1
00:00:44,011 --> 00:00:48,064
震撼性教育

2
00:00:53,202 --> 00:00:56,234
现在发生的事只与我们

3
00:00:55,202 --> 00:00:58,169
What's happening right now
is important only in the context...

4
00:00:56,338 --> 00:00:58,545
人类的继续进化有关

5
00:00:58,270 --> 00:01:00,429
of our continuing evolution
as a species.

6
00:00:58,655 --> 00:01:02,024
罗杰, 我是说我妹妹
应该学会看地铁示意图

7
00:01:00,538 --> 00:01:03,835
Roger, all I'm saying is that I wish my
sister would learn to read a subway map.

8
00:01:02,132 --> 00:01:04,304
你那样说是忽略了

9
00:01:03,940 --> 00:01:06,065
By saying that, you disregard
the primary importance...

10
00:01:04,414 --> 00:01:06,934
人类之间关系的重要性

11
00:01:06,174 --> 00:01:08,640
of utility in human relationships.

12
00:01:07,038 --> 00:01:10,268
我们的能力--
男人的能力: 看地图...

13
00:01:08,742 --> 00:01:11,903
Our ability--
Men's ability to read maps...

14
00:01:10,378 --> 00:01:11,841
航海，使得我们有用

15
00:01:11,946 --> 00:01:14,874
你该让你妹妹看都不看它

16
00:01:12,010 --> 00:01:13,442
to navigate, makes us useful.

17
00:01:13,545 --> 00:01:16,410
You should discourage your sister
from even looking at a map.

18
00:01:14,979 --> 00:01:19,231
你是说我们女人方向感差?

19
00:01:16,513 --> 00:01:20,675
Are you saying that we women
have an inferior sense of direction?

20
00:01:20,022 --> 00:01:22,229
哪边是北, 乔伊斯？不要四下看

21
00:01:21,449 --> 00:01:23,608
Which way is north,Joyce,
without looking around?

22
00:01:22,340 --> 00:01:23,739
什么?

23
00:01:23,717 --> 00:01:25,115
What?

24
00:01:23,841 --> 00:01:25,741
你听到了的。指指北
快，北

25
00:01:25,217 --> 00:01:27,116
You heard me. Point north.
Quick. North.

26
00:01:25,843 --> 00:01:27,140
快，北

27
00:01:27,218 --> 00:01:28,514
Quick. North.

28
00:01:27,245 --> 00:01:28,712
北，北

29
00:01:28,619 --> 00:01:30,085
North. North.

30
00:01:31,015 --> 00:01:33,245
- 你对了.
- 他对了?

31
00:01:32,388 --> 00:01:34,616
- You're right.
- Is he right?

32
00:01:33,351 --> 00:01:35,080
- 他对了
- 印象深刻

33
00:01:34,723 --> 00:01:36,451
- He's right.
- Very impressive.

34
00:01:35,186 --> 00:01:37,313
这是由于女人在历史上

35
00:01:36,557 --> 00:01:38,682
As she has throughout history...

36
00:01:37,422 --> 00:01:40,949
对表现出色的男人的依赖造成的

37
00:01:38,792 --> 00:01:42,317
the female responds to the male
who displays the most utility.

38
00:01:41,059 --> 00:01:43,926
通过不停地珩磨这些使我露脸的技术

39
00:01:42,427 --> 00:01:45,292
By honing those skills
which make me useful...

40
00:01:44,028 --> 00:01:47,293
阻止了我必然的退化

41
00:01:45,394 --> 00:01:48,657
I stave off
my inevitable obsolescence.

42
00:01:47,398 --> 00:01:50,060
是你呆在家里珩磨录像机吧？

43
00:01:48,763 --> 00:01:51,423
You stay home honing your ability
to program a VCR?

44
00:01:50,168 --> 00:01:53,262
我的录像机三年来每天开12小时

45
00:01:51,531 --> 00:01:54,623
My VCR's been flashing 1 2:00
for three years.

46
00:01:54,606 --> 00:01:56,506
还有什么, 罗杰?

47
00:01:55,967 --> 00:01:57,866
What else, Roger?

48
00:01:56,608 --> 00:02:00,510
呃, 开车上下班
举重物

49
00:01:57,968 --> 00:02:01,868
Oh, driving a standard shift.
Lifting heavy things.

50
00:02:00,612 --> 00:02:02,671
- 举吉他
- 对，对

51
00:02:01,970 --> 00:02:04,028
- Air guitar.
- Yes, yes.

52
00:02:02,780 --> 00:02:04,611
尽管笑吧

53
00:02:04,137 --> 00:02:05,967
Go ahead and chuckle, okay?

54
00:02:04,716 --> 00:02:08,015
但在女人进化了移物的感应能力之前

55
00:02:06,072 --> 00:02:09,369
But until women evolve the ability
to move objects telepathically--

56
00:02:08,119 --> 00:02:11,814
体力仍是主要的

57
00:02:09,474 --> 00:02:10,940
and they will--

58
00:02:11,041 --> 00:02:13,166
physical strength
remains a primary utility.

59
00:02:11,923 --> 00:02:13,754
这就是用蛮力

60
00:02:13,276 --> 00:02:15,106
Here's to brute strength then.

61
00:02:15,860 --> 00:02:20,388
罗杰, 你忘了男人的一个重要作用

62
00:02:17,211 --> 00:02:21,736
Roger, you're forgetting
a very important male utility.

63
00:02:20,498 --> 00:02:21,760
是什么? 野餐?

64
00:02:21,847 --> 00:02:23,108
What's that? Barbecuing?

65
00:02:24,936 --> 00:02:25,960
性

66
00:02:26,070 --> 00:02:30,439
对，我需要一个不光知道玩录像机的男人

67
00:02:26,283 --> 00:02:27,306
Sex.

68
00:02:27,416 --> 00:02:31,782
Yeah. I want a guy to do more
than just program my VCR.

69
00:02:30,541 --> 00:02:34,477
噢，我会帮你调录像机
好象你从没调过

70
00:02:31,885 --> 00:02:35,819
Oh, I'll program your VCR, baby,
like you never had it.

71
00:02:34,579 --> 00:02:36,843
它是顶装的，你会调吗?

72
00:02:35,921 --> 00:02:38,183
It's a top-loader.
You thinkyou can handle that?

73
00:02:36,948 --> 00:02:39,439
有趣，英格兰的一些科学家

74
00:02:38,289 --> 00:02:40,778
Interestingly, a group of scientists
in England...

75
00:02:39,550 --> 00:02:42,383
刚宣布了他们想使鸡蛋受精...

76
00:02:40,890 --> 00:02:43,721
just announced their intention
to fertilize an egg...

77
00:02:42,487 --> 00:02:44,455
而不用精子细胞

78
00:02:43,825 --> 00:02:45,792
without the use of sperm cells.

79
00:02:46,157 --> 00:02:47,454
我不明白

80
00:02:47,494 --> 00:02:48,790
I don't understand that.

81
00:02:47,558 --> 00:02:51,517
人类的每个细胞里
都有一个基因组的复本

82
00:02:48,894 --> 00:02:52,851
Every cell in the human body
contains a copy of the genome pattern.

83
00:02:51,629 --> 00:02:54,621
使得精子细胞倍受关注的原因是
到现在为止

84
00:02:52,963 --> 00:02:55,953
The only reason sperm cells
have all the fun is that up until now...

85
00:02:54,732 --> 00:02:56,632
只有他们掌握了此技术

86
00:02:56,064 --> 00:02:57,963
they were the only ones with access.

87
00:02:56,734 --> 00:02:58,998
克里斯多佛的一生中，人工受孕...

88
00:02:58,065 --> 00:03:00,327
Within Christopher's lifetime,
artificial insemination...

89
00:02:59,103 --> 00:03:02,561
使得精子就象底特律装配线上的工人一样没用

90
00:03:00,433 --> 00:03:03,889
will render sperm as useless
as an assembly line worker in Detroit.

91
00:03:02,674 --> 00:03:06,007
幸运的是，我的会计师在几年前
就为我建了精子金伞

92
00:03:04,003 --> 00:03:07,334
Luckily, my accountant set up a golden
parachute for my sperm years ago.

93
00:03:06,110 --> 00:03:08,305
防止它们变小

94
00:03:07,437 --> 00:03:09,630
In case they were downsized.

95
00:03:09,747 --> 00:03:13,239
如你所知, 罗杰,
你知道我们女人...

96
00:03:11,072 --> 00:03:14,562
Just so you know, Roger,
you know that we women...

97
00:03:14,485 --> 00:03:17,010
做爱是因为我们喜欢

98
00:03:15,808 --> 00:03:18,331
make love because we like it.

99
00:03:17,121 --> 00:03:19,180
- 不只为养儿育女
- 是的

100
00:03:18,443 --> 00:03:20,501
- Not just to procreate.
- Yes.

101
00:03:19,290 --> 00:03:23,226
- 但男人是不可或缺的吗?
- 我不知道

102
00:03:20,611 --> 00:03:24,545
- But are men absolutely necessary?
- I don't know that.

103
00:03:23,327 --> 00:03:25,227
想想女人的生殖器结构

104
00:03:24,646 --> 00:03:26,545
Think of the structure
of the female genitalia.

105
00:03:25,329 --> 00:03:27,991
等等，等等
好了，明白了

106
00:03:26,647 --> 00:03:29,307
Wait. Wait.
Okay, got it.

107
00:03:29,200 --> 00:03:31,691
阴道里最敏感的是哪里呢?

108
00:03:30,516 --> 00:03:33,005
What is the most sensitive part
of the vagina?

109
00:03:31,803 --> 00:03:35,603
- 不敢相信我们谈起了这个
- 我认为你知道, 多诺万

110
00:03:33,118 --> 00:03:36,916
-I can't believe we've gotten into this.
-I thinkyou know this, Donovan.

111
00:03:35,707 --> 00:03:39,666
是阴蒂，哥伦布·里纳多斯在1559年首次发现

112
00:03:37,020 --> 00:03:40,977
It's the clitoris, first discovered
by Renaldus Columbus in 1 559.

113
00:03:39,777 --> 00:03:41,108
他原以为是印度

114
00:03:41,088 --> 00:03:42,418
He thought it was India.

115
00:03:43,181 --> 00:03:45,240
噢, 别别!

116
00:03:44,490 --> 00:03:46,548
Oh, no No!

117
00:03:45,349 --> 00:03:48,512
阴蒂顶端有8千个神经纤维

118
00:03:46,657 --> 00:03:49,818
The crown of the clitoris
contains 8,000 nerve fibers.

119
00:03:48,619 --> 00:03:51,520
比男人身上任何部分都多

120
00:03:49,926 --> 00:03:52,825
It's a far great concentration
than in any part of the male body...

121
00:03:51,622 --> 00:03:52,850
甚至我们的指尖

122
00:03:52,927 --> 00:03:54,154
even our fingertips.

123
00:03:52,957 --> 00:03:56,051
它是大自然创造的
最最有效的

124
00:03:54,261 --> 00:03:57,353
It is the most efficient,
pleasure-delivery system...

125
00:03:56,160 --> 00:03:57,855
愉悦传递系统

126
00:03:57,463 --> 00:03:59,157
ever devised by nature.

127
00:03:57,962 --> 00:03:59,589
那好, 问问你自己...

128
00:03:59,264 --> 00:04:00,890
Now, ask yourself...

129
00:03:59,697 --> 00:04:02,860
为什么阴蒂在阴道里面...

130
00:04:00,998 --> 00:04:04,159
why didn't the clitoris end up
inside the vagina...

131
00:04:02,967 --> 00:04:05,458
是为了使性交自然地...

132
00:04:04,267 --> 00:04:06,756
so that intercourse
would be naturally...

133
00:04:05,570 --> 00:04:08,266
不自觉地, 给女人带来不断的愉悦?

134
00:04:06,868 --> 00:04:09,562
compellingly, constantly pleasurable
for a woman?

135
00:04:08,372 --> 00:04:10,567
- 我知道答案
- 你说, 梅纳德女士

136
00:04:09,669 --> 00:04:11,862
- I know the answer.
- Yes, Ms. Maynard.

137
00:04:10,675 --> 00:04:15,476
因为在原始时期，女人死于生产

138
00:04:11,971 --> 00:04:16,769
Because in primitive time,
women died of childbirth.

139
00:04:15,580 --> 00:04:18,447
所以若性交过于愉悦...

140
00:04:16,874 --> 00:04:19,739
So for intercourse to be
too pleasurable...

141
00:04:18,549 --> 00:04:21,143
就会与达尔文的观点相左

142
00:04:19,841 --> 00:04:22,433
wouldn't make sense
from a Darwinian standpoint.

143
00:04:21,252 --> 00:04:24,221
- 印象深刻
- 太对了

144
00:04:22,543 --> 00:04:25,510
- I'm impressed.
- Absolutely right.

145
00:04:24,322 --> 00:04:27,416
- 我们得到什么结论呢?
- 进化对女人有利?

146
00:04:25,611 --> 00:04:28,703
- What does that tell us?
- Evolution is looking out for us girls?

147
00:04:27,525 --> 00:04:29,288
- 正确
- 对女人而言...

148
00:04:28,813 --> 00:04:30,575
- Exactly.
- That for women...

149
00:04:29,393 --> 00:04:33,159
性交和性体验(?intercourse and sexual fulfillment)
从来都是两回事

150
00:04:30,680 --> 00:04:34,444
intercourse and sexual fulfillment
were never intended to intersect.

151
00:04:34,665 --> 00:04:36,826
新的技术使它实现

152
00:04:35,949 --> 00:04:38,108
New technology
just makes it official.

153
00:04:36,934 --> 00:04:41,803
未来的女性将进化阴蒂--
"clitori, clitorati"--

154
00:04:38,217 --> 00:04:43,083
Future generations ofwomen will evolve
clitorises-- "clitori, clitorati"--

155
00:04:41,906 --> 00:04:43,168
"Clitorissimo."

156
00:04:43,187 --> 00:04:44,448
"Clitorissimo."

157
00:04:47,044 --> 00:04:50,605
使它更大、更长、更敏感

158
00:04:48,322 --> 00:04:51,881
that are larger, longer,
even more sensitive.

159
00:04:50,715 --> 00:04:53,809
女人的能力，包括她自慰的欲望...

160
00:04:51,992 --> 00:04:55,084
And a woman's ability, as well as
her desire to self-stimulate...

161
00:04:53,918 --> 00:04:55,818
将会呈指数增长...

162
00:04:55,193 --> 00:04:57,092
will increase exponentially...

163
00:04:55,920 --> 00:04:58,320
因为性交已与生殖无关

164
00:04:57,194 --> 00:04:59,592
as intercourse is robbed
of its procreative utility.

165
00:04:59,624 --> 00:05:01,421
- 我是又困惑又吃惊
- 你该当如此

166
00:05:00,896 --> 00:05:02,692
- I'm confused and frightened.
- You should be.

167
00:05:01,526 --> 00:05:05,326
物种不是静止的
我们一直处在变化中

168
00:05:02,798 --> 00:05:06,596
The species is not static.
We're in a constant state of flux.

169
00:05:05,429 --> 00:05:08,421
两性的存在只有一个原因:

170
00:05:06,699 --> 00:05:09,689
Two genders has been
the default setting for one reason only:

171
00:05:08,533 --> 00:05:10,797
到目前为止，它是繁殖后代的唯一方法

172
00:05:09,801 --> 00:05:12,063
So far it's been the only way
to propagate the race.

173
00:05:10,902 --> 00:05:12,802
有没有只有单性的物种呢...

174
00:05:12,169 --> 00:05:14,068
Is there any species
that just has one gender...

175
00:05:12,904 --> 00:05:15,429
它没有雌雄之分?

176
00:05:14,170 --> 00:05:16,693
that doesn't have male/female?

177
00:05:15,540 --> 00:05:16,939
海星是一个例子

178
00:05:16,805 --> 00:05:18,203
Starfish, for one.

179
00:05:17,041 --> 00:05:20,169
下次看到海星时
我会让他操他自己

180
00:05:18,305 --> 00:05:21,431
Next time I see a starfish,
I'm gonna tell him to go fuck himself.

181
00:05:21,879 --> 00:05:23,210
好了，你喜欢的

182
00:05:23,141 --> 00:05:24,471
Come on. You love it.

183
00:05:24,482 --> 00:05:26,211
不，我们不喜欢

184
00:05:25,743 --> 00:05:27,471
No, we don't.

185
00:05:27,618 --> 00:05:29,483
我们说明了什么呢?

186
00:05:28,877 --> 00:05:30,741
So where are we headed?

187
00:05:29,587 --> 00:05:31,714
平等?
平等, 它是什么?

188
00:05:30,845 --> 00:05:32,970
Equality?
Equality, what is that?

189
00:05:33,457 --> 00:05:34,788
它是自然法则吗?

190
00:05:34,713 --> 00:05:36,043
Is that a principle of nature?

191
00:05:34,892 --> 00:05:37,656
我们坐在一起看地铁示意图

192
00:05:36,148 --> 00:05:38,910
We all sit around
reading subway maps together.

193
00:05:37,762 --> 00:05:39,889
不，当然不
物竞天择

194
00:05:39,016 --> 00:05:41,141
No. Of course not.
Natural selection.

195
00:05:39,997 --> 00:05:42,522
这才是自然法则

196
00:05:41,250 --> 00:05:43,773
Now that is a principle of nature.

197
00:05:42,633 --> 00:05:45,193
选择. 有些需要丢弃，有些要失败...

198
00:05:43,885 --> 00:05:46,443
Selection. Something has to lose.
Something has to be defeated...

199
00:05:45,303 --> 00:05:47,567
为了另外的一些被选择

200
00:05:46,554 --> 00:05:48,816
in order for something else
to be selected.

201
00:05:47,672 --> 00:05:49,640
那, 这是什么含义呢?

202
00:05:48,921 --> 00:05:50,888
So, what does this mean?

203
00:05:52,777 --> 00:05:55,371
我们的后半生必须听从乔伊斯的命令

204
00:05:54,024 --> 00:05:56,616
We have to take orders from Joyce
for the rest of lives.

205
00:05:56,314 --> 00:05:58,009
对了，我喜欢

206
00:05:57,559 --> 00:05:59,253
That's right. I like that.

207
00:05:58,115 --> 00:06:00,948
这说明从现在起，10或15代人

208
00:05:59,359 --> 00:06:02,190
It means that 1 0 or 1 5 generations
from now...

209
00:06:01,052 --> 00:06:03,077
男人将处于被奴役状态

210
00:06:02,295 --> 00:06:04,319
men will be reduced to servitude.

211
00:06:05,056 --> 00:06:07,183
科技和进化将使得

212
00:06:06,297 --> 00:06:08,422
Technology and evolution
will have combined...

213
00:06:07,291 --> 00:06:10,021
精子被排斥在生殖之外

214
00:06:08,531 --> 00:06:11,259
to exclude sperm from procreation...

215
00:06:10,127 --> 00:06:14,029
我们最终的命运将是搬重物

216
00:06:11,366 --> 00:06:15,266
and our final destiny will be
to lift couches...

217
00:06:14,131 --> 00:06:17,464
等待心灵感应战胜地球引力的那一天

218
00:06:15,368 --> 00:06:18,699
and wait for that day
when telepathy overcomes gravity...

219
00:06:17,568 --> 00:06:22,369
男人最后的用处也永远失去

220
00:06:18,803 --> 00:06:23,601
and our gender's last remaining utility
is lost forever.

221
00:06:22,473 --> 00:06:23,770
永远

222
00:06:23,706 --> 00:06:25,002
Forever.

223
00:06:24,475 --> 00:06:26,170
噢, 上帝, 罗杰

224
00:06:25,707 --> 00:06:27,401
Oh, my God, Roger.

225
00:06:29,180 --> 00:06:32,616
- 什么? 我完了
- 那我的报告结束

226
00:06:30,409 --> 00:06:33,843
- What? I'm done.
- Then I rest my case.

227
00:06:37,321 --> 00:06:38,788
谢谢

228
00:06:38,547 --> 00:06:40,013
Thank you.

229
00:06:40,625 --> 00:06:42,252
我爱你们

230
00:06:41,849 --> 00:06:43,475
Love you people.

231
00:06:50,134 --> 00:06:51,601
好了, 就停这里

232
00:06:51,353 --> 00:06:52,819
Yeah, this is good.

233
00:07:46,490 --> 00:07:49,288
- 天哪(耶稣基督)!
- 不，是我

234
00:07:47,682 --> 00:07:50,478
-Jesus!
- No, just me.

235
00:07:50,962 --> 00:07:52,827
你怎么进来的?

236
00:07:52,152 --> 00:07:54,016
How did you get in here?

237
00:07:55,633 --> 00:07:58,500
- 你从哪里拿到的?
- 用你的复制的

238
00:07:56,821 --> 00:07:59,686
- Where did you get those?
- Copied them from yours.

239
00:07:58,602 --> 00:08:02,402
- 何时?
- 上星期你派我去买百吉饼

240
00:07:59,788 --> 00:08:03,586
- When?
- Last week when you sent me for bagels.

241
00:08:04,875 --> 00:08:06,103
给我吧

242
00:08:06,058 --> 00:08:07,285
Give them to me.

243
00:08:06,210 --> 00:08:08,678
不停地打扰我你不烦吗?

244
00:08:07,393 --> 00:08:09,859
Aren't you tired of constantly
having to buzz me in here?

245
00:08:08,779 --> 00:08:12,374
你脑子怎么了？
一周一次怎么变成了“不停地”?

246
00:08:09,961 --> 00:08:13,554
See how your brain works? How does
once a week turn into "constantly"?

247
00:08:12,483 --> 00:08:16,544
事实上，上星期是两次
包括星期五...

248
00:08:13,663 --> 00:08:17,722
Actually, last week was two times,
including, I believe, Friday...

249
00:08:16,654 --> 00:08:21,023
你把我从沉沉的甜美的梦中叫醒
还要求使用我的身体

250
00:08:17,832 --> 00:08:22,198
when you woke me out of a dead, pleasant
sleep and demanded the use of my body.

251
00:08:21,125 --> 00:08:23,286
- 你可以说不
- 什么? 开我的玩笑?

252
00:08:22,301 --> 00:08:24,460
- You could have said no.
- What? Are you kidding me?

253
00:08:23,394 --> 00:08:25,055
那是行动指令

254
00:08:24,569 --> 00:08:26,229
That was a call to action.

255
00:08:25,162 --> 00:08:27,357
我在30秒内穿好衣服
就象是自愿救火员

256
00:08:26,336 --> 00:08:28,529
I dressed in 30 seconds
like a volunteer fireman.

257
00:08:27,465 --> 00:08:28,432
我发疯似地--

258
00:08:28,532 --> 00:08:31,990
你应该停下来听我说
我有事要告诉你

259
00:08:28,638 --> 00:08:29,604
I was insane--

260
00:08:29,704 --> 00:08:33,160
You should stop talking and listen
to me. I got something to say to you.

261
00:08:32,103 --> 00:08:33,468
是吗?

262
00:08:33,273 --> 00:08:34,637
Oh, yeah?

263
00:08:33,571 --> 00:08:36,802
- 是关于我的股票, 乔伊斯
- 我知道

264
00:08:34,741 --> 00:08:37,970
- Words are my stock-in-trade,Joyce.
- I know.

265
00:08:36,907 --> 00:08:39,637
你不能关上水闸

266
00:08:38,075 --> 00:08:40,803
You can't just
stop up the floodgate.

267
00:08:39,744 --> 00:08:41,712
- 放下
- 什么?

268
00:08:40,911 --> 00:08:42,878
- Put that down.
- What?

269
00:08:43,214 --> 00:08:44,909
- 我们该停止了
- 停止什么?

270
00:08:44,379 --> 00:08:46,073
- We need to stop this.
- Stop what?

271
00:08:45,016 --> 00:08:47,712
上帝, 我喜欢在盥洗室看着你

272
00:08:46,180 --> 00:08:48,874
God, I love watching you
in the bathroom.

273
00:08:47,818 --> 00:08:52,255
你就象赛后的运动员
卸下盛装

274
00:08:48,981 --> 00:08:53,415
You're like an athlete after the game,
scraping off the war paint.

275
00:08:52,356 --> 00:08:54,688
我是说, 我们停止见面

276
00:08:53,517 --> 00:08:55,847
I meant, we need to stop
seeing each other.

277
00:08:54,792 --> 00:08:56,419
真的?

278
00:08:55,952 --> 00:08:57,578
Oh, really?

279
00:08:58,262 --> 00:09:00,162
整个事情是错的

280
00:08:59,420 --> 00:09:01,319
This whole thing was a bad idea.

281
00:09:00,264 --> 00:09:03,392
通常，我有很好的判断力
这次，却跑到窗外去了

282
00:09:01,421 --> 00:09:04,547
Generally, I have good judgment,
but this time, right out the window.

283
00:09:03,501 --> 00:09:06,902
这件事没有错
没人知道我们

284
00:09:04,656 --> 00:09:08,055
This whole thing is a great idea.
Nobody knows about us.

285
00:09:07,004 --> 00:09:09,199
我们一起出去, 我坐在那里...

286
00:09:08,158 --> 00:09:10,351
We all go out, I sit there and...

287
00:09:09,306 --> 00:09:11,035
你知道, 几个小时后...

288
00:09:10,459 --> 00:09:12,187
you know, a few hours later...

289
00:09:11,142 --> 00:09:13,110
我就是旅行推销员...

290
00:09:12,294 --> 00:09:14,261
I know I'm going to be
the traveling salesman...

291
00:09:13,210 --> 00:09:15,542
你就是寂寞的家庭主妇

292
00:09:14,361 --> 00:09:16,691
and you're going to be
the lonely housewife.

293
00:09:15,646 --> 00:09:20,481
我需要你在此事上成熟一点
不惹事

294
00:09:16,795 --> 00:09:21,627
I need you to be an adult about this.
No scenes.

295
00:09:20,584 --> 00:09:23,815
乔伊斯, 我是你的男仆
是有教养的

296
00:09:21,731 --> 00:09:24,960
Joyce, I am your boy.
I'm your thoroughbred.

297
00:09:23,921 --> 00:09:26,549
成熟些，明白吗?

298
00:09:25,067 --> 00:09:27,693
Adult. Understand?

299
00:09:28,225 --> 00:09:31,353
忘了那钥匙，好吗?
把钥匙保存在--

300
00:09:29,368 --> 00:09:32,494
Forget about the keys, okay?
Just keep the keys with--

301
00:09:40,171 --> 00:09:44,904
今晚是我们的最后一晚
让它成为美好的一晚

302
00:09:41,309 --> 00:09:46,039
Tonight is our last night,
so let's make it a good one.

303
00:09:49,013 --> 00:09:50,640
“告别”性从来不会美好

304
00:09:50,146 --> 00:09:51,772
Good-bye sex is never good.

