
3
00:03:01,614 --> 00:03:05,175
嗯,是吧?这家伙很聪明.

4
00:03:05,285 --> 00:03:06,252
什么?

5
00:03:08,922 --> 00:03:12,850
我们在说牛排,那家餐馆真棒.

6
00:03:12,325 --> 00:03:13,257
哪家餐馆?

7
00:03:13,359 --> 00:03:17,220
你知道Kouzuke的Honmokutei吗?离那很近.

8
00:03:17,130 --> 00:03:19,564
只有一对老夫妇.

9
00:03:19,666 --> 00:03:22,658
哦?在那儿吃饭一定不错.

10
00:03:23,200 --> 00:03:27,200
我一般去Matuitaya后面的店买牛排,你也是吗?

11
00:03:27,340 --> 00:03:30,901
那本来有个小货摊的.

12
00:03:31,711 --> 00:03:36,671
当我们还是学生的时候,没有钱但是想吃东西.

13
00:03:36,783 --> 00:03:39,479
我们就凑钱去.

14
00:03:39,586 --> 00:03:41,281
总是一起去的.

15
00:03:41,387 --> 00:03:45,414
是吗?一直到现在还是?

16
00:03:45,525 --> 00:03:48,824
我们在高中也是同住一间宿舍的.

17
00:03:48,995 --> 00:03:50,428
这倒是真的.

18
00:03:50,630 --> 00:03:53,827
他们总是照顾我.

19
00:03:54,167 --> 00:03:59,230
他真是一个好秘书,也非常健谈.

20
00:04:02,709 --> 00:04:04,677
可能70岁了吧.

21
00:04:05,178 --> 00:04:06,941
时光易逝啊.

22
00:04:09,249 --> 00:04:11,581
多少年了?

23
00:04:11,684 --> 00:04:12,673
什么?

24
00:04:12,785 --> 00:04:17,984
-Saikun死后到现在?
-四...五年了.

25
00:04:18,791 --> 00:04:21,624
茶叶的嫩枝都竖起来了.

26
00:04:21,961 --> 00:04:26,125
茶叶的嫩枝...可能是个好兆头.

27
00:04:26,232 --> 00:04:30,396
如果树枝是在寺庙里,那就是Saikun来了.

28
00:04:30,536 --> 00:04:33,270
胡说八道.

29
00:04:40,460 --> 00:04:44,949
-叔叔太晚了.
-嗯.

30
00:04:46,119 --> 00:04:48,314
啊,他可来了.

31
00:04:53,760 --> 00:04:55,955
对不起...我来晚了.

32
00:05:07,907 --> 00:05:14,312
我是Miwa Shuuzou的哥哥,谢谢你们的到来.

33
00:05:16,749 --> 00:05:23,348
住在郊外,也会在小巷里迷路.

34
00:05:24,223 --> 00:05:26,350
好久不见了,Hirayama先生,Taguti先生.

35
00:05:26,659 --> 00:05:31,392
好久没见了,你今天要去东京吗?

36
00:05:31,497 --> 00:05:35,831
不,我有别的事做,我昨天才到这里.

37
00:05:35,935 --> 00:05:39,894
谢谢你上次照顾我儿子.

38
00:05:40,390 --> 00:05:43,497
别介意.

39
00:05:43,643 --> 00:05:44,940
怎么了?

40
00:05:45,440 --> 00:05:50,812
这个冬天去Haruna湖和哥们们一起滑冰.

41
00:05:51,250 --> 00:05:53,684
打搅你了.

42
00:05:54,487 --> 00:05:57,388
我收到你的礼物了,非常感谢.

43
00:05:57,490 --> 00:06:01,221
这是我的荣幸,你喜欢吗?

44
00:06:01,561 --> 00:06:04,860
那可是春天的泡菜啊.

45
00:06:04,964 --> 00:06:07,910
没什么稀罕的.

46
00:06:07,200 --> 00:06:11,330
这是个小问题.

47
00:06:11,471 --> 00:06:15,805
-礼物真的很棒.
-是上次吃的蕨类植物吗?

48
00:06:16,342 --> 00:06:21,279
那太棒了.

49
00:06:21,414 --> 00:06:24,611
随着年龄的增长,我开始喜欢吃这个了.

50
00:06:24,717 --> 00:06:26,241
是的.

51
00:06:26,352 --> 00:06:33,383
藻类和红萝卜,菌类和蘑菇,豆腐和炸豆腐皮.

52
00:06:33,526 --> 00:06:36,510
还有牛排,肉饼?

53
00:06:43,136 --> 00:06:45,434
大家都在吗?

54
00:06:48,875 --> 00:06:51,844
那么我们开始.

55
00:06:54,514 --> 00:06:56,209
请到中央来.

56
00:07:01,154 --> 00:07:02,815
-请.
-我进来了.

57
00:08:33,579 --> 00:08:37,515
-你太迟了.
-嗯,有些事耽搁了.

58
00:08:37,884 --> 00:08:41,786
-我们开始的时候就吃东西了.
-我还是来早了.

59
00:09:28,534 --> 00:09:31,401
今天的讲话太长了.

60
00:09:31,537 --> 00:09:36,990
-是的,太长了.
你可不许说这些,你迟到了.

61
00:09:37,910 --> 00:09:40,710
谢谢你们.

62
00:09:41,247 --> 00:09:45,411
像Taguti先生的口气.

63
00:09:45,518 --> 00:09:47,145
讲话在于敬意,不是时间.

64
00:09:47,253 --> 00:09:50,416
我以前一向用这种口气和他说过话.

65
00:09:50,856 --> 00:09:51,754
是吗?

66
00:09:54,293 --> 00:09:57,456
这个和尚的服务真是面面俱到.

67
00:09:57,797 --> 00:10:00,630
女士,是不是太多的事情把佛神话了?

68
00:10:00,733 --> 00:10:04,134
胡说八道.

69
00:10:06,172 --> 00:10:11,610
今天天气不错,很凉爽,葬礼的天气不是应该很热吗?

70
00:10:11,711 --> 00:10:15,477
那天真的很热,即使是在冬天.

71
00:10:16,549 --> 00:10:18,813
那时Ayako多大?

72
00:10:19,619 --> 00:10:21,177
18岁.

73
00:10:21,287 --> 00:10:23,755
-现在呢?
-24岁.

74
00:10:23,856 --> 00:10:26,654
到年龄结婚了,是吧,女士?

75
00:10:26,759 --> 00:10:30,490
如果有好的对象,请帮忙留意一下.

76
00:10:30,596 --> 00:10:34,589
肯定会有的,Ayako是这么漂亮.

77
00:10:34,900 --> 00:10:38,461
你喜欢什么类型的?不要只是笑嘛.

78
00:10:39,872 --> 00:10:41,305
说话啊.

79
00:10:43,242 --> 00:10:47,474
-例如,我这类的怎么样?
-我喜欢.

80
00:10:48,648 --> 00:10:52,175
-那么我呢?
-我也喜欢叔叔.

81
00:10:53,850 --> 00:11:01,830
我都搞胡涂了,我怎么样?

82
00:11:01,994 --> 00:11:03,222
也...

83
00:11:03,329 --> 00:11:05,763
只是"也",你出局了.

84
00:11:05,865 --> 00:11:08,732
-出局.
-请别再说这种废话了好吗?

85
00:11:10,690 --> 00:11:12,435
我就知道你会这么说.

86
00:11:12,705 --> 00:11:17,740
如果女士你是认真的,怎么都有的.

87
00:11:17,176 --> 00:11:19,974
-有很多麻烦啊.
-你是认真的?

88
00:11:20,790 --> 00:11:25,176
如果有这么一个人的话,Ayako,你会和他结婚吗?

89
00:11:27,653 --> 00:11:30,144
再也无法拒绝结婚了.

90
00:11:30,289 --> 00:11:33,622
那是...当女士嫁给Miwa时.

91
00:11:33,959 --> 00:11:35,984
我才20岁.

92
00:11:36,950 --> 00:11:39,553
嗯,Aya,你应该结婚了.

93
00:11:39,999 --> 00:11:43,491
我也这么觉得.

94
00:11:43,602 --> 00:11:49,370
Aya,这有个好男人,29岁,如果没记错的话.

95
00:11:49,475 --> 00:11:54,378
他大学在东京大学学的建筑学,
可是可笑的是,现在却为"爱人帮"工作.

96
00:11:55,381 --> 00:12:00,819
-这是条好消息.
-我想他很好.

97
00:12:01,120 --> 00:12:04,612
-那么,就麻烦你了.
-好的.

98
00:12:07,590 --> 00:12:13,259
Aya,该走了.不好意思要先走了.

99
00:12:13,599 --> 00:12:19,265
-哦?但是...
-但是,到时间了,该走了.

100
00:12:19,905 --> 00:12:23,272
不好意思烦了你一整天.

101
00:12:23,509 --> 00:12:25,330
真不好意思.

102
00:12:26,879 --> 00:12:30,781
不好意思,我说了些不礼貌的话.

103
00:12:30,883 --> 00:12:35,130
别在意,这是我的荣幸.

104
00:12:35,121 --> 00:12:37,487
-再见.
-再见.

105
00:12:37,590 --> 00:12:39,717
-再见.   -再见.

106
00:12:39,825 --> 00:12:41,725
那么我先走了.

107
00:12:54,140 --> 00:12:58,270
随你吧.Aya,知道了吗?

108
00:12:58,544 --> 00:12:59,533
是的.

109
00:13:15,561 --> 00:13:19,725
-真的,太漂亮了...
-嗯.

110
00:13:20,650 --> 00:13:23,432
我发现我喜欢谈论过去.

111
00:13:24,503 --> 00:13:27,336
女儿就是女儿.

112
00:13:27,973 --> 00:13:32,273
-你别装了,你在谈论她妈妈啊.
-嗯,真是一点都没变.

113
00:13:33,579 --> 00:13:38,778
-真的很漂亮.
-是的,真是个好姑娘.

114
00:13:38,918 --> 00:13:46,222
但是,Akiko已经40多岁了.

115
00:13:46,325 --> 00:13:52,195
我会选她妈妈,如果可以的话.

116
00:13:52,298 --> 00:13:56,640
这可真好, 嗯...

117
00:13:56,168 --> 00:13:59,535
-那是真的吗?
-当然.

118
00:13:59,939 --> 00:14:05,400
-但是娶个这么漂亮的女人,男人会短命的.

119
00:14:05,544 --> 00:14:09,275
Miwa太不幸了,他也死的太早了.

120
00:14:09,715 --> 00:14:12,707
她最近越发具有吸引力了.

121
00:14:12,818 --> 00:14:15,446
是的,你也这么觉得,是吧?

122
00:14:15,554 --> 00:14:18,751
这倒很简单.

123
00:14:20,226 --> 00:14:22,922
你太迟钝了,竟然没感觉.

124
00:14:23,280 --> 00:14:27,692
我有感觉,不过不像你这么敏感.

125
00:14:30,569 --> 00:14:32,901
什么事令你这么高兴?

126
00:14:33,472 --> 00:14:36,805
-有酒吗?
-是的.

127
00:14:40,246 --> 00:14:46,820
-女士,你的老公是个好男人吗?
-他很好,谢谢你.

128
00:14:46,185 --> 00:14:51,953
-我也这么认为.
-当然,他会长寿的.

129
00:14:52,570 --> 00:14:56,585
究竟在这世界上什么是快乐?
你认为呢,女士?

130
00:14:58,430 --> 00:15:01,920
-你到底在说什么啊?  
-没什么.

131
00:15:03,302 --> 00:15:08,330
原来我们在大学的时候.

132
00:15:10,209 --> 00:15:14,111
Hongou第三大街那儿有个药店.

133
00:15:14,713 --> 00:15:18,649
现在是个水果店,那儿有个漂亮的女孩.

134
00:15:18,784 --> 00:15:23,840
有个男人喜欢上了她,即使没事也老往她那儿跑.

135
00:15:23,422 --> 00:15:27,358
别笑话我,你也一样.

136
00:15:27,459 --> 00:15:30,519
没感冒去那儿买止痛药.

137
00:15:30,996 --> 00:15:33,328
甚至买了一个"感冒之友"

138
00:15:33,432 --> 00:15:35,730
是"ChengBiao"吗?

139
00:15:36,735 --> 00:15:40,694
刚走的女人就是那个漂亮的女孩.

140
00:15:40,806 --> 00:15:45,607
那个女士,我还以为她们是姐妹呢, 
其实她们是母女啊.

141
00:15:45,711 --> 00:15:50,450
她真是漂亮,那么,怎么回事?

142
00:15:50,582 --> 00:15:53,210
-但是.
-最后还是失败了.

143
00:15:53,319 --> 00:15:55,253
可怜的人.

144
00:15:56,121 --> 00:15:58,453
-你还记得Miwa?    
-记不清楚了.

145
00:15:58,557 --> 00:16:01,253
我还记得他来过一两次.

146
00:16:01,860 --> 00:16:06,240
他是她的前夫.

147
00:16:06,131 --> 00:16:11,592
谁会知道买"Imori"的黑牛排比买药好.

148
00:16:12,271 --> 00:16:15,707
-嗯.   
-我们可没那么聪明.

149
00:16:15,874 --> 00:16:20,641
和现在的年轻人不同,我们那时候可是很纯情的.

150
00:16:20,746 --> 00:16:25,149
-哦,还有酒吗,Hirayama?   
-是的.

151
00:16:25,250 --> 00:16:29,152
-你能给我点汽水吗?   
-好的,等等.

152
00:16:30,689 --> 00:16:34,220
她的丈夫会长寿的,因为他娶了她.

153
00:16:34,827 --> 00:16:36,550
什么?

154
00:16:36,595 --> 00:16:40,759
-没什么,我们在谈论自己的问题,我的酒呢?   
-来了.

155
00:16:47,272 --> 00:16:53,609
但是,也可能会短命啊,她的身体太棒啦...

156
00:16:53,912 --> 00:16:55,400
运动员?

157
00:16:55,881 --> 00:16:57,610
摔交运动员?

158
00:16:58,517 --> 00:17:04,922
即使喘不过气来,他也有的是力量.

159
00:17:11,830 --> 00:17:13,730
还有什么?

160
00:17:29,748 --> 00:17:32,444
-你回来了.   
-啊,回来了.

161
00:17:32,551 --> 00:17:34,985
-今天很早啊.   
-嗯.

162
00:17:42,127 --> 00:17:44,891
-我以为你会很晚回来呢.
-为什么?

