:10,243
Meninas.

814
01:16:22,424 --> 01:16:24,891
É tradição.

815
01:16:24,893 --> 01:16:28,562
Cada um leva um convidado ou dois.

816
01:16:28,564 --> 01:16:31,765
Meninas, na hora que chegarem
lá, e conhecerem todos,

817
01:16:31,767 --> 01:16:34,968
não vão se preocupar com Katie.

818
01:16:34,970 --> 01:16:39,906
E vocês podem brincar com a
sua pequena Katie também.

819
01:16:42,577 --> 01:16:44,244
Quem vai estar lá?

820
01:16:44,246 --> 01:16:48,648
Todo mundo. Vovó, vovô, seus
primos, sobrinhos, todos.

821
01:16:48,650 --> 01:16:52,385
Então, o que vocês acham? Foto de família?

822
01:16:57,526 --> 01:17:00,727
Meu nome é Bo.
Minha esposa, minhas filhas.

823
01:17:00,729 --> 01:17:02,562
Oi, eu sou Jay.
-Hey, Jay.

824
01:17:02,564 --> 01:17:03,930
Gail.
-Oi, Gail.

825
01:17:03,932 --> 01:17:05,899
Detesto incomodá-los,
mas não se importariam

826
01:17:05,901 --> 01:17:08,196
de tirar uma foto da nossa
família, aqui, perto do lago?

827
01:17:08,197 --> 01:17:09,536
Claro.
-Obrigado

828
01:17:09,538 --> 01:17:12,439
Você sabe como funciona isso?
-Hum, aqui?

829
01:17:12,441 --> 01:17:14,608
Por aqui. Vamos lá, meninas.

830
01:17:14,610 --> 01:17:16,090
E estamos sorrindo.

831
01:17:16,091 --> 01:17:19,945
Tudo bem, um, dois, três.

832
01:17:42,700 --> 01:17:46,700
tradução e sincronia:
saredes

833
01:17:46,701 --> 01:17:50,701
scarytorrent.com.br
