0
00:00:05,780 --> 00:00:19,480
-==时间轴: Meky ==-

1
00:00:49,780 --> 00:00:54,480
蜜月危险期

2
00:03:20,000 --> 00:03:26,000
对不起，我叫的是大卡布奇诺

3
00:03:26,180 --> 00:03:28,170
侍应

4
00:03:28,350 --> 00:03:32,980
看看这杯，大得像汤盆一般

5
00:03:34,120 --> 00:03:38,080
我的肚子，帮帮我

6
00:03:41,460 --> 00:03:45,900
托尼，你的衣服怎么了？

7
00:03:46,060 --> 00:03:48,460
什么？

8
00:03:48,630 --> 00:03:53,160
-你穿得像熊先生一样 -我这是嬉皮装束

9
00:03:53,340 --> 00:03:57,040
你看来只像是卧底的警察

10
00:03:57,210 --> 00:04:00,180
对，我是

11
00:04:00,350 --> 00:04:06,150
你到我父母家时可否扮成淫媒

12
00:04:06,320 --> 00:04:09,410
我的父母有点古怪

13
00:04:09,590 --> 00:04:14,550
我的诗叫我向你道歉-

14
00:04:14,730 --> 00:04:20,460
-拐走我 并为我打伤的外星人

15
00:04:20,630 --> 00:04:22,860
这是自传

16
00:04:25,270 --> 00:04:31,000
-你会表演什么？ -一首关于谢莉的诗

17
00:04:34,510 --> 00:04:37,970
又是“女人…”？

18
00:04:39,280 --> 00:04:43,950
你竟究为什么和谢莉分手？

19
00:04:44,120 --> 00:04:47,920
-她是贼 -这连你自己也不相信的

20
00:04:48,090 --> 00:04:50,560
她是偷窥狂

21
00:04:50,730 --> 00:04:53,560
我还不知道猫儿的下落

22
00:04:54,700 --> 00:05:00,970
你总是胡乱找理由和女孩分手

23
00:05:01,140 --> 00:05:06,270
不，我的理由全是合理的

24
00:05:06,440 --> 00:05:12,780
-吉尔怎样？ -她是黑手党分子

25
00:05:12,950 --> 00:05:17,940
她从没告诉我是怎样赚钱的

26
00:05:18,120 --> 00:05:22,460
-她没有工作 -这就是最好的掩饰

27
00:05:22,630 --> 00:05:26,120
那帕梅呢？

28
00:05:29,230 --> 00:05:32,070
她的气味像汤

29
00:05:33,770 --> 00:05:37,230
-什么？ -她的气味像牛肉汤

30
00:05:37,410 --> 00:05:43,400
查利，这些全是你想像出来的

31
00:05:47,390 --> 00:05:50,840
到我表演了，祝我好运吧

32
00:05:55,660 --> 00:06:00,760
各位，现在轮到查利麦肯演出

33
00:06:15,580 --> 00:06:18,880
女人

34
00:06:19,050 --> 00:06:22,140
大家

35
00:06:22,320 --> 00:06:25,690
她是贼，你们要相信我

36
00:06:25,860 --> 00:06:29,450
她偷了我的心和我的猫

37
00:06:29,790 --> 00:06:33,130
贝蒂 朱迪

38
00:06:33,300 --> 00:06:36,790
乔茜和这些女人

39
00:06:36,970 --> 00:06:40,530
她们在星期六早上使我很兴奋

40
00:06:40,710 --> 00:06:43,970
这些卡通中的女孩不会离弃我

41
00:06:44,140 --> 00:06:47,200
我想做贝蒂的情人巴尼

42
00:06:47,380 --> 00:06:52,010
简，别让这恼人的东西缠着我

43
00:06:52,650 --> 00:06:55,480
这叫爱情的东西

44
00:07:26,050 --> 00:07:28,880
“世界肉食”

45
00:07:55,150 --> 00:07:57,670
-你好 -你好

46
00:07:57,850 --> 00:08:02,050
-你想要什么？ -有羊杂烩吗？

47
00:08:02,220 --> 00:08:06,920
-有，你要一个吗？ -麻烦你

48
00:08:07,090 --> 00:08:10,220
我的父母是苏格兰人

49
00:08:14,230 --> 00:08:19,600
-这要19.75元 -这里

50
00:08:22,440 --> 00:08:24,930
谢谢

51
00:08:25,110 --> 00:08:28,310
-还要其他东西吗？ -不用了

52
00:08:30,880 --> 00:08:33,110
谢谢

53
00:08:52,840 --> 00:08:55,240
“苏格兰名人”