163
00:17:46,331 --> 00:17:48,765
你不是和Mamiya先生和Hirayama先生呆在一起吗?

164
00:17:48,867 --> 00:17:53,827
Akiko也来了,和Ayako一起来的.

165
00:17:53,972 --> 00:17:55,200
真的?

166
00:18:00,879 --> 00:18:03,871
-这是什么?
-是Yoko的.

167
00:18:03,982 --> 00:18:06,348
-过来啊.   
-刚刚到啊.

168
00:18:06,752 --> 00:18:09,312
-Nikko是不是出差了?
-不是.

169
00:18:12,524 --> 00:18:14,685
那对年轻的夫妇又再吵架了.

170
00:18:14,793 --> 00:18:18,559
一块吸大烟是有点麻烦的,特别是与岳母住在一起.

171
00:18:18,864 --> 00:18:23,767
-她和她吵架吗?   
-不是,她很不错的.

172
00:18:23,869 --> 00:18:28,602
但是不好的事情总有一天会发生的...
年轻人还是自己住比较好.

173
00:18:28,740 --> 00:18:32,403
-我开始也是这么想的.    
-那可是个大问题.

174
00:18:37,216 --> 00:18:39,411
这次她会呆四到五天.

175
00:18:39,518 --> 00:18:43,113
带的行李要比以前大很多,不是有什么事吧?

176
00:18:43,255 --> 00:18:47,191
他们两岁的时候就是个大麻烦.
你那时候就不会喜欢她了吧?

177
00:18:47,493 --> 00:18:52,453
这没问题,夫妇总要有时间相互协调.

178
00:18:52,564 --> 00:18:56,432
是的,要是Yoko能控制下她的脾气会更好.

179
00:18:56,535 --> 00:18:59,766
是的,总这样很无聊的.

180
00:18:59,905 --> 00:19:02,499
对啊,然后他们就互相埋怨.

181
00:19:02,808 --> 00:19:05,902
-你要来一碗泡饭吗?   
-不要了,我已经饱了.

182
00:19:07,246 --> 00:19:08,907
爸爸已经回来了吧.

183
00:19:09,140 --> 00:19:12,177
-嗯,怎么了?    
-我们又吵架了.

184
00:19:12,284 --> 00:19:14,912
你说"又"是什么意思?你们一直在吵架啊.

185
00:19:15,200 --> 00:19:16,453
为了什么吵架啊?

186
00:19:18,190 --> 00:19:21,591
不好解释,就是一些生活琐事.

187
00:19:21,827 --> 00:19:24,125
嫁给他是你的选择,即使现在的烦恼也是你的选择.

188
00:19:24,229 --> 00:19:28,290
是的,这就是我们吵的非常厉害的原因.   
-为了什么啊?

189
00:19:28,400 --> 00:19:32,530
爸爸,别再问了,我决定要小小惩罚他一下.

190
00:19:32,671 --> 00:19:37,740
惩罚?应该受惩罚的是你啊,否则你总是这么反复无常.

191
00:19:37,176 --> 00:19:41,738
够了,爸爸.你去洗澡吧,我来把水弄的更热些.

192
00:19:45,184 --> 00:19:46,913
真是个大麻烦.

193
00:19:48,587 --> 00:19:53,286
啊, 嗯, 那...他叫什么名字啊?

194
00:19:53,392 --> 00:19:54,450
谁?

195
00:19:54,693 --> 00:19:58,595
在"爱人帮"工作的那个男人...你朋友的哥哥.

196
00:19:58,697 --> 00:20:03,896
-你是说Shigeru吧,他住在Igami.   
-是的,就是他.

197
00:20:04,136 --> 00:20:08,197
据说他爸爸有个造纸厂.

198
00:20:08,340 --> 00:20:10,308
是啊,怎么了?

199
00:20:10,442 --> 00:20:13,411
那他当Ayako老公还行.

200
00:20:13,545 --> 00:20:17,845
不行,他有女朋友了.   
-已经有了?

201
00:20:17,950 --> 00:20:21,818
是的,我正想给他买什么礼物呢.

202
00:20:21,920 --> 00:20:26,289
哦,我还想给他介绍个女孩呢,我答应了那个女孩.

203
00:20:26,391 --> 00:20:27,415
答应了什么?

204
00:20:27,893 --> 00:20:31,829
我以为他很不错呢,不过现在出了问题.

205
00:20:32,598 --> 00:20:37,592
那还有其他好小伙吗?...
那个Ikeda怎么样?

206
00:20:37,703 --> 00:20:39,830
那个男人?不,不行.

207
00:20:39,972 --> 00:20:43,601
那么他出局,别人呢?

208
00:20:43,742 --> 00:20:48,372
你不替你自己的女儿担心,倒关心起别人的女儿来了.

209
00:20:48,480 --> 00:20:52,917
但是Ayako太漂亮了,不想她的婚姻马马虎虎.

210
00:20:53,180 --> 00:20:54,144
这倒是.

211
00:20:54,987 --> 00:21:00,687
多么好的女孩子啊,和Akiko小时候比怎么样?

212
00:21:00,792 --> 00:21:05,889
嗯...她们性格不同.

213
00:21:06,198 --> 00:21:09,167
Mamiya她们说Akiko好些.

214
00:21:09,268 --> 00:21:12,260
-那你怎么想?   
-我?

215
00:21:12,404 --> 00:21:16,841
如果让你选,你肯定选Akiko,是吧?
我早就知道了.

216
00:21:16,975 --> 00:21:17,805
你知道什么?

217
00:21:17,909 --> 00:21:22,778
Hongou第三大街,你总是在那里买药的,是吧?
真有意思.

218
00:21:23,849 --> 00:21:27,120
那不是我,是Mamiya.

219
00:21:27,119 --> 00:21:31,749
-那那你怎么样?   
-是Ionly去那儿买药.

220
00:21:31,857 --> 00:21:35,588
Lie,我记得是你.

221
00:21:35,727 --> 00:21:38,287
-谁说的?
-是你啊.

222
00:21:38,597 --> 00:21:40,895
我告诉你的?什么时候?

223
00:21:40,999 --> 00:21:44,127
当Yoko出生时,你正在喝酒.

224
00:21:44,236 --> 00:21:49,300
我说了那些话?那我是诚实的.

225
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
是的,比现在要诚实.

226
00:21:54,460 --> 00:21:57,812
妈妈,我饿了,有别的吃的吗?

227
00:21:58,583 --> 00:22:01,177
爸爸,洗澡水已经准备好了很久了.

228
00:22:01,286 --> 00:22:05,689
-啊,好的,你关煤气了吗?   
-还开着呢.

229
00:22:05,791 --> 00:22:08,726
你必须关上它.

230
00:22:09,861 --> 00:22:12,489
去好好洗个澡吧.

231
00:22:12,597 --> 00:22:16,499
-没别的了?   
-你们真是太闷了.

232
00:22:38,323 --> 00:22:39,221
请进.

233
00:22:40,559 --> 00:22:41,821
请进.

234
00:22:52,700 --> 00:22:54,834
欢迎.

235
00:22:54,973 --> 00:22:57,737
那天非常感谢你.

236
00:22:57,876 --> 00:23:01,437
当时你这么忙.

237
00:23:01,847 --> 00:23:04,145
别客气.请坐.

238
00:23:05,884 --> 00:23:10,719
-我是来拜访你的.   
-非常感谢,请坐.

239
00:23:13,925 --> 00:23:17,486
我来这里前顺路去了Hirayama先生和Taguti的家.

240
00:23:17,596 --> 00:23:18,790
真是不好意思.

241
00:23:22,768 --> 00:23:27,228
Taguti跟你说了什么关于Ayako的事情吗?...

242
00:23:27,339 --> 00:23:30,797
他说了,据说事情已经定了.

243
00:23:30,942 --> 00:23:33,172
另一边?   
-是的.

244
00:23:34,413 --> 00:23:38,645
那个男人一直以来一点都没变.

245
00:23:38,750 --> 00:23:44,450
Miwa总是抱怨他不能按时来.

246
00:23:44,556 --> 00:23:48,253
但是上次我迟到了.

247
00:23:49,594 --> 00:23:53,553
但是要是你们都来了,Miwa会很高兴的.

248
00:23:53,965 --> 00:23:58,766
-你吃午饭了吗,女士?
-我可以吃饭了吗?

249
00:23:58,904 --> 00:24:02,271
我带你去吃午饭吧,不过没什么好吃的...

250
00:24:02,407 --> 00:24:05,968
-但是两点我要...   
-什么?

251
00:24:06,411 --> 00:24:11,974
我最近在服装协会帮我一个朋友的忙.

252
00:24:12,117 --> 00:24:15,280
-做一些法国刺绣.   
-你是老师?

253
00:24:15,387 --> 00:24:18,322
嗯,但是我并不擅长.

254
00:24:18,423 --> 00:24:24,890
那肯定是因为工作难,别介意,我送你去.

255
00:24:25,997 --> 00:24:27,931
你要走了吗?

256
00:24:35,774 --> 00:24:38,868
我要出去...准备车.

257
00:25:08,600 --> 00:25:11,203
-再来一杯?...   
-不了.

258
00:25:11,443 --> 00:25:12,774
哦?

259
00:25:18,149 --> 00:25:20,490
你注意到了吗?

260
00:25:20,151 --> 00:25:23,484
那个刚刚在电梯上向我打招呼的男人.

261
00:25:23,722 --> 00:25:27,123
嗯,怎么了?

262
00:25:27,225 --> 00:25:31,321
那个比我稍矮的男人,头发垂着的.

263
00:25:31,463 --> 00:25:34,626
我完全没注意到.

264
00:25:34,733 --> 00:25:38,396
他是不引人注意.

265
00:25:38,637 --> 00:25:42,573
他是个好人.

266
00:25:42,707 --> 00:25:46,507
最后一次和Ayako聊天的时候.

267
00:25:46,611 --> 00:25:49,637
我立刻就想起了他.

268
00:25:49,981 --> 00:25:54,918
Taguti保证过处理这件事的,所以...

269
00:25:56,254 --> 00:25:58,950
Taguti很有趣.

270
00:25:59,424 --> 00:26:05,900
他是有趣,如果他卷进这件事那么这件事也就很有趣了.

271
00:26:05,564 --> 00:26:09,432
那也不差啊,这样的男人.

272
00:26:09,534 --> 00:26:13,163
我不记得他在那儿毕业的了.

273
00:26:13,505 --> 00:26:17,441
他来我的公司都有四五年了.

274
00:26:17,976 --> 00:26:21,309
尽管看起来不是很魁梧.

275
00:26:22,800 --> 00:26:27,518
但他是个篮球教练...他怎么样?

276
00:26:28,520 --> 00:26:30,488
感觉还行.

277
00:26:30,589 --> 00:26:32,557
我来安排个时间约会?

278
00:26:32,657 --> 00:26:39,850
还是先看看照片的好...我这样认为.

279
00:26:41,232 --> 00:26:42,790
让您久等了.

280
00:26:48,406 --> 00:26:49,998
不好意思.

281
00:27:02,454 --> 00:27:05,685
-哪天我把照片拿给你.   
-多谢了.

282
00:27:05,957 --> 00:27:08,949
呃,你能给我一张Ayako的照片吗?

283
00:27:09,427 --> 00:27:14,831
好的,你习惯用烟斗吗,Mamiya先生?

284
00:27:14,933 --> 00:27:17,231
是的,我习惯了.

285
00:27:17,702 --> 00:27:21,763
Miwa原来很喜欢烟斗,现在还有几个呢.

286
00:27:22,340 --> 00:27:28,279
-你喜欢就拿着吧.   
-太棒啦.

287
00:27:28,413 --> 00:27:30,643
但是我不知道它是不是够好.

288
00:27:30,749 --> 00:27:33,445
其中一些是Miwa从香港买的.

289
00:27:33,551 --> 00:27:37,920
那肯定很不错,他一定很喜欢这东西了.

290
00:27:38,490 --> 00:27:44,656
-拿去吧.   
-你自己来吧,女士.

291
00:27:44,763 --> 00:27:47,994
-我要休息一下.   
-请便.

292
00:27:59,577 --> 00:28:01,100
来了.

293
00:28:11,423 --> 00:28:14,170
小心啊,爸爸.

294
00:28:14,559 --> 00:28:16,459
-我觉得不错.   
-什么?

295
00:28:16,561 --> 00:28:18,688
Goto是个好男人.

296
00:28:21,866 --> 00:28:22,855
真的吗?

297
00:28:22,967 --> 00:28:26,334
他很好,要是我做选择,我就马上嫁给他.

298
00:28:28,173 --> 00:28:35,477
-他从哪儿毕业的?    
-WASEDA大学,专业是政治经济学.

299
00:28:36,581 --> 00:28:40,711
-他的老家是哪儿?    
-Hushimi,以酿酒出名.

300
00:28:44,489 --> 00:28:47,617
真无聊,你能闭嘴吗?

301
00:28:48,526 --> 00:28:50,289
-回屋去.   
-为什么?

302
00:28:50,395 --> 00:28:51,726
快点.

303
00:28:57,569 --> 00:29:01,471
Shouhin你也上楼去,快点.

304
00:29:08,379 --> 00:29:13,339
WASEDA.

305
00:29:15,487 --> 00:29:18,456
Goto是最好的了,是吧?

306
00:29:18,556 --> 00:29:21,719
我也这么认为.

307
00:29:21,893 --> 00:29:25,124
和他约个时间,拿张照片来.

308
00:29:25,230 --> 00:29:26,458
很好.

309
00:29:28,666 --> 00:29:30,861
但是如果Ayako接了婚,则...

310
00:29:30,969 --> 00:29:33,836
Akiko怎么样? 
她将会很孤单.

311
00:29:33,972 --> 00:29:38,409
应该已经有办法了,如果我们不把它考虑进去,会很麻烦的.

312
00:29:40,211 --> 00:29:45,513
-Akiko还和以前一样漂亮吗?   
-是的,非常漂亮.

313
00:29:46,184 --> 00:29:50,518
但是我更喜欢Ayako,她更纯.

314
00:29:50,622 --> 00:29:51,611
哦?

315
00:29:52,190 --> 00:29:55,353
但是,Taguti他们更喜欢Akiko.

316
00:29:55,693 --> 00:29:57,684
你也是.

317
00:29:58,830 --> 00:30:01,230
-谁?   
-Akiko.

318
00:30:01,332 --> 00:30:05,496
开玩笑,不是我,是Taguti.

319
00:30:06,400 --> 00:30:08,564
他很早就喜欢她了.

