1
00:01:22,760 --> 00:01:26,674
My son, will you turn off that wretched puppet!

2
00:01:26,801 --> 00:01:28,757
Brush your teeth.

3
00:01:28,761 --> 00:01:31,673
Don't call him a puppet!

4
00:01:31,761 --> 00:01:33,718
I beg your pardon?

5
00:01:33,762 --> 00:01:37,596
Look, he is not a puppet.
Howdy Doody is real.

6
00:01:37,682 --> 00:01:39,752
- Really.
- Mr Di-Di-Do-Do -

7
00:01:39,802 --> 00:01:42,601
- Have to say good night.

8
00:01:42,763 --> 00:01:45,596
Remember you have to be asleep -

9
00:01:45,603 --> 00:01:47,799
- when he comes down the chimney.

10
00:01:48,564 --> 00:01:50,759
It's not even a chimney, Pap.

11
00:01:50,804 --> 00:01:52,760
He has his ways.

12
00:01:52,764 --> 00:01:55,677
- Then I will wait up? Watch him do it
- Nonsens.

13
00:01:55,765 --> 00:01:57,721
Okay, I want a story then.

14
00:01:57,725 --> 00:01:59,716
- No stories tonight.
- Just one.

15
00:01:59,725 --> 00:02:02,638
And then I'll go to bed right away.

16
00:02:02,686 --> 00:02:05,598
And then I brush my teeth.
I promise.

17
00:02:14,607 --> 00:02:17,759
It is said that at the dawn of time -

18
00:02:17,768 --> 00:02:21,647
- man, beast and all magical beings -

19
00:02:21,688 --> 00:02:23,805
- Lived together under Aidlin

20
00:02:23,809 --> 00:02:25,686
- The Fathertree.

21
00:02:25,689 --> 00:02:29,602
But man had been created with a hole in his heart.

22
00:02:29,649 --> 00:02:32,801
A hole that no possession, power -

23
00:02:32,810 --> 00:02:35,563
or knowledge could fill.

24
00:02:35,610 --> 00:02:36,805
And in his infinite greed -

25
00:02:36,811 --> 00:02:39,769
- man dreamt of expanding his dominion -

26
00:02:39,811 --> 00:02:42,723
- over the entire Earth.

27
00:02:56,613 --> 00:03:00,573
The blood of many an elf, oger and gobelin -

28
00:03:00,574 --> 00:03:02,690
-was spilt in that war whith man.

29
00:03:02,734 --> 00:03:05,772
And King Balor, the king of Elfland  -

30
00:03:05,775 --> 00:03:10,690
- watched the slaughter with dread and despair.

31
00:03:10,735 --> 00:03:14,615
But one day, the master of the goblin blacksmiths -

32
00:03:14,656 --> 00:03:18,649
- offered to build the King a golden mechanical army.

33
00:03:18,696 --> 00:03:22,610
70 times 70 soldiers that will never know hunger -

34
00:03:22,617 --> 00:03:24,608
- and could not be stopped.

35
00:03:24,617 --> 00:03:27,769
Prince Nuada begged his father to agree.

36
00:03:27,818 --> 00:03:31,606
Build me this army the King said.

37
00:03:40,700 --> 00:03:43,612
So a magical crown was forged -

38
00:03:43,660 --> 00:03:48,735
- that would allow those of royal blood to command
the Golden Army if unchalenged.

39
00:03:48,781 --> 00:03:52,740
I am King Balor, the leader of the Golden Army.

40
00:03:52,741 --> 00:03:55,620
Is there anyone who disputes my right?

41
00:03:55,662 --> 00:03:59,701
And in his throne room no one challenged his word.

42
00:03:59,742 --> 00:04:02,701
But wait, what if someone chalenge him?

43
00:04:02,703 --> 00:04:04,659
Would they have a fight?

44
00:04:04,703 --> 00:04:06,659
Most likely, a challenge must be answered -

45
00:04:06,663 --> 00:04:08,700
- But do you want to hear the end of the story or not?

46
00:04:08,704 --> 00:04:10,695
- Yes, please.

47
00:04:10,704 --> 00:04:13,582
The world was changed, -

48
00:04:13,584 --> 00:04:15,780
- And next time the humans marched, -

49
00:04:15,825 --> 00:04:19,704
- they felt the earth tremble beneath their feet -

50
00:04:19,705 --> 00:04:23,824
and saw the sky darken
with monstrous shapes.

51
00:04:28,706 --> 00:04:31,665
And the Golden Army had no remorse.

52
00:04:32,667 --> 00:04:35,625
Felt no loyalty or pain.

53
00:04:38,828 --> 00:04:41,786
And King Balor's heart
grew heavy with regret.

54
00:04:41,788 --> 00:04:44,622
So he called a truce -

55
00:04:44,669 --> 00:04:46,819
- and divided the crown in three pieces.

56
00:04:47,589 --> 00:04:50,707
One for the humans
and two for himself.

57
00:04:50,790 --> 00:04:53,827
ln exchange man would keep
to the cities -

58
00:04:53,830 --> 00:04:56,788
- and the magical beings would own the forests.

59
00:04:56,830 --> 00:04:59,709
This truce would be honoured by their sons -

60
00:04:59,711 --> 00:05:01,588
- and the sons of their sons -

61
00:05:01,591 --> 00:05:03,786
- until the end of time.

62
00:05:03,831 --> 00:05:07,711
But Prince Nuada did not believe
in the promises of man.

63
00:05:07,792 --> 00:05:10,704
And it is said he went into exile -

64
00:05:10,752 --> 00:05:15,588
- vowing to return,
the day his people needed him most.

65
00:05:15,713 --> 00:05:18,625
So the Golden Army lay dormant -

66
00:05:18,673 --> 00:05:21,586
- locked inside the earth...

67
00:05:21,674 --> 00:05:23,824
Waiting.

68
00:05:24,634 --> 00:05:26,785
And there it is to this day -

69
00:05:26,835 --> 00:05:30,669
awaiting the day the crown
is made whole again.

70
00:05:30,715 --> 00:05:31,830
Silent ...

71
00:05:32,635 --> 00:05:33,751
Still ...

72
00:05:34,716 --> 00:05:36,752
...and indestructible.

73
00:05:36,756 --> 00:05:39,668
What does it mean ''indestruble''?

74
00:05:39,716 --> 00:05:41,673
Indestructible..

75
00:05:41,677 --> 00:05:44,589
Means no one can destroy them.

76
00:05:44,677 --> 00:05:46,633
Go to sleep, my son.

77
00:05:46,637 --> 00:05:48,833
It is just a story, right Paps?

78
00:05:49,598 --> 00:05:50,792
- Is it now?
- Yes, come on.

79
00:05:50,838 --> 00:05:52,794
Those guys they can't be real.

80
00:05:52,838 --> 00:05:54,795
Well, my son.

81
00:05:54,799 --> 00:05:57,711
I am sure you'll find out.

82
00:06:38,725 --> 00:06:41,637
Hellboy 2: The Golden Army

83
00:07:27,812 --> 00:07:30,770
How long have you
been there, my friend?

84
00:07:35,773 --> 00:07:37,729
They are over there.

85
00:07:38,733 --> 00:07:41,646
I bought them today.
I have not fed them ...

86
00:07:41,694 --> 00:07:42,809
At all.

87
00:07:43,694 --> 00:07:45,650
I will go up first, -

88
00:07:45,694 --> 00:07:47,651
- You'll follow.

89
00:07:47,655 --> 00:07:49,611
And remember, Mr Wink -

90
00:07:49,655 --> 00:07:50,849
- don't be shy.

91
00:08:14,857 --> 00:08:17,770
Next lot, No 776.

92
00:08:17,858 --> 00:08:20,770
... is an important votive figure.

93
00:08:20,818 --> 00:08:25,847
A fertility goddess,
dating approximately 15.000-10.000 BC.

94
00:08:27,739 --> 00:08:29,696
This was found in a less deposit -

95
00:08:29,740 --> 00:08:32,652
- less than 30 metres,
from the Shannon river.

96
00:08:32,780 --> 00:08:35,852
And we open the biding at $300,000.

97
00:08:36,661 --> 00:08:39,778
300,000?
325. Thank you.

98
00:08:39,861 --> 00:08:42,773
350. Thank you.

99
00:08:42,821 --> 00:08:44,733
375?

100
00:08:45,822 --> 00:08:47,778
375?

101
00:08:48,662 --> 00:08:50,699
Going once, going twice...

102
00:08:50,743 --> 00:08:51,812
Sold.

103
00:08:51,863 --> 00:08:54,696
And now we move on to our next item -

104
00:08:54,703 --> 00:08:59,858
- lot 777, a piece of the Royal
crown from Bethmora ...

105
00:08:59,904 --> 00:09:07,825
...origin speaks saga of sons of heaven and hold the fate of the Golden Army.

106
00:09:15,746 --> 00:09:18,659
And here it is, our next item.

107
00:09:24,667 --> 00:09:26,863
Please, keep your seats
the auction restarts shortly.

108
00:09:26,868 --> 00:09:29,780
I am sure, it's just
a temporary loss of power

109
00:09:29,868 --> 00:09:33,782
Now, for the first time in auction,
a piece of the Royal Crown of Bethmora.

110
00:09:33,829 --> 00:09:38,664
Coming to us from a
long lost culture.

111
00:09:38,669 --> 00:09:39,739
Lost?

112
00:09:40,750 --> 00:09:42,820
Not at all.

113
00:09:43,710 --> 00:09:46,623
Forgotten by you perhaps -

114
00:09:46,671 --> 00:09:48,866
...but very, very much alive.

115
00:09:49,671 --> 00:09:52,743
Who are you, sir?
Sir, please, identify yourself!

116
00:09:52,751 --> 00:09:54,788
- You can not just ...
- I am Prince Nuada.

117
00:09:54,872 --> 00:09:56,783
Son of King Balor.

118
00:09:56,792 --> 00:09:58,748
And I'm here sir -

119
00:09:58,752 --> 00:10:01,665
- to reclaim what is rightfully mine.

120
00:10:01,713 --> 00:10:03,704
Security!
Call security!

121
00:10:38,878 --> 00:10:40,630
What do you think you're doing?

122
00:10:40,678 --> 00:10:43,751
This is outrageous.
Take what you want.

123
00:10:43,799 --> 00:10:46,791
Please, please
Take it. Take anything.

124
00:10:52,880 --> 00:10:54,871
Be quiet.

125
00:10:58,841 --> 00:11:01,639
Sit down!

126
00:11:01,641 --> 00:11:04,634
Proud, empty, hollow things that you are!

127
00:11:04,802 --> 00:11:09,717
Let this remind you
why you once feared the dark.

128
00:11:54,769 --> 00:11:56,725
We have to talk.

129
00:11:56,769 --> 00:11:58,760
TOP SECRET

130
00:11:59,689 --> 00:12:01,806
Undercover.
Can't he get the meaning of the word?

131
00:12:01,810 --> 00:12:03,766
Look, we are still  government funded -

132
00:12:03,810 --> 00:12:06,882
- we are still a secret although
a dirty secret, if you ask me -

133
00:12:06,890 --> 00:12:10,679
Officially we do not exist.

134
00:12:10,731 --> 00:12:13,723
You see, so that's the problem,
when we get these.

135
00:12:13,731 --> 00:12:16,883
Subway.
Highway.

136
00:12:16,892 --> 00:12:18,883
The park!

137
00:12:18,892 --> 00:12:22,772
And he posed for this one.
And given autograph.

138
00:12:23,853 --> 00:12:25,764
I supress each photo -

139
00:12:25,773 --> 00:12:27,764
- cellphone videos, it cost me a fortune, -

140
00:12:27,773 --> 00:12:29,730
- and they show up on You tube.

141
00:12:29,774 --> 00:12:31,765
I hate You tube.

142
00:12:31,774 --> 00:12:34,732
He just want the world outside
to know what we do.

143
00:12:34,734 --> 00:12:36,646
What he does.

144
00:12:36,655 --> 00:12:38,646
He loaths me.

