1
00:02:02,896 --> 00:02:06,061
“心理杀手”

2
00:02:28,996 --> 00:02:32,679
我似乎无法面对事实

3
00:02:33,126 --> 00:02:36,850
我很紧张，焦虑，无法放松。

4
00:02:37,388 --> 00:02:41,101
我睡不着，因为我的床着火了。

5
00:02:41,611 --> 00:02:46,114
别碰我，我真的有一根带电电线。

6
00:02:46,626 --> 00:02:49,989
心理杀手
是什么？ [这是什么？]


7
00:02:50,013 --> 00:02:54,203
做做做做做做做做做做做更好

8
00:02:54,671 --> 00:02:59,616
跑跑跑跑跑跑跑跑

9
00:03:15,054 --> 00:03:19,277
你开始了一段谈话，
但甚至无法完成它。


10
00:03:19,301 --> 00:03:23,444
你说了很多，
但你什么都没说。


11
00:03:23,468 --> 00:03:27,218
当我无话可说时
，我就会守口如瓶。


12
00:03:27,569 --> 00:03:31,434
说过一次的事，何必再说？

13
00:03:32,661 --> 00:03:36,421
心理杀手，
这是什么？ [这是什么？]


14
00:03:36,445 --> 00:03:40,968
做做做做做做做做做做做更好

15
00:03:40,993 --> 00:03:46,991
跑跑跑跑跑跑

16
00:03:47,015 --> 00:03:49,343
哦哦哦

17
00:03:49,367 --> 00:03:53,227
心理杀手，
这是什么？ [这是什么？]


18
00:03:53,251 --> 00:03:57,224
做做做做做做做做做做做更好

19
00:03:57,406 --> 00:04:03,528
跑跑跑跑跑跑

20
00:04:04,396 --> 00:04:10,048
哦哦哦

21
00:04:10,073 --> 00:04:15,319
那天晚上
我做了什么


22
00:04:18,484 --> 00:04:23,413
那天晚上
她说的话


23
00:04:26,920 --> 00:04:31,175
让我的希望
成真


24
00:04:31,214 --> 00:04:38,886
Je me lance vers la gloire...okay 
[我向荣耀奋勇前进]


25
00:04:39,261 --> 00:04:43,709
呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀呀

26
00:04:43,733 --> 00:04:47,541
我们虚荣又盲目

27
00:04:47,724 --> 00:04:51,731
我讨厌那些不礼貌的人

28
00:04:52,600 --> 00:04:56,233
心理杀手，
这是什么？ [这是什么？]


29
00:04:56,257 --> 00:05:00,684
做做做做做做做做做做做更好

30
00:05:00,965 --> 00:05:06,167
跑跑跑跑跑跑

31
00:05:06,962 --> 00:05:13,302
哦哦哦

32
00:06:54,464 --> 00:06:55,865
谢谢。

33
00:07:05,651 --> 00:07:14,306
“天堂”

34
00:07:24,152 --> 00:07:32,026
每个人都想去酒吧。

35
00:07:32,751 --> 00:07:41,172
酒吧的名字，
酒吧名叫天堂。


36
00:07:42,117 --> 00:07:50,071
天堂里的乐队
演奏我最喜欢的歌曲。


37
00:07:50,743 --> 00:07:58,068
他们又演奏了一次，
并演奏了一整晚。


38
00:07:58,280 --> 00:08:05,791
噢天堂，天堂是一个地方。

39
00:08:07,002 --> 00:08:14,773
一个永远不会有任何事发生的地方
。


40
00:08:17,203 --> 00:08:23,865
天堂...
天堂是一个地方。


41
00:08:25,290 --> 00:08:33,132
一个永远不会有任何事发生的地方
。


42
00:08:36,368 --> 00:08:43,246
有一个聚会，大家都在场。

43
00:08:45,059 --> 00:08:53,139

每个人都会在同一时间离开。


44
00:08:53,923 --> 00:09:01,623
当聚会结束后它将重新开始。

45
00:09:01,998 --> 00:09:09,814
这不会有任何不同，
完全一样。


46
00:09:10,443 --> 00:09:17,031
噢，天堂。
天堂是一个地方。


47
00:09:18,576 --> 00:09:26,622
一个永远不会有任何事发生的地方
。


48
00:09:29,719 --> 00:09:37,294
当这个吻结束后，
它将再次开始。


49
00:09:38,091 --> 00:09:46,079
它不会有任何不同，
它将完全一样。


50
00:09:47,828 --> 00:09:55,150
很难想象
什么都没有


51
00:09:56,525 --> 00:10:04,048
会如此令人兴奋，
会如此有趣。


52
00:10:04,204 --> 00:10:11,611
噢，天堂，天堂是一个地方。

53
00:10:12,859 --> 00:10:20,672
一个永远不会有任何事发生的地方
。


54
00:10:23,209 --> 00:10:29,783
天堂，天堂是一个地方。

55
00:10:31,127 --> 00:10:43,738
一个永远不会有任何事发生的地方
。


56
00:11:00,572 --> 00:11:09,094
“谢谢你给我送来一位天使”

57
00:11:09,186 --> 00:11:17,516
哦，哦，宝贝你可以走路了，

58
00:11:17,540 --> 00:11:22,287
你可以像我一样说话。

59
00:11:22,982 --> 00:11:27,982
你可以像我一样走路，
可以说话。


60
00:11:29,666 --> 00:11:35,265
你可以看看，告诉我你看到了什么。

61
00:11:36,959 --> 00:11:41,299
你可以看看，
你不会看到像我这样的人


62
00:11:41,324 --> 00:11:45,324
如果你环顾世界。

63
00:11:50,812 --> 00:11:57,010
噢噢噢噢噢……

64
00:11:57,064 --> 00:12:02,381
宝贝，你可以走路了，
可以像我一样说话了。


65
00:12:03,411 --> 00:12:09,885
稍加练习，
你就可以像我一样走路、说话。


66
00:12:10,131 --> 00:12:13,221
如果这就是你想做的。
那么，你可以看看！


67
00:12:13,582 --> 00:12:17,741
你会绕着我转圈。

68
00:12:18,094 --> 00:12:22,871
但首先，我会绕着你走一圈。

69
00:12:22,895 --> 00:12:26,192
但首先，我要环游世界。

70
00:12:43,167 --> 00:12:47,842
我正在环游世界

71
00:12:50,139 --> 00:12:54,272
我……你可以。

72
00:12:54,332 --> 00:12:59,525
哇哦，我会绕着你转圈。

73
00:12:59,925 --> 00:13:05,796
但首先，向我展示你能做什么。

74
00:13:17,043 --> 00:13:19,135
“找到工作了”

75
00:13:19,160 --> 00:13:24,951
“该死的电视机……
画面太差了！”


76
00:13:24,975 --> 00:13:31,140
“别难过，
这不是什么大灾难。”


77
00:13:31,632 --> 00:13:37,632
“今晚没什么活动，”他说，
“我不知道发生了什么事！”


78
00:13:37,656 --> 00:13:43,964
“什么都没有”，她说道，
“所以......我不知道你为何要担心。”


79
00:13:44,679 --> 00:13:49,966
我们已经听过这个小场景，
已经听过很多次了。


80
00:13:49,990 --> 00:13:56,454
人们为了些小事争吵，
浪费宝贵的时间。


81
00:13:56,888 --> 00:14:02,888
他们可能会过得更好...我是
这么认为的。


82
00:14:02,912 --> 00:14:09,422
制作自己的节目，
可能比电视更好


83
00:14:09,795 --> 00:14:17,114
朱迪在卧室里
构思各种情景。


84
00:14:17,672 --> 00:14:25,056
鲍勃今天正在街上
寻找拍摄地点。


85
00:14:25,080 --> 00:14:29,600
他们已让全家人都参军了。

86
00:14:29,624 --> 00:14:33,260
他们已召集了所有的朋友。

87
00:14:33,284 --> 00:14:36,967
它帮助挽救了他们的关系，

88
00:14:37,225 --> 00:14:40,116
并使其再次工作......