320
00:30:08,706 --> 00:30:11,675
真的吗?你以前没喜欢过她吗?

321
00:30:12,110 --> 00:30:16,638
-我...从没.   
-哦?那你买了什么药?

322
00:30:17,182 --> 00:30:19,207
-什么?   
-药.

323
00:30:19,317 --> 00:30:21,512
-谁?   
-你.

324
00:30:21,686 --> 00:30:24,814
橡胶还是止痛药?

325
00:30:27,559 --> 00:30:32,690
你说什么啊?是不是Taguti说得?

326
00:30:32,797 --> 00:30:35,950
我知道你为什么总是不感冒了.

327
00:30:35,200 --> 00:30:37,430
现在止痛药的药效还在.

328
00:31:03,628 --> 00:31:04,925
我回来了.

329
00:31:09,400 --> 00:31:12,995
你回来了,吃饭了吗,妈妈?

330
00:31:13,338 --> 00:31:15,704
Ron先生已经邀请了我.

331
00:31:15,840 --> 00:31:18,604
-我在等你啊...   
-是吗?

332
00:31:23,114 --> 00:31:24,945
我在路上买了些点心.

333
00:31:26,818 --> 00:31:30,830
-你要吃吗?    
-我?等一下.

334
00:31:33,558 --> 00:31:36,721
我今天很累.

335
00:31:36,828 --> 00:31:44,257
呃...Taguti上次说得那件事,已经结束了.   
-真的?为什么?

336
00:31:44,369 --> 00:31:49,636
-据说那个男人有女朋友了.   
-嗯,他总是喜欢那样.

337
00:31:49,774 --> 00:31:53,471
呃...但是,还有别的人选.

338
00:31:54,245 --> 00:31:58,147
还有?我感觉像是在卖女人.是谁?

339
00:31:58,249 --> 00:32:02,583
Mamiya先生,应该不错,是他公司的.

340
00:32:02,687 --> 00:32:03,483
我知道.

341
00:32:03,855 --> 00:32:06,346
他迟些会拿照片过来的.

342
00:32:07,659 --> 00:32:09,217
我去为你准备热水.

343
00:32:11,562 --> 00:32:17,330
Mamiya先生说那个小伙子很好.

344
00:32:18,469 --> 00:32:22,980
他说他上次就想告诉我们了.

345
00:32:23,641 --> 00:32:26,700
他也想要一张你的照片.

346
00:32:29,948 --> 00:32:32,883
-妈妈.   
-什么?

347
00:32:33,952 --> 00:32:37,945
-你能拒绝他吗?   
-为什么?

348
00:32:39,924 --> 00:32:42,984
如果拿了这张照片,我们就被动了.

349
00:32:43,940 --> 00:32:45,119
而且别把我的照片给他.

350
00:32:47,765 --> 00:32:50,131
-黑茶?   
-好的.

351
00:32:52,904 --> 00:32:58,206
-你有爱人了?   
-现在还没有.

352
00:32:58,309 --> 00:33:00,243
那为什么不考虑考虑他?

353
00:33:00,378 --> 00:33:03,600
我们都在为你的婚事操心.

354
00:33:03,114 --> 00:33:05,820
你不能拒绝.

355
00:33:05,183 --> 00:33:08,710
我知道,但是别管我.

356
00:33:09,530 --> 00:33:10,145
但是...

357
00:33:10,254 --> 00:33:13,121
算了,我现在不想结婚.

358
00:33:13,224 --> 00:33:16,785
你在想什么?听我说.

359
00:33:22,967 --> 00:33:24,195
什么?

360
00:33:24,402 --> 00:33:27,980
-究竟怎么了?   
-什么?

361
00:33:27,839 --> 00:33:30,205
你有爱人了吗?

362
00:33:30,608 --> 00:33:34,305
如果是的话我会告诉妈妈的,我不想说谎.

363
00:33:34,512 --> 00:33:38,642
-好吧...   
-我现在感觉好多了.

364
00:33:38,750 --> 00:33:43,244
-你必须拒绝他.   
-但是...

365
00:33:43,354 --> 00:33:48,417
别介意,我会和你一起住的.

366
00:33:52,764 --> 00:33:54,197
水开了.

367
00:33:56,901 --> 00:34:02,305
如果你爱上了什么人...那将会很棒.

368
00:34:55,927 --> 00:34:57,588
啊?

369
00:35:01,332 --> 00:35:02,924
-好的.   
-好的.

370
00:35:11,209 --> 00:35:13,268
今天就到这儿吧.

371
00:35:13,377 --> 00:35:18,760
如果有什么要知道的,来找我.

372
00:35:42,707 --> 00:35:45,608
-你的工作真是困难,下课了?   
-是的.

373
00:35:45,943 --> 00:35:48,377
过来.

374
00:35:52,617 --> 00:35:56,747
请坐.

375
00:35:57,155 --> 00:36:00,900
-你告诉她了吗?   
-还没.

376
00:36:00,191 --> 00:36:02,591
-为什么?   
-你应该自己去.

377
00:36:02,693 --> 00:36:04,684
我去和她谈谈.

378
00:36:10,434 --> 00:36:11,901
Akiko小姐.

379
00:36:14,405 --> 00:36:15,770
他怎么样?

380
00:36:17,642 --> 00:36:18,631
他是谁?

381
00:36:18,776 --> 00:36:22,542
我要把他介绍给你的女儿,他怎么样?

382
00:36:22,647 --> 00:36:25,445
他的鼻子是不是歪的啊?

383
00:36:25,550 --> 00:36:28,747
这只是照片,是光的问题.

384
00:36:32,230 --> 00:36:34,491
-但是...   
-还有问题吗?

385
00:36:35,626 --> 00:36:40,893
-非常感谢.但是Ayako...她说她还不想结婚.

386
00:36:40,998 --> 00:36:43,432
-但是...   
-不管怎么说他都不合适.

387
00:36:43,534 --> 00:36:46,662
但是,他家庭背景很好.

388
00:36:46,804 --> 00:36:50,240
他本身的好坏要比家庭背景重要的多,
咱们昨晚不是谈过这个问题了吗?

389
00:36:50,374 --> 00:36:51,272
真是可惜.

390
00:36:51,375 --> 00:36:55,175
没什么可惜,他一开始就没机会.

391
00:36:55,279 --> 00:36:57,770
不是,不是.

392
00:36:58,316 --> 00:36:59,977
最后一次,Ayako...

393
00:37:00,170 --> 00:37:03,851
也拒绝了Miwa介绍的朋友.

394
00:37:03,955 --> 00:37:07,490
-为什么?   
-她说她还不想结婚.

395
00:37:07,158 --> 00:37:11,322
真的?你不是不愿意?

396
00:37:11,996 --> 00:37:13,554
不.

397
00:37:13,664 --> 00:37:15,291
但是她应该结婚了.

398
00:37:15,399 --> 00:37:19,995
如果一拖再拖就不好了.

399
00:37:26,100 --> 00:37:28,205
-怎么了?   
-Miwa刚打电话来了.

400
00:37:28,312 --> 00:37:30,507
-打电话?转进来.   
-是.

401
00:37:31,215 --> 00:37:33,342
-不好意思.   
-请.

402
00:37:42,893 --> 00:37:47,296
你好,是Ayako?是的,我是.

403
00:37:48,332 --> 00:37:54,760
我去,什么时候?好的,没问题.

404
00:37:56,140 --> 00:37:57,607
那我们在Wako街角见吧.

405
00:37:58,420 --> 00:38:02,536
那我就早点出发去叔叔那里.

406
00:38:02,913 --> 00:38:05,609
好的.

407
00:38:15,726 --> 00:38:21,756
Ishii先生买了张地图,尽管他的旅行没有获得允许.

408
00:38:22,660 --> 00:38:25,832
-为什么?   
-那个官员总是麻烦一大堆.

409
00:38:26,904 --> 00:38:29,236
-是第七次了?   
-是的.

410
00:38:29,607 --> 00:38:33,475
我要买件衬衣,跟我来吧.

411
00:38:34,812 --> 00:38:37,144
今天不行,我有个约会.

412
00:38:37,281 --> 00:38:41,377
约会?你有个约会?

413
00:38:42,153 --> 00:38:44,417
不,和我妈妈一起.

414
00:38:44,955 --> 00:38:48,490
啊,真无聊.

415
00:39:06,210 --> 00:39:07,400
进来.

416
00:39:08,446 --> 00:39:09,606
请进.

417
00:39:18,923 --> 00:39:20,891
你来了.

418
00:39:20,991 --> 00:39:24,825
你好,我拿来了烟斗.

419
00:39:24,929 --> 00:39:29,263
烟斗?啊,是的,谢谢你.

420
00:39:33,104 --> 00:39:34,200
请进来.

421
00:39:37,174 --> 00:39:38,141
怎么了?

422
00:39:45,683 --> 00:39:46,547
这个.

423
00:39:55,426 --> 00:40:00,386
没问题了.把刚才那个文件拿给我好吗?

424
00:40:00,498 --> 00:40:01,522
好的.

425
00:40:03,100 --> 00:40:04,761
啊.

426
00:40:05,770 --> 00:40:06,668
什么?

427
00:40:09,390 --> 00:40:12,167
她就是那个拒绝你的人.

428
00:40:15,413 --> 00:40:16,505
真的?

429
00:40:17,281 --> 00:40:20,182
Ayako,他就是我说的那个人.

430
00:40:25,890 --> 00:40:29,526
叫我Goto吧,对不起我要走了.

431
00:40:41,772 --> 00:40:44,764
-叔叔,你真无聊啊.   
-什么?

432
00:40:44,942 --> 00:40:49,675
-你说的话真是丢脸.   
-我做错了吗?

433
00:40:49,780 --> 00:40:53,773
-但是...   
-但是什么?你要考虑一下吗?

434
00:40:54,385 --> 00:40:55,613
不.

435
00:40:59,557 --> 00:41:04,358
-烟斗.   
-嗯,Ayako.

436
00:41:16,841 --> 00:41:19,867
听说你在Toko商行工作.   
-是的.

437
00:41:20,177 --> 00:41:24,841
那个叫做Sugiyamain的男人在你的公司,待我向他问好.

438
00:41:24,949 --> 00:41:25,916
好的.

439
00:41:26,717 --> 00:41:28,820
那么,我先走了.

440
00:41:49,807 --> 00:41:51,350
你等了太长时间了.

441
00:42:02,186 --> 00:42:05,622
-我撑死了.   
-没有啤酒了吗?

442
00:42:05,723 --> 00:42:08,521
呃,别浪费,喝了它.

443
00:42:11,962 --> 00:42:13,554
空了.

444
00:42:19,270 --> 00:42:20,532
不好意思让你久等了.

445
00:42:24,410 --> 00:42:30,469
但是,你要结婚你的情况就会有所改变.

446
00:42:31,181 --> 00:42:35,379
我不想这么早结婚.

447
00:42:35,553 --> 00:42:38,210
但是你总要结婚的.

448
00:42:38,722 --> 00:42:41,919
你们两个, 

449
00:42:42,260 --> 00:42:44,654
应该一起去旅游.

450
00:42:47,331 --> 00:42:51,791
我吃饱了.我们每两个月来一次.

451
00:42:51,902 --> 00:42:55,167
或者三个月.

452
00:42:57,174 --> 00:43:00,405
-让我来买单.   
-别,我来付钱.

453
00:43:00,544 --> 00:43:04,710
你已经买了很多东西了.

454
00:43:04,181 --> 00:43:08,584
别放在心上.

455
00:43:08,686 --> 00:43:12,782
结婚时候去爬山真是很不错.

456
00:43:13,424 --> 00:43:16,154
我们还没考虑这个问题呢.

457
00:43:16,260 --> 00:43:19,354
他们都喜欢爬山.

458
00:43:19,463 --> 00:43:21,556
这是Yuri的建议吗?

459
00:43:22,499 --> 00:43:26,401
小心些,可别摔下来,就像刚才那部电影一样.

460
00:43:26,704 --> 00:43:31,505
那是个安全的地方.

461
00:43:31,609 --> 00:43:33,133
那是很好.

462
00:43:33,677 --> 00:43:37,780
你不是要买东西吗?到时间该走了.

463
00:43:37,448 --> 00:43:39,211
妈妈,你不想去买针吗?

464
00:43:40,618 --> 00:43:45,419
-然后去好好吃一顿.   
-什么?啊,是鱼子酱.

465
00:43:50,327 --> 00:43:54,930
-买单吧.   
-来了.

466
00:43:57,668 --> 00:44:02,867
妈妈,这次我买单,下次再轮到你.

467
00:44:56,660 --> 00:45:00,756
-你累了吗,妈妈?   
-嗯,今天天气真好.

468
00:45:09,640 --> 00:45:12,108
-啊,我忘了.   
-什么?

469
00:45:12,242 --> 00:45:19,648
-浓汤.   
-家里没有了吗?

470
00:45:25,723 --> 00:45:27,588
只有这个了.

471
00:45:29,526 --> 00:45:32,552
你就像你爸爸一样.

472
00:45:34,465 --> 00:45:35,295
哪里像?

473
00:45:35,399 --> 00:45:39,267
你出去买东西时不会落下任何东西.

474
00:45:39,470 --> 00:45:44,305
你爸爸也是,就像是把石头带到温泉浴场一样.

475
00:45:44,408 --> 00:45:48,572
啊,我记得的.

476
00:45:49,813 --> 00:45:52,680
我要再去那儿一次,妈妈.

477
00:45:54,251 --> 00:45:55,718
你还记得起吗?

478
00:45:55,819 --> 00:46:00,552
Hsiuan寺前的池塘里有很多的鲤鱼.

479
00:46:00,657 --> 00:46:05,424
不管我扔多少花生进去,鲤鱼都会把它们吃光.

480
00:46:05,529 --> 00:46:08,965
第二天我又去看鲤鱼的时候,发现它们全死了.

481
00:46:09,660 --> 00:46:13,127
我着实吓坏了,可是爸爸还在笑话我.

482
00:46:13,537 --> 00:46:17,234
但那是最后的一次旅行...

483
00:46:17,975 --> 00:46:20,637
那枫叶真是漂亮.

484
00:46:28,919 --> 00:46:33,288
-我们要存钱去旅行吗?   
-去哪儿呢?

485
00:46:33,390 --> 00:46:37,724
买张票,随便去哪儿都可以.或许可以去看看Ikaho叔叔.

486
00:46:37,895 --> 00:46:41,920
好主意.

487
00:46:41,799 --> 00:46:45,929
如果你结婚了就没有这样的机会了.