54
00:09:12,090 --> 00:09:14,790
威廉，进来

55
00:09:35,110 --> 00:09:41,880
关掉收音机，球赛要开始了

56
00:09:47,660 --> 00:09:50,180
-你好 -你好

57
00:09:51,900 --> 00:09:56,360
-我们在这里，儿子 -你好，查利

58
00:09:56,530 --> 00:10:00,370
吻吻你妈妈，不然我会打你

59
00:10:01,710 --> 00:10:06,580
你看到了世界上最美的女孩…

60
00:10:06,740 --> 00:10:10,270
梅儿，闭嘴

61
00:10:10,510 --> 00:10:16,510
-爸爸，你好吗？ -好，你去你妈妈那儿

62
00:10:16,690 --> 00:10:22,350
去试试她的胸罩，快去

63
00:10:22,530 --> 00:10:30,700
-我买了羊杂烩来 -你真好，谢谢

64
00:10:30,870 --> 00:10:34,570
我很久没见过这种食物了

65
00:10:34,740 --> 00:10:38,870
其实我很讨厌它，但你爸爸…

66
00:10:39,040 --> 00:10:44,910
他又在向托尼说那些废话了

67
00:10:45,080 --> 00:10:48,980
大家都知道世界王名首富-

68
00:10:49,150 --> 00:10:53,210
-组成了一个秘密组织

69
00:10:53,390 --> 00:10:57,730
他们控制一切，包括报纸

70
00:10:57,900 --> 00:11:03,560
他们在科罗拉多有秘密房子

71
00:11:03,730 --> 00:11:05,960
他们是谁？

72
00:11:06,140 --> 00:11:09,830
英女皇、梵谛冈、格蒂家族-

73
00:11:10,010 --> 00:11:13,000
-罗斯希尔德家族和桑德上校

74
00:11:13,180 --> 00:11:19,810
我讨厌上校的眼睛和面容

75
00:11:19,980 --> 00:11:23,010
“你们要买我的鸡”

76
00:11:23,190 --> 00:11:26,280
你怎可以讨厌他？

77
00:11:26,460 --> 00:11:32,420
因他在鸡里加入会上瘾的物质

78
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
是吗？真有趣

79
00:11:36,730 --> 00:11:39,970
查利，你要果汁吗？

80
00:11:41,210 --> 00:11:46,110
看，我买了一部果汁机

81
00:11:46,280 --> 00:11:48,870
我常常榨果汁

82
00:11:49,050 --> 00:11:54,210
我在试“世界新闻”的果汁餐

83
00:11:54,390 --> 00:11:59,550
进了，一比零

84
00:11:59,720 --> 00:12:02,320
我们来看看重播

85
00:12:02,490 --> 00:12:05,520
威廉，别挡在电视前

86
00:12:06,730 --> 00:12:12,190
他的头就像柳丁插在牙签上

87
00:12:12,370 --> 00:12:17,830
-他会难过的 -他的头大得像小行星

88
00:12:18,010 --> 00:12:22,380
有自己的天气系统，走开

89
00:12:25,020 --> 00:12:30,150
-谢莉迟到了 -我和她分手了

90
00:12:31,490 --> 00:12:33,480
不要！

91
00:12:34,660 --> 00:12:40,150
我很喜欢她的

92
00:12:40,330 --> 00:12:45,200
-你别使我更加难过 -为什么？

93
00:12:45,370 --> 00:12:51,100
我还以为你们会结婚的

94
00:12:51,280 --> 00:12:56,270
-我害怕结婚 -我知道

95
00:12:58,080 --> 00:13:02,210
婚姻不是一切 你看了今天的报纸吗？

96
00:13:02,390 --> 00:13:05,510
-还没看 -我把它放在哪里了？

97
00:13:05,690 --> 00:13:10,390
-斯图特，拿报纸来 -好

98
00:13:10,560 --> 00:13:16,300
你拿报纸去，你的头真像瓜

99
00:13:16,470 --> 00:13:20,530
头盖骨真大…

100
00:13:20,700 --> 00:13:25,110
他的头真像人造卫星

101
00:13:25,880 --> 00:13:32,080
他今晚会抱着枕头哭泣的

102
00:13:33,580 --> 00:13:39,180
你竟然叫这个做报纸

103
00:13:39,360 --> 00:13:44,520
-报纸说的是事实 -这里说的是事实

104
00:13:44,700 --> 00:13:49,930
它的销售量是世界第八位的

105
00:13:50,100 --> 00:13:56,340
你看，“男人怀孕产子”