89
00:14:40,141 --> 00:14:45,712
他们的节目收视率很高，
他们认为他们成功了。


90
00:14:45,866 --> 00:14:52,268
甚至可能会有衍生作品，
但他们并不确定。


91
00:14:52,679 --> 00:14:58,505
想想鲍勃和朱迪。
他们过得非常幸福。


92
00:14:58,912 --> 00:15:05,542
创造情景，
将其搬上电视


93
00:15:06,018 --> 00:15:13,510
朱迪在卧室里
创造各种情景，


94
00:15:13,963 --> 00:15:21,629
鲍勃今天在街上，
他正在寻找拍摄地点。


95
00:15:21,920 --> 00:15:25,629
他们已让全家人都参军了。

96
00:15:25,947 --> 00:15:29,692
他们已召集了所有的朋友。

97
00:15:29,950 --> 00:15:33,377
这有助于挽救他们的关系。

98
00:15:33,635 --> 00:15:36,417
并使其再次发挥作用......

99
00:15:36,441 --> 00:15:37,271
打吧！

100
00:17:12,620 --> 00:17:19,681
“滑溜溜的人”

101
00:17:36,731 --> 00:17:40,697
那时间呢？
你摔倒了。


102
00:17:40,799 --> 00:17:45,309
摔倒在你的脸上。
你一定很开心


103
00:17:45,567 --> 00:17:49,490
轻轻地走！
想想时间。


104
00:17:49,514 --> 00:17:53,987
你最好相信。
这是真的


105
00:17:54,107 --> 00:17:58,107
把枪放下。
这部分很简单


106
00:17:58,131 --> 00:18:02,131
你试着认清
自己心里在想什么


107
00:18:02,155 --> 00:18:06,869
上帝帮助我们！
帮助我们放松我们的思想


108
00:18:06,893 --> 00:18:10,389
这些狡猾的人，
帮助我们理解


109
00:18:10,414 --> 00:18:12,545
他怎么了？
（他没事！）


110
00:18:12,569 --> 00:18:14,880
你怎么知道？
（领主不会介意的……）


111
00:18:14,905 --> 00:18:17,110
不知道任何游戏
（他很好！）


112
00:18:17,134 --> 00:18:19,251
从底部到顶部的爱！

113
00:18:19,275 --> 00:18:21,448
像轮子一样转动！
（他没事！）


114
00:18:21,473 --> 00:18:23,733
自己看看吧！
（领主不会介意的……）


115
00:18:23,757 --> 00:18:25,921
我们要搬家了！
（现在！）


116
00:18:25,946 --> 00:18:29,125
像轮子里面的轮子一样转动！

117
00:18:29,250 --> 00:18:32,984
我记得当
我坐在浴缸里


118
00:18:33,301 --> 00:18:35,301
拔掉插头

119
00:18:35,325 --> 00:18:37,847
水快用完了

120
00:18:37,989 --> 00:18:41,975
冷静下来
别再疯狂行事


121
00:18:42,059 --> 00:18:43,935
他们会离开

122
00:18:44,006 --> 00:18:46,595
我们将独自面对

123
00:18:46,741 --> 00:18:50,741
七乘以五
他们是活物


124
00:18:50,765 --> 00:18:55,342
看着它们
在你眼前活过来


125
00:18:55,628 --> 00:18:59,562
倒退！
你好吗？


126
00:18:59,758 --> 00:19:03,154
这些狡猾的人
会看透你


127
00:19:03,179 --> 00:19:05,284
他怎么了？
（他没事！）


128
00:19:05,308 --> 00:19:07,798
你怎么知道？
（领主不会介意的……）


129
00:19:07,822 --> 00:19:09,822
你不认识我吗？
（他还好！）


130
00:19:09,846 --> 00:19:11,998
从底部到顶部的爱！

131
00:19:12,022 --> 00:19:14,332
像轮子一样转动！
（他没事！）


132
00:19:14,357 --> 00:19:16,529
自己看看吧！
（领主不会介意的……）


133
00:19:16,553 --> 00:19:18,808
我们要搬家了！
（现在！）


134
00:19:18,832 --> 00:19:21,683
像轮子里面的轮子一样转动！

135
00:20:17,237 --> 00:20:19,627
他怎么了？
（他没事！）


136
00:20:19,651 --> 00:20:21,797
你怎么知道？（主不会介意的）

137
00:20:21,821 --> 00:20:23,987
别玩游戏
（他没事）


138
00:20:24,011 --> 00:20:26,115
好啦！
从下往上都是爱！


139
00:20:26,139 --> 00:20:28,511
现在像轮子一样转动！
（他没事）


140
00:20:28,535 --> 00:20:30,772
你自己看看吧。
（主不会介意的）


141
00:20:30,796 --> 00:20:32,986
我们要搬家了
（现在）


142
00:20:33,010 --> 00:20:35,316
像轮子里一样旋转

143
00:20:35,341 --> 00:20:37,371
他怎么了？
（他没事）


144
00:20:37,395 --> 00:20:39,722
你怎么知道？
（领主不会介意的）


145
00:20:39,746 --> 00:20:41,691
别玩游戏。
（他没事）


146
00:20:41,716 --> 00:20:44,034
从底层到顶层的爱

147
00:20:44,136 --> 00:20:46,325
像轮子一样转动。
（他没事）


148
00:20:46,355 --> 00:20:48,615
自己看看吧
（主不会介意的）


149
00:20:48,639 --> 00:20:50,771
我们要搬家了
（现在）


150
00:20:50,795 --> 00:20:53,786
像轮子里一样旋转

151
00:20:53,836 --> 00:20:55,968
他很好

152
00:20:56,087 --> 00:20:58,300
发自内心的爱

153
00:20:58,587 --> 00:20:59,716
好吧！

154
00:20:59,740 --> 00:21:02,740
从底层到顶层的爱

155
00:21:03,109 --> 00:21:04,944
好吧！

156
00:21:05,218 --> 00:21:07,218
来自底层的爱

157
00:21:07,589 --> 00:21:08,813
现在！

158
00:21:08,837 --> 00:21:13,744
像轮子里一样旋转

159
00:21:37,639 --> 00:21:54,623
“烧毁房屋”