145
00:12:38,695 --> 00:12:40,731
- I don't think so.
- No?

146
00:12:40,855 --> 00:12:42,847
- Target practice.
- Oh dear.

147
00:12:42,896 --> 00:12:45,729
And then he posts them around.

148
00:12:47,696 --> 00:12:50,655
Do you know how that makes me feel?

149
00:12:55,697 --> 00:12:56,812
What's going on?

150
00:12:56,898 --> 00:13:00,686
- It's Friday.
- I tell you he hates me.

151
00:13:00,698 --> 00:13:01,767
He's out to destroy me.

152
00:13:01,778 --> 00:13:03,655
My street cred is low.

153
00:13:03,698 --> 00:13:05,655
- Street cred?
- My mojo.

154
00:13:05,659 --> 00:13:07,854
Washington, they are wondering if I got the ?stuff.

155
00:13:07,899 --> 00:13:09,776
Do you think I have an easy job?

156
00:13:09,779 --> 00:13:11,850
Do you think I enjoy ...

157
00:13:11,860 --> 00:13:13,816
... being a ...

158
00:13:13,820 --> 00:13:16,778
... pain in a neck?

159
00:13:17,820 --> 00:13:19,777
I am medicated.

160
00:13:20,781 --> 00:13:23,693
This is not a candy.
It's an anti acid.

161
00:13:23,701 --> 00:13:26,739
Yes, it's over-the-counter medicine...

162
00:13:26,782 --> 00:13:28,738
... but it is medicine.

163
00:13:28,862 --> 00:13:31,820
I am worried, because ...

164
00:13:31,862 --> 00:13:33,694
... I am, we are -

165
00:13:33,703 --> 00:13:35,773
- after all just humble ...

166
00:13:35,823 --> 00:13:37,700
... humble servants.

167
00:13:37,743 --> 00:13:40,736
It's not about you.
He is acting out.

168
00:13:40,744 --> 00:13:43,736
- Things are a little tense with Liz.
- Tense?

169
00:13:43,784 --> 00:13:46,743
How tense?
Tense how?

170
00:13:46,745 --> 00:13:48,701
You know. The usual.

171
00:13:48,745 --> 00:13:50,815
A new couple. Making adjustments.

172
00:13:50,865 --> 00:13:52,696
- They argue.
- They argue?

173
00:13:52,705 --> 00:13:54,822
- Sometimes. Like everybody else.

174
00:13:54,866 --> 00:13:58,700
They have good days
and bad days.

175
00:14:24,710 --> 00:14:25,904
Hey Abe.

176
00:14:26,830 --> 00:14:27,865
Manning.

177
00:14:33,711 --> 00:14:34,780
Watch it boys. She is on fire.

178
00:14:34,791 --> 00:14:38,705
Then again, there are the really bad days.

179
00:14:39,832 --> 00:14:40,867
I am not afraid of you, you know.

180
00:14:41,672 --> 00:14:42,788
You should be. Look at this mess.

181
00:14:42,833 --> 00:14:44,869
- Look around.
- I have one rule.

182
00:14:44,913 --> 00:14:46,790
Don't touch my stuff.

183
00:14:46,793 --> 00:14:48,863
- Oh, I get it.
- That's your rule. - One only-

184
00:14:49,834 --> 00:14:51,790
- I'm easy.

185
00:14:51,834 --> 00:14:54,746
How's that even possible
everything is your stuff, the same CD, LP.

186
00:14:54,754 --> 00:14:56,905
You can't listen to Al Green on CD.

187
00:14:56,915 --> 00:14:59,668
- It is good to keep.

188
00:15:00,755 --> 00:15:02,711
One day the world gonna realize the mistake.

189
00:15:02,715 --> 00:15:04,786
A track was the way to go.

190
00:15:04,796 --> 00:15:06,787
Come on,kids.
Come on now.

191
00:15:06,836 --> 00:15:08,792
That's right. It's all over.

192
00:15:10,757 --> 00:15:13,715
What about me Red.
I need some space.

193
00:15:16,677 --> 00:15:17,793
At least enough for my toothbrush.

194
00:15:17,838 --> 00:15:19,874
Toothbrush?
Wait a minute.

195
00:15:22,678 --> 00:15:24,669
It's right there.

196
00:15:26,839 --> 00:15:27,828
Red ...

197
00:15:27,839 --> 00:15:30,672
I can't live like this.

198
00:15:30,919 --> 00:15:33,718
Oh, damn!

199
00:15:33,760 --> 00:15:37,673
Gotta go. We all gotta go.
It's an emergency, right?

200
00:15:37,840 --> 00:15:39,877
Let's go!

201
00:15:42,841 --> 00:15:44,718
Jeez, it's Manning.

202
00:15:44,721 --> 00:15:47,759
Watch your stuff, Liz.

203
00:15:47,762 --> 00:15:49,673
- Listen ...
- Manning.

204
00:15:49,802 --> 00:15:51,872
- We're going downtown Manhattan.
- That'll be fun.

205
00:15:51,922 --> 00:15:53,754
Downtown. Very dangerous.

206
00:15:53,763 --> 00:15:54,912
Dangerous for you -

207
00:15:54,923 --> 00:15:57,676
- and for me.

208
00:15:57,683 --> 00:15:59,878
I know you dream of
the outside world, but trust me -

209
00:15:59,883 --> 00:16:01,840
- it's not that great.
It's savage ... as a matter of fact.

210
00:16:01,844 --> 00:16:04,802
- And bad.
- Come on, guys!

211
00:16:04,844 --> 00:16:05,913
These  ...

212
00:16:05,924 --> 00:16:07,881
on the other hand-

213
00:16:07,885 --> 00:16:09,841
- are good.

214
00:16:09,885 --> 00:16:12,718
Cuban.

215
00:16:12,725 --> 00:16:15,798
- Being seen ...
- Bad.

216
00:16:15,846 --> 00:16:17,882
I confiscated a box of these.

217
00:16:17,886 --> 00:16:20,878
I get you some more.

218
00:16:20,886 --> 00:16:22,684
But you got do me a little favor.

219
00:16:22,727 --> 00:16:25,844
Tonight out there, you have to be ...
be very, very ...

220
00:16:25,847 --> 00:16:27,803
- Discreet.
- Thank you.

221
00:16:27,847 --> 00:16:29,725
- You're welcome.
- Discreet.

222
00:16:29,768 --> 00:16:32,840
Invisible.
ln and out.

223
00:16:34,728 --> 00:16:36,720
Really?

224
00:16:36,769 --> 00:16:37,884
I can be discreet, if I wanna be.

225
00:16:37,929 --> 00:16:40,682
I followed you and Myers, didn't I?

226
00:16:40,729 --> 00:16:41,923
And then you have him transfered
to Antarctica.

227
00:16:41,929 --> 00:16:43,841
That's very discreet.

228
00:16:43,890 --> 00:16:45,846
He said he liked the cold.

229
00:16:46,890 --> 00:16:49,724
Like a shadow.

230
00:16:54,771 --> 00:16:57,809
Like a shadow in the night.

231
00:17:07,933 --> 00:17:10,926
US customs discovered a few illegaly imported items -

232
00:17:10,934 --> 00:17:13,812
... it's a minor infraction there...

233
00:17:13,894 --> 00:17:14,929
A gaspocket.

234
00:17:14,934 --> 00:17:17,813
They detected a gaspocket up there.

235
00:17:17,855 --> 00:17:20,847
Now, FBl agents, under my command -

236
00:17:20,855 --> 00:17:23,767
- are going up there right now.

237
00:17:23,815 --> 00:17:26,774
With special gas ... equipment.

238
00:17:28,816 --> 00:17:31,695
Jesus, it stinks in here!

239
00:17:31,697 --> 00:17:33,733
This is worse than my room.

240
00:17:37,777 --> 00:17:38,927
Say cheese!

241
00:17:38,938 --> 00:17:40,690
Let's go!

242
00:18:07,942 --> 00:18:09,933
Whatever they called us for,
it's over.

243
00:18:09,942 --> 00:18:12,820
Over 70 guests reported.

244
00:18:12,822 --> 00:18:15,815
We have no survivors,
no bodies ...

245
00:18:15,863 --> 00:18:18,696
- Same story here, babe.
- Don't call me, babe.

246
00:18:18,703 --> 00:18:21,741
Abe. I said, Abe!
Wrong channel.

247
00:18:23,904 --> 00:18:27,692
Abe, I think Liz is still mad at me.

248
00:18:27,704 --> 00:18:29,696
Still the same channel.

249
00:18:45,907 --> 00:18:48,740
- Can I ask you a question?
- No.

250
00:18:48,747 --> 00:18:51,865
Listen. When we get home later,
I'm gonna clean up the whole mess.

251
00:18:51,908 --> 00:18:53,864
- It's not the problem.
- What is it?

252
00:18:53,868 --> 00:18:55,699
Not now.

253
00:19:02,949 --> 00:19:05,783
Abe, what do we got?

254
00:19:05,790 --> 00:19:06,905
This is interesting.

255
00:19:06,950 --> 00:19:09,828
Both boxes have the royal seal, -

256
00:19:09,870 --> 00:19:13,910
- only delivered at time of war.

257
00:19:47,756 --> 00:19:48,825
Red ...

258
00:19:48,916 --> 00:19:50,827
We have company.

259
00:19:52,797 --> 00:19:54,788
Come on, Blue, give me something
to work with here.

260
00:19:54,797 --> 00:19:56,913
- Burrowing creatures.
- How many of them?

261
00:19:56,957 --> 00:19:58,913
Many.
There are no corpses, -

262
00:19:58,917 --> 00:20:02,911
- because there are no leftovers.
Have you noticed the floor?

263
00:20:03,838 --> 00:20:05,829
- Oh, crap!
- Precisely.

264
00:20:05,838 --> 00:20:08,911
All these things do is eat and eat,
then poo, and then eat again.

265
00:20:08,959 --> 00:20:10,915
Remind you of anyone?

266
00:20:11,799 --> 00:20:13,916
Abe, what are these things?

267
00:20:13,960 --> 00:20:16,918
Calcioda Calcarea.

268
00:20:16,960 --> 00:20:18,916
- English, English.
- They are toothfaires.

269
00:20:18,920 --> 00:20:21,833
Third century,
the Black forest -

270
00:20:21,841 --> 00:20:25,834
- feed mostly on calcium:
bones, skin, organs.

271
00:20:25,881 --> 00:20:28,874
But they do go for the teeth first.

272
00:20:29,882 --> 00:20:33,921
- Hence the name toothfaires.
- I bet you they don't leave money, either.

273
00:20:44,964 --> 00:20:46,920
oh my god!

274
00:20:47,964 --> 00:20:49,956
Liz, you are pregnant.

275
00:20:50,725 --> 00:20:53,876
- No, I am not.
- Yes, you are.

276
00:21:04,967 --> 00:21:06,798
What do you got Marble?

277
00:21:06,927 --> 00:21:09,760
I think I may have found one.

278
00:21:10,808 --> 00:21:12,877
He is kind of cute.

279
00:21:13,927 --> 00:21:15,883
Don't go near it.

280
00:21:23,968 --> 00:21:25,846
It's gnawing me!

281
00:21:50,772 --> 00:21:51,921
Red, we need you here.

282
00:21:58,933 --> 00:22:00,811
Nasty little...

283
00:22:12,855 --> 00:22:14,812
Keep firing!

284
00:22:49,941 --> 00:22:50,976
Sorry, lady.

285
00:22:56,942 --> 00:22:58,819
l should be running.

286
00:22:59,862 --> 00:23:02,820
- There is a safe upstairs.
- How do we get there?

287
00:23:02,822 --> 00:23:04,779
We need hurry.

288
00:23:04,943 --> 00:23:05,932
Run!

289
00:23:11,984 --> 00:23:13,975
Up to the safe.
Now!

290
00:23:16,985 --> 00:23:18,976
Abe, upstairs.

291
00:23:22,945 --> 00:23:24,857
Come on, Liz, burn them all.

292
00:23:24,866 --> 00:23:26,822
Go! Go!