106
00:13:57,440 --> 00:14:00,210
还有这里，你看

107
00:14:00,380 --> 00:14:04,370
“蜜月杀手X太太”

108
00:14:05,580 --> 00:14:11,020
她用假身分嫁人后杀了丈夫

109
00:14:11,960 --> 00:14:17,050
已杀了三个人，第一个是歌手

110
00:14:17,230 --> 00:14:22,460
第二个是俄国人，擅长功夫

111
00:14:23,270 --> 00:14:26,930
她还杀了叫拉尔埃利的工人

112
00:14:30,240 --> 00:14:33,970
而她的下落还没有人知道

113
00:14:42,220 --> 00:14:46,750
你在我的心中，你在我的梦中

114
00:14:46,920 --> 00:14:51,730
你是我的灵魂、我的梦

115
00:14:51,900 --> 00:14:55,020
你在我的心中

116
00:14:55,200 --> 00:14:59,690
你是塞尔特人，我已决定了…

117
00:14:59,870 --> 00:15:03,640
你是我所遇到的最好的…

118
00:15:04,510 --> 00:15:07,940
托尼，吻吻我，晚安

119
00:15:14,720 --> 00:15:20,180
你越来越性感了

120
00:15:20,360 --> 00:15:24,350
-是吗？ -我也是这样想的，晚安

121
00:15:25,700 --> 00:15:30,500
-再见，爸爸 -你已留得够久的了

122
00:15:32,100 --> 00:15:34,090
再见

123
00:16:24,150 --> 00:16:27,090
-早安 -早安，长官

124
00:16:29,790 --> 00:16:37,100
托尼，你处理了小贩的文件吗

125
00:16:41,170 --> 00:16:45,610
你看来像有烦恼

126
00:16:45,780 --> 00:16:49,770
队长…是关于我的工作

127
00:16:51,150 --> 00:16:54,410
我对当警察有所怀疑

128
00:16:54,590 --> 00:17:01,120
我只是处理文件，不像电视般

129
00:17:02,560 --> 00:17:08,260
文件对我们的工作也很重要

130
00:17:08,430 --> 00:17:15,300
但我从没在闹市中追捕过贼

131
00:17:15,470 --> 00:17:22,570
我从没试过吊在直升机下

132
00:17:22,750 --> 00:17:26,710
也从没征用过车子

133
00:17:26,880 --> 00:17:32,790
-这些像是很有趣 -还有，你人太好了

134
00:17:34,530 --> 00:17:37,190
-我太好了？ -对

135
00:17:37,360 --> 00:17:40,460
你不像电视剧里的队长

136
00:17:40,630 --> 00:17:44,330
你该一进来就大骂我-

137
00:17:44,500 --> 00:17:48,900
-因你不想再在局长面前维护我

138
00:17:49,070 --> 00:17:53,030
我只是要向委员会交待

139
00:17:53,210 --> 00:17:57,010
会里有委任的人和选出来的人

140
00:17:57,180 --> 00:18:04,180
-就是这样 -我想做英雄般的警察

141
00:18:04,350 --> 00:18:08,220
但是我却像无能的警察

142
00:18:08,390 --> 00:18:13,020
-是吗？ -队长…

143
00:18:33,480 --> 00:18:36,180
-你好 -你来买过羊杂烩吧？

144
00:18:36,350 --> 00:18:40,050
对，那人就是我

145
00:18:40,220 --> 00:18:43,790
你真的喜欢羊杂烩吗？

146
00:18:43,960 --> 00:18:49,060
不，苏格兰菜都是这样的

147
00:18:49,230 --> 00:18:54,330
-该到我的 -是，你想要什么？

148
00:18:54,510 --> 00:18:59,410
我要纽约牛排，四分一寸厚