488
00:46:46,804 --> 00:46:50,797
妈妈,你总是唠叨这个,你是认真的吗?

489
00:46:50,974 --> 00:46:54,466
但你总要结婚的啊.

490
00:46:54,611 --> 00:46:57,944
但我并不担心.

491
00:46:59,316 --> 00:47:03,878
但是,妈妈,如果我爱上了一个男人,你会怎样?

492
00:47:04,221 --> 00:47:05,518
什么?

493
00:47:06,156 --> 00:47:07,180
你会觉得孤独吗?

494
00:47:08,580 --> 00:47:12,392
这就是人生.

495
00:47:12,663 --> 00:47:15,632
你的奶奶也是这么过来的.

496
00:47:15,899 --> 00:47:18,766
这就是人生,妈妈和女儿.

497
00:47:26,777 --> 00:47:33,512
-妈妈,该睡觉了.   
-好的,晚安.

498
00:47:35,118 --> 00:47:37,518
我今天真的很高兴.

499
00:48:39,650 --> 00:48:41,447
-流行乐.   
-流行乐?

500
00:48:48,425 --> 00:48:54,220
-啊,到我了,听!   
-听?你太快了.

501
00:48:56,330 --> 00:48:57,728
-这是你的吗?   
-是的.

502
00:48:59,569 --> 00:49:02,299
-我给你这个.   
-好的,那个.

503
00:49:05,409 --> 00:49:08,810
一,二,三,三番.

504
00:49:08,912 --> 00:49:11,972
你不能对你丈夫好点吗?

505
00:49:12,482 --> 00:49:15,815
别放在心上,我上次被批评了.

506
00:49:16,853 --> 00:49:18,821
你怎么到这儿来表演的?

507
00:49:21,692 --> 00:49:27,221
女士,哭的是你丈夫吗?别对他太恶劣啊.

508
00:49:27,631 --> 00:49:30,691
这倒像是妻子该说的.

509
00:49:32,636 --> 00:49:34,263
"爽快"该怎么写?

510
00:49:34,404 --> 00:49:37,896
表示爽快,是"沉闷".

511
00:49:39,242 --> 00:49:40,709
爽快是 ...

512
00:49:41,712 --> 00:49:43,612
我要用假名写.

513
00:49:45,649 --> 00:49:48,982
嗯, Miwa,你最近见Goto了吗?

514
00:49:50,187 --> 00:49:51,850
什么?

515
00:49:51,188 --> 00:49:55,522
SANHO的Goto先生, 我们昨晚在Shinjuku见过面.

516
00:49:56,126 --> 00:50:00,995
-他说你拒绝了他.   
-胡说八道.

517
00:50:01,980 --> 00:50:06,365
-他可是个好男人.   
-我...我没...

518
00:50:06,470 --> 00:50:09,166
你说什么?

519
00:50:09,306 --> 00:50:12,241
你最好管管你的丈夫.

520
00:50:14,911 --> 00:50:17,106
为什么拒绝他?

521
00:50:18,148 --> 00:50:20,130
我能为你安排一个吗?

522
00:50:21,510 --> 00:50:22,245
谢谢,我自己会安排的.

523
00:50:22,753 --> 00:50:25,620
你真闷啊.

524
00:50:56,653 --> 00:50:58,245
是时候了.

525
00:51:00,290 --> 00:51:01,279
是的.

526
00:51:33,256 --> 00:51:37,590
肯定会有许多情侣在一起,今天是个幸运的日子.

527
00:51:38,280 --> 00:51:39,791
Shigeko是什么感觉?

528
00:51:40,597 --> 00:51:43,930
他们是脸对脸还是肩并肩的坐着?

529
00:51:44,267 --> 00:51:48,966
他们会相处的很好的,他们来了.

530
00:52:11,561 --> 00:52:15,554
她说他会在窗户边上向我们挥舞花束的.

531
00:52:15,665 --> 00:52:17,530
她忘记了?

532
00:52:17,634 --> 00:52:20,762
她说过很多次了,绝不会忘记的.

533
00:52:21,938 --> 00:52:24,168
那她肯定是害羞.

534
00:52:24,307 --> 00:52:28,937
但是他们应该邀请我们去参加今天的婚礼啊.

535
00:52:29,450 --> 00:52:30,945
是的.

536
00:52:31,348 --> 00:52:34,181
或许他们忘了...

537
00:52:34,284 --> 00:52:38,118
这就是婚姻.

538
00:52:38,522 --> 00:52:43,289
我们都会一点一点的疏远.

539
00:52:44,961 --> 00:52:48,988
那真无聊,男人会变成那样吗?

540
00:52:50,333 --> 00:52:51,459
我不知道...

541
00:52:51,868 --> 00:52:55,827
如果我们的友谊因为结婚而断送.

542
00:52:56,390 --> 00:52:58,667
就太可惜了,是吧?

543
00:53:00,310 --> 00:53:04,178
是的...   

544
00:53:40,817 --> 00:53:43,217
-不好意思让你就等了.   
-啊.

545
00:53:52,262 --> 00:53:55,925
希望明天天气会很好.

546
00:53:56,533 --> 00:54:01,800
-好了.   
-谢谢光临.

547
00:54:15,180 --> 00:54:16,485
欢迎.

548
00:54:17,420 --> 00:54:19,120
欢迎.

549
00:54:38,174 --> 00:54:39,198
欢迎.

550
00:54:39,342 --> 00:54:43,278
-给我一杯水,再来一杯咖啡.   
-好的.

551
00:55:03,733 --> 00:55:06,702
-在这儿见到你真是太幸运了.   
-啊.

552
00:55:09,105 --> 00:55:13,439
-你去哪儿了, Ayako?   
-去看电影了.

553
00:55:13,810 --> 00:55:18,213
-哦?电影怎么样?请坐.   
-还好.

554
00:55:20,283 --> 00:55:22,581
-但是...   
-你和他一起去的吗?

555
00:55:22,686 --> 00:55:27,200
-但是...   
-你们还会去别的地方吗?

556
00:55:27,123 --> 00:55:33,585
不,我必须回家了,我要走了,再见.

557
00:55:39,803 --> 00:55:42,636
Ayako, 你介意和我一起走吗?

558
00:55:43,773 --> 00:55:45,570
不介意.

559
00:55:45,675 --> 00:55:48,109
-那么,请坐.   
-好的.

560
00:55:51,748 --> 00:55:53,477
这是你的水.

561
00:55:54,250 --> 00:55:57,481
-你要喝点什么吗?   
-不,谢谢了,我很饱.

562
00:56:07,163 --> 00:56:08,721
怎么样?

563
00:56:08,898 --> 00:56:12,390
-什么怎么样?   
-关于Goto.

564
00:56:13,503 --> 00:56:18,167
我今天第一次见他,别人介绍我们认识的.

565
00:56:18,308 --> 00:56:21,937
我是最初的介绍人.

566
00:56:22,450 --> 00:56:24,513
-但是...   
-但是什么?

567
00:56:24,647 --> 00:56:27,172
-欢迎.   
-一个叫Sugiyama的男人.

568
00:56:27,283 --> 00:56:32,448
他是我公司的人,也是Goto的朋友,所以...

569
00:56:32,555 --> 00:56:36,787
算了吧.你到底打的什么算盘?

570
00:56:37,460 --> 00:56:40,122
-打的什么算盘?   
-关于Goto.

571
00:56:40,363 --> 00:56:44,299
-我今天是第一次见Goto先生...   
-你刚才说过这句话了.

572
00:56:44,401 --> 00:56:47,302
叔叔,你好烦啊,总是乱开玩笑.

573
00:56:47,470 --> 00:56:50,166
不是开玩笑,是认真的.

574
00:56:50,774 --> 00:56:56,770
你认为他怎么样?

575
00:56:57,447 --> 00:57:01,349
-不知道.   
-不知道?真的?

576
00:57:01,518 --> 00:57:07,320
不知道就是不知道,这是个不同的问题.

577
00:57:08,158 --> 00:57:13,152
但是,例如,他的道德品质还是好的.

578
00:57:13,263 --> 00:57:18,360
如果你满意就好办了.

579
00:57:18,735 --> 00:57:21,727
-什么?   
-结婚啊.

580
00:57:21,871 --> 00:57:26,137
-我不会结婚的.   
-真的不会.

581
00:57:26,276 --> 00:57:32,112
但是,例如,我爱上了一个男人.

582
00:57:32,215 --> 00:57:35,707
也可能我不会和他结婚,在某种情况下.

583
00:57:35,819 --> 00:57:41,758
哦?他们是什么?是经济问题吗?

584
00:57:41,891 --> 00:57:44,689
-是他们中的一个.   
那其他人呢?

585
00:57:45,261 --> 00:57:49,425
象我,和妈妈住在一起...

586
00:57:49,566 --> 00:57:51,261
由于这个原因,你...

587
00:57:51,601 --> 00:57:55,435
你要孤独一世吗?

588
00:57:56,372 --> 00:58:02,380
-当然不是.   
-你怎么可能不结婚呢?

589
00:58:02,378 --> 00:58:04,107
叔叔,我...

590
00:58:04,214 --> 00:58:08,116
我把婚姻和爱是分开的.

591
00:58:08,218 --> 00:58:14,384
-那是什么意思?

592
00:58:14,757 --> 00:58:17,851
你的意思是有爱但是不结婚?

593
00:58:18,561 --> 00:58:23,362
-不,不,我是认真的.   
-哦?对不起.

594
00:58:24,000 --> 00:58:27,595
但是把爱和婚姻结合在一起.

595
00:58:27,737 --> 00:58:29,796
这是个好的兆头.

596
00:58:29,939 --> 00:58:32,806
不结婚我不会感到难过的.

597
00:58:32,909 --> 00:58:35,207
就在这种环境下我还是觉得很高兴.

598
00:58:36,120 --> 00:58:38,913
不是有很多这样的结局吗?

599
00:58:39,150 --> 00:58:43,213
真的吗?你不觉得难过吗?

600
00:58:43,319 --> 00:58:48,154
我不会.我和你的年龄是不同的.

601
00:58:48,258 --> 00:58:50,210
但是...那是对的.

602
00:58:50,260 --> 00:58:53,889
我和妈妈一起感到开心.

603
00:58:53,997 --> 00:58:57,865
我想要这么过下去.

604
00:59:02,505 --> 00:59:05,770
你太爱你的妈妈了.

605
00:59:07,343 --> 00:59:11,803
真的?但是我们经常吵架.

606
00:59:12,248 --> 00:59:14,375
那是爱的证明.

607
00:59:14,551 --> 00:59:18,988
我说的是事实.

608
00:59:20,323 --> 00:59:24,419
-是吗?   
-是的,我这么认为.

609
00:59:24,961 --> 00:59:31,799
你有个好妈妈,你也是个好女儿.

610
01:00:04,465 --> 01:00:07,559
你们年轻人很有理性.

611
01:00:08,269 --> 01:00:10,464
尽管有些人非常善变.

612
01:00:10,738 --> 01:00:14,299
-但是这却不被理解.   
-什么?

613
01:00:14,742 --> 01:00:18,178
把爱和婚姻分开.

614
01:00:19,180 --> 01:00:21,808
那它就更不舒服了.

615
01:00:21,916 --> 01:00:26,319
那么还有什么? Ayako喜欢上那个男人了吗?

616
01:00:26,421 --> 01:00:29,151
我想是的.

617
01:00:29,323 --> 01:00:32,349
即使她不住的强调这是他们的第一次见面.

618
01:00:33,094 --> 01:00:35,688
顺其自然吧.

619
01:00:35,797 --> 01:00:41,064
那么,对那个叫Sugiyama的男人也无能为力了.

620
01:00:43,070 --> 01:00:47,666
-这是她妈妈要关心的问题.   -是的.

621
01:00:47,842 --> 01:00:50,675
-什么？   
-什么?

622
01:00:50,778 --> 01:00:54,043
-先把她妈妈的婚姻解决吧.   
-再接一次婚?

623
01:00:54,148 --> 01:00:59,176
是的,然后再弄她女儿的婚事.

624
01:00:59,287 --> 01:01:03,223
这样好吗?要劝服她们才行啊.

625
01:01:03,558 --> 01:01:06,026
也许会是个好注意.

626
01:01:06,427 --> 01:01:09,089
除非能成功.

627
01:01:09,197 --> 01:01:14,999
应该没问题. Akiko这么漂亮,每个人都想娶她.

628
01:01:15,169 --> 01:01:19,765
那你去问问她吧.

629
01:01:20,541 --> 01:01:24,409
-我...   
-当然,这是你的主意.

630
01:01:24,512 --> 01:01:26,412
你真是最适合的人选.

631
01:01:27,415 --> 01:01:30,748
试试吧.

632
01:01:30,852 --> 01:01:34,049
-好的.   
-是的.

633
01:01:34,322 --> 01:01:38,258
-但是,那个男人在哪儿?   
-嗯.

634
01:01:39,894 --> 01:01:41,327
Hirayama怎么样?

635
01:01:43,264 --> 01:01:44,253
我?

636
01:01:46,334 --> 01:01:49,360
是的,也许这是个好主意.

637
01:01:49,504 --> 01:01:53,372
别开这种玩笑,这是不道德的.

638
01:01:54,008 --> 01:01:56,977
不管怎么说,她是我的好朋友Miwa的妻子.

639
01:01:57,111 --> 01:01:59,773
没什么问题.

640
01:01:59,881 --> 01:02:04,750
不,不行,这是不道德的.

641
01:02:04,919 --> 01:02:09,151
这很自然,你没了妻子,她也没了丈夫.

642
01:02:09,257 --> 01:02:15,218
虽然这是事实,我也不想这么做.
你在说什么啊!

643
01:02:15,329 --> 01:02:18,162
这个确实很难办.

644
01:02:19,300 --> 01:02:21,564
用点心就行了.

645
01:02:21,702 --> 01:02:23,169
好的.

646
01:02:24,005 --> 01:02:28,874
别提到我,你听到了吗?

647
01:02:29,544 --> 01:02:31,307
多么可惜啊.

648
01:02:31,579 --> 01:02:35,777
你还是个单身汉,究竟在想什么啊.

649
01:02:35,883 --> 01:02:39,876
我们在为你做打算.

650
01:02:40,988 --> 01:02:46,426
是的,我们可是好意.

651
01:03:07,148 --> 01:03:08,843
-你回来了.   
-我回来了.

652
01:03:18,960 --> 01:03:21,087
-回来.   
-你也在这儿了.

