﻿1
00:00:00,560 --> 00:00:06,371
<font color=#00ffff>-=THE LAST FANTASY=-</font>
本片仅供学习交流，严禁用于商业途径

2
00:00:06,560 --> 00:00:12,371
<font color=#00ffff>TLF 荣誉出品  压制: yourtear  </font>

3
00:00:31,529 --> 00:01:00,521
-=NTK小组工作室=-
翻译:w200216
校对:w200216

4
00:03:31,544 --> 00:03:35,105
嗯,是吧?这家伙很聪明.

5
00:03:35,215 --> 00:03:36,182
什么?

6
00:03:38,852 --> 00:03:42,780
我们在说牛排,那家餐馆真棒.

7
00:03:42,255 --> 00:03:43,187
哪家餐馆?

8
00:03:43,289 --> 00:03:47,150
你知道Kouzuke的Honmokutei吗?离那很近.

9
00:03:47,060 --> 00:03:49,494
只有一对老夫妇.

10
00:03:49,596 --> 00:03:52,588
哦?在那儿吃饭一定不错.

11
00:03:53,130 --> 00:03:57,130
我一般去Matuitaya后面的店买牛排,你也是吗?

12
00:03:57,270 --> 00:04:00,831
那本来有个小货摊的.

13
00:04:01,641 --> 00:04:06,601
当我们还是学生的时候,没有钱但是想吃东西.

14
00:04:06,713 --> 00:04:09,409
我们就凑钱去.

15
00:04:09,516 --> 00:04:11,211
总是一起去的.

16
00:04:11,317 --> 00:04:15,344
是吗?一直到现在还是?

17
00:04:15,455 --> 00:04:18,754
我们在高中也是同住一间宿舍的.

18
00:04:18,925 --> 00:04:20,358
这倒是真的.

19
00:04:20,560 --> 00:04:23,757
他们总是照顾我.

20
00:04:24,097 --> 00:04:29,160
他真是一个好秘书,也非常健谈.

21
00:04:32,639 --> 00:04:34,607
可能70岁了吧.

22
00:04:35,108 --> 00:04:36,871
时光易逝啊.

23
00:04:39,179 --> 00:04:41,511
多少年了?

24
00:04:41,614 --> 00:04:42,603
什么?

25
00:04:42,715 --> 00:04:47,914
-Saikun死后到现在?
-四...五年了.

26
00:04:48,721 --> 00:04:51,554
茶叶的嫩枝都竖起来了.

27
00:04:51,891 --> 00:04:56,055
茶叶的嫩枝...可能是个好兆头.

28
00:04:56,162 --> 00:05:00,326
如果树枝是在寺庙里,那就是Saikun来了.

29
00:05:00,466 --> 00:05:03,200
胡说八道.

30
00:05:10,390 --> 00:05:14,879
-叔叔太晚了.
-嗯.

31
00:05:16,049 --> 00:05:18,244
啊,他可来了.

32
00:05:23,690 --> 00:05:25,885
对不起...我来晚了.

33
00:05:37,837 --> 00:05:44,242
我是Miwa Shuuzou的哥哥,谢谢你们的到来.

34
00:05:46,679 --> 00:05:53,278
住在郊外,也会在小巷里迷路.

35
00:05:54,153 --> 00:05:56,280
好久不见了,Hirayama先生,Taguti先生.

36
00:05:56,589 --> 00:06:01,322
好久没见了,你今天要去东京吗?

37
00:06:01,427 --> 00:06:05,761
不,我有别的事做,我昨天才到这里.

38
00:06:05,865 --> 00:06:09,824
谢谢你上次照顾我儿子.

39
00:06:10,320 --> 00:06:13,427
别介意.

40
00:06:13,573 --> 00:06:14,870
怎么了?

41
00:06:15,370 --> 00:06:20,742
这个冬天去Haruna湖和哥们们一起滑冰.

42
00:06:21,180 --> 00:06:23,614
打搅你了.

43
00:06:24,417 --> 00:06:27,318
我收到你的礼物了,非常感谢.

44
00:06:27,420 --> 00:06:31,151
这是我的荣幸,你喜欢吗?

45
00:06:31,491 --> 00:06:34,790
那可是春天的泡菜啊.

46
00:06:34,894 --> 00:06:37,840
没什么稀罕的.

47
00:06:37,130 --> 00:06:41,260
这是个小问题.

48
00:06:41,401 --> 00:06:45,735
-礼物真的很棒.
-是上次吃的蕨类植物吗?

49
00:06:46,272 --> 00:06:51,209
那太棒了.

50
00:06:51,344 --> 00:06:54,541
随着年龄的增长,我开始喜欢吃这个了.

51
00:06:54,647 --> 00:06:56,171
是的.

52
00:06:56,282 --> 00:07:03,313
藻类和红萝卜,菌类和蘑菇,豆腐和炸豆腐皮.

53
00:07:03,456 --> 00:07:06,440
还有牛排,肉饼?

54
00:07:13,066 --> 00:07:15,364
大家都在吗?

55
00:07:18,805 --> 00:07:21,774
那么我们开始.

56
00:07:24,444 --> 00:07:26,139
请到中央来.

57
00:07:31,084 --> 00:07:32,745
-请.
-我进来了.

58
00:09:03,509 --> 00:09:07,445
-你太迟了.
-嗯,有些事耽搁了.

59
00:09:07,814 --> 00:09:11,716
-我们开始的时候就吃东西了.
-我还是来早了.

60
00:09:58,464 --> 00:10:01,331
今天的讲话太长了.

61
00:10:01,467 --> 00:10:06,920
-是的,太长了.
你可不许说这些,你迟到了.

62
00:10:07,840 --> 00:10:10,640
谢谢你们.

63
00:10:11,177 --> 00:10:15,341
像Taguti先生的口气.

64
00:10:15,448 --> 00:10:17,075
讲话在于敬意,不是时间.

65
00:10:17,183 --> 00:10:20,346
我以前一向用这种口气和他说过话.

66
00:10:20,786 --> 00:10:21,684
是吗?

67
00:10:24,223 --> 00:10:27,386
这个和尚的服务真是面面俱到.

68
00:10:27,727 --> 00:10:30,560
女士,是不是太多的事情把佛神话了?

69
00:10:30,663 --> 00:10:34,064
胡说八道.

70
00:10:36,102 --> 00:10:41,540
今天天气不错,很凉爽,葬礼的天气不是应该很热吗?

71
00:10:41,641 --> 00:10:45,407
那天真的很热,即使是在冬天.

72
00:10:46,479 --> 00:10:48,743
那时Ayako多大?

73
00:10:49,549 --> 00:10:51,107
18岁.

74
00:10:51,217 --> 00:10:53,685
-现在呢?
-24岁.

75
00:10:53,786 --> 00:10:56,584
到年龄结婚了,是吧,女士?

76
00:10:56,689 --> 00:11:00,420
如果有好的对象,请帮忙留意一下.

77
00:11:00,526 --> 00:11:04,519
肯定会有的,Ayako是这么漂亮.

78
00:11:04,830 --> 00:11:08,391
你喜欢什么类型的?不要只是笑嘛.

79
00:11:09,802 --> 00:11:11,235
说话啊.

80
00:11:13,172 --> 00:11:17,404
-例如,我这类的怎么样?
-我喜欢.

81
00:11:18,578 --> 00:11:22,105
-那么我呢?
-我也喜欢叔叔.

82
00:11:23,780 --> 00:11:31,760
我都搞胡涂了,我怎么样?

83
00:11:31,924 --> 00:11:33,152
也...

84
00:11:33,259 --> 00:11:35,693
只是"也",你出局了.

85
00:11:35,795 --> 00:11:38,662
-出局.
-请别再说这种废话了好吗?

86
00:11:40,620 --> 00:11:42,365
我就知道你会这么说.

87
00:11:42,635 --> 00:11:47,670
如果女士你是认真的,怎么都有的.

88
00:11:47,106 --> 00:11:49,904
-有很多麻烦啊.
-你是认真的?

89
00:11:50,720 --> 00:11:55,106
如果有这么一个人的话,Ayako,你会和他结婚吗?

90
00:11:57,583 --> 00:12:00,074
再也无法拒绝结婚了.

91
00:12:00,219 --> 00:12:03,552
那是...当女士嫁给Miwa时.

92
00:12:03,889 --> 00:12:05,914
我才20岁.

93
00:12:06,880 --> 00:12:09,483
嗯,Aya,你应该结婚了.

94
00:12:09,929 --> 00:12:13,421
我也这么觉得.

95
00:12:13,532 --> 00:12:19,300
Aya,这有个好男人,29岁,如果没记错的话.

96
00:12:19,405 --> 00:12:24,308
他大学在东京大学学的建筑学,
可是可笑的是,现在却为"爱人帮"工作.

97
00:12:25,311 --> 00:12:30,749
-这是条好消息.
-我想他很好.

98
00:12:31,050 --> 00:12:34,542
-那么,就麻烦你了.
-好的.

99
00:12:37,520 --> 00:12:43,189
Aya,该走了.不好意思要先走了.

100
00:12:43,529 --> 00:12:49,195
-哦?但是...
-但是,到时间了,该走了.

101
00:12:49,835 --> 00:12:53,202
不好意思烦了你一整天.

102
00:12:53,439 --> 00:12:55,260
真不好意思.

103
00:12:56,809 --> 00:13:00,711
不好意思,我说了些不礼貌的话.

104
00:13:00,813 --> 00:13:05,060
别在意,这是我的荣幸.

105
00:13:05,051 --> 00:13:07,417
-再见.
-再见.

106
00:13:07,520 --> 00:13:09,647
-再见.   -再见.

107
00:13:09,755 --> 00:13:11,655
那么我先走了.

108
00:13:24,070 --> 00:13:28,200
随你吧.Aya,知道了吗?

109
00:13:28,474 --> 00:13:29,463
是的.

110
00:13:45,491 --> 00:13:49,655
-真的,太漂亮了...
-嗯.

111
00:13:50,580 --> 00:13:53,362
我发现我喜欢谈论过去.

112
00:13:54,433 --> 00:13:57,266
女儿就是女儿.

113
00:13:57,903 --> 00:14:02,203
-你别装了,你在谈论她妈妈啊.
-嗯,真是一点都没变.

114
00:14:03,509 --> 00:14:08,708
-真的很漂亮.
-是的,真是个好姑娘.

115
00:14:08,848 --> 00:14:16,152
但是,Akiko已经40多岁了.

116
00:14:16,255 --> 00:14:22,125
我会选她妈妈,如果可以的话.

117
00:14:22,228 --> 00:14:26,570
这可真好, 嗯...

118
00:14:26,098 --> 00:14:29,465
-那是真的吗?
-当然.

119
00:14:29,869 --> 00:14:35,330
-但是娶个这么漂亮的女人,男人会短命的.

120
00:14:35,474 --> 00:14:39,205
Miwa太不幸了,他也死的太早了.

121
00:14:39,645 --> 00:14:42,637
她最近越发具有吸引力了.

122
00:14:42,748 --> 00:14:45,376
是的,你也这么觉得,是吧?

123
00:14:45,484 --> 00:14:48,681
这倒很简单.

124
00:14:50,156 --> 00:14:52,852
你太迟钝了,竟然没感觉.

125
00:14:53,210 --> 00:14:57,622
我有感觉,不过不像你这么敏感.

126
00:15:00,499 --> 00:15:02,831
什么事令你这么高兴?

127
00:15:03,402 --> 00:15:06,735
-有酒吗?
-是的.

128
00:15:10,176 --> 00:15:16,750
-女士,你的老公是个好男人吗?
-他很好,谢谢你.

129
00:15:16,115 --> 00:15:21,883
-我也这么认为.
-当然,他会长寿的.

130
00:15:22,500 --> 00:15:26,515
究竟在这世界上什么是快乐?
你认为呢,女士?

131
00:15:28,360 --> 00:15:31,850
-你到底在说什么啊?
-没什么.

132
00:15:33,232 --> 00:15:38,260
原来我们在大学的时候.

133
00:15:40,139 --> 00:15:44,041
Hongou第三大街那儿有个药店.

134
00:15:44,643 --> 00:15:48,579
现在是个水果店,那儿有个漂亮的女孩.

135
00:15:48,714 --> 00:15:53,770
有个男人喜欢上了她,即使没事也老往她那儿跑.

136
00:15:53,352 --> 00:15:57,288
别笑话我,你也一样.

137
00:15:57,389 --> 00:16:00,449
没感冒去那儿买止痛药.

138
00:16:00,926 --> 00:16:03,258
甚至买了一个"感冒之友"

139
00:16:03,362 --> 00:16:05,660
是"ChengBiao"吗?

140
00:16:06,665 --> 00:16:10,624
刚走的女人就是那个漂亮的女孩.

141
00:16:10,736 --> 00:16:15,537
那个女士,我还以为她们是姐妹呢,
其实她们是母女啊.

142
00:16:15,641 --> 00:16:20,380
她真是漂亮,那么,怎么回事?

143
00:16:20,512 --> 00:16:23,140
-但是.
-最后还是失败了.

144
00:16:23,249 --> 00:16:25,183
可怜的人.

145
00:16:26,051 --> 00:16:28,383
-你还记得Miwa?
-记不清楚了.

146
00:16:28,487 --> 00:16:31,183
我还记得他来过一两次.

147
00:16:31,790 --> 00:16:36,170
他是她的前夫.

148
00:16:36,061 --> 00:16:41,522
谁会知道买"Imori"的黑牛排比买药好.

149
00:16:42,201 --> 00:16:45,637
-嗯.
-我们可没那么聪明.

150
00:16:45,804 --> 00:16:50,571
和现在的年轻人不同,我们那时候可是很纯情的.

151
00:16:50,676 --> 00:16:55,079
-哦,还有酒吗,Hirayama?
-是的.

152
00:16:55,180 --> 00:16:59,082
-你能给我点汽水吗?
-好的,等等.

153
00:17:00,619 --> 00:17:04,150
她的丈夫会长寿的,因为他娶了她.

154
00:17:04,757 --> 00:17:06,480
什么?

155
00:17:06,525 --> 00:17:10,689
-没什么,我们在谈论自己的问题,我的酒呢?
-来了.

156
00:17:17,202 --> 00:17:23,539
但是,也可能会短命啊,她的身体太棒啦...

157
00:17:23,842 --> 00:17:25,330
运动员?

158
00:17:25,811 --> 00:17:27,540
摔交运动员?