160
00:22:04,044 --> 00:22:08,544
小心，
你可能会得到你想要的东西


161
00:22:08,568 --> 00:22:13,205
很酷的宝贝，很奇怪，但不是陌生人

162
00:22:13,389 --> 00:22:17,750
我是一个普通人

163
00:22:17,835 --> 00:22:20,270
烧毁房屋

164
00:22:21,530 --> 00:22:26,003
坚持住，等到派对结束

165
00:22:26,027 --> 00:22:30,704
坚持住，我们即将遭遇恶劣天气

166
00:22:30,917 --> 00:22:35,043
一定有办法

167
00:22:35,237 --> 00:22:38,189
烧毁房屋

168
00:22:38,580 --> 00:22:43,251
这是你的票，收拾好行李，
是时候跳下船了


169
00:22:43,516 --> 00:22:47,308
交通在这里

170
00:22:47,391 --> 00:22:49,617
足够接近，但不要太远

171
00:22:49,641 --> 00:22:52,216
也许你知道你在哪里

172
00:22:52,339 --> 00:22:55,418
以火攻火

173
00:22:56,745 --> 00:23:01,205
全身湿透，嘿，你可能需要一件雨衣

174
00:23:01,229 --> 00:23:05,564
安定下来，
梦想在光天化日下行走


175
00:23:05,846 --> 00:23:10,073
三百六十五度

176
00:23:10,299 --> 00:23:12,690
烧毁房屋

177
00:23:13,691 --> 00:23:18,821
那曾经是一个地方
有时我会听自己说话


178
00:23:18,996 --> 00:23:21,821
将获得第一名

179
00:23:22,550 --> 00:23:27,587
上班路上的人们
说宝贝你期待什么


180
00:23:27,824 --> 00:23:30,565
即将爆发火焰

181
00:23:30,589 --> 00:23:31,947
前进

182
00:23:49,549 --> 00:23:53,661
我的房子与众不同

183
00:23:53,783 --> 00:23:57,655
没错，不想伤害任何人

184
00:23:57,679 --> 00:24:03,061
有些事情确实能让我着迷

185
00:24:03,191 --> 00:24:05,682
烧毁房屋

186
00:24:06,241 --> 00:24:11,162
没有明显的支持手段
而且你还没有看到任何东西


187
00:24:11,373 --> 00:24:14,704
一切都粘在一起

188
00:24:15,279 --> 00:24:19,999
我不知道你期待什么
盯着电视机


189
00:24:20,273 --> 00:24:23,190
以火攻火

190
00:24:23,318 --> 00:24:25,088
啊!

191
00:25:50,318 --> 00:25:57,350
“战争时期的生活”

192
00:26:31,160 --> 00:26:34,660
听说一辆货车装满了
武器，


193
00:26:34,684 --> 00:26:37,762
收拾好行李准备出发

194
00:26:38,042 --> 00:26:41,661
听说
高速公路边上有一些墓地，


195
00:26:41,776 --> 00:26:44,741
无人知晓的地方

196
00:26:45,068 --> 00:26:48,568
远处传来枪声

197
00:26:48,592 --> 00:26:51,565
我现在已经习惯了

198
00:26:52,061 --> 00:26:55,354
我住在褐砂石建筑里，
我住在贫民窟里


199
00:26:55,702 --> 00:26:58,624
我住过这个镇的各个地方

200
00:26:59,016 --> 00:27:02,530
这不是派对，也不是迪斯科

201
00:27:02,554 --> 00:27:05,639
这不是开玩笑

202
00:27:05,795 --> 00:27:09,354
没有时间跳舞或谈情说爱

203
00:27:09,541 --> 00:27:12,818
我现在没时间做这个

204
00:27:12,956 --> 00:27:16,462
向接收者发送信息

205
00:27:16,600 --> 00:27:18,804
希望有一天能得到答案

206
00:27:18,990 --> 00:27:23,053
我有三本护照和几张签证

207
00:27:23,514 --> 00:27:26,557
甚至不知道我的真名

208
00:27:26,816 --> 00:27:30,334
山坡上，卡车正在装货

209
00:27:30,358 --> 00:27:32,320
一切准备就绪

210
00:27:32,344 --> 00:27:37,033
我白天睡觉，
晚上工作


211
00:27:37,181 --> 00:27:40,334
我可能永远回不到家了

212
00:27:40,815 --> 00:27:44,445
这不是派对，也不是迪斯科

213
00:27:44,469 --> 00:27:47,623
这不是开玩笑

214
00:27:47,654 --> 00:27:51,142
这不是 Mudd 俱乐部，也不是 CBGB

215
00:27:51,314 --> 00:27:54,937
我现在没时间做这个

216
00:28:22,500 --> 00:28:25,852
这不是派对，也不是迪斯科

217
00:28:25,876 --> 00:28:29,290
这不是开玩笑

218
00:28:29,470 --> 00:28:32,746
没有时间跳舞或谈情说爱

219
00:28:32,864 --> 00:28:35,960
我现在没时间做这个

220
00:28:36,227 --> 00:28:39,709
听说过休斯顿吗？听说过底特律吗？

221
00:28:39,733 --> 00:28:42,622
听说过宾夕法尼亚州匹兹堡吗？

222
00:28:43,199 --> 00:28:46,266
你应该知道不要站在窗边

223
00:28:46,290 --> 00:28:49,370
有人在那里看到你

224
00:28:50,005 --> 00:28:53,201
我买了一些杂货，一些花生酱

225
00:28:53,379 --> 00:28:55,955
持续几天

226
00:28:56,099 --> 00:29:00,153
但我没有扬声器，
也没有耳机


227
00:29:00,300 --> 00:29:03,461
没有唱片可以播放

228
00:29:03,693 --> 00:29:07,111
为什么要留在大学？
为什么要去上夜校？


229
00:29:07,197 --> 00:29:10,408
这次会有所不同吗？

230
00:29:10,646 --> 00:29:14,003
不能写信，
不能寄明信片


231
00:29:14,262 --> 00:29:17,448
我不能什么都不写

232
00:29:17,668 --> 00:29:21,089
这不是派对，也不是迪斯科

233
00:29:21,113 --> 00:29:24,360
这不是开玩笑

234
00:29:24,580 --> 00:29:28,116
我想拥抱你，我想亲吻你

235
00:29:28,226 --> 00:29:31,564
我现在没时间做这个

236
00:29:31,791 --> 00:29:35,108
运输途中遇到麻烦，
已通过路障


237
00:29:35,132 --> 00:29:38,174
我们融入人群中

238
00:29:38,404 --> 00:29:41,807
我们有电脑，
我们在窃听电话线


239
00:29:41,999 --> 00:29:44,338
我知道这是不允许的

240
00:29:45,381 --> 00:29:48,834
我们穿得像学生，
我们穿得像家庭主妇


241
00:29:48,873 --> 00:29:50,873
或穿着西装打着领带

242
00:29:52,115 --> 00:29:55,744
我现在已经换了很多次发型了

243
00:29:55,910 --> 00:29:58,351
我不知道我长什么样子！

244
00:29:59,092 --> 00:30:02,374
你让我颤抖，我感觉如此温柔

245
00:30:02,572 --> 00:30:05,701
我们是一个相当好的团队

246
00:30:06,064 --> 00:30:09,400
别累，
我会开车的


247
00:30:09,556 --> 00:30:12,677
你应该睡一会儿

248
00:30:13,028 --> 00:30:16,528
把我的笔记本全部烧掉了，
笔记本还有什么用？


249
00:30:16,661 --> 00:30:19,658
它们不会帮助我生存

250
00:30:19,878 --> 00:30:23,272
我的胸口疼痛难忍，
像火炉一样灼烧


251
00:30:23,420 --> 00:30:27,976
燃烧让我活下去

252
00:32:15,828 --> 00:32:21,953
“制作 Flippy Floppy”