653
01:03:31,472 --> 01:03:34,964
-先生,你吃饭了吗?   
-啊, 是的.

654
01:03:35,710 --> 01:03:36,734
你呢?

655
01:03:37,278 --> 01:03:40,509
我也吃了.

656
01:03:40,982 --> 01:03:42,279
.

657
01:04:01,135 --> 01:04:04,263
分数怎么样?

658
01:04:05,106 --> 01:04:06,539
还好.

659
01:04:10,144 --> 01:04:11,076
怎么了?

660
01:04:12,313 --> 01:04:13,041
什么?

661
01:04:13,147 --> 01:04:15,615
-你看起来闷闷不乐啊.   
-啊?

662
01:04:16,350 --> 01:04:20,047
-出什么事了?   
-没什么大事.

663
01:04:26,227 --> 01:04:29,162
-你在想什么?   
-什么?

664
01:04:29,630 --> 01:04:34,431
我刚拒绝了一个婚约.

665
01:04:34,568 --> 01:04:37,435
-为了我?   
-不是,是为了爸爸.

666
01:04:37,538 --> 01:04:39,938
-哦...   
-嗯.

667
01:04:40,041 --> 01:04:41,508
那是谁?

668
01:04:41,609 --> 01:04:46,046
你在想什么?

669
01:04:46,580 --> 01:04:50,676
在我告诉你我的真实感觉前,告诉我他是谁.我认识吗?

670
01:04:50,785 --> 01:04:56,314
-嗯.   
-是谁?告诉我,别再瞒着了.

671
01:04:56,490 --> 01:04:59,891
-我没瞒啊.   
-那么告诉我.

672
01:05:00,361 --> 01:05:01,385
嗯...

673
01:05:02,897 --> 01:05:05,661
你知道Miwa阿姨吗?

674
01:05:05,766 --> 01:05:10,567
啊,是她啊.那没事了,你干的好.

675
01:05:10,938 --> 01:05:16,103
-呃...我能?   -
-为什么不能?你拒绝了她?

676
01:05:16,243 --> 01:05:21,943
-嗯.   
-真可惜.

677
01:05:22,049 --> 01:05:23,607
-真的吗?   
-当然.

678
01:05:23,718 --> 01:05:26,687
-你同意吗?   
-当然.

679
01:05:26,787 --> 01:05:31,918
爸爸,我...我早就盼着爸爸再婚了.

680
01:05:32,059 --> 01:05:34,960
为什么?

681
01:05:35,062 --> 01:05:39,396
要是我结婚了,你就孤独一个人了.

682
01:05:39,500 --> 01:05:43,698
那时你就不得不到我家来...我的妻子会感觉不好.

683
01:05:44,038 --> 01:05:44,970
废话!

684
01:05:45,072 --> 01:05:47,870
那你更不可能像这样活着.

685
01:05:47,975 --> 01:05:49,909
所以,你最好和Miwa阿姨结婚.

686
01:05:50,010 --> 01:05:52,308
-这不是个好机会吗?   
-是吗?

687
01:05:52,413 --> 01:05:56,349
-但是,她的医院这么样?    
-还不知道呢.

688
01:05:56,450 --> 01:06:01,478
哦?你还不知道?你需要信心,多点信心.

689
01:06:01,822 --> 01:06:06,259
-你同意吗?...   
-是的, 我同意.

690
01:06:06,360 --> 01:06:07,850
真的?...

691
01:06:36,924 --> 01:06:39,757
爸爸看起来活蹦乱跳的.

692
01:06:40,594 --> 01:06:44,394
啊?

693
01:07:17,631 --> 01:07:18,757
请进.

694
01:07:27,474 --> 01:07:29,840
怎么了?

695
01:07:30,010 --> 01:07:34,310
呃...我...今天天气真好.

696
01:07:34,448 --> 01:07:38,817
它进行的很好.

697
01:07:38,919 --> 01:07:43,856
啊,我记得,昨晚有场地震啊.

698
01:07:44,325 --> 01:07:50,321
-真的吗?我都没感觉.   
-是的,它有,但是很慢.

699
01:08:01,175 --> 01:08:04,474
今天怎么了?

700
01:08:04,845 --> 01:08:09,043
-关于上次的事.   
-什么?

701
01:08:09,149 --> 01:08:14,348
-对那些已经有就业方法的学生?

702
01:08:14,455 --> 01:08:16,616
不是,在酒吧里.

703
01:08:21,028 --> 01:08:24,191
-这是什么?   
-关于Miwa的再婚问题.

704
01:08:24,298 --> 01:08:28,029
你又好主意吗?

705
01:08:28,135 --> 01:08:32,697
我仔细考虑了这件事.

706
01:08:32,840 --> 01:08:34,831
-什么?   -我...

707
01:08:35,009 --> 01:08:40,003
不论你建议什么,我儿子都会赞成你的.

708
01:08:40,314 --> 01:08:44,307
-什么's that?   
-别装死啊.

709
01:08:44,451 --> 01:08:49,013
-我真的不知道.   
-别装了.

710
01:08:49,223 --> 01:08:53,785
Taguti跟她说这件事了吗?

711
01:08:53,894 --> 01:08:55,259
我不知道.

712
01:08:56,563 --> 01:09:00,397
你真的对此没有丝毫的意向?

713
01:09:00,501 --> 01:09:04,460
是的,但是...

714
01:09:05,005 --> 01:09:09,169
自己过有很多麻烦的.

715
01:09:09,276 --> 01:09:11,471
麻烦?我可一顾保姆啊.

716
01:09:11,578 --> 01:09:16,709
但是...

717
01:09:17,117 --> 01:09:20,348
你是真的感情上的孤独吗?

718
01:09:20,454 --> 01:09:23,321
是的.

719
01:09:23,457 --> 01:09:27,484
你有没有突然觉得孤单?

720
01:09:27,661 --> 01:09:29,526
或许有.

721
01:09:29,630 --> 01:09:34,033
那么...我们能做什么?

722
01:09:34,134 --> 01:09:40,664
我的意思是把我的照片给她吧.

723
01:09:40,808 --> 01:09:43,038
你为什么不让Taguti给她?

724
01:09:43,143 --> 01:09:47,102
他话太多了.

725
01:09:47,781 --> 01:09:49,772
-你愿意帮我这个忙吗?   
-我?

726
01:09:51,118 --> 01:09:56,522
-是的, 不好意思麻烦你... 
-这样啊...

727
01:10:03,597 --> 01:10:09,058
我找NITTO电气公司的Taguti先生.   
-他是适当的人选吗?

728
01:10:09,636 --> 01:10:12,537
没关系,我们都认为他上次做的很好.

729
01:10:12,639 --> 01:10:16,837
-但是我恐怕他做的...   
-会导致麻烦?

730
01:10:17,811 --> 01:10:21,872
嗯, 什么? 他走了?

731
01:10:26,186 --> 01:10:28,586
-他走了.   -啊.

732
01:10:30,791 --> 01:10:34,386
-我会告诉他的.   
-那请快点.

733
01:10:35,396 --> 01:10:38,422
-你怎么这么兴奋啊?   
-啊?

734
01:10:38,632 --> 01:10:42,500
真是个丢脸的人.

735
01:10:47,641 --> 01:10:50,701
-你要去哪里?   
-厕所.

736
01:11:22,342 --> 01:11:23,673
欢迎.

737
01:11:24,378 --> 01:11:25,845
欢迎.

738
01:11:29,416 --> 01:11:31,976
Hirayama在哪儿?

739
01:11:32,186 --> 01:11:35,314
-他还没来.你做完了吗?   
-呃...

740
01:11:37,691 --> 01:11:44,893
-怎么了?   
-事情变麻烦了.

741
01:11:45,566 --> 01:11:48,763
给我一杯威士忌,多加点水.

742
01:11:50,104 --> 01:11:51,071
好的.

743
01:11:52,039 --> 01:11:54,872
-再给我一杯.   
-好的.

744
01:11:55,809 --> 01:11:58,141
到底怎么了?

745
01:11:58,479 --> 01:12:03,178
她不想再接一次婚.

746
01:12:03,450 --> 01:12:06,783
她一直都在谈论她的前夫.

747
01:12:07,254 --> 01:12:10,189
那么Ayako和Goto怎么样?

748
01:12:10,290 --> 01:12:13,623
-我提到了.   
-那怎么样?

749
01:12:13,794 --> 01:12:19,391
-她总是笑着说"真的吗?"   
-那么Hirayama怎么样?

750
01:12:19,500 --> 01:12:24,494
我能提吗?我好像是去听Miwa的故事的.

751
01:12:24,738 --> 01:12:26,729
就像在上课.

752
01:12:26,874 --> 01:12:29,843
-你根本没提到Hirayama?   
-是的...

753
01:12:29,943 --> 01:12:31,308
不好意思让你久等了.

754
01:12:36,116 --> 01:12:38,584
但是,Hirayama是认真的.

755
01:12:40,787 --> 01:12:45,815
她这么漂亮,要是嫁给Hirayama真是可惜.

756
01:12:46,160 --> 01:12:49,618
你没看清楚她的脸.

757
01:12:50,164 --> 01:12:51,188
哦?

758
01:12:51,598 --> 01:12:55,864
它太具有诱惑力了...

759
01:12:56,003 --> 01:13:00,633
她为我削了个苹果,用她那光滑柔软的小手...

760
01:13:00,774 --> 01:13:05,507
-你吃了?   
-嗯,味道真好.

761
01:13:07,848 --> 01:13:09,440
那就那些回来啊.

762
01:13:11,685 --> 01:13:15,917
-你是去干什么的啊?   
-什么?

763
01:13:16,023 --> 01:13:21,825
-那Hirayama怎么样?   
-我一点办法都没有.

764
01:13:21,929 --> 01:13:25,956
-但是他可是非常兴奋啊.   
-那我能做什么?

765
01:13:26,700 --> 01:13:32,536
我们没责任帮他...

766
01:13:32,773 --> 01:13:37,574
-那就别管他了.   
-是的,我们只能这么做.

767
01:13:38,412 --> 01:13:42,212
-欢迎.
-他来了.

768
01:13:51,158 --> 01:13:52,625
我迟到了.

769
01:13:59,566 --> 01:14:01,625
喝点什么?

770
01:14:01,735 --> 01:14:04,727
-什么都可以.   
-那么.

771
01:14:16,283 --> 01:14:19,514
-这儿.   
-嗯.

772
01:14:36,169 --> 01:14:43,075
-Taguti, 你去了吗?   
-呃, 是的.

773
01:14:44,811 --> 01:14:48,247
-你说了吗?   
-呃, 是的.

774
01:14:49,182 --> 01:14:54,916
-怎么样?   
-别着急啊.

775
01:14:59,493 --> 01:15:00,983
兴奋是没用的.

776
01:15:22,716 --> 01:15:23,876
那么.

777
01:15:26,520 --> 01:15:28,351
Hirayama先生太穷了.

778
01:15:28,455 --> 01:15:32,414
是的...他们忌妒他.

779
01:15:32,526 --> 01:15:34,551
真是无聊.

780
01:15:35,062 --> 01:15:39,795
你的老公要好些.我的老公总是问我:

781
01:15:40,567 --> 01:15:42,558
"我死了你会再婚吗?"

782
01:15:42,703 --> 01:15:45,831
我说不会.但是他说"要是你死了,我会的..."

783
01:15:45,972 --> 01:15:49,806
我问是谁,她说"当然是Akiko"...

784
01:15:49,910 --> 01:15:53,778
-真的?我老公也是一样.   
-她是多么漂亮啊.

785
01:15:53,880 --> 01:15:56,474
真是忌妒。

786
01:15:56,583 --> 01:15:59,950
Akiko刚刚被问到了再婚的问题.

787
01:16:00,053 --> 01:16:03,352
她没法立刻回答你.我也没法回答.

788
01:16:03,457 --> 01:16:06,893
我也一样.虽然我有这种想法...

789
01:16:06,993 --> 01:16:10,292
-是的,他们真傻.   
-是的.

790
01:16:11,898 --> 01:16:14,492
-妈妈,我要出去了.   
-去约会吗,Mitiko小姐?

791
01:16:14,601 --> 01:16:18,059
是的,要去一整天.

792
01:16:18,338 --> 01:16:20,636
-走了.   
-当心点.

793
01:16:20,807 --> 01:16:24,265
-年轻人现在很担心.   
-我的孩子也是.

794
01:16:24,745 --> 01:16:29,444
我们那时候要好些,我们会为看一场歌剧而期待...

795
01:16:29,549 --> 01:16:33,883
是的,还会期待"丁香花开"

796
01:16:33,987 --> 01:16:37,354
现在到处都是疯狂的摇滚乐和狂野派对.

797
01:16:37,457 --> 01:16:40,392
穿的五颜六色成了时尚.

798
01:16:40,494 --> 01:16:41,654
嗯.

799
01:16:44,765 --> 01:16:47,097
-下午好.   
-欢迎.

800
01:16:49,069 --> 01:16:53,062
我们在谈论Miwa女儿的婚事.

801
01:16:53,206 --> 01:16:54,036
啊.

802
01:16:54,174 --> 01:16:56,870
最好为Ayako介绍个好男人.

803
01:16:56,977 --> 01:17:01,880
我想没必要担心Akiko的再婚问题.

804
01:17:01,982 --> 01:17:05,281
那是你丈夫的建议.

805
01:17:05,385 --> 01:17:08,843
真的?但是他说是Mamiya先生你的主意.

806
01:17:08,989 --> 01:17:11,321
不,是Taguti.

807
01:17:11,792 --> 01:17:15,489
-到底是谁?...   
-当然是Taguti.

808
01:17:15,595 --> 01:17:19,463
但是听说Akiko很漂亮.

809
01:17:19,566 --> 01:17:25,027
他这么说得?想不到,真是想不到.

810
01:17:25,172 --> 01:17:27,606
那么我要吃苹果了.

811
01:17:27,707 --> 01:17:28,731
好的.

812
01:17:29,342 --> 01:17:31,936
-听说很好吃.   
-Bagar.

813
01:17:33,246 --> 01:17:37,842
不管怎么样,先解决Ayako的事情吧.

814
01:17:37,984 --> 01:17:42,114
—当然.   
—好的.

815
01:17:42,422 --> 01:17:45,050
我真是没法说服你.

816
01:18:19,860 --> 01:18:20,952
欢迎.

817
01:18:23,230 --> 01:18:25,425
这里有个Mamiya先生吗...

818
01:18:25,599 --> 01:18:27,567
他在等你.