159
00:17:28,447 --> 00:17:34,852
即使喘不过气来,他也有的是力量.

160
00:17:41,760 --> 00:17:43,660
还有什么?

161
00:17:59,678 --> 00:18:02,374
-你回来了.
-啊,回来了.

162
00:18:02,481 --> 00:18:04,915
-今天很早啊.
-嗯.

163
00:18:12,057 --> 00:18:14,821
-我以为你会很晚回来呢.
-为什么?

164
00:18:16,261 --> 00:18:18,695
你不是和Mamiya先生和Hirayama先生呆在一起吗?

165
00:18:18,797 --> 00:18:23,757
Akiko也来了,和Ayako一起来的.

166
00:18:23,902 --> 00:18:25,130
真的?

167
00:18:30,809 --> 00:18:33,801
-这是什么?
-是Yoko的.

168
00:18:33,912 --> 00:18:36,278
-过来啊.
-刚刚到啊.

169
00:18:36,682 --> 00:18:39,242
-Nikko是不是出差了?
-不是.

170
00:18:42,454 --> 00:18:44,615
那对年轻的夫妇又再吵架了.

171
00:18:44,723 --> 00:18:48,489
一块吸大烟是有点麻烦的,特别是与岳母住在一起.

172
00:18:48,794 --> 00:18:53,697
-她和她吵架吗?
-不是,她很不错的.

173
00:18:53,799 --> 00:18:58,532
但是不好的事情总有一天会发生的...
年轻人还是自己住比较好.

174
00:18:58,670 --> 00:19:02,333
-我开始也是这么想的.
-那可是个大问题.

175
00:19:07,146 --> 00:19:09,341
这次她会呆四到五天.

176
00:19:09,448 --> 00:19:13,043
带的行李要比以前大很多,不是有什么事吧?

177
00:19:13,185 --> 00:19:17,121
他们两岁的时候就是个大麻烦.
你那时候就不会喜欢她了吧?

178
00:19:17,423 --> 00:19:22,383
这没问题,夫妇总要有时间相互协调.

179
00:19:22,494 --> 00:19:26,362
是的,要是Yoko能控制下她的脾气会更好.

180
00:19:26,465 --> 00:19:29,696
是的,总这样很无聊的.

181
00:19:29,835 --> 00:19:32,429
对啊,然后他们就互相埋怨.

182
00:19:32,738 --> 00:19:35,832
-你要来一碗泡饭吗?
-不要了,我已经饱了.

183
00:19:37,176 --> 00:19:38,837
爸爸已经回来了吧.

184
00:19:39,070 --> 00:19:42,107
-嗯,怎么了?
-我们又吵架了.

185
00:19:42,214 --> 00:19:44,842
你说"又"是什么意思?你们一直在吵架啊.

186
00:19:45,130 --> 00:19:46,383
为了什么吵架啊?

187
00:19:48,120 --> 00:19:51,521
不好解释,就是一些生活琐事.

188
00:19:51,757 --> 00:19:54,055
嫁给他是你的选择,即使现在的烦恼也是你的选择.

189
00:19:54,159 --> 00:19:58,220
是的,这就是我们吵的非常厉害的原因.
-为了什么啊?

190
00:19:58,330 --> 00:20:02,460
爸爸,别再问了,我决定要小小惩罚他一下.

191
00:20:02,601 --> 00:20:07,670
惩罚?应该受惩罚的是你啊,否则你总是这么反复无常.

192
00:20:07,106 --> 00:20:11,668
够了,爸爸.你去洗澡吧,我来把水弄的更热些.

193
00:20:15,114 --> 00:20:16,843
真是个大麻烦.

194
00:20:18,517 --> 00:20:23,216
啊, 嗯, 那...他叫什么名字啊?

195
00:20:23,322 --> 00:20:24,380
谁?

196
00:20:24,623 --> 00:20:28,525
在"爱人帮"工作的那个男人...你朋友的哥哥.

197
00:20:28,627 --> 00:20:33,826
-你是说Shigeru吧,他住在Igami.
-是的,就是他.

198
00:20:34,066 --> 00:20:38,127
据说他爸爸有个造纸厂.

199
00:20:38,270 --> 00:20:40,238
是啊,怎么了?

200
00:20:40,372 --> 00:20:43,341
那他当Ayako老公还行.

201
00:20:43,475 --> 00:20:47,775
不行,他有女朋友了.
-已经有了?

202
00:20:47,880 --> 00:20:51,748
是的,我正想给他买什么礼物呢.

203
00:20:51,850 --> 00:20:56,219
哦,我还想给他介绍个女孩呢,我答应了那个女孩.

204
00:20:56,321 --> 00:20:57,345
答应了什么?

205
00:20:57,823 --> 00:21:01,759
我以为他很不错呢,不过现在出了问题.

206
00:21:02,528 --> 00:21:07,522
那还有其他好小伙吗?...
那个Ikeda怎么样?

207
00:21:07,633 --> 00:21:09,760
那个男人?不,不行.

208
00:21:09,902 --> 00:21:13,531
那么他出局,别人呢?

209
00:21:13,672 --> 00:21:18,302
你不替你自己的女儿担心,倒关心起别人的女儿来了.

210
00:21:18,410 --> 00:21:22,847
但是Ayako太漂亮了,不想她的婚姻马马虎虎.

211
00:21:23,110 --> 00:21:24,074
这倒是.

212
00:21:24,917 --> 00:21:30,617
多么好的女孩子啊,和Akiko小时候比怎么样?

213
00:21:30,722 --> 00:21:35,819
嗯...她们性格不同.

214
00:21:36,128 --> 00:21:39,097
Mamiya她们说Akiko好些.

215
00:21:39,198 --> 00:21:42,190
-那你怎么想?
-我?

216
00:21:42,334 --> 00:21:46,771
如果让你选,你肯定选Akiko,是吧?
我早就知道了.

217
00:21:46,905 --> 00:21:47,735
你知道什么?

218
00:21:47,839 --> 00:21:52,708
Hongou第三大街,你总是在那里买药的,是吧?
真有意思.

219
00:21:53,779 --> 00:21:57,050
那不是我,是Mamiya.

220
00:21:57,049 --> 00:22:01,679
-那那你怎么样?
-是Ionly去那儿买药.

221
00:22:01,787 --> 00:22:05,518
Lie,我记得是你.

222
00:22:05,657 --> 00:22:08,217
-谁说的?
-是你啊.

223
00:22:08,527 --> 00:22:10,825
我告诉你的?什么时候?

224
00:22:10,929 --> 00:22:14,057
当Yoko出生时,你正在喝酒.

225
00:22:14,166 --> 00:22:19,230
我说了那些话?那我是诚实的.

226
00:22:19,071 --> 00:22:21,198
是的,比现在要诚实.

227
00:22:24,390 --> 00:22:27,742
妈妈,我饿了,有别的吃的吗?

228
00:22:28,513 --> 00:22:31,107
爸爸,洗澡水已经准备好了很久了.

229
00:22:31,216 --> 00:22:35,619
-啊,好的,你关煤气了吗?
-还开着呢.

230
00:22:35,721 --> 00:22:38,656
你必须关上它.

231
00:22:39,791 --> 00:22:42,419
去好好洗个澡吧.

232
00:22:42,527 --> 00:22:46,429
-没别的了?
-你们真是太闷了.

233
00:23:08,253 --> 00:23:09,151
请进.

234
00:23:10,489 --> 00:23:11,751
请进.

235
00:23:22,630 --> 00:23:24,764
欢迎.

236
00:23:24,903 --> 00:23:27,667
那天非常感谢你.

237
00:23:27,806 --> 00:23:31,367
当时你这么忙.

238
00:23:31,777 --> 00:23:34,075
别客气.请坐.

239
00:23:35,814 --> 00:23:40,649
-我是来拜访你的.
-非常感谢,请坐.

240
00:23:43,855 --> 00:23:47,416
我来这里前顺路去了Hirayama先生和Taguti的家.

241
00:23:47,526 --> 00:23:48,720
真是不好意思.

242
00:23:52,698 --> 00:23:57,158
Taguti跟你说了什么关于Ayako的事情吗?...

243
00:23:57,269 --> 00:24:00,727
他说了,据说事情已经定了.

244
00:24:00,872 --> 00:24:03,102
另一边?
-是的.

245
00:24:04,343 --> 00:24:08,575
那个男人一直以来一点都没变.

246
00:24:08,680 --> 00:24:14,380
Miwa总是抱怨他不能按时来.

247
00:24:14,486 --> 00:24:18,183
但是上次我迟到了.

248
00:24:19,524 --> 00:24:23,483
但是要是你们都来了,Miwa会很高兴的.

249
00:24:23,895 --> 00:24:28,696
-你吃午饭了吗,女士?
-我可以吃饭了吗?

250
00:24:28,834 --> 00:24:32,201
我带你去吃午饭吧,不过没什么好吃的...

251
00:24:32,337 --> 00:24:35,898
-但是两点我要...
-什么?

252
00:24:36,341 --> 00:24:41,904
我最近在服装协会帮我一个朋友的忙.

253
00:24:42,047 --> 00:24:45,210
-做一些法国刺绣.
-你是老师?

254
00:24:45,317 --> 00:24:48,252
嗯,但是我并不擅长.

255
00:24:48,353 --> 00:24:54,820
那肯定是因为工作难,别介意,我送你去.

256
00:24:55,927 --> 00:24:57,861
你要走了吗?

257
00:25:05,704 --> 00:25:08,798
我要出去...准备车.

258
00:25:38,530 --> 00:25:41,133
-再来一杯?...
-不了.

259
00:25:41,373 --> 00:25:42,704
哦?

260
00:25:48,079 --> 00:25:50,420
你注意到了吗?

261
00:25:50,081 --> 00:25:53,414
那个刚刚在电梯上向我打招呼的男人.

262
00:25:53,652 --> 00:25:57,053
嗯,怎么了?

263
00:25:57,155 --> 00:26:01,251
那个比我稍矮的男人,头发垂着的.

264
00:26:01,393 --> 00:26:04,556
我完全没注意到.

265
00:26:04,663 --> 00:26:08,326
他是不引人注意.

266
00:26:08,567 --> 00:26:12,503
他是个好人.

267
00:26:12,637 --> 00:26:16,437
最后一次和Ayako聊天的时候.

268
00:26:16,541 --> 00:26:19,567
我立刻就想起了他.

269
00:26:19,911 --> 00:26:24,848
Taguti保证过处理这件事的,所以...

270
00:26:26,184 --> 00:26:28,880
Taguti很有趣.

271
00:26:29,354 --> 00:26:35,830
他是有趣,如果他卷进这件事那么这件事也就很有趣了.

272
00:26:35,494 --> 00:26:39,362
那也不差啊,这样的男人.

273
00:26:39,464 --> 00:26:43,093
我不记得他在那儿毕业的了.

274
00:26:43,435 --> 00:26:47,371
他来我的公司都有四五年了.

275
00:26:47,906 --> 00:26:51,239
尽管看起来不是很魁梧.

276
00:26:52,730 --> 00:26:57,448
但他是个篮球教练...他怎么样?

277
00:26:58,450 --> 00:27:00,418
感觉还行.

278
00:27:00,519 --> 00:27:02,487
我来安排个时间约会?

279
00:27:02,587 --> 00:27:09,780
还是先看看照片的好...我这样认为.

280
00:27:11,162 --> 00:27:12,720
让您久等了.

281
00:27:18,336 --> 00:27:19,928
不好意思.

282
00:27:32,384 --> 00:27:35,615
-哪天我把照片拿给你.
-多谢了.

283
00:27:35,887 --> 00:27:38,879
呃,你能给我一张Ayako的照片吗?

284
00:27:39,357 --> 00:27:44,761
好的,你习惯用烟斗吗,Mamiya先生?

285
00:27:44,863 --> 00:27:47,161
是的,我习惯了.

286
00:27:47,632 --> 00:27:51,693
Miwa原来很喜欢烟斗,现在还有几个呢.

287
00:27:52,270 --> 00:27:58,209
-你喜欢就拿着吧.
-太棒啦.

288
00:27:58,343 --> 00:28:00,573
但是我不知道它是不是够好.

289
00:28:00,679 --> 00:28:03,375
其中一些是Miwa从香港买的.

290
00:28:03,481 --> 00:28:07,850
那肯定很不错,他一定很喜欢这东西了.

291
00:28:08,420 --> 00:28:14,586
-拿去吧.
-你自己来吧,女士.

292
00:28:14,693 --> 00:28:17,924
-我要休息一下.
-请便.

293
00:28:29,507 --> 00:28:31,030
来了.

294
00:28:41,353 --> 00:28:44,100
小心啊,爸爸.

295
00:28:44,489 --> 00:28:46,389
-我觉得不错.
-什么?

296
00:28:46,491 --> 00:28:48,618
Goto是个好男人.

297
00:28:51,796 --> 00:28:52,785
真的吗?

298
00:28:52,897 --> 00:28:56,264
他很好,要是我做选择,我就马上嫁给他.

299
00:28:58,103 --> 00:29:05,407
-他从哪儿毕业的?
-WASEDA大学,专业是政治经济学.

300
00:29:06,511 --> 00:29:10,641
-他的老家是哪儿?
-Hushimi,以酿酒出名.

301
00:29:14,419 --> 00:29:17,547
真无聊,你能闭嘴吗?

302
00:29:18,456 --> 00:29:20,219
-回屋去.
-为什么?

303
00:29:20,325 --> 00:29:21,656
快点.

304
00:29:27,499 --> 00:29:31,401
Shouhin你也上楼去,快点.

305
00:29:38,309 --> 00:29:43,269
WASEDA.

306
00:29:45,417 --> 00:29:48,386
Goto是最好的了,是吧?

307
00:29:48,486 --> 00:29:51,649
我也这么认为.

308
00:29:51,823 --> 00:29:55,054
和他约个时间,拿张照片来.

309
00:29:55,160 --> 00:29:56,388
很好.

310
00:29:58,596 --> 00:30:00,791
但是如果Ayako接了婚,则...

311
00:30:00,899 --> 00:30:03,766
Akiko怎么样?
她将会很孤单.

312
00:30:03,902 --> 00:30:08,339
应该已经有办法了,如果我们不把它考虑进去,会很麻烦的.

313
00:30:10,141 --> 00:30:15,443
-Akiko还和以前一样漂亮吗?
-是的,非常漂亮.

314
00:30:16,114 --> 00:30:20,448
但是我更喜欢Ayako,她更纯.