149
00:18:59,580 --> 00:19:03,950
别太多也别太少，快给我

150
00:19:04,110 --> 00:19:06,610
对不起，我很忙

151
00:19:10,050 --> 00:19:13,490
-很忙？ -对，今天真是忙得团团转

152
00:19:13,660 --> 00:19:17,650
我曾在爸爸的肉店帮忙

153
00:19:17,830 --> 00:19:22,560
-我可以帮你 -好极了，你叫什么名字？

154
00:19:22,730 --> 00:19:25,130
-我叫查利 -我叫哈丽雅

155
00:19:25,300 --> 00:19:29,470
可到冰箱拿四份牛排给我吗？

156
00:20:23,060 --> 00:20:25,760
只是开玩笑，你好

157
00:20:43,480 --> 00:20:47,780
你住在纽约吗？真的？

158
00:20:47,950 --> 00:20:52,890
力量太大的话，你要告诉我

159
00:20:58,200 --> 00:21:02,760
请问你可以找护士来吗？

160
00:21:02,930 --> 00:21:07,770
救救我，我遇到意外了

161
00:21:07,940 --> 00:21:11,500
给我止血带，什么都行

162
00:21:18,120 --> 00:21:20,110
“停止营业”

163
00:21:22,390 --> 00:21:26,980
谢谢你帮忙，你真好

164
00:21:27,160 --> 00:21:30,250
我真好？“真好”？

165
00:21:30,460 --> 00:21:35,160
-你把我看作女性朋友吗？ -说你“真好”不好吗？

166
00:21:35,330 --> 00:21:37,820
不

167
00:21:38,000 --> 00:21:43,130
-说说你做过的坏事 -还是说说你的事吧

168
00:21:43,310 --> 00:21:47,400
说说你做过的很坏的事

169
00:21:48,810 --> 00:21:51,250
-要多坏的？ -非常非常坏的

170
00:21:51,420 --> 00:21:59,320
你会说那真的是非常坏

171
00:22:00,620 --> 00:22:04,750
例如，你残忍地杀了多少人？

172
00:22:06,900 --> 00:22:09,800
“残忍”这字是很主观的

173
00:22:09,970 --> 00:22:14,490
大家对残忍的看法并不相同

174
00:22:50,970 --> 00:22:54,600
你懂得俄语吗？

175
00:22:54,780 --> 00:22:59,180
-懂 -这真令我难过

176
00:22:59,350 --> 00:23:04,010
你不只很漂亮

177
00:23:04,190 --> 00:23:09,820
还很聪明，这真是不公平

178
00:23:09,990 --> 00:23:14,450
-聪明的女人使你害怕吗？ -不

179
00:23:14,630 --> 00:23:18,690
但是我要毁掉你

180
00:23:24,880 --> 00:23:29,570
-查利，过来 -我来了

181
00:23:34,650 --> 00:23:37,850
伸展、收缩、伸展

182
00:23:38,020 --> 00:23:41,550
你是怎样挑选约会对象的？

183
00:23:42,930 --> 00:23:46,690
有幽默感的人

184
00:23:46,860 --> 00:23:49,920
但实际上我很注重胸部的大小

185
00:23:53,040 --> 00:23:56,440
来，我们来尽情跳舞

186
00:24:05,550 --> 00:24:09,650
-我们到了 -这里真美丽

187
00:24:09,820 --> 00:24:14,120
我去给你倒茶，你四周看看吧

188
00:24:19,530 --> 00:24:24,830
这里需要一幅大西洋城的海报

189
00:24:26,770 --> 00:24:32,110
-你有 -我在那里住过

190
00:24:32,280 --> 00:24:35,730
“舒适茶”还是“早晨茶”？

191
00:24:35,910 --> 00:24:40,040
我要“舒适茶”