305
00:09:50,748 --> 00:09:52,716
下星期，我们来个“重聚”性--

306
00:09:51,881 --> 00:09:53,848
Next week, we'll have
"get back together" sex--

307
00:10:00,758 --> 00:10:03,283
- 今晚我可以留下吗?
- 罗杰, 不

308
00:10:01,886 --> 00:10:04,409
- Can I stay the night?
- Roger, no.

309
00:11:30,915 --> 00:11:32,212
好的

310
00:11:32,000 --> 00:11:33,296
Right.

311
00:11:44,929 --> 00:11:48,558
嗨，来杯科兹莫，谢谢

312
00:11:46,007 --> 00:11:49,634
Hi. Can I have a Cosmo and
a Maker's Mark on the rocks? Thanks.

313
00:11:48,666 --> 00:11:52,158
- 我们谈谈吧
- 对不起，我和别人在一起

314
00:11:49,742 --> 00:11:53,232
- Let's have a talk.
- I'm sorry. I'm with some people.

315
00:11:52,269 --> 00:11:53,429
让我猜猜

316
00:11:53,343 --> 00:11:54,502
Let me guess.

317
00:11:55,839 --> 00:11:57,636
你是他们中的新人

318
00:11:56,912 --> 00:11:58,708
You're relatively new at the company.

319
00:11:57,741 --> 00:12:01,677
或许你从别处来到纽约
一个友好的地方

320
00:11:58,813 --> 00:12:02,747
Maybe you moved to New York from
somewhere else. Somewhere friendly.

321
00:12:04,148 --> 00:12:06,343
起初你以独处为荣

322
00:12:05,217 --> 00:12:07,410
First you took pride in being alone.

323
00:12:06,450 --> 00:12:09,248
想在这大城市中为自己留个好名声

324
00:12:07,517 --> 00:12:10,313
Wanna make a name foryourself
in the big city.

325
00:12:09,353 --> 00:12:12,982
过了一段, 你开始想
若能结识某人将会不错

326
00:12:10,419 --> 00:12:14,046
After a while, you started thinking
how it might be nice to meet somebody.

327
00:12:13,090 --> 00:12:16,719
冬天即将来临
有时会寂寞

328
00:12:14,154 --> 00:12:17,781
Winter's not far off,
and it gets lonely sometimes.

329
00:12:17,962 --> 00:12:20,362
还有呢?

330
00:12:19,024 --> 00:12:21,422
Okay. And?

331
00:12:21,165 --> 00:12:24,191
所以你开始迷恋你的主管...

332
00:12:22,225 --> 00:12:25,249
And so you develop a crush
on your supervisor...

333
00:12:26,136 --> 00:12:28,570
尽管办公室里的女人告诉你...

334
00:12:27,194 --> 00:12:29,626
even though the other women
in the office tell you...

335
00:12:28,672 --> 00:12:30,697
" 注意，他是个添麻烦的人 "

336
00:12:29,729 --> 00:12:31,753
" Keep clear. He's bad news."

337
00:12:30,808 --> 00:12:33,072
- 为什么他是添麻烦的人?
- 因为他是做戏的

338
00:12:31,864 --> 00:12:34,126
- Why is he bad news?
- Because he's a player.

339
00:12:33,911 --> 00:12:36,436
他是个收藏战利品的家伙

340
00:12:34,965 --> 00:12:37,488
He's a guy who collects trophies.

341
00:12:36,547 --> 00:12:39,175
每个在那里工作的女人
最后都会和他上床

342
00:12:37,600 --> 00:12:40,226
Every woman who takes a job there
ends up in bed with him.

343
00:12:40,651 --> 00:12:42,551
如果你屈服于诱惑...

344
00:12:41,702 --> 00:12:43,601
And ifyou give in to temptation...

345
00:12:42,653 --> 00:12:46,089
你就会成为水工口里肮脏的笑话

346
00:12:43,703 --> 00:12:47,137
you'll end up the punch line
to a sordid joke by the water cooler.

347
00:12:46,190 --> 00:12:47,657
我说的对吗?

348
00:12:47,238 --> 00:12:48,704
Am I hot or cold?

349
00:12:50,494 --> 00:12:53,429
- 是个好故事
- 是老一套

350
00:12:51,540 --> 00:12:54,473
- It's a good story.
- It's a cliche.

351
00:12:53,530 --> 00:12:55,498
你不归纳世事的时候做些什么?

352
00:12:54,575 --> 00:12:56,542
So what do you do
when you're not reducing the world?

353
00:12:55,599 --> 00:12:58,261
做归纳，归纳出精华所在有什么错?

354
00:12:56,643 --> 00:12:59,303
What's wrong with reduction,
boiling things down to their essence?

355
00:12:58,369 --> 00:13:02,271
见证事情的进展有什么错?

356
00:12:59,412 --> 00:13:03,312
What's wrong with...
seeing what's really going on?

357
00:13:02,373 --> 00:13:05,433
那到底发生了什么事?
有什么大发现?

358
00:13:03,414 --> 00:13:06,472
And what's really going on?
What's the big revelation?

359
00:13:06,377 --> 00:13:08,140
我为什么要告诉你?

360
00:13:07,416 --> 00:13:09,178
Why should I tell you?

361
00:13:08,245 --> 00:13:10,543
告诉你也不会改变什么

362
00:13:09,283 --> 00:13:11,579
Telling you
isn't going to change anything.

363
00:13:10,648 --> 00:13:15,085
比如说, 我可以告诉你
你自以为是的个性

364
00:13:11,685 --> 00:13:16,119
For instance, I could tell you that
what you think of as your personality...

365
00:13:15,185 --> 00:13:17,949
只不过是名利场中的东西

366
00:13:16,219 --> 00:13:18,981
is nothing but a collection
of Vanity Fairarticles.

367
00:13:18,055 --> 00:13:22,492
我可以告诉你
你今晚选择的性伙伴

368
00:13:19,088 --> 00:13:23,522
I could tell you your choice
of sexual partners this evening...

369
00:13:22,593 --> 00:13:25,460
是几个月前由几个
Young & Rubicam公司的业务员定的

370
00:13:23,624 --> 00:13:26,489
was decided months ago by some
account executive at Young & Rubicam.

371
00:13:25,562 --> 00:13:28,759
我可以告诉你
可用几个星期分析一下你父亲...

372
00:13:26,591 --> 00:13:29,786
I could tell you that
given a week to study your father...

373
00:13:28,866 --> 00:13:30,993
和他忽略你的方式...

374
00:13:29,894 --> 00:13:32,019
and the ways
in which he ignores you...

375
00:13:31,101 --> 00:13:34,434
我可以下结论
你将无力抵抗，非常无助

376
00:13:32,128 --> 00:13:35,459
I could come up with a schtick
you'd be helpless to resist. Helpless.

377
00:13:39,109 --> 00:13:42,010
我可以告诉你所有这些
但你会怎样处理这些信息呢?

378
00:13:40,132 --> 00:13:43,031
I could tell you all that, but what
would you do with the information?

379
00:13:42,112 --> 00:13:44,580
有女人喜欢听这些东西吗?

380
00:13:43,134 --> 00:13:45,600
Are there women
who fall for this stuff?

381
00:13:45,916 --> 00:13:47,543
我在讲我看到的事实

382
00:13:46,936 --> 00:13:48,562
I'm telling the truth as I see it.

383
00:13:47,651 --> 00:13:50,415
你将和老板上床
那关我什么事

384
00:13:48,670 --> 00:13:51,432
You wanna go fuckyour boss?
What business is it of mine.

385
00:13:54,725 --> 00:13:58,092
他不是父亲
他只是个穿西服的家伙

386
00:13:55,740 --> 00:13:59,105
He's not Daddy.
He's just a guy in a suit.

387
00:14:02,866 --> 00:14:06,734
你无力抗拒地要实现那个悲惨的

388
00:14:03,878 --> 00:14:07,744
You feel compelled to contribute
to the pathetic...

389
00:14:06,837 --> 00:14:09,772
令人伤心的预言
一定要--

390
00:14:07,847 --> 00:14:10,780
heartbreaking predictability of it all,
by all means--

391
00:14:30,694 --> 00:14:32,161
- 嗨
- 嗨

392
00:14:31,692 --> 00:14:33,158
- Hi.
- Hi.

393
00:14:36,700 --> 00:14:40,568
- 你在等人?
- 是的，我未婚夫

394
00:14:37,695 --> 00:14:41,561
- You waiting for someone?
- Yeah, my fiance.

395
00:14:40,671 --> 00:14:44,072
- 祝贺你
- 谢谢

396
00:14:41,664 --> 00:14:45,063
- Hey, congratulations.
- Thanks.

397
00:14:46,710 --> 00:14:49,611
祝贺你

398
00:14:47,700 --> 00:14:50,599
All right. Congratulations.

399
00:14:54,385 --> 00:14:55,875
他是个好人吗,
你的未婚夫?

400
00:14:55,372 --> 00:14:56,861
Is he a kind man,
your fiance?

401
00:14:55,986 --> 00:14:57,954
他尊重你吗?

402
00:14:56,972 --> 00:14:58,939
Does he treat you with respect?

403
00:14:59,089 --> 00:15:01,819
这不关你的事
但，是的，他尊重我

404
00:15:00,074 --> 00:15:02,802
Not that it's any ofyour business,
but, yes, he does.

405
00:15:03,160 --> 00:15:06,926
- 那必会使你紧张
- 为什么那会让我紧张?

406
00:15:04,143 --> 00:15:07,907
- That must make you nervous.
- Why would that make me nervous?

407
00:15:07,030 --> 00:15:09,498
别装了

408
00:15:08,011 --> 00:15:10,477
Oh, come on.

409
00:15:09,600 --> 00:15:12,467
看看时间，我们一起做做算术

410
00:15:10,580 --> 00:15:13,445
Look at the time.
Let's do the math together.

411
00:15:12,569 --> 00:15:14,264
你在说什么?

412
00:15:13,547 --> 00:15:15,241
What are you talking about?

413
00:15:14,371 --> 00:15:17,568
让我猜猜, 缺少自尊...

414
00:15:15,348 --> 00:15:18,543
Let me guess, low self-esteem...

415
00:15:17,674 --> 00:15:22,771
更年前期...
忧虑使你追求一些--

416
00:15:18,650 --> 00:15:23,744
and premenopausal... concern
led you to pursue a series of--

417
00:15:24,681 --> 00:15:26,046
无法选择的关系?

418
00:15:25,653 --> 00:15:27,017
semiabusive relationships?

419
00:15:26,150 --> 00:15:30,587
但经过自我治疗使你相信

420
00:15:27,122 --> 00:15:31,556
But a recent dose of therapy
has convinced you...

421
00:15:30,687 --> 00:15:32,848
内在美才是主要的

422
00:15:31,656 --> 00:15:33,815
that inner-beauty
is what really matters, and...

423
00:15:34,725 --> 00:15:39,924
你能配得上那个尊重你的完美的家伙

424
00:15:35,692 --> 00:15:40,888
you really deserve that perfect partner
who treats you with such respect.

425
00:15:40,030 --> 00:15:41,964
要我叫招待员吗?

426
00:15:40,995 --> 00:15:42,928
Do you want me to call
the bartender?

427
00:15:42,065 --> 00:15:43,999
除非你是个傻子--
但我不认为你是--

428
00:15:43,029 --> 00:15:44,962
Unless you're an idiot--
which I don't thinkyou are--

429
00:15:44,101 --> 00:15:46,001
除非你是个可怜的、无助的吸毒者...

430
00:15:45,064 --> 00:15:46,963
unless you're some kind
of pathetic, self-help junkie...

431
00:15:46,103 --> 00:15:48,697
你和我都知道
那家伙将在某天清晨

432
00:15:47,065 --> 00:15:49,657
you and I know your guy's gonna
wake up one morning, and--

433
00:15:50,007 --> 00:15:52,339
他会四处看看
看看你有多老

434
00:15:50,967 --> 00:15:53,297
he's gonna look around,
figure out how old you are...

435
00:15:52,443 --> 00:15:55,606
看看你到底什么样
那天他将出去

436
00:15:53,402 --> 00:15:56,563
and what you're really like,
and that's the day he's gonna go out...

437
00:15:55,712 --> 00:15:57,680
买包烟，再也不回来

438
00:15:56,669 --> 00:15:58,636
for a pack of smokes
and never come back.

439
00:15:58,449 --> 00:16:00,280
到那时--
你怎么办?

440
00:15:59,405 --> 00:16:01,235
By that time--
How you doing?

441
00:16:01,552 --> 00:16:04,521
若她看不出要发生的事
我会为她流泪的

442
00:16:02,507 --> 00:16:05,474
If she doesn't see what's coming,
I fucking weep for her.

443
00:16:17,901 --> 00:16:20,165
- 能帮你什么吗，先生?
- 不用，谢谢，我没事

444
00:16:18,848 --> 00:16:21,110
- Can I help you, sir?
- Hey. No, thanks. I'm good.

445
00:16:20,270 --> 00:16:22,033
我是说, "你有什么事?"

446
00:16:21,216 --> 00:16:22,978
I said, "Can I help you, sir?

447
00:16:23,907 --> 00:16:27,775
- 另一个家伙呢? 是--
- 他回家睡觉了

448
00:16:24,851 --> 00:16:28,717
- Where's that other guy? The--
- He's home sleeping.

449
00:16:27,878 --> 00:16:31,644
那好，我有重要事情
要马上见梅纳德·乔伊斯，所以--

450
00:16:28,820 --> 00:16:32,584
Okay. Well, it's very important that
I see Joyce Maynard right away, so--

451
00:16:31,748 --> 00:16:34,376
我明白，为何不留个便条呢?

452
00:16:32,688 --> 00:16:35,314
Okay. I understand.
Why don't I just leave her a note?

453
00:16:36,920 --> 00:16:38,649
我要见她 这很重要

454
00:16:37,858 --> 00:16:39,586
It's important
that I see her in person.

455
00:16:38,755 --> 00:16:41,349
那不行，我可以...

456
00:16:39,692 --> 00:16:42,284
That's not gonna work,
so why don't I...

457
00:16:41,458 --> 00:16:43,824
给你叫辆车 你回家睡觉

458
00:16:42,393 --> 00:16:44,757
call you a cab and you go home
and sleep it off?

459
00:16:43,927 --> 00:16:46,020
你为什么不回家?

460
00:16:44,861 --> 00:16:46,952
Why don't you go fucking home?

461
00:16:46,129 --> 00:16:48,723
你知道什么?
我们有点分歧

462
00:16:47,062 --> 00:16:49,654
Okay. You know what?
We don't understand each other.

463
00:16:48,832 --> 00:16:52,734
我是她男友. 我是她男友, 明白?
你是谁? 你是谁?

464
00:16:49,764 --> 00:16:53,664
I'm her boy. I'm her boy, okay?
Who are you? Who are you?

465
00:16:52,836 --> 00:16:57,239
我是你若不走就要叫警察的人!

466
00:16:53,766 --> 00:16:58,166
I am the man who's gonna call the police
ifyou don't get out of my lobby!

467
00:17:47,491 --> 00:17:50,790
罗杰, 我是苏珊
今天是星期四，我要你打--

468
00:17:48,395 --> 00:17:51,692
Roger, it's Susan.
It's Thursday, and I wantyou to call--

469
00:18:29,132 --> 00:18:31,259
- 罗杰, 听二线
- 是谁?

470
00:18:30,016 --> 00:18:32,141
- Roger, pick up line two.
- Who is it?

471
00:18:31,368 --> 00:18:34,337
- 是关于新的活动
- 什么新活动? 是谁

472
00:18:32,251 --> 00:18:35,218
-It's regarding the new campaign.
-Which new campai gn? Get a name, please.

473
00:18:36,773 --> 00:18:39,970
- 是苏珊
- 告诉她我不在

474
00:18:37,653 --> 00:18:40,848
- It's Susan.
- T ell her I'm out.

475
00:18:40,077 --> 00:18:42,910
- 她说这很重要--
- 告诉她我不在

476
00:18:40,955 --> 00:18:43,786
- She says it's important--
- T ell her I'm out.

477
00:18:49,653 --> 00:18:53,282
这个 有点 傲慢
就象, "是什么?"

478
00:18:50,527 --> 00:18:54,154
Yeah. This is, like, surly.
That's like, "What is that?

479
00:18:53,390 --> 00:18:55,187
- 这个是, 象--
- 你喜欢傲慢?

480
00:18:54,262 --> 00:18:56,058
- And this is, like--
- You want surly?

481
00:18:55,292 --> 00:18:57,453
- 这个象90年代的偶像
- 象我

482
00:18:56,163 --> 00:18:58,322
-This is like '90s, adorable normal guy.
-I am that.

483
00:18:57,561 --> 00:18:59,461
- 那是你的问题
- 是你的恶梦

484
00:18:58,431 --> 00:19:00,330
- That's your problem.
- That's your nightmare.

485
00:18:59,563 --> 00:19:02,623
嗨, 罗杰
你今晚去乔伊斯那里吗?

486
00:19:00,432 --> 00:19:03,490
Hey, Roget.
You going to Joyce's tonight?

487
00:19:04,201 --> 00:19:05,828
什么?

488
00:19:05,068 --> 00:19:06,694
What?

489
00:19:06,570 --> 00:19:09,630
- 你没收到邮件?
- 什么邮件?

490
00:19:07,436 --> 00:19:10,494
- Didn't you get the E-mail?
- What E-mail?

491
00:19:12,409 --> 00:19:14,001
是关于晚会的?

492
00:19:13,272 --> 00:19:14,863
About the party?

493
00:19:15,045 --> 00:19:16,478
你去吗?

494
00:19:15,907 --> 00:19:17,339
You going?

495
00:19:16,580 --> 00:19:19,208
乔伊斯开晚会
我不问什么，我只是去

496
00:19:17,441 --> 00:19:20,067
Joyce throws a party,
I don't ask questions. I just show up.

497
00:19:29,559 --> 00:19:31,083
她在开电话会议

498
00:19:30,414 --> 00:19:31,937
She's on a conference call.

499
00:19:31,194 --> 00:19:33,788
泰德, 有人在我办公室

500
00:19:32,048 --> 00:19:34,640
Ted, there's someone
in my office.

501
00:19:33,897 --> 00:19:36,058
- 再见, 泰德
- 没事的, 堂娜, 你可以--

502
00:19:34,750 --> 00:19:36,909
- Bye, Ted.
- It's okay, Donna, you can--

503
00:19:36,166 --> 00:19:39,067
- 再见，堂娜
- 我5分钟后打给你

504
00:19:37,017 --> 00:19:39,916
- Bye, Donna.
- I'll call you back in five minutes.

505
00:19:39,169 --> 00:19:42,935
"5分钟"?
这是5分钟的问题吗?

506
00:19:40,019 --> 00:19:43,783
"Five minutes"?
This is a five-minute situation?

507
00:19:43,040 --> 00:19:44,701
坐下

508
00:19:43,888 --> 00:19:45,548
Sit down.

509
00:19:44,808 --> 00:19:46,867
我不想坐下
我想站着

510
00:19:45,655 --> 00:19:47,713
I don't wish to sit down.
I wish to stand.

511
00:19:47,878 --> 00:19:49,846
你昨晚是不是想闯进我的大楼?

512
00:19:48,724 --> 00:19:50,691
Did you try to get
into my building last night?

513
00:19:52,182 --> 00:19:54,776
今晚为何不邀请我?
除了我大家都去

514
00:19:53,026 --> 00:19:55,618
Why am I not invited tonight?
Everyone will be there except me.

515
00:19:54,885 --> 00:19:56,876
那象什么话?

516
00:19:55,727 --> 00:19:57,717
What is that going to look like?

517
00:19:59,189 --> 00:20:02,090
- 我们要重新划分界线
- 不要

518
00:20:00,029 --> 00:20:02,928
- Let's reestablish some boundaries.
- Let's not.

519
00:20:04,027 --> 00:20:07,053
我是你的老板，你为我工作

520
00:20:04,865 --> 00:20:07,889
I'm your boss.
You work for me.

521
00:20:07,164 --> 00:20:09,359
你写得一手好文章

522
00:20:08,001 --> 00:20:10,194
You write very good copy.

523
00:20:10,834 --> 00:20:16,101
但我有一大帮象你这样的人

524
00:20:11,669 --> 00:20:16,933
But I have a hundred resumes
on my files for guys just like you.

525
00:20:16,206 --> 00:20:18,902
但他们做我做的那事吗?

526
00:20:17,038 --> 00:20:19,732
But do those guys
do that thing that I do?

527
00:20:19,009 --> 00:20:20,772
你喜欢的那事?

528
00:20:19,840 --> 00:20:21,602
The thing that you like?

529
00:20:21,645 --> 00:20:26,480
我已给你解释过
我不想在公共场合见你

530
00:20:22,475 --> 00:20:27,307
I have explained to you that I do not
wish to see you socially any longer.

531
00:20:34,758 --> 00:20:36,726
想办法想通这个问题

532
00:20:35,581 --> 00:20:37,548
Find a way to deal with it.

533
00:20:47,938 --> 00:20:50,065
那是什么意思?

534
00:20:48,755 --> 00:20:50,880
What's that supposed to do?

535
00:21:22,172 --> 00:21:23,332
尼克?

536
00:21:22,973 --> 00:21:24,132
Nick?

537
00:21:25,609 --> 00:21:27,440
罗杰叔叔
过得好吗?

538
00:21:26,408 --> 00:21:28,238
Uncle Roger.
How's it going?

539
00:21:29,146 --> 00:21:30,943
你在这里干什么?

540
00:21:29,943 --> 00:21:31,739
What are you doing here?

541
00:21:31,882 --> 00:21:34,612
什么? 噢
我想看看你工作的地方

542
00:21:32,678 --> 00:21:35,406
What? Oh.
I wanted to see where you work.

543
00:21:35,752 --> 00:21:39,483
- 好的 不 你在这里干什么?
- 什么?

544
00:21:36,546 --> 00:21:40,275
- Yes. No. What are you doing here?
- What?

545
00:21:39,589 --> 00:21:42,319
- 你是说纽约?
- 是的

546
00:21:40,381 --> 00:21:43,109
- You mean here in New York here?
- Yes.

547
00:21:42,425 --> 00:21:45,952
我来哥伦比亚大学面试
所以妈妈说该来看看你

548
00:21:43,216 --> 00:21:46,741
I had an interview at Columbia,
so Mom said I should lookyou up.

549
00:21:46,062 --> 00:21:48,997
- 坐吧
- 好的

550
00:21:46,851 --> 00:21:49,784
- Sit down.
- Okay.

551
00:21:49,099 --> 00:21:50,999
那些电话就是为这事了

552
00:21:49,887 --> 00:21:51,786
That's what all the phone calls
were about.

553
00:21:51,101 --> 00:21:53,467
- 电话?
- 是，你妈妈给我打过电话

554
00:21:51,888 --> 00:21:54,252
- The phone calls?
- Yeah. Your mom's been calling me.

555
00:21:53,570 --> 00:21:57,199
- 你和她谈了?
- 是电话留言

556
00:21:54,355 --> 00:21:57,982
- Did you speak to her?
- We're playing phone tag.

557
00:21:57,307 --> 00:21:59,537
她说你可以看你在这里的工作

558
00:21:58,091 --> 00:22:00,319
She said you could
show me what you do here.

559
00:21:59,643 --> 00:22:01,611
是吗?

560
00:22:00,426 --> 00:22:02,393
She did?

561
00:22:01,711 --> 00:22:04,874
其实没有什么可看的, 尼克

562
00:22:02,493 --> 00:22:05,654
Well, there's not a whole lot
to show you, Nick.

563
00:22:04,981 --> 00:22:08,212
真的? 象是，你整天干什么?

564
00:22:05,761 --> 00:22:08,990
Really? Like, what do you do all day?

565
00:22:08,318 --> 00:22:10,286
我整天干什么?

566
00:22:09,096 --> 00:22:11,063
What do I do all day?

567
00:22:11,254 --> 00:22:13,984
我坐在这里
想办法让人们觉得不好受

568
00:22:12,031 --> 00:22:14,759
I sit here and think ofways
to make people feel bad.

569
00:22:15,592 --> 00:22:18,322
- 我以为你写商业文章
- 是的...

570
00:22:16,367 --> 00:22:19,095
- I thought you wrote for commercials.
- I do...

571
00:22:18,428 --> 00:22:21,397
但若你不让人们觉得难受
就卖不了产品

572
00:22:19,202 --> 00:22:22,169
but you can't sell a product
without first making people feel bad.

573
00:22:22,199 --> 00:22:23,496
为什么?

574
00:22:22,971 --> 00:22:24,267
Why not?

575
00:22:26,236 --> 00:22:28,204
这是个替换游戏

576
00:22:27,006 --> 00:22:28,973
Because it's a substitution game.

577
00:22:29,339 --> 00:22:31,899
你要提醒他们生活中缺少了什么

578
00:22:30,107 --> 00:22:32,665
You have to remind them that they're
missing something from their lives.

579
00:22:32,008 --> 00:22:33,839
每个人都会有缺憾，是不是?

580
00:22:32,775 --> 00:22:34,605
Everyone's missing something, right?

581
00:22:33,944 --> 00:22:35,878
- 我想是的
- 相信我

582
00:22:34,710 --> 00:22:36,643
- Well, yeah. I guess.
- Trust me.

583
00:22:35,979 --> 00:22:38,573
当他们的这种感觉很强烈时

584
00:22:36,744 --> 00:22:39,336
And when they're feeling
sufficiently incomplete...

585
00:22:38,682 --> 00:22:41,776
你说服他们
你的产品是唯一能补足这缺憾的

586
00:22:39,446 --> 00:22:42,538
you convince them that your product is
the only thing that can fill the void.

587
00:22:41,885 --> 00:22:44,115
为此，不是采取行动处理他们的生活...

588
00:22:42,647 --> 00:22:44,875
So, instead of taking steps
to deal with their lives...

589
00:22:44,221 --> 00:22:47,952
不是努力工作来消除他们的不幸的根源...

590
00:22:44,982 --> 00:22:48,711
instead ofworking to root out
the real reason for their misery...

591
00:22:48,058 --> 00:22:50,959
而是跑去买一堆难看的裤子

592
00:22:48,817 --> 00:22:51,716
they run out and buy
a stupid-looking pair of cargo pants.

593
00:22:59,436 --> 00:23:03,202
- 那么... 有意思吗?
- 可以的

594
00:23:00,190 --> 00:23:03,954
- So... is it fun?
- It can be.

595
00:23:03,306 --> 00:23:06,104
你看，我的一天就是这样

596
00:23:04,058 --> 00:23:06,854
Look, I actually was about
to call it a day.

597
00:23:06,209 --> 00:23:08,177
酷
我们去吃点东西吧

598
00:23:06,960 --> 00:23:08,927
That's cool.
We can go get something to eat.

599
00:23:10,881 --> 00:23:14,408
- 好的. 我们离开这里
- 很好

600
00:23:11,629 --> 00:23:15,154
- Fine. Let's get out of here.
- Great.