315
00:30:20,552 --> 00:30:21,541
哦?

316
00:30:22,120 --> 00:30:25,283
但是,Taguti他们更喜欢Akiko.

317
00:30:25,623 --> 00:30:27,614
你也是.

318
00:30:28,760 --> 00:30:31,160
-谁?
-Akiko.

319
00:30:31,262 --> 00:30:35,426
开玩笑,不是我,是Taguti.

320
00:30:36,330 --> 00:30:38,494
他很早就喜欢她了.

321
00:30:38,636 --> 00:30:41,605
真的吗?你以前没喜欢过她吗?

322
00:30:42,040 --> 00:30:46,568
-我...从没.
-哦?那你买了什么药?

323
00:30:47,112 --> 00:30:49,137
-什么?
-药.

324
00:30:49,247 --> 00:30:51,442
-谁?
-你.

325
00:30:51,616 --> 00:30:54,744
橡胶还是止痛药?

326
00:30:57,489 --> 00:31:02,620
你说什么啊?是不是Taguti说得?

327
00:31:02,727 --> 00:31:05,880
我知道你为什么总是不感冒了.

328
00:31:05,130 --> 00:31:07,360
现在止痛药的药效还在.

329
00:31:33,558 --> 00:31:34,855
我回来了.

330
00:31:39,330 --> 00:31:42,925
你回来了,吃饭了吗,妈妈?

331
00:31:43,268 --> 00:31:45,634
Ron先生已经邀请了我.

332
00:31:45,770 --> 00:31:48,534
-我在等你啊...
-是吗?

333
00:31:53,044 --> 00:31:54,875
我在路上买了些点心.

334
00:31:56,748 --> 00:32:00,760
-你要吃吗?
-我?等一下.

335
00:32:03,488 --> 00:32:06,651
我今天很累.

336
00:32:06,758 --> 00:32:14,187
呃...Taguti上次说得那件事,已经结束了.
-真的?为什么?

337
00:32:14,299 --> 00:32:19,566
-据说那个男人有女朋友了.
-嗯,他总是喜欢那样.

338
00:32:19,704 --> 00:32:23,401
呃...但是,还有别的人选.

339
00:32:24,175 --> 00:32:28,077
还有?我感觉像是在卖女人.是谁?

340
00:32:28,179 --> 00:32:32,513
Mamiya先生,应该不错,是他公司的.

341
00:32:32,617 --> 00:32:33,413
我知道.

342
00:32:33,785 --> 00:32:36,276
他迟些会拿照片过来的.

343
00:32:37,589 --> 00:32:39,147
我去为你准备热水.

344
00:32:41,492 --> 00:32:47,260
Mamiya先生说那个小伙子很好.

345
00:32:48,399 --> 00:32:52,910
他说他上次就想告诉我们了.

346
00:32:53,571 --> 00:32:56,630
他也想要一张你的照片.

347
00:32:59,878 --> 00:33:02,813
-妈妈.
-什么?

348
00:33:03,882 --> 00:33:07,875
-你能拒绝他吗?
-为什么?

349
00:33:09,854 --> 00:33:12,914
如果拿了这张照片,我们就被动了.

350
00:33:13,870 --> 00:33:15,049
而且别把我的照片给他.

351
00:33:17,695 --> 00:33:20,061
-黑茶?
-好的.

352
00:33:22,834 --> 00:33:28,136
-你有爱人了?
-现在还没有.

353
00:33:28,239 --> 00:33:30,173
那为什么不考虑考虑他?

354
00:33:30,308 --> 00:33:33,530
我们都在为你的婚事操心.

355
00:33:33,044 --> 00:33:35,750
你不能拒绝.

356
00:33:35,113 --> 00:33:38,640
我知道,但是别管我.

357
00:33:39,460 --> 00:33:40,075
但是...

358
00:33:40,184 --> 00:33:43,051
算了,我现在不想结婚.

359
00:33:43,154 --> 00:33:46,715
你在想什么?听我说.

360
00:33:52,897 --> 00:33:54,125
什么?

361
00:33:54,332 --> 00:33:57,910
-究竟怎么了?
-什么?

362
00:33:57,769 --> 00:34:00,135
你有爱人了吗?

363
00:34:00,538 --> 00:34:04,235
如果是的话我会告诉妈妈的,我不想说谎.

364
00:34:04,442 --> 00:34:08,572
-好吧...
-我现在感觉好多了.

365
00:34:08,680 --> 00:34:13,174
-你必须拒绝他.
-但是...

366
00:34:13,284 --> 00:34:18,347
别介意,我会和你一起住的.

367
00:34:22,694 --> 00:34:24,127
水开了.

368
00:34:26,831 --> 00:34:32,235
如果你爱上了什么人...那将会很棒.

369
00:35:25,857 --> 00:35:27,518
啊?

370
00:35:31,262 --> 00:35:32,854
-好的.
-好的.

371
00:35:41,139 --> 00:35:43,198
今天就到这儿吧.

372
00:35:43,307 --> 00:35:48,690
如果有什么要知道的,来找我.

373
00:36:12,637 --> 00:36:15,538
-你的工作真是困难,下课了?
-是的.

374
00:36:15,873 --> 00:36:18,307
过来.

375
00:36:22,547 --> 00:36:26,677
请坐.

376
00:36:27,085 --> 00:36:30,830
-你告诉她了吗?
-还没.

377
00:36:30,121 --> 00:36:32,521
-为什么?
-你应该自己去.

378
00:36:32,623 --> 00:36:34,614
我去和她谈谈.

379
00:36:40,364 --> 00:36:41,831
Akiko小姐.

380
00:36:44,335 --> 00:36:45,700
他怎么样?

381
00:36:47,572 --> 00:36:48,561
他是谁?

382
00:36:48,706 --> 00:36:52,472
我要把他介绍给你的女儿,他怎么样?

383
00:36:52,577 --> 00:36:55,375
他的鼻子是不是歪的啊?

384
00:36:55,480 --> 00:36:58,677
这只是照片,是光的问题.

385
00:37:02,160 --> 00:37:04,421
-但是...
-还有问题吗?

386
00:37:05,556 --> 00:37:10,823
-非常感谢.但是Ayako...她说她还不想结婚.

387
00:37:10,928 --> 00:37:13,362
-但是...
-不管怎么说他都不合适.

388
00:37:13,464 --> 00:37:16,592
但是,他家庭背景很好.

389
00:37:16,734 --> 00:37:20,170
他本身的好坏要比家庭背景重要的多,
咱们昨晚不是谈过这个问题了吗?

390
00:37:20,304 --> 00:37:21,202
真是可惜.

391
00:37:21,305 --> 00:37:25,105
没什么可惜,他一开始就没机会.

392
00:37:25,209 --> 00:37:27,700
不是,不是.

393
00:37:28,246 --> 00:37:29,907
最后一次,Ayako...

394
00:37:30,100 --> 00:37:33,781
也拒绝了Miwa介绍的朋友.

395
00:37:33,885 --> 00:37:37,420
-为什么?
-她说她还不想结婚.

396
00:37:37,088 --> 00:37:41,252
真的?你不是不愿意?

397
00:37:41,926 --> 00:37:43,484
不.

398
00:37:43,594 --> 00:37:45,221
但是她应该结婚了.

399
00:37:45,329 --> 00:37:49,925
如果一拖再拖就不好了.

400
00:37:56,030 --> 00:37:58,135
-怎么了?
-Miwa刚打电话来了.

401
00:37:58,242 --> 00:38:00,437
-打电话?转进来.
-是.

402
00:38:01,145 --> 00:38:03,272
-不好意思.
-请.

403
00:38:12,823 --> 00:38:17,226
你好,是Ayako?是的,我是.

404
00:38:18,262 --> 00:38:24,690
我去,什么时候?好的,没问题.

405
00:38:26,070 --> 00:38:27,537
那我们在Wako街角见吧.

406
00:38:28,350 --> 00:38:32,466
那我就早点出发去叔叔那里.

407
00:38:32,843 --> 00:38:35,539
好的.

408
00:38:45,656 --> 00:38:51,686
Ishii先生买了张地图,尽管他的旅行没有获得允许.

409
00:38:52,590 --> 00:38:55,762
-为什么?
-那个官员总是麻烦一大堆.

410
00:38:56,834 --> 00:38:59,166
-是第七次了?
-是的.

411
00:38:59,537 --> 00:39:03,405
我要买件衬衣,跟我来吧.

412
00:39:04,742 --> 00:39:07,074
今天不行,我有个约会.

413
00:39:07,211 --> 00:39:11,307
约会?你有个约会?

414
00:39:12,083 --> 00:39:14,347
不,和我妈妈一起.

415
00:39:14,885 --> 00:39:18,420
啊,真无聊.

416
00:39:36,140 --> 00:39:37,330
进来.

417
00:39:38,376 --> 00:39:39,536
请进.

418
00:39:48,853 --> 00:39:50,821
你来了.

419
00:39:50,921 --> 00:39:54,755
你好,我拿来了烟斗.

420
00:39:54,859 --> 00:39:59,193
烟斗?啊,是的,谢谢你.

421
00:40:03,034 --> 00:40:04,130
请进来.

422
00:40:07,104 --> 00:40:08,071
怎么了?

423
00:40:15,613 --> 00:40:16,477
这个.

424
00:40:25,356 --> 00:40:30,316
没问题了.把刚才那个文件拿给我好吗?

425
00:40:30,428 --> 00:40:31,452
好的.

426
00:40:33,030 --> 00:40:34,691
啊.

427
00:40:35,700 --> 00:40:36,598
什么?

428
00:40:39,320 --> 00:40:42,097
她就是那个拒绝你的人.

429
00:40:45,343 --> 00:40:46,435
真的?

430
00:40:47,211 --> 00:40:50,112
Ayako,他就是我说的那个人.

431
00:40:55,820 --> 00:40:59,456
叫我Goto吧,对不起我要走了.

432
00:41:11,702 --> 00:41:14,694
-叔叔,你真无聊啊.
-什么?

433
00:41:14,872 --> 00:41:19,605
-你说的话真是丢脸.
-我做错了吗?

434
00:41:19,710 --> 00:41:23,703
-但是...
-但是什么?你要考虑一下吗?

435
00:41:24,315 --> 00:41:25,543
不.

436
00:41:29,487 --> 00:41:34,288
-烟斗.
-嗯,Ayako.

437
00:41:46,771 --> 00:41:49,797
听说你在Toko商行工作.
-是的.

438
00:41:50,107 --> 00:41:54,771
那个叫做Sugiyamain的男人在你的公司,待我向他问好.

439
00:41:54,879 --> 00:41:55,846
好的.

440
00:41:56,647 --> 00:41:58,750
那么,我先走了.

441
00:42:19,737 --> 00:42:21,280
你等了太长时间了.

442
00:42:32,116 --> 00:42:35,552
-我撑死了.
-没有啤酒了吗?

443
00:42:35,653 --> 00:42:38,451
呃,别浪费,喝了它.

444
00:42:41,892 --> 00:42:43,484
空了.

445
00:42:49,200 --> 00:42:50,462
不好意思让你久等了.

446
00:42:54,340 --> 00:43:00,399
但是,你要结婚你的情况就会有所改变.

447
00:43:01,111 --> 00:43:05,309
我不想这么早结婚.

448
00:43:05,483 --> 00:43:08,140
但是你总要结婚的.

449
00:43:08,652 --> 00:43:11,849
你们两个,

450
00:43:12,190 --> 00:43:14,584
应该一起去旅游.

451
00:43:17,261 --> 00:43:21,721
我吃饱了.我们每两个月来一次.

452
00:43:21,832 --> 00:43:25,097
或者三个月.

453
00:43:27,104 --> 00:43:30,335
-让我来买单.
-别,我来付钱.

454
00:43:30,474 --> 00:43:34,640
你已经买了很多东西了.

455
00:43:34,111 --> 00:43:38,514
别放在心上.

456
00:43:38,616 --> 00:43:42,712
结婚时候去爬山真是很不错.

457
00:43:43,354 --> 00:43:46,084
我们还没考虑这个问题呢.

458
00:43:46,190 --> 00:43:49,284
他们都喜欢爬山.

459
00:43:49,393 --> 00:43:51,486
这是Yuri的建议吗?

460
00:43:52,429 --> 00:43:56,331
小心些,可别摔下来,就像刚才那部电影一样.

461
00:43:56,634 --> 00:44:01,435
那是个安全的地方.

462
00:44:01,539 --> 00:44:03,063
那是很好.

463
00:44:03,607 --> 00:44:07,710
你不是要买东西吗?到时间该走了.

464
00:44:07,378 --> 00:44:09,141
妈妈,你不想去买针吗?

465
00:44:10,548 --> 00:44:15,349
-然后去好好吃一顿.
-什么?啊,是鱼子酱.

466
00:44:20,257 --> 00:44:24,860
-买单吧.
-来了.

467
00:44:27,598 --> 00:44:32,797
妈妈,这次我买单,下次再轮到你.

468
00:45:26,590 --> 00:45:30,686
-你累了吗,妈妈?
-嗯,今天天气真好.

469
00:45:39,570 --> 00:45:42,038
-啊,我忘了.
-什么?

470
00:45:42,172 --> 00:45:49,578
-浓汤.
-家里没有了吗?

471
00:45:55,653 --> 00:45:57,518
只有这个了.

472
00:45:59,456 --> 00:46:02,482
你就像你爸爸一样.

473
00:46:04,395 --> 00:46:05,225
哪里像?

474
00:46:05,329 --> 00:46:09,197
你出去买东西时不会落下任何东西.

475
00:46:09,400 --> 00:46:14,235
你爸爸也是,就像是把石头带到温泉浴场一样.

476
00:46:14,338 --> 00:46:18,502
啊,我记得的.

477
00:46:19,743 --> 00:46:22,610
我要再去那儿一次,妈妈.

478
00:46:24,181 --> 00:46:25,648
你还记得起吗?

479
00:46:25,749 --> 00:46:30,482
Hsiuan寺前的池塘里有很多的鲤鱼.

480
00:46:30,587 --> 00:46:35,354
不管我扔多少花生进去,鲤鱼都会把它们吃光.

481
00:46:35,459 --> 00:46:38,895
第二天我又去看鲤鱼的时候,发现它们全死了.

482
00:46:39,590 --> 00:46:43,057
我着实吓坏了,可是爸爸还在笑话我.

483
00:46:43,467 --> 00:46:47,164
但那是最后的一次旅行...