192
00:24:47,890 --> 00:24:50,620
这是什么？

193
00:24:57,370 --> 00:25:01,670
我有一个朋友很擅长功夫

194
00:25:01,840 --> 00:25:05,370
-朋友？ -那些是功夫衣服

195
00:25:05,540 --> 00:25:10,480
-我觉得放在这里很好看 -对

196
00:25:10,680 --> 00:25:15,580
苏格兰也有自己的武术

197
00:25:17,950 --> 00:25:22,980
那是用头撞或踢人

198
00:25:34,340 --> 00:25:37,310
-现在很晚了 -我不觉得

199
00:25:37,470 --> 00:25:41,270
-那么对谁来说？ -对谁？

200
00:25:41,440 --> 00:25:44,810
现在对谁来说是很晚了？

201
00:25:44,980 --> 00:25:50,390
不是我，我很喜欢在夜晚玩耍

202
00:25:52,260 --> 00:25:55,280
那么我去泡茶

203
00:26:07,640 --> 00:26:10,660
现在或许真的很晚了

204
00:26:13,010 --> 00:26:19,040
说实在的，我今晚很高兴

205
00:26:20,250 --> 00:26:24,580
我很想吻吻你

206
00:26:24,750 --> 00:26:28,880
但是我怕我们会倒在沙发上

207
00:26:29,060 --> 00:26:36,120
跟着还会到卧房里去

208
00:26:36,300 --> 00:26:40,700
我不认为该这么急到床上去

209
00:26:40,970 --> 00:26:46,430
-但是我想 -好，我没问题

210
00:26:47,010 --> 00:26:49,000
好

211
00:26:51,010 --> 00:26:53,010
过来

212
00:27:13,040 --> 00:27:15,130
拉尔

213
00:27:17,210 --> 00:27:20,640
我会…

214
00:27:20,810 --> 00:27:25,710
等等，现在不行，拉尔

215
00:27:30,920 --> 00:27:33,910
你在作梦

216
00:27:35,230 --> 00:27:38,990
你不断念着拉尔这个名字

217
00:27:43,300 --> 00:27:47,070
-拉尔？ -对，你一直在叫他

218
00:27:52,680 --> 00:27:55,800
她是我的朋友

219
00:27:56,910 --> 00:28:00,470
她是你朋友？拉尔？

220
00:28:01,380 --> 00:28:05,720
拉尔，她是你的朋友

221
00:28:43,490 --> 00:28:46,590
对不起，我以为你是另一个人

222
00:29:04,210 --> 00:29:08,150
你好

223
00:29:08,320 --> 00:29:13,690
我叫查利，你是拉尔吧

224
00:29:13,860 --> 00:29:19,850
我叫罗丝，哈丽雅有字条给你

225
00:29:21,360 --> 00:29:26,360
查利，你自己随便吧

226
00:29:26,540 --> 00:29:31,100
还有，谢谢你的…哈丽雅

227
00:29:32,710 --> 00:29:35,700
很好的字条

228
00:29:36,510 --> 00:29:41,640
-我弄早餐给你吧 -谢谢，但我要迟到了…

229
00:29:41,820 --> 00:29:48,750
薄煎饼、柳丁汁和培根怎样？

230
00:29:48,960 --> 00:29:52,220
好极了

231
00:29:55,900 --> 00:29:59,030
对不起，没有其他的东西

232
00:29:59,200 --> 00:30:03,000
没关系，其他东西对身体不好

233
00:30:03,170 --> 00:30:09,170
这些不油腻、纤维素较高

234
00:30:09,350 --> 00:30:14,280
-我很喜欢苹果片 -我有

235
00:30:15,420 --> 00:30:23,220
-这里是你家吗？ -是我和妹妹哈丽雅的家

236
00:30:23,390 --> 00:30:28,060
她虽然常搬出去，但总会回来

237
00:30:29,300 --> 00:30:34,500
-她没提起过我吗？ -没有

238
00:30:34,670 --> 00:30:39,510
她只说起过会功夫的人和拉尔

239
00:30:40,380 --> 00:30:43,610