253
00:32:30,447 --> 00:32:33,810
没有什么可以阻挡我们

254
00:32:34,002 --> 00:32:37,006
没有什么能让你失望

255
00:32:37,737 --> 00:32:41,008
没有什么让你满意

256
00:32:41,487 --> 00:32:44,680
没有什么能让你兴奋

257
00:32:45,058 --> 00:32:48,484
您无需等待
更多指令


258
00:32:48,703 --> 00:32:51,816
没人能把我当猴子

259
00:32:52,154 --> 00:32:55,669
我们仰面躺着，双脚悬空

260
00:32:55,693 --> 00:32:59,774
休息和放松，让我的大脑飞速运转

261
00:32:59,941 --> 00:33:03,144
卡入到位

262
00:33:03,597 --> 00:33:06,073
弹跳直到你感到疼痛

263
00:33:07,302 --> 00:33:13,407
越界
你就会进监狱


264
00:33:15,489 --> 00:33:18,289
医生 医生

265
00:33:19,195 --> 00:33:22,432
我们口袋里什么也没有

266
00:33:22,535 --> 00:33:25,357
我们继续

267
00:33:26,310 --> 00:33:30,174
但我们已无能为力

268
00:33:30,375 --> 00:33:33,375
脸贴在窗户上

269
00:33:33,805 --> 00:33:36,954
嘿！他们只是我的朋友

270
00:33:37,788 --> 00:33:41,304
看看这个，别太狡猾

271
00:33:41,537 --> 00:33:44,295
打断我们的背部，就像这样……

272
00:33:44,408 --> 00:33:47,546
我们生来就没有视力

273
00:33:47,924 --> 00:33:50,701
我们生来无罪

274
00:33:51,799 --> 00:33:54,732
我们的妈妈保护我们

275
00:33:55,565 --> 00:33:59,286
远离寒冷和雨水

276
00:33:59,951 --> 00:34:02,951
我们不着急

277
00:34:03,655 --> 00:34:06,152
糖和香料

278
00:34:07,331 --> 00:34:10,362
我们在黑暗中歌唱

279
00:34:10,681 --> 00:34:15,356
我们睁开眼睛
（睁开）


280
00:34:59,471 --> 00:35:02,687
我简直不敢相信

281
00:35:03,065 --> 00:35:05,989
人们很奇怪

282
00:35:06,800 --> 00:35:09,448
我们的总统疯了

283
00:35:10,135 --> 00:35:13,218
你听见他说了什么了吗

284
00:35:14,482 --> 00:35:17,825
商务与休闲

285
00:35:18,201 --> 00:35:21,282
当着你的面撒谎

286
00:35:22,041 --> 00:35:25,021
将其分成几部分

287
00:35:25,328 --> 00:35:28,726
然后把它送人

288
00:35:29,125 --> 00:35:32,359
没有什么大秘密

289
00:35:33,126 --> 00:35:36,130
不要相信你读到的内容

290
00:35:36,664 --> 00:35:39,897
我们拥有伟大的身材

291
00:35:40,642 --> 00:35:43,278
我们的头很大

292
00:35:44,821 --> 00:35:48,243
一起奔跑吧

293
00:35:48,648 --> 00:35:51,943
看看吧——仍然没有意义

294
00:35:52,397 --> 00:35:56,034
制作软盘
尽我所能


295
00:35:56,671 --> 00:35:59,442
锁上门
我们杀死野兽


296
00:35:59,466 --> 00:36:00,838
殺掉它！

297
00:37:27,438 --> 00:37:34,705
“沼泽”

298
00:38:00,784 --> 00:38:04,633
现在让我给你讲一个故事

299
00:38:04,951 --> 00:38:08,843
魔鬼有一个计划

300
00:38:09,228 --> 00:38:13,020
口袋里装着一袋骨头

301
00:38:13,271 --> 00:38:16,371
你想要什么都可以

302
00:38:16,482 --> 00:38:20,214
没有灰尘和岩石

303
00:38:20,808 --> 00:38:24,308
一切都结束了

304
00:38:24,418 --> 00:38:28,390
所有这些美丽的东西都在坚实的运动中

305
00:38:28,539 --> 00:38:32,614
那些美女会把你吞噬

306
00:38:32,638 --> 00:38:33,408
我们走吧

307
00:38:33,658 --> 00:38:39,726
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

308
00:38:41,719 --> 00:38:47,388
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

309
00:38:47,752 --> 00:38:50,236
你好

310
00:38:50,337 --> 00:38:57,470
一次太多，走得太远

311
00:38:58,225 --> 00:39:03,892
我，我们来接你回家

312
00:39:03,917 --> 00:39:06,143
哇喔

313
00:39:06,649 --> 00:39:10,288
当它们分裂这些原子时

314
00:39:10,772 --> 00:39:14,549
比太阳还热

315
00:39:15,007 --> 00:39:18,507
血液是一种特殊的物质

316
00:39:18,666 --> 00:39:21,533
他们会为那个人祈祷

317
00:39:21,811 --> 00:39:26,372
年轻的恋人们醒醒吧

318
00:39:26,629 --> 00:39:30,457
一切都结束了

319
00:39:30,481 --> 00:39:34,422
小心，触摸猴子

320
00:39:34,446 --> 00:39:38,734
所有的血都会把你整个吞噬

321
00:39:38,829 --> 00:39:39,422
我们走吧

322
00:39:39,447 --> 00:39:46,080
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

323
00:39:47,665 --> 00:39:53,774
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

324
00:39:53,942 --> 00:39:55,902
你好

325
00:39:56,291 --> 00:40:00,520
如此柔软，如此坚硬的感觉

326
00:40:00,544 --> 00:40:03,974
别耍花招，走吧

327
00:40:04,165 --> 00:40:10,061
我，我们来接你回家

328
00:40:10,086 --> 00:40:12,133
哇喔

329
00:40:12,617 --> 00:40:16,489
你认为我是多少人？

330
00:40:16,513 --> 00:40:20,328
假装我是别人

331
00:40:20,893 --> 00:40:24,742
你可以假装我是个老百万富翁

332
00:40:24,887 --> 00:40:28,626
百万富翁洗手

333
00:40:29,122 --> 00:40:32,868
摇动骨头，那些突出的梦想，

334
00:40:33,126 --> 00:40:36,641
墙上的病历

335
00:40:37,073 --> 00:40:41,378
轻柔的小提琴，手触摸你的喉咙

336
00:40:41,779 --> 00:40:45,929
每个人都想爆炸

337
00:40:46,103 --> 00:40:49,704
当你的手变脏时

338
00:40:50,044 --> 00:40:53,793
没人认识你

339
00:40:54,106 --> 00:40:57,956
没有窗户可以溜出去

340
00:40:58,276 --> 00:41:01,403
灯亮着，家里没人

341
00:41:01,500 --> 00:41:05,304
咔嚓咔嚓，待会儿见

342
00:41:05,594 --> 00:41:09,490
Beta beta，没有时间休息

343
00:41:09,693 --> 00:41:13,310
皮卡皮卡，危险的生意

344
00:41:13,602 --> 00:41:17,588
所有的鲜血都无法掩盖这一烂摊子

345
00:41:17,612 --> 00:41:18,436
我们走吧

346
00:41:18,460 --> 00:41:25,676
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

347
00:41:26,456 --> 00:41:32,621
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

348
00:41:32,863 --> 00:41:34,140
你好

349
00:41:34,164 --> 00:41:34,924
再次

350
00:41:34,948 --> 00:41:41,681
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

351
00:41:43,147 --> 00:41:49,215
嗨，嗨，嗨，嗨，嗨，嗨

352
00:41:49,239 --> 00:41:52,060
你好

353
00:41:57,779 --> 00:42:05,796
“那是多么美好的一天”