484
00:46:47,905 --> 00:46:50,567
那枫叶真是漂亮.

485
00:46:58,849 --> 00:47:03,218
-我们要存钱去旅行吗?
-去哪儿呢?

486
00:47:03,320 --> 00:47:07,654
买张票,随便去哪儿都可以.或许可以去看看Ikaho叔叔.

487
00:47:07,825 --> 00:47:11,850
好主意.

488
00:47:11,729 --> 00:47:15,859
如果你结婚了就没有这样的机会了.

489
00:47:16,734 --> 00:47:20,727
妈妈,你总是唠叨这个,你是认真的吗?

490
00:47:20,904 --> 00:47:24,396
但你总要结婚的啊.

491
00:47:24,541 --> 00:47:27,874
但我并不担心.

492
00:47:29,246 --> 00:47:33,808
但是,妈妈,如果我爱上了一个男人,你会怎样?

493
00:47:34,151 --> 00:47:35,448
什么?

494
00:47:36,086 --> 00:47:37,110
你会觉得孤独吗?

495
00:47:38,510 --> 00:47:42,322
这就是人生.

496
00:47:42,593 --> 00:47:45,562
你的奶奶也是这么过来的.

497
00:47:45,829 --> 00:47:48,696
这就是人生,妈妈和女儿.

498
00:47:56,707 --> 00:48:03,442
-妈妈,该睡觉了.
-好的,晚安.

499
00:48:05,048 --> 00:48:07,448
我今天真的很高兴.

500
00:49:09,580 --> 00:49:11,377
-流行乐.
-流行乐?

501
00:49:18,355 --> 00:49:24,150
-啊,到我了,听!
-听?你太快了.

502
00:49:26,260 --> 00:49:27,658
-这是你的吗?
-是的.

503
00:49:29,499 --> 00:49:32,229
-我给你这个.
-好的,那个.

504
00:49:35,339 --> 00:49:38,740
一,二,三,三番.

505
00:49:38,842 --> 00:49:41,902
你不能对你丈夫好点吗?

506
00:49:42,412 --> 00:49:45,745
别放在心上,我上次被批评了.

507
00:49:46,783 --> 00:49:48,751
你怎么到这儿来表演的?

508
00:49:51,622 --> 00:49:57,151
女士,哭的是你丈夫吗?别对他太恶劣啊.

509
00:49:57,561 --> 00:50:00,621
这倒像是妻子该说的.

510
00:50:02,566 --> 00:50:04,193
"爽快"该怎么写?

511
00:50:04,334 --> 00:50:07,826
表示爽快,是"沉闷".

512
00:50:09,172 --> 00:50:10,639
爽快是 ...

513
00:50:11,642 --> 00:50:13,542
我要用假名写.

514
00:50:15,579 --> 00:50:18,912
嗯, Miwa,你最近见Goto了吗?

515
00:50:20,117 --> 00:50:21,780
什么?

516
00:50:21,118 --> 00:50:25,452
SANHO的Goto先生, 我们昨晚在Shinjuku见过面.

517
00:50:26,056 --> 00:50:30,925
-他说你拒绝了他.
-胡说八道.

518
00:50:31,910 --> 00:50:36,295
-他可是个好男人.
-我...我没...

519
00:50:36,400 --> 00:50:39,096
你说什么?

520
00:50:39,236 --> 00:50:42,171
你最好管管你的丈夫.

521
00:50:44,841 --> 00:50:47,036
为什么拒绝他?

522
00:50:48,078 --> 00:50:50,060
我能为你安排一个吗?

523
00:50:51,440 --> 00:50:52,175
谢谢,我自己会安排的.

524
00:50:52,683 --> 00:50:55,550
你真闷啊.

525
00:51:26,583 --> 00:51:28,175
是时候了.

526
00:51:30,220 --> 00:51:31,209
是的.

527
00:52:03,186 --> 00:52:07,520
肯定会有许多情侣在一起,今天是个幸运的日子.

528
00:52:08,210 --> 00:52:09,721
Shigeko是什么感觉?

529
00:52:10,527 --> 00:52:13,860
他们是脸对脸还是肩并肩的坐着?

530
00:52:14,197 --> 00:52:18,896
他们会相处的很好的,他们来了.

531
00:52:41,491 --> 00:52:45,484
她说他会在窗户边上向我们挥舞花束的.

532
00:52:45,595 --> 00:52:47,460
她忘记了?

533
00:52:47,564 --> 00:52:50,692
她说过很多次了,绝不会忘记的.

534
00:52:51,868 --> 00:52:54,098
那她肯定是害羞.

535
00:52:54,237 --> 00:52:58,867
但是他们应该邀请我们去参加今天的婚礼啊.

536
00:52:59,380 --> 00:53:00,875
是的.

537
00:53:01,278 --> 00:53:04,111
或许他们忘了...

538
00:53:04,214 --> 00:53:08,048
这就是婚姻.

539
00:53:08,452 --> 00:53:13,219
我们都会一点一点的疏远.

540
00:53:14,891 --> 00:53:18,918
那真无聊,男人会变成那样吗?

541
00:53:20,263 --> 00:53:21,389
我不知道...

542
00:53:21,798 --> 00:53:25,757
如果我们的友谊因为结婚而断送.

543
00:53:26,320 --> 00:53:28,597
就太可惜了,是吧?

544
00:53:30,240 --> 00:53:34,108
是的...

545
00:54:10,747 --> 00:54:13,147
-不好意思让你就等了.
-啊.

546
00:54:22,192 --> 00:54:25,855
希望明天天气会很好.

547
00:54:26,463 --> 00:54:31,730
-好了.
-谢谢光临.

548
00:54:45,110 --> 00:54:46,415
欢迎.

549
00:54:47,350 --> 00:54:49,050
欢迎.

550
00:55:08,104 --> 00:55:09,128
欢迎.

551
00:55:09,272 --> 00:55:13,208
-给我一杯水,再来一杯咖啡.
-好的.

552
00:55:33,663 --> 00:55:36,632
-在这儿见到你真是太幸运了.
-啊.

553
00:55:39,035 --> 00:55:43,369
-你去哪儿了, Ayako?
-去看电影了.

554
00:55:43,740 --> 00:55:48,143
-哦?电影怎么样?请坐.
-还好.

555
00:55:50,213 --> 00:55:52,511
-但是...
-你和他一起去的吗?

556
00:55:52,616 --> 00:55:57,130
-但是...
-你们还会去别的地方吗?

557
00:55:57,053 --> 00:56:03,515
不,我必须回家了,我要走了,再见.

558
00:56:09,733 --> 00:56:12,566
Ayako, 你介意和我一起走吗?

559
00:56:13,703 --> 00:56:15,500
不介意.

560
00:56:15,605 --> 00:56:18,039
-那么,请坐.
-好的.

561
00:56:21,678 --> 00:56:23,407
这是你的水.

562
00:56:24,180 --> 00:56:27,411
-你要喝点什么吗?
-不,谢谢了,我很饱.

563
00:56:37,093 --> 00:56:38,651
怎么样?

564
00:56:38,828 --> 00:56:42,320
-什么怎么样?
-关于Goto.

565
00:56:43,433 --> 00:56:48,097
我今天第一次见他,别人介绍我们认识的.

566
00:56:48,238 --> 00:56:51,867
我是最初的介绍人.

567
00:56:52,380 --> 00:56:54,443
-但是...
-但是什么?

568
00:56:54,577 --> 00:56:57,102
-欢迎.
-一个叫Sugiyama的男人.

569
00:56:57,213 --> 00:57:02,378
他是我公司的人,也是Goto的朋友,所以...

570
00:57:02,485 --> 00:57:06,717
算了吧.你到底打的什么算盘?

571
00:57:07,390 --> 00:57:10,052
-打的什么算盘?
-关于Goto.

572
00:57:10,293 --> 00:57:14,229
-我今天是第一次见Goto先生...
-你刚才说过这句话了.

573
00:57:14,331 --> 00:57:17,232
叔叔,你好烦啊,总是乱开玩笑.

574
00:57:17,400 --> 00:57:20,096
不是开玩笑,是认真的.

575
00:57:20,704 --> 00:57:26,700
你认为他怎么样?

576
00:57:27,377 --> 00:57:31,279
-不知道.
-不知道?真的?

577
00:57:31,448 --> 00:57:37,250
不知道就是不知道,这是个不同的问题.

578
00:57:38,088 --> 00:57:43,082
但是,例如,他的道德品质还是好的.

579
00:57:43,193 --> 00:57:48,290
如果你满意就好办了.

580
00:57:48,665 --> 00:57:51,657
-什么?
-结婚啊.

581
00:57:51,801 --> 00:57:56,067
-我不会结婚的.
-真的不会.

582
00:57:56,206 --> 00:58:02,042
但是,例如,我爱上了一个男人.

583
00:58:02,145 --> 00:58:05,637
也可能我不会和他结婚,在某种情况下.

584
00:58:05,749 --> 00:58:11,688
哦?他们是什么?是经济问题吗?

585
00:58:11,821 --> 00:58:14,619
-是他们中的一个.
那其他人呢?

586
00:58:15,191 --> 00:58:19,355
象我,和妈妈住在一起...

587
00:58:19,496 --> 00:58:21,191
由于这个原因,你...

588
00:58:21,531 --> 00:58:25,365
你要孤独一世吗?

589
00:58:26,302 --> 00:58:32,310
-当然不是.
-你怎么可能不结婚呢?

590
00:58:32,308 --> 00:58:34,037
叔叔,我...

591
00:58:34,144 --> 00:58:38,046
我把婚姻和爱是分开的.

592
00:58:38,148 --> 00:58:44,314
-那是什么意思?

593
00:58:44,687 --> 00:58:47,781
你的意思是有爱但是不结婚?

594
00:58:48,491 --> 00:58:53,292
-不,不,我是认真的.
-哦?对不起.

595
00:58:53,930 --> 00:58:57,525
但是把爱和婚姻结合在一起.

596
00:58:57,667 --> 00:58:59,726
这是个好的兆头.

597
00:58:59,869 --> 00:59:02,736
不结婚我不会感到难过的.

598
00:59:02,839 --> 00:59:05,137
就在这种环境下我还是觉得很高兴.

599
00:59:06,050 --> 00:59:08,843
不是有很多这样的结局吗?

600
00:59:09,080 --> 00:59:13,143
真的吗?你不觉得难过吗?

601
00:59:13,249 --> 00:59:18,084
我不会.我和你的年龄是不同的.

602
00:59:18,188 --> 00:59:20,140
但是...那是对的.

603
00:59:20,190 --> 00:59:23,819
我和妈妈一起感到开心.

604
00:59:23,927 --> 00:59:27,795
我想要这么过下去.

605
00:59:32,435 --> 00:59:35,700
你太爱你的妈妈了.

606
00:59:37,273 --> 00:59:41,733
真的?但是我们经常吵架.

607
00:59:42,178 --> 00:59:44,305
那是爱的证明.

608
00:59:44,481 --> 00:59:48,918
我说的是事实.

609
00:59:50,253 --> 00:59:54,349
-是吗?
-是的,我这么认为.

610
00:59:54,891 --> 01:00:01,729
你有个好妈妈,你也是个好女儿.

611
01:00:33,563 --> 01:00:36,657
你们年轻人很有理性.

612
01:00:37,367 --> 01:00:39,562
尽管有些人非常善变.

613
01:00:39,836 --> 01:00:43,397
-但是这却不被理解.
-什么?

614
01:00:43,840 --> 01:00:47,276
把爱和婚姻分开.

615
01:00:48,278 --> 01:00:50,906
那它就更不舒服了.

616
01:00:51,014 --> 01:00:55,417
那么还有什么? Ayako喜欢上那个男人了吗?

617
01:00:55,519 --> 01:00:58,249
我想是的.

618
01:00:58,421 --> 01:01:01,447
即使她不住的强调这是他们的第一次见面.

619
01:01:02,192 --> 01:01:04,786
顺其自然吧.

620
01:01:04,895 --> 01:01:10,162
那么,对那个叫Sugiyama的男人也无能为力了.

621
01:01:12,168 --> 01:01:16,764
-这是她妈妈要关心的问题.   -是的.

622
01:01:16,940 --> 01:01:19,773
-什么？
-什么?

623
01:01:19,876 --> 01:01:23,141
-先把她妈妈的婚姻解决吧.
-再接一次婚?

624
01:01:23,246 --> 01:01:28,274
是的,然后再弄她女儿的婚事.

625
01:01:28,385 --> 01:01:32,321
这样好吗?要劝服她们才行啊.

626
01:01:32,656 --> 01:01:35,124
也许会是个好注意.

627
01:01:35,525 --> 01:01:38,187
除非能成功.

628
01:01:38,295 --> 01:01:44,097
应该没问题. Akiko这么漂亮,每个人都想娶她.

629
01:01:44,267 --> 01:01:48,863
那你去问问她吧.

630
01:01:49,639 --> 01:01:53,507
-我...
-当然,这是你的主意.

631
01:01:53,610 --> 01:01:55,510
你真是最适合的人选.

632
01:01:56,513 --> 01:01:59,846
试试吧.

633
01:01:59,950 --> 01:02:03,147
-好的.
-是的.

634
01:02:03,420 --> 01:02:07,356
-但是,那个男人在哪儿?
-嗯.

635
01:02:08,992 --> 01:02:10,425
Hirayama怎么样?

636
01:02:12,362 --> 01:02:13,351
我?

637
01:02:15,432 --> 01:02:18,458
是的,也许这是个好主意.

638
01:02:18,602 --> 01:02:22,470
别开这种玩笑,这是不道德的.

639
01:02:23,106 --> 01:02:26,075
不管怎么说,她是我的好朋友Miwa的妻子.

640
01:02:26,209 --> 01:02:28,871
没什么问题.

641
01:02:28,979 --> 01:02:33,848
不,不行,这是不道德的.

642
01:02:34,017 --> 01:02:38,249
这很自然,你没了妻子,她也没了丈夫.

643
01:02:38,355 --> 01:02:44,316
虽然这是事实,我也不想这么做.
你在说什么啊!

644
01:02:44,427 --> 01:02:47,260
这个确实很难办.

645
01:02:48,398 --> 01:02:50,662
用点心就行了.

646
01:02:50,800 --> 01:02:52,267
好的.

647
01:02:53,103 --> 01:02:57,972
别提到我,你听到了吗?

648
01:02:58,642 --> 01:03:00,405
多么可惜啊.