真的？她谈及他们？

240
00:30:43,780 --> 00:30:49,620
“拉尔”是她大叫出来的

241
00:30:59,000 --> 00:31:03,160
-你和哈丽雅认识很久了吧 -不

242
00:31:03,330 --> 00:31:07,000
-但你和她上过床了？ -什么？

243
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
我要走了

244
00:31:13,210 --> 00:31:16,580
我不会向哈丽雅说的

245
00:31:16,750 --> 00:31:19,240
罗丝…

246
00:31:21,580 --> 00:31:26,580
-根本没事发生过 -你别担心

247
00:31:26,760 --> 00:31:30,020
你保重

248
00:31:40,500 --> 00:31:45,130
我昨晚真的很快乐

249
00:32:09,830 --> 00:32:14,290
-你看来很喜欢她 -我迷上了她

250
00:32:14,470 --> 00:32:17,000
她真的很好

251
00:32:17,170 --> 00:32:21,200
还是别说，我不想拿她来分析

252
00:32:21,380 --> 00:32:25,280
顺其自然就是了，放松

253
00:32:25,450 --> 00:32:29,680
大家好，我是你们的导游

254
00:32:29,850 --> 00:32:34,190
从前这里的导游都是守卫人员

255
00:32:34,360 --> 00:32:39,620
我叫约翰约逊，大家跟我来

256
00:32:40,730 --> 00:32:43,930
-我喜欢他 -他是最好的

257
00:32:44,970 --> 00:32:47,770
这里是监狱的主楼

258
00:32:47,940 --> 00:32:52,530
是很多著名罪犯的家

259
00:32:52,710 --> 00:32:54,700
阿尔卡彭、约瑟克沙

260
00:32:54,880 --> 00:32:59,080
还有罗伯特斯劳

261
00:32:59,250 --> 00:33:05,950
这次就算有怪事，我也不理会

262
00:33:06,120 --> 00:33:11,620
例如她在睡觉时叫拉尔

263
00:33:11,790 --> 00:33:17,630
这里是单人牢房

264
00:33:17,800 --> 00:33:20,960
大家看看

265
00:33:22,410 --> 00:33:25,700
-谁是拉尔？ -我不知道

266
00:33:25,880 --> 00:33:29,610
-我也不想知道 -好

267
00:33:30,910 --> 00:33:35,370
-你们已… -你的思想真是…

268
00:33:35,550 --> 00:33:40,110
你只要知道她很美丽可爱就行

269
00:33:40,290 --> 00:33:43,220
那很好

270
00:33:43,390 --> 00:33:46,120
对，我们做过了

271
00:33:46,300 --> 00:33:48,860
大家靠过来

272
00:33:52,340 --> 00:33:57,270
这是其他导游不会告诉你的

273
00:33:57,440 --> 00:34:04,470
机关枪凯利就是在这里打伤人

274
00:34:05,520 --> 00:34:11,390
那一晚，他很愤怒，拿出刀子

275
00:34:11,550 --> 00:34:14,490
把对方的眼睛挖了出来

276
00:34:14,660 --> 00:34:18,180
我还喜欢哈丽雅的…

277
00:34:27,100 --> 00:34:30,560
他认为这样还不够

278
00:34:30,740 --> 00:34:36,340
第二天，他和同牢房的其他人

279
00:34:36,510 --> 00:34:40,570
在那个人眼睛的洞里小便

280
00:34:44,190 --> 00:34:46,680
这里是通往餐厅的

281
00:34:48,020 --> 00:34:52,650
托尼，别让我又搞到分手收场

282
00:34:53,930 --> 00:34:57,060
-我会尽力 -好，谢谢

283
00:36:01,300 --> 00:36:05,030
我想到了，哪一个比较糟呢？

284
00:36:05,200 --> 00:36:11,540
你的电视坏了，只可看到游泳

285
00:36:13,680 --> 00:36:16,140
或是你刚喝了两杯咖啡-

286