601
00:23:39,042 --> 00:23:41,909
你吓了我一，我以为你在梦游

602
00:23:39,777 --> 00:23:42,642
You gave me a scare. I thought you
were having a narcoleptic episode.

603
00:23:42,012 --> 00:23:45,573
- 什么? 什么时候?
- 在办公室?

604
00:23:42,745 --> 00:23:46,304
- What? When?
- Back at the office, you know?

605
00:23:47,050 --> 00:23:49,575
那是站立冥想
那使我平静，谢谢

606
00:23:47,781 --> 00:23:50,304
That's standing meditation.
It calms me down. Thanks.

607
00:23:49,686 --> 00:23:52,086
为何你要平静?
你才十几岁，谢谢

608
00:23:50,416 --> 00:23:52,814
Why should you calm down?
You're a teenager. Thankyou.

609
00:23:52,188 --> 00:23:54,156
当有压力的时候，我的脑子就会晕

610
00:23:52,917 --> 00:23:54,884
My brain gets all sloppy
when I'm stressed...

611
00:23:54,257 --> 00:23:56,919
深思冥想会让我转移注意力
忘掉烦恼

612
00:23:54,985 --> 00:23:57,645
so the meditation helps me focus
and block out the bad stuff.

613
00:23:57,027 --> 00:23:59,791
- 烦恼?
- 象恐惧和疼痛

614
00:23:57,753 --> 00:24:00,515
- Bad stuff?
- Like fear and pain, you know?

615
00:23:59,896 --> 00:24:03,627
是幻象，它呈现为阴郁三角形
这就是我

616
00:24:00,621 --> 00:24:04,350
It's a visualization. I picture
a blue triangle, and that's me.

617
00:24:03,733 --> 00:24:07,328
我把三角外的其它东西放到红区
还管用

618
00:24:04,456 --> 00:24:08,049
I put all the other stuff outside
the triangle in a red field. It works.

619
00:24:09,739 --> 00:24:11,536
你父母怎样?

620
00:24:10,459 --> 00:24:12,255
So, how's your folks?

621
00:24:16,579 --> 00:24:19,639
- 他们离婚了
- 什么?

622
00:24:17,296 --> 00:24:20,354
- They got divorced.
- What?

623
00:24:19,749 --> 00:24:21,774
是的，我爸爸搬走了

624
00:24:20,464 --> 00:24:22,488
Yeah. My dad moved out.

625
00:24:21,885 --> 00:24:24,285
- 开玩笑吧。什么时候发生的?
- 不久

626
00:24:22,599 --> 00:24:24,997
- You're kidding. When did this happen?
- A while ago.

627
00:24:24,387 --> 00:24:26,753
奶奶的葬礼后我就没见过你

628
00:24:25,100 --> 00:24:27,464
I haven't seen you
since Grandma's funeral.

629
00:24:32,862 --> 00:24:34,989
- 上帝, 尼克. 我很难过
- 没什么了不起的

630
00:24:33,571 --> 00:24:35,696
- Jesus, Nick. I'm sorry to hear that.
- It's no big deal.

631
00:24:35,098 --> 00:24:37,589
我还和爸爸联系
他在途中打电话

632
00:24:35,806 --> 00:24:38,295
I still talk to my dad.
He calls from the road.

633
00:24:37,701 --> 00:24:39,191
你妈妈怎样?

634
00:24:38,408 --> 00:24:39,897
How's your mom doing?

635
00:24:39,302 --> 00:24:40,667
她很好，你知道的

636
00:24:40,008 --> 00:24:41,372
She's fine. You know.

637
00:24:42,706 --> 00:24:45,004
- 奇怪她没和你一起来
- 或许因葬礼发生的事...

638
00:24:43,410 --> 00:24:45,706
- Surprised she didn't come with you.
- Maybe she was afraid to see you...

639
00:24:45,108 --> 00:24:46,973
她不敢见你

640
00:24:45,811 --> 00:24:47,675
after what happened at the funeral.

641
00:24:47,077 --> 00:24:50,137
那全是因为你爷爷太牛*

642
00:24:47,779 --> 00:24:50,837
That happened because
your grandfather's a king-size prick.

643
00:24:53,348 --> 00:24:54,905
All right?

644
00:25:03,426 --> 00:25:05,189
你何时面试?

645
00:25:04,120 --> 00:25:05,882
So when's your interview?

646
00:25:06,563 --> 00:25:09,088
- 就是今天
- 怎么样?

647
00:25:07,256 --> 00:25:09,779
- It was today.
- How'd it go?

648
00:25:09,199 --> 00:25:11,565
我想还行. 是因为妈妈我才面试的

649
00:25:09,891 --> 00:25:12,255
Fine, I guess. I did the interviews
'cause Mom wants me to.

650
00:25:11,668 --> 00:25:14,398
- 你对大学不感兴趣?
- 为何要不停地上学呢

651
00:25:12,358 --> 00:25:15,086
- You're not interested in college?
- Why keep going to school...

652
00:25:14,504 --> 00:25:17,064
我已经能独立处理事情了

653
00:25:15,193 --> 00:25:17,751
when anything I need to find out about
I can look up myself?

654
00:25:17,173 --> 00:25:19,903
爸爸没上大学
在我这个年龄他已经上路了

655
00:25:17,861 --> 00:25:20,589
Dad didn't go to college. By the time
he was my age, he was on the road.

656
00:25:20,010 --> 00:25:22,308
- 有什么事吗?
- 没事，谢谢

657
00:25:20,696 --> 00:25:22,992
- How is everything here?
- First-rate. Thanks.

658
00:25:24,014 --> 00:25:29,179
但是... 上学的好处是可有很多空闲

659
00:25:24,698 --> 00:25:29,860
But... the good thing about college
is you get to hang out a lot.

660
00:25:29,285 --> 00:25:31,685
- 对社交有好处
- 是的

661
00:25:29,967 --> 00:25:32,365
- It's good for the social skills.
- Yeah.

662
00:25:35,859 --> 00:25:41,058
所以... 妈妈说你很在行,
象个花花公子

663
00:25:36,538 --> 00:25:41,734
So... my mom says you're kind of,
you know, like a ladies' man.

664
00:25:41,164 --> 00:25:44,395
- 她那么说的?
- 但她说的象是贬意

665
00:25:41,840 --> 00:25:45,069
- She said that?
- But she says it like it's a bad thing.

666
00:25:44,501 --> 00:25:46,469
那才象她

667
00:25:45,176 --> 00:25:47,143
That sounds like her.

668
00:25:47,270 --> 00:25:50,671
- 是真的吗?
- 你怎么样? 有女朋友了?

669
00:25:47,943 --> 00:25:51,342
- Is it true?
- What about you? You have a girlfriend?

670
00:25:52,475 --> 00:25:56,434
没，我是说，还没有

671
00:25:53,146 --> 00:25:57,103
No. I mean, you know, not yet.

672
00:25:57,981 --> 00:26:02,611
我越来越大了
有好多事情我想能--

673
00:25:58,649 --> 00:26:03,276
Look. I'm getting older, and there's
a lot of stuff that I wish I could--

674
00:26:06,189 --> 00:26:10,558
有好多事我还没--
有些事我应该--

675
00:26:06,853 --> 00:26:11,219
There's a lot of stuff that I haven't--
There's certain things I need to--

676
00:26:10,660 --> 00:26:12,628
我想你是说你该有所体验

677
00:26:11,322 --> 00:26:13,289
Yeah. I thought you said
you could look that stuff up.

678
00:26:12,729 --> 00:26:14,720
不，我是说，不是这个

679
00:26:13,390 --> 00:26:15,380
No. I mean, not this.

680
00:26:14,831 --> 00:26:17,595
你不明白
我需要有个明白人指点

681
00:26:15,491 --> 00:26:18,253
You don't understand. I need
someone who knows what to say--

682
00:26:17,700 --> 00:26:20,464
我在跟你开玩笑, 尼克
那就是上大学的原因

683
00:26:18,359 --> 00:26:21,121
I'm kidding you, Nick.
That's what college is for.

684
00:26:20,570 --> 00:26:25,564
你找个需辅导学业的足球队员
他帮你找个女友

685
00:26:21,227 --> 00:26:26,218
You find some football player who needs
tutoring, and he helps you get girls.

686
00:26:25,675 --> 00:26:28,644
- 你没明白
- 我明白，我也有过16岁

687
00:26:26,330 --> 00:26:29,297
- You don't get it.
- I get it. I was 1 6 once, all right?

688
00:26:29,579 --> 00:26:31,945
若上不了大学 你怎么办?

689
00:26:30,232 --> 00:26:32,596
What are you going to do
ifyou don't go to college?

690
00:26:32,048 --> 00:26:34,414
设计软件
或许做仿真游戏

691
00:26:32,700 --> 00:26:35,064
Design software.
Maybe work on simulation games.

692
00:26:34,517 --> 00:26:36,985
很好，你是电脑高手
那能赚到钱

693
00:26:35,168 --> 00:26:37,634
That's right. You're the computer whiz.
There is money in that.

694
00:26:37,087 --> 00:26:39,055
我给别人建系统已经赚到钱了

695
00:26:37,736 --> 00:26:39,703
I already make money
setting up systems for people.

696
00:26:39,155 --> 00:26:41,555
我在为爷爷的研究搞网页

697
00:26:39,803 --> 00:26:42,201
I'm working on a web page
for Granddad for his research.

698
00:26:41,658 --> 00:26:44,183
什么，那老家伙?
他真在花钱?

699
00:26:42,305 --> 00:26:44,828
What, the old man?
He's actually spending money?

700
00:26:44,294 --> 00:26:45,488
是的，很大笔钱

701
00:26:44,940 --> 00:26:46,133
Yeah, good money too.

702
00:26:45,595 --> 00:26:47,961
有意思，因为他对着计算机吼
好象那是个人似的

703
00:26:46,240 --> 00:26:48,604
It's funny, 'cause he yells
at his computer like it's a person.

704
00:26:48,064 --> 00:26:50,123
他总是说"那狗娘养的吃了我的文件"

705
00:26:48,708 --> 00:26:50,766
He's always going,
"That bitch ate my file."

706
00:26:50,233 --> 00:26:53,760
- 或, "她在装模做样"
- 你在那里花了很多时间?

707
00:26:50,876 --> 00:26:54,401
- Or, "She's playing hard to get."
- You spend a lot of time there?

708
00:26:53,870 --> 00:26:54,837
现在是这样

709
00:26:54,511 --> 00:26:55,477
Yeah, nowadays.

710
00:26:54,938 --> 00:26:58,135
我放学后去
他来和我们一起吃晚餐

711
00:26:55,579 --> 00:26:58,774
I go over after school, and he
comes over and eats dinner with us.

712
00:26:58,241 --> 00:27:02,109
等等，他跟你和苏珊一起吃晚餐?

713
00:26:58,880 --> 00:27:02,746
Wait a minute.
He eats dinner with you and Susan?

714
00:27:02,212 --> 00:27:06,114
是的。因为奶奶死了，没有人照顾他

715
00:27:02,849 --> 00:27:06,749
Sure. Since Grandma died,
there's no one taking care ofhim.

716
00:27:06,216 --> 00:27:09,117
即使在离婚后，妈妈也每天去做晚饭

717
00:27:06,851 --> 00:27:09,750
Even after they split up,
she went over every day to cook dinner.

718
00:27:09,219 --> 00:27:12,848
我是说 每天
她是个疯子

719
00:27:09,853 --> 00:27:13,480
I mean, every single day.
She was nuts.

720
00:27:17,527 --> 00:27:19,495
是的，她是个疯子

721
00:27:18,157 --> 00:27:20,124
Yeah, she was nuts.

722
00:27:23,433 --> 00:27:24,798
那么, 尼克

723
00:27:24,060 --> 00:27:25,424
So, Nick.

724
00:27:26,803 --> 00:27:28,930
你需要帮助去接近女士?

725
00:27:27,428 --> 00:27:29,553
You need some help with the ladies?

726
00:27:32,342 --> 00:27:34,572
好的 那我们开始 直接了当

727
00:27:32,965 --> 00:27:35,193
All right. Here we go.
Get this straight.

728
00:27:34,644 --> 00:27:38,842
性无处不在，它就在我们周围

729
00:27:35,266 --> 00:27:39,461
Sex is everywhere, okay?
It is all around us.

730
00:27:38,948 --> 00:27:41,883
它不是远不可及
它不是珠穆朗玛峰

731
00:27:39,568 --> 00:27:42,501
It's not some distant destination.
It's not Everest.

732
00:27:41,985 --> 00:27:45,546
它就在这里
你要调节好自己适应它

733
00:27:42,603 --> 00:27:46,162
It is right here.
You have to attune yourself to it.

734
00:27:45,655 --> 00:27:47,555
你必须使自己进入状态

735
00:27:46,271 --> 00:27:48,170
You have to bring yourself
into alignment.

736
00:27:47,657 --> 00:27:49,557
你必须找到这一领地, 尼克. 好吗?

737
00:27:48,272 --> 00:27:50,171
You have to find
the zone, Nick. Okay?

738
00:27:49,659 --> 00:27:53,288
做到这些，我保证
一个崭新的世界将为你打开

739
00:27:50,273 --> 00:27:53,900
Do that, and I promise you
a whole world will open up.

740
00:27:54,430 --> 00:27:57,797
看看我，我走路的样子充满了感知(易接受性)

741
00:27:55,042 --> 00:27:58,407
Look at me. I walk around
in a state of total receptivity.

742
00:27:57,901 --> 00:28:01,200
- 我就象个避雷针
- 好的，不错。我做什么呢?

743
00:27:58,512 --> 00:28:01,809
- I'm like a fucking lightning rod.
- All right. Fine. What do I do?

744
00:28:02,472 --> 00:28:05,498
对入门者，要摆脱困扰和那阴郁三角

745
00:28:03,080 --> 00:28:06,104
For starters, let's get rid of that
little meditation. The blue triangle.

746
00:28:05,608 --> 00:28:09,135
我们不排斥什么, 尼古拉斯
我们让他们来

747
00:28:06,215 --> 00:28:09,740
We don't block things out, Nicholas.
We let them in.

748
00:28:09,245 --> 00:28:10,610
让什么来?

749
00:28:09,850 --> 00:28:11,214
Let what in?

750
00:28:10,713 --> 00:28:13,045
这城市中有数百万女人

751
00:28:11,317 --> 00:28:13,647
There are millions ofwomen
in this city.

752
00:28:13,149 --> 00:28:16,380
有数百万. 她们大都不知道
她们的身体

753
00:28:13,752 --> 00:28:16,981
Millions. Most ofthem are blessedly
unaware ofthe countless ways...

754
00:28:16,486 --> 00:28:19,216
有无数种方法暴露给我们的眼睛

755
00:28:17,088 --> 00:28:19,816
in which their bodies
are exposed to our eyes.

756
00:28:19,322 --> 00:28:22,018
首先，学会看太阳，知道它的位置

757
00:28:19,922 --> 00:28:22,616
So, first, learn to read the sun,
where it sits.

758
00:28:22,125 --> 00:28:27,825
你会发现... 逆光和透明的关系

759
00:28:22,724 --> 00:28:28,421
You'll notice... correlation between
backlighting and transparency.

760
00:28:27,931 --> 00:28:30,957
她们穿浅色衣服 内衣直接显现出来

761
00:28:28,527 --> 00:28:31,551
They wear light-colored clothing,
underwear shows right through.

762
00:28:31,067 --> 00:28:34,002
乳罩带，女裤带
根本不需要伸脖子或斜视

763
00:28:31,662 --> 00:28:34,595
Bra straps, panty lines.
No need to stretch or squint.

764
00:28:34,103 --> 00:28:38,233
它就在那里，明白?
例如--

765
00:28:34,696 --> 00:28:38,824
It is there for us, okay?
For example--

766
00:28:45,848 --> 00:28:46,906
什么?

767
00:28:46,435 --> 00:28:47,492
What?

768
00:28:47,016 --> 00:28:49,416
你要象建筑工人那样吹走我的掩护?

769
00:28:47,603 --> 00:28:50,001
Are you blowing my cover
like some construction worker?

770
00:28:49,519 --> 00:28:52,545
- 不. 我刚要--
- 用用脑子

771
00:28:50,105 --> 00:28:53,129
- No. I was just--
- Use your head.

772
00:28:53,456 --> 00:28:57,722
后退. 让她过去
停几秒钟

773
00:28:54,040 --> 00:28:58,303
Step back. Let her pass.
Okay? Give it a few seconds.

774
00:28:57,827 --> 00:29:01,194
看着，然后伪装你的动作，注意

775
00:28:58,409 --> 00:29:01,774
Watch this, and then camouflage
the move. Pay attention.

776
00:29:05,468 --> 00:29:08,130
看看手表或者呼机

777
00:29:06,046 --> 00:29:08,706
Checking of the watch is good.
Or of the pager.

778
00:29:08,238 --> 00:29:10,798
或者看路标 好象你迷了路

779
00:29:08,815 --> 00:29:11,373
Or looking for
a street sign like you're lost.

780
00:29:10,907 --> 00:29:13,501
你看到我做了一组动作
不管做什么，不要被发现

781
00:29:11,482 --> 00:29:14,074
You saw me do a combination.
Whatever it is, don't get caught.

782
00:29:13,610 --> 00:29:16,238
你认为女人知道发生的事吗?

783
00:29:14,184 --> 00:29:16,810
Do you think women have a clue
what goes on up here?

784
00:29:16,346 --> 00:29:19,907
她们想什么
只是股票报价、钻头尺寸

785
00:29:16,919 --> 00:29:20,478
What do they think,
it's just stock quotes, drill bit sizes?

786
00:29:20,016 --> 00:29:22,712
她们什么也不知道!
就让它维持这样吧

787
00:29:20,587 --> 00:29:23,281
They don't know shit!
Let's keep it that way.

788
00:29:22,819 --> 00:29:26,585
- 好的
- 你的眼睛怎么样?

789
00:29:23,389 --> 00:29:27,153
- All right.
- Watch. What about your eyes?

790
00:29:26,689 --> 00:29:29,249
- 什么? 我的眼睛?
- 你的眼睛. 你的视力怎样?

791
00:29:27,257 --> 00:29:29,815
- What? My eyes?
- Your eyes. How's your vision?

792
00:29:29,359 --> 00:29:31,919
- 很好. 20-20.
- 好的. 远处的?

793
00:29:29,926 --> 00:29:32,484
- No, it's good. It's 20-20.
- Okay. Peripheral?

794
00:29:32,028 --> 00:29:34,758
- 我不知道. 我想应该不错
- Fine's not gonna cut it.

795
00:29:32,593 --> 00:29:35,321
- I don't know. It's fine, I guess.
- Fine's not gonna cut it.

796
00:29:34,864 --> 00:29:38,322
你必须增强肌肉
就象在为奥林匹克锻炼

797
00:29:35,428 --> 00:29:38,884
You gotta workyour muscles like you're
training for the fucking Olympics.

798
00:29:38,434 --> 00:29:41,198
上、下、左、右，等等

799
00:29:38,996 --> 00:29:41,758
- Yeah.
- Up, down, left, right, et cetera.

800
00:29:44,173 --> 00:29:45,868
- 看着我的手指
- 好的

801
00:29:44,732 --> 00:29:46,426
- Here. Follow my finger.
- Okay.

802
00:29:45,975 --> 00:29:47,602
- 当它消失时告诉我
- 好的

803
00:29:46,534 --> 00:29:48,160
- Tell me when it's gone.
- All right.

804
00:29:48,478 --> 00:29:50,844
- 好的. 停
- 就这样?

805
00:29:49,035 --> 00:29:51,399
- Okay. Stop.
- That's it?

806
00:29:50,947 --> 00:29:53,074
在你准备好上街之前

807
00:29:51,503 --> 00:29:53,628
You need a hundred,
a hundred and ten degrees...

808
00:29:53,182 --> 00:29:55,446
你需要100，110度

809
00:29:53,737 --> 00:29:55,999
before you're ready for the street.

810
00:29:55,551 --> 00:29:57,519
天气好时我能看到后面

811
00:29:56,105 --> 00:29:58,072
I see behind me on a good day.

812
00:29:58,288 --> 00:29:59,778
- 你玩计算机游戏?
- 当然

813
00:29:58,841 --> 00:30:00,330
- You play video games?
- Sure.

814
00:29:59,889 --> 00:30:01,789
好，那东西可训练眼力

815
00:30:00,441 --> 00:30:02,340
Good. That stuff is training
for the eyes.

816
00:30:01,891 --> 00:30:02,858
瞬间记住映像

817
00:30:02,442 --> 00:30:03,408
Registering images
in a split second.

818
00:30:02,959 --> 00:30:05,086
那很有价值
噢，在那里

819
00:30:03,509 --> 00:30:05,634
It's invaluable.
Oh. Right there.

820
00:30:05,194 --> 00:30:07,754
蓝色运动衫. 蓝色运动衫
中间. 蓝色运动衫. 蓝色运动衫

821
00:30:05,743 --> 00:30:08,301
Blue sweater. Blue sweater.
Median. Blue sweater. Blue sweater.

822
00:30:11,668 --> 00:30:14,398
那小姐正在--
你没看见

823
00:30:12,214 --> 00:30:14,942
That young lady just--
And you missed it.

824
00:30:14,504 --> 00:30:16,529
- 我知道
- 只有几微秒

825
00:30:15,049 --> 00:30:17,073
- I know.
- In just a fraction of a second.

826
00:30:16,639 --> 00:30:20,336
就是这样
但经过训练的眼睛一眼就能看到

827
00:30:17,183 --> 00:30:20,878
That's all. But a trained eye
can get in there for a look.

828
00:30:20,443 --> 00:30:23,003
你必须学会预见你的机会

829
00:30:20,985 --> 00:30:23,543
You have to learn to anticipate
your opportunities, okay?

830
00:30:23,112 --> 00:30:25,103
下出租车、经过地铁壁炉

831
00:30:23,653 --> 00:30:25,643
Getting out of a cab,
wind from a subway grate...

832
00:30:25,214 --> 00:30:29,310
就象你久违了那里
弯腰捡起什么

833
00:30:25,754 --> 00:30:29,848
or as you so sadly missed there,
bending over to pick something up.

834
00:30:29,419 --> 00:30:32,320
这些情况下需要反应迅速

835
00:30:29,957 --> 00:30:32,856
These are situations which require
lightning reflexes.

836
00:30:32,422 --> 00:30:35,755
- 告诉你，我可以做到
- 你现在慢了我一步, 尼克

837
00:30:32,958 --> 00:30:36,289
- I tell you, I can do that.
- Your a step slow right now, Nick.

838
00:30:35,858 --> 00:30:39,419
嗨，那不足为奇
我记得那里的样子

839
00:30:36,393 --> 00:30:39,952
Hey, no wonder.
I remember what it's like out there.

840
00:30:39,529 --> 00:30:40,996
没有交流，没有新面孔

841
00:30:40,062 --> 00:30:41,528
No interaction. No face time.

842
00:30:41,097 --> 00:30:44,260
看着我。我每天走过大街、地铁、自动提款机队列、

843
00:30:41,629 --> 00:30:44,790
Look at me. Every day I have
the street, the subway, the ATM line...

844
00:30:44,367 --> 00:30:46,460
办公室、运动场--

845
00:30:44,898 --> 00:30:46,989
the office, the gym, the--

846
00:30:46,569 --> 00:30:48,230
你发现什么?

847
00:30:47,099 --> 00:30:48,759
What have you got?

848
00:30:48,338 --> 00:30:50,898
俄亥俄州的年轻人坐在车里

849
00:30:48,867 --> 00:30:51,425
Young people sitting in cars in Ohio.

850
00:30:51,007 --> 00:30:52,975
渴望的眼神看着红灯

851
00:30:51,534 --> 00:30:53,501
Wistful glances at the stoplight.

852
00:30:53,076 --> 00:30:54,907
不，我去学校
那里有交流

853
00:30:53,602 --> 00:30:55,432
No, I go to school.
That's interaction.

854
00:30:55,011 --> 00:30:56,603
好，我们就分析那里

855
00:30:55,536 --> 00:30:57,127
Okay. Let's work with that.

856
00:30:56,713 --> 00:30:59,079
我记得大学的楼有4层

857
00:30:57,238 --> 00:30:59,602
The high school building
is four stories, if memory serves.

858
00:30:59,182 --> 00:31:01,047
- 现在有5层
- 不管它

859
00:30:59,705 --> 00:31:01,569
- It's five stories now.
- Whatever.

860
00:31:01,150 --> 00:31:04,381
那是多层的，就是说 楼梯很妙

861
00:31:01,673 --> 00:31:04,902
It's multistory, and that means stairs,
which is good.

862
00:31:04,487 --> 00:31:07,945
为解决眼睛视角问题，到这来

863
00:31:05,008 --> 00:31:08,464
Free yourself from the tyranny
of eye level. Come here.

864
00:31:08,057 --> 00:31:10,082
在这个角度，高可看乳沟

865
00:31:08,576 --> 00:31:10,600
Use the angles.
High for cleavage.

866
00:31:11,794 --> 00:31:15,252
- 低可看裙子
- 是的

867
00:31:12,311 --> 00:31:15,767
- Low for the skirts.
- All right.

868
00:31:15,365 --> 00:31:18,994
记住，不必为用老手法而害羞

869
00:31:15,881 --> 00:31:19,508
Remember, there's no shame
in calling on an old standby, right?

870
00:31:19,102 --> 00:31:21,832
丢下铅笔，系鞋带
只是不要泄露出来

871
00:31:19,616 --> 00:31:22,344
Dropping of the pencil. Tying of
the shoe.Just don't telegraph it.

872
00:31:21,938 --> 00:31:24,498
有没有反光的东西?
镜子，窗户?

873
00:31:22,451 --> 00:31:25,009
What about reflective surfaces?
Mirrors, windows?

874
00:31:24,607 --> 00:31:26,700
什么，在学校里?
没，那里没有镜子

875
00:31:25,118 --> 00:31:27,209
What, in school?
No, there's no mirrors.

876
00:31:26,809 --> 00:31:29,209
那个难看的玻璃奖品容器--

877
00:31:27,319 --> 00:31:29,717
What about that ugly
glass trophy case that--

878
00:31:29,312 --> 00:31:31,246
- 对，在那里
- 好，利用它，太好了

879
00:31:29,821 --> 00:31:31,754
- Yeah, that's there.
- Well, use it. It's perfect.

880
00:31:31,347 --> 00:31:34,646
去那里站一会
走，走，停

881
00:31:31,855 --> 00:31:35,152
Go stand over there for a second.
Keep going. Keep going. Stop.

882
00:31:36,052 --> 00:31:39,351
若你不能直接看见
就转身用玻璃看

883
00:31:36,558 --> 00:31:39,855
Ifyou can't stare directly,
turn your back and use the glass.

884
00:31:39,455 --> 00:31:40,683
嗨，太棒了

885
00:31:39,959 --> 00:31:41,186
Hi, gorgeous.