354
00:42:10,708 --> 00:42:13,744
嗯，我穿得很漂亮

355
00:42:14,059 --> 00:42:16,880
我正在尽力

356
00:42:17,450 --> 00:42:20,702
我要重新开始

357
00:42:21,318 --> 00:42:24,021
我要在另一个地方重新开始

358
00:42:24,088 --> 00:42:27,570
让我给你讲个故事

359
00:42:28,189 --> 00:42:30,684
戴着金冠的大酋长

360
00:42:30,709 --> 00:42:33,709
他手上戴着戒指

361
00:42:33,979 --> 00:42:37,094
然后他走上王座

362
00:42:37,173 --> 00:42:40,000
他用双手做出各种形状

363
00:42:40,523 --> 00:42:43,289
你可别坐视不管

364
00:42:43,753 --> 00:42:46,409
现在你不敢坐下来

365
00:42:47,083 --> 00:42:49,483
你可别再说话了！

366
00:42:49,508 --> 00:42:57,255
哦，第一天，
我们拥有了一切可以忍受的东西


367
00:42:57,545 --> 00:43:02,742
哦，谁还能要求更多呢？

368
00:43:03,612 --> 00:43:10,610
第二天，
我们没别的事可做了


369
00:43:10,914 --> 00:43:17,730
噢那是多么美好的一天啊。

370
00:43:29,899 --> 00:43:36,206
有五万乞丐
在街上游荡


371
00:43:36,370 --> 00:43:39,668
他们失去了所有的财产

372
00:43:39,877 --> 00:43:43,530
他们没有东西可吃

373
00:43:43,822 --> 00:43:49,822
闪电落下，
引发雷暴


374
00:43:50,393 --> 00:43:55,393
引发连锁反应
拉响火警警报


375
00:43:55,417 --> 00:44:03,261
我说我梦见一座城市
这是我自己的发明


376
00:44:03,566 --> 00:44:09,255
我让车轮转动起来这
是做出重大决定的时候了，呵呵


377
00:44:09,383 --> 00:44:16,505
第一天，
我们拥有了一切可以忍受的东西


378
00:44:16,639 --> 00:44:22,459
哦，然后我们让它掉下来

379
00:44:22,781 --> 00:44:29,819
第二天，
没有别的事可做


380
00:44:30,074 --> 00:44:34,897
噢那是多么美好的一天

381
00:44:35,153 --> 00:44:36,547
哦...

382
00:44:36,755 --> 00:44:40,380
哦...

383
00:44:40,466 --> 00:44:46,862

哦，那是多么美好的一天啊……


384
00:44:47,169 --> 00:44:50,107
这就是事情的经过

385
00:44:50,529 --> 00:44:56,772
有百万种方法
可以完成事情


386
00:44:57,284 --> 00:45:09,568
有千万种方法
可以让事情顺利解决。


387
00:45:35,731 --> 00:45:41,870
好吧，我直接穿过了
灯光


388
00:45:42,186 --> 00:45:48,238

他们从全城聚集过来


389
00:45:48,730 --> 00:45:54,549
他们向前和向后移动，
他们向前和向后移动


390
00:45:55,050 --> 00:46:01,050
他们玩得很开心，
四处走动


391
00:46:01,847 --> 00:46:08,110
如果你感觉自己身处漩涡，
你想回家


392
00:46:09,274 --> 00:46:11,538
你想和某人说话

393
00:46:11,741 --> 00:46:14,809
谁知道
对与错的区别


394
00:46:15,114 --> 00:46:22,006
第一天，
我们拥有了一切可以忍受的东西


395
00:46:22,404 --> 00:46:27,831
哦，然后我们让它掉下来

396
00:46:28,490 --> 00:46:35,259
第二天，
什么都没有剩下


397
00:46:35,835 --> 00:46:40,384
噢那是多么美好的一天啊。

398
00:46:40,408 --> 00:46:46,503
噢，噢……

399
00:47:20,808 --> 00:47:27,028
我们会繁荣昌盛
，这就是我们的生活方式


400
00:47:27,475 --> 00:47:33,550
在一个很大的房间里
，这就是我们的生活方式


401
00:47:34,045 --> 00:47:39,970
我们会繁荣昌盛，
这就是我们的生活方式


402
00:47:40,799 --> 00:47:46,840
在一个很大的房间里
，这就是我们的生活方式。


403
00:47:47,423 --> 00:47:52,830
我们要砰砰砰
这就是我们的生活方式


404
00:47:54,005 --> 00:47:59,878
在一个很大的房间里
，这就是我们的生活方式


405
00:48:00,691 --> 00:48:06,353
我们要砰砰砰
这就是我们的生活方式


406
00:48:07,251 --> 00:48:12,965
在一个很大的房间里
，这就是我们的生活方式


407
00:48:31,245 --> 00:49:01,245
“一定是这里 (天真的旋律)”

408
00:49:34,126 --> 00:49:37,889
家是我想要的地方

409
00:49:37,913 --> 00:49:41,799
把我抱起来并转身

410
00:49:42,157 --> 00:49:46,734
我感觉麻木，天生心脏虚弱

411
00:49:46,795 --> 00:49:50,439
我想我一定玩得很开心

412
00:49:51,050 --> 00:49:55,050
我们说的越少越好

413
00:49:55,518 --> 00:49:59,314
边走边弥补

414
00:49:59,830 --> 00:50:03,996
脚踏实地，头向天空

415
00:50:04,020 --> 00:50:08,733
没关系，我知道没什么问题，没什么

416
00:50:08,989 --> 00:50:16,241
嗨哦！我有很多时间

417
00:50:17,485 --> 00:50:23,922
嗨，哦！你的眼睛里有光

418
00:50:24,773 --> 00:50:29,479
你就站在我身边

419
00:50:30,021 --> 00:50:33,907
我喜欢时间的流逝

420
00:50:34,338 --> 00:50:38,097
永远不为钱，永远为爱

421
00:50:38,235 --> 00:50:44,224
盖好被子说晚安，说晚安

422
00:51:20,220 --> 00:51:23,980
家，是我想去的地方

423
00:51:24,065 --> 00:51:27,747
但我想我已经到了那里

424
00:51:28,239 --> 00:51:32,637
我回家了，她张开了翅膀

425
00:51:32,773 --> 00:51:36,571
我想这一定是

426
00:51:36,993 --> 00:51:40,667
我无法区分

427
00:51:41,157 --> 00:51:44,762
是我找到你了，还是你找到我了？

428
00:51:45,387 --> 00:51:49,598
在我们出生之前曾有一段时光

429
00:51:49,622 --> 00:51:54,574
如果有人问起，这就是
我要去的地方，这就是我要去的地方。


430
00:51:54,598 --> 00:51:56,393
嗨噢！

431
00:51:56,800 --> 00:52:00,087
我们进进出出

432
00:52:03,078 --> 00:52:09,538
嗨哦！唱到我嘴里

433
00:52:10,245 --> 00:52:15,016
在所有这些人中

434
00:52:15,522 --> 00:52:18,807
你有一张能欣赏风景的脸

435
00:52:19,648 --> 00:52:23,723
我只是一个寻找家园的动物

436
00:52:23,943 --> 00:52:27,132
共享同一空间一两分钟

437
00:52:27,156 --> 00:52:32,043
你爱我直到我的心跳停止

438
00:52:32,469 --> 00:52:36,123
爱我直到我死去

439
00:52:36,553 --> 00:52:40,188
闪亮的眼睛
看透你的双眼


440
00:52:40,313 --> 00:52:42,576
掩盖空白处

441
00:52:42,732 --> 00:52:47,680
打我头吧我得到哦！

442
00:54:06,119 --> 00:54:35,859
“一生一次”

443
00:54:42,971 --> 00:54:47,029
你可能会发现自己
住在简陋的棚屋里


444
00:54:47,149 --> 00:54:50,641
你可能会发现自己
身处世界的另一个地方


445
00:54:50,672 --> 00:54:54,920
你可能会发现自己驾驶
着一辆大型汽车


446
00:54:54,945 --> 00:55:00,298
你可能会发现自己住在
漂亮的房子里，有一个美丽的妻子


447
00:55:00,608 --> 00:55:05,905
您可能会问自己：
“好吧...我是怎么来到这里的？”