293
00:23:28,906 --> 00:23:30,897
In the safe!

294
00:24:04,831 --> 00:24:06,982
Fire is mine.

295
00:24:07,872 --> 00:24:09,988
Fire is in me.

296
00:24:10,752 --> 00:24:12,868
Red, stay away from the window!

297
00:24:26,834 --> 00:24:29,827
World ... here I come.

298
00:25:13,801 --> 00:25:14,950
What have you done?

299
00:25:15,961 --> 00:25:17,873
Guess we're out.

300
00:25:17,882 --> 00:25:20,760
Hellboy!

301
00:25:52,807 --> 00:25:54,923
Your Royal Highness.

302
00:25:58,807 --> 00:26:01,925
Prince Nuada ...

303
00:26:03,008 --> 00:26:05,920
...we are honored with your return

304
00:26:06,809 --> 00:26:09,801
Before entering the council chamber, -

305
00:26:09,809 --> 00:26:13,803
you must surrender your weapon.

306
00:26:13,850 --> 00:26:14,885
I will not.

307
00:26:17,890 --> 00:26:20,963
It is protocol, sir -

308
00:26:21,011 --> 00:26:23,969
...  for peasant and prince alike.

309
00:26:25,891 --> 00:26:28,884
It will be a pleasure to kill you.

310
00:26:29,772 --> 00:26:31,888
Please, my friend...

311
00:26:31,932 --> 00:26:33,888
...give it to me

312
00:26:38,773 --> 00:26:40,923
For you, sister ...

313
00:26:42,014 --> 00:26:44,892
... anything.

314
00:26:46,894 --> 00:26:49,932
According to multiple eye witnesses,
lives were in fact in danger.

315
00:26:49,975 --> 00:26:51,931
There you have him: Hellboy.

316
00:26:51,935 --> 00:26:54,847
But is he really
on our side?

317
00:26:55,816 --> 00:26:59,968
Yes, but I'm just an ordinary
person just like you and you ...

318
00:27:01,976 --> 00:27:04,935
Guys, you missing this.

319
00:27:05,017 --> 00:27:06,928
We are on TV.

320
00:27:09,017 --> 00:27:11,930
- Liz, you all right?
- Yea, I'll be out in a minute.

321
00:27:12,938 --> 00:27:14,894
You don't need to do that.
You can trust me.

322
00:27:14,898 --> 00:27:15,967
My readings are quite accurate.

323
00:27:16,018 --> 00:27:20,854
Shut up, Abe!
And get the damn hand away from the door!

324
00:27:20,899 --> 00:27:22,810
You have nothing to fear.

325
00:27:22,859 --> 00:27:26,819
Despite appearances, I think
Red would be an excellent father figure.

326
00:27:28,940 --> 00:27:30,977
And what about this guy -

327
00:27:31,021 --> 00:27:33,933
- walking around whith a toilet seat on his head?

328
00:27:33,981 --> 00:27:37,941
It's quite obvious it's a breathing apparatus.

329
00:27:37,982 --> 00:27:41,941
I think we gotta lose the cover truck.
Sends out the wrong signal.

330
00:27:43,942 --> 00:27:46,855
You think that's our problem?
Transportation?

331
00:27:48,903 --> 00:27:50,859
And this girl.

332
00:27:50,863 --> 00:27:52,900
She is cute. We shoul get her
on the show.

333
00:27:52,944 --> 00:27:55,902
I hate it,
when people stare at me.

334
00:27:55,944 --> 00:27:57,935
Makes me feel like a freak.

335
00:27:58,825 --> 00:27:59,974
You had no right, Red.

336
00:28:00,865 --> 00:28:01,854
It is Manning. Could you...

337
00:28:16,027 --> 00:28:17,904
You've murdered me.

338
00:28:18,867 --> 00:28:19,983
You've murdered me.

339
00:28:22,908 --> 00:28:24,944
You have ridiculed me.

340
00:28:27,949 --> 00:28:30,907
- You brought this unto yourself.
- What?

341
00:28:30,949 --> 00:28:33,986
Washington is sending down a new B.P.R.D agent.

342
00:28:34,910 --> 00:28:36,946
A new guy?

343
00:28:36,950 --> 00:28:40,829
- Why?
- To look after you.

344
00:28:46,871 --> 00:28:49,864
Sir, please.

345
00:29:00,873 --> 00:29:01,942
Father!

346
00:29:02,994 --> 00:29:04,825
Why?

347
00:29:04,874 --> 00:29:06,865
Why have you done this?

348
00:29:07,034 --> 00:29:09,025
Why?

349
00:29:09,034 --> 00:29:11,993
To set us free.
All of us, Father.

350
00:29:12,035 --> 00:29:14,868
You break an old rule...

351
00:29:14,875 --> 00:29:17,834
...between our people
and the humans

352
00:29:17,836 --> 00:29:19,986
A truce based on shame.

353
00:29:20,836 --> 00:29:21,985
The humans ...

354
00:29:22,036 --> 00:29:25,916
The humans have forgotten the gods,
destroyed the Earth, and for what?

355
00:29:27,837 --> 00:29:29,987
Parking lots, shopping malls.

356
00:29:30,037 --> 00:29:32,916
Greed has burnt a hole in their heart,
that can never be filled.

357
00:29:32,958 --> 00:29:34,994
They will never have enough!

358
00:29:35,038 --> 00:29:38,873
What the humans do
it's in their nature...

359
00:29:38,919 --> 00:29:41,877
...honour the deal,
as we have done

360
00:29:41,999 --> 00:29:44,035
Honour?

361
00:29:44,039 --> 00:29:46,918
Look at this place!
Where is the honour in it?

362
00:29:48,000 --> 00:29:50,878
Father, you were once a proud warrior ...

363
00:29:51,000 --> 00:29:53,879
When did you become their pet?

364
00:29:55,961 --> 00:29:58,874
I returned from exile
to wage war.

365
00:29:58,882 --> 00:30:01,794
...and  reclaim our land,
our birthright.

366
00:30:02,802 --> 00:30:04,952
And for that I will call upon help
of all my people -

367
00:30:05,002 --> 00:30:06,959
- And they will answer!

368
00:30:07,003 --> 00:30:10,962
The good, the bad ...

369
00:30:12,804 --> 00:30:13,953
And the worst.

370
00:30:14,004 --> 00:30:14,993
The Golden Army!

371
00:30:15,004 --> 00:30:16,960
You can´t be that crazy

372
00:30:17,004 --> 00:30:18,915
Perhaps I am.

373
00:30:19,044 --> 00:30:20,956
Perhaps they made me so.

374
00:30:21,005 --> 00:30:23,041
Wake up the army?

375
00:30:23,045 --> 00:30:26,880
...but our fields will be
flooded with blood.

376
00:30:26,966 --> 00:30:28,957
Let the army to rest

377
00:30:29,886 --> 00:30:32,958
If our end has come,
let us fade.

378
00:30:33,006 --> 00:30:35,885
We will not fade.

379
00:30:35,887 --> 00:30:38,845
For the last time I ask you,
my son...

380
00:30:38,887 --> 00:30:41,800
Is this the path you want to take?

381
00:30:41,808 --> 00:30:42,957
It is.

382
00:30:43,008 --> 00:30:44,805
I'm sorry, Father.

383
00:30:44,848 --> 00:30:47,885
Then, you leave me no choice

384
00:30:49,929 --> 00:30:52,887
Death!

385
00:30:56,010 --> 00:30:58,888
And you, sister -

386
00:30:59,050 --> 00:31:01,006
- Are you at peace with your king's verdict?

387
00:31:01,010 --> 00:31:03,969
I am, my brother.
I am.

388
00:31:05,971 --> 00:31:08,929
Then very well.
Death it is.

389
00:32:57,947 --> 00:33:01,019
Now for the final piece,
my sister.

390
00:33:04,868 --> 00:33:07,826
Where is she, Wink,
where is she?

391
00:33:14,869 --> 00:33:16,861
Go find her!
Now!

392
00:33:16,870 --> 00:33:18,906
Find her!

393
00:33:31,072 --> 00:33:32,983
Pardon me boys, excuse me.

394
00:33:33,032 --> 00:33:34,988
- Is he here?
- Not yet.

395
00:33:35,032 --> 00:33:37,023
- I'm telling you we don't need this guy.
- I think, we do!

396
00:33:37,032 --> 00:33:39,024
Evidently this guy is quite a big shot in Washington.

397
00:33:39,873 --> 00:33:40,908
What's his name?

398
00:33:40,953 --> 00:33:43,865
His name is Johann Krauss.

399
00:33:43,873 --> 00:33:45,865
Johann Krauss?

400
00:33:45,874 --> 00:33:48,024
- Sounds German.
- He is a top man in ekto ...

401
00:33:48,074 --> 00:33:50,986
- Ectoplasmic.
- Yes, thank you. Ectoplasmic research.

402
00:33:50,994 --> 00:33:54,067
- Comes highly recommended by our European liaison.
- What a crap.

403
00:33:54,835 --> 00:33:56,826
"Liaison", I love that word , don't you?

404
00:33:56,875 --> 00:33:57,990
It is so ... hidy-tidy.

405
00:33:57,995 --> 00:33:58,951
I do not like Germans.

406
00:33:58,996 --> 00:34:01,066
- No fingerprints. - Here he comes.
-Germans makes me nervous.

407
00:34:01,076 --> 00:34:03,954
No photos. Dossier says and I translate:

408
00:34:03,996 --> 00:34:07,034
"he has a nice ... open face".

409
00:34:19,959 --> 00:34:21,915
O my god!

410
00:34:21,999 --> 00:34:26,834
Damen und Herren,
Johann Krauss, at your service.

411
00:34:26,959 --> 00:34:28,915
I like him!

412
00:34:32,959 --> 00:34:34,996
Look at that. Poor little thing -

413
00:34:35,040 --> 00:34:36,996
...bought and sold on
the black market -

414
00:34:37,040 --> 00:34:40,875
- cramed into a cargo container,
smuggled, abused.

415
00:34:40,921 --> 00:34:42,036
That's very expresive hand.

416
00:34:42,081 --> 00:34:44,072
The seal on the box worries me also.

417
00:34:44,121 --> 00:34:46,077
- A war egg emblem.
- From Bethmora clan.

418
00:34:46,081 --> 00:34:47,959
Sons of the earth.

419
00:34:47,962 --> 00:34:49,918
Your file says you're the brain
of the operation -

420
00:34:49,962 --> 00:34:51,873
- And I must admit, I am impressed.

421
00:34:51,922 --> 00:34:53,878
In my file you'll see Mr Krauss,
that I -

422
00:34:53,922 --> 00:34:56,881
... work very closely with Abe
in his training.

423
00:34:56,883 --> 00:34:59,033
Let's see what our
little friend here can remember.

424
00:34:59,043 --> 00:35:01,956
Memory gets a little sketchy,
right after you're burnt to death.

425
00:35:02,004 --> 00:35:02,993
But ...

426
00:35:04,124 --> 00:35:06,877
Maybe Saint Malachay can help.

427
00:35:06,884 --> 00:35:08,921
No, no, no amulets my heaven...

428
00:35:08,965 --> 00:35:11,923
- Teleplasty!
- Plastic, very modern.

429
00:35:12,045 --> 00:35:14,923
Teleplasti, by which an ektoplasmic medium -

430
00:35:14,965 --> 00:35:16,843
such as Dr. Krauss, -

431
00:35:16,886 --> 00:35:18,877
can control inanimate things

432
00:35:18,886 --> 00:35:23,005
organic, mechanical,
dead or alive.

433
00:35:23,047 --> 00:35:25,959
Take it, take it all in my 'younger'.

434
00:35:27,927 --> 00:35:29,042
Well, well, here we are!

435
00:35:30,888 --> 00:35:34,005
Get up, get up, get up.

436
00:35:34,888 --> 00:35:37,961
Now I have full control
of its limbic system.

437
00:35:37,969 --> 00:35:39,960
Let us see how long I can hold it.

438
00:35:40,089 --> 00:35:42,000
What?

439
00:35:42,889 --> 00:35:44,846
You ? of the tip of my tail!