649
01:03:00,677 --> 01:03:04,875
你还是个单身汉,究竟在想什么啊.

650
01:03:04,981 --> 01:03:08,974
我们在为你做打算.

651
01:03:10,086 --> 01:03:15,524
是的,我们可是好意.

652
01:03:36,246 --> 01:03:37,941
-你回来了.
-我回来了.

653
01:03:48,058 --> 01:03:50,185
-回来.
-你也在这儿了.

654
01:04:00,570 --> 01:04:04,062
-先生,你吃饭了吗?
-啊, 是的.

655
01:04:04,808 --> 01:04:05,832
你呢?

656
01:04:06,376 --> 01:04:09,607
我也吃了.

657
01:04:10,080 --> 01:04:11,377
.

658
01:04:30,233 --> 01:04:33,361
分数怎么样?

659
01:04:34,204 --> 01:04:35,637
还好.

660
01:04:39,242 --> 01:04:40,174
怎么了?

661
01:04:41,411 --> 01:04:42,139
什么?

662
01:04:42,245 --> 01:04:44,713
-你看起来闷闷不乐啊.
-啊?

663
01:04:45,448 --> 01:04:49,145
-出什么事了?
-没什么大事.

664
01:04:55,325 --> 01:04:58,260
-你在想什么?
-什么?

665
01:04:58,728 --> 01:05:03,529
我刚拒绝了一个婚约.

666
01:05:03,666 --> 01:05:06,533
-为了我?
-不是,是为了爸爸.

667
01:05:06,636 --> 01:05:09,036
-哦...
-嗯.

668
01:05:09,139 --> 01:05:10,606
那是谁?

669
01:05:10,707 --> 01:05:15,144
你在想什么?

670
01:05:15,678 --> 01:05:19,774
在我告诉你我的真实感觉前,告诉我他是谁.我认识吗?

671
01:05:19,883 --> 01:05:25,412
-嗯.
-是谁?告诉我,别再瞒着了.

672
01:05:25,588 --> 01:05:28,989
-我没瞒啊.
-那么告诉我.

673
01:05:29,459 --> 01:05:30,483
嗯...

674
01:05:31,995 --> 01:05:34,759
你知道Miwa阿姨吗?

675
01:05:34,864 --> 01:05:39,665
啊,是她啊.那没事了,你干的好.

676
01:05:40,036 --> 01:05:45,201
-呃...我能?   -
-为什么不能?你拒绝了她?

677
01:05:45,341 --> 01:05:51,041
-嗯.
-真可惜.

678
01:05:51,147 --> 01:05:52,705
-真的吗?
-当然.

679
01:05:52,816 --> 01:05:55,785
-你同意吗?
-当然.

680
01:05:55,885 --> 01:06:01,016
爸爸,我...我早就盼着爸爸再婚了.

681
01:06:01,157 --> 01:06:04,058
为什么?

682
01:06:04,160 --> 01:06:08,494
要是我结婚了,你就孤独一个人了.

683
01:06:08,598 --> 01:06:12,796
那时你就不得不到我家来...我的妻子会感觉不好.

684
01:06:13,136 --> 01:06:14,068
废话!

685
01:06:14,170 --> 01:06:16,968
那你更不可能像这样活着.

686
01:06:17,073 --> 01:06:19,007
所以,你最好和Miwa阿姨结婚.

687
01:06:19,108 --> 01:06:21,406
-这不是个好机会吗?
-是吗?

688
01:06:21,511 --> 01:06:25,447
-但是,她的医院这么样?
-还不知道呢.

689
01:06:25,548 --> 01:06:30,576
哦?你还不知道?你需要信心,多点信心.

690
01:06:30,920 --> 01:06:35,357
-你同意吗?...
-是的, 我同意.

691
01:06:35,458 --> 01:06:36,948
真的?...

692
01:07:06,022 --> 01:07:08,855
爸爸看起来活蹦乱跳的.

693
01:07:09,692 --> 01:07:13,492
啊?

694
01:07:46,729 --> 01:07:47,855
请进.

695
01:07:56,572 --> 01:07:58,938
怎么了?

696
01:07:59,108 --> 01:08:03,408
呃...我...今天天气真好.

697
01:08:03,546 --> 01:08:07,915
它进行的很好.

698
01:08:08,017 --> 01:08:12,954
啊,我记得,昨晚有场地震啊.

699
01:08:13,423 --> 01:08:19,419
-真的吗?我都没感觉.
-是的,它有,但是很慢.

700
01:08:30,273 --> 01:08:33,572
今天怎么了?

701
01:08:33,943 --> 01:08:38,141
-关于上次的事.
-什么?

702
01:08:38,247 --> 01:08:43,446
-对那些已经有就业方法的学生?

703
01:08:43,553 --> 01:08:45,714
不是,在酒吧里.

704
01:08:50,126 --> 01:08:53,289
-这是什么?
-关于Miwa的再婚问题.

705
01:08:53,396 --> 01:08:57,127
你又好主意吗?

706
01:08:57,233 --> 01:09:01,795
我仔细考虑了这件事.

707
01:09:01,938 --> 01:09:03,929
-什么?   -我...

708
01:09:04,107 --> 01:09:09,101
不论你建议什么,我儿子都会赞成你的.

709
01:09:09,412 --> 01:09:13,405
-什么's that?
-别装死啊.

710
01:09:13,549 --> 01:09:18,111
-我真的不知道.
-别装了.

711
01:09:18,321 --> 01:09:22,883
Taguti跟她说这件事了吗?

712
01:09:22,992 --> 01:09:24,357
我不知道.

713
01:09:25,661 --> 01:09:29,495
你真的对此没有丝毫的意向?

714
01:09:29,599 --> 01:09:33,558
是的,但是...

715
01:09:34,103 --> 01:09:38,267
自己过有很多麻烦的.

716
01:09:38,374 --> 01:09:40,569
麻烦?我可一顾保姆啊.

717
01:09:40,676 --> 01:09:45,807
但是...

718
01:09:46,215 --> 01:09:49,446
你是真的感情上的孤独吗?

719
01:09:49,552 --> 01:09:52,419
是的.

720
01:09:52,555 --> 01:09:56,582
你有没有突然觉得孤单?

721
01:09:56,759 --> 01:09:58,624
或许有.

722
01:09:58,728 --> 01:10:03,131
那么...我们能做什么?

723
01:10:03,232 --> 01:10:09,762
我的意思是把我的照片给她吧.

724
01:10:09,906 --> 01:10:12,136
你为什么不让Taguti给她?

725
01:10:12,241 --> 01:10:16,200
他话太多了.

726
01:10:16,879 --> 01:10:18,870
-你愿意帮我这个忙吗?
-我?

727
01:10:20,216 --> 01:10:25,620
-是的, 不好意思麻烦你...
-这样啊...

728
01:10:32,695 --> 01:10:38,156
我找NITTO电气公司的Taguti先生.
-他是适当的人选吗?

729
01:10:38,734 --> 01:10:41,635
没关系,我们都认为他上次做的很好.

730
01:10:41,737 --> 01:10:45,935
-但是我恐怕他做的...
-会导致麻烦?

731
01:10:46,909 --> 01:10:50,970
嗯, 什么? 他走了?

732
01:10:55,284 --> 01:10:57,684
-他走了.   -啊.

733
01:10:59,889 --> 01:11:03,484
-我会告诉他的.
-那请快点.

734
01:11:04,494 --> 01:11:07,520
-你怎么这么兴奋啊?
-啊?

735
01:11:07,730 --> 01:11:11,598
真是个丢脸的人.

736
01:11:16,739 --> 01:11:19,799
-你要去哪里?
-厕所.

737
01:11:51,440 --> 01:11:52,771
欢迎.

738
01:11:53,476 --> 01:11:54,943
欢迎.

739
01:11:58,514 --> 01:12:01,074
Hirayama在哪儿?

740
01:12:01,284 --> 01:12:04,412
-他还没来.你做完了吗?
-呃...

741
01:12:06,789 --> 01:12:13,991
-怎么了?
-事情变麻烦了.

742
01:12:14,664 --> 01:12:17,861
给我一杯威士忌,多加点水.

743
01:12:19,202 --> 01:12:20,169
好的.

744
01:12:21,137 --> 01:12:23,970
-再给我一杯.
-好的.

745
01:12:24,907 --> 01:12:27,239
到底怎么了?

746
01:12:27,577 --> 01:12:32,276
她不想再接一次婚.

747
01:12:32,548 --> 01:12:35,881
她一直都在谈论她的前夫.

748
01:12:36,352 --> 01:12:39,287
那么Ayako和Goto怎么样?

749
01:12:39,388 --> 01:12:42,721
-我提到了.
-那怎么样?

750
01:12:42,892 --> 01:12:48,489
-她总是笑着说"真的吗?"
-那么Hirayama怎么样?

751
01:12:48,598 --> 01:12:53,592
我能提吗?我好像是去听Miwa的故事的.

752
01:12:53,836 --> 01:12:55,827
就像在上课.

753
01:12:55,972 --> 01:12:58,941
-你根本没提到Hirayama?
-是的...

754
01:12:59,041 --> 01:13:00,406
不好意思让你久等了.

755
01:13:05,214 --> 01:13:07,682
但是,Hirayama是认真的.

756
01:13:09,885 --> 01:13:14,913
她这么漂亮,要是嫁给Hirayama真是可惜.

757
01:13:15,258 --> 01:13:18,716
你没看清楚她的脸.

758
01:13:19,262 --> 01:13:20,286
哦?

759
01:13:20,696 --> 01:13:24,962
它太具有诱惑力了...

760
01:13:25,101 --> 01:13:29,731
她为我削了个苹果,用她那光滑柔软的小手...

761
01:13:29,872 --> 01:13:34,605
-你吃了?
-嗯,味道真好.

762
01:13:36,946 --> 01:13:38,538
那就那些回来啊.

763
01:13:40,783 --> 01:13:45,015
-你是去干什么的啊?
-什么?

764
01:13:45,121 --> 01:13:50,923
-那Hirayama怎么样?
-我一点办法都没有.

765
01:13:51,027 --> 01:13:55,054
-但是他可是非常兴奋啊.
-那我能做什么?

766
01:13:55,798 --> 01:14:01,634
我们没责任帮他...

767
01:14:01,871 --> 01:14:06,672
-那就别管他了.
-是的,我们只能这么做.

768
01:14:07,510 --> 01:14:11,310
-欢迎.
-他来了.

769
01:14:20,256 --> 01:14:21,723
我迟到了.

770
01:14:28,664 --> 01:14:30,723
喝点什么?

771
01:14:30,833 --> 01:14:33,825
-什么都可以.
-那么.

772
01:14:45,381 --> 01:14:48,612
-这儿.
-嗯.

773
01:15:05,267 --> 01:15:12,173
-Taguti, 你去了吗?
-呃, 是的.

774
01:15:13,909 --> 01:15:17,345
-你说了吗?
-呃, 是的.

775
01:15:18,280 --> 01:15:24,014
-怎么样?
-别着急啊.

776
01:15:28,591 --> 01:15:30,081
兴奋是没用的.

777
01:15:51,814 --> 01:15:52,974
那么.

778
01:15:55,618 --> 01:15:57,449
Hirayama先生太穷了.

779
01:15:57,553 --> 01:16:01,512
是的...他们忌妒他.

780
01:16:01,624 --> 01:16:03,649
真是无聊.

781
01:16:04,160 --> 01:16:08,893
你的老公要好些.我的老公总是问我:

782
01:16:09,665 --> 01:16:11,656
"我死了你会再婚吗?"

783
01:16:11,801 --> 01:16:14,929
我说不会.但是他说"要是你死了,我会的..."

784
01:16:15,070 --> 01:16:18,904
我问是谁,她说"当然是Akiko"...

785
01:16:19,008 --> 01:16:22,876
-真的?我老公也是一样.
-她是多么漂亮啊.

786
01:16:22,978 --> 01:16:25,572
真是忌妒。

787
01:16:25,681 --> 01:16:29,048
Akiko刚刚被问到了再婚的问题.

788
01:16:29,151 --> 01:16:32,450
她没法立刻回答你.我也没法回答.

789
01:16:32,555 --> 01:16:35,991
我也一样.虽然我有这种想法...

790
01:16:36,091 --> 01:16:39,390
-是的,他们真傻.
-是的.

791
01:16:40,996 --> 01:16:43,590
-妈妈,我要出去了.
-去约会吗,Mitiko小姐?

792
01:16:43,699 --> 01:16:47,157
是的,要去一整天.

793
01:16:47,436 --> 01:16:49,734
-走了.
-当心点.

794
01:16:49,905 --> 01:16:53,363
-年轻人现在很担心.
-我的孩子也是.

795
01:16:53,843 --> 01:16:58,542
我们那时候要好些,我们会为看一场歌剧而期待...

796
01:16:58,647 --> 01:17:02,981
是的,还会期待"丁香花开"

797
01:17:03,085 --> 01:17:06,452
现在到处都是疯狂的摇滚乐和狂野派对.

798
01:17:06,555 --> 01:17:09,490
穿的五颜六色成了时尚.

799
01:17:09,592 --> 01:17:10,752
嗯.

800
01:17:13,863 --> 01:17:16,195
-下午好.
-欢迎.

801
01:17:18,167 --> 01:17:22,160
我们在谈论Miwa女儿的婚事.

802
01:17:22,304 --> 01:17:23,134
啊.

803
01:17:23,272 --> 01:17:25,968
最好为Ayako介绍个好男人.

804
01:17:26,075 --> 01:17:30,978
我想没必要担心Akiko的再婚问题.

805
01:17:31,080 --> 01:17:34,379
那是你丈夫的建议.

806
01:17:34,483 --> 01:17:37,941
真的?但是他说是Mamiya先生你的主意.

807
01:17:38,087 --> 01:17:40,419
不,是Taguti.

808
01:17:40,890 --> 01:17:44,587
-到底是谁?...
-当然是Taguti.

809
01:17:44,693 --> 01:17:48,561
但是听说Akiko很漂亮.

810
01:17:48,664 --> 01:17:54,125
他这么说得?想不到,真是想不到.

811
01:17:54,270 --> 01:17:56,704
那么我要吃苹果了.

812
01:17:56,805 --> 01:17:57,829
好的.

813
01:17:58,440 --> 01:18:01,034
-听说很好吃.
-Bagar.

814
01:18:02,344 --> 01:18:06,940
不管怎么样,先解决Ayako的事情吧.