448
00:55:06,135 --> 00:55:10,106
让日子流逝，
让水把我淹没


449
00:55:10,130 --> 00:55:13,962
任由日子流逝，
水在地下流淌


450
00:55:14,079 --> 00:55:17,935
钱花光后，又陷入困境

451
00:55:17,959 --> 00:55:22,125
一生难得一见的
地下水流。


452
00:55:22,289 --> 00:55:25,903
您可能会问自己，
我该如何做到这一点？


453
00:55:26,131 --> 00:55:30,133
你可能会问自己，
那辆大汽车在哪儿？


454
00:55:30,297 --> 00:55:33,740
你可能会告诉自己，
这不是我美丽的房子！


455
00:55:33,874 --> 00:55:37,487
你可能会告诉自己，
这不是我美丽的妻子！


456
00:55:37,512 --> 00:55:41,631
让日子流逝，
让水把我淹没


457
00:55:41,655 --> 00:55:45,526
任由日子流逝，
水在地下流淌


458
00:55:45,551 --> 00:55:49,003

钱花光后，又陷入困境


459
00:55:49,244 --> 00:55:53,334
一生难得一见的
地下水流。


460
00:55:53,359 --> 00:55:59,068
和以前一样，和以前一样，
和以前一样......


461
00:55:59,323 --> 00:56:04,719
和以前一样，和以前一样，
和以前一样......


462
00:56:04,938 --> 00:56:10,242
和以前一样，和以前一样

463
00:56:25,225 --> 00:56:28,851
溶解水...并除去水

464
00:56:29,093 --> 00:56:32,668
海底有水

465
00:56:32,795 --> 00:56:36,399
取水，运水

466
00:56:36,766 --> 00:56:39,985

把海底的水除去！


467
00:56:40,137 --> 00:56:44,027
让日子流逝，
让水把我淹没


468
00:56:44,051 --> 00:56:47,958
任由日子流逝，
水在地下流淌


469
00:56:48,150 --> 00:56:51,888

钱花光后，又陷入困境


470
00:56:51,912 --> 00:56:55,944
一生难得一见的
地下水流。


471
00:56:56,061 --> 00:56:59,956
再次进入蓝色，
进入寂静的水面


472
00:56:59,980 --> 00:57:03,826
岩石和石头下面
有水


473
00:57:03,942 --> 00:57:07,784
让日子流逝，
融入静谧的水里


474
00:57:07,989 --> 00:57:12,151
一生难得一见的
地下水流


475
00:57:12,393 --> 00:57:16,162
你可能会问自己：
“那栋漂亮的房子是什么？”


476
00:57:16,448 --> 00:57:19,970
你可能会问自己：
“这条高速公路通向哪里？”


477
00:57:20,182 --> 00:57:23,859
你可能会问自己：
“我是对的还是错的？”


478
00:57:23,883 --> 00:57:27,672
你可能会对自己说：
“天哪！我做了什么？”


479
00:57:27,697 --> 00:57:31,541
让日子流逝，
让水把我淹没


480
00:57:31,565 --> 00:57:35,646
任由日子流逝，
水在地下流淌


481
00:57:35,671 --> 00:57:39,431

钱花光后，又陷入困境


482
00:57:39,455 --> 00:57:43,473
一生难得一见的
地下水流。


483
00:57:43,614 --> 00:57:47,450
再次进入蓝色，进入寂静的水面

484
00:57:47,474 --> 00:57:51,519
岩石和石头下面
有水


485
00:57:51,543 --> 00:57:55,349
让日子流逝，
融入静谧的水里


486
00:57:55,373 --> 00:57:59,285
一生难得一见的
地下水流


487
00:57:59,401 --> 00:58:05,047
和以前一样，和以前一样，
和以前一样......


488
00:58:05,281 --> 00:58:11,053
和以前一样，和以前一样，
和以前一样......


489
00:58:11,256 --> 00:58:15,947
和以前一样，
和以前一样。


490
00:58:30,567 --> 00:58:34,478
时间不会阻挡我们，
时间也不会追赶我们


491
00:58:34,753 --> 00:58:38,626
时间不会阻挡我们，
时间也不会阻挡你


492
00:58:38,744 --> 00:58:42,376
时间不会阻挡我们，
时间也不会追赶我们


493
00:58:42,651 --> 00:58:45,771
时间不会留住我们，把它撕碎吧……

494
00:58:46,493 --> 00:58:50,462
让日子一天天过去

495
00:58:50,579 --> 00:58:54,301
让日子一天天过去

496
00:58:54,523 --> 00:58:58,305
让日子一天天过去

497
00:58:58,511 --> 00:59:02,391
一生一次
（你看，这是怎样的好孩子？）


498
00:59:02,454 --> 00:59:06,118
让日子一天天过去……

499
00:59:06,346 --> 00:59:10,135
让日子一天天过去……

500
00:59:10,337 --> 00:59:14,388
让日子一天天过去……

501
00:59:14,462 --> 00:59:21,663
一生一次……

502
00:59:48,318 --> 00:59:51,070
女士们，先生们，现在向你们走来的是
Tom Tom 俱乐部。


503
00:59:51,095 --> 00:59:52,577
因此请检查一下！

504
00:59:52,578 --> 01:00:02,752
“爱情天才”

505
01:00:27,023 --> 01:00:29,291
出狱后你会做什么？

506
01:00:29,315 --> 01:00:31,315
我会玩得开心

507
01:00:31,339 --> 01:00:33,468
您认为什么有趣？

508
01:00:33,492 --> 01:00:35,492
有趣，令人作呕的乐趣

509
01:00:37,640 --> 01:00:39,855
你们，女孩们也可以做到。

510
01:00:52,682 --> 01:00:57,052
我感觉自己身处天堂

511
01:00:57,327 --> 01:01:01,505
和我的男朋友，我的爱笑的男朋友

512
01:01:01,737 --> 01:01:05,688
无始亦无终

513
01:01:05,969 --> 01:01:10,079
时间在那个维度不存在
（当然不存在）


514
01:01:10,175 --> 01:01:14,531
他会夺走我的手臂

515
01:01:14,615 --> 01:01:18,936
当我们走路、滚动和摇晃时

516
01:01:18,960 --> 01:01:23,068
这一次我很庆幸自己不是男人

517
01:01:23,368 --> 01:01:28,054
感觉像在做梦，
但我没有睡着（哈哈哈哈）


518
01:01:43,502 --> 01:01:44,436
（一探究竟！）

519
01:01:44,461 --> 01:01:48,662
整个周末

520
01:01:49,084 --> 01:01:53,104
男朋友失踪了
我肯定很想念他


521
01:01:53,128 --> 01:01:57,415
让他用温暖的手臂拥抱我

522
01:01:57,722 --> 01:02:01,647
当我们吸食可卡因时，我们就会发疯

523
01:02:35,507 --> 01:02:37,849
跟着 Kurtis Blow 的节奏踏步

524
01:02:37,873 --> 01:02:39,932
当你的双脚刚踏出一步时，谁还需要思考

525
01:02:39,956 --> 01:02:42,039
和嬉皮士以及锄头嬉皮士一起

526
01:02:42,063 --> 01:02:43,929
当你的双脚刚踏出一步时，谁还需要思考

527
01:02:43,953 --> 01:02:46,435
“博汉农，博汉农，博汉农，博汉农”