886
00:31:40,790 --> 00:31:44,226
记住，入射角等于反射角

887
00:31:41,293 --> 00:31:44,727
Remember, angle of incidence
equals angle of reflectives.

888
00:31:44,327 --> 00:31:47,888
就是说，若你能看见她们
她们也能看见你，要注意

889
00:31:44,829 --> 00:31:48,388
In other words, ifyou can see them,
they can see you. So be alert.

890
00:31:47,997 --> 00:31:50,227
- 这真是复杂
- 这是火箭科学

891
00:31:48,497 --> 00:31:50,725
- This is really complicated.
- It's rocket science.

892
00:31:50,333 --> 00:31:52,893
- 你很精于求助
- 我有一个问题

893
00:31:50,832 --> 00:31:53,390
- You were smart to ask for help.
- I have a good one.

894
00:31:53,002 --> 00:31:54,731
当她们穿短袖时

895
00:31:53,500 --> 00:31:55,228
When they're wearing short sleeves...

896
00:31:54,837 --> 00:31:57,897
举手拢头发，就能从缝隙是看到

897
00:31:55,334 --> 00:31:58,392
and they raise their arms to fix their
hair, you can see in that gap there.

898
00:31:58,007 --> 00:32:01,272
看看，这说明你在利用你的智慧

899
00:31:58,502 --> 00:32:01,765
Now, see? That shows me
you're using your faculties.

900
00:32:01,377 --> 00:32:04,073
- 她们知道我们能看到吗?
- 她们当然知道

901
00:32:01,871 --> 00:32:04,565
- Don't they know we can see in there?
- Of course they do.

902
00:32:04,180 --> 00:32:06,944
乳房非常敏感
当它们暴露在空气中时 她们会知道

903
00:32:04,672 --> 00:32:07,434
Breasts are very sensitive.
They know when they're exposed to air.

904
00:32:08,751 --> 00:32:12,312
女人走路时会把手放在侧边吗？不会

905
00:32:09,241 --> 00:32:12,800
Are women gonna walk around with
their hands clamped to their sides? No.

906
00:32:12,422 --> 00:32:14,617
头发总是要照顾的

907
00:32:12,910 --> 00:32:15,103
Their hair has to be
dealt with eventually...

908
00:32:14,724 --> 00:32:18,751
我们的时刻到了
象我们行家才会准备好

909
00:32:15,211 --> 00:32:19,236
and it is our job,
it is ourvocation to be ready.

910
00:32:18,861 --> 00:32:22,388
好的。偷窥没问题了
但如何走第二步呢?

911
00:32:19,346 --> 00:32:22,871
All right. So all this looking is fine,
but how do you take the next step?

912
00:32:22,498 --> 00:32:24,466
我想认识一位

913
00:32:22,981 --> 00:32:24,948
I need to meet someone.

914
00:32:28,871 --> 00:32:30,930
若你不能看出这两个问题的关系

915
00:32:29,351 --> 00:32:31,409
Ifyou can't see
how the two things are related...

916
00:32:31,040 --> 00:32:32,769
那我就帮不了你了

917
00:32:31,519 --> 00:32:33,247
there's nothing I can do foryou.

918
00:32:32,875 --> 00:32:35,275
- 等等. 别急. 好了
- 你以为我们在这里开玩笑?

919
00:32:33,353 --> 00:32:35,751
- Wait. Relax. Come on.
- You think we are kidding around here?

920
00:32:35,378 --> 00:32:37,539
- 你认为这是玩笑?
- 不，那我在这里干什么?

921
00:32:35,855 --> 00:32:38,014
- Do you think this is a joke?
- No. Why do you think I'm here?

922
00:32:37,647 --> 00:32:41,378
- 你必须使性显现出来
- 对不起

923
00:32:38,123 --> 00:32:41,852
- You have got to make sex a presence...
- I'm sorry.

924
00:32:41,484 --> 00:32:43,418
- 在你脑中，你生活中
- 好的

925
00:32:41,958 --> 00:32:43,891
- in your mind, in your life...
- All right.

926
00:32:43,519 --> 00:32:45,316
- 在你的精神中
- 对不起

927
00:32:43,992 --> 00:32:45,788
- in your spirit.
- I'm sorry.

928
00:32:49,525 --> 00:32:52,983
- 好的
- 什么? 不，我不吸烟

929
00:32:49,995 --> 00:32:53,451
- All right.
- What? No. I don't smoke.

930
00:32:53,095 --> 00:32:54,722
最好学学

931
00:32:53,564 --> 00:32:55,190
Better learn.

932
00:32:57,967 --> 00:33:00,834
- 好的
- 过来

933
00:32:58,433 --> 00:33:01,298
- Okay.
- Come on.

934
00:33:09,545 --> 00:33:11,513
这里，在这里等

935
00:33:10,006 --> 00:33:11,973
Here. Wait here.

936
00:33:30,533 --> 00:33:32,865
呆在我这边

937
00:33:30,984 --> 00:33:33,314
Okay. Stay on this side of me.

938
00:33:39,008 --> 00:33:40,475
对不起

939
00:33:39,455 --> 00:33:40,921
Excuse us.

940
00:33:45,648 --> 00:33:48,116
进去，走，快

941
00:33:46,092 --> 00:33:48,558
In, in, in.
Go, go, go. Hurry.

942
00:33:51,828 --> 00:33:53,294
Oh, yeah.

943
00:33:56,526 --> 00:33:58,255
好的，我们进来了

944
00:33:56,964 --> 00:33:58,692
Okay. We're in.

945
00:33:59,328 --> 00:34:00,556
好

946
00:33:59,765 --> 00:34:00,992
Good.

947
00:34:00,663 --> 00:34:03,860
首先，观察一下地形

948
00:34:01,099 --> 00:34:04,294
So, first, a survey of the terrain.

949
00:34:09,105 --> 00:34:11,130
看起来仍是快乐时光

950
00:34:09,537 --> 00:34:11,561
Technically, it's still happy hour.

951
00:34:12,208 --> 00:34:15,473
有些喝酒的要走了 有很多人

952
00:34:12,639 --> 00:34:15,902
Your casual drinkers have yet
to pack it in. Lots of groups.

953
00:34:15,578 --> 00:34:18,741
对我们实现目标不太理想
但也不是不可能

954
00:34:16,007 --> 00:34:19,168
Not exactly ideal for our purposes,
but not impossible.

955
00:34:18,848 --> 00:34:21,408
我们要来个印象深刻的

956
00:34:19,276 --> 00:34:21,834
So, we need to make an impression.

957
00:34:21,517 --> 00:34:24,975
Send out a signal that back here
is the place to be.

958
00:34:21,943 --> 00:34:25,399
Send out a signal that back here
is the place to be.

959
00:34:25,087 --> 00:34:27,453
你要干什么？你说什么？

960
00:34:25,512 --> 00:34:27,876
All right. What do you do?
What do you say?

961
00:34:27,557 --> 00:34:29,582
管那么多?
你在把事情复杂化

962
00:34:27,980 --> 00:34:30,004
Who cares?
You're overcomplicating it.

963
00:34:29,692 --> 00:34:32,490
你愿意整晚坐在这里
想象那美妙的曲线

964
00:34:30,114 --> 00:34:32,910
You spend the whole night sitting here
thinking of the perfect line...

965
00:34:32,595 --> 00:34:34,119
那有什么好?

966
00:34:33,016 --> 00:34:34,539
what good is that?

967
00:34:34,230 --> 00:34:39,224
保持联系，不和闹事者接触，看着

968
00:34:34,650 --> 00:34:39,641
Just make contact. Separate yourself
from the rabble. Watch this.

969
00:34:42,772 --> 00:34:45,741
嗨! 罗斯.

970
00:34:43,188 --> 00:34:46,155
Hey! Roses. Rosebud.

971
00:34:47,410 --> 00:34:49,139
嗨. 过来

972
00:34:47,824 --> 00:34:49,552
Hi. Come here.

973
00:34:49,245 --> 00:34:51,042
过来，过来，过来

974
00:34:49,658 --> 00:34:51,454
Come here. Come here. Come here.

975
00:34:57,219 --> 00:35:00,882
嗨. 你能--

976
00:34:57,628 --> 00:35:01,289
Hi. Could you--

977
00:35:00,990 --> 00:35:03,652
我能给你拿--

978
00:35:01,397 --> 00:35:04,057
Could I get you to take a-- Yeah.

979
00:35:07,530 --> 00:35:10,863
- 嗨
- 尼克说你很美

980
00:35:07,934 --> 00:35:11,265
- Hey.
- Nick here thinks you're beautiful.

981
00:35:12,435 --> 00:35:15,404
若他有此好品味
那他跟你在这里干什么?

982
00:35:12,837 --> 00:35:15,804
If he's got such good taste,
what's he doing hanging out with you?

983
00:35:16,505 --> 00:35:17,995
问得好. 尼克?

984
00:35:16,905 --> 00:35:18,394
Good question. Nick?

985
00:35:22,211 --> 00:35:26,011
- 因为他是我叔叔
- 你怎么了

986
00:35:22,608 --> 00:35:26,406
- Because he's my uncle?
- How awful foryou.

987
00:35:29,452 --> 00:35:30,942
如此而已
没什么大不了的，是吧?

988
00:35:29,846 --> 00:35:31,335
And so on.
No big deal, right?

989
00:35:31,053 --> 00:35:33,681
现在她已经知道了我们在这里
我们就可以实施我们的策略了

990
00:35:31,446 --> 00:35:34,072
Now she's aware of our presence,
and we can plot our strategy.

991
00:35:33,789 --> 00:35:37,247
我去拿些饮料
我去那里时，你想个钓钩

992
00:35:34,181 --> 00:35:37,637
I'm gonna get us some drinks.
While I'm there, think of a hook.

993
00:35:38,194 --> 00:35:41,789
- 什么? 钓钩?
- 钓钩，线，一个好藉口

994
00:35:38,583 --> 00:35:42,176
- What? A hook?
- A hook. A line. An opening salvo.

995
00:35:41,897 --> 00:35:45,833
现在起的每一分钟, 罗斯都会站在这里

996
00:35:42,285 --> 00:35:46,219
Any minute now, Rosebud
is going to be standing right here...

997
00:35:45,935 --> 00:35:48,460
低头看着你，你只有一个机会

998
00:35:46,321 --> 00:35:48,844
Iooking down at you,
and you're going to have one chance...

999
00:35:48,571 --> 00:35:52,200
或者把它扔出停车场
或者努力撑下去

1000
00:35:48,955 --> 00:35:52,582
to either hit it out of the park
or strike out miserably.

1001
00:35:53,376 --> 00:35:54,536
准备好

1002
00:35:53,758 --> 00:35:54,917
Be ready.

1003
00:36:30,179 --> 00:36:32,306
噢，糟糕，噢，糟糕

1004
00:36:30,543 --> 00:36:32,668
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit.

1005
00:36:34,650 --> 00:36:36,811
噢，糟糕，噢，糟糕

1006
00:36:35,012 --> 00:36:37,171
Oh, shit. Oh, shit.

1007
00:36:40,389 --> 00:36:43,916
你好, 尼克. 你的叔叔说
你有事情告诉我

1008
00:36:40,749 --> 00:36:44,274
Hello, Nick. Your uncle says
you have something to tell me...

1009
00:36:44,026 --> 00:36:46,756
足以让我大吃一惊

1010
00:36:44,384 --> 00:36:47,112
that will absolutely blow my mind.

1011
00:36:48,864 --> 00:36:52,493
- 噢，是吗?
- 是的，这是他的原话

1012
00:36:49,220 --> 00:36:52,847
- Oh, yeah?
- Yeah. Those were his exact words.

1013
00:36:54,637 --> 00:36:56,730
他在开我们俩的玩笑?

1014
00:36:54,990 --> 00:36:57,081
Is he playing a little joke on us?

1015
00:36:59,909 --> 00:37:02,173
不，不 他是认真的

1016
00:37:00,259 --> 00:37:02,521
No, no. He's serious.

1017
00:37:02,278 --> 00:37:04,838
我是说，他是... 很认真的

1018
00:37:02,627 --> 00:37:05,185
I mean, he's... totally serious.

1019
00:37:05,815 --> 00:37:07,806
- 今晚
- 对不起

1020
00:37:06,162 --> 00:37:08,152
- Tonight.
- Sorry.

1021
00:37:10,553 --> 00:37:13,181
谢谢. 当我--

1022
00:37:10,898 --> 00:37:13,524
Thanks. As I was--

1023
00:37:13,289 --> 00:37:15,257
- 今晚
- 对, 我是说...

1024
00:37:13,633 --> 00:37:15,600
- Tonight.
- Right, I was saying that...

1025
00:37:16,726 --> 00:37:18,819
我是说今晚是一个--

1026
00:37:17,068 --> 00:37:19,159
I was saying that tonight is a--

1027
00:37:18,928 --> 00:37:21,624
今晚对我来说是一个非常重要的夜晚

1028
00:37:19,269 --> 00:37:21,963
Tonight is
a very important night for me.

1029
00:37:21,731 --> 00:37:24,359
我正要告诉她我们打的赌

1030
00:37:22,071 --> 00:37:24,697
I was just telling her
that we made a bet.

1031
00:37:24,467 --> 00:37:27,766
- 打赌?
- 呃. 我们赌1千元

1032
00:37:24,805 --> 00:37:28,102
- A bet?
- Uh-huh. We made a bet for $1,000.

1033
00:37:31,207 --> 00:37:34,074
我可以让某个人...

1034
00:37:31,542 --> 00:37:34,407
That I can get somebody to...

1035
00:37:34,176 --> 00:37:36,167
象是, 爱上我

1036
00:37:34,510 --> 00:37:36,500
Iike, fall in love with me.

1037
00:37:39,315 --> 00:37:41,078
真的?

1038
00:37:39,646 --> 00:37:41,408
Really?

1039
00:37:43,919 --> 00:37:47,252
爱. 那是个很难证明的东西
你说呢?

1040
00:37:44,248 --> 00:37:47,579
Love. That's a hard thing to verify,
don't you think?

1041
00:37:47,356 --> 00:37:49,756
不, 我想我们可以

1042
00:37:47,683 --> 00:37:50,081
No, I think we can do it.

1043
00:37:49,859 --> 00:37:51,656
我相信我们可以

1044
00:37:50,185 --> 00:37:51,981
I'm confident we can.

1045
00:37:53,362 --> 00:37:54,727
1千美元?

1046
00:37:53,687 --> 00:37:55,051
A thousand dollars?

1047
00:37:54,830 --> 00:37:56,889
那并不能让人大吃一惊...

1048
00:37:55,154 --> 00:37:57,212
That's not exactly mind-blowing...

1049
00:37:56,999 --> 00:38:00,400
但它也不是我今晚听到的最差的

1050
00:37:57,322 --> 00:38:00,721
but it's not the worse line
I'll hear tonight.

1051
00:38:01,637 --> 00:38:03,537
什么? 真的?

1052
00:38:01,958 --> 00:38:03,857
What? Really?

1053
00:38:04,406 --> 00:38:06,966
干得好, 尼克

1054
00:38:04,725 --> 00:38:07,283
Yeah. Good job, Nick.

1055
00:38:07,076 --> 00:38:09,806
- 那，值得坐下来吗?
- 我在等一个朋友

1056
00:38:07,394 --> 00:38:10,122
- So, do we rate a sit-down?
- I'm waiting for a friend.

1057
00:38:09,912 --> 00:38:11,812
她来后我让她评判

1058
00:38:10,229 --> 00:38:12,128
I'll run it by her
when she shows up.

1059
00:38:11,914 --> 00:38:14,610
让她来这里
赌注是现金

1060
00:38:12,230 --> 00:38:14,924
Get her over here.
There's cash at stake.

1061
00:38:14,717 --> 00:38:18,517
若我们来，谁和谁坐呢?

1062
00:38:15,031 --> 00:38:18,829
Ifwe do, who sits with who?

1063
00:38:18,621 --> 00:38:21,146
女士们选
自然选择

1064
00:38:18,933 --> 00:38:21,456
Ladies' choice.
Natural selection.

1065
00:38:27,096 --> 00:38:29,462
我要和他坐

1066
00:38:27,404 --> 00:38:29,768
I wanna sit with him.

1067
00:38:32,134 --> 00:38:34,102
好，好

1068
00:38:32,440 --> 00:38:34,407
Yes, yes.

1069
00:38:46,982 --> 00:38:48,142
这是什么?

1070
00:38:47,281 --> 00:38:48,440
What is this?

1071
00:38:48,250 --> 00:38:51,048
浪姆酒. 我让他调淡些
我们还有很长的路要走

1072
00:38:48,548 --> 00:38:51,344
Rum and coke. I told him to mix it weak.
We got a long way to go here.

1073
00:38:51,153 --> 00:38:54,020
- 我不喝酒
- 开什么玩笑? 喝一口

1074
00:38:51,450 --> 00:38:54,315
- Okay. I don't drink.
- You kidding me? Take a drink.

1075
00:38:54,123 --> 00:38:57,559
- 我不让酒精进入我体内
- 你喝掉那饮料

1076
00:38:54,418 --> 00:38:57,852
- I don't put alcohol into my body.
- You drink that drink.

1077
00:38:59,328 --> 00:39:02,456
停止戒酒对你今晚的成功至关重要

1078
00:38:59,621 --> 00:39:02,747
Loss of inhibition is crucial
to your success tonight, okay?

1079
00:39:02,565 --> 00:39:05,329
几千年来，酒是社交的润滑剂

1080
00:39:02,856 --> 00:39:05,618
Alcohol has been a social lubricant
for thousands ofyears.

1081
00:39:05,434 --> 00:39:08,892
你想今晚坐在那里重新发明个车轮？

1082
00:39:05,724 --> 00:39:09,180
You thinkyou're gonna sit here tonight
and reinvent the wheel? Please.

1083
00:39:14,410 --> 00:39:19,370
好的。你做了件很好的事。你撒了谎

1084
00:39:14,696 --> 00:39:19,653
All right. Now, you did one
very good thing. You lied.

1085
00:39:19,481 --> 00:39:22,507
你编了个故事
别让你那部分大脑停下

1086
00:39:19,764 --> 00:39:22,788
You made something up.
Keep that part ofyour brain working.

1087
00:39:22,618 --> 00:39:26,110
我们使那些姑娘过来
你的本能会使你敞开交谈

1088
00:39:22,900 --> 00:39:26,390
We get those girls over here, your first
instinct is gonna be to open up.

1089
00:39:26,222 --> 00:39:29,555
跟你说实话
战斗吧！让它妙趣不断

1090
00:39:26,502 --> 00:39:29,833
To tell the truth.
Fight it! Just keep it interesting.

1091
00:39:29,658 --> 00:39:33,059
利用你的新奇感
你是酒吧中16岁的孩子

1092
00:39:29,936 --> 00:39:33,335
Play up your novelty.
You're a 1 6-year-old in a bar.

1093
00:39:33,162 --> 00:39:37,064
为什么? "我父亲是酒吧老板"
你只能活一个月

1094
00:39:33,439 --> 00:39:37,339
Why? "My father owns the bar."
You got a month to live.

1095
00:39:37,166 --> 00:39:39,930
你是个体验生活的演员--
我不知道，临时发挥吧

1096
00:39:37,441 --> 00:39:40,203
You're an actor researching--
I don't know. Improvise.

1097
00:39:40,035 --> 00:39:42,435
接下来, 看看时间
现在几点?

1098
00:39:40,308 --> 00:39:42,706
Next, check the time.
What time is it?

1099
00:39:42,538 --> 00:39:44,165
大约 7:02

1100
00:39:42,810 --> 00:39:44,436
It's about 7:02.

1101
00:39:44,273 --> 00:39:47,606
- 有没有医用报警手镯?
- 没, 那不是随便用的

1102
00:39:44,544 --> 00:39:47,875
- Do you have a MedicAlert bracelet?
- No, it's instructions.

1103
00:39:47,710 --> 00:39:50,406
若我死得早 我就把尸体冷冻起来

1104
00:39:47,980 --> 00:39:50,674
I'm having my body cryogenically frozen
if I die prematurely.

1105
00:39:57,686 --> 00:39:59,881
好了，不管它了
已经足够好

1106
00:39:57,951 --> 00:40:00,144
All right. Leave it.
It's spastic enough to be charming.

1107
00:39:59,989 --> 00:40:02,389
现在7点

1108
00:40:00,253 --> 00:40:02,651
So, the time. 7:00.

1109
00:40:02,491 --> 00:40:06,018
到关门我们有9个小时，时间足够了

1110
00:40:02,754 --> 00:40:06,279
We've got nine hours
until closing time. An eternity.

1111
00:40:06,829 --> 00:40:08,922
看着我, 尼克
回答我这个问题

1112
00:40:07,089 --> 00:40:09,180
Look at me, Nick,
and answer me this question.

1113
00:40:09,031 --> 00:40:10,760
好的

1114
00:40:09,290 --> 00:40:11,018
All right.

1115
00:40:12,067 --> 00:40:15,628
谁是历史上最伟大的篮球队员?

1116
00:40:12,325 --> 00:40:15,884
Who is the greatest basketball player
in the history of the game?

1117
00:40:17,139 --> 00:40:19,607
- 你是指任何时候?
- 行了，这很简单

1118
00:40:17,394 --> 00:40:19,860
- Do you mean ever?
- Come on. This is easy.

1119
00:40:20,976 --> 00:40:22,876
- 迈克尔 乔丹?
- 迈克尔 乔丹.

1120
00:40:21,230 --> 00:40:23,129
- Michael Jordan?
- Michael Jordan.

1121
00:40:22,978 --> 00:40:25,276
为何他是最伟大的?
因为他为自己定了速度

1122
00:40:23,231 --> 00:40:25,527
Why was he the greatest?
Because he paced himself.

1123
00:40:25,381 --> 00:40:27,611
因为他总是在结束时露一手

1124
00:40:25,633 --> 00:40:27,861
Because he always
had something left at the finish.

1125
00:40:27,716 --> 00:40:30,276
神奇的约翰逊称之为“决胜时刻”
看到那边的家伙没？

1126
00:40:27,966 --> 00:40:30,524
Magic Johnson called it "winning time."
See those guys over there?

1127
00:40:33,856 --> 00:40:36,620
这帮家伙自以为了不起

1128
00:40:34,103 --> 00:40:36,865
Yeah. Those guys think
they're kicking ass.

1129
00:40:36,725 --> 00:40:38,454
相信我，现在还早

1130
00:40:36,971 --> 00:40:38,699
Believe me, it is early.

1131
00:40:38,560 --> 00:40:40,755
我们离决胜时刻还要走好久
所以要注意

1132
00:40:38,805 --> 00:40:40,998
We are a long way from winning time,
so pay attention.

1133
00:40:40,863 --> 00:40:42,922
- 好的
- 你说你要体验

1134
00:40:41,107 --> 00:40:43,165
- Okay.
- You say you want it.

1135
00:40:43,032 --> 00:40:44,659
若你真的想体验

1136
00:40:43,275 --> 00:40:44,901
Ifyou really wanted it...

1137
00:40:45,634 --> 00:40:49,229
你就该在这里忍受那帮家伙的折磨

1138
00:40:45,876 --> 00:40:49,469
you'd be in here, suffering the tortures
of the damned with those guys.

1139
00:40:49,338 --> 00:40:51,568
- 什么?
- 在好色与放纵之间

1140
00:40:49,578 --> 00:40:51,806
- What?
- There's a big difference between...

1141
00:40:51,674 --> 00:40:55,075
有很大的区别

1142
00:40:51,913 --> 00:40:55,312
being horny and being willing
to put in the time night after night--

1143
00:40:55,177 --> 00:40:58,669
我要体验. 好吗? 我上大学
你不认为那是折磨？

1144
00:40:55,414 --> 00:40:58,904
I want it. Okay? I go to high school.
You don't think that's torture?

1145
00:40:58,781 --> 00:41:00,942
这需要很多信息

1146
00:40:59,016 --> 00:41:01,175
This is a lot of information.

1147
00:41:01,050 --> 00:41:03,075
我在给你通往这王朝的钥匙

1148
00:41:01,284 --> 00:41:03,308
I'm giving you
the keys to the kingdom.

1149
00:41:03,185 --> 00:41:04,447
我知道

1150
00:41:03,418 --> 00:41:04,679
Yeah, I know.

1151
00:41:04,553 --> 00:41:06,748
有多少和你同龄的有这种机会?

1152
00:41:04,786 --> 00:41:06,979
How many boys your age
get an opportunity like this?

1153
00:41:06,855 --> 00:41:07,822
是的

1154
00:41:07,087 --> 00:41:08,053
Yes.

1155
00:41:07,923 --> 00:41:10,687
那么，用手掐着脖子
喝了那冰水，那叫杜松子酒

1156
00:41:08,154 --> 00:41:10,916
So, stickyour finger down your throat.
Drink ice water, call it gin--

1157
00:41:10,793 --> 00:41:14,422
我不管你做什么
准备好事情来临时勇敢地面对

1158
00:41:11,023 --> 00:41:14,650
I don't care what you do. Be ready
to dive in at the moment of truth.

1159
00:41:16,932 --> 00:41:21,096
那... 你多久, 呃...

1160
00:41:17,159 --> 00:41:21,321
So... how often do you, like...

1161
00:41:22,237 --> 00:41:24,705
就是, 带个人跟你回家?

1162
00:41:22,461 --> 00:41:24,927
you know, like, get somebody
to go home with you?

1163
00:41:27,476 --> 00:41:29,034
每天晚上

1164
00:41:27,698 --> 00:41:29,255
Every night.

1165
00:41:29,812 --> 00:41:30,836
瞎说

1166
00:41:30,033 --> 00:41:31,056
Bullshit.

1167
00:41:30,946 --> 00:41:33,642
只因你没有性体验
并不代表我们其他人...

1168
00:41:31,166 --> 00:41:33,860
Just because you're not having sex,
doesn't mean the rest of us...

1169
00:41:33,749 --> 00:41:35,546
都坐着玩纸牌

1170
00:41:33,968 --> 00:41:35,764
are sitting around playing cribbage.

1171
00:41:37,953 --> 00:41:39,477
什么纸牌?

1172
00:41:38,170 --> 00:41:39,693
What's cribbage?

1173
00:41:41,457 --> 00:41:43,584
- 什么? 什么?
- 好了，好了

1174
00:41:41,672 --> 00:41:43,797
- What? What?
- Here we go. Here we go.

1175
00:41:44,626 --> 00:41:47,026
他们来了. 看来好蠢
他们比我大一倍

1176
00:41:44,839 --> 00:41:47,237
Here they come. This is so stupid.
They're, like, twice my age.

1177
00:41:47,129 --> 00:41:50,155
冠军拒绝失败
学学迈克

1178
00:41:47,341 --> 00:41:50,365
Champions refuse to lose.
Be like Mike.

1179
00:41:50,265 --> 00:41:52,825
我们如约来了
来喝一杯

1180
00:41:50,476 --> 00:41:53,034
Here we are. As promised.
For one drink.