440
00:35:45,050 --> 00:35:46,085
Your little ...

441
00:35:46,850 --> 00:35:49,887
It says you're rude, brutish and not very bright

442
00:35:55,011 --> 00:35:56,967
It seems our little friend here

443
00:35:57,011 --> 00:35:58,968
remembers market sounds and voices.

444
00:35:59,012 --> 00:36:01,003
And a peculiar troll language spoken

445
00:36:01,052 --> 00:36:03,043
in the last place the crate was open.

446
00:36:03,052 --> 00:36:05,931
- The troll market.
- The troll market?

447
00:36:07,053 --> 00:36:09,009
No one has ever found it.

448
00:36:09,053 --> 00:36:11,089
That's because it does not exist!

449
00:36:15,094 --> 00:36:17,927
Dr. Krauss? Sir?

450
00:36:17,934 --> 00:36:20,927
Our little informant doesn't look so good.

451
00:36:35,097 --> 00:36:38,009
Here we are. So...

452
00:36:38,017 --> 00:36:40,896
Now. We know where to begin.

453
00:36:40,938 --> 00:36:42,053
Trolls dwell under bridges.

454
00:36:42,058 --> 00:36:44,049
You are a genius.

455
00:36:44,138 --> 00:36:47,927
By the way, there's over
2,000 bridges in New York City.

456
00:36:47,939 --> 00:36:50,931
Oh, but Vladimir Vania,
19. century occult historian

457
00:36:50,939 --> 00:36:54,011
places the troll market directly under
the east end of the Brooklyn bridge.

458
00:36:54,059 --> 00:36:55,937
- I 've already looked there.
- Yes, you have.

459
00:36:55,940 --> 00:36:58,056
But not with me, agent.
Not with me!

460
00:36:58,140 --> 00:36:59,971
We're moving in!

461
00:37:22,944 --> 00:37:24,855
''Not with me, agent.''
What an ego!

462
00:37:24,864 --> 00:37:27,059
- I like him.
- You can keep him!

463
00:37:30,065 --> 00:37:32,101
Am I the only one who thinks
this guy is...?

464
00:37:32,105 --> 00:37:35,097
No, no, don't lean. Lock 336,
the Shuftain glasses.

465
00:37:35,145 --> 00:37:36,977
Could it be?

466
00:37:36,986 --> 00:37:38,055
The last three surviving pairs.

467
00:37:38,106 --> 00:37:40,984
And we will use them to
look at the troll market.

468
00:37:40,986 --> 00:37:43,899
Dr. Krauss, what a coo ...
the Shuftain glasses.

469
00:37:43,947 --> 00:37:45,096
You are my hero.

470
00:37:45,947 --> 00:37:47,938
You're Hellboy?

471
00:37:47,987 --> 00:37:50,900
- Yes!
- You are ugly, man.

472
00:37:51,068 --> 00:37:53,104
Two more on the wall
in front of me -

473
00:37:53,108 --> 00:37:55,986
and than three on the alley
facing that way.

474
00:37:56,988 --> 00:37:58,104
What do you think of Mr''Know-it-all''?

475
00:37:58,149 --> 00:37:59,901
I do not know,
too early to tell.

476
00:37:59,909 --> 00:38:02,059
- Are you Hellboy?
- I know, I'm ugly! - Ah, forget it.

477
00:38:03,909 --> 00:38:05,025
We talk about that later.

478
00:38:05,110 --> 00:38:10,867
He is sure of himself,
and I think maybe you're intimidating.

479
00:38:21,032 --> 00:38:22,909
What's this?

480
00:38:24,032 --> 00:38:26,945
Normally we can't see fairy folk and trolls

481
00:38:26,953 --> 00:38:30,992
they genereta a cloaking aura or glamour.

482
00:38:31,033 --> 00:38:34,071
But in 1878 Emile Shuftain designed
and built these

483
00:38:34,114 --> 00:38:37,026
Four crystals dioptres penetrate that effect.

484
00:38:37,034 --> 00:38:39,992
and reveal true nature of things.

485
00:38:40,115 --> 00:38:42,913
Dr. Krauss, they are more beautiful
than I imagined.

486
00:38:42,915 --> 00:38:46,875
So you must try them on, then.
- Yes, and look at these tight little leather straps!

487
00:38:47,956 --> 00:38:49,992
lntimidating?

488
00:38:51,036 --> 00:38:52,105
Mr Crab!

489
00:38:52,876 --> 00:38:55,072
Krauss agent,
there is a double 's'!

490
00:38:55,117 --> 00:38:56,994
Ss, right.

491
00:38:57,077 --> 00:38:59,033
Listen, those gizmos...

492
00:39:02,958 --> 00:39:04,949
How do you know they works

493
00:39:06,078 --> 00:39:08,912
Give me a vector,
agent Sherman, a vector!

494
00:39:09,879 --> 00:39:11,870
B 12, alley, north alley.

495
00:39:11,879 --> 00:39:13,949
That's the target.
We're coming down.

496
00:39:13,999 --> 00:39:15,114
Keep an eye on it. Be right back.

497
00:39:16,040 --> 00:39:17,996
The little old lady?
Come on.

498
00:39:18,040 --> 00:39:20,918
It is a fag worm, an ugly Scottish troll.

499
00:39:20,960 --> 00:39:22,997
- They're afraid of canaries.
- Oh my god!

500
00:39:24,001 --> 00:39:25,957
Canaries, huh?

501
00:39:26,001 --> 00:39:28,959
- What about the kittens?
- She feeds on them.

502
00:39:30,962 --> 00:39:32,918
That thing is a she?

503
00:39:53,005 --> 00:39:55,041
Down you foolish!
What do you think you're doing?

504
00:39:55,085 --> 00:39:58,123
- She's gonna eat the cat.
- You'll make her aware of our presence!

505
00:39:58,126 --> 00:40:02,005
- We should use the canary now.
- She's gonna eat!

506
00:40:02,046 --> 00:40:04,037
We should use the bird, Dr. Krauss.
The bird!

507
00:40:06,927 --> 00:40:08,918
- She's gonna ...
- Stay put and follow my orders.

508
00:40:08,927 --> 00:40:11,077
- I can't sit by ...
- ... under my command.

509
00:40:11,127 --> 00:40:14,040
You have to obey!

510
00:40:14,088 --> 00:40:17,876
Lucy, I'm home!

511
00:40:17,928 --> 00:40:19,920
Oh yes, deary, can I help you?

512
00:40:19,929 --> 00:40:21,920
Give it up nasty, we can see you.

513
00:40:21,969 --> 00:40:23,118
See me?

514
00:40:23,169 --> 00:40:26,048
How?
How do you see me?

515
00:40:27,050 --> 00:40:30,087
We are looking for the entrance to the troll market.
Any clues?

516
00:40:30,090 --> 00:40:32,046
Come any closer and I'll rip your heart!

517
00:40:32,090 --> 00:40:35,970
We gonna have to get a little old school, Abe.
Give me the buddy.

518
00:40:37,011 --> 00:40:41,927
- No canary!
- Are you afraid of this little guy?

519
00:40:41,972 --> 00:40:45,123
- Who would know.
- No more. No more. I'll take you there.

520
00:40:48,133 --> 00:40:51,011
Come on, let's go you dirty old troll.

521
00:41:07,975 --> 00:41:10,012
- Come on.
- Agent Sherman ...

522
00:41:10,016 --> 00:41:13,053
... we're going in to the troll market. Keep
communication to a minimum.

523
00:41:13,136 --> 00:41:15,128
- Over and out.
- I like him.

524
00:41:15,137 --> 00:41:17,970
See, this is a man who takes charge.

525
00:41:17,977 --> 00:41:20,013
- Do you think?
- Yes. He is efficient, you see.

526
00:41:20,057 --> 00:41:21,934
He is precise.

527
00:41:21,977 --> 00:41:24,094
You add resistant to that,
and you got yourself a new watch.

528
00:41:24,138 --> 00:41:26,971
Dr. Krauss is aware of the
chain of command.

529
00:41:27,018 --> 00:41:28,974
- And he ...
- Oh brother !

530
00:41:28,978 --> 00:41:30,094
He seems to like me.

531
00:41:35,099 --> 00:41:37,136
So here we are.

532
00:41:38,020 --> 00:41:40,011
Wow, that's some door!

533
00:41:44,141 --> 00:41:49,010
- It's a complex combination lock.
- What do you see, agent Sapien?

534
00:41:49,021 --> 00:41:51,980
Not good. With the
number of symbols on the combination ...

535
00:41:51,982 --> 00:41:53,938
... we'll be here for days.
- Not necessarily.

536
00:41:53,942 --> 00:41:55,898
Let me try my technique.

537
00:41:55,942 --> 00:41:58,901
- Open it, Lucy.
- I will not!

538
00:41:58,943 --> 00:42:00,979
Pretty please.

539
00:42:01,943 --> 00:42:03,092
Demon,

540
00:42:03,143 --> 00:42:06,978
Tear my eyes out -

541
00:42:07,024 --> 00:42:08,059
... rip insides and my legs and my tongue.

542
00:42:08,064 --> 00:42:11,899
I will never open that door.

543
00:42:19,026 --> 00:42:22,063
- Is that your investigative technik?
- It said ''never''.

544
00:42:22,066 --> 00:42:24,136
It's unconscionable.

545
00:42:24,186 --> 00:42:26,064
That means he didn't like it.

546
00:42:26,947 --> 00:42:29,097
What? So you're gonna show us how it's done...

547
00:42:29,107 --> 00:42:32,099
... Mr ''By the book''?
Is that it?

548
00:42:32,147 --> 00:42:35,106
Yes, I think I will.

549
00:42:39,989 --> 00:42:41,980
Here we are.

550
00:42:42,029 --> 00:42:44,020
Let me see ...

551
00:42:44,149 --> 00:42:46,026
Yes!

552
00:43:03,992 --> 00:43:05,027
Gentlemen ...

553
00:43:05,032 --> 00:43:07,102
... welcome to the troll market.

554
00:43:33,116 --> 00:43:34,913
Fresh fish.

555
00:43:35,036 --> 00:43:37,995
Buy fresh fish ...

556
00:43:44,118 --> 00:43:47,906
Red, there is something really important,
that I need to tell you ...

557
00:43:47,958 --> 00:43:52,953
Liz? You should be here, you'd love it.
Nobody's looking at us. We blend right in.

558
00:43:52,959 --> 00:43:56,918
Agent, I said keep communication
to a minimum. You blow our cover.

559
00:43:57,039 --> 00:43:58,951
You know, I think he's right.

560
00:44:00,040 --> 00:44:02,076
I'm breaking you here for sure babe.
He wants the radio silence.

561
00:44:02,120 --> 00:44:04,919
I move on to radiostilhed, so ...

562
00:44:04,961 --> 00:44:06,110
Over and out.

563
00:44:27,924 --> 00:44:29,039
The royal seal.

564
00:44:43,086 --> 00:44:44,997
Red, do you read me?

565
00:44:45,006 --> 00:44:47,999
Yes, I read you Blue,
But I'm watching show how I gotta work.

566
00:44:48,047 --> 00:44:49,082
I'll get back to you.

567
00:44:51,047 --> 00:44:54,927
Excuse me ... Excuse me ...
May I ask a ...

568
00:45:00,128 --> 00:45:04,088
Excuse me, gentlemen. Have you seen
anyone purchasing this type of toothfairy?

569
00:45:04,089 --> 00:45:07,161
- No one sells them down here, pal.
- Over in Jersey maybe ...

570
00:45:07,970 --> 00:45:10,962
What about this?
Do you recognize this seal?

571
00:45:11,930 --> 00:45:14,000
Make him go away!
- We don't!

572
00:45:15,011 --> 00:45:17,081
- But sir?
- You better go!

573
00:45:17,091 --> 00:45:19,969
- Now!
- We'll make it worth your while.

574
00:45:20,011 --> 00:45:23,049
Do not waste our time!
We do not talk.

575
00:45:25,052 --> 00:45:27,964
- Are you quite sure about that?
- Absolutely.