815
01:18:07,082 --> 01:18:11,212
—当然.
—好的.

816
01:18:11,520 --> 01:18:14,148
我真是没法说服你.

817
01:18:48,958 --> 01:18:50,050
欢迎.

818
01:18:52,328 --> 01:18:54,523
这里有个Mamiya先生吗...

819
01:18:54,697 --> 01:18:56,665
他在等你.

820
01:18:58,233 --> 01:19:00,224
啊,这边, Ayako.

821
01:19:04,506 --> 01:19:05,495
快来.

822
01:19:11,347 --> 01:19:12,837
我迟到了.

823
01:19:12,948 --> 01:19:15,075
-你很快就找到这里了?
-是的.

824
01:19:15,250 --> 01:19:16,444
请坐.

825
01:19:22,725 --> 01:19:23,987
随便聊吧.

826
01:19:26,028 --> 01:19:30,624
没时间了,我来进入主题.

827
01:19:30,899 --> 01:19:35,768
关于你婚姻的事,Goto怎么样?

828
01:19:36,972 --> 01:19:38,098
什么?

829
01:19:38,240 --> 01:19:42,506
你喜欢不喜欢他?告诉我.

830
01:19:44,580 --> 01:19:46,013
倒是不厌恶.

831
01:19:46,115 --> 01:19:50,074
那么你是喜欢他,他也喜欢你.

832
01:19:52,087 --> 01:19:57,024
那么,和他继续发展吧,怎么样?

833
01:19:58,160 --> 01:20:00,560
-但是,叔叔...
-什么?

834
01:20:01,163 --> 01:20:04,621
我没考虑过要结婚.

835
01:20:04,833 --> 01:20:07,233
你上次就说过了.

836
01:20:07,336 --> 01:20:11,102
所以,我无法给你答案.

837
01:20:11,206 --> 01:20:15,142
这难道不好吗?即使最后嫁给他也不坏.

838
01:20:15,277 --> 01:20:19,509
但是,我接了婚我妈妈怎么办?

839
01:20:19,615 --> 01:20:22,209
—你妈妈...
—嗯.

840
01:20:22,751 --> 01:20:27,814
我们也考虑了这个问题,我们不会让她不舒服的.

841
01:20:28,857 --> 01:20:32,020
什么意思?

842
01:20:32,127 --> 01:20:38,293
例如,你妈妈再婚,你怎么看?

843
01:20:38,434 --> 01:20:42,302
再婚?你和她谈过吗?

844
01:20:42,471 --> 01:20:44,939
嗯...

845
01:20:49,845 --> 01:20:51,005
怎么样?

846
01:20:57,853 --> 01:20:59,286
不好意思让你久等了.

847
01:21:21,243 --> 01:21:26,306
怎么了?突然变得悲伤.

848
01:21:27,916 --> 01:21:30,908
决定了吗?

849
01:21:31,019 --> 01:21:34,819
—什么,你妈妈的婚事?
—是谁?

850
01:21:34,990 --> 01:21:37,049
-他？
-嗯.

851
01:21:37,893 --> 01:21:43,923
你和你妈妈都认识他,你觉得Hirayama怎么样...

852
01:21:44,032 --> 01:21:45,431
Hirayama先生.

853
01:21:45,968 --> 01:21:49,995
怎么样?

854
01:21:53,408 --> 01:21:56,571
还不能做决定.

855
01:22:04,086 --> 01:22:05,144
你在想什么?

856
01:22:37,419 --> 01:22:40,013
回来了,你饿了吗?

857
01:22:45,761 --> 01:22:47,388
今天没东西吃.

858
01:22:47,663 --> 01:22:51,861
我计划买点东西回来,但是我迟到了.

859
01:22:56,605 --> 01:22:59,438
怎么了?

860
01:23:02,177 --> 01:23:05,943
发生什么事了?

861
01:23:15,691 --> 01:23:22,096
我今天在电车上见到了一个很久没见的朋友.

862
01:23:22,831 --> 01:23:24,628
你记得吗?

863
01:23:25,100 --> 01:23:30,060
战后总到咱家要大米的那个阿姨.

864
01:23:30,372 --> 01:23:33,034
她穿的很干净,就像个阔太太.

865
01:23:34,509 --> 01:23:35,635
妈妈.

866
01:23:37,512 --> 01:23:38,501
呃？

867
01:23:38,947 --> 01:23:43,441
—你是不是对我隐藏了什么?
-什么?

868
01:23:44,219 --> 01:23:48,656
Mamiya叔叔告诉了我所有的事情.

869
01:23:49,524 --> 01:23:50,684
你听到了什么.

870
01:23:51,894 --> 01:23:57,093
—妈妈,你要再婚吗?
—什么?再婚?

871
01:23:58,166 --> 01:24:02,068
-别再装了.
-你什么意思?

872
01:24:02,170 --> 01:24:07,369
-我知道了!
-你知道什么了?到底什么事?

873
01:24:08,010 --> 01:24:09,807
你究竟在说什么?

874
01:24:09,912 --> 01:24:14,611
别装了,你不觉得对不起爸爸吗?

875
01:24:14,850 --> 01:24:17,717
Hirayama不是爸爸的好友吗?

876
01:24:18,387 --> 01:24:20,218
那又怎么样？

877
01:24:20,389 --> 01:24:23,847
你还在装,你为什么不让我知道?

878
01:24:23,959 --> 01:24:25,085
装什么啊?

879
01:24:25,260 --> 01:24:29,560
我把你想像的太好了.

880
01:24:29,665 --> 01:24:33,294
—我讨厌这样!
—你到底在说什么,Ayako?

881
01:24:33,969 --> 01:24:36,403
污秽,我讨厌这样的人.

882
01:24:44,346 --> 01:24:48,112
Ayako,你去哪儿?

883
01:24:49,651 --> 01:24:52,119
让我走!我讨厌你.

884
01:25:07,936 --> 01:25:09,335
你等得太久了.

885
01:25:09,671 --> 01:25:12,469
—嗯,给我些墨鱼.
-那个女士怎么样?

886
01:25:12,574 --> 01:25:15,270
-我要这个.
-好的.

887
01:25:21,616 --> 01:25:22,514
欢迎.

888
01:25:23,251 --> 01:25:24,684
欢迎.

889
01:25:26,488 --> 01:25:29,821
我来看Yuriko...
—啊,她来了.

890
01:25:31,693 --> 01:25:33,786
Yuri...Yuri

891
01:25:33,895 --> 01:25:36,489
-Miwa小姐来了!
-我来了.

892
01:25:36,598 --> 01:25:38,828
请等下,她在楼上.

893
01:25:45,273 --> 01:25:48,970
上来,但是有点混乱.

894
01:25:49,444 --> 01:25:50,934
请.

895
01:25:56,351 --> 01:25:57,579
不好意思让你就等.

896
01:26:01,056 --> 01:26:07,757
-还有别的吗,先生?
-把酱油给我.

897
01:26:08,130 --> 01:26:10,155
你很喜欢蛤啊,先生.

898
01:26:11,867 --> 01:26:14,358
蛤是很美味的.

899
01:26:14,503 --> 01:26:20,567
蛤是虫子们的毒药.

900
01:26:20,976 --> 01:26:21,943
章鱼怎么样?

901
01:26:22,077 --> 01:26:24,443
-章鱼死了吗?
-嗯?

902
01:26:24,880 --> 01:26:29,943
我要些蛤,最软的部分,这是必须的...

903
01:26:31,853 --> 01:26:35,254
-再来点红贝.
-好的.

904
01:26:40,562 --> 01:26:42,757
你说了什么?

905
01:26:43,665 --> 01:26:49,001
我讨厌这样,特别是他是爸爸的好朋友.太不舒服了.

906
01:26:49,237 --> 01:26:55,972
嗯,这就是你出走的原因?真的很不舒服吗?

907
01:26:56,278 --> 01:26:59,509
嗯,这就是你的原因?

908
01:26:59,614 --> 01:27:03,675
我总是因为爸爸的问题而烦恼.

909
01:27:03,785 --> 01:27:06,754
可是妈妈好像把这些全忘记了.

910
01:27:08,056 --> 01:27:10,786
我不会忘记的.

911
01:27:12,194 --> 01:27:17,029
我理解,但是你不觉得自己太自私了吗?

912
01:27:17,699 --> 01:27:18,825
什么?

913
01:27:19,601 --> 01:27:23,196
-你要为你妈妈想想.
-你什么意思?

914
01:27:23,572 --> 01:27:28,009
她和你一样是个女人.

915
01:27:28,410 --> 01:27:29,570
什么?

916
01:27:29,911 --> 01:27:32,345
你有自己的爱人,

917
01:27:32,447 --> 01:27:34,574
那她为什么不可以?

918
01:27:34,683 --> 01:27:38,380
你不自私吗?如果是我,我会保持沉默.

919
01:27:38,987 --> 01:27:41,683
我怎么能保持沉默?

920
01:27:41,790 --> 01:27:44,884
没什么大不了的,她还是你妈妈.

921
01:27:46,528 --> 01:27:48,291
这事和你无关.

922
01:27:48,396 --> 01:27:52,093
不,这不是问题的关键,我的继母出现时我可不像你这样.

923
01:27:52,234 --> 01:27:55,465
这可不意味着我忘了亲生妈妈.

924
01:27:55,971 --> 01:27:59,338
知道现在,我闭上眼还是能想起我的妈妈.

925
01:27:59,908 --> 01:28:03,173
我爸爸简直就是垃圾,但是我为什么要管这个呢?

926
01:28:03,278 --> 01:28:05,041
他还是我爸爸.

927
01:28:05,714 --> 01:28:11,346
-但是我不这样认为.
-你没有其他的选择.

928
01:28:11,453 --> 01:28:15,480
你不能令这个世界的所有事情如你所愿.

929
01:28:15,590 --> 01:28:17,558
你在说什么?像个孩子似的.

930
01:28:25,500 --> 01:28:28,936
-Yuri,这个...
-谢谢你.

931
01:28:43,151 --> 01:28:44,778
那么你怎么样?要不要来点?

932
01:28:47,556 --> 01:28:49,854
来,过来.

933
01:28:51,092 --> 01:28:52,389
我要回家了.

934
01:28:53,862 --> 01:28:56,888
回家?你不打算在这儿过夜?

935
01:28:58,233 --> 01:28:59,200
不,我要回家了.

936
01:28:59,367 --> 01:29:01,597
好的,拿着这个.

937
01:29:01,803 --> 01:29:02,929
不了,谢谢.

938
01:29:05,307 --> 01:29:06,831
你真的要回家?

939
01:29:08,710 --> 01:29:11,543
想走就走吧.就像个孩子一样.

940
01:29:28,330 --> 01:29:29,797
没什么大不了的.

941
01:30:05,066 --> 01:30:08,001
啊?你回来了.

942
01:30:18,179 --> 01:30:21,046
一句话没留下就走了,一个很烦恼的女孩.

943
01:30:23,051 --> 01:30:24,518
你去哪儿了?

944
01:30:30,859 --> 01:30:34,886
你在烦恼什么?你肯定是误会了.

945
01:30:37,632 --> 01:30:40,123
你从Mamiya先生那儿听到了什么?

946
01:30:41,636 --> 01:30:44,503
你以为我隐瞒了什么?

947
01:30:44,806 --> 01:30:47,138
没必要隐瞒什么,不是吗?

948
01:30:49,878 --> 01:30:52,312
隐瞒事情的就是你.

949
01:30:53,715 --> 01:30:54,977
我为什么不告诉你?

950
01:30:55,116 --> 01:30:59,018
关于Goto,你隐瞒了你们的事情.

951
01:30:59,120 --> 01:31:00,985
你已经有爱人了,

952
01:31:01,790 --> 01:31:05,624
而且我在等你告诉我.

953
01:31:10,031 --> 01:31:14,991
看来是个好男人,我很高兴.

954
01:31:15,670 --> 01:31:17,297
你为什么不告诉我?

955
01:31:47,902 --> 01:31:49,597
-早上好.
-早上好.

956
01:31:49,704 --> 01:31:51,331
-早上好.
-早上好.

957
01:32:00,515 --> 01:32:01,277
早上好.

958
01:32:02,250 --> 01:32:03,945
-早上好.
-早上好.

959
01:32:06,955 --> 01:32:09,116
-早上好.
-早上好.

960
01:32:09,357 --> 01:32:10,551
-早上好.
-早上好.

961
01:32:11,159 --> 01:32:12,683
-早上好.
-早上好.

962
01:32:15,897 --> 01:32:17,330
-早上好.
-早上好.

963
01:32:19,100 --> 01:32:22,536
怎么样?昨晚和你妈妈谈了吗?

964
01:32:28,143 --> 01:32:32,136
你还生气吗?好吧,你去死吧!

965
01:32:32,814 --> 01:32:35,977
保持这样,明天,后天,大后天...

966
01:33:31,940 --> 01:33:32,964
谢谢你.

967
01:33:35,844 --> 01:33:37,141
对不起.

968
01:33:44,752 --> 01:33:47,585
-欢迎.
-欢迎.

969
01:33:55,563 --> 01:33:58,589
你不能这样.你怎么能和她吵架呢?

970
01:34:03,271 --> 01:34:06,206
我童年时就没了妈妈,可能这就是原因.

971
01:34:06,307 --> 01:34:07,535
有时我想起那是时光,

972
01:34:07,642 --> 01:34:10,236
我为什么要和她吵架?

973
01:34:10,645 --> 01:34:13,808
我想起这些就感到很难过.

974
01:34:18,286 --> 01:34:24,555
在我家乡Hushimi,我们有一种泥做的玩具娃娃.

975
01:34:25,026 --> 01:34:29,326
我们把它们放在厨房的柜子里,然后怎么了?

976
01:34:32,800 --> 01:34:34,893
当我初三的时候.

977
01:34:35,537 --> 01:34:38,005
我经常发脾气.

978
01:34:38,339 --> 01:34:41,866
我一次打烂了所有的玩具.

979
01:34:42,410 --> 01:34:45,777
我还记得妈妈那时的表情.

980
01:34:46,381 --> 01:34:48,246
其实没什么大不了的,

981
01:34:51,619 --> 01:34:55,487
但是那天我回家发现她没做晚饭.

982
01:34:56,224 --> 01:34:58,658
那个秋天她死了.

983
01:34:59,260 --> 01:35:00,420
那么...

984
01:35:00,728 --> 01:35:05,665
所以你们不要吵架了,这样不好.