528
01:02:46,460 --> 01:02:48,280
当你的双脚刚踏出一步时，谁还需要思考

529
01:02:48,304 --> 01:02:50,803
“博汉农，博汉农，博汉农，博汉农”

530
01:02:52,613 --> 01:02:56,733
詹姆斯·布朗, 詹姆斯·布朗

531
01:02:56,932 --> 01:03:01,732
詹姆斯·布朗, 詹姆斯·布朗

532
01:03:18,009 --> 01:03:21,970
如果你见到他

533
01:03:22,454 --> 01:03:26,727
请提醒他，不开心的男朋友

534
01:03:26,751 --> 01:03:30,766
他是爱情的天才

535
01:03:31,090 --> 01:03:35,189
他的感情更加深刻

536
01:03:35,487 --> 01:03:39,313
他是爱情的天才

537
01:03:39,530 --> 01:03:43,702
他心机太深沉了。

538
01:04:58,619 --> 01:05:12,074
“女朋友更好”

539
01:05:35,791 --> 01:05:39,905
我……谁拿了钱？

540
01:05:39,929 --> 01:05:43,212
钱被谁拿走了？

541
01:05:43,236 --> 01:05:47,508
而我...总是有表演时间

542
01:05:47,533 --> 01:05:50,518
在舞台边缘

543
01:05:50,580 --> 01:05:54,828
我……醒来并想知道

544
01:05:55,063 --> 01:05:59,000
那个地方叫什么名字？

545
01:05:59,024 --> 01:06:06,010
我们想等待，但我们又来了

546
01:06:06,229 --> 01:06:13,256
我，慢慢接管
但不会持续很长时间


547
01:06:13,280 --> 01:06:20,578
我...无需担心，
一切都在掌控之中


548
01:06:21,400 --> 01:06:25,220
出局！但不要心怀怨恨

549
01:06:25,465 --> 01:06:29,232
你知道什么？带你走吧

550
01:06:29,389 --> 01:06:36,633
我们又被骗了

551
01:06:36,850 --> 01:06:40,288
我有一个比这更好的女朋友

552
01:06:40,604 --> 01:06:43,824
她的眼睛里充满烟味

553
01:06:44,229 --> 01:06:48,053
她不断向上移动，直达我的内心

554
01:06:48,334 --> 01:06:51,689
她会给我惊喜

555
01:06:51,981 --> 01:06:55,851
比这更好，知道这是正确的

556
01:06:56,088 --> 01:06:59,228
我想你可以，如果你愿意的话

557
01:06:59,519 --> 01:07:03,030
我有一个头发上带着蝴蝶结的女朋友

558
01:07:03,132 --> 01:07:06,846
没有什么比这更好了，不是吗？

559
01:07:07,116 --> 01:07:11,116
地下室里

560
01:07:11,140 --> 01:07:13,873
我们听到机器的声音

561
01:07:14,334 --> 01:07:18,596
我……我在原地打转

562
01:07:18,820 --> 01:07:21,924
有时我会清醒过来

563
01:07:22,332 --> 01:07:26,451
为什么，为什么，为什么，为什么要重新开始？

564
01:07:26,475 --> 01:07:30,110
什么都没失去，一切都是免费的

565
01:07:30,262 --> 01:07:37,761
我不在乎这看起来有多么不可能

566
01:07:37,910 --> 01:07:41,238
有人叫你，但你听不到

567
01:07:41,262 --> 01:07:45,257
靠近一点就会远离

568
01:07:45,570 --> 01:07:48,969
只需一眼

569
01:07:49,619 --> 01:07:53,173
也许这就是我们所需要的

570
01:07:53,394 --> 01:08:00,655
尽一切努力，尽一切努力，
尽一切努力，尽一切努力


571
01:08:00,817 --> 01:08:04,272
我有一个比这更好的女朋友

572
01:08:04,514 --> 01:08:09,910
她想去哪就去哪
（她去了……）


573
01:08:38,621 --> 01:08:42,042
我有一个比这更好的女朋友

574
01:08:42,140 --> 01:08:45,644
现在每个人都参与其中

575
01:08:46,295 --> 01:08:49,706
随着我们逐渐变老，不再讲道理

576
01:08:50,008 --> 01:08:53,327
你不会发现她等了很久

577
01:08:53,788 --> 01:08:57,616
别再讲道理了，别再讲道理了

578
01:08:57,640 --> 01:09:01,417
别再讲道理了，别再讲道理了

579
01:09:01,615 --> 01:09:04,757
我有一个比这更好的女朋友

580
01:09:04,998 --> 01:09:09,385
没有什么比这更好了
（哦，是吗？）


581
01:10:08,011 --> 01:10:16,610
“带我去河边”

582
01:10:33,793 --> 01:10:41,024
带我去河边，
把我扔进水里


583
01:10:42,204 --> 01:10:49,611
带我去河边，
把我扔进水里，水


584
01:10:49,704 --> 01:10:53,791
我不知道为什么我如此爱她

585
01:10:53,815 --> 01:10:57,609
你让我经历的所有麻烦

586
01:10:58,031 --> 01:11:01,658
拿走我的钱和香烟

587
01:11:01,816 --> 01:11:04,902
我还没看到最糟糕的情况

588
01:11:04,926 --> 01:11:09,878
我想知道你能告诉我吗

589
01:11:10,074 --> 01:11:14,506
我喜欢留下来

590
01:11:14,653 --> 01:11:22,633
带我去河边，
把我扔进水里


591
01:11:22,816 --> 01:11:26,818
把我浸入河中
（带我去河边）


592
01:11:26,855 --> 01:11:33,112
把我扔进水里
（把我扔进水里，水）


593
01:11:48,258 --> 01:11:52,117
我不知道你为什么对我这么不好
（哦哦哦哦）


594
01:11:52,142 --> 01:11:56,079
想想我们本可以拥有的一切
（哦哦哦哦）


595
01:11:56,103 --> 01:12:00,138
爱情是我无法忘记的海洋
（噢噢噢）


596
01:12:00,163 --> 01:12:03,304
我永远不会后悔我的十六岁

597
01:12:03,437 --> 01:12:08,051
我想知道（哇）
你能告诉我吗


598
01:12:08,231 --> 01:12:12,102
我喜欢留下来

599
01:12:12,193 --> 01:12:16,728
哦哦哦，带我去河边
（带我去河边）


600
01:12:17,111 --> 01:12:21,070
把我扔进水里
(把我扔进水里)


601
01:12:21,164 --> 01:12:25,266
带我去河里（带我去河里）

602
01:12:25,391 --> 01:12:30,597
把我推到水里
（把我扔进水里，水）


603
01:12:30,889 --> 01:12:39,356
拥抱我，挤压我，爱我，逗弄我

604
01:12:39,380 --> 01:12:45,575
直到我不能，直到我不能，
我不能再忍受


605
01:12:45,600 --> 01:12:49,374
哦哦哦，带我去河边
（带我去河边）


606
01:12:49,398 --> 01:12:53,368
把我扔进水里
(把我扔进水里)