576
00:45:27,972 --> 00:45:29,964
- You're talking?
- Never.

577
00:45:30,053 --> 00:45:32,965
- Never?
- Never ever ever!

578
00:45:57,177 --> 00:46:00,055
- Feeling a little chattier now?
- We'll never talk.

579
00:46:00,057 --> 00:46:02,093
Yes, yes, wait a minute.

580
00:46:02,137 --> 00:46:05,050
- Don't take me anymore.
- Chicken!

581
00:46:05,098 --> 00:46:08,170
- Who bought the toothfairies?
- Prince Nuada.

582
00:46:08,178 --> 00:46:12,092
They say Prince Nuada broke the truce,
and now there is talk of war.

583
00:46:12,139 --> 00:46:14,972
A war in human world.

584
00:46:16,099 --> 00:46:17,976
- Sorry, kid.
- That's all right.

585
00:46:18,980 --> 00:46:22,052
- Nice baby.
- I'm not a baby, I'm a tumor.

586
00:46:25,181 --> 00:46:28,969
Yes. Red. I'm following the lead right now.

587
00:46:29,941 --> 00:46:30,930
It is perhaps ...

588
00:46:33,982 --> 00:46:35,938
May turn out to be nothing but ...

589
00:46:36,022 --> 00:46:38,138
... I will let you know soon enough.

590
00:47:05,146 --> 00:47:08,025
What do you want?
Tell me your name.

591
00:47:14,988 --> 00:47:16,182
Follow me.

592
00:47:18,108 --> 00:47:20,941
Your father left you this map.

593
00:47:21,028 --> 00:47:26,945
In it he said lies the secret to the location
of the Golden Army.

594
00:47:27,109 --> 00:47:30,022
Move away, quickly Your Highness.

595
00:47:32,990 --> 00:47:36,063
- Can I help with something?
- No, thank you, I'm just looking.

596
00:47:36,111 --> 00:47:40,945
- You cannot go in there.
- Sir? Why are you following me?

597
00:47:41,190 --> 00:47:45,070
I was just hoping to find an old map...

598
00:47:45,071 --> 00:47:48,143
- Why are you following me?
- I was not.

599
00:47:48,151 --> 00:47:51,030
Did my brother sent you, to
steal the crown piece?

600
00:47:51,072 --> 00:47:55,031
Your brother? You're solely mistaken.
I assure you ...

601
00:47:55,152 --> 00:47:58,145
Then answer me truthfully,
why were you following me?

602
00:48:01,153 --> 00:48:04,146
My name is Abraham Sapien.

603
00:48:05,154 --> 00:48:08,112
- There is no such name.
- I don't like it either, but ...

604
00:48:08,114 --> 00:48:10,150
Enough!
Give me your hand.

605
00:48:11,115 --> 00:48:12,946
Your hand.

606
00:48:20,036 --> 00:48:25,157
You are an agent .. from the bureau of
Paranormal Research and Defense.

607
00:48:25,997 --> 00:48:28,033
And your name is ...

608
00:48:30,117 --> 00:48:34,157
- Horrible, I know.
- I am Nuala, Princess Nuala.

609
00:48:34,198 --> 00:48:37,952
Yes, I know.
Forgive me, Your Highness, -

610
00:48:38,038 --> 00:48:43,033
... as you were learning about me,
I could not help but learn a little about you myself.

611
00:48:44,159 --> 00:48:48,199
- I know that you need our help.
- I am afraid it's the other way round.

612
00:48:58,081 --> 00:49:00,151
The window, out now!
I'll take care of this!

613
00:49:00,162 --> 00:49:01,197
Oh, dear ...

614
00:49:21,204 --> 00:49:23,116
Go! Now go!

615
00:49:41,167 --> 00:49:43,045
Get out of here, Blue.

616
00:49:43,128 --> 00:49:45,119
Yes, come with me, Your Highness.

617
00:49:45,128 --> 00:49:46,163
You ...

618
00:49:48,048 --> 00:49:51,121
Let me put this as delicately as I can ...

619
00:49:59,090 --> 00:50:02,127
It was Cuban!
Now you pissed me off.

620
00:50:11,172 --> 00:50:12,207
Crap!

621
00:51:30,183 --> 00:51:32,174
And stay down!

622
00:51:48,145 --> 00:51:49,214
Damn!

623
00:51:52,226 --> 00:51:55,138
A tooth.
Happy?

624
00:52:00,187 --> 00:52:02,018
Give it up, pal.

625
00:52:02,027 --> 00:52:02,982
It's over.

626
00:52:04,068 --> 00:52:06,218
I wouldn't do that,
if I were you.

627
00:52:19,030 --> 00:52:21,100
Wow, told you.

628
00:52:30,071 --> 00:52:32,142
What have you done, agent Hellboy?

629
00:52:32,192 --> 00:52:34,183
Look at this. Now we have to leave.

630
00:52:34,232 --> 00:52:37,190
Red, this is princesse Nuala.

631
00:52:37,232 --> 00:52:40,066
- Lady.
- We should leave now. Now!

632
00:52:40,113 --> 00:52:41,228
Let's go.

633
00:53:06,036 --> 00:53:08,028
Do you have anything you want to say?

634
00:53:17,038 --> 00:53:18,994
To wage his war ...

635
00:53:19,038 --> 00:53:23,078
... my brother needs this.
The final piece the crown of Bethmora.

636
00:53:23,079 --> 00:53:25,991
And this map to the location of the Golden Army chambers.

637
00:53:26,039 --> 00:53:27,108
The Golden Army.

638
00:53:27,159 --> 00:53:29,071
The harbingers of death.

639
00:53:29,120 --> 00:53:31,190
The unstoppable tide.

640
00:53:31,200 --> 00:53:33,156
- Howdy Doody.
- Your Highness, -

641
00:53:33,200 --> 00:53:35,032
... if you hand the crown piece over to us ...

642
00:53:35,081 --> 00:53:37,197
No. Where it goes, I go.

643
00:53:37,201 --> 00:53:40,193
My father died to uphold the truce with your world.

644
00:53:40,241 --> 00:53:43,200
- We must honour his noble intention.
- The lady's in dire danger.

645
00:53:43,202 --> 00:53:46,080
I take it you are vouching
for her, agent Sapien.

646
00:53:46,122 --> 00:53:48,033
Most emphatically.

647
00:53:48,082 --> 00:53:50,119
- Yes, I am.
- Even so ...

648
00:53:50,163 --> 00:53:51,198
I am sorry, -

649
00:53:51,203 --> 00:53:55,162
- but we simply cannot assume
such responsibility on our own.

650
00:53:55,203 --> 00:53:58,037
Lady has just lost his father.
What more do you want?

651
00:53:58,044 --> 00:54:01,002
You may not care, but
There are procedures, rules ...

652
00:54:01,044 --> 00:54:03,240
... and little handbooks, that ...
- She's coming with us.

653
00:54:03,245 --> 00:54:06,203
- You got that, Gas-Pack?
- What did you call me?

654
00:54:06,245 --> 00:54:07,997
You ...

655
00:54:10,085 --> 00:54:12,122
You will pay for what happened
to my friend down there.

656
00:54:12,166 --> 00:54:13,201
Yes, right.

657
00:54:14,046 --> 00:54:15,035
You ake cheques?

658
00:54:15,166 --> 00:54:19,046
Demon, born from a womb of shadows,
sent to destroy their world

659
00:54:19,047 --> 00:54:20,116
and you still believe you belong?

660
00:54:20,127 --> 00:54:23,119
Are we gonna talk all night,
because I am really sleepy?

661
00:54:26,168 --> 00:54:27,999
No, brother. No!

662
00:54:39,250 --> 00:54:41,081
Kill him.

663
00:54:51,171 --> 00:54:53,163
It's just a jumpy bean.

664
00:54:53,172 --> 00:54:56,005
It's going for water.
Hurry!

665
00:55:02,053 --> 00:55:03,088
No, no, no!

666
00:56:06,182 --> 00:56:08,138
It is an elemental.

667
00:56:08,142 --> 00:56:11,135
- A giver of life and the destroyer.
- What?

668
00:56:11,223 --> 00:56:13,100
A forrest god.

669
00:56:14,063 --> 00:56:16,019
A forrest god, eh?

670
00:56:17,184 --> 00:56:20,096
A big baby.

671
00:56:31,105 --> 00:56:33,097
How can I help you, madam?
-The baby is still inside!

672
00:56:34,186 --> 00:56:38,260
Come this way lady, please, there's nothing to worry about.
We've got everything under control.

673
00:56:54,269 --> 00:56:56,260
Hey, little guy.

674
00:57:17,072 --> 00:57:18,187
Hang on, kid.

675
00:57:18,232 --> 00:57:19,267
Come on!

676
00:57:28,234 --> 00:57:30,190
Agent Hellboy, leave the child ...
shoot the weapon!

677
00:58:06,279 --> 00:58:11,070
- Shoot it in his energy ....!
- What?

678
00:58:11,080 --> 00:58:13,196
The head! Shoot it in the head!

679
00:58:25,082 --> 00:58:26,117
Oh, crap!

680
00:58:30,242 --> 00:58:32,234
You gotta trust me, little buddy, ok?

681
00:58:43,284 --> 00:58:46,083
You woke up the baby!

682
00:59:11,088 --> 00:59:12,282
Agent Hellboy!

683
00:59:13,048 --> 00:59:17,042
Take the shoot. Right now.
Take it. That's an order.

684
00:59:17,089 --> 00:59:19,284
Take the shot. That's an order, agent Hellboy!

685
00:59:19,289 --> 00:59:22,168
Shoot it. Shoot it now.

686
00:59:27,250 --> 00:59:29,082
Demon!

687
00:59:29,131 --> 00:59:33,090
What are you waiting for?
This is what you want, isnt't it?

688
00:59:33,171 --> 00:59:35,128
Look at it.

689
00:59:35,172 --> 00:59:37,242
The last of its kind.

690
00:59:40,172 --> 00:59:41,287
Like you and I.

691
00:59:42,093 --> 00:59:46,086
You destroy it,
the world will never see its like again.

692
00:59:50,254 --> 00:59:53,132
You have more in common with us,
than with them.

693
00:59:54,094 --> 00:59:56,245
You could be a king!

694
00:59:56,295 --> 00:59:59,048
Shoot it! It's getting loose!

695
00:59:59,095 --> 01:00:03,055
If you cannot command ...

696
01:00:03,096 --> 01:00:05,212
... than you must obey.
- Damn!

697
01:00:06,296 --> 01:00:08,127
Shoot it!

698
01:01:16,305 --> 01:01:19,103
It is ... beautiful.

699
01:01:52,310 --> 01:01:54,221
Give us the baby back!

700
01:01:56,311 --> 01:01:59,064
What have you done to my baby?

701
01:01:59,111 --> 01:02:01,102
- Baby is fine.

702
01:02:02,191 --> 01:02:04,308
- The baby is fine!
- Don't move! Hands in the air! Freeze!

703
01:02:05,272 --> 01:02:07,183
He's got a weapon in his hand!

704
01:02:07,192 --> 01:02:09,103
That is his hand!

705
01:02:09,152 --> 01:02:12,065
Miss, stay away from him.
For your own safety!

706
01:02:12,113 --> 01:02:14,104
He was trying to help, don't you see?

707
01:02:14,153 --> 01:02:16,303
He was just trying to help!

708
01:02:17,154 --> 01:02:19,110
That is all we do!

709
01:02:19,194 --> 01:02:22,106
That's all we've done
all the years!

710
01:02:22,154 --> 01:02:24,271
We just try to help you!

711
01:02:24,275 --> 01:02:26,266
You!

712
01:02:26,315 --> 01:02:29,193
You are just a freak!

713
01:02:29,235 --> 01:02:33,070
We don't need your help!

714
01:02:45,238 --> 01:02:47,229
Liz ...

715
01:02:55,718 --> 01:02:56,718
Let's go home.

716
01:02:56,759 --> 01:03:02,160
...investigation of B.P.R.D. and it's promotion
of inter-spieces marriage assumed ...