819
01:18:29,135 --> 01:18:31,126
啊,这边, Ayako.

820
01:18:35,408 --> 01:18:36,397
快来.

821
01:18:42,249 --> 01:18:43,739
我迟到了.

822
01:18:43,850 --> 01:18:45,977
-你很快就找到这里了?   
-是的.

823
01:18:46,152 --> 01:18:47,346
请坐.

824
01:18:53,627 --> 01:18:54,889
随便聊吧.

825
01:18:56,930 --> 01:19:01,526
没时间了,我来进入主题.

826
01:19:01,801 --> 01:19:06,670
关于你婚姻的事,Goto怎么样?

827
01:19:07,874 --> 01:19:09,000
什么?

828
01:19:09,142 --> 01:19:13,408
你喜欢不喜欢他?告诉我.

829
01:19:15,482 --> 01:19:16,915
倒是不厌恶.

830
01:19:17,017 --> 01:19:20,976
那么你是喜欢他,他也喜欢你.

831
01:19:22,989 --> 01:19:27,926
那么,和他继续发展吧,怎么样?

832
01:19:29,062 --> 01:19:31,462
-但是,叔叔...   
-什么?

833
01:19:32,065 --> 01:19:35,523
我没考虑过要结婚.

834
01:19:35,735 --> 01:19:38,135
你上次就说过了.

835
01:19:38,238 --> 01:19:42,004
所以,我无法给你答案.

836
01:19:42,108 --> 01:19:46,044
这难道不好吗?即使最后嫁给他也不坏.

837
01:19:46,179 --> 01:19:50,411
但是,我接了婚我妈妈怎么办?

838
01:19:50,517 --> 01:19:53,111
—你妈妈...   
—嗯.

839
01:19:53,653 --> 01:19:58,716
我们也考虑了这个问题,我们不会让她不舒服的.

840
01:19:59,759 --> 01:20:02,922
什么意思?

841
01:20:03,029 --> 01:20:09,195
例如,你妈妈再婚,你怎么看?

842
01:20:09,336 --> 01:20:13,204
再婚?你和她谈过吗?

843
01:20:13,373 --> 01:20:15,841
嗯...

844
01:20:20,747 --> 01:20:21,907
怎么样?

845
01:20:28,755 --> 01:20:30,188
不好意思让你久等了.

846
01:20:52,145 --> 01:20:57,208
怎么了?突然变得悲伤.

847
01:20:58,818 --> 01:21:01,810
决定了吗?

848
01:21:01,921 --> 01:21:05,721
—什么,你妈妈的婚事?   
—是谁?

849
01:21:05,892 --> 01:21:07,951
-他？  
-嗯.

850
01:21:08,795 --> 01:21:14,825
你和你妈妈都认识他,你觉得Hirayama怎么样...

851
01:21:14,934 --> 01:21:16,333
Hirayama先生.

852
01:21:16,870 --> 01:21:20,897
怎么样?

853
01:21:24,310 --> 01:21:27,473
还不能做决定.

854
01:21:34,988 --> 01:21:36,046
你在想什么?

855
01:22:08,321 --> 01:22:10,915
回来了,你饿了吗?

856
01:22:16,663 --> 01:22:18,290
今天没东西吃.

857
01:22:18,565 --> 01:22:22,763
我计划买点东西回来,但是我迟到了.

858
01:22:27,507 --> 01:22:30,340
怎么了?

859
01:22:33,079 --> 01:22:36,845
发生什么事了?

860
01:22:46,593 --> 01:22:52,998
我今天在电车上见到了一个很久没见的朋友.

861
01:22:53,733 --> 01:22:55,530
你记得吗?

862
01:22:56,002 --> 01:23:00,962
战后总到咱家要大米的那个阿姨.

863
01:23:01,274 --> 01:23:03,936
她穿的很干净,就像个阔太太.

864
01:23:05,411 --> 01:23:06,537
妈妈.

865
01:23:08,414 --> 01:23:09,403
呃？

866
01:23:09,849 --> 01:23:14,343
—你是不是对我隐藏了什么?   
-什么?

867
01:23:15,121 --> 01:23:19,558
Mamiya叔叔告诉了我所有的事情.

868
01:23:20,426 --> 01:23:21,586
你听到了什么.

869
01:23:22,796 --> 01:23:27,995
—妈妈,你要再婚吗?   
—什么?再婚?

870
01:23:29,068 --> 01:23:32,970
-别再装了.
-你什么意思?

871
01:23:33,072 --> 01:23:38,271
-我知道了!   
-你知道什么了?到底什么事?

872
01:23:38,912 --> 01:23:40,709
你究竟在说什么?

873
01:23:40,814 --> 01:23:45,513
别装了,你不觉得对不起爸爸吗?

874
01:23:45,752 --> 01:23:48,619
Hirayama不是爸爸的好友吗?

875
01:23:49,289 --> 01:23:51,120
那又怎么样？

876
01:23:51,291 --> 01:23:54,749
你还在装,你为什么不让我知道?

877
01:23:54,861 --> 01:23:55,987
装什么啊?

878
01:23:56,162 --> 01:24:00,462
我把你想像的太好了.

879
01:24:00,567 --> 01:24:04,196
—我讨厌这样!   
—你到底在说什么,Ayako?

880
01:24:04,871 --> 01:24:07,305
污秽,我讨厌这样的人.

881
01:24:15,248 --> 01:24:19,014
Ayako,你去哪儿?

882
01:24:20,553 --> 01:24:23,021
让我走!我讨厌你.

883
01:24:38,838 --> 01:24:40,237
你等得太久了.

884
01:24:40,573 --> 01:24:43,371
—嗯,给我些墨鱼.   
-那个女士怎么样?

885
01:24:43,476 --> 01:24:46,172
-我要这个.   
-好的.

886
01:24:52,518 --> 01:24:53,416
欢迎.

887
01:24:54,153 --> 01:24:55,586
欢迎.

888
01:24:57,390 --> 01:25:00,723
我来看Yuriko...   
—啊,她来了.

889
01:25:02,595 --> 01:25:04,688
Yuri...Yuri

890
01:25:04,797 --> 01:25:07,391
-Miwa小姐来了!   
-我来了.

891
01:25:07,500 --> 01:25:09,730
请等下,她在楼上.

892
01:25:16,175 --> 01:25:19,872
上来,但是有点混乱.

893
01:25:20,346 --> 01:25:21,836
请.

894
01:25:27,253 --> 01:25:28,481
不好意思让你就等.

895
01:25:31,958 --> 01:25:38,659
-还有别的吗,先生?   
-把酱油给我.

896
01:25:39,032 --> 01:25:41,057
你很喜欢蛤啊,先生.

897
01:25:42,769 --> 01:25:45,260
蛤是很美味的.

898
01:25:45,405 --> 01:25:51,469
蛤是虫子们的毒药.

899
01:25:51,878 --> 01:25:52,845
章鱼怎么样?

900
01:25:52,979 --> 01:25:55,345
-章鱼死了吗?   
-嗯?

901
01:25:55,782 --> 01:26:00,845
我要些蛤,最软的部分,这是必须的...

902
01:26:02,755 --> 01:26:06,156
-再来点红贝.  
-好的.

903
01:26:11,464 --> 01:26:13,659
你说了什么?

904
01:26:14,567 --> 01:26:19,903
我讨厌这样,特别是他是爸爸的好朋友.太不舒服了.

905
01:26:20,139 --> 01:26:26,874
嗯,这就是你出走的原因?真的很不舒服吗?

906
01:26:27,180 --> 01:26:30,411
嗯,这就是你的原因?

907
01:26:30,516 --> 01:26:34,577
我总是因为爸爸的问题而烦恼.

908
01:26:34,687 --> 01:26:37,656
可是妈妈好像把这些全忘记了.

909
01:26:38,958 --> 01:26:41,688
我不会忘记的.

910
01:26:43,096 --> 01:26:47,931
我理解,但是你不觉得自己太自私了吗?

911
01:26:48,601 --> 01:26:49,727
什么?

912
01:26:50,503 --> 01:26:54,098
-你要为你妈妈想想.   
-你什么意思?

913
01:26:54,474 --> 01:26:58,911
她和你一样是个女人.

914
01:26:59,312 --> 01:27:00,472
什么?

915
01:27:00,813 --> 01:27:03,247
你有自己的爱人,

916
01:27:03,349 --> 01:27:05,476
那她为什么不可以?

917
01:27:05,585 --> 01:27:09,282
你不自私吗?如果是我,我会保持沉默.

918
01:27:09,889 --> 01:27:12,585
我怎么能保持沉默?

919
01:27:12,692 --> 01:27:15,786
没什么大不了的,她还是你妈妈.

920
01:27:17,430 --> 01:27:19,193
这事和你无关.

921
01:27:19,298 --> 01:27:22,995
不,这不是问题的关键,我的继母出现时我可不像你这样.

922
01:27:23,136 --> 01:27:26,367
这可不意味着我忘了亲生妈妈.

923
01:27:26,873 --> 01:27:30,240
知道现在,我闭上眼还是能想起我的妈妈.

924
01:27:30,810 --> 01:27:34,075
我爸爸简直就是垃圾,但是我为什么要管这个呢?

925
01:27:34,180 --> 01:27:35,943
他还是我爸爸.

926
01:27:36,616 --> 01:27:42,248
-但是我不这样认为.   
-你没有其他的选择.

927
01:27:42,355 --> 01:27:46,382
你不能令这个世界的所有事情如你所愿.

928
01:27:46,492 --> 01:27:48,460
你在说什么?像个孩子似的.

929
01:27:56,402 --> 01:27:59,838
-Yuri,这个...    
-谢谢你.

930
01:28:14,053 --> 01:28:15,680
那么你怎么样?要不要来点?

931
01:28:18,458 --> 01:28:20,756
来,过来.

932
01:28:21,994 --> 01:28:23,291
我要回家了.

933
01:28:24,764 --> 01:28:27,790
回家?你不打算在这儿过夜?

934
01:28:29,135 --> 01:28:30,102
不,我要回家了.

935
01:28:30,269 --> 01:28:32,499
好的,拿着这个.

936
01:28:32,705 --> 01:28:33,831
不了,谢谢.

937
01:28:36,209 --> 01:28:37,733
你真的要回家?

938
01:28:39,612 --> 01:28:42,445
想走就走吧.就像个孩子一样.

939
01:28:59,232 --> 01:29:00,699
没什么大不了的.

940
01:29:35,968 --> 01:29:38,903
啊?你回来了.

941
01:29:49,081 --> 01:29:51,948
一句话没留下就走了,一个很烦恼的女孩.

942
01:29:53,953 --> 01:29:55,420
你去哪儿了?

943
01:30:01,761 --> 01:30:05,788
你在烦恼什么?你肯定是误会了.

944
01:30:08,534 --> 01:30:11,025
你从Mamiya先生那儿听到了什么?

945
01:30:12,538 --> 01:30:15,405
你以为我隐瞒了什么?

946
01:30:15,708 --> 01:30:18,040
没必要隐瞒什么,不是吗?

947
01:30:20,780 --> 01:30:23,214
隐瞒事情的就是你.

948
01:30:24,617 --> 01:30:25,879
我为什么不告诉你?

949
01:30:26,018 --> 01:30:29,920
关于Goto,你隐瞒了你们的事情.

950
01:30:30,022 --> 01:30:31,887
你已经有爱人了,

951
01:30:32,692 --> 01:30:36,526
而且我在等你告诉我.

952
01:30:40,933 --> 01:30:45,893
看来是个好男人,我很高兴.

953
01:30:46,572 --> 01:30:48,199
你为什么不告诉我?

954
01:31:18,804 --> 01:31:20,499
-早上好.   
-早上好.

955
01:31:20,606 --> 01:31:22,233
-早上好.   
-早上好.

956
01:31:31,417 --> 01:31:32,179
早上好.

957
01:31:33,152 --> 01:31:34,847
-早上好.   
-早上好.

958
01:31:37,857 --> 01:31:40,018
-早上好.   
-早上好.

959
01:31:40,259 --> 01:31:41,453
-早上好.   
-早上好.

960
01:31:42,061 --> 01:31:43,585
-早上好.   
-早上好.

961
01:31:46,799 --> 01:31:48,232
-早上好.   
-早上好.

962
01:31:50,002 --> 01:31:53,438
怎么样?昨晚和你妈妈谈了吗?

963
01:31:59,045 --> 01:32:03,038
你还生气吗?好吧,你去死吧!

964
01:32:03,716 --> 01:32:06,879
保持这样,明天,后天,大后天...

965
01:33:02,842 --> 01:33:03,866
谢谢你.

966
01:33:06,746 --> 01:33:08,043
对不起.

967
01:33:15,654 --> 01:33:18,487
-欢迎.  
-欢迎.

968
01:33:26,465 --> 01:33:29,491
你不能这样.你怎么能和她吵架呢?

969
01:33:34,173 --> 01:33:37,108
我童年时就没了妈妈,可能这就是原因.

970
01:33:37,209 --> 01:33:38,437
有时我想起那是时光,

971
01:33:38,544 --> 01:33:41,138
我为什么要和她吵架?

972
01:33:41,547 --> 01:33:44,710
我想起这些就感到很难过.

973
01:33:49,188 --> 01:33:55,457
在我家乡Hushimi,我们有一种泥做的玩具娃娃.

974
01:33:55,928 --> 01:34:00,228
我们把它们放在厨房的柜子里,然后怎么了?

975
01:34:03,702 --> 01:34:05,795
当我初三的时候.

976
01:34:06,439 --> 01:34:08,907
我经常发脾气.

977
01:34:09,241 --> 01:34:12,768
我一次打烂了所有的玩具.

978
01:34:13,312 --> 01:34:16,679
我还记得妈妈那时的表情.

979
01:34:17,283 --> 01:34:19,148
其实没什么大不了的,

980
01:34:22,521 --> 01:34:26,389
但是那天我回家发现她没做晚饭.

981
01:34:27,126 --> 01:34:29,560
那个秋天她死了.

982
01:34:30,162 --> 01:34:31,322
那么...

983
01:34:31,630 --> 01:34:36,567
所以你们不要吵架了,这样不好.

984
01:34:40,206 --> 01:34:41,605
你说的对.

985
01:35:05,698 --> 01:35:07,757
谁?

986
01:35:13,072 --> 01:35:14,266
晚安.

987
01:35:15,374 --> 01:35:17,171
啊,是你啊,欢迎.

988
01:35:17,476 --> 01:35:19,444
-Ayako在哪儿?   
-还没回来呢.