1181
00:41:52,935 --> 00:41:57,395
- 我是安德里亚, 这是索菲
- 我叫罗杰. 这是我侄子尼克

1182
00:41:53,144 --> 00:41:57,601
- I'm Andrea, and this is Sophie.
- I'm Roger. This is my nephew, Nick.

1183
00:41:57,506 --> 00:41:59,838
- 嗨
- 他真的象是16岁

1184
00:41:57,713 --> 00:42:00,043
- Hi.
- He really is, like, 1 6.

1185
00:41:59,942 --> 00:42:01,842
- 我告诉你了
- 请坐

1186
00:42:00,148 --> 00:42:02,047
- I told you.
- Sit down.

1187
00:42:01,944 --> 00:42:03,912
你怎么进来这里的, 尼克?

1188
00:42:02,149 --> 00:42:04,116
How'd you get in here, Nick?

1189
00:42:04,013 --> 00:42:07,744
这问题你该问我的

1190
00:42:04,217 --> 00:42:07,946
It's funny you should... ask me that.

1191
00:42:07,850 --> 00:42:11,877
因为我们讨论过, 还有--

1192
00:42:08,052 --> 00:42:12,077
'Cause we were, before,
discussing it, and--

1193
00:42:12,988 --> 00:42:14,114
不管那个了

1194
00:42:13,188 --> 00:42:14,313
Neveryou mind.

1195
00:42:14,223 --> 00:42:16,783
我在享受尼克带来的神秘的气氛

1196
00:42:14,422 --> 00:42:16,980
I'm enjoying the air of intrigue
Nick brings to our booth.

1197
00:42:16,892 --> 00:42:19,417
- 大家干杯
- 我告诉了索菲你们的打赌

1198
00:42:17,090 --> 00:42:19,613
- Cheers, everyone.
- I told Sophie about your little bet.

1199
00:42:19,528 --> 00:42:20,995
她认为你太在意了

1200
00:42:19,725 --> 00:42:21,191
She thinks you're full of it.

1201
00:42:21,096 --> 00:42:22,654
1千美元是小事情

1202
00:42:21,292 --> 00:42:22,849
There's nothing little
about a thousand dollars.

1203
00:42:22,765 --> 00:42:25,359
他必须让人爱上他?

1204
00:42:22,960 --> 00:42:25,552
He's got to get someone
to fall in love with him?

1205
00:42:25,467 --> 00:42:28,027
- 一个女人
- 一个女人?

1206
00:42:25,661 --> 00:42:28,219
- A woman.
- A woman?

1207
00:42:28,137 --> 00:42:31,334
必须是个女人吗?
若是有个男人喜欢上你呢?

1208
00:42:28,330 --> 00:42:31,525
Does it have to be a woman?
What if some guy takes a shine to you?

1209
00:42:32,875 --> 00:42:35,343
我想那也算，因为我们从没考虑性别

1210
00:42:33,065 --> 00:42:35,531
I guess that would count, 'cause we
never discussed what gender--

1211
00:42:35,444 --> 00:42:39,210
如果尼克自愿进入那个洞洞
他就可以拿到钱

1212
00:42:35,633 --> 00:42:39,397
If Nick is willing to exploit that
little loophole, he can have the money.

1213
00:42:39,314 --> 00:42:41,839
- 你们在说什么?
- 我不知道

1214
00:42:39,501 --> 00:42:42,024
- What were you guys talking about?
- I don't know.

1215
00:42:41,950 --> 00:42:45,886
- 我们在谈论什么?
- 在谈论女人

1216
00:42:42,136 --> 00:42:46,070
- What were we talking about?
- We were talking about women.

1217
00:42:45,988 --> 00:42:49,446
特别是，欣赏女人曲线的愉悦

1218
00:42:46,172 --> 00:42:49,628
Specifically, the pleasure to be derived
from admiring the female form.

1219
00:42:51,160 --> 00:42:53,651
想象一下，整天被人欣赏是什么感觉

1220
00:42:51,342 --> 00:42:53,831
Imagine what it feels like
to be admired all day long.

1221
00:42:53,762 --> 00:42:56,560
- 真的
- 你宁愿用假名?

1222
00:42:53,942 --> 00:42:56,738
- Really.
- You'd rather be completely anonymous?

1223
00:42:56,665 --> 00:42:58,496
- 不用假名
- 不用假名

1224
00:42:56,844 --> 00:42:58,674
- Not completely anonymous.
- Not anonymous.

1225
00:42:58,600 --> 00:43:01,626
我自己倒是喜欢 走在街上时

1226
00:42:58,778 --> 00:43:01,802
I myselfwould welcome the sensation
of a hundred pair of eyes...

1227
00:43:01,737 --> 00:43:04,137
有几百双眼睛爱抚我的...东西(?booty)
这种感觉

1228
00:43:01,913 --> 00:43:04,311
caressing my... booty
as I walk down the street.

1229
00:43:04,239 --> 00:43:05,672
男人常常这么说

1230
00:43:04,414 --> 00:43:05,846
Guys always say that.

1231
00:43:05,774 --> 00:43:08,106
是的. "我喜欢被女人盯着看"

1232
00:43:05,949 --> 00:43:08,279
Yeah. "We'd love it ifwomen
were always staring."

1233
00:43:08,210 --> 00:43:09,370
我也会

1234
00:43:08,383 --> 00:43:09,542
We would.

1235
00:43:09,478 --> 00:43:14,572
如果没有女人听进去你说的话
而只是盯着你的胸部或胯部看

1236
00:43:09,651 --> 00:43:12,743
You would love it if no woman ever
listened to a word you were saying...

1237
00:43:12,852 --> 00:43:16,581
and just kept her eyes locked on
your chest oryour crotch?

1238
00:43:14,681 --> 00:43:16,412
你会喜欢吗？

1239
00:43:16,518 --> 00:43:18,782
如果那总是以性结束
我就不在乎

1240
00:43:16,687 --> 00:43:18,949
If it led to having sex all the time,
I would not mind.

1241
00:43:18,887 --> 00:43:21,981
你能忍受没人理你
不把你当回事吗？

1242
00:43:19,055 --> 00:43:22,147
You could deal with never being heard,
never being taken seriously?

1243
00:43:22,091 --> 00:43:25,083
如果我有什么需要说
我会等到性交后说

1244
00:43:22,258 --> 00:43:25,248
If I had something that needed saying,
I would wait until right after sex.

1245
00:43:26,762 --> 00:43:29,925
请不要说那么露骨的字眼

1246
00:43:26,926 --> 00:43:30,087
Seriously, for a second,
just stop saying the obvious thing.

1247
00:43:30,032 --> 00:43:32,830
想象一下
如果在所有人公交车上

1248
00:43:30,195 --> 00:43:32,991
Think what it would be like
if on every bus...

1249
00:43:32,935 --> 00:43:36,336
都有你的裸体巨照
会怎么样

1250
00:43:33,096 --> 00:43:36,495
there were huge pictures
ofyour naked body.

1251
00:43:36,438 --> 00:43:39,566
- 还有所有的宣传栏--
- 杂志

1252
00:43:36,598 --> 00:43:39,724
- And on every billboard--
- Magazine.

1253
00:43:39,675 --> 00:43:41,939
说的好--
那只是你的身体

1254
00:43:39,833 --> 00:43:42,095
That's right--
it was just about your body.

1255
00:43:42,044 --> 00:43:46,071
有那么多的时间和金钱
花在迷恋、分析...

1256
00:43:42,201 --> 00:43:46,226
There was so much time and money and
energy spent obsessing and analyzing...

1257
00:43:46,181 --> 00:43:49,344
努力想看一眼你的身体
很快变得好似...

1258
00:43:46,336 --> 00:43:49,497
trying to get a glimpse ofyour body,
that soon it felt like...

1259
00:43:49,451 --> 00:43:51,351
世界忘记了别的事情...

1260
00:43:49,605 --> 00:43:51,504
the world had forgotten
about everything else...

1261
00:43:51,453 --> 00:43:53,512
最后你感到...

1262
00:43:51,606 --> 00:43:53,664
and you end up feeling...

1263
00:43:53,622 --> 00:43:56,318
与你的身体已分离
就象它不是你的

1264
00:43:53,774 --> 00:43:56,468
disconnected from your own body,
like it's not even yours.

1265
00:43:57,960 --> 00:44:01,020
如果你很在乎男性的凝视

1266
00:43:58,109 --> 00:44:01,167
Ifyou're really serious about
avoiding the male gaze--

1267
00:44:01,130 --> 00:44:04,588
- 如果是用假名--
- 我从没说是用假名

1268
00:44:01,278 --> 00:44:04,734
- If the goal is anonymity--
- I never said the goal was anonymity.

1269
00:44:04,700 --> 00:44:06,429
让我们打个比方，好吗?

1270
00:44:04,846 --> 00:44:06,574
Here's a little suggestion, okay?

1271
00:44:06,535 --> 00:44:08,765
化化装，改头发样式

1272
00:44:06,680 --> 00:44:08,908
Putting on makeup.
Styling your hair.

1273
00:44:08,871 --> 00:44:12,898
穿上杀手的服装
在周五的晚上到类似这里的地方

1274
00:44:09,015 --> 00:44:13,040
Wearing a killer outfit and coming to
a place like this on a Friday night.

1275
00:44:13,008 --> 00:44:16,136
那就开始有意思了
因为在某个时刻...

1276
00:44:13,150 --> 00:44:16,276
That's when it gets interesting,
because at a certain point...

1277
00:44:16,245 --> 00:44:19,043
- 你开始分析男性的凝视
- 不是最好的方式

1278
00:44:16,386 --> 00:44:19,182
- you start internalizing the male gaze.
- Not the best course of action.

1279
00:44:19,148 --> 00:44:21,708
男性的凝视. 麦迪逊大街

1280
00:44:19,287 --> 00:44:21,845
Male gaze. Madison Avenue.
Fucking patriarchy.

1281
00:44:21,817 --> 00:44:23,717
不管是什么，都把你当回事

1282
00:44:21,955 --> 00:44:23,854
Whatever it is,
it's done its number on you.

1283
00:44:23,819 --> 00:44:27,152
你认为你能控制你找到的有魅力的人吗？

1284
00:44:23,956 --> 00:44:27,287
Do you thinkyou have any control
over who you find attractive?

1285
00:44:27,256 --> 00:44:29,952
- 当然能
- 我想不能，我可以证明给你

1286
00:44:27,391 --> 00:44:30,085
- Of course we do.
- I think not, and I'll prove it to you.

1287
00:44:30,058 --> 00:44:35,360
随便问一个女人, "男人最迷人的是什么"

1288
00:44:30,192 --> 00:44:35,491
Ask any woman, "What's the single most
attractive quality a man can possess?

1289
00:44:35,464 --> 00:44:37,898
- 她们会怎么回答呢?
- 幽默感

1290
00:44:35,595 --> 00:44:38,027
- And what do they invariably answer?
- Sense of humor.

1291
00:44:38,000 --> 00:44:40,468
- 幽默感
- 幽默感占多数，是无疑的

1292
00:44:38,130 --> 00:44:40,596
- Sense of humor.
- Sense of humor is huge. Definitely.

1293
00:44:40,569 --> 00:44:45,029
然而, 若两个又穷又低微
按他们自己的规则比赛的

1294
00:44:40,698 --> 00:44:45,155
And yet, if two lean, mean,
play-by-their-own-rules...

1295
00:44:45,140 --> 00:44:49,600
摩托车手来到这里

1296
00:44:45,267 --> 00:44:49,724
motorcycle-riding men
strolled up to this booth...

1297
00:44:49,711 --> 00:44:53,613
把我们这两个幽默的家伙痛打一顿

1298
00:44:49,836 --> 00:44:53,736
and beat the shit out of us
two humorous guys, right...

1299
00:44:54,449 --> 00:44:56,917
邀请你去兜风，你就会去的
(膝盖发软weak at the knees)

1300
00:44:54,571 --> 00:44:57,037
and asked you out for a ride,
you would be weak at the knees.

1301
00:44:57,019 --> 00:44:59,351
- 不可能
- 膝盖发软

1302
00:44:57,140 --> 00:44:59,470
- No way.
- Weak at the knees.

1303
00:44:59,454 --> 00:45:02,082
骑摩托的男人确实很性感

1304
00:44:59,574 --> 00:45:02,200
Well, actually, guys who ride cycles
are pretty sexy.

1305
00:45:02,191 --> 00:45:04,318
- 谢谢你，看到了?
- 抱歉

1306
00:45:02,310 --> 00:45:04,435
- Thank you. You see?
- Sorry.

1307
00:45:04,426 --> 00:45:08,658
事实是，敏感、可怜惜惜、
in-touch-with-their-feelings guys...的男人

1308
00:45:04,544 --> 00:45:08,773
The fact is that touchy-feely, weepy,
in-touch-with-their-feelings guys...

1309
00:45:08,764 --> 00:45:10,698
让你作呕--
你对他们退避三舍

1310
00:45:08,879 --> 00:45:10,812
make you sick--
you're repulsed by them.

1311
00:45:10,799 --> 00:45:13,427
比如说冰河时期
适者生存

1312
00:45:10,913 --> 00:45:13,539
Give me the Ice Age, okay?
Survival of the fittest.

1313
00:45:13,535 --> 00:45:17,096
没有什么预报，没有说教理论

1314
00:45:13,648 --> 00:45:17,207
No mixed signals. No bullshit.

1315
00:45:17,206 --> 00:45:20,437
最卑劣、长头发的混蛋
总是能赢

1316
00:45:17,317 --> 00:45:20,546
Just the meanest, hairiest bastard
wins all the time.

1317
00:45:20,542 --> 00:45:22,339
我们现在换个话题

1318
00:45:20,652 --> 00:45:22,448
Let's change the subject right now.

1319
00:45:22,444 --> 00:45:27,211
你知道，这很有趣
这很有男子气

1320
00:45:22,553 --> 00:45:27,317
You know, it's interesting.
All this looking is so masculine.

1321
00:45:27,316 --> 00:45:30,046
我是说，你们男人是谈论主题.

1322
00:45:27,423 --> 00:45:30,151
I mean, you guys
are just about the visuals.

1323
00:45:30,152 --> 00:45:32,882
真的。为什么我给男人口交时--

1324
00:45:30,257 --> 00:45:32,985
Really. Why is it that when
I'm going down on a guy--

1325
00:45:32,988 --> 00:45:35,752
- 索菲!
- 不，没关系

1326
00:45:33,092 --> 00:45:35,854
- Sophie!
- No, really.

1327
00:45:35,857 --> 00:45:38,189
为什么在我自慰时...

1328
00:45:35,959 --> 00:45:38,289
Why is it
that when I'm doing my thing...

1329
00:45:38,293 --> 00:45:40,193
为什么那个男人总是坚持要看？

1330
00:45:38,394 --> 00:45:40,293
why is it that men
always insist on watching?

1331
00:45:40,295 --> 00:45:43,230
你不能闭上眼睛体会感觉吗？

1332
00:45:40,395 --> 00:45:43,328
Why can't you just close your eyes
and concentrate on the feeling?

1333
00:45:43,332 --> 00:45:45,527
这对女人并不是恭维

1334
00:45:43,431 --> 00:45:45,624
It's not the most flattering activity
for a woman.

1335
00:45:45,634 --> 00:45:48,364
我不敢肯定那是--
或许我们能帮忙

1336
00:45:45,732 --> 00:45:48,460
I'm not sure that that's a--
Maybe we can help.

1337
00:45:48,470 --> 00:45:52,270
尼克, 参与进来
一个女人在自慰时

1338
00:45:48,566 --> 00:45:52,364
Nick, jump in here.
A woman is doing her thing.

1339
00:45:53,542 --> 00:45:55,510
为什么我们要看?

1340
00:45:53,636 --> 00:45:55,603
Why do we have to watch?

1341
00:45:58,981 --> 00:46:01,950
或许是确认那确实在发生?

1342
00:45:59,072 --> 00:46:02,039
Well, maybe to make sure
that it's actually happening?

1343
00:46:03,085 --> 00:46:05,519
我同意
确认那不是我们的幻觉

1344
00:46:03,174 --> 00:46:05,606
I'll buy that.
Make sure we're not hallucinating.

1345
00:46:05,621 --> 00:46:09,318
或许把它存档
以防下次迟迟到来

1346
00:46:05,709 --> 00:46:09,404
And maybe to file it away, in case
it's a long time before the next one.

1347
00:46:09,424 --> 00:46:12,882
两个极好答案
或许你可以好好解释一下存档?

1348
00:46:09,510 --> 00:46:12,966
Two excellent answers. Perhaps you'd
elaborate on the filing it away part?

1349
00:46:12,995 --> 00:46:14,485
存档干什么?

1350
00:46:13,080 --> 00:46:14,569
File it away for what?

1351
00:46:16,398 --> 00:46:18,889
- 我不知道
- 说吧, 尼克

1352
00:46:16,481 --> 00:46:18,970
- Oh. I don't know.
- Come on, Nick.

1353
00:46:19,001 --> 00:46:21,469
我们终于谈到了熟悉的话题

1354
00:46:19,083 --> 00:46:21,549
We're finally treading on
some familiar territory here.

1355
00:46:21,570 --> 00:46:24,937
妈妈在厨房做果子冻

1356
00:46:21,650 --> 00:46:25,015
Mom's in the kitchen
making Jell-O with fruit.

1357
00:46:25,040 --> 00:46:27,167
- 你把自己关进浴室--
- 别出汗, 尼克

1358
00:46:25,119 --> 00:46:27,244
- You lockyourself in the bathroom--
- Don't sweat it, Nick.

1359
00:46:27,276 --> 00:46:29,176
我和三个兄弟一起长大

1360
00:46:27,354 --> 00:46:29,253
I grew up with three brothers.

1361
00:46:29,278 --> 00:46:32,076
厕所简直就是色情博物馆
栩栩如生

1362
00:46:29,355 --> 00:46:32,151
The closets were pornography museums.
More visuals.

1363
00:46:32,948 --> 00:46:34,916
你说的没错

1364
00:46:33,023 --> 00:46:34,990
You're right about the visual thing.

1365
00:46:35,017 --> 00:46:35,917
每当听到一个男人

1366
00:46:35,091 --> 00:46:36,990
It always drives me nuts
when I hear a guy...

1367
00:46:36,019 --> 00:46:39,920
做女人做的有些性感的事情
就会让我作呕

1368
00:46:37,092 --> 00:46:39,991
going on about something a girl does
that's supposed to be so sexy.

1369
00:46:40,022 --> 00:46:43,458
- 哪类的事情?
- 象撩撩头发

1370
00:46:40,094 --> 00:46:43,528
- Like what kind of thing?
- Like how she flips her hair.

1371
00:46:43,558 --> 00:46:45,856
站的姿势，可能是任何事情

1372
00:46:43,628 --> 00:46:45,924
How she stands with one foot
to the side. It could be anything.

1373
00:46:45,961 --> 00:46:48,361
- 那有什么呢?
- 因为那没意思

1374
00:46:46,030 --> 00:46:48,428
- What's wrong with that?
- Because that's nothing.

1375
00:46:48,463 --> 00:46:50,328
她无意那么做

1376
00:46:48,531 --> 00:46:50,395
That's just something she does.

1377
00:46:50,432 --> 00:46:53,458
或许她只是模仿在电影上看到的

1378
00:46:50,499 --> 00:46:53,523
And she probably only does it
because she saw it in a movie.

1379
00:46:53,568 --> 00:46:55,593
那并不是她们的特有的

1380
00:46:53,633 --> 00:46:55,657
It's not their real stuff.

1381
00:46:55,704 --> 00:46:58,832
所有的这些--撩头发、特殊习惯、警句

1382
00:46:55,768 --> 00:46:58,894
All that stuff-- the hair flips,
the mannerisms, the catch phrases.

1383
00:46:58,940 --> 00:47:02,671
综合到一起构成个性
所以它是真实的

1384
00:46:59,003 --> 00:47:02,732
They add up to the personality.
So they are what's real.

1385
00:47:02,778 --> 00:47:06,111
是的，但那只是外表
开始是不错

1386
00:47:02,839 --> 00:47:06,170
Yeah, but it's all the outside stuff.
That's fine in the beginning.

1387
00:47:06,214 --> 00:47:07,943
你需要外表

1388
00:47:06,273 --> 00:47:08,001
You need the outside stuff.

1389
00:47:08,050 --> 00:47:09,950
你需要，象，有理由去爱

1390
00:47:08,108 --> 00:47:10,007
You need, like,
the reasons to be in love.

1391
00:47:10,052 --> 00:47:11,952
但你可以越过外表

1392
00:47:10,109 --> 00:47:12,008
But you can get past that
to the part...

1393
00:47:12,054 --> 00:47:13,681
而明白那些小伎俩毫无意义

1394
00:47:12,110 --> 00:47:13,736
where the little tricks
don't mean anything.

1395
00:47:13,789 --> 00:47:16,883
我是说你被眼前的所吸引
故事结束

1396
00:47:13,844 --> 00:47:16,936
I say you are attracted to
what is in front ofyou. End of story.

1397
00:47:16,992 --> 00:47:18,220
好浪漫

1398
00:47:17,046 --> 00:47:18,273
How romantic.

1399
00:47:19,828 --> 00:47:22,023
那要用多年的时间

1400
00:47:19,880 --> 00:47:22,073
It takes years and years together.

1401
00:47:22,130 --> 00:47:23,757
- 是吗?
- 我不能表达得准确...

1402
00:47:22,181 --> 00:47:23,807
- Yeah?
- I can't describe it exactly...

1403
00:47:23,865 --> 00:47:26,026
但象是她不能做什么

1404
00:47:23,916 --> 00:47:26,075
but it's like there's nothing
she can do.

1405
00:47:26,134 --> 00:47:29,035
她吸引你的方法都失去了作用

1406
00:47:26,183 --> 00:47:29,082
All her usual ways of hooking you in
have no effect...

1407
00:47:29,137 --> 00:47:31,128
然而你仍然爱她

1408
00:47:29,185 --> 00:47:31,175
and yet you're still in love.

1409
00:47:31,239 --> 00:47:33,139
就象是演出已经结束...

1410
00:47:31,286 --> 00:47:33,185
It's like the act is over...

1411
00:47:33,241 --> 00:47:35,175
你发现了她隐藏的部分

1412
00:47:33,287 --> 00:47:35,220
and you get to the part
she's been hiding.

1413
00:47:35,277 --> 00:47:39,077
她仍然隐藏它
因为她认为那部分...

1414
00:47:35,322 --> 00:47:39,120
And she's been hiding it
because she thinks that's the part...

1415
00:47:39,181 --> 00:47:42,480
会使你离开 或厌倦

1416
00:47:39,224 --> 00:47:42,521
that's gonna blow it
or make you leave or get bored...

1417
00:47:42,584 --> 00:47:46,145
但你已知道那部分
你并没离开

1418
00:47:42,626 --> 00:47:46,185
but you get to that part,
and you're still there.

1419
00:47:47,189 --> 00:47:49,714
你甚至更爱她

1420
00:47:47,228 --> 00:47:49,751
And you're even more in love.

1421
00:47:54,463 --> 00:47:55,691
哇

1422
00:47:54,499 --> 00:47:55,726
Wow.

1423
00:47:55,797 --> 00:47:59,028
见过我侄子没?
他的名字是耶稣

1424
00:47:55,832 --> 00:47:59,061
Have you met my nephew?
His name is Jesus.

1425
00:47:59,134 --> 00:48:00,931
你多大了, 尼克?

1426
00:47:59,168 --> 00:48:00,964
How old are you, Nick?

1427
00:48:01,036 --> 00:48:02,333
16岁

1428
00:48:01,069 --> 00:48:02,365
I'm 1 6.

1429
00:48:02,437 --> 00:48:05,964
坚强点, 索菲
1千元的赌注还在这里

1430
00:48:02,469 --> 00:48:05,994
Stay strong, Sophie. There's
a thousand of my dollars at stake here.

1431
00:48:06,074 --> 00:48:08,702
我们还限制一杯吗?

1432
00:48:06,104 --> 00:48:08,730
Are we still on a one-drink limit?

1433
00:48:08,810 --> 00:48:11,836
- 我想可以多喝一杯
- 我同意

1434
00:48:08,839 --> 00:48:11,863
- I think we can have one more.
- Yeah, I'm in.

1435
00:48:11,947 --> 00:48:14,177
很好
Scootch out of there, 索菲

1436
00:48:11,974 --> 00:48:14,202
Great.
Scootch out of there, Sophie.

1437
00:48:14,282 --> 00:48:16,341
- 谁喝什么?
- 索菲知道我喜欢什么

1438
00:48:14,308 --> 00:48:16,366
- Who wants what?
- Sophie knows what I like.

1439
00:48:16,451 --> 00:48:19,045
- 请来点冰水
- 好的，很可爱

1440
00:48:16,476 --> 00:48:19,068
- Just some ice water, please.
- Okay, that's charming.

1441
00:48:19,154 --> 00:48:20,280
尼克?

1442
00:48:19,178 --> 00:48:20,303
Nick?

1443
00:48:20,389 --> 00:48:24,291
一个演员应该考虑抓住
单独和安德里亚在一起的机会

1444
00:48:20,412 --> 00:48:24,312
A player might consider taking advantage
of this time alone with Andrea.

1445
00:48:24,393 --> 00:48:27,089
安德里亚. 好
你们慢慢聊

1446
00:48:24,414 --> 00:48:27,108
Andrea. Yeah.
You can take your time.

1447
00:48:37,139 --> 00:48:39,107
- 嗨
- 嗨

1448
00:48:37,154 --> 00:48:39,121
- Hi.
- Hey.

1449
00:48:40,675 --> 00:48:42,870
- 你叔叔有什么事?
- 我不知道

1450
00:48:40,689 --> 00:48:42,882
- What's the deal with your uncle?
- I don't know.

1451
00:48:42,978 --> 00:48:46,243
这是第一次我和他一起到社交场合

1452
00:48:42,991 --> 00:48:46,254
This is really the first time
I've hung out with him socially.

1453
00:48:47,115 --> 00:48:50,209
- 你住在这城市吗?
- 我和妈妈住在俄亥俄州

1454
00:48:47,126 --> 00:48:50,218
- Do you live in the city?
- I live in Ohio with my mom.

1455
00:48:51,153 --> 00:48:53,121
她和罗杰基本上不再说话

1456
00:48:51,162 --> 00:48:53,129
She and Roger
don't really speak anymore.

1457
00:48:53,955 --> 00:48:55,217
俄亥俄?

1458
00:48:53,962 --> 00:48:55,223
Ohio?

1459
00:48:56,258 --> 00:48:58,385
家里有女朋友吗?

1460
00:48:56,264 --> 00:48:58,389
Do you have a girlfriend back home?

1461
00:48:59,494 --> 00:49:01,462
没有，现在没有

1462
00:48:59,499 --> 00:49:01,466
No. Not right now.

1463
00:49:10,172 --> 00:49:13,835
尼克, 能帮我个忙吗?
Nick, can you do me a favor?