717
01:03:02,200 --> 01:03:07,200
...a threat to traditional families ...

718
01:03:07,201 --> 01:03:09,271
I didn't touch you yet.

719
01:03:13,322 --> 01:03:16,234
You did a good job out there!

720
01:03:17,162 --> 01:03:20,280
Then tell me, why don't I
feel so good?

721
01:03:21,163 --> 01:03:22,278
I mean ...

722
01:03:22,283 --> 01:03:24,274
I killed that thing.

723
01:03:24,283 --> 01:03:27,196
And for what?

724
01:03:27,244 --> 01:03:29,235
They did not like me.

725
01:03:29,284 --> 01:03:31,240
They are afraid of me.

726
01:03:32,204 --> 01:03:34,321
What do we do with that?

727
01:03:36,085 --> 01:03:38,201
I don't want you to freak out ...

728
01:03:39,285 --> 01:03:42,323
I'm gonna ... leave for a little bit.

729
01:03:43,246 --> 01:03:46,158
I need time to think.

730
01:03:46,166 --> 01:03:50,080
About what?
Can't you do your thinking right here?

731
01:03:50,247 --> 01:03:52,158
Look, I'll be really really quiet.

732
01:03:52,207 --> 01:03:54,198
I'll get rid of the cats!

733
01:03:55,288 --> 01:03:58,086
Red, why are you
with me?

734
01:03:58,168 --> 01:04:01,126
Do you need everyone to like you?

735
01:04:01,168 --> 01:04:03,125
Everybody?

736
01:04:03,129 --> 01:04:05,120
- Or am I enough?

737
01:04:05,289 --> 01:04:07,166
Think about it.

738
01:04:26,132 --> 01:04:28,123
It is blank! No coordinates.

739
01:04:42,134 --> 01:04:43,328
''Be near me when my light is low,''

740
01:04:43,334 --> 01:04:47,123
''when the blood creeps,
and the nerves prick,''

741
01:04:47,175 --> 01:04:49,325
''and tingle; and the heart is sick,''

742
01:04:50,255 --> 01:04:53,214
''and all the wheels of Being slow.''

743
01:04:53,216 --> 01:04:56,128
''Be near me when the sensuous frame''

744
01:04:56,136 --> 01:04:59,254
''is rack'd with pangs that conquer trust;''

745
01:04:59,257 --> 01:05:01,168
''and time, a maniac  ...''

746
01:05:01,177 --> 01:05:04,249
Tennyson,''ln Memoriam'',
a beautiful poem.

747
01:05:04,297 --> 01:05:06,254
Forgive me, I didn§t mean
to startle you.

748
01:05:06,298 --> 01:05:10,132
No, no, I borrowed this book.
I hope you don't mind.

749
01:05:10,138 --> 01:05:13,256
No, no, please, this is your home now.
You are safe here.

750
01:05:13,299 --> 01:05:16,132
My brother will find me.
He always does.

751
01:05:16,139 --> 01:05:18,334
How could he.Our location
is highly classified secret.

752
01:05:18,339 --> 01:05:21,252
Yes, but I know it now,
which means that he does too.

753
01:05:21,300 --> 01:05:23,256
We are twins. Even as children -

754
01:05:23,300 --> 01:05:26,292
... a link has bound us,
one to the other.

755
01:05:27,181 --> 01:05:29,172
Something I cannot explain.

756
01:05:29,221 --> 01:05:31,177
No need.

757
01:05:32,301 --> 01:05:35,135
You look different!

758
01:05:35,182 --> 01:05:37,138
Do I? Perhaps my hair?

759
01:05:37,142 --> 01:05:41,182
No, it's your eyes.
I can see your eyes.

760
01:05:41,223 --> 01:05:45,296
Yes. Just trying a new look.

761
01:05:49,184 --> 01:05:51,300
Is that a map?

762
01:05:52,264 --> 01:05:56,258
Yes, it was in the cylinder,
there are no coordinates.

763
01:06:00,105 --> 01:06:02,301
Perhaps there's a watermark?

764
01:06:04,346 --> 01:06:07,304
You were very brave,
vouching for me.

765
01:06:07,346 --> 01:06:11,181
How did you know
I am not the enemy, bringing me here.

766
01:06:12,147 --> 01:06:14,263
Just what you're saying, just now.

767
01:06:15,107 --> 01:06:16,097
From intuition ...

768
01:06:16,308 --> 01:06:19,141
... maybe a link.

769
01:06:21,188 --> 01:06:24,261
Normally I'm able to read up
this quite quickly, but...

770
01:06:25,149 --> 01:06:28,141
I've never met anyone like you.

771
01:06:30,190 --> 01:06:32,146
Not I like you.

772
01:06:34,310 --> 01:06:36,266
Good night, Abraham.

773
01:06:36,270 --> 01:06:40,150
Good night, the princess, your Highness,
Your Majesty, Your ... Ma'am ...

774
01:06:40,271 --> 01:06:42,227
Ma'am?

775
01:07:13,156 --> 01:07:15,306
Good night, agent Hellboy.

776
01:07:19,196 --> 01:07:20,346
Look, agent ...

777
01:07:20,357 --> 01:07:24,111
I know you don't like me,
but I could take away your badge.

778
01:07:24,157 --> 01:07:25,192
Never had one.

779
01:07:25,197 --> 01:07:26,266
Kept asking though.

780
01:07:27,278 --> 01:07:29,348
You will learn to obey me,
follow the protocol, -

781
01:07:30,118 --> 01:07:32,188
and stay focused at all time.

782
01:07:32,238 --> 01:07:34,195
The word, 'focused' ...

783
01:07:34,239 --> 01:07:37,276
... with your accent,
I wouldn't use it that much.

784
01:07:37,279 --> 01:07:39,270
I knew Professor Broom,
young man!

785
01:07:39,319 --> 01:07:41,151
You didn't know Professor Broom.

786
01:07:41,160 --> 01:07:43,230
- Yes, I did!
- Shut up!

787
01:07:43,240 --> 01:07:45,231
He designed this container.

788
01:07:45,240 --> 01:07:47,231
A wonderful man, even then, he was
worried about your future.

789
01:07:47,320 --> 01:07:49,277
Gasbag? Stop it!

790
01:07:50,321 --> 01:07:52,152
Right now!

791
01:07:52,321 --> 01:07:55,155
All right.
Are you threatening me?

792
01:07:55,202 --> 01:07:57,318
Because I think I can take you..

793
01:07:59,202 --> 01:08:02,115
- Excuse me?
- You heard me!

794
01:08:04,243 --> 01:08:07,280
I could not hear you,
all the way over there.

795
01:08:07,323 --> 01:08:11,237
I can take you,
because you have one fatal flaw!

796
01:08:11,324 --> 01:08:12,313
I wanna hear it.

797
01:08:12,324 --> 01:08:15,157
No, you don't.
You cannot take criticism.

798
01:08:15,164 --> 01:08:17,121
Try me!

799
01:08:17,285 --> 01:08:19,116
Cannot take it.

800
01:08:21,245 --> 01:08:23,202
What's my flaw?

801
01:08:23,206 --> 01:08:26,164
Your temper.
It gets the best of you.

802
01:08:26,206 --> 01:08:28,276
Makes you weak.
Makes you vulnerable.

803
01:08:32,207 --> 01:08:33,196
Oh, crap.

804
01:08:34,367 --> 01:08:35,356
Johann?

805
01:08:45,249 --> 01:08:46,318
Hey, Johann!

806
01:08:51,210 --> 01:08:53,280
Come on, pal.
Hang in there, will you?

807
01:08:54,170 --> 01:08:55,239
Johann?

808
01:08:59,371 --> 01:09:01,248
Damn!

809
01:09:41,217 --> 01:09:44,334
There we are. Your temper
makes you sloppy.

810
01:09:44,377 --> 01:09:47,210
Try to control it,
agent Hellboy,

811
01:09:47,377 --> 01:09:50,211
... before it controls you.

812
01:09:56,819 --> 01:09:58,819
Glasshole!

813
01:10:28,263 --> 01:10:31,301
- Hello Red, you're up late!
- What are you listening to?

814
01:10:31,384 --> 01:10:36,139
Vivaldi. ''ll Cimiento Del'armonia''.
I particulary ...

815
01:10:36,184 --> 01:10:37,254
What's that?

816
01:10:37,385 --> 01:10:40,218
It's just the remote.

817
01:10:41,225 --> 01:10:44,138
Oh, this? Yes, uh ...

818
01:10:45,306 --> 01:10:48,218
Popular love songs?

819
01:10:50,306 --> 01:10:55,222
Oh, Abe. You fell for the princess?

820
01:10:55,267 --> 01:10:56,336
She's ...

821
01:10:56,387 --> 01:11:00,347
She's like me, a creature
from another world.

822
01:11:02,228 --> 01:11:04,298
Abe, you have to go out more.

823
01:11:04,308 --> 01:11:06,265
She is alone in the world.

824
01:11:06,309 --> 01:11:10,268
I wanna help her.
I need to care for her!

825
01:11:11,189 --> 01:11:13,306
You're in love!
Have a beer.

826
01:11:13,310 --> 01:11:15,187
No, my body is a temple ...

827
01:11:15,230 --> 01:11:16,265
Now it's an amusement park.

828
01:11:16,310 --> 01:11:19,303
- No, the glandular balance ...
- Shut up and drink it,would you?

829
01:11:22,231 --> 01:11:24,267
- What track?
- Eight.

830
01:11:24,311 --> 01:11:27,224
''Can't smile without you''.

831
01:11:27,272 --> 01:11:30,230
- I know!
- Yeah, I'm gonna need a beer too.

832
01:11:30,312 --> 01:11:32,268
See, I love this this song ...

833
01:11:32,272 --> 01:11:35,265
and I can't smile ...
or cry.

834
01:11:35,313 --> 01:11:37,349
I think I have no tear ducts.

835
01:11:40,234 --> 01:11:42,225
I wish father were here.

836
01:11:42,274 --> 01:11:45,266
He'd know what to tell you ... us.

837
01:13:00,205 --> 01:13:01,354
Nuala!

838
01:13:02,165 --> 01:13:03,314
You're here!

839
01:13:11,326 --> 01:13:14,160
Good dog.

840
01:13:44,171 --> 01:13:46,321
It's the last one.

841
01:13:50,492 --> 01:13:52,092
Look at her.

842
01:13:55,213 --> 01:13:58,250
She is it.
She's my whole life.

843
01:14:00,253 --> 01:14:02,165
You know?

844
01:14:05,213 --> 01:14:07,329
I would give my life for her.

845
01:14:08,174 --> 01:14:10,404
But she also wants me
to do the dishes.

846
01:14:12,374 --> 01:14:15,287
I would die ... and do the dishes.

847
01:14:15,375 --> 01:14:17,286
Why is she mad at me?

848
01:14:17,335 --> 01:14:21,169
It's not 'cause the room is dirty.
Something else.

849
01:14:21,335 --> 01:14:25,249
Well, ask her then..
- No.

850
01:14:26,336 --> 01:14:28,327
- Listen, Abe ...
- Yeah.

851
01:14:28,416 --> 01:14:30,408
When a woman's mad about something -

852
01:14:31,217 --> 01:14:32,411
- but she's really mad about something else ...

853
01:14:32,417 --> 01:14:36,296
... you can't ask because
then they get angry, because you had to ask.

854
01:14:36,338 --> 01:14:39,410
Do you know what I mean?
Never mind, don't answer the question.

855
01:14:40,298 --> 01:14:42,289
You gotta just ...

856
01:14:42,298 --> 01:14:43,253
Yeah.

857
01:14:44,299 --> 01:14:45,334
... find out.

858
01:14:52,220 --> 01:14:54,211
Very quick of you.

859
01:14:54,260 --> 01:14:55,215
But ...

860
01:14:55,220 --> 01:14:57,370
But the parchment was of no importance.
The cylinder ...

861
01:14:59,341 --> 01:15:01,332
... is very interesting.

862
01:15:05,262 --> 01:15:08,220
We will go and
find the Golden Army ... here.