989
01:35:20,179 --> 01:35:22,807
-来吧.   
-好的.

990
01:35:30,189 --> 01:35:31,781
-坐那儿.   
-好的.

991
01:35:33,225 --> 01:35:37,924
-阿姨,你觉得Ayako去哪儿了呢?   
-我不知道...

992
01:35:38,063 --> 01:35:44,002
我昨晚听到了事情.

993
01:35:44,136 --> 01:35:46,730
那么她昨晚在你那儿?

994
01:35:46,839 --> 01:35:50,434
是的,听说你要结婚了?

995
01:35:50,576 --> 01:35:55,604
啊?为什么问这个?

996
01:35:55,714 --> 01:35:57,341
我告诉她,

997
01:35:57,449 --> 01:36:00,213
为了这个烦恼很傻.

998
01:36:00,452 --> 01:36:03,080
你要有你自己的选择.

999
01:36:04,456 --> 01:36:05,980
那是当然.

1000
01:36:06,191 --> 01:36:07,715
她太无知了.

1001
01:36:07,826 --> 01:36:10,294
她只是想到她自己而责备你.

1002
01:36:10,429 --> 01:36:14,661
我和她在公司说了很多了,即使她不愿和我谈.

1003
01:36:14,967 --> 01:36:15,661
那么.

1004
01:36:15,801 --> 01:36:17,564
我来了.

1005
01:36:17,670 --> 01:36:22,130
告诉我们真相,阿姨,她肯定错了.

1006
01:36:22,341 --> 01:36:23,239
为什么?

1007
01:36:23,342 --> 01:36:27,108
我要是她我会希望你再婚的.

1008
01:36:27,279 --> 01:36:29,247
那么,为什么?

1009
01:36:29,348 --> 01:36:33,648
你接了婚就不会孤单了,不过我也不确定.

1010
01:36:34,653 --> 01:36:40,114
-也许你说的对.   
-是的,很自然会这么想.

1011
01:36:40,426 --> 01:36:44,362
只有她才会为了这个变得不开心.

1012
01:36:45,197 --> 01:36:48,098
我烦到你了吗?

1013
01:36:48,267 --> 01:36:52,601
当然没有,只是有点惊讶.

1014
01:36:52,705 --> 01:36:58,575
-对不起,阿姨会感到孤独吗?
-即使我做不了什么.

1015
01:36:58,777 --> 01:37:02,736
我会尽量让她高兴的.

1016
01:37:02,848 --> 01:37:09,117
我非常感动.阿姨,不过你应该结婚.

1017
01:37:09,254 --> 01:37:12,348
否则,Ayako也不会结婚的.

1018
01:37:12,791 --> 01:37:16,056
-真的吗?   
-是的,她这么说的.

1019
01:37:16,228 --> 01:37:17,286
是的.

1020
01:37:17,663 --> 01:37:21,463
如果你结婚,她也会的.

1021
01:37:22,267 --> 01:37:26,465
-她可真是烦啊.   
-的确是.

1022
01:37:27,039 --> 01:37:31,669
但是为什么她不满足?这不是很好吗?

1023
01:37:32,044 --> 01:37:33,102
什么?

1024
01:37:33,212 --> 01:37:36,545
Hirayama先生是个大学教授,

1025
01:37:36,682 --> 01:37:41,278
还有,他是叔叔的好朋友,他更理解你,这难道不好吗?

1026
01:37:41,687 --> 01:37:46,715
-但是,Yuri,你没什么地方搞错吗?   
-没有,这听起来很好啊.

1027
01:37:46,825 --> 01:37:50,761
什么很好?你也错了.

1028
01:37:51,196 --> 01:37:53,687
阿姨,不知道Hirayama先生的事情吗.

1029
01:37:53,832 --> 01:37:55,959
别装了,你太害羞了.

1030
01:37:56,101 --> 01:38:00,538
什么?我对这件事一无所知.

1031
01:38:00,973 --> 01:38:02,133
真的?

1032
01:38:03,409 --> 01:38:08,210
这怎么可能?你怎么可能不知道?

1033
01:38:08,313 --> 01:38:11,840
我的确一无所知.

1034
01:38:11,950 --> 01:38:16,853
这可太奇怪了.

1035
01:38:17,089 --> 01:38:21,651
-那么,你是一无所知?   
-是啊.

1036
01:38:22,127 --> 01:38:25,756
如果是真的,她可太蠢了.

1037
01:38:29,501 --> 01:38:31,969
你回来了,你去哪儿了?

1038
01:38:38,310 --> 01:38:43,111
你还生气吗?这太可笑了,我这么担心你.

1039
01:38:44,016 --> 01:38:47,042
你太多管闲事了.你该回去了.

1040
01:38:48,754 --> 01:38:49,982
好的,我走了.

1041
01:38:50,289 --> 01:38:53,747
为什么不让她住在这儿.

1042
01:38:53,859 --> 01:38:57,317
不行,妈妈,我不会和她一起睡的.

1043
01:38:57,463 --> 01:38:59,931
-Ayako.   
-够了,她必须走.

1044
01:39:00,065 --> 01:39:04,866
我要走了,晚安,阿姨.

1045
01:39:04,970 --> 01:39:10,340
-真对不起.   
-没关系的.

1046
01:39:14,012 --> 01:39:15,172
没什么大不了的.

1047
01:39:20,986 --> 01:39:23,045
-再见.   -再见.

1048
01:39:26,792 --> 01:39:31,855
-对不起.
-没关系,她太固执了.

1049
01:39:52,885 --> 01:39:53,749
进来.

1050
01:39:56,655 --> 01:39:58,714
是Hirayama先生.

1051
01:40:09,968 --> 01:40:10,900
怎么了?

1052
01:40:11,003 --> 01:40:14,871
这很奇怪.

1053
01:40:15,774 --> 01:40:18,470
-什么事情奇怪?   
-我怎么向你解释呢?

1054
01:40:19,545 --> 01:40:20,307
什么?

1055
01:40:20,412 --> 01:40:23,904
-你能帮我见见他吗?   
-谁?

1056
01:40:24,016 --> 01:40:27,543
她在会议室等着你呢.Taguti也来了.

1057
01:40:27,920 --> 01:40:28,784
他是谁?

1058
01:40:51,710 --> 01:40:53,371
究竟是谁?

1059
01:40:53,946 --> 01:40:58,883
-究竟是什么事情?   
-嗯.

1060
01:40:59,484 --> 01:41:03,784
她是Ayako的一个朋友.

1061
01:41:11,797 --> 01:41:17,633
-我是Sasaki Yuriko.   
-我是Mamiya,请坐.

1062
01:41:18,370 --> 01:41:19,860
请.

1063
01:41:25,844 --> 01:41:29,473
你为什么说一些毫无根据的话?

1064
01:41:29,815 --> 01:41:33,546
-什么?   
-你说的关于Miwa阿姨结婚的事.

1065
01:41:33,652 --> 01:41:35,415
啊,是啊,就是那个.

1066
01:41:35,520 --> 01:41:38,580
你怎么这么惊讶?阿姨她自己都不知道.

1067
01:41:38,690 --> 01:41:40,590
但是你刚刚告诉了Ayako.

1068
01:41:40,692 --> 01:41:43,889
你为什么要这么做?

1069
01:41:46,431 --> 01:41:49,059
Ayako为此很不开心.

1070
01:41:49,534 --> 01:41:52,992
你为什么要骚扰这么安宁的一个家?

1071
01:41:53,305 --> 01:41:57,105
我来就是要你给我个答案.

1072
01:42:01,313 --> 01:42:05,841
你不能?这有什么有趣的?

1073
01:42:06,018 --> 01:42:11,012
-我不是这个意思.   
-那么为什么?

1074
01:42:11,924 --> 01:42:16,258
你是Yuriko女士吧?先请坐.

1075
01:42:16,361 --> 01:42:19,421
-不用,谢谢,站着很舒服.  
-但是...

1076
01:42:19,564 --> 01:42:21,589
-请坐.   
-不用.

1077
01:42:22,100 --> 01:42:25,729
你有个会议室真是不错.

1078
01:42:26,138 --> 01:42:29,107
否则我还以为我在大学里呢.

1079
01:42:31,777 --> 01:42:34,712
-但是,Yuri小姐.   
-请叫我Yuriko.

1080
01:42:34,813 --> 01:42:37,213
对不起.

1081
01:42:38,116 --> 01:42:42,780
-我已经解释过这个问题了.   
-我没问你.

1082
01:42:44,056 --> 01:42:45,114
是啊.

1083
01:42:49,728 --> 01:42:55,792
但是Yuriko小姐,你对Miwa阿姨的婚事有什么负面的意见吗?

1084
01:42:55,934 --> 01:42:59,563
没有.但是这些都不关你事.

1085
01:42:59,671 --> 01:43:03,835
是的,确实如此. Ayako也总是这样.

1086
01:43:05,043 --> 01:43:09,503
她妈妈结婚前她是不会结婚的.

1087
01:43:09,614 --> 01:43:12,879
那么为什么不直接说清楚?

1088
01:43:12,985 --> 01:43:16,443
阿姨知道叔叔的事,是吧?

1089
01:43:16,555 --> 01:43:21,151
我刚从她那儿听说.

1090
01:43:21,259 --> 01:43:26,219
那么整件事是怎么回事?你不想解释吗?

1091
01:43:26,331 --> 01:43:28,526
请你先保持安静.

1092
01:43:29,134 --> 01:43:32,160
-但是...   
-别说话.

1093
01:43:33,171 --> 01:43:36,663
你搞错了要谈这个问题的对象.

1094
01:43:37,342 --> 01:43:39,810
但是为了Ayako,

1095
01:43:39,911 --> 01:43:42,379
阿姨要先结婚.

1096
01:43:42,714 --> 01:43:47,447
你能理解吗?但是为什么选择这种方法?

1097
01:43:47,552 --> 01:43:52,455
我对发生的事情道歉.我道歉.

1098
01:43:53,025 --> 01:43:55,152
我也向你道歉.

1099
01:43:55,861 --> 01:43:58,659
-请坐.
-请.

1100
01:44:07,906 --> 01:44:12,741
我们现在要搞清楚阿姨自己想不想结婚.

1101
01:44:12,878 --> 01:44:15,904
她想,我问过她了.

1102
01:44:16,014 --> 01:44:18,244
-她想?    
-是啊.

1103
01:44:19,618 --> 01:44:23,349
哦,太好了.

1104
01:44:26,725 --> 01:44:29,785
Yuriko小姐棒了大忙了.

1105
01:44:30,262 --> 01:44:36,599
首先,我们解决阿姨的问题,然后是Ayako的问题,好吗?

1106
01:44:36,701 --> 01:44:41,832
-好的.   
-很好.

1107
01:44:41,940 --> 01:44:46,707
-看看你自己,你充满活力了.   
-那又怎么样?

1108
01:44:47,145 --> 01:44:51,104
但是你确定叔叔是阿姨喜欢的人吗?

1109
01:44:51,216 --> 01:44:57,644
不,不能确定.

1110
01:44:59,357 --> 01:45:01,416
为什么,有什么问题?

1111
01:45:02,294 --> 01:45:06,390
-我不认为有什么问题.   
-你呢?

1112
01:45:06,765 --> 01:45:08,892
-这很好.   
-是吗?

1113
01:45:10,702 --> 01:45:14,866
那么,Hirayama,你要感激我们了.

1114
01:45:17,375 --> 01:45:24,406
-你欠我们一顿大餐.   
-好的,好的.

1115
01:45:30,989 --> 01:45:34,015
-你要去哪儿?   
-W.C..

1116
01:45:51,776 --> 01:45:52,708
谢谢你能来.

1117
01:45:56,982 --> 01:45:58,108
欢迎.

1118
01:45:58,783 --> 01:45:59,772
欢迎.

1119
01:46:01,419 --> 01:46:04,650
有点远,你家在这里吗?

1120
01:46:04,756 --> 01:46:07,748
-是的,帮我留下热的.   
-好的.

1121
01:46:13,098 --> 01:46:17,899
只有停车场旁边的那家店有最新鲜和最多肉的鲭鱼.

1122
01:46:19,104 --> 01:46:23,803
不像你说得那么好.老板没来吗?

1123
01:46:24,442 --> 01:46:28,105
-他刚好出去了.   
-那么女士呢?

1124
01:46:29,548 --> 01:46:31,209
她...

1125
01:46:33,518 --> 01:46:37,477
这里的女儿是最漂亮的,我真希望你们见见她.

1126
01:46:37,689 --> 01:46:42,422
Yuri,到这里来不回家,你做的对吗?

1127
01:46:42,527 --> 01:46:46,088
放心,我自己会回家的,你要关心的是你自己.

1128
01:46:46,231 --> 01:46:47,129
你要吃什么?

1129
01:46:47,399 --> 01:46:50,459
-我的酒在哪儿,我要喝酒.   
-请少等.

1130
01:46:50,969 --> 01:46:55,702
你们两个要吃什么?这里什么比较好?

1131
01:46:55,807 --> 01:46:58,799
所有东西都不错.那就把好的都上来了吧.

1132
01:46:58,910 --> 01:47:01,811
-好的.   
-我们不可能吃的了啊.

1133
01:47:02,280 --> 01:47:05,511
我们可以的,真的很好吃,就像我告诉你的一样.

1134
01:47:05,617 --> 01:47:06,879
好的.

1135
01:47:07,652 --> 01:47:12,385
Hirayama,我会尽力说服Miwa阿姨的.

1136
01:47:12,490 --> 01:47:14,424
你会真心对她吗?

1137
01:47:14,526 --> 01:47:16,187
我会的.

1138
01:47:16,294 --> 01:47:20,253
-从现在开始,直到永远.   
-我会的.

1139
01:47:21,166 --> 01:47:26,001
-你看起来很高兴啊.   
-愿望就要实现了啊.

1140
01:47:26,104 --> 01:47:29,096
来迟了不好意思,这是热的.

1141
01:47:29,207 --> 01:47:35,476
但是,Hirayama,这真是激动啊,是吧?

1142
01:47:36,181 --> 01:47:41,016
非常感谢,我为我们的友谊感到骄傲.

1143
01:47:42,420 --> 01:47:45,048
还没做最后的决定呢.

1144
01:47:45,156 --> 01:47:47,283
-别再说了.   
-对不起,我迟到了.

1145
01:47:49,728 --> 01:47:53,664
你会爱阿姨一辈子吗?回答我.

1146
01:47:54,633 --> 01:47:56,533
是的,我会.