00:36:16,350 --> 00:36:20,580
-吃了三个松饼后遇到塞车呢？

287
00:36:24,350 --> 00:36:27,810
-怎么了？ -我想到一个

288
00:36:27,990 --> 00:36:32,430
你叫了你最喜欢的菜

289
00:36:32,600 --> 00:36:37,030
但咬了一口后发现下面有胶布

290
00:36:38,370 --> 00:36:40,840
或是…

291
00:36:41,000 --> 00:36:44,030
或是…

292
00:36:44,210 --> 00:36:47,470
触电？

293
00:36:50,280 --> 00:36:52,270
跟着呢？

294
00:36:52,450 --> 00:36:57,650
就这样，我曾触电，那很可怕

295
00:37:03,060 --> 00:37:09,120
请替我们结帐…触电

296
00:37:09,300 --> 00:37:12,670
-那很有趣 -我来付

297
00:37:12,840 --> 00:37:15,630
不，让我来

298
00:37:16,810 --> 00:37:21,070
-让我来 -不…

299
00:37:28,380 --> 00:37:30,580
-由我来付吧 -好

300
00:37:34,860 --> 00:37:38,160
-乘计程车吧？ -我想走路

301
00:37:38,330 --> 00:37:41,890
-正在下雨! -我真的想走路

302
00:37:43,170 --> 00:37:47,190
-好吧，再见 -再见，认识你真好

303
00:37:53,210 --> 00:37:56,980
-没错，是在下雨 -这只是毛毛雨

304
00:37:57,150 --> 00:38:02,850
你想在雨中散步，真好

305
00:38:03,020 --> 00:38:06,650
你会去见我父母，我很高兴

306
00:38:06,820 --> 00:38:11,950
我觉得和你一起很有安全感

307
00:38:12,130 --> 00:38:17,570
会像电影角色般永远在一起

308
00:38:35,420 --> 00:38:39,380
-这里很美 -他们结婚后就住进来

309
00:38:39,560 --> 00:38:43,320
我打算为他们开结婚周年派对

310
00:38:51,400 --> 00:38:55,270
-爸爸、妈妈，我们来了 -斯图特

311
00:39:01,710 --> 00:39:08,620
她就是哈丽雅吗？她真美丽

312
00:39:08,780 --> 00:39:14,250
欢迎你，希望你别又是分手

313
00:39:14,420 --> 00:39:18,020
你的脸像天使般美丽

314
00:39:19,300 --> 00:39:22,590
我是查利的爸爸

315
00:39:22,770 --> 00:39:27,200
对不起，你吓着我了

316
00:39:27,370 --> 00:39:31,830
我喜欢她，她很活泼

317
00:39:32,010 --> 00:39:36,840
-查利说你是卖肉食的 -对

318
00:39:37,010 --> 00:39:41,210
-你有自己弄香肠吗？ -有

319
00:39:41,380 --> 00:39:47,290
-快穿裤子 -威廉，拿裤子来

320
00:39:50,490 --> 00:39:56,450
我给你看他婴儿时的照片

321
00:39:56,630 --> 00:40:00,030
给她看他在瀑布前尿裤子那张

322
00:40:00,200 --> 00:40:04,940
-别给她看照片 -你别紧张

323
00:40:05,110 --> 00:40:08,270
你一紧张就要去洗手间了

324
00:40:13,080 --> 00:40:18,750
我要去洗手间

325
00:40:18,920 --> 00:40:23,020
-你一个人行吗？ -行

326
00:40:25,330 --> 00:40:31,270
你看看里面有没有纸巾

327
00:40:31,430 --> 00:40:34,340
你又要去大便吗？

328
00:40:40,540 --> 00:40:43,640
查利小时候真的很可爱

329
00:40:43,810 --> 00:40:47,370
你没事吧？没掉下去吧？

330
00:40:57,290 --> 00:41:01,560
“斧头杀手蜜月时杀害丈夫”

331
00:41:16,780 --> 00:41:20,440
“第二个是俄国功夫专家”

332
00:41:20,650 --> 00:41:23,280
“第三个是工人拉尔埃利”