863
01:15:09,302 --> 01:15:11,213
As for the crown piece ...

864
01:15:11,302 --> 01:15:13,294
... I know it's here.

865
01:15:15,263 --> 01:15:17,413
I can feel that much in you.

866
01:15:18,303 --> 01:15:22,183
Father always tried so hard
to shield your heart from mine.

867
01:15:25,184 --> 01:15:28,302
It's in one of the books,
and I will find it ...

868
01:15:28,425 --> 01:15:30,302
Blue ...

869
01:15:30,385 --> 01:15:33,264
You've always looked so beautiful in blue.

870
01:15:34,346 --> 01:15:36,302
Blue.

871
01:15:36,346 --> 01:15:38,257
Poetry.

872
01:15:38,266 --> 01:15:39,335
Love.

873
01:15:39,386 --> 01:15:42,424
Found and lost.

874
01:15:43,267 --> 01:15:44,382
Only words.

875
01:15:45,227 --> 01:15:46,342
I will find it.

876
01:15:48,228 --> 01:15:49,343
Listen, listen Red ...

877
01:15:49,428 --> 01:15:52,306
I know what's going on with Liz.

878
01:15:53,388 --> 01:15:55,266
- Red ...
- Abe!

879
01:15:57,309 --> 01:15:59,300
- I am sorry, he has to know...
- Abe!

880
01:15:59,349 --> 01:16:01,261
Know what?

881
01:16:05,230 --> 01:16:06,424
Why?

882
01:16:08,191 --> 01:16:10,227
- Stay back!
- Abraham!

883
01:16:10,271 --> 01:16:12,341
No, don't.
He kill you.

884
01:16:12,391 --> 01:16:14,188
Princess?

885
01:16:15,392 --> 01:16:17,428
- Abraham! So you went to him?
- No!

886
01:16:18,352 --> 01:16:20,343
I will kill you, Abraham ...

887
01:16:21,312 --> 01:16:23,349
and anyone else
if that is necessary.

888
01:16:26,273 --> 01:16:27,342
Well ...

889
01:16:28,313 --> 01:16:31,226
Then why don't you just start with me?

890
01:16:31,274 --> 01:16:33,265
Your Royal Ass-ness!

891
01:16:36,395 --> 01:16:40,183
- And your weapon of choice?
- Five fingers matters.

892
01:16:40,355 --> 01:16:43,314
You move and
I kill your Abraham first.

893
01:16:54,237 --> 01:16:56,193
Red, you must't harm the prince.

894
01:16:56,237 --> 01:16:57,432
- What?
- If you hurt him, -

895
01:16:57,438 --> 01:17:00,236
- you hurt princess.

896
01:17:08,199 --> 01:17:10,235
- Will you give me the crown piece?
- No.

897
01:17:20,201 --> 01:17:22,237
The piece!

898
01:17:50,325 --> 01:17:53,283
- Abe?
- Red, I am so sorry ...

899
01:17:53,405 --> 01:17:55,283
- Red!
- Liz!

900
01:17:55,366 --> 01:17:56,401
Right behind you!

901
01:17:59,246 --> 01:18:02,319
You may have mused in the past,
am I mortal?

902
01:18:07,407 --> 01:18:09,319
You are now.

903
01:18:16,409 --> 01:18:19,321
Many people have died for this crown.

904
01:18:20,369 --> 01:18:21,438
And he will too.

905
01:18:23,450 --> 01:18:28,319
If you want to save him,
and see her again -

906
01:18:29,371 --> 01:18:31,282
-  you'll find the missing piece, -

907
01:18:31,371 --> 01:18:33,282
- and bring it to me.

908
01:19:08,256 --> 01:19:10,212
Jesus, pull the damn thing out!

909
01:19:10,456 --> 01:19:14,416
I cannot. Every time I
touch it, oevery time I come close to it -

910
01:19:15,217 --> 01:19:18,290
- it moves closer to his heart.
I don't know what else to do.

911
01:19:18,338 --> 01:19:21,330
The wound would not heal
until the spear is removed.

912
01:19:24,258 --> 01:19:27,251
- We're running out of time.
- No, we'll go after the prince.

913
01:19:28,379 --> 01:19:31,212
And we'll make him take it out.

914
01:19:32,340 --> 01:19:35,332
Hey, Liz, you asked ...

915
01:19:36,340 --> 01:19:39,298
Let me tell you.
I know what's important.

916
01:19:42,261 --> 01:19:43,250
It's you ...

917
01:19:44,381 --> 01:19:47,215
I can turn my back on the world ...
all of it...

918
01:19:50,342 --> 01:19:52,298
... as long as you stay with me.

919
01:19:52,302 --> 01:19:53,452
I'll stay with you.

920
01:19:54,383 --> 01:19:57,295
You are the best man
I've ever met.

921
01:20:29,268 --> 01:20:31,338
''Be near me when my light is low''

922
01:20:31,348 --> 01:20:34,420
'' When the blood creeps, ...
and the heart is sick''

923
01:20:35,348 --> 01:20:38,307
''And all the wheels of Being slow''

924
01:20:44,270 --> 01:20:48,388
So the cylinder yielded coordinates to County Antrim
in northern lreland ...

925
01:20:48,390 --> 01:20:51,383
...the Giant's Causeway
... right about here.

926
01:20:52,431 --> 01:20:54,387
Great! So we know where he is.

927
01:20:54,391 --> 01:20:56,382
What are we waiting for?
We should get going.

928
01:20:56,431 --> 01:20:59,424
The prince will demand the crown piece,
agent Sherman.

929
01:20:59,432 --> 01:21:01,263
So we give to him.

930
01:21:01,352 --> 01:21:02,341
Dr. Manning.

931
01:21:02,432 --> 01:21:05,391
I am afraid,
it's not as simple as that.

932
01:21:06,273 --> 01:21:07,342
Hold on here.
What are you saying?

933
01:21:07,353 --> 01:21:09,389
The Golden Army must not awaken.

934
01:21:10,433 --> 01:21:14,393
So what, you just gonna let him die?
Is that it?

935
01:21:14,394 --> 01:21:16,430
I'm sorry.
They called Washington.

936
01:21:16,474 --> 01:21:18,306
We have our order.

937
01:21:18,475 --> 01:21:21,387
What about you?
He saved your life.

938
01:21:21,395 --> 01:21:22,350
I know.

939
01:21:25,436 --> 01:21:27,427
I know this is
difficult for you, but ...

940
01:21:27,476 --> 01:21:29,353
Well, I won't let him die.

941
01:21:29,396 --> 01:21:33,356
Agent Sherman, may I remind you
that I am the leader of this team!

942
01:21:34,277 --> 01:21:37,428
There is no doubt about that, sir.
That is what you are, Dr. Krauss.

943
01:21:37,477 --> 01:21:39,434
And if ever you were human -

944
01:21:39,438 --> 01:21:41,394
... that time is long gone.

945
01:21:42,478 --> 01:21:44,434
What's wrong with her?

946
01:21:44,478 --> 01:21:47,232
- Do you want me to call her back, sir?
- Let her go.

947
01:21:47,279 --> 01:21:48,348
I understand.

948
01:21:49,479 --> 01:21:52,357
What about you?
Did you find anything?

949
01:21:52,359 --> 01:21:55,352
- No. Nothing yet.
- Well, keep looking!

950
01:21:55,360 --> 01:21:57,237
Absolutely, sir.

951
01:21:57,280 --> 01:21:58,349
All of you!

952
01:21:58,440 --> 01:22:01,433
Don't worry, sir. We know
it's here. We're gonna find it.

953
01:22:01,481 --> 01:22:03,472
Tell Manning gets on the case,
things get done.

954
01:22:03,481 --> 01:22:06,234
They get done!
They get done!

955
01:22:24,364 --> 01:22:26,320
Even without the piece ...

956
01:22:26,364 --> 01:22:27,479
... we have to get him out here.

957
01:22:28,364 --> 01:22:31,402
We'll go to Antrim,
and we will find the prince!

958
01:22:33,285 --> 01:22:34,354
Abe?

959
01:22:38,286 --> 01:22:39,321
Just the two of us.

960
01:22:40,326 --> 01:22:41,395
Yes, yes.

961
01:22:42,446 --> 01:22:44,244
Let's go.

962
01:22:59,369 --> 01:23:02,441
We need to leave now,
before they run our clearence upstairs.

963
01:23:03,289 --> 01:23:04,484
Guten Abend mein Freunde!

964
01:23:05,330 --> 01:23:08,288
Do you have authorisation to take the plane?

965
01:23:09,290 --> 01:23:11,247
You're not gonna stop us, Johann.

966
01:23:11,371 --> 01:23:13,407
On the contrary.
I've been giving it some thought ...

967
01:23:13,451 --> 01:23:16,284
... and we should be able to
save agent Hellboy.

968
01:23:17,371 --> 01:23:20,444
You say I'm not human anymore,
but you're wrong.

969
01:23:21,292 --> 01:23:23,248
I understand your pain all too well.

970
01:23:23,372 --> 01:23:26,331
A long time ago I lost
the woman I loved.

971
01:23:26,333 --> 01:23:29,450
It was in fact the source of my present misfortune.

972
01:23:29,493 --> 01:23:31,370
I will tell you about it one day.

973
01:23:31,373 --> 01:23:34,332
But for now the
tactical advantage is ours!

974
01:23:34,454 --> 01:23:37,491
Consider this - the prince
lacks the crown piece, and without it -

975
01:23:37,494 --> 01:23:39,406
- his army poses threat.

976
01:23:39,455 --> 01:23:41,332
So we have clearance then?

977
01:23:41,335 --> 01:23:42,404
Agent Sherman...

978
01:23:43,335 --> 01:23:45,246
... Liz, screw the clearance!

979
01:23:45,295 --> 01:23:46,490
We will take the plane!

980
01:24:10,339 --> 01:24:12,295
It should be here some place.

981
01:24:12,299 --> 01:24:14,450
The entrance should be ...

982
01:24:14,500 --> 01:24:15,455
... here ...

983
01:24:15,500 --> 01:24:19,334
- I don't understand.
- Perhaps there is a mistake on the map.

984
01:24:24,421 --> 01:24:26,252
Hello there!

985
01:24:28,342 --> 01:24:30,253
I bid you welcome strangers.

986
01:24:30,342 --> 01:24:34,255
- What can I be of assistance?
- We seek safe passage to Bethmora.

987
01:24:34,262 --> 01:24:36,458
What does a nice little girl like you want in a night lands?

988
01:24:36,463 --> 01:24:38,419
We are looking for Prince Nuada.

989
01:24:38,503 --> 01:24:42,291
Him I know. Trade me something,
and I'll take you to him.

990
01:24:42,344 --> 01:24:44,494
Here. I have a shiny belt.

991
01:24:44,504 --> 01:24:46,381
But I have no pants.

992
01:24:47,344 --> 01:24:49,495
Look! A wonderful set of magic eyes.

993
01:24:49,505 --> 01:24:52,303
I already have binoculars.

994
01:24:52,465 --> 01:24:53,420
But?

995
01:24:54,385 --> 01:24:57,458
I see something special,
something shining underneath the bandages.

996
01:24:57,466 --> 01:25:00,299
- I want that!
- No, you can't take it out!

997
01:25:00,466 --> 01:25:01,455
Not without killing him.

998
01:25:03,507 --> 01:25:05,463
Maybe I know someone who can.

999
01:25:05,467 --> 01:25:07,298
Will you trade me then?

1000
01:25:13,348 --> 01:25:14,337
All right.

1001
01:25:14,348 --> 01:25:15,383
Very well.

1002
01:26:24,398 --> 01:26:26,468
Keep going! Keep going!

1003
01:26:40,360 --> 01:26:42,352
Oh, my God ...

1004
01:26:53,282 --> 01:26:55,432
l should have seen the city,
when it was alive.

1005
01:26:58,523 --> 01:27:00,354
- What happened to it?
- Curse.

1006
01:27:00,403 --> 01:27:02,519
Soon as the Golden Army
was stored here -

1007
01:27:02,523 --> 01:27:05,482
- plague of silence and death befell us.