985
01:35:09,304 --> 01:35:10,703
你说的对.

986
01:35:34,796 --> 01:35:36,855
谁?

987
01:35:42,170 --> 01:35:43,364
晚安.

988
01:35:44,472 --> 01:35:46,269
啊,是你啊,欢迎.

989
01:35:46,574 --> 01:35:48,542
-Ayako在哪儿?
-还没回来呢.

990
01:35:49,277 --> 01:35:51,905
-来吧.
-好的.

991
01:35:59,287 --> 01:36:00,879
-坐那儿.
-好的.

992
01:36:02,323 --> 01:36:07,022
-阿姨,你觉得Ayako去哪儿了呢?
-我不知道...

993
01:36:07,161 --> 01:36:13,100
我昨晚听到了事情.

994
01:36:13,234 --> 01:36:15,828
那么她昨晚在你那儿?

995
01:36:15,937 --> 01:36:19,532
是的,听说你要结婚了?

996
01:36:19,674 --> 01:36:24,702
啊?为什么问这个?

997
01:36:24,812 --> 01:36:26,439
我告诉她,

998
01:36:26,547 --> 01:36:29,311
为了这个烦恼很傻.

999
01:36:29,550 --> 01:36:32,178
你要有你自己的选择.

1000
01:36:33,554 --> 01:36:35,078
那是当然.

1001
01:36:35,289 --> 01:36:36,813
她太无知了.

1002
01:36:36,924 --> 01:36:39,392
她只是想到她自己而责备你.

1003
01:36:39,527 --> 01:36:43,759
我和她在公司说了很多了,即使她不愿和我谈.

1004
01:36:44,065 --> 01:36:44,759
那么.

1005
01:36:44,899 --> 01:36:46,662
我来了.

1006
01:36:46,768 --> 01:36:51,228
告诉我们真相,阿姨,她肯定错了.

1007
01:36:51,439 --> 01:36:52,337
为什么?

1008
01:36:52,440 --> 01:36:56,206
我要是她我会希望你再婚的.

1009
01:36:56,377 --> 01:36:58,345
那么,为什么?

1010
01:36:58,446 --> 01:37:02,746
你接了婚就不会孤单了,不过我也不确定.

1011
01:37:03,751 --> 01:37:09,212
-也许你说的对.
-是的,很自然会这么想.

1012
01:37:09,524 --> 01:37:13,460
只有她才会为了这个变得不开心.

1013
01:37:14,295 --> 01:37:17,196
我烦到你了吗?

1014
01:37:17,365 --> 01:37:21,699
当然没有,只是有点惊讶.

1015
01:37:21,803 --> 01:37:27,673
-对不起,阿姨会感到孤独吗?
-即使我做不了什么.

1016
01:37:27,875 --> 01:37:31,834
我会尽量让她高兴的.

1017
01:37:31,946 --> 01:37:38,215
我非常感动.阿姨,不过你应该结婚.

1018
01:37:38,352 --> 01:37:41,446
否则,Ayako也不会结婚的.

1019
01:37:41,889 --> 01:37:45,154
-真的吗?
-是的,她这么说的.

1020
01:37:45,326 --> 01:37:46,384
是的.

1021
01:37:46,761 --> 01:37:50,561
如果你结婚,她也会的.

1022
01:37:51,365 --> 01:37:55,563
-她可真是烦啊.
-的确是.

1023
01:37:56,137 --> 01:38:00,767
但是为什么她不满足?这不是很好吗?

1024
01:38:01,142 --> 01:38:02,200
什么?

1025
01:38:02,310 --> 01:38:05,643
Hirayama先生是个大学教授,

1026
01:38:05,780 --> 01:38:10,376
还有,他是叔叔的好朋友,他更理解你,这难道不好吗?

1027
01:38:10,785 --> 01:38:15,813
-但是,Yuri,你没什么地方搞错吗?
-没有,这听起来很好啊.

1028
01:38:15,923 --> 01:38:19,859
什么很好?你也错了.

1029
01:38:20,294 --> 01:38:22,785
阿姨,不知道Hirayama先生的事情吗.

1030
01:38:22,930 --> 01:38:25,057
别装了,你太害羞了.

1031
01:38:25,199 --> 01:38:29,636
什么?我对这件事一无所知.

1032
01:38:30,071 --> 01:38:31,231
真的?

1033
01:38:32,507 --> 01:38:37,308
这怎么可能?你怎么可能不知道?

1034
01:38:37,411 --> 01:38:40,938
我的确一无所知.

1035
01:38:41,048 --> 01:38:45,951
这可太奇怪了.

1036
01:38:46,187 --> 01:38:50,749
-那么,你是一无所知?
-是啊.

1037
01:38:51,225 --> 01:38:54,854
如果是真的,她可太蠢了.

1038
01:38:58,599 --> 01:39:01,067
你回来了,你去哪儿了?

1039
01:39:07,408 --> 01:39:12,209
你还生气吗?这太可笑了,我这么担心你.

1040
01:39:13,114 --> 01:39:16,140
你太多管闲事了.你该回去了.

1041
01:39:17,852 --> 01:39:19,080
好的,我走了.

1042
01:39:19,387 --> 01:39:22,845
为什么不让她住在这儿.

1043
01:39:22,957 --> 01:39:26,415
不行,妈妈,我不会和她一起睡的.

1044
01:39:26,561 --> 01:39:29,029
-Ayako.
-够了,她必须走.

1045
01:39:29,163 --> 01:39:33,964
我要走了,晚安,阿姨.

1046
01:39:34,068 --> 01:39:39,438
-真对不起.
-没关系的.

1047
01:39:43,110 --> 01:39:44,270
没什么大不了的.

1048
01:39:50,084 --> 01:39:52,143
-再见.   -再见.

1049
01:39:55,890 --> 01:40:00,953
-对不起.
-没关系,她太固执了.

1050
01:40:21,983 --> 01:40:22,847
进来.

1051
01:40:25,753 --> 01:40:27,812
是Hirayama先生.

1052
01:40:39,066 --> 01:40:39,998
怎么了?

1053
01:40:40,101 --> 01:40:43,969
这很奇怪.

1054
01:40:44,872 --> 01:40:47,568
-什么事情奇怪?
-我怎么向你解释呢?

1055
01:40:48,643 --> 01:40:49,405
什么?

1056
01:40:49,510 --> 01:40:53,002
-你能帮我见见他吗?
-谁?

1057
01:40:53,114 --> 01:40:56,641
她在会议室等着你呢.Taguti也来了.

1058
01:40:57,018 --> 01:40:57,882
他是谁?

1059
01:41:20,808 --> 01:41:22,469
究竟是谁?

1060
01:41:23,044 --> 01:41:27,981
-究竟是什么事情?
-嗯.

1061
01:41:28,582 --> 01:41:32,882
她是Ayako的一个朋友.

1062
01:41:40,895 --> 01:41:46,731
-我是Sasaki Yuriko.
-我是Mamiya,请坐.

1063
01:41:47,468 --> 01:41:48,958
请.

1064
01:41:54,942 --> 01:41:58,571
你为什么说一些毫无根据的话?

1065
01:41:58,913 --> 01:42:02,644
-什么?
-你说的关于Miwa阿姨结婚的事.

1066
01:42:02,750 --> 01:42:04,513
啊,是啊,就是那个.

1067
01:42:04,618 --> 01:42:07,678
你怎么这么惊讶?阿姨她自己都不知道.

1068
01:42:07,788 --> 01:42:09,688
但是你刚刚告诉了Ayako.

1069
01:42:09,790 --> 01:42:12,987
你为什么要这么做?

1070
01:42:15,529 --> 01:42:18,157
Ayako为此很不开心.

1071
01:42:18,632 --> 01:42:22,090
你为什么要骚扰这么安宁的一个家?

1072
01:42:22,403 --> 01:42:26,203
我来就是要你给我个答案.

1073
01:42:30,411 --> 01:42:34,939
你不能?这有什么有趣的?

1074
01:42:35,116 --> 01:42:40,110
-我不是这个意思.
-那么为什么?

1075
01:42:41,022 --> 01:42:45,356
你是Yuriko女士吧?先请坐.

1076
01:42:45,459 --> 01:42:48,519
-不用,谢谢,站着很舒服.
-但是...

1077
01:42:48,662 --> 01:42:50,687
-请坐.
-不用.

1078
01:42:51,198 --> 01:42:54,827
你有个会议室真是不错.

1079
01:42:55,236 --> 01:42:58,205
否则我还以为我在大学里呢.

1080
01:43:00,875 --> 01:43:03,810
-但是,Yuri小姐.
-请叫我Yuriko.

1081
01:43:03,911 --> 01:43:06,311
对不起.

1082
01:43:07,214 --> 01:43:11,878
-我已经解释过这个问题了.
-我没问你.

1083
01:43:13,154 --> 01:43:14,212
是啊.

1084
01:43:18,826 --> 01:43:24,890
但是Yuriko小姐,你对Miwa阿姨的婚事有什么负面的意见吗?

1085
01:43:25,032 --> 01:43:28,661
没有.但是这些都不关你事.

1086
01:43:28,769 --> 01:43:32,933
是的,确实如此. Ayako也总是这样.

1087
01:43:34,141 --> 01:43:38,601
她妈妈结婚前她是不会结婚的.

1088
01:43:38,712 --> 01:43:41,977
那么为什么不直接说清楚?

1089
01:43:42,083 --> 01:43:45,541
阿姨知道叔叔的事,是吧?

1090
01:43:45,653 --> 01:43:50,249
我刚从她那儿听说.

1091
01:43:50,357 --> 01:43:55,317
那么整件事是怎么回事?你不想解释吗?

1092
01:43:55,429 --> 01:43:57,624
请你先保持安静.

1093
01:43:58,232 --> 01:44:01,258
-但是...
-别说话.

1094
01:44:02,269 --> 01:44:05,761
你搞错了要谈这个问题的对象.

1095
01:44:06,440 --> 01:44:08,908
但是为了Ayako,

1096
01:44:09,009 --> 01:44:11,477
阿姨要先结婚.

1097
01:44:11,812 --> 01:44:16,545
你能理解吗?但是为什么选择这种方法?

1098
01:44:16,650 --> 01:44:21,553
我对发生的事情道歉.我道歉.

1099
01:44:22,123 --> 01:44:24,250
我也向你道歉.

1100
01:44:24,959 --> 01:44:27,757
-请坐.
-请.

1101
01:44:37,004 --> 01:44:41,839
我们现在要搞清楚阿姨自己想不想结婚.

1102
01:44:41,976 --> 01:44:45,002
她想,我问过她了.

1103
01:44:45,112 --> 01:44:47,342
-她想?
-是啊.

1104
01:44:48,716 --> 01:44:52,447
哦,太好了.

1105
01:44:55,823 --> 01:44:58,883
Yuriko小姐棒了大忙了.

1106
01:44:59,360 --> 01:45:05,697
首先,我们解决阿姨的问题,然后是Ayako的问题,好吗?

1107
01:45:05,799 --> 01:45:10,930
-好的.
-很好.

1108
01:45:11,038 --> 01:45:15,805
-看看你自己,你充满活力了.
-那又怎么样?

1109
01:45:16,243 --> 01:45:20,202
但是你确定叔叔是阿姨喜欢的人吗?

1110
01:45:20,314 --> 01:45:26,742
不,不能确定.

1111
01:45:28,455 --> 01:45:30,514
为什么,有什么问题?

1112
01:45:31,392 --> 01:45:35,488
-我不认为有什么问题.
-你呢?

1113
01:45:35,863 --> 01:45:37,990
-这很好.
-是吗?

1114
01:45:39,800 --> 01:45:43,964
那么,Hirayama,你要感激我们了.

1115
01:45:46,473 --> 01:45:53,504
-你欠我们一顿大餐.
-好的,好的.

1116
01:46:00,087 --> 01:46:03,113
-你要去哪儿?
-W.C..

1117
01:46:20,874 --> 01:46:21,806
谢谢你能来.

1118
01:46:26,080 --> 01:46:27,206
欢迎.

1119
01:46:27,881 --> 01:46:28,870
欢迎.

1120
01:46:30,517 --> 01:46:33,748
有点远,你家在这里吗?

1121
01:46:33,854 --> 01:46:36,846
-是的,帮我留下热的.
-好的.

1122
01:46:42,196 --> 01:46:46,997
只有停车场旁边的那家店有最新鲜和最多肉的鲭鱼.

1123
01:46:48,202 --> 01:46:52,901
不像你说得那么好.老板没来吗?

1124
01:46:53,540 --> 01:46:57,203
-他刚好出去了.
-那么女士呢?

1125
01:46:58,646 --> 01:47:00,307
她...

1126
01:47:02,616 --> 01:47:06,575
这里的女儿是最漂亮的,我真希望你们见见她.

1127
01:47:06,787 --> 01:47:11,520
Yuri,到这里来不回家,你做的对吗?

1128
01:47:11,625 --> 01:47:15,186
放心,我自己会回家的,你要关心的是你自己.

1129
01:47:15,329 --> 01:47:16,227
你要吃什么?

1130
01:47:16,497 --> 01:47:19,557
-我的酒在哪儿,我要喝酒.
-请少等.

1131
01:47:20,067 --> 01:47:24,800
你们两个要吃什么?这里什么比较好?

1132
01:47:24,905 --> 01:47:27,897
所有东西都不错.那就把好的都上来了吧.

1133
01:47:28,008 --> 01:47:30,909
-好的.
-我们不可能吃的了啊.

1134
01:47:31,378 --> 01:47:34,609
我们可以的,真的很好吃,就像我告诉你的一样.

1135
01:47:34,715 --> 01:47:35,977
好的.

1136
01:47:36,750 --> 01:47:41,483
Hirayama,我会尽力说服Miwa阿姨的.

1137
01:47:41,588 --> 01:47:43,522
你会真心对她吗?

1138
01:47:43,624 --> 01:47:45,285
我会的.

1139
01:47:45,392 --> 01:47:49,351
-从现在开始,直到永远.
-我会的.

1140
01:47:50,264 --> 01:47:55,099
-你看起来很高兴啊.
-愿望就要实现了啊.

1141
01:47:55,202 --> 01:47:58,194
来迟了不好意思,这是热的.

1142
01:47:58,305 --> 01:48:04,574
但是,Hirayama,这真是激动啊,是吧?

1143
01:48:05,279 --> 01:48:10,114
非常感谢,我为我们的友谊感到骄傲.