333
00:41:31,830 --> 00:41:36,920
-你和查利的样子很像 -谢谢

334
00:41:37,100 --> 00:41:41,800
别再说我们的事，说你的吧

335
00:41:41,970 --> 00:41:45,130
你一直住在旧金山吗？

336
00:41:46,010 --> 00:41:49,000
不，其实我常搬家的

337
00:42:04,230 --> 00:42:08,160
今晚和你的家人在一起真好

338
00:42:12,230 --> 00:42:14,860
那就好了

339
00:42:16,370 --> 00:42:20,500
你有一个功夫专家朋友吧

340
00:42:26,420 --> 00:42:29,980
你和他在旧金山认识的吗？

341
00:42:30,150 --> 00:42:33,520
不，是在迈阿密

342
00:42:34,690 --> 00:42:38,920
你的家人真好，那些照片…

343
00:42:39,090 --> 00:42:42,530
那是你去大西洋城之后吗？

344
00:42:42,700 --> 00:42:47,000
我不想提起那时候的事

345
00:42:49,040 --> 00:42:53,600
查利…我讨厌大西洋城

346
00:42:55,040 --> 00:42:59,110
那里全是赌徒和酒吧歌手

347
00:43:12,290 --> 00:43:15,660
拉尔…不…

348
00:43:16,970 --> 00:43:19,760
拉尔…

349
00:43:26,140 --> 00:43:33,270
听过X太太杀害丈夫的事吗？

350
00:43:33,450 --> 00:43:36,150
我从没听过，怎么了？

351
00:43:38,290 --> 00:43:41,450
我想我是在约会X太太

352
00:43:42,630 --> 00:43:44,680
查利…

353
00:43:46,800 --> 00:43:49,890
你去找心理医生吧

354
00:43:52,740 --> 00:43:56,100
她说曾和功夫专家约会

355
00:43:56,270 --> 00:44:00,400
报纸说有受害人是功夫专家

356
00:44:00,580 --> 00:44:04,880
昨晚，她用功夫打我爸爸

357
00:44:05,050 --> 00:44:09,310
会功夫的人有很多

358
00:44:09,490 --> 00:44:13,620
她还在睡梦中叫“拉尔”

359
00:44:13,820 --> 00:44:19,560
“拉尔埃利在蜜月后失踪”

360
00:44:20,160 --> 00:44:27,400
你只是害怕

361
00:44:27,570 --> 00:44:30,560
害怕哈丽雅会是你的结婚对象

362
00:44:30,740 --> 00:44:35,570
-你觉得结婚是自掘坟墓 -托尼，你念念这个

363
00:44:35,740 --> 00:44:39,680
-为了我念念这个？ -好

364
00:44:45,350 --> 00:44:49,850
拉里伦纳成名了-

365
00:44:50,030 --> 00:44:54,090
-他用六种语言唱“只有你”

366
00:44:54,260 --> 00:44:57,260
她有对你唱过“只有你”吗？

367
00:44:57,870 --> 00:45:05,600
我们还没达到这个阶段

368
00:45:05,770 --> 00:45:13,270
你不能看这种报纸

369
00:45:14,720 --> 00:45:19,810
它的发行量是世界第八高的

370
00:45:19,990 --> 00:45:23,420
看，X太太…

371
00:45:23,590 --> 00:45:27,890
你就为我查查吧

372
00:45:29,800 --> 00:45:34,700
没有人死，他们只是失踪

373
00:45:34,870 --> 00:45:38,770
他们的太太也是

374
00:45:38,940 --> 00:45:44,610
-他们可能搬走了 -对

375
00:45:44,780 --> 00:45:51,410
凯茜是不会说谎的

376
00:45:51,590 --> 00:45:56,650
你觉得好点了吗？来

377
00:46:02,030 --> 00:46:05,430
欢迎收看“时事节目”

378
00:46:05,600 --> 00:46:08,900
今晚内容：艾米有做过吗？

379
00:46:09,070 --> 00:46:14,770
还有好莱坞的新热潮

380
00:46:14,940 --> 00:46:22,710
用毒药杀人的个案增加

381
00:46:22,890 --> 00:46:27,410
有八成多是发生在家庭里的

382
00:46:27,590 --> 00:46:35,390
像是每个家庭都会发生这种事

383
00:46:35,560 --> 00:46:39,360
很多案件是夫妇毒害对方的

384
00:46:39,540 --> 00:46:46,410
为了保险金，或是因有精神病

385
00:46:46,580 --> 00:46:48,600
查利…

386
00:46:51,180 --> 00:46:53,740
我有一个惊喜给你

387
00:46:53,920 --> 00:46:57,370
-是什么？ -是健康饮料

388
00:46:57,550 --> 00:47:02,490
我特意为你做的，你试试

389
00:47:05,590 --> 00:47:07,760
谢谢，但我不想喝

390
00:47:08,660 --> 00:47:12,120
你会喜欢的，试试看

391
00:47:12,300 --> 00:47:16,430
我有口气，我去刷牙了

392
00:47:16,610 --> 00:47:21,410
你不是喜欢草莓吗？

393
00:47:21,580 --> 00:47:26,740
-我花了20分钟才弄好它的 -我要去…

394
00:47:35,390 --> 00:47:37,520
算了