1008
01:27:05,484 --> 01:27:07,395
World left us behind.

1009
01:27:14,445 --> 01:27:17,403
For long time I alone dwell in the dust.

1010
01:27:20,365 --> 01:27:22,276
All right, little girl.

1011
01:27:23,365 --> 01:27:25,516
The two of you come inside,
the rest of you wait out here.

1012
01:27:41,488 --> 01:27:44,400
Hello, my friend!
I have brought you visitors.

1013
01:27:47,529 --> 01:27:51,283
I have a favor to ask you.

1014
01:27:51,329 --> 01:27:54,527
I owe no favour to you.
Leave!

1015
01:27:54,530 --> 01:27:59,365
But I have done so much for you!
I have brought you many souvenirs.

1016
01:27:59,530 --> 01:28:03,410
But he has something shiny,
something nice.

1017
01:28:09,532 --> 01:28:12,490
Anung Un Rama.

1018
01:28:13,332 --> 01:28:14,322
You know that name?

1019
01:28:14,373 --> 01:28:15,488
And yours ...

1020
01:28:15,493 --> 01:28:18,451
Elizabeth Sherman.

1021
01:28:24,454 --> 01:28:26,445
At last ...

1022
01:28:26,454 --> 01:28:29,367
I have been waiting for you both, -

1023
01:28:29,375 --> 01:28:32,412
- many hours.

1024
01:28:34,455 --> 01:28:38,369
I am his death, -

1025
01:28:38,376 --> 01:28:40,492
- and I will meet him -

1026
01:28:40,496 --> 01:28:43,375
- ao any crossroad.

1027
01:28:44,337 --> 01:28:46,373
When do I get that which is mine?

1028
01:28:46,497 --> 01:28:50,332
- Can you save him?
- It is for you to decide that.

1029
01:28:50,458 --> 01:28:52,449
It's all the same to me.

1030
01:28:52,498 --> 01:28:57,448
My heart is filled
with dust and sand, -

1031
01:28:58,299 --> 01:29:01,496
- but you should know
is his destiny -

1032
01:29:03,340 --> 01:29:06,332
- to bring about the destruction of the Earth -

1033
01:29:06,540 --> 01:29:09,452
- not now, not tomorrow -

1034
01:29:10,421 --> 01:29:13,458
- but soon enough.

1035
01:29:17,462 --> 01:29:23,378
Knowing that
you still want him to live?

1036
01:29:31,384 --> 01:29:35,343
So child, make the choice:

1037
01:29:35,424 --> 01:29:38,462
world or him?

1038
01:29:39,545 --> 01:29:40,534
Him.

1039
01:29:42,505 --> 01:29:44,416
The time will come -

1040
01:29:44,425 --> 01:29:50,296
- and you, my dear, will suffer
more than anyone.

1041
01:29:50,346 --> 01:29:52,337
I'll deal with that.

1042
01:29:53,507 --> 01:29:54,496
Now save him.

1043
01:29:54,547 --> 01:29:58,506
It's ... done.

1044
01:30:03,428 --> 01:30:05,384
I have done what I can.

1045
01:30:05,468 --> 01:30:10,384
Now ... give him a reason
to live.

1046
01:30:14,550 --> 01:30:18,509
Hey, friend!
What about what iwhich s mine?

1047
01:30:19,390 --> 01:30:22,428
Don't forget about me.
What about me?

1048
01:30:22,511 --> 01:30:23,500
Friend?

1049
01:30:34,352 --> 01:30:35,422
Shiny.

1050
01:30:40,393 --> 01:30:41,542
Listen to me ...

1051
01:30:45,434 --> 01:30:47,390
You have to get up ...

1052
01:30:50,315 --> 01:30:52,306
You have to get up ...

1053
01:30:54,395 --> 01:30:56,387
Because you gonna be a father.

1054
01:31:13,438 --> 01:31:17,478
I'll become ...

1055
01:31:18,399 --> 01:31:20,469
... father?

1056
01:31:30,520 --> 01:31:33,319
All this is very touching, but ...

1057
01:31:33,481 --> 01:31:38,317
... if you still want to meet Nuada,
we have to leave now!

1058
01:31:39,442 --> 01:31:40,477
Ready.

1059
01:31:47,483 --> 01:31:49,314
Here we are!

1060
01:31:51,323 --> 01:31:52,439
And there ... they are.

1061
01:31:53,364 --> 01:31:56,356
70 times 70 soldiers.

1062
01:31:57,364 --> 01:31:59,321
Sometimes I wish,
I never created them.

1063
01:31:59,405 --> 01:32:02,397
They ? with the horrors, whoosh with the furnaces.

1064
01:32:02,565 --> 01:32:05,363
One of those fires took my legs of me.

1065
01:32:06,526 --> 01:32:10,519
This is as far as I can go.
I am not very good for the stairs.

1066
01:32:12,326 --> 01:32:14,522
But, if you are here to stop him,
the prince, ...

1067
01:32:14,567 --> 01:32:16,398
... I wish you luck then.

1068
01:32:16,407 --> 01:32:18,318
The Golden Army must not awaken.

1069
01:32:18,487 --> 01:32:20,479
- Undo what we did.
- We will.

1070
01:32:38,570 --> 01:32:40,322
So you're here.

1071
01:32:40,370 --> 01:32:42,487
So I assume you've brought the remaining piece.

1072
01:32:42,491 --> 01:32:44,527
No, we did not, but shall discuss ...

1073
01:32:44,531 --> 01:32:46,442
I wasn't addressing you ... Tin Man.

1074
01:32:47,531 --> 01:32:49,443
- Abraham.
- Abraham?

1075
01:32:49,532 --> 01:32:52,444
- My sister's well, as I promised
- Abe!

1076
01:32:52,452 --> 01:32:54,488
- So ...
- Do not do it Abraham.

1077
01:32:55,532 --> 01:32:57,444
What the hell are you doing?

1078
01:32:57,573 --> 01:32:59,484
You'd do the exact same for Liz.

1079
01:32:59,533 --> 01:33:01,410
Agent Sapien, no!

1080
01:33:22,576 --> 01:33:24,329
I am Prince Nuada, Silverlot -

1081
01:33:26,497 --> 01:33:28,328
- Leader of the Golden Army!

1082
01:33:30,337 --> 01:33:32,568
Is there anyone here
who dispute my right?

1083
01:34:48,509 --> 01:34:50,465
Kill them!

1084
01:34:52,469 --> 01:34:53,538
He lied to us!

1085
01:34:55,550 --> 01:34:57,541
Abe, old buddy,
when we get out of this ...

1086
01:34:58,430 --> 01:35:00,386
... we gotta talk.

1087
01:35:36,555 --> 01:35:39,389
'Industrible' my ass!

1088
01:36:17,441 --> 01:36:19,511
Throw me a bone here!

1089
01:37:54,615 --> 01:37:56,446
Oh, crap!

1090
01:37:59,416 --> 01:38:01,407
Well, I'm out of ideas.

1091
01:38:08,577 --> 01:38:09,612
I've got one.

1092
01:38:11,457 --> 01:38:13,574
I challenge ... Prince Nuada!

1093
01:38:15,618 --> 01:38:17,415
... for the right to command ...

1094
01:38:18,578 --> 01:38:19,567
... this army.

1095
01:38:24,579 --> 01:38:27,458
You challenge me?

1096
01:38:27,500 --> 01:38:30,537
Who are you to challenge me?
You are nobody!

1097
01:38:30,540 --> 01:38:32,451
You are not royalty!

1098
01:38:32,460 --> 01:38:36,534
Yes, yes, he is Anung Un Rama.
Son of the Fallen One.

1099
01:38:36,581 --> 01:38:39,539
He has the right,
the challenge must be answered.

1100
01:38:42,622 --> 01:38:44,613
Very well, then.

1101
01:38:44,622 --> 01:38:47,534
- Red, think about it.
- Guys, guys!

1102
01:38:49,543 --> 01:38:51,454
Don't worry, babe.

1103
01:38:51,583 --> 01:38:54,461
I'm not gonna kill him, Abe ...

1104
01:38:54,503 --> 01:38:56,415
... but I'm gonna kick his ass.

1105
01:40:58,480 --> 01:40:59,469
Red ...

1106
01:41:00,600 --> 01:41:01,635
Hey!

1107
01:41:09,562 --> 01:41:11,439
Nice ride, huh?

1108
01:41:49,567 --> 01:41:52,640
You jumpy slippery bastard.

1109
01:41:52,648 --> 01:41:54,604
I got you now.

1110
01:42:03,489 --> 01:42:05,446
Kill me. You must.

1111
01:42:05,450 --> 01:42:07,566
For I will not stop.
I cannot ...

1112
01:42:07,570 --> 01:42:08,525
Sorry, pal  ...

1113
01:42:09,450 --> 01:42:12,488
I win. You live.

1114
01:42:42,575 --> 01:42:44,406
Nuala ...

1115
01:43:10,619 --> 01:43:12,450
The humans ...

1116
01:43:15,459 --> 01:43:16,575
... they will tire of you.

1117
01:43:17,420 --> 01:43:18,535
They'll wage war against you.

1118
01:43:19,540 --> 01:43:20,575
Leave them ...

1119
01:43:22,500 --> 01:43:24,492
... is it them or us.

1120
01:43:27,461 --> 01:43:29,531
Which holocaust should be chosen?

1121
01:43:40,583 --> 01:43:44,463
I've never had a chance to tell you
how I felt.

1122
01:43:45,584 --> 01:43:47,495
Give me your hand.

1123
01:43:57,625 --> 01:43:59,537
It's beautiful ...

1124
01:44:00,466 --> 01:44:02,582
We die ...

1125
01:44:03,586 --> 01:44:06,465
... and the world will be poorer for it.

1126
01:44:20,669 --> 01:44:22,421
Nuala, my sister ...

1127
01:45:04,475 --> 01:45:06,511
- All that power.
- Don't even think about it.

1128
01:45:54,522 --> 01:45:57,594
No, no, it's nothing.
I told you, it's a dead end.

1129
01:45:57,682 --> 01:45:59,560
What are you doing? Go away!

1130
01:45:59,683 --> 01:46:01,594
Check their belt locator.

1131
01:46:03,483 --> 01:46:05,600
Check their belt locator.
Over there.

1132
01:46:07,524 --> 01:46:08,559
Over there!

1133
01:46:12,525 --> 01:46:15,562
You! You took that plane without an authorization,
young man.

1134
01:46:16,565 --> 01:46:19,444
Manning, here to help ...

1135
01:46:19,446 --> 01:46:20,481
... as always.

1136
01:46:20,526 --> 01:46:21,641
What's going on?
What's going on?

1137
01:46:23,566 --> 01:46:24,601
I quit.

1138
01:46:25,526 --> 01:46:26,596
What? Are you serious?

1139
01:46:26,607 --> 01:46:29,599
- Looks that way, doesn't it?
- What's wrong with you. You can't all just quit!

1140
01:46:30,687 --> 01:46:32,439
Watch us.

1141
01:46:33,648 --> 01:46:36,526
On second thought ...

1142
01:46:37,488 --> 01:46:38,523
... I think I'll keep this.

1143
01:46:40,529 --> 01:46:42,565
Come on ... Come on!

1144
01:46:43,569 --> 01:46:44,558
Johann ...

1145
01:46:44,569 --> 01:46:45,604
... they can't do this, stop them.

1146
01:46:46,529 --> 01:46:47,565
Dr. Manning ...

1147
01:46:47,570 --> 01:46:49,561
... suck my ectoplasmic Schwanztücher!

1148
01:46:50,810 --> 01:46:53,684
So what have you said before,
about us living anywhere?

1149
01:46:54,571 --> 01:46:57,608
Anywhere. You and me.
Let's find a place in the country.

1150
01:46:58,651 --> 01:47:00,642
Clean air, green hills.

1151
01:47:01,612 --> 01:47:04,684
A yard with lots
of room to grow in.

1152
01:47:04,692 --> 01:47:08,481
- It will be great for the baby.
- Babies ...