607
01:12:53,392 --> 01:12:57,416
把我浸入河中
（带我去河边）


608
01:12:57,440 --> 01:13:03,668
把我推到水里
（把我扔进水里，水）


609
01:13:04,559 --> 01:13:07,834
干得好，杰瑞！干得好，杰瑞！

610
01:13:10,691 --> 01:13:17,419
琼斯先生！你准备好了吗！
你准备好摇滚了吗？来吧！我们走吧！


611
01:13:18,699 --> 01:13:22,543
我不知道为什么我会如此爱你
（噢噢噢噢）


612
01:13:22,629 --> 01:13:26,703
你让我经历的所有改变
（噢噢噢）


613
01:13:26,728 --> 01:13:30,438
我墙上有十六根蜡烛
（噢噢噢）


614
01:13:30,463 --> 01:13:33,566
而我却是他们当中最大的傻瓜。

615
01:13:33,591 --> 01:13:38,465
我想知道（哦）你能告诉我吗

616
01:13:38,629 --> 01:13:42,357
我喜欢留下来

617
01:13:42,682 --> 01:13:47,478
我想带我去河边
（带我去河边）


618
01:13:47,502 --> 01:13:51,475
把我扔进水里
(把我扔进水里)


619
01:13:51,499 --> 01:13:55,363
把我浸入河中
（带我去河边）


620
01:13:55,387 --> 01:14:01,263
把我扔进水里
（把我扔进水里，水）


621
01:14:01,287 --> 01:14:03,695
带我去河边

622
01:14:05,086 --> 01:14:07,411
把我扔进水里

623
01:14:09,114 --> 01:14:11,576
带我去河边

624
01:14:13,091 --> 01:14:16,277
把我扔进水里，水

625
01:14:17,035 --> 01:14:19,324
带我去河边

626
01:14:21,089 --> 01:14:23,546
把我扔进水里

627
01:14:24,951 --> 01:14:27,304
带我去河边

628
01:14:28,952 --> 01:14:32,052
把我扔进水里，水

629
01:15:04,138 --> 01:15:06,870
我想介绍一下这个乐队的名字。

630
01:15:09,079 --> 01:15:12,019
我是 Bernie Worrell 
(键盘手)


631
01:15:16,234 --> 01:15:19,258
杰瑞·哈里森
(键盘、吉他、伴唱)


632
01:15:22,768 --> 01:15:25,462
艾德娜·霍尔特
(主唱)


633
01:15:28,512 --> 01:15:31,328
林恩·马布里
(主唱)


634
01:15:33,751 --> 01:15:36,304
克里斯·弗兰茨
(鼓手)


635
01:15:44,565 --> 01:15:47,260
史蒂夫·斯凯尔斯
(打击乐手)


636
01:15:51,549 --> 01:15:54,041
亚历克斯·威尔 (Alex Weir 
)（吉他、歌手）


637
01:15:57,363 --> 01:15:59,649
蒂娜·韦茅斯(Tina Weymouth 
)（贝斯、伴唱）


638
01:16:53,495 --> 01:16:56,496
带我去河边

639
01:16:57,497 --> 01:17:00,896
把我扔进水里，水

640
01:17:01,414 --> 01:17:04,227
带我去河边

641
01:17:05,353 --> 01:17:09,241
把我扔进水里，水

642
01:17:09,265 --> 01:17:12,539
带我去河边

643
01:17:13,289 --> 01:17:16,454
把我扔进水里

644
01:17:17,261 --> 01:17:20,229
带我去河边

645
01:17:21,319 --> 01:17:24,860
把我扔进水里，水

646
01:17:25,253 --> 01:17:28,094
带我去河边

647
01:17:29,148 --> 01:17:32,711
把我扔进水里

648
01:17:33,171 --> 01:17:36,160
带我去河边

649
01:17:37,171 --> 01:17:40,786
把我扔进水里，水

650
01:17:41,012 --> 01:17:44,103
带我去河边

651
01:17:44,954 --> 01:17:47,637
把我扔进水里

652
01:17:48,941 --> 01:17:51,679
带我去河边

653
01:17:52,961 --> 01:18:02,349
把我扔进水里

654
01:18:14,138 --> 01:18:28,068
“斜视且无痛”

655
01:19:39,493 --> 01:19:42,571
失去了形状

656
01:19:42,908 --> 01:19:46,378
试图表现得随意一点！

657
01:19:46,503 --> 01:19:52,159
停不下来，
我可能会去医院


658
01:19:52,650 --> 01:19:55,627
我正在改变我的形象

659
01:19:56,031 --> 01:19:59,503
我感觉像是一场意外

660
01:20:00,054 --> 01:20:05,536
他们回来了！
来解释他们的经历


661
01:20:06,230 --> 01:20:09,230
这不是很奇怪吗

662
01:20:09,643 --> 01:20:12,801
听起来太晦涩了

663
01:20:13,247 --> 01:20:19,369
消瘦
这是他们的政策


664
01:20:19,576 --> 01:20:22,708
我准备离开了

665
01:20:22,872 --> 01:20:26,487
我把事实摆在我面前

666
01:20:26,855 --> 01:20:32,850
事实丢失
事实从来都不是表面上看起来的那样


667
01:20:33,174 --> 01:20:35,619
那里什么也没有！

668
01:20:35,708 --> 01:20:39,200
未留下任何信息

669
01:20:39,561 --> 01:20:46,175
抬起头
寻找危险信号


670
01:20:46,315 --> 01:20:52,645
有一条线
有一个公式


671
01:20:52,669 --> 01:20:59,687
事实如刀子般
锋利


672
01:20:59,711 --> 01:21:06,150
有一条线
有一个公式


673
01:21:06,175 --> 01:21:13,260
事实如刀子般
锋利


674
01:22:05,234 --> 01:22:15,037
我仍在等待...我还在等待...
我还在等待...


675
01:22:15,146 --> 01:22:24,627
我仍在等待...我还在等待...
我还在等待...


676
01:22:25,002 --> 01:22:31,163
我仍在等待...我还在等待...
那种感觉又回来了


677
01:22:31,188 --> 01:22:37,944

每当我们闭上眼睛，这种感觉就会再次出现


678
01:22:37,969 --> 01:22:44,422
抬起头环顾四周

679
01:22:44,536 --> 01:22:50,807
疑惑岛
就像药的味道


680
01:22:51,065 --> 01:22:57,245
事后诸葛亮
从氧气中得到信息


681
01:22:57,470 --> 01:23:03,699
列出清单
找出机会成本


682
01:23:04,152 --> 01:23:10,649
正确做法
紧急情况下事实毫无用处


683
01:23:10,682 --> 01:23:17,079

每当我们闭上眼睛，这种感觉就会再次出现


684
01:23:17,516 --> 01:23:24,509
抬起头，
环顾四周。


685
01:23:24,831 --> 01:23:28,151
事实很简单，事实很直接，
事实很懒惰，事实很晚


686
01:23:28,176 --> 01:23:31,410
事实都伴随着观点
事实并不如我所愿


687
01:23:31,435 --> 01:23:34,695
事实只是扭曲了真相
事实就是生活被彻底颠覆


688
01:23:34,719 --> 01:23:36,933
事实胜于雄辩

689
01:23:37,582 --> 01:23:46,612
我仍在等待...

690
01:23:46,636 --> 01:23:56,718
我仍在等待...

691
01:23:57,447 --> 01:24:07,168
我仍在等待...

692
01:24:07,193 --> 01:24:16,567
我仍在等待...

693
01:24:17,114 --> 01:24:26,403
我仍在等待...

694
01:24:26,770 --> 01:24:36,334
我仍在等待...

695
01:24:36,671 --> 01:24:46,082
我仍在等待...

696
01:24:46,596 --> 01:24:55,374
我仍在等待...

697
01:24:56,381 --> 01:25:02,344
我仍在等待...

698
01:25:02,368 --> 01:25:04,126
谢谢

699
01:25:04,501 --> 01:25:07,415
我们要感谢我们的工作人员

700
01:25:08,616 --> 01:25:09,852
晚安。