1464
00:49:13,942 --> 00:49:15,409
好的
Okay.

1465
00:49:25,756 --> 00:49:27,519
捡起来
Pick that up.

1466
00:49:30,862 --> 00:49:33,490
- 蛋白质可提神
- 我们换换, 安德里亚
- Protein for stamina.
- Let's switch, Andrea.

1467
00:49:33,598 --> 00:49:36,192
- 好的，我想该你了
- 好主意
- Okay. I suppose it's your turn.
- Yeah, good idea.

1468
00:49:36,302 --> 00:49:40,534
保持新鲜
帮助我们通过第二轮
Keep things fresh
and help us fight that second-round lag.

1469
00:49:40,639 --> 00:49:43,199
- 什么意思?
- 是第二轮谈话...
- What's that?
- That's a conversational lag...

1470
00:49:43,310 --> 00:49:46,643
常在要第二次酒时发生
that often occurs after the ordering
of the second round.

1471
00:49:46,746 --> 00:49:50,443
事实上, 尼克在告诉我
你和他妈妈的关系
Actually, Nick was telling me about you
and your relationship with his mother.

1472
00:49:50,551 --> 00:49:54,214
- 没什么秘密，她是我姐姐
- 你和她的关系如何
- No secret there. She's my sister.
- Your relationship with her.

1473
00:49:54,323 --> 00:49:57,349
不是你和她的关系
尼克说他们不答腔
Not your relationship to her.
Nick says they don't speak.

1474
00:49:57,459 --> 00:50:00,553
可怕
我是说，你需要你的家庭
That's terrible.
I mean, you need your family.

1475
00:50:00,663 --> 00:50:03,860
- 是的
- 你认为发生了什么, 尼克?
- Yeah.
- What do you think happened, Nick?

1476
00:50:04,901 --> 00:50:08,166
我妈妈比罗杰大很多
大概差9岁
My mom's a lot older than Roger.
Like nine years.

1477
00:50:08,272 --> 00:50:10,536
你肯定很吃惊, 罗杰
You must have been quite
the little surprise, Roger.

1478
00:50:10,641 --> 00:50:13,337
9岁的差距并不意味着不能怀孕
A nine-year gap doesn't necessarily mean
an unplanned pregnancy.

1479
00:50:14,946 --> 00:50:17,813
但显然，我确实有些吃惊
But, apparently, I did come
as a bit of a surprise.

1480
00:50:17,916 --> 00:50:19,884
真的? 我不知道这事
Really? I didn't know that.

1481
00:50:19,986 --> 00:50:22,386
那并不能解释
为什么你与姐姐相处不好
That doesn't explain why you
and your sister don't get along.

1482
00:50:22,488 --> 00:50:25,184
这么说吧
我们缺乏共同点
Let's just say
we don't have much in common.

1483
00:50:25,959 --> 00:50:29,395
我妈妈说，罗杰小的时候
他能为自己开脱任何麻烦
My mom says that when Roger was little,
he could talk himself out of anything.

1484
00:50:29,496 --> 00:50:31,623
他从没惹上麻烦
即使他被抓住
He never got in trouble,
even when he got caught.

1485
00:50:31,733 --> 00:50:35,999
- 她称他是"Roger Dodger"(鬼罗杰)
- 这对你太合适了
(dodger 躲闪者, 欺瞒者)
- She called him "Roger Dodger."
- That's perfect foryou.

1486
00:50:36,104 --> 00:50:39,403
口才好并没错
尼克遗传到了
There's nothing wrong with a high
verbal ability. Nick's got it too.

1487
00:50:39,508 --> 00:50:41,635
我想象爷爷，他几乎不说话
I wanna be like Granddad.
He almost never talks.

1488
00:50:41,744 --> 00:50:44,269
但他一旦说话
每个人都侧耳倾听
But when he does,
everyone kind of leans forward.

1489
00:50:44,381 --> 00:50:46,349
你知道，我爸爸就是那样
You know, my dad's like that.

1490
00:50:46,449 --> 00:50:49,077
区别在于 我爸爸所说的
The difference being that what
my father has to say is usually...

1491
00:50:49,185 --> 00:50:51,210
常常是些"再搞点伤回来"
some variation on,
"Get me another scotch."

1492
00:50:51,322 --> 00:50:53,586
- 有其父必有其子?
- 不，有其女
- Like father, like son?
- No, like daughter.

1493
00:50:53,691 --> 00:50:55,318
- 我搞到--
- 谁的女儿?
- I get my--
- Whose daughter?

1494
00:50:55,426 --> 00:50:57,951
- "有其女"你指什么？
- 开玩笑
- What do you mean, "like daughter?'
- No joke.

1495
00:50:58,063 --> 00:51:01,590
妈妈在洗衣篮里藏有酒
有好多年了
Mom keeps a bottle in the
laundry basket. She has foryears.

1496
00:51:03,703 --> 00:51:05,227
- 噢，上帝, 尼克
- 那太糟了
- Oh, God, Nick.
- That's awful.

1497
00:51:05,338 --> 00:51:09,035
她不是象落魄的人
她只是-- 你叫它什么?
She's not a wreck or anything.
She's just-- What do you call it?

1498
00:51:09,143 --> 00:51:11,077
- 超常运作
- 是. 那就是苏珊
- High-functioning.
- Yeah. That's Susan all right.

1499
00:51:11,178 --> 00:51:13,146
她总是超常运转
She's always functioned
at a high level.

1500
00:51:13,247 --> 00:51:17,013
- 她真的很高尚，你知道？
- 你怎能开那玩笑?
- She's just really high, you know?
- How can you joke about that?

1501
00:51:17,118 --> 00:51:19,643
你能开任何事的玩笑
只要它和你有关
You can joke about anything
that has to do with yourself.

1502
00:51:19,754 --> 00:51:21,745
这是基本的人权
对不对, 尼克?
It's a basic human right.
Isn't that right, Nick?

1503
00:51:23,092 --> 00:51:25,754
我想那是合乎宪法的
I think that's constitutional
or something.

1504
00:51:25,861 --> 00:51:29,160
言论自由、玩笑自由
Freedom of speech.
Freedom to joke.

1505
00:51:29,266 --> 00:51:31,530
你知道什么?
我要去洗手间
You know what?
I need the ladies' room.

1506
00:51:31,635 --> 00:51:33,967
我们让男士们讨论这些新发现
Let's let the boys discuss
these new revelations.

1507
00:51:34,072 --> 00:51:35,630
- 好主意
- 我不-- 好吧
- Good idea.
- I don't-- All right.

1508
00:51:35,740 --> 00:51:37,207
好吧
All right.

1509
00:51:39,478 --> 00:51:41,446
小心，我们在等
Be careful.
We'll be waiting.

1510
00:51:43,248 --> 00:51:45,148
你今晚不想和人性交吗？
Are you sure you want
to get laid tonight?

1511
00:51:45,250 --> 00:51:46,877
我认为你想了解
I thought you would
like to know that.

1512
00:51:46,987 --> 00:51:48,887
想来这里学习的不是我
I am not the one
who is here to learn.

1513
00:51:48,989 --> 00:51:50,889
对大多数人来说
这里的话是说过就忘
For most of us,
this is a forgetting place.

1514
00:51:50,991 --> 00:51:52,822
- 好吗?
- 我们在谈论爷爷
- All right?
- We were talking about Granddad.

1515
00:51:52,927 --> 00:51:54,827
- 我想--
- 你以为有资格加入...
- I figured--
- You felt qualified to jump in...

1516
00:51:54,929 --> 00:51:56,829
并且解释清楚那个特殊的话题吗?
and expound
on that particular topic?

1517
00:51:56,931 --> 00:51:58,330
是的，我很抱歉
That's right. I'm sorry.

1518
00:51:58,433 --> 00:52:01,493
你现在是那个话题的专家了
但很不适宜
You're an expert on that subject now.
You guys are joined at the fucking hip.

1519
00:52:01,603 --> 00:52:03,503
我不想冷场
I wanted to keep
the conversation going.

1520
00:52:03,605 --> 00:52:05,869
有4个人在这里
There are four of us
in this booth.

1521
00:52:05,975 --> 00:52:08,034
把它想象成桥牌
Think of it
as a game of bridge.

1522
00:52:10,146 --> 00:52:13,411
在桥牌中, 2人一组4人一桌
In bridge, you have
two sets of partners, okay?

1523
00:52:13,517 --> 00:52:15,417
如果你想让别人
Ifyou hope to become
the kind of man...

1524
00:52:15,519 --> 00:52:17,419
选择你进行游戏
that other men
choose to go into battle with...

1525
00:52:17,522 --> 00:52:19,888
你就必须学会
领会同伴的意图
you have to learn
to read your partner.

1526
00:52:19,991 --> 00:52:22,960
很明显 我今晚不想谈家里的事
It should have been obvious I don't want
to talk about the family tonight.

1527
00:52:23,996 --> 00:52:25,224
在这之前...
A little while ago...

1528
00:52:25,331 --> 00:52:28,164
我们在听索菲讲她自己口交的事
we were listening to Sophie
describe herself giving a blow job.

1529
00:52:28,267 --> 00:52:30,167
Don't you think that's
slightly more fertile ground...

1530
00:52:28,267 --> 00:52:32,897
你不认为那比你妈妈的洗衣篮更有趣吗？

1531
00:52:30,270 --> 00:52:32,898
than what's at the bottom
ofyour mother's laundry basket?

1532
00:52:34,808 --> 00:52:37,606
尽你所能把话题扯回到
Pull your weight and steer
the conversation back...

1533
00:52:37,712 --> 00:52:40,112
有关性的方面
to something
in the same universe as sex.

1534
00:52:40,214 --> 00:52:43,672
记得吗, 今晚的主要目的?
Remember, the thing that was supposed
to be the primary focus this evening?

1535
00:52:43,786 --> 00:52:45,481
别让我采用“失败保险”
Don't make me resort
to the fail-safe.

1536
00:52:47,389 --> 00:52:50,187
- 你去哪里?
- 对不起
- Where are you going?
- Excuse me.

1537
00:52:50,293 --> 00:52:52,284
不，坏主意
No. Bad idea.

1538
00:52:52,395 --> 00:52:53,794
噢，上帝
Ah,Jesus.

1539
00:53:23,898 --> 00:53:25,991
那里没事吧?
Everything okay over there?

1540
00:53:26,102 --> 00:53:28,002
不，你站那里我尿不出来
No. I can't go
with you standing there.

1541
00:53:28,104 --> 00:53:31,005
- 为什么?
- 就是不能。出去
- Why not?
- I just can't. Get out of here.

1542
00:53:31,107 --> 00:53:33,803
有个害羞的膀胱不能安度一生, 尼克
Can't go through life
with a shy bladder, Nick.

1543
00:53:33,910 --> 00:53:35,878
你要在酒吧呆下去了
You're gonna be spending
a lot of time in bars.

1544
00:53:35,979 --> 00:53:37,947
大部分酒吧有象这样休息室
Most of them will have restrooms
just like this one.

1545
00:53:39,317 --> 00:53:41,615
好，那你尿
你先尿
Fine. Then you go.
You go first.

1546
00:53:41,719 --> 00:53:44,688
我不用，我只是来洗手
I don't have to.
Just came in to rinse my hands.

1547
00:53:46,391 --> 00:53:47,824
算了吧
Forget it.

1548
00:53:52,398 --> 00:53:55,162
- 走吧，孩子
- 不，我和别人来的
- Let's go, kid.
- No, look. I'm with somebody.

1549
00:53:56,337 --> 00:53:58,771
罗杰叔叔, 你能告诉他吗？
他不--
Uncle Roger, could you
please tell him? He doesn't--

1550
00:53:58,873 --> 00:54:01,239
- 你怎么?
- 不，我不认识他
- How you doing?
- No, I don't know him.

1551
00:54:01,342 --> 00:54:03,242
- 该睡觉了孩子，走吧
- 罗杰叔叔
- Bedtime, kid. Let's go.
- Uncle Roger.

1552
00:54:03,345 --> 00:54:05,313
- 快点，孩子，出去
- 你能--
- Come on, kid. Out.
- Could you please--

1553
00:54:06,181 --> 00:54:08,979
他是我-- 罗杰叔叔!
真的，回去吧
He's my-- Uncle Roger!
Really, go back in there.

1554
00:54:10,586 --> 00:54:12,451
你瞧，我是个演员
我在体验生活
Look, I'm an actor.
I'm researching a role.

1555
00:54:12,555 --> 00:54:14,523
- 祝你好运
- 好的
- Good luck with that.
- Okay.

1556
00:54:44,859 --> 00:54:46,486
- 你没事?
- 噢，嗨
- You okay?
- Oh, hey.

1557
00:54:46,595 --> 00:54:49,564
我想我应该等等再用洗手间
I guess I should've waited
to use the bathroom.

1558
00:54:49,665 --> 00:54:53,362
在这里闲聊的新鲜感已经消失
Okay. Unless the novelty of hanging out
with prom king here has worn off...

1559
00:54:53,469 --> 00:54:56,097
我建议带瓶酒去找个景色好的地方
I suggest we get a bottle
and find someplace with a view.

1560
00:55:00,010 --> 00:55:03,309
- 好的，我们去找景色
- 去找景色，女士们
- All right. Let's find a view.
- Let's find a view. Ladies.

1561
00:55:23,036 --> 00:55:25,334
- 那差不多
- 好了，谢谢
- That was close.
- That's good. Thank you.

1562
00:55:25,440 --> 00:55:27,704
- 这是最好的
- 好了，一点点就行
- This is the finest.
- That's good.Just a little bit.

1563
00:55:27,809 --> 00:55:28,935
谢谢
Thankyou.

1564
00:55:29,043 --> 00:55:31,671
来一点，好了，好了
Just a little. That's good.
That's good.

1565
00:55:33,649 --> 00:55:35,446
- 你喜欢酒吗?
- 喜欢
- How do you like the wine?
- I like it.

1566
00:55:35,551 --> 00:55:37,542
它使我胸腔温暖
It makes my chest feel warm.

1567
00:55:37,654 --> 00:55:40,248
- 罗杰, 你教坏的
- 是，是我
- Roger, you're a bad influence.
- Yes, I am.

1568
00:55:40,357 --> 00:55:42,757
- 酒精, 道德放纵的女人
- 还有赌博
- Alcohol, women of loose morals.
- And gambling.

1569
00:55:42,860 --> 00:55:44,327
对，赌博
That's right. Gambling.

1570
00:55:44,428 --> 00:55:46,623
尼克没有抱怨
I don't see Nick complaining.

1571
00:55:46,731 --> 00:55:49,029
尽管我有话谈放纵的女人
Although I have to say,
forwomen ofloose morals...

1572
00:55:50,102 --> 00:55:53,196
今晚的谈话到现在有点沉闷
conversation has been
pretty tame so far tonight.

1573
00:55:54,172 --> 00:55:57,539
除了索菲的“口”头描述
With the notable exception
of Sophie's oral presentation.

1574
00:55:57,644 --> 00:55:58,736
住嘴
Shut up.

1575
00:55:58,845 --> 00:56:02,611
若让尼克听听女士对性的领悟
对他会有好处的
It'd be helpful for Nick to hear more of
the female perspective of the sex act.

1576
00:56:02,716 --> 00:56:04,741
- 你同意吗?
- 上帝
- Do you agree?
- God.

1577
00:56:05,519 --> 00:56:07,180
从哪儿开始?
Where to begin?

1578
00:56:07,289 --> 00:56:09,257
尼克起个头吧. 尼克?
Nick will get us started. Nick?

1579
00:56:13,696 --> 00:56:15,163
开始吧
Go ahead.

1580
00:56:15,865 --> 00:56:17,765
问吧，你想问什么都行
Ask away.
Any question you like.

1581
00:56:17,867 --> 00:56:19,061
要有趣些
Keep it interesting.

1582
00:56:19,168 --> 00:56:20,465
好的
All right.

1583
00:56:23,540 --> 00:56:25,974
我很想知道你们的第一次是怎样的
I guess I'd like to know
what your first time was like.

1584
00:56:27,011 --> 00:56:29,411
- 这是第一个问题?
- 这是个好问题
- That's what you come up with?
- That is a great question.

1585
00:56:29,514 --> 00:56:30,811
谢谢
Thankyou.

1586
00:56:32,117 --> 00:56:33,584
我先讲
I'll go first.

1587
00:56:36,855 --> 00:56:40,018
- 那是我在三年级的时候
- 高中还是大学?
- It was my junioryear.
- High school or college?

1588
00:56:41,394 --> 00:56:42,952
高中
High school.

1589
00:56:43,063 --> 00:56:45,827
他叫 Bobby Rushton,
我们甚至没有约会
His name was Bobby Rushton,
and we weren't even dating.

1590
00:56:45,933 --> 00:56:49,425
只是有一天我带他出去
心想就是他了
I just picked him out one day
and decided he was gonna be the one.

1591
00:56:49,537 --> 00:56:51,835
- 为什么选他?
- 幽默感?
- Why did you pick him?
- Sense of humor?

1592
00:56:52,874 --> 00:56:55,775
哈哈，我记得他很有趣，但...
Ha-ha. He was funny,
as I remember, but...

1593
00:56:55,877 --> 00:56:58,675
不仅仅是
it was something more than that.

1594
00:56:58,781 --> 00:57:02,080
It was like this vibe.
It was like this vibe.

1595
00:57:02,185 --> 00:57:04,153
我知道他会很好
I knew he would be nice.

1596
00:57:04,254 --> 00:57:07,849
他不是很受欢迎
我想他不会向他的朋友吹嘘我的事
He wasn't very popular, and I didn't
think he'd brag about me to his friends.

1597
00:57:07,958 --> 00:57:10,688
- 有点意思
- 他没有
- That's half the fun.
- Well, he didn't.

1598
00:57:10,795 --> 00:57:12,763
他和我一样紧张
He was just as nervous as I was.

1599
00:57:13,999 --> 00:57:16,058
这是我选择他的部分理由
Which is part of the reason
that I picked him...

1600
00:57:16,168 --> 00:57:19,365
因为我想有些控制权
because I think
I wanted to have some control.

1601
00:57:19,472 --> 00:57:22,441
- 你明白?
- 你也是他的第一个吗?
- You know?
- You were his first as well then?

1602
00:57:22,542 --> 00:57:25,705
是的。事实上，我和他一起买的避孕套
Yeah. In fact, I went with him
to go get the condoms.

1603
00:57:25,812 --> 00:57:27,837
我们一直骑车穿过城镇
We biked all the way across town...

1604
00:57:27,949 --> 00:57:30,440
因为我们怕有人看到我们
because we were so afraid
someone might see us.

1605
00:57:30,551 --> 00:57:32,985
- 为这事我们计划了一个月
- 我喜欢这个故事
- We planned the thing for a month.
- I love this story.

1606
00:57:33,821 --> 00:57:37,257
- 是的
- 那, 在哪里?
- Yes.
- So, where did you, you know?

1607
00:57:38,927 --> 00:57:41,452
在我家，我的房间
It was in my house,
in my room.

1608
00:57:42,298 --> 00:57:44,266
我父母外出过周末
My parents were away
for the weekend.

1609
00:57:44,367 --> 00:57:48,030
- 你流血了?
- 正常，不很多
- Did you bleed?
- The usual. Not too bad.

1610
00:57:48,139 --> 00:57:50,107
等等，那第一次疼吗?
Wait. So it hurts the first time?

1611
00:57:51,909 --> 00:57:54,241
刚开始
(first second 第一秒)
Well, it really hurts...

1612
00:57:55,781 --> 00:57:57,749
确实疼
that first second.

1613
00:57:58,918 --> 00:58:01,716
之后，一切都不同了
And then after that,
it's just new.

1614
00:58:01,821 --> 00:58:05,882
明白? 就象对你的身体的新感觉
You know? It's like this
new feeling foryour body.

1615
00:58:05,993 --> 00:58:07,426
他怎么样?
So how was he?

1616
00:58:08,662 --> 00:58:11,688
- 几秒就结束?
- 不是! 他象马一样继续干
- Matter of seconds?
- No way! He kept going like a champ.

1617
00:58:11,800 --> 00:58:13,995
实际上我不得不让他快点
I had to ask him
to hurry up, actually.

1618
00:58:14,102 --> 00:58:15,399
哇!
- Ow!
- Yeah.

1619
00:58:15,503 --> 00:58:19,735
他承认了之前象疯了般手淫
所以他不想--
He did admit to masturbating like crazy
beforehand so he wouldn't just--

1620
00:58:19,842 --> 00:58:23,073
- 象他没做过那事
- 不, 听起来他是个好男孩
- Like he wasn't doing that already.
- No, he sounds like a nice guy.

1621
00:58:23,179 --> 00:58:25,443
- 听起来他象是美梦成真
- 他是个好男孩
- He sounds like a dream come true.
- He was a nice guy.

1622
00:58:25,549 --> 00:58:27,983
他现在是个警察
他有4个孩子
He's a cop now.
He's got four kids.

1623
00:58:28,085 --> 00:58:30,519
过早的性生活无疑是羞辱
Early sex
is an absolute humiliation.

1624
00:58:30,621 --> 00:58:34,580
自我辩解
我的第一次很奇妙
Oh. Speak foryourself.
My first time was wonderful.

1625
00:58:34,692 --> 00:58:36,387
是吗?
Oh, yeah?

1626
00:58:36,495 --> 00:58:38,463
让我大胆地猜猜
Let me take a wild guess.

1627
00:58:39,665 --> 00:58:41,860
- 一个老绅士
- 你对了
- An older gentleman.
- Right you are.

1628
00:58:41,967 --> 00:58:43,434
- 已婚?
- 又对了
- Married?
- Right again.

1629
00:58:44,637 --> 00:58:46,070
你有多大?
How old were you?

1630
00:58:46,172 --> 00:58:48,572
19岁，刚上大学
I was 1 9.
Freshman in college.

1631
00:58:48,676 --> 00:58:51,474
我想你没花多少时间和同室交流
Guess you didn't spend a lot of time
getting to know your roommates.

1632
00:58:51,579 --> 00:58:55,413
对，对，我甚至不记得她们的长相
No. No, I don't even remember
what they look like.

1633
00:58:56,551 --> 00:58:58,348
那发生了什么?
So what happened?

1634
00:58:59,688 --> 00:59:03,522
不管相不相
他最终选择了他老婆
Well, believe it or not,
he ended up staying with his wife.

1635
00:59:04,627 --> 00:59:06,185
有多大的可能性?
What are the odds?

1636
00:59:06,295 --> 00:59:08,263
当你知道他不会离开她时
你怎么办?
What did you do when you realized
he wasn't going to leave her?

1637
00:59:08,365 --> 00:59:11,596
好了, 尼克, 我最终知道了...
Well, Nick,
I got over it eventually...

1638
00:59:11,702 --> 00:59:13,670
我发誓不再重复错误
and vowed
not to repeat the mistake.

1639
00:59:13,771 --> 00:59:16,797
- 结果怎么样?
- 几个月就不行了
- And how's that going?
- Some months are better than others.

1640
00:59:16,908 --> 00:59:18,341
- 哦
- 索菲--
- Uh-huh.
- Sophie--

1641
00:59:18,443 --> 00:59:20,673
- 我没说什么
- 我该怎么办？他们都结婚了
- I didn't say anything.
- What can I do? They're all married.

1642
00:59:20,779 --> 00:59:22,940
我发誓不再唠叨，好吗
I promised I would not be a nag.
It's okay.

1643
00:59:23,048 --> 00:59:25,312
你，高手
告诉我们你的第一次
You, hotshot.
Tell us about your first time.

1644
00:59:28,355 --> 00:59:32,121
实际上，我觉得尼克的故事
会更有趣. 尼克?
Actually, I think Nick's story
is much more interesting. Nick?

1645
00:59:33,161 --> 00:59:35,459
- 我想听听
- 是的
- This I want to hear.
- Yeah.

1646
00:59:38,065 --> 00:59:39,794
尼古拉斯?
Nicholas?

1647
00:59:39,902 --> 00:59:43,030
嗯, 这很难承认，但...
Well, this is hard to admit, but...

1648
00:59:44,741 --> 00:59:47,369
我没有性经验
I've never had sex.

1649
00:59:52,116 --> 00:59:53,913
你是处男?
You're a virgin?

1650
00:59:55,152 --> 00:59:56,380
是的
Yes.

1651
01:00:01,193 --> 01:00:03,491
那好性感，是不是？
That is so sexy.
Am I right?

1652
01:00:03,596 --> 01:00:05,496
- 那很剌激
- 真的?
- It's hot.
- Really?

1653
01:00:05,598 --> 01:00:07,259
- 是的
- 你有女朋友吗?
- Yeah.
- Do you have a girlfriend?

1654
01:00:07,366 --> 01:00:09,960
- 从来没有
- 吻过女孩吗?
- No. Never.
- Have you ever kissed a girl?

1655
01:00:10,070 --> 01:00:12,971
是的，高中时有几次玩
truth or dare 游戏
Yeah, a couple of times in junior high
playing truth or dare...

1656
01:00:13,073 --> 01:00:15,667
但那不象是真的接吻
but they weren't like real kisses.

1657
01:00:15,777 --> 01:00:17,108
不用舌头?
No tongue?

1658
01:00:17,879 --> 01:00:21,042
我想是, 那还不止
她们很生硬
I guess, but more than that.
They were just stiff.

1659
01:00:21,149 --> 01:00:23,049
不是我想象的那样
Not like I imagined
that they should be.

1660
01:00:23,152 --> 01:00:25,450
尼克, 过来一会
Nick, come here for a second.

1661
01:00:29,192 --> 01:00:30,887
噢，上帝
Oh, my God.

1662
01:00:54,054 --> 01:00:56,318
不要爱上我或者什么，好吗?
Now, don't fall in love with me
or anything, okay?

1663
01:00:58,192 --> 01:01:00,353
那只是帮你度过少年期
That was just to get you
through junioryear.

1664
01:01:00,462 --> 01:01:02,089
好的
All right.

1665
01:01:05,401 --> 01:01:07,426
我情不自禁 想得到你的初吻
I couldn't resist
being your first kiss.

1666
01:01:07,536 --> 01:01:08,764
那很好
That's right.

1667
01:01:08,871 --> 01:01:12,136
永远永远
你都是他的初吻
Forever and ever,
you will be his first kiss.

1668
01:01:13,010 --> 01:01:15,103
- 别靠近我
- 行了，为了对称
- Get away from me.
- Come on. For symmetry.

1669
01:01:15,212 --> 01:01:17,180
不，别想. 尼克
No, not a chance. Nick.

1670
01:01:17,982 --> 01:01:20,746
- 你什么感觉?
- 我的心跳得很快
- How do you feel?
- My heart is beating really fast.

1671
01:01:20,852 --> 01:01:23,320
- 他知道怎么回答
- 他吻得好吗?
- He knows just what to say.
- Is he a good kisser?

1672
01:01:23,421 --> 01:01:26,254
噢，他会让人伤心的
Oh, he's gonna break some hearts.