1144
01:48:11,518 --> 01:48:14,146
还没做最后的决定呢.

1145
01:48:14,254 --> 01:48:16,381
-别再说了.
-对不起,我迟到了.

1146
01:48:18,826 --> 01:48:22,762
你会爱阿姨一辈子吗?回答我.

1147
01:48:23,731 --> 01:48:25,631
是的,我会.

1148
01:48:25,766 --> 01:48:30,100
-我是说永远.
-是的.

1149
01:48:30,671 --> 01:48:34,573
这个叔叔很不错,我们走吧.

1150
01:48:36,610 --> 01:48:40,444
这个男人多么高兴啊.

1151
01:48:44,551 --> 01:48:48,920
-欢迎.
-啊,你回来了.

1152
01:48:49,022 --> 01:48:51,115
-这么晚了.
-是啊.

1153
01:48:53,794 --> 01:48:56,695
-Yuri,看来你经常来这里啊.
-是啊.

1154
01:48:56,797 --> 01:48:59,357
-经常来?
-是的,每天.

1155
01:48:59,500 --> 01:49:00,467
每天?

1156
01:49:03,170 --> 01:49:06,697
-Yuri,你今天还要去上班吧?
-是啊,从今天下午开始.

1157
01:49:07,374 --> 01:49:10,275
-Sugiyama先生刚刚打过电话来.
-他说了什么?

1158
01:49:10,377 --> 01:49:12,242
你不在,他什么也没说.

1159
01:49:15,883 --> 01:49:18,716
这儿是你家吗?

1160
01:49:18,819 --> 01:49:23,813
是的,这儿的女人是我妈妈,我是她女儿.

1161
01:49:25,259 --> 01:49:26,886
真是有意思.

1162
01:49:28,328 --> 01:49:31,764
请便吧,叔叔,不过记得付钱.

1163
01:49:31,899 --> 01:49:35,665
我记得.

1164
01:49:37,838 --> 01:49:41,467
-把好东西都拿来,还有最好的酒.
-好的.

1165
01:49:42,876 --> 01:49:45,572
现在是女人真是难以捉摸.

1166
01:49:45,746 --> 01:49:49,546
-她们太精明了.给我们上生鱼片.
-好的.

1167
01:49:49,783 --> 01:49:52,274
-我还要吃蛤.
-好的.

1168
01:49:55,722 --> 01:50:03,424
-但是,叔叔,我不是开玩笑.
-我也不是开玩笑,我爱她.

1169
01:50:03,564 --> 01:50:06,829
不是指这个,我是说你要付钱.

1170
01:50:06,934 --> 01:50:11,564
我会的,当然我会的.

1171
01:50:11,939 --> 01:50:14,271
-请给我上红贝.
-好的.

1172
01:50:50,911 --> 01:50:58,010
-这就是Miwa要放假的原因.
-听说她去旅行了.

1173
01:50:58,185 --> 01:51:01,245
他们在一起真是太好了.

1174
01:51:01,455 --> 01:51:05,448
最初,Ayako为了这件事而烦恼,不过现在已经没事了.

1175
01:51:06,026 --> 01:51:08,995
这让我想起了妈妈的善良.

1176
01:51:09,963 --> 01:51:12,796
你的家庭不幸福吗?她是个称职的妈妈.

1177
01:51:13,700 --> 01:51:16,931
她是,但是还是有些事不一样.

1178
01:51:17,404 --> 01:51:19,702
我到现在还对她撒谎.

1179
01:51:19,840 --> 01:51:20,898
就是这个原因?

1180
01:51:21,174 --> 01:51:24,575
你还没找到找个吗?那意味着我做的是对的.

1181
01:51:27,214 --> 01:51:29,774
-我把它扔给你.
-谢谢.

1182
01:51:33,287 --> 01:51:37,587
Ayako去哪儿?我有点忌妒她.

1183
01:51:37,958 --> 01:51:41,917
我记起来了,我们要去山上参加个欢送晚会.我们让Goto也一起去吧.

1184
01:51:42,563 --> 01:51:44,190
好的.

1185
01:51:44,331 --> 01:51:47,960
这么好的天气爬山真是棒啊,别呆在公司了.

1186
01:51:49,036 --> 01:51:50,401
你说的对.

1187
01:52:51,498 --> 01:52:53,966
Ayako,你要睡着了?

1188
01:52:54,067 --> 01:52:55,762
还没呢.

1189
01:52:56,103 --> 01:52:58,970
这太挤了,觉得吵吗?

1190
01:52:59,139 --> 01:53:05,703
但是,你去哪儿都会见到旅行学者,旅馆房间不够.

1191
01:53:08,982 --> 01:53:12,850
总是有人穿着拖鞋走错房间.

1192
01:53:12,953 --> 01:53:16,081
是吗?那你没法睡好啊.

1193
01:53:16,289 --> 01:53:21,192
-但是很令人兴奋.
-是吗?那还不错.

1194
01:53:22,763 --> 01:53:24,492
不好意思.

1195
01:53:25,966 --> 01:53:29,732
先生,旅行学者在会计室等你呢.

1196
01:53:29,836 --> 01:53:32,202
是吗?我就来.

1197
01:53:36,643 --> 01:53:38,167
总之,很令人兴奋.

1198
01:53:38,845 --> 01:53:44,715
Ayako终于找到了一个你也喜欢的丈夫了.

1199
01:53:47,521 --> 01:53:50,388
撇开Ayako的婚事,

1200
01:53:50,490 --> 01:53:53,982
我倒担心你.

1201
01:53:55,562 --> 01:54:00,966
-打扰你很不好意思.
-没事.真是太棒啦.

1202
01:54:01,802 --> 01:54:03,770
你该休息一下了.

1203
01:54:06,073 --> 01:54:06,869
我要走了.

1204
01:54:07,307 --> 01:54:10,242
-晚安.
-晚安.

1205
01:54:10,343 --> 01:54:11,503
-晚安.

1206
01:54:21,621 --> 01:54:25,523
他怎么了,他睡了吗?

1207
01:54:47,080 --> 01:54:51,210
-Ayako,过来一下好吗?
-好的.

1208
01:55:04,164 --> 01:55:11,070
现在安静了,那些旅行学者睡了吗?

1209
01:55:15,208 --> 01:55:21,169
为了求学而旅行真是好,但是要回去的前一夜真是麻烦.

1210
01:55:21,648 --> 01:55:25,379
而且想到是最后一天,总是感到失望.

1211
01:55:26,453 --> 01:55:28,512
妈妈经历过这些吗?

1212
01:55:33,226 --> 01:55:36,855
有什么问题啊?

1213
01:55:40,167 --> 01:55:41,566
Ayako.

1214
01:55:41,802 --> 01:55:47,536
你是说妈妈的再婚是肮脏的事情?

1215
01:55:48,441 --> 01:55:51,467
不,不要再提这个了.

1216
01:55:52,312 --> 01:55:54,712
我为说了那些话而道歉.

1217
01:55:54,915 --> 01:55:58,442
这不是问题所在,我自己也有这种观念.

1218
01:55:59,386 --> 01:56:03,755
-我决定自己生活了.
-但是,妈妈...

1219
01:56:03,857 --> 01:56:07,224
我有了你爸爸就很满足了.

1220
01:56:08,094 --> 01:56:11,120
那么现在开始,和爸爸一起生活吧.

1221
01:56:12,065 --> 01:56:15,034
你怎么才能满足?

1222
01:56:16,703 --> 01:56:23,336
爬山开始的时候是最困难的.

1223
01:56:24,911 --> 01:56:26,640
但是,妈妈...

1224
01:56:27,914 --> 01:56:29,074
没关系.

1225
01:56:29,616 --> 01:56:34,849
你不用再担心妈妈了,放心吧,嫁给Goto吧.

1226
01:56:35,722 --> 01:56:39,556
你会嫁给你爱的男人而且会快乐.

1227
01:56:39,659 --> 01:56:41,627
这对我是最重要的事情,我非常开心.

1228
01:56:42,596 --> 01:56:46,396
真的没关系.

1229
01:56:46,833 --> 01:56:48,926
我并不孤独.

1230
01:56:49,069 --> 01:56:54,006
但是我怎么能把你自己留在家里呢?

1231
01:56:54,107 --> 01:56:55,506
别担心.

1232
01:56:56,443 --> 01:57:01,244
把你留在老房子里

1233
01:57:01,348 --> 01:57:03,373
是不妥当的.

1234
01:57:04,451 --> 01:57:11,619
我老了,但是你正在成长.

1235
01:57:12,259 --> 01:57:15,422
还有很多的快乐等着你呢.

1236
01:57:18,698 --> 01:57:21,758
嫁给Goto先生吧.

1237
01:57:22,302 --> 01:57:25,738
妈妈还是妈妈,我会自己度过余生.

1238
01:57:33,880 --> 01:57:36,178
去做吧.

1239
01:57:36,750 --> 01:57:41,585
我是认真的.

1240
01:57:47,594 --> 01:57:52,588
你明白吗?你理解我说的吗?

1241
01:58:04,244 --> 01:58:08,806
这次旅行真是太棒了.

1242
01:59:29,329 --> 01:59:33,095
你记得战争时这里流传的故事吗?

1243
01:59:37,570 --> 01:59:41,836
爸爸每个星期天都会回来,那时我们身无分文.

1244
01:59:41,941 --> 01:59:45,638
但是他每次都会给你带回礼物来.

1245
01:59:46,446 --> 01:59:48,437
他是个称职的父亲.

1246
01:59:51,651 --> 02:00:00,821
或许这是我们最后一次一起旅行了,我们庆祝一下吧.

1247
02:00:08,501 --> 02:00:12,995
你要开始一段新生活了,我也是.

1248
02:00:26,920 --> 02:00:30,856
我不会忘记在这里度过的日子的.

1249
02:02:11,558 --> 02:02:16,291
准备好了吗?新郎,往前走一步.

1250
02:02:17,330 --> 02:02:18,627
好了吗?

1251
02:02:19,165 --> 02:02:20,530
很好.再来一张.

1252
02:02:38,251 --> 02:02:41,345
酒.

1253
02:02:52,365 --> 02:02:56,859
今天太棒了,就像今天的天气一样.

1254
02:02:57,003 --> 02:02:58,732
是的.

1255
02:02:58,838 --> 02:03:00,999
最后搞得一团糟,不过很有趣.

1256
02:03:01,107 --> 02:03:05,100
是啊,真令人兴奋,让我们为Ayako干杯.

1257
02:03:05,211 --> 02:03:07,736
也为Miwa和Akiko.

1258
02:03:07,847 --> 02:03:10,077
-干杯.
-干杯.

1259
02:03:15,488 --> 02:03:18,651
但是,我不认为这有趣.

1260
02:03:19,626 --> 02:03:24,063
怎么不好?Ayako最大的事解决了.

1261
02:03:24,364 --> 02:03:26,298
她得到了她的幸福.

1262
02:03:26,399 --> 02:03:30,665
是啊,但是我成了牺牲者.

1263
02:03:31,337 --> 02:03:34,898
你们两个都应该高兴.

1264
02:03:35,074 --> 02:03:41,607
就这样吗?你没有好的梦想吗?

1265
02:03:40,179 --> 02:03:42,113
你能从梦想中得到什么?

1266
02:03:44,684 --> 02:03:49,314
但是不同的人有不同的愿望,听起来很复杂.

1267
02:03:49,555 --> 02:03:53,719
-也有些不复杂的事情.
-那就是你.

1268
02:03:56,896 --> 02:04:00,229
但是我真的害怕,那是寿司店的女儿啊.

1269
02:04:00,333 --> 02:04:05,464
你是指她啊,但是她很有趣,
如果你碰到这么个女孩,或许不是坏事.

1270
02:04:05,571 --> 02:04:09,371
-她太可爱了.
-但是她沉闷了你会失望的.

1271
02:04:09,609 --> 02:04:13,875
我才刚刚有了个女儿,做爸爸真是受约束.

1272
02:04:19,919 --> 02:04:24,754
但是她究竟在想什么?

1273
02:04:25,591 --> 02:04:31,530
-什么,你还抱着希望吗?
-不,我很久没想这个问题了.

1274
02:04:31,664 --> 02:04:34,963
你从那里面脱离出来了?

1275
02:04:35,068 --> 02:04:41,405
不,对我来说还是个折磨.

1276
02:04:42,742 --> 02:04:44,835
你不认为这很有意思吗?

1277
02:04:45,078 --> 02:04:50,983
只有一点失望,仅此而已.

1278
02:04:51,084 --> 02:04:59,492
那么...你女儿怎么样?到时间了啊.

1279
02:04:59,592 --> 02:05:04,052
她还太小,我不想再麻烦你了.

1280
02:05:07,233 --> 02:05:08,598
去喝一杯吧.

1281
02:05:08,768 --> 02:05:11,362
-有威士忌吗?
-这就够了.

1282
02:05:13,740 --> 02:05:15,970
真有趣.

1283
02:05:53,746 --> 02:05:58,809
-你睡了吗,阿姨?
-啊, Yuri?

1284
02:06:04,157 --> 02:06:06,250
我担心你,所以过来看看.

1285
02:06:07,927 --> 02:06:12,364
我们之后要去Ginza.给你.

1286
02:06:16,369 --> 02:06:17,700
谢谢你.

1287
02:06:18,070 --> 02:06:22,598
Ayako梳着日式的发型真是好看.

1288
02:06:22,708 --> 02:06:26,109
是吗?她自己并不喜欢.

1289
02:06:26,212 --> 02:06:31,479
不是啊,很合适啊,阿姨,从今往后我能常来吗?

1290
02:06:31,584 --> 02:06:36,146
当然.我希望你常来.

1291
02:06:36,289 --> 02:06:40,726
你身体健康真是太好了.

1292
02:06:40,927 --> 02:06:45,261
是啊,今天我太高兴了.

1293
02:06:45,364 --> 02:06:48,800
非常感谢你们,祝福Ayako.

1294
02:06:48,901 --> 02:06:53,804
是的,她有你这样的妈妈真是幸运.

1295
02:06:54,474 --> 02:07:01,175
-那么我走了,阿姨.
-谢谢你能来.

1296
02:07:01,347 --> 02:07:04,783
-晚安.
-晚安.

1297
02:07:05,651 --> 02:07:07,983
-再见.
-再见.
688

1298
02:08:12,897 --> 02:08:42,397
-=NTK小组工作室=-
翻译:  w200216
校对:  w200216