1147
01:47:56,668 --> 01:48:01,002
-我是说永远.   
-是的.

1148
01:48:01,573 --> 01:48:05,475
这个叔叔很不错,我们走吧.

1149
01:48:07,512 --> 01:48:11,346
这个男人多么高兴啊.

1150
01:48:15,453 --> 01:48:19,822
-欢迎.   
-啊,你回来了.

1151
01:48:19,924 --> 01:48:22,017
-这么晚了.   
-是啊.

1152
01:48:24,696 --> 01:48:27,597
-Yuri,看来你经常来这里啊.   
-是啊.

1153
01:48:27,699 --> 01:48:30,259
-经常来?   
-是的,每天.

1154
01:48:30,402 --> 01:48:31,369
每天?

1155
01:48:34,072 --> 01:48:37,599
-Yuri,你今天还要去上班吧?   
-是啊,从今天下午开始.

1156
01:48:38,276 --> 01:48:41,177
-Sugiyama先生刚刚打过电话来.   
-他说了什么?

1157
01:48:41,279 --> 01:48:43,144
你不在,他什么也没说.

1158
01:48:46,785 --> 01:48:49,618
这儿是你家吗?

1159
01:48:49,721 --> 01:48:54,715
是的,这儿的女人是我妈妈,我是她女儿.

1160
01:48:56,161 --> 01:48:57,788
真是有意思.

1161
01:48:59,230 --> 01:49:02,666
请便吧,叔叔,不过记得付钱.

1162
01:49:02,801 --> 01:49:06,567
我记得.

1163
01:49:08,740 --> 01:49:12,369
-把好东西都拿来,还有最好的酒.   
-好的.

1164
01:49:13,778 --> 01:49:16,474
现在是女人真是难以捉摸.

1165
01:49:16,648 --> 01:49:20,448
-她们太精明了.给我们上生鱼片.   
-好的.

1166
01:49:20,685 --> 01:49:23,176
-我还要吃蛤.   
-好的.

1167
01:49:26,624 --> 01:49:34,326
-但是,叔叔,我不是开玩笑.   
-我也不是开玩笑,我爱她.

1168
01:49:34,466 --> 01:49:37,731
不是指这个,我是说你要付钱.

1169
01:49:37,836 --> 01:49:42,466
我会的,当然我会的.

1170
01:49:42,841 --> 01:49:45,173
-请给我上红贝.   
-好的.

1171
01:50:21,813 --> 01:50:28,912
-这就是Miwa要放假的原因.   
-听说她去旅行了.

1172
01:50:29,087 --> 01:50:32,147
他们在一起真是太好了.

1173
01:50:32,357 --> 01:50:36,350
最初,Ayako为了这件事而烦恼,不过现在已经没事了.

1174
01:50:36,928 --> 01:50:39,897
这让我想起了妈妈的善良.

1175
01:50:40,865 --> 01:50:43,698
你的家庭不幸福吗?她是个称职的妈妈.

1176
01:50:44,602 --> 01:50:47,833
她是,但是还是有些事不一样.

1177
01:50:48,306 --> 01:50:50,604
我到现在还对她撒谎.

1178
01:50:50,742 --> 01:50:51,800
就是这个原因?

1179
01:50:52,076 --> 01:50:55,477
你还没找到找个吗?那意味着我做的是对的.

1180
01:50:58,116 --> 01:51:00,676
-我把它扔给你.   
-谢谢.

1181
01:51:04,189 --> 01:51:08,489
Ayako去哪儿?我有点忌妒她.

1182
01:51:08,860 --> 01:51:12,819
我记起来了,我们要去山上参加个欢送晚会.我们让Goto也一起去吧.

1183
01:51:13,465 --> 01:51:15,092
好的.

1184
01:51:15,233 --> 01:51:18,862
这么好的天气爬山真是棒啊,别呆在公司了.

1185
01:51:19,938 --> 01:51:21,303
你说的对.

1186
01:52:22,400 --> 01:52:24,868
Ayako,你要睡着了?

1187
01:52:24,969 --> 01:52:26,664
还没呢.

1188
01:52:27,005 --> 01:52:29,872
这太挤了,觉得吵吗?

1189
01:52:30,041 --> 01:52:36,605
但是,你去哪儿都会见到旅行学者,旅馆房间不够.

1190
01:52:39,884 --> 01:52:43,752
总是有人穿着拖鞋走错房间.

1191
01:52:43,855 --> 01:52:46,983
是吗?那你没法睡好啊.

1192
01:52:47,191 --> 01:52:52,094
-但是很令人兴奋.   
-是吗?那还不错.

1193
01:52:53,665 --> 01:52:55,394
不好意思.

1194
01:52:56,868 --> 01:53:00,634
先生,旅行学者在会计室等你呢.

1195
01:53:00,738 --> 01:53:03,104
是吗?我就来.

1196
01:53:07,545 --> 01:53:09,069
总之,很令人兴奋.

1197
01:53:09,747 --> 01:53:15,617
Ayako终于找到了一个你也喜欢的丈夫了.

1198
01:53:18,423 --> 01:53:21,290
撇开Ayako的婚事,

1199
01:53:21,392 --> 01:53:24,884
我倒担心你.

1200
01:53:26,464 --> 01:53:31,868
-打扰你很不好意思.   
-没事.真是太棒啦.

1201
01:53:32,704 --> 01:53:34,672
你该休息一下了.

1202
01:53:36,975 --> 01:53:37,771
我要走了.

1203
01:53:38,209 --> 01:53:41,144
-晚安.
-晚安.

1204
01:53:41,245 --> 01:53:42,405
-晚安.

1205
01:53:52,523 --> 01:53:56,425
他怎么了,他睡了吗?

1206
01:54:17,982 --> 01:54:22,112
-Ayako,过来一下好吗?   
-好的.

1207
01:54:35,066 --> 01:54:41,972
现在安静了,那些旅行学者睡了吗?

1208
01:54:46,110 --> 01:54:52,071
为了求学而旅行真是好,但是要回去的前一夜真是麻烦.

1209
01:54:52,550 --> 01:54:56,281
而且想到是最后一天,总是感到失望.

1210
01:54:57,355 --> 01:54:59,414
妈妈经历过这些吗?

1211
01:55:04,128 --> 01:55:07,757
有什么问题啊?

1212
01:55:11,069 --> 01:55:12,468
Ayako.

1213
01:55:12,704 --> 01:55:18,438
你是说妈妈的再婚是肮脏的事情?

1214
01:55:19,343 --> 01:55:22,369
不,不要再提这个了.

1215
01:55:23,214 --> 01:55:25,614
我为说了那些话而道歉.

1216
01:55:25,817 --> 01:55:29,344
这不是问题所在,我自己也有这种观念.

1217
01:55:30,288 --> 01:55:34,657
-我决定自己生活了.   
-但是,妈妈...

1218
01:55:34,759 --> 01:55:38,126
我有了你爸爸就很满足了.

1219
01:55:38,996 --> 01:55:42,022
那么现在开始,和爸爸一起生活吧.

1220
01:55:42,967 --> 01:55:45,936
你怎么才能满足?

1221
01:55:47,605 --> 01:55:54,238
爬山开始的时候是最困难的.

1222
01:55:55,813 --> 01:55:57,542
但是,妈妈...

1223
01:55:58,816 --> 01:55:59,976
没关系.

1224
01:56:00,518 --> 01:56:05,751
你不用再担心妈妈了,放心吧,嫁给Goto吧.

1225
01:56:06,624 --> 01:56:10,458
你会嫁给你爱的男人而且会快乐.

1226
01:56:10,561 --> 01:56:12,529
这对我是最重要的事情,我非常开心.

1227
01:56:13,498 --> 01:56:17,298
真的没关系.

1228
01:56:17,735 --> 01:56:19,828
我并不孤独.

1229
01:56:19,971 --> 01:56:24,908
但是我怎么能把你自己留在家里呢?

1230
01:56:25,009 --> 01:56:26,408
别担心.

1231
01:56:27,345 --> 01:56:32,146
把你留在老房子里

1232
01:56:32,250 --> 01:56:34,275
是不妥当的.

1233
01:56:35,353 --> 01:56:42,521
我老了,但是你正在成长.

1234
01:56:43,161 --> 01:56:46,324
还有很多的快乐等着你呢.

1235
01:56:49,600 --> 01:56:52,660
嫁给Goto先生吧.

1236
01:56:53,204 --> 01:56:56,640
妈妈还是妈妈,我会自己度过余生.

1237
01:57:04,782 --> 01:57:07,080
去做吧.

1238
01:57:07,652 --> 01:57:12,487
我是认真的.

1239
01:57:18,496 --> 01:57:23,490
你明白吗?你理解我说的吗?

1240
01:57:35,146 --> 01:57:39,708
这次旅行真是太棒了.

1241
01:59:00,231 --> 01:59:03,997
你记得战争时这里流传的故事吗?

1242
01:59:08,472 --> 01:59:12,738
爸爸每个星期天都会回来,那时我们身无分文.

1243
01:59:12,843 --> 01:59:16,540
但是他每次都会给你带回礼物来.

1244
01:59:17,348 --> 01:59:19,339
他是个称职的父亲.

1245
01:59:22,553 --> 01:59:31,723
或许这是我们最后一次一起旅行了,我们庆祝一下吧.

1246
01:59:39,403 --> 01:59:43,897
你要开始一段新生活了,我也是.

1247
01:59:57,822 --> 02:00:01,758
我不会忘记在这里度过的日子的.

1248
02:01:42,460 --> 02:01:47,193
准备好了吗?新郎,往前走一步.

1249
02:01:48,232 --> 02:01:49,529
好了吗?

1250
02:01:50,067 --> 02:01:51,432
很好.再来一张.

1251
02:02:09,153 --> 02:02:12,247
酒.

1252
02:02:23,267 --> 02:02:27,761
今天太棒了,就像今天的天气一样.

1253
02:02:27,905 --> 02:02:29,634
是的.

1254
02:02:29,740 --> 02:02:31,901
最后搞得一团糟,不过很有趣.

1255
02:02:32,009 --> 02:02:36,002
是啊,真令人兴奋,让我们为Ayako干杯.

1256
02:02:36,113 --> 02:02:38,638
也为Miwa和Akiko.

1257
02:02:38,749 --> 02:02:40,979
-干杯.
-干杯.

1258
02:02:46,390 --> 02:02:49,553
但是,我不认为这有趣.

1259
02:02:50,528 --> 02:02:54,965
怎么不好?Ayako最大的事解决了.

1260
02:02:55,266 --> 02:02:57,200
她得到了她的幸福.

1261
02:02:57,301 --> 02:03:01,567
是啊,但是我成了牺牲者.

1262
02:03:02,239 --> 02:03:05,800
你们两个都应该高兴.

1263
02:03:05,976 --> 02:03:12,509
就这样吗?你没有好的梦想吗?

1264
02:03:11,081 --> 02:03:13,015
你能从梦想中得到什么?

1265
02:03:15,586 --> 02:03:20,216
但是不同的人有不同的愿望,听起来很复杂.

1266
02:03:20,457 --> 02:03:24,621
-也有些不复杂的事情.   
-那就是你.

1267
02:03:27,798 --> 02:03:31,131
但是我真的害怕,那是寿司店的女儿啊.

1268
02:03:31,235 --> 02:03:36,366
你是指她啊,但是她很有趣,
如果你碰到这么个女孩,或许不是坏事.

1269
02:03:36,473 --> 02:03:40,273
-她太可爱了.   
-但是她沉闷了你会失望的.

1270
02:03:40,511 --> 02:03:44,777
我才刚刚有了个女儿,做爸爸真是受约束.

1271
02:03:50,821 --> 02:03:55,656
但是她究竟在想什么?

1272
02:03:56,493 --> 02:04:02,432
-什么,你还抱着希望吗?   
-不,我很久没想这个问题了.

1273
02:04:02,566 --> 02:04:05,865
你从那里面脱离出来了?

1274
02:04:05,970 --> 02:04:12,307
不,对我来说还是个折磨.

1275
02:04:13,644 --> 02:04:15,737
你不认为这很有意思吗?

1276
02:04:15,980 --> 02:04:21,885
只有一点失望,仅此而已.

1277
02:04:21,986 --> 02:04:30,394
那么...你女儿怎么样?到时间了啊.

1278
02:04:30,494 --> 02:04:34,954
她还太小,我不想再麻烦你了.

1279
02:04:38,135 --> 02:04:39,500
去喝一杯吧.

1280
02:04:39,670 --> 02:04:42,264
-有威士忌吗?   
-这就够了.

1281
02:04:44,642 --> 02:04:46,872
真有趣.

1282
02:05:24,648 --> 02:05:29,711
-你睡了吗,阿姨?   
-啊, Yuri?

1283
02:05:35,059 --> 02:05:37,152
我担心你,所以过来看看.

1284
02:05:38,829 --> 02:05:43,266
我们之后要去Ginza.给你.

1285
02:05:47,271 --> 02:05:48,602
谢谢你.

1286
02:05:48,972 --> 02:05:53,500
Ayako梳着日式的发型真是好看.

1287
02:05:53,610 --> 02:05:57,011
是吗?她自己并不喜欢.

1288
02:05:57,114 --> 02:06:02,381
不是啊,很合适啊,阿姨,从今往后我能常来吗?

1289
02:06:02,486 --> 02:06:07,048
当然.我希望你常来.

1290
02:06:07,191 --> 02:06:11,628
你身体健康真是太好了.

1291
02:06:11,829 --> 02:06:16,163
是啊,今天我太高兴了.

1292
02:06:16,266 --> 02:06:19,702
非常感谢你们,祝福Ayako.

1293
02:06:19,803 --> 02:06:24,706
是的,她有你这样的妈妈真是幸运.

1294
02:06:25,376 --> 02:06:32,077
-那么我走了,阿姨.   
-谢谢你能来.

1295
02:06:32,249 --> 02:06:35,685
-晚安.
-晚安.

1296
02:06:36,553 --> 02:06:38,885
-再见.   
-再见.
688 

1297
02:06:42,799 --> 02:07:13,299
“秋日和” 
-=结束=- 
689 

1298
02:07:13,799 --> 02:07:43,299
-------------------------- 
本字幕所有权益归制作人所有 
纯属翻译爱好者交流学习使用 
谢绝它用，否则一切后果自负 
-------------------------- 
670 

1299
02:07:43,799 --> 02:08:13,299
-=NTK小组工作室=- 
翻译:  w200216
校对:  w200216
压缩:  0077625