1673
01:01:27,092 --> 01:01:28,821
下边那个怎么样, 尼克?
How 'bout down below, Nick?

1674
01:01:28,927 --> 01:01:31,088
有没有挺起来?
Any, you know,
vertical displacement?

1675
01:01:31,197 --> 01:01:33,859
别烦他
你干嘛，风流浪子?
Leave him alone.
How you doing, Casanova?

1676
01:01:33,967 --> 01:01:35,594
- 没什么
- 真的?
- I'm okay.
- Sure?

1677
01:01:35,702 --> 01:01:37,329
- 是的
- 那好
- Yeah.
- Okay.

1678
01:01:37,438 --> 01:01:40,805
我承认，我结婚了
我把戒指放在皮夹里了
Look, I confess. I'm married.
I keep my ring in my wallet.

1679
01:01:40,908 --> 01:01:42,876
结婚了也不行
Even ifyou were married.

1680
01:01:47,516 --> 01:01:48,983
好，好
Yeah, yeah.

1681
01:01:51,754 --> 01:01:52,812
那么, 尼克
So, Nick.

1682
01:01:52,922 --> 01:01:56,187
用点时间把这个归档以后用
你明白我的的意思吗？
Take a moment to file this away
for later. You understand what I mean?

1683
01:01:57,461 --> 01:01:58,519
想想吧, 索菲
Just think, Sophie.

1684
01:01:59,463 --> 01:02:02,864
在未来的6个月中
尼克每次遗精，都会想到你
In the next six months, every time
Nick jerks off, he'll be picturing you.

1685
01:02:02,967 --> 01:02:04,832
- 别那么卑鄙
- 我不会那么做
- Don't be an asshole.
- I don't do that, okay?

1686
01:02:04,936 --> 01:02:07,336
没错
好了，我没结婚
It's true.
Okay, so I'm not married.

1687
01:02:07,440 --> 01:02:09,499
重要的是得不到感情，明白吗?
What's important is
the emotional unavailability, right?

1688
01:02:09,608 --> 01:02:11,576
- 那就是你所寻找的
- 我要走了
- That's what you look for.
- I'm leaving.

1689
01:02:13,847 --> 01:02:16,315
索菲, 你还没有给年轻的尼古拉斯...
And, Sophie, you've even provided
young Nicholas here...

1690
01:02:16,416 --> 01:02:19,408
特殊印象
帮他进入太虚幻境
with a particular image
to help structure his fantasy.

1691
01:02:20,655 --> 01:02:22,555
去你的, 罗杰
你今晚有地方去吗?
Fuckyou, Roger.
Do you have a place to stay tonight?

1692
01:02:22,657 --> 01:02:25,091
- 他和我在一起
- 你可跟我们走
- He's staying with me.
- You can come with us.

1693
01:02:25,193 --> 01:02:28,856
他跟我走
除非你做些有益的事
He's with me. Unless you're finally
ready to do something constructive.

1694
01:02:28,964 --> 01:02:31,364
象 帮尼克进入高潮
怎么样, 索菲?
Like help Nick have an orgasm,
huh, Sophie?

1695
01:02:31,467 --> 01:02:34,561
- 该摆脱你叔叔了
- 你好恶心。我们走
- It's time to cut your uncle loose.
- You're disgusting. We're outta here.

1696
01:02:34,671 --> 01:02:36,161
- 你小心些
- 安德里亚?
- You take care.
- Andrea?

1697
01:02:36,272 --> 01:02:37,830
- 噢, 恶心
- 去你的
- Oh, disgusting.
- Fuckyou.

1698
01:02:37,941 --> 01:02:39,772
女士们? 我--
Ladies? I--

1699
01:02:40,511 --> 01:02:42,411
他说什么了吗?
Was it something he said?

1700
01:02:42,513 --> 01:02:43,844
混蛋!
Asshole!

1701
01:02:45,016 --> 01:02:47,883
不. 我不要--
这是你的机会
But no. Don't I--
Okay, here's your chance.

1702
01:02:47,986 --> 01:02:49,886
你在说什么?
为何你那说那些?
What are you talking about?
Why did you say that?

1703
01:02:49,988 --> 01:02:51,683
好警察、坏警察
Good cop, bad cop.

1704
01:02:51,791 --> 01:02:54,225
我撒下了种子
现在去完成它，好吗?
I planted the seed.
Now go and close the deal, all right?

1705
01:02:54,327 --> 01:02:56,318
- 我不能去--
- 你以为能再找到更好的机会?
- I can't go--
- You thinkyou'll get a better chance?

1706
01:02:56,429 --> 01:02:58,761
去，看在上帝的份上
记住主要目的
Go, for Christ's sake,
and remember the primary objective.

1707
01:02:58,866 --> 01:03:00,299
去，去，去!
Go, go, go!

1708
01:03:11,080 --> 01:03:13,048
跑, 尼克, 跑
Run, Nick, run.

1709
01:03:20,891 --> 01:03:22,222
索菲!
Sophie!

1710
01:03:23,628 --> 01:03:26,995
嗨, 索菲. 对不起
Hey, Sophie. I'm sorry.

1711
01:03:28,032 --> 01:03:30,432
没关系的
他是个怪人不是你的错
Don't worry about it.
It's not your fault he's a jerk.

1712
01:03:30,536 --> 01:03:34,063
我知道。我希望
不象这样子结束
I know. I wish it didn't
have to just end like this.

1713
01:03:35,542 --> 01:03:37,169
我们要走了
We're going now.

1714
01:03:38,044 --> 01:03:40,410
我建议你取消打赌 回家
I suggest you
call offyour bet and go home.

1715
01:03:41,215 --> 01:03:43,308
打赌的事是胡绉的
The bet thing
was just bullshit, okay?

1716
01:03:44,985 --> 01:03:46,282
我知道
I know.

1717
01:03:48,390 --> 01:03:50,187
别太当回事，好吗?
You take it easy, okay?

1718
01:03:50,292 --> 01:03:52,817
我想我们--
Look, I want us to--

1719
01:03:54,363 --> 01:03:56,854
别糟蹋我们今晚度过的好时光
Don't spoil the wonderful time
we had tonight.

1720
01:03:57,800 --> 01:03:59,427
你明白?
You know?

1721
01:04:05,710 --> 01:04:07,678
用这个记住我
This is to remember me by.

1722
01:04:17,156 --> 01:04:19,056
保重, 尼克
Take care, Nick.

1723
01:04:19,159 --> 01:04:21,127
我们需要象你这样的男人
We need more men like you.

1724
01:04:47,224 --> 01:04:48,748
嗨
Hey.

1725
01:04:48,826 --> 01:04:49,918
怎么回事?
What happened?

1726
01:04:50,028 --> 01:04:51,825
什么？什么都没发生
What? Nothing happened.

1727
01:04:52,864 --> 01:04:53,888
那你完了
So you're oh for one.

1728
01:04:53,999 --> 01:04:55,990
她并不是想做那事
我不能请求她
She wasn't gonna go for it.
I couldn't ask her.

1729
01:04:56,102 --> 01:04:58,798
- 你今晚想和索菲过夜?
- 很显然，她不是--
- You gonna sleep with Sophie tonight?
- It was obvious. She was not--

1730
01:04:58,905 --> 01:05:01,738
你今晚想和索菲性交吗？
Are you going to have sex
with Sophie tonight?

1731
01:05:04,878 --> 01:05:07,346
- 不
- 那我就说：你完了
- No.
- Then I repeat: you're oh for one.

1732
01:05:07,447 --> 01:05:10,610
You need to learn how to finish.
Anyone can get halfway home.
你应该学会如何完成
谁都能半道回家

1733
01:05:14,557 --> 01:05:16,752
We're switching to plan B. Hey!
我们改按B计划行动. 嗨!

1734
01:05:18,561 --> 01:05:21,189
I think a change ofvenue
will improve your luck.
我想 改变一下环境
会改善你的运气

1735
01:05:40,186 --> 01:05:42,211
Wait! Hold up! Stop!
等等! 等等! 停下!

1736
01:06:26,406 --> 01:06:28,897
Do me a favor.
Stay here till we're inside.
听我的
等在这里直到进去

1737
01:06:29,010 --> 01:06:30,978
- So where we goin'?
- Finish up.
- 我们去哪里?
- 完成

1738
01:06:33,914 --> 01:06:37,008
- We're going to a party. Come on.
- Whose party is it?
- 我们去个晚会，走
- 谁的晚会?

1739
01:06:39,388 --> 01:06:41,879
Fuck! Over here.
Over here.
Kao! 那里
那里

1740
01:06:43,326 --> 01:06:45,419
Look at this.
Beautiful glasswork.
看看这个
漂亮的玻璃制品

1741
01:07:00,646 --> 01:07:02,045
Whoa, whoa.
哇，哇

1742
01:07:06,019 --> 01:07:07,316
Why we running?
为什么跑?

1743
01:07:07,421 --> 01:07:09,321
That doorman has
a hateful personality.
看门人脾气不好

1744
01:07:09,423 --> 01:07:12,085
Listen up. It's gonna be
a whole new dynamic up there.
听着，上面是另一种精力充沛的人

1745
01:07:12,193 --> 01:07:13,421
Stay focused.
机灵点

1746
01:07:13,528 --> 01:07:16,088
Don't talk to any guys.
That's a definite rally-killer.
不要和任何人讲话
那定是个集会杀手

1747
01:07:16,197 --> 01:07:19,030
Keep moving at all times.
No hiding in the bathroom.
保持四处转
不要藏在洗手间

1748
01:07:19,802 --> 01:07:21,827
Here we are. Hey.
到了。嗨

1749
01:07:25,275 --> 01:07:27,436
- Look who it is.
- Hey, Chris. How are you?
- 看看这是谁
- 嗨, 克莉丝. 你好吗?

1750
01:07:27,544 --> 01:07:29,444
This is my nephew Nick.
Chris.
这是我侄子尼克.
克莉丝

1751
01:07:29,546 --> 01:07:31,639
- How are you?
- How ya doin'?
- 你好?
- 你好?

1752
01:07:36,787 --> 01:07:39,779
Wait. Do you have
a bathroom I could use?
等等，我可用用洗手间吗?

1753
01:07:39,891 --> 01:07:41,859
- A what?
- A bathroom I could use?
- 什么?
- 用洗手间?

1754
01:07:41,960 --> 01:07:43,018
A what?
什么?

1755
01:07:43,963 --> 01:07:45,931
I've been trying to shake
this woman all night.
我整晚都在试图把她摇醒

1756
01:07:47,900 --> 01:07:49,367
This is Donovan.
这是多诺万

1757
01:07:49,470 --> 01:07:51,904
I'm the only one here
that's my age.
这里没有我同龄人

1758
01:07:52,005 --> 01:07:54,303
Where did you think we were going,
the junior prom?
你以为我们去哪里
少年舞会?

1759
01:07:55,643 --> 01:07:57,167
I think I'm drunk.
我想我喝醉了

1760
01:07:59,748 --> 01:08:00,874
Come here.
过来

1761
01:08:03,586 --> 01:08:05,918
Nick. Do you know
where we are?
尼克. 你知道我们在哪里吗?

1762
01:08:07,189 --> 01:08:09,885
- I thinkyou said Greenwich Street.
- We're in winning time.
- 我想你说过格林威治街
- 我们身处 决胜时刻

1763
01:08:09,993 --> 01:08:12,325
- Okay. Winning time.
- Right. Okay?
- 对，决胜时刻
- 是不是?

1764
01:08:12,429 --> 01:08:14,989
It's a little harder to recognize
than when you're in a bar...
这比在酒吧难发现

1765
01:08:15,099 --> 01:08:17,067
but the concept is the same.
但概念是一样的

1766
01:08:18,870 --> 01:08:21,134
There's an incredible moment
that happens when a party...
当晚会过了高潮

1767
01:08:21,240 --> 01:08:24,266
passes its apex, its peak.
就会有一个难以置信的时刻

1768
01:08:25,344 --> 01:08:28,404
As if by magic,
suddenly every person in the room...
就象是魔法,
突然间这里所有的人

1769
01:08:28,515 --> 01:08:30,483
is acutely aware of the time.
都意识到了这个时刻

1770
01:08:30,583 --> 01:08:33,746
It is at that moment
that the fear hits.
就在那个时刻
恐惧来临

1771
01:08:34,789 --> 01:08:37,849
- What fear?
- The fear of the empty apartment.
- 什么恐惧?
- 对空房子的恐惧

1772
01:08:38,893 --> 01:08:40,087
Oh. Yeah.
噢，是的

1773
01:08:40,195 --> 01:08:42,425
That is more
than most people can stand.
那是大多数人所不能忍受的

1774
01:08:43,365 --> 01:08:46,596
Desperation creeps into the room
like a fog.
绝望象雾一般爬进房间

1775
01:08:46,702 --> 01:08:49,535
Eyes begin
to search the crowd anxiously.
眼睛开始焦急地搜索人群

1776
01:08:49,639 --> 01:08:52,972
Standards are drastically lowered.
I mean, it's palpable.
准则戏剧般地放低了
我是说，很明显地

1777
01:08:53,877 --> 01:08:56,004
- You know what I'm saying?
- Not really.
- 明白我所说的话吗?
- 不是很懂

1778
01:08:59,250 --> 01:09:02,708
What I'm saying is,
you have a real shot here, Nick.
我说的是,
你在这里完成真正的性交, 尼克

1779
01:09:05,958 --> 01:09:09,758
This is the moment
that separates a true champion.
这是分出真正冠军的时刻

1780
01:09:09,862 --> 01:09:11,989
You remember the reason
you first asked for my help?
还记得你请我帮助的理由吗?

1781
01:09:12,799 --> 01:09:14,061
The primary goal?
主要目标?

1782
01:09:14,167 --> 01:09:16,135
- Yes.
- Then let me help you...
- 是的
- 那就让我帮你...

1783
01:09:16,236 --> 01:09:18,033
to achieve it.
完成它

1784
01:09:29,819 --> 01:09:32,083
All right. So.
好的. 然后呢

1785
01:09:32,188 --> 01:09:35,214
We need to scope out
who the drinkers are.
我们要看看喝酒的是谁

1786
01:09:35,326 --> 01:09:38,159
Every party needs a pace car,
a rabbit.
每个晚会都需要一个开路车、一个野兔

1787
01:09:39,230 --> 01:09:42,358
Always look for the girls who are
two drinks ahead of everybody else.
要不停地寻找
比别人多喝两杯的女孩

1788
01:09:42,467 --> 01:09:44,025
How do you do that?
怎么找?

1789
01:09:44,135 --> 01:09:46,535
Listen for inappropriately loud
bursts of laughter...
倾听不适宜的大笑

1790
01:09:46,638 --> 01:09:48,868
or scan the crowd
for somebody spilling a drink.
在人群中搜索洒酒的人

1791
01:09:48,975 --> 01:09:52,672
Check the dance floor for somebody
working out of their zone.
在舞池中看谁线路舞错

1792
01:09:52,778 --> 01:09:54,746
How about them?
They seem pretty drunk.
他们怎么了?
他们应该醉了

1793
01:09:58,886 --> 01:10:00,183
Good afternoon.
下午好

1794
01:10:01,723 --> 01:10:05,625
God, this is so embarrassing.
I don't know how this happened.
上帝, 真不好意思
我不知是怎么搞的

1795
01:10:05,727 --> 01:10:08,355
I'm so sorry.
I'm sorry.
非常抱歉
对不起

1796
01:10:08,464 --> 01:10:09,761
Hey, Donna.
嗨, 堂娜

1797
01:10:11,233 --> 01:10:12,996
- Hi.
- How ya doin'?
- 嗨
- 你怎么样?

1798
01:10:13,103 --> 01:10:14,730
- Well--
- Good. Listen.
- 还好
- 很好，听着

1799
01:10:14,838 --> 01:10:16,738
This is my nephew
I want to introduce. Nick.
这是我的侄子
我想介绍一下. 尼克.

1800
01:10:16,840 --> 01:10:18,933
- Hi.
- I saw you earlier at the office.
- 嗨
- 之前我在办公室见过你

1801
01:10:19,043 --> 01:10:21,136
Hi, Nick. Donna.
嗨, 尼克. 堂娜.

1802
01:10:21,245 --> 01:10:23,713
- Nice to see you.
- You too.
- 高兴见到你
- 我也是

1803
01:10:25,651 --> 01:10:28,279
- Roger's showing you the town?
- Yeah, some of it.
- 罗杰带你去城里看看?
- 是，差不多

1804
01:10:29,154 --> 01:10:30,644
Yeah, Nick's visiting.
尼克的拜访

1805
01:10:30,756 --> 01:10:33,054
Why don't you tell Donna
about the bet we got going.
为何不告诉堂娜我们打的赌呢

1806
01:10:33,159 --> 01:10:34,786
- See you in a second.
- Huh? Wait.
- 待会见
- 呃? 等等

1807
01:10:35,662 --> 01:10:39,029
What bet?
What's he got you involved in?
什么打赌?
他让你参与了什么?

1808
01:10:39,133 --> 01:10:41,567
- Oh, it's nothing. Really.
- What is this?
- 没什么，真的
- 这是什么?

1809
01:10:41,669 --> 01:10:43,603
Oh, that. I don't even know.
那呀. 我都不知道

1810
01:10:43,705 --> 01:10:45,002
- It's cute.
- Thanks.
- 很可爱
- 谢谢

1811
01:10:45,106 --> 01:10:46,903
I don't even use it.
我都没用过它

1812
01:10:47,008 --> 01:10:49,442
Eighty. Hot. Eighty degrees.
80，刺激，80度

1813
01:10:49,544 --> 01:10:51,739
That is hot. Yeah.
是刺激，是的

1814
01:10:54,250 --> 01:10:58,619
We made a bet whether I can get
someone to fall in love with me tonight.
我们打赌看我是否在今晚
能让某个人爱上我

1815
01:10:58,722 --> 01:11:00,019
Wow.
哇

1816
01:11:00,724 --> 01:11:03,090
- For how much?
- A thousand bucks.
- 赌多少?
- 1千元

1817
01:11:04,762 --> 01:11:06,389
Get outta here.
算了吧

1818
01:11:07,865 --> 01:11:09,833
Well, so, how's it going so far?
那，现在进展怎么样?

1819
01:11:11,737 --> 01:11:13,796
Excuse me.
Thankyou.
对不起
谢谢

1820
01:11:14,841 --> 01:11:16,741
Thankyou. Cheers.
谢谢，干杯

1821
01:11:16,843 --> 01:11:18,037
Yeah.
好

1822
01:11:19,112 --> 01:11:20,875
To love.
为爱

1823
01:11:34,297 --> 01:11:36,288
Oh, hello.
你好

1824
01:11:36,399 --> 01:11:40,096
You're not the infamous Roger Swanson
I've heard so much about, are you?
你不是那个声名狼籍的的罗杰·斯温森吧？
我听了不少你的事情

1825
01:11:40,204 --> 01:11:41,432
That's me. Yes.
是我，是的

1826
01:11:41,538 --> 01:11:45,201
Joyce says of all of her copy people,
you are the funniest.
乔伊斯说她所有的撰稿人中
你最有趣

1827
01:11:45,309 --> 01:11:47,209
- I'm a laugh riot.
- No, she says that.
- 我是个暴笑者
- 她说过

1828
01:11:47,312 --> 01:11:49,576
- Why would I lie?
- What's your name?
- 我为何要说谎呢?
- 你叫什么?

1829
01:11:49,681 --> 01:11:51,808
I'm sorry.
I haven't introduced myself.
抱歉，我还没介绍自己

1830
01:11:51,917 --> 01:11:54,818
I'm Patricia.Joyce and I
went to college together.
我叫帕特夏. 我和乔伊斯是校友

1831
01:11:54,920 --> 01:11:57,013
Nice to meet you.
Patty, would you do me a favor?
高兴认识你
帕特, 能帮我个忙吗?

1832
01:11:57,123 --> 01:11:59,250
Sure. I can certainly try.
当然，我可试试

1833
01:11:59,359 --> 01:12:02,328
See that kid right over there
in the corner?
看到角落里的那孩子吗？

1834
01:12:02,429 --> 01:12:04,397
- Yeah.
- That's my nephew Nick.
- 是的
- 那是我侄子尼克

1835
01:12:04,499 --> 01:12:06,399
- Oh, really. He's so cute.
- He is.
- 是吗，他很可爱
- 是的

1836
01:12:06,501 --> 01:12:08,628
- He's still a virgin.
- No!
- 他还是个处男
- 不!

1837
01:12:08,736 --> 01:12:11,261
- Swear to God.
- Poor boy. How old is he?
- 向上帝发誓
- 可怜的孩子，他多大了?

1838
01:12:11,373 --> 01:12:12,863
He's 1 6. Now, listen.
16岁。听着

1839
01:12:12,975 --> 01:12:15,876
My time with Joyce taught me that
older women fuck like jackrabbits...
我和乔伊斯的相处告诉我
老一些的女人做爱象长耳大野兔

1840
01:12:15,978 --> 01:12:18,970
and Nick is at
his absolute peak sexually.
尼克的性欲正处在顶峰

1841
01:12:19,082 --> 01:12:20,982
So, I figure,
the two ofyou go at it...
所以我想
你们两个去做爱

1842
01:12:21,084 --> 01:12:22,984
it would be
like Frazier and Ali.
就会象弗雷泽和阿里
(干得热火朝天，哈哈)

1843
01:12:23,087 --> 01:12:24,816
- Right?
- Something is wrong with you.
- 好吗?
- 你是不是有病

1844
01:12:24,922 --> 01:12:27,720
No, I'm serious.
What do you say?
不，我是认真的
怎么样?

1845
01:12:27,825 --> 01:12:30,953
- As a kind of a...
- I'm gonna--
- 就象是...
- 我要走--

1846
01:12:31,063 --> 01:12:32,860
Red Cross moment or--
红十字会 或 --

1847
01:12:32,964 --> 01:12:35,023
Okay. Nice to see you.
好吧，高兴见到你

1848
01:12:51,953 --> 01:12:55,548
- How's it goin' over here?
- Hey, Roger.
- 这里进行得怎么样?
- 嗨, 罗杰.

1849
01:12:55,658 --> 01:12:58,718
- Now, who let you in?
- Who let me in? You let me in.
- 谁让你进来的?
- 谁让我进来的？你呀

1850
01:12:58,828 --> 01:13:00,125
What?
什么?

1851
01:13:00,931 --> 01:13:03,195
You know, Nick here
is a real ladies' man.
你知道，尼克对女人最合适

1852
01:13:03,300 --> 01:13:05,268
You're lucky he's spending
all this time with you.
你很幸运
你一直都陪你

1853
01:13:05,368 --> 01:13:07,632
Yeah, that's me.
The lucky lady.
是我，幸运的女人

1854
01:13:09,807 --> 01:13:13,334
Actually... I think
I had too much to drink.
实际上...我想我喝的太多了

1855
01:13:13,445 --> 01:13:15,572
- Uh-oh.
- Would you like to lie down?
想躺一会吗?

1856
01:13:15,681 --> 01:13:17,876
Nick, Nick.
Excellent idea.
尼克, 尼克
好主意

1857
01:13:17,983 --> 01:13:20,645
Good one. Come on, darling.
Let's find you a place to lie down.
好主意，来吧，亲爱的
我们找个地方让你躺躺

1858
01:13:20,753 --> 01:13:22,653
Oh, no.Just when things
were getting good.
不，刚刚有点好玩

1859
01:13:22,755 --> 01:13:24,723
Things are still good.
会好玩的

1860
01:13:29,396 --> 01:13:31,421
- Come on.
- Where are we going?
- 来吧
- 我们去哪里?

1861
01:13:31,533 --> 01:13:33,433
- We're going.
- We are?
- 我们去
- 我们?

1862
01:13:33,535 --> 01:13:36,299
We're going right around
this little corner.
我们拐个弯就到了

1863
01:13:36,404 --> 01:13:38,372
- Here we go.
- I forgot to eat.
- 到了
- 我忘吃东西了

1864
01:13:43,412 --> 01:13:45,573
Nick, stay with us.
Keep close.
尼克, 和我们一起
靠近些

1865
01:13:45,682 --> 01:13:47,081
- Okay.
- Good.
- 好的
- 好

1866
01:13:47,184 --> 01:13:49,812
- All right. So I'll just--
- Oh, excellent.
- 那我要--
- 很好

1867
01:13:51,089 --> 01:13:53,319
- Are you all right?
- I'll just leave you two together.
- 你没事吧?
- 你让你们单独一起

1868
01:13:53,424 --> 01:13:54,914
- Okay.
- No, don't go.
- 好的
- 不, 别走

1869
01:13:55,026 --> 01:13:57,517
- You're in capable hands, believe me.
- What are you doing?
- 你能做到，相信我
- 你在干什么?

1870
01:13:57,630 --> 01:13:59,154
Hang on a second.
等一会

1871
01:14:10,878 --> 01:14:12,846
What are we gonna do?
我们要做什么?

1872
01:14:12,947 --> 01:14:16,815
We are not gonna do anything...
at all.
我们 什么都不做

1873
01:14:25,028 --> 01:14:26,996
I'll be on guard duty, okay?
我去放哨, 好吗?

1874
01:14:28,933 --> 01:14:32,198
You need to work fast. If I were you,
I'd switch to the two-minute offense.
你要动作要快点。若我是你
我会2分钟搞定

1875
01:14:32,303 --> 01:14:34,567
What are you talking about?
Wait, Uncle Roger--
你在说什么?
等等，罗杰叔叔--

1876
01:14:34,973 --> 01:14:36,270
Love you.
我爱你

1877
01:14:40,279 --> 01:14:41,746
Don't go.
别走

1878
01:14:55,196 --> 01:14:56,663
Oh, let me introduce you.
噢，我来给你介绍

1879
01:14:56,764 --> 01:14:58,732
This is Donovan Lehman,
Christopher Weland...
这是多诺万·莱门
克里斯托弗

1880
01:14:58,834 --> 01:15:00,563
our two collaborators.
我们的合作者

1881
01:15:00,669 --> 01:15:02,569
I think they're gonna be
perfect foryou.
我想他们对你会有帮助

1882
01:15:02,671 --> 01:15:05,765
You told me you wanted something
a little bit magic, a bit surreal.
你告诉我你要来点离奇的，超现实的

1883
01:15:05,875 --> 01:15:08,400
Hey, hey, Donovan.
How are you, man?
嗨，嗨, 多诺万
你好，伙计?

1884
01:15:08,511 --> 01:15:10,843
- Roger. Hey, man.
- How are you?
- 罗杰，你好，伙计
- 你好?

1885
01:15:10,948 --> 01:15:12,245
Hey, Chris.
嗨, 克莉丝

1886
01:15:13,517 --> 01:15:14,745
Look at you two.
看看你们两人

1887
01:15:14,852 --> 01:15:18,219
You seem like the happy couple.
What's your secret?
看起来想是幸福的一对
你的秘密是什么？

1888
01:15:18,323 --> 01:15:20,883
Sorry. You know what they say about
dipping the pen in the company ink.
抱歉，你明白他们所说的
蘸公司的墨水

1889
01:15:22,394 --> 01:15:25,761
- I guess so.
- I know what they say. Yes, they do.
- 我想是的
- 我知道他们说的什么

1890
01:15:28,034 --> 01:15:29,331
All right.
好的

1891
01:15:47,323 --> 01:15:48,790
Look at you.
看看你

1892
01:18:03,714 --> 01:18:05,181
Go to sleep.
去睡吧

1893
01:18:38,589 --> 01:18:40,318
I think we got sidetracked there.
我想我们在这里并不重要

1894
01:18:40,424 --> 01:18:42,654
Seriously, Donovan, with all
the pressure facing men today...
说实话, 多诺万
面对时代的多重压力

1895
01:18:42,760 --> 01:18:44,785
it's got to be tough
to maintain a relationship.
要得到一种关系 就要坚强些

1896
01:18:44,896 --> 01:18:46,796
I don't know.
Let's ask a man. Chris?
我不清楚
让我问个人. 克莉丝?

1897
01:18:46,898 --> 01:18:48,889
Traditional male roles
are being tossed aside...
在我们还没机会意识到时

1898
01:18:49,001 --> 01:18:51,629
before we have any chance to make
an internal shift, don't you think?
男人传统的作用已被抛弃，是不是？

1899
01:18:51,737 --> 01:18:55,298
Our culture seems designed
to emasculate and infantilize.
我们的文化象是设计成了
使柔弱和幼儿化

1900
01:18:56,309 --> 01:18:58,470
- That's a strong statement.
- Why don't you go and...
- 这措词很强烈
- 怎么不去...

1901
01:18:58,578 --> 01:19:00,205
help yourself to some food?
吃点什么?

1902
01:19:00,313 --> 01:19:02,611
It's particularly true
in a situation when the woman is...
特别是当女人比男人

1903
01:19:02,717 --> 01:19:05,083
two decades older than the man.
大20岁时更是如此

1904
01:19:06,053 --> 01:19:08,385
- Roger!
- Approximately.
- 罗杰!
- 大概是

1905
01:19:11,760 --> 01:19:13,728
We were having
this discussion the other day--
若这个谈话发生在另一天--

1906
01:19:13,830 --> 01:19:16,355
Is it your mission in life
to humiliate yourself?
你一生的目标就是羞辱你自己？

1907
01:19:16,466 --> 01:19:18,525
It's more of a hobby really.
只是习惯罢了

1908
01:19:18,635 --> 01:19:20,660
I want you to leave right now.
我要你立刻离开

1909
01:19:20,771 --> 01:19:22,864
You want me to leave
and go where?
你让我离开 去哪里?

1910
01:19:23,908 --> 01:19:26,672
Think very hard
about what you're doing.
好好想想你在干什么

1911
01:19:26,778 --> 01:19:29,008
Go where,Joyce?
Where do you want me to go?
去哪里, 乔伊斯?
你想让我去哪里?

1912
01:19:32,151 --> 01:19:33,379
You're through.
你完蛋了

1913
01:19:33,486 --> 01:19:35,886
You lied to me.
You are a liar.
你对我撒谎
你是个骗子

1914
01:19:35,988 --> 01:19:38,081
- I want you to leave.
- Who's he?
- 我要你离开
- 他是谁?

1915
01:19:38,190 --> 01:19:39,953
Who the fuck is he?
他到底是谁?

1916
01:19:40,060 --> 01:19:41,789
Who the fuck is he?
他到底是谁?

1917
01:19:41,895 --> 01:19:43,920
Who is he? What--
他是谁? 什么--

1918
01:19:47,335 --> 01:19:48,632
Don't get comfortable.
别太放肆

1919
01:19:50,171 --> 01:19:53,140
Don't ever settle in
like you own the place. Trust me.
别以为这是你的地方，相信我

1920
01:19:54,843 --> 01:19:56,811
There's always something
gaining on you.
总有些人强过你

1921
01:19:57,681 --> 01:20:00,878
And here they come now.
Hey, guys. Good luck.
他们来了
嗨，伙计们，好运

1922
01:20:00,984 --> 01:20:02,781
Sorry. Take care now.
抱歉，保重了

1923
01:20:03,955 --> 01:20:07,015
Let me get a coat here.
Take care.
我拿一下衣服
保重

1924
01:20:07,124 --> 01:20:09,592
Nice to see you.
Thanks, Joyce! Bye-bye!
高兴见到你
谢谢, 乔伊斯! 再见!

1925
01:20:11,430 --> 01:20:12,897
What just happened?
发生了什么?

1926
01:20:12,998 --> 01:20:14,966
Excuse me. I'm sorry.
抱歉，对不起

1927
01:20:28,717 --> 01:20:30,776
That didn't go
exactly as I had hoped.
这并不是我所希望的

1928
01:20:35,891 --> 01:20:38,052
What happened in there?
What were you shouting about?
那里发生了什么?
你在吼什么?

1929
01:20:38,160 --> 01:20:40,128
Doesn't matter.
What about you?
没关系
你怎么样?

1930
01:20:40,229 --> 01:20:42,129
- Did you get it on with Donna?
- No.
- 你和堂娜入巷了?
- 没有

1931
01:20:42,232 --> 01:20:45,065
- Why not?
- Are you kidding? She was passed out!
- 为何没有?
- 开玩笑？她睡着了!

1932
01:20:45,168 --> 01:20:50,071
Nick, you have had one golden
opportunity after another this evening.
尼克, 你今晚失去两次好机会了

1933
01:20:50,174 --> 01:20:52,699
You haven't exactly shown yourself
to be a clutch player.
你没有在“决胜时刻”好好表现

1934
01:20:52,810 --> 01:20:54,778
- Hey!
- What happened in there?
- 嗨!
- 那里发生了什么?

1935
01:20:54,880 --> 01:20:57,212
- Are you drunk?
- I'm going home.
- 你喝醉了?
- 我要回家了

1936
01:20:57,316 --> 01:20:59,716
- Where do you need to be dropped?
- What?
- 你要从哪里下车?
- 什么?

1937
01:20:59,819 --> 01:21:01,116
That's it?
就这样?

1938
01:21:02,222 --> 01:21:05,191
We've had a full evening.
I thinkyou're ready to fly solo.
我们过了一整晚
我想你可以放单飞了

1939
01:21:07,561 --> 01:21:10,189
- You said there was a fail-safe.
- What fail-safe?
- 你说有失败保险
- 什么失败保险？

1940
01:21:11,165 --> 01:21:13,224
Back at the bar.
You said there was a fail-safe.
在酒吧
你说有失败保险

1941
01:21:13,335 --> 01:21:14,461
Did I?
我说过?

1942
01:21:16,338 --> 01:21:19,899
- I don't thinkyou want the fail-safe.
- No, I want it! Just stop.
- 我想你不需要失败保险
- 不，我需要！停下

1943
01:21:20,009 --> 01:21:21,738
- You sure?
- Yes, I'm sure.
- 你肯定?
- 是，我肯定

1944
01:21:21,844 --> 01:21:24,176
I'm not going home like this,
all right?
我不想这样回家，好吗?

1945
01:21:24,281 --> 01:21:25,612
I'm sure. Okay?
我肯定，好吗?

1946
01:21:28,018 --> 01:21:29,918
You know what? You're right.
知道吗? 你是对的

1947
01:21:30,020 --> 01:21:33,148
Why give into a slump?
Let's go down swinging.
为什么会失败?
我们要体面地失败
(?做最后一击)

1948
01:21:33,258 --> 01:21:35,726
- Yes. Like Michael Jordan.
- Right.
- 对，象迈克尔 乔丹
- 对

1949
01:21:35,827 --> 01:21:38,796
That's the wrong sport,
but I like your enthusiasm. Let's go.
那不是个好运动
但我欣赏你的热情 我们走吧

1950
01:22:11,168 --> 01:22:12,658
All right. Thanks.
好的，谢谢

1951
01:22:30,157 --> 01:22:31,715
Come on. Come on.
走，走，走，走

1952
01:23:27,356 --> 01:23:29,620
Hey. Two of us.
嗨，2个人

1953
01:23:29,726 --> 01:23:31,216
That's 200.
200元

1954
01:23:36,100 --> 01:23:37,692
One... two.
1...2

1955
01:23:40,371 --> 01:23:42,805
- Is he a minor?
- I'm an actor. I'm researching a role.
- 他未成年?
- 我是演员，在体验生活

1956
01:24:59,130 --> 01:25:00,927
It's a hundred to fuck me.
操我要100元

1957
01:25:19,019 --> 01:25:20,213
Tip.
小费

1958
01:25:41,579 --> 01:25:42,637
Come on.
来呀

1959
01:25:50,289 --> 01:25:52,348
Wait.Just slow down.
等等，慢点

1960
01:25:55,929 --> 01:25:57,328
Please slow down.
请慢点

1961
01:26:52,995 --> 01:26:55,589
- We're goin' home.
- Hey! Hey!
- 我们回家
- 嗨! 嗨!

1962
01:26:55,698 --> 01:26:57,666
- What are you doing?
- Easy, easy.
- 你干什么?
- 放松，放松

1963
01:26:57,767 --> 01:27:00,600
Get outta here.
Motherfucker, get off me!
离开这里
妈的, 放开我!

1964
01:27:00,704 --> 01:27:03,400
Motherfucker, get off me!
妈的, 放开我!

1965
01:27:03,507 --> 01:27:06,203
- Get off me!
- Get outta here!
- 放开我!
- 离开这里!

1966
01:27:06,311 --> 01:27:07,608
Nick!
尼克!

1967
01:27:16,656 --> 01:27:17,987
Nick.
尼克.

1968
01:27:23,530 --> 01:27:25,657
Nick, don't worry about it.
尼克, 别担心

1969
01:27:33,309 --> 01:27:35,334
It's okay. It's all right!
没问题，行了!

1970
01:27:38,915 --> 01:27:39,973
Nick!
尼克!

1971
01:27:43,019 --> 01:27:44,509
Chill!
扫兴!

1972
01:27:45,890 --> 01:27:47,858
It's all right, man.
没事的

1973
01:27:48,960 --> 01:27:50,257
Jesus.
上帝

1974
01:28:15,758 --> 01:28:17,885
Fucking booze.
臭酒

1975
01:28:27,939 --> 01:28:29,236
Come on.
走吧

1976
01:29:13,725 --> 01:29:15,056
Come here.
过来

1977
01:29:16,127 --> 01:29:18,220
-Jesus.
- Don't tell--
- 上帝
- 别告诉--

1978
01:29:18,331 --> 01:29:19,798
Go to sleep.
睡觉吧

1979
01:29:30,511 --> 01:29:31,808
Okay.
好了

1980
01:31:09,093 --> 01:31:11,061
Roger, pick up the goddamn phone.
罗杰, 拿起电话

1981
01:31:11,161 --> 01:31:13,493
Nick is gone.
No one's seen him in two days.
尼克走了
2天来没人见到他

1982
01:31:13,597 --> 01:31:16,566
I am frrantic,
and I needyou to call me, please.
我都发疯了
请你给我回电话

1983
01:31:44,166 --> 01:31:45,793
Oh, my God.
噢，上帝

1984
01:31:54,178 --> 01:31:55,645
There's coffee.
那有咖啡

1985
01:31:58,417 --> 01:31:59,884
I don't drink caffeine.
我不喝咖啡

1986
01:32:01,820 --> 01:32:02,787
Yes.
哦

1987
01:32:07,527 --> 01:32:09,495
I keep losing my balance.
我一直站不稳

1988
01:32:10,563 --> 01:32:12,394
- That'll pass.
- Yeah.
- 会过去的
- 是的

1989
01:32:14,802 --> 01:32:16,167
So, Nick...
那, 尼克...

1990
01:32:16,938 --> 01:32:18,838
tell me more about Columbia.
多给我讲讲哥伦比亚大学的事

1991
01:32:18,940 --> 01:32:20,908
What did you think of the campus?
你对大学有什么看法

1992
01:32:23,646 --> 01:32:26,206
I don't know.
It was fine.
我不知道
那不错

1993
01:32:28,617 --> 01:32:31,313
Did you...
Iook around the neighborhood?
你有没有四处看看?

1994
01:32:31,421 --> 01:32:35,084
Maybe you could tell me about the
different things you saw on your tour.
或许你可以告诉我
和你路途中所见的不同处

1995
01:32:41,365 --> 01:32:43,629
I'm sorry I got so mad.
抱歉，我发疯了

1996
01:32:45,070 --> 01:32:46,537
You're what?
你怎么了?

1997
01:32:48,208 --> 01:32:49,505
Last night.
昨晚

1998
01:32:52,412 --> 01:32:55,438
You were trying to teach me
the way that things are done, and I--
你昨晚努力教我完成那事，而我--

1999
01:32:57,051 --> 01:32:59,952
I guess I kept fucking it up. So--
我想都是我搞砸了，所以

2000
01:33:00,054 --> 01:33:02,318
So I shouldn't have gotten so mad.
所以我不该那么疯

2001
01:33:03,191 --> 01:33:06,354
I'm... sorry I disappointed you.
我抱歉让你失望

2002
01:33:09,632 --> 01:33:11,099
Uh-huh. Okay.
呃，没事

2003
01:33:11,200 --> 01:33:13,532
Anyone can have an off night.
It's happened to me.
谁都有过毫无所获的夜晚
我也经历过

2004
01:33:16,440 --> 01:33:18,340
You said you score every night.
你说过你每晚都有所获

2005
01:33:18,442 --> 01:33:20,342
I say a lot of things.
Look, Nick.
我说过很多事情
听着, 尼克

2006
01:33:22,914 --> 01:33:24,814
Call your mom, will you?
打电话给你妈妈，好吗?

2007
01:33:24,916 --> 01:33:26,816
I'm sure she would like
to hear from you.
我肯定她在期待你的电话

2008
01:33:27,853 --> 01:33:29,582
Forget it.
I'll see her when I get home.
算了吧，我回家就看到她了

2009
01:33:29,688 --> 01:33:31,656
Call her anyway.
Come on.
打给她
快

2010
01:33:43,804 --> 01:33:45,772
I'll leave you to it.
你自己处理吧

2011
01:33:55,552 --> 01:33:57,520
I guess I'll see you
at the next funeral.
我想我会在下个葬礼再见到你

2012
01:33:57,621 --> 01:33:58,849
Why? Who's sick?
怎么? 谁病了?

2013
01:33:59,723 --> 01:34:01,281
What? No, I'm kidding.
什么? 不, 我在开玩笑

2014
01:34:01,392 --> 01:34:02,620
Me too.
我也是

2015
01:34:05,697 --> 01:34:07,597
All right.
Good-bye, Uncle Roger.
好的
再见，罗杰叔叔

2016
01:34:07,699 --> 01:34:09,166
See you, Nick.
再见, 尼克

2017
01:34:17,711 --> 01:34:19,474
Don't tip. I got it.
别谢我，我已得到了

2018
01:34:37,934 --> 01:34:40,664
How long does it usually take
to get to the airport?
去机场要多长时间?

2019
01:34:40,771 --> 01:34:43,137
- About a half hour, sir.
- Right.
- 大约一个半小时
- 好的

2020
01:35:59,696 --> 01:36:01,425
You see Angela today?
你今天见安吉拉了吗?

2021
01:36:01,532 --> 01:36:03,557
- How come?
- No bra.
- 怎么了?
- 没胸

2022
01:36:07,072 --> 01:36:08,699
I swear to God.
我对上帝发誓

2023
01:36:09,674 --> 01:36:12,575
That's unhealthy. They're gonna sag
when she gets older.
那不健康，她老时胸部会耷拉下来

2024
01:36:12,677 --> 01:36:13,837
Fuck 'em up.
一边去吧

2025
01:36:13,946 --> 01:36:15,914
So go tell her, Nick.
去告诉她, 尼克

2026
01:36:16,015 --> 01:36:17,243
What?
什么?

2027
01:36:18,884 --> 01:36:20,249
Go tell her.
去告诉她

2028
01:36:20,353 --> 01:36:22,116
Yeah, maybe she doesn't know.
对，或许她不知道

2029
01:36:22,222 --> 01:36:24,918
- You know, you'd be doing her a favor.
- Yeah.
- 你这样做是帮她的忙
- 对

2030
01:36:25,025 --> 01:36:26,549
A true favor.
帮大忙

2031
01:36:26,661 --> 01:36:27,958
Yeah.
对

2032
01:36:57,363 --> 01:36:59,331
Look who dropped by
for a visit.
看看谁来了

2033
01:37:03,203 --> 01:37:04,670
Girls.
女孩们

2034
01:37:06,006 --> 01:37:07,371
Young women.
年轻女士

2035
01:37:10,178 --> 01:37:12,612
Female human beings.
女性

2036
01:37:14,883 --> 01:37:17,249
Female hearts
beating beneath...
雌性心脏在那...

2037
01:37:17,353 --> 01:37:19,082
those tight sweaters.
紧绷绷的毛线衫下跳动

2038
01:37:19,188 --> 01:37:22,453
Feminine blood
coursing through theirveins.
阴性血液在她们血管中流淌

2039
01:37:22,559 --> 01:37:26,154
Living, breathing girls.
鲜活可爱的女孩子们

2040
01:37:28,099 --> 01:37:31,068
What are you young men in the
prime ofyour lives doing about this?
你们这些小伙子
在青春期怎么应对这事呢？

2041
01:37:31,169 --> 01:37:32,932
I'm doing plenty.
我要大干

2042
01:37:33,037 --> 01:37:35,028
- Yeah? You're getting plenty of action?
- Oh, yeah.
- 你要大干一场?
- 是的

2043
01:37:35,140 --> 01:37:36,835
He has to beat 'em off
with a stick.
他要用一根棍 打败她们

2044
01:37:36,942 --> 01:37:41,709
Unfortunately, I'm not talking about
"whack-off.com," okay?
不幸的是，我不是在说"whack-off.com"

2045
01:37:41,815 --> 01:37:44,511
I'm talking about
the girls in this room.
我在说这房间里的女孩

2046
01:37:44,617 --> 01:37:46,642
I'm talking about communicating.
我说的是沟通

2047
01:37:46,754 --> 01:37:48,312
I'm talking about engaging.
我在说 魅力

2048
01:37:48,422 --> 01:37:50,947
I'm talking about
standing up from this...
我是说从这个全男性的、
星际迷航式谈话

2049
01:37:52,593 --> 01:37:56,757
guys-only, StarTrek-convention,
frankly, homoerotic little group...
同性小团体中站出来

2050
01:37:58,033 --> 01:38:00,399
and introducing yourself
to one of these girls.
把自己介绍给那些女孩之一

2051
01:38:00,503 --> 01:38:02,403
Yeah, but I always get so nervous.
对，但我总是会紧张

2052
01:38:02,505 --> 01:38:04,769
Why? There's nothing at stake.
为什么? 又没有什么危险

2053
01:38:04,874 --> 01:38:07,001
If there was a chance ofyou
actually getting laid...
假如你有机会被...

2054
01:38:07,110 --> 01:38:08,839
then you'd have
a reason to be nervous.
那你才有理由紧张

2055
01:38:08,946 --> 01:38:10,846
Try working someone in a bar
for three hours...
在3小时之内搞定酒吧里一个人

2056
01:38:10,948 --> 01:38:14,076
and then you gotta close the deal
right before last call.
那你必须按时完成

2057
01:38:14,185 --> 01:38:16,153
That's pressure. Okay?
那才是压力，对不对?

2058
01:38:16,988 --> 01:38:19,422
You guys can treat this
like it's a warm-up.
你们可以把这当做热身

2059
01:38:20,459 --> 01:38:23,292
You're trying to find your style.
So you get nervous?
你在寻找你的风格
所以你紧张?

2060
01:38:23,395 --> 01:38:26,364
Maybe you're the nervous guy.
Maybe that's your hook.
或许你紧张
或许那就是你的鱼铒

2061
01:38:26,466 --> 01:38:29,264
So go ahead and blush.
Stutter all you want.
所以尽管去脸红
结结巴巴地说出你的想法

2062
01:38:30,071 --> 01:38:32,301
Show her
how she makes you feel.
让她知道你的感觉

2063
01:38:32,406 --> 01:38:34,601
Think of it. You're combining
honesty and flattery.
想想吧，你在用诚实和恭维组合拳

2064
01:38:34,709 --> 01:38:36,540
- That's lethal.
- Yeah, but...
- 那是致命的
- 是，但是...

2065
01:38:36,645 --> 01:38:39,113
you can't let a girl know
how nervous you are.
你不能让女孩知道你有多紧张

2066
01:38:39,214 --> 01:38:41,444
You gotta let her know
you're in control, right?
你必须让她知道你在控制，对不?

2067
01:38:43,586 --> 01:38:45,315
"In control"?
Who is this guy?
"控制"? 谁能做到?

2068
01:38:45,421 --> 01:38:47,787
You're in high school. You don't
control any-- Look at your face.
你们是在中学，你不控制什么--
看看你的脸

2069
01:38:47,891 --> 01:38:49,984
Look at what you're eating,
for Christ's sake.
看看你在吃什么

2070
01:38:50,094 --> 01:38:51,959
Look at that shirt.
看看那衬衫

2071
01:38:52,062 --> 01:38:53,495
In control.
控制！

2072
01:38:54,331 --> 01:38:55,992
All right.
好了

2073
01:38:56,101 --> 01:38:58,069
Who's the one you guys
are all desperate to talk to?
你们最想跟谁说话？

2074
01:38:58,169 --> 01:38:59,193
Angela.
安吉拉

2075
01:39:00,238 --> 01:39:01,205
Definitely.
没错

2076
01:39:03,476 --> 01:39:06,309
- Angela.
- Okay. Here's what you could say.
- 安吉拉
- 你们可以这样说

2077
01:39:08,815 --> 01:39:11,010
Hi, Angela.
My name is-- What is it?
嗨, 安吉拉
我叫-- 叫什么?

2078
01:39:11,118 --> 01:39:13,143
- Darren.
- My name is Darren.
- 戴伦.
- 我叫戴伦

2079
01:39:15,657 --> 01:39:18,649
Every time I see you in the hall,
I have the urge to talk to you.
每次看见你
都有和你说话的冲动

2080
01:39:19,360 --> 01:39:21,624
So I try to think
of something clever to say...
所以我努力搜刮想说点机敏的

2081
01:39:21,730 --> 01:39:23,925
but I get so nervous...
可我太紧张了

2082
01:39:25,868 --> 01:39:28,234
that nothing comes out.
以致什么也想不出来

2083
01:39:28,338 --> 01:39:31,569
We don't know each other right now,
but I'd like to maybe...
我们现在还互不相识
但我很想 比如...

2084
01:39:32,276 --> 01:39:35,268
invite you out for a soda sometime
so that we could talk.
找时间请你去喝点什么
以便我们可以谈话

2085
01:39:35,379 --> 01:39:37,347
I'd like to see
what we have in common.
我想知道我们有什么共同点

2086
01:39:38,350 --> 01:39:40,511
But most of all,
I'm curious to find out...
但最主要的是
我很想知道...

2087
01:39:40,619 --> 01:39:42,587
what kind of person
you really are...
你是怎样的人

2088
01:39:42,688 --> 01:39:45,350
because I am tired
of looking at you from a dist--
因为我已经够了远远地看着你

2089
01:39:45,458 --> 01:39:47,358
And so on and so forth.
等等等等

2090
01:39:47,460 --> 01:39:49,360
Take that out for a spin.
See how it works.
那样编个故事
看它灵不灵

2091
01:39:49,462 --> 01:39:52,022
Yeah. See her turn around
and walk back to the jock table.
她会转过身 回到别的桌上

2092
01:39:52,132 --> 01:39:53,690
- Yeah.
- If that happens...
- 对
- 如果是那样

2093
01:39:53,801 --> 01:39:55,769
you go to sleep
knowing you gave it your best shot.
你睡着了都不知道你中了大奖
(已经有了效果)

2094
01:39:55,869 --> 01:39:57,769
Remember, she has to
show you something as well.
记住，她也会给你看些什么
(她也会有所反应)

2095
01:39:58,840 --> 01:40:00,899
I'd love it
if Angela showed me something.
如果安吉拉给我看看什么
我会很高兴

2096
01:40:02,310 --> 01:40:04,835
- Yeah. Two things.
- Yeah!
- 对，两个东西
- 对!

2097
01:40:06,248 --> 01:40:07,715
I'd lick 'em.
我会舔他们

2098
01:40:09,753 --> 01:40:12,449
Well, I tried.
Hang in there, Nick.
好吧，我尽力了
不用送了, 尼克

2099
01:40:12,556 --> 01:40:13,818
Wait. You're going?
等等，你要走了?

2100
01:40:13,924 --> 01:40:16,518
Yeah, I gotta get home,
look forwork.
是的，我要回去，找工作

2101
01:40:16,627 --> 01:40:18,527
As we speak,
consumers everywhere need reminding...
就象所说
消费者需要被提醒

2102
01:40:18,629 --> 01:40:20,563
of just how fat
and unattractive they are.
他们有多胖多不美

2103
01:40:22,267 --> 01:40:24,235
Nice meeting you, men.
高兴见到你们

2104
01:40:24,937 --> 01:40:26,564
Keep your sense of humor.
保持幽默感

2105
01:40:27,272 --> 01:40:30,730
In ten years, you won't even remember
what this place looks like. Trust me.
10年后这个地方什么样你们都不会记得
相信我

2106
01:40:35,349 --> 01:40:37,317
Dude, your uncle is strange.
伙计，你叔叔很奇怪

2107
01:40:38,152 --> 01:40:40,052
Yeah, I know.
I guess he is.
是，我知道
我想他是的

2108
01:40:40,154 --> 01:40:42,019
Yeah, but he's cool.
You gonna visit him again?
但他很酷
你还要拜访他吗?

2109
01:40:45,293 --> 01:40:46,590
I don't know.
我不知道

2110
01:40:50,666 --> 01:40:51,963
What?
什么?

2111
01:40:55,372 --> 01:40:56,566
What?
怎么?

2112
01:40:59,177 --> 01:41:00,667
Hey, Nick.
嗨, 尼克

2113
01:41:00,779 --> 01:41:03,077
Some guy, I guess
he's your uncle...
有个人，我想他是你叔叔

2114
01:41:03,181 --> 01:41:05,445
he said you had
something to tell me.
他说你有事要告诉我

2115
01:41:08,354 --> 01:41:11,221
He said it would
"blow my mind."
他说那足以让我大吃一惊

2116
01:41:57,611 --> 01:42:00,512
Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles
Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles

2117
01:42:01,612 --> 01:42:11,514
***新视界字幕翻译小组制作***
翻译：YS

2118
01:42:12,613 --> 01:42:20,515
--------------------------
本字幕所有权益归制作人所有
纯属翻译爱好者交流学习使用
谢绝它用，否则一切后果自负
--------------------------


