﻿1
00:00:46,857 --> 00:00:47,958
天哪，好冷。

2
00:00:58,868 --> 00:00:59,938
有什么好笑的？

3
00:01:00,638 --> 00:01:03,737
我穿着新衣服，新鞋，

4
00:01:04,207 --> 00:01:06,578
我花了一个小时来造型我的头发。

5
00:01:08,407 --> 00:01:10,377
是我倒霉还是什么？

6
00:01:10,377 --> 00:01:11,977
第一次约会这么多。

7
00:01:12,977 --> 00:01:13,987
一个约会？

8
00:01:13,987 --> 00:01:16,957
两个人在一起玩得很开心。约会不就是这样吗？

9
00:01:17,987 --> 00:01:19,517
但我对你没兴趣。

10
00:01:20,727 --> 00:01:24,157
那你为什么要在休息日花时间陪我？

11
00:01:25,727 --> 00:01:26,858
出色地...

12
00:01:29,097 --> 00:01:32,897
那是因为如果我和你出去一次，你会少打扰我。

13
00:01:37,578 --> 00:01:39,438
这很痛，你知道。

14
00:01:42,978 --> 00:01:44,078
我们走吧。

15
00:01:46,078 --> 00:01:48,147
炸鸡店老板说...

16
00:01:48,617 --> 00:01:51,058
每次路过时，你的目光都会停留在我身上。

17
00:01:51,817 --> 00:01:54,728
在买冰棒的时候，五年级的孙宇问……

18
00:01:54,987 --> 00:01:56,828
如果我们约会。

19
00:01:58,858 --> 00:02:00,228
你有没有想过...

20
00:02:01,468 --> 00:02:02,998
你是唯一一个不知道的人......

21
00:02:03,798 --> 00:02:05,237
你喜欢我？

22
00:02:12,838 --> 00:02:14,007
天哪，你不可能。

23
00:02:14,007 --> 00:02:16,078
让我们玩石头剪刀布...

24
00:02:16,078 --> 00:02:17,578
并让失败者在雨中脱颖而出 30 秒。

25
00:02:18,177 --> 00:02:21,517
决不。我不沉迷于愚蠢的游戏。

26
00:02:21,548 --> 00:02:23,688
准备好与否，石头剪刀布！

27
00:02:25,117 --> 00:02:26,317
你输了！

28
00:02:27,427 --> 00:02:29,228
来吧。早点出去。

29
00:03:53,478 --> 00:03:54,508
熙成？

30
00:03:55,978 --> 00:03:57,078
怎么了？

31
00:04:03,858 --> 00:04:05,258
你真的很奇怪。你知道吗？

32
00:04:06,858 --> 00:04:08,828
你为什么喜欢我？为什么？

33
00:04:10,187 --> 00:04:11,698
我真的不明白。

34
00:04:12,698 --> 00:04:14,068
你怎么会喜欢我这样的人？

35
00:04:17,138 --> 00:04:20,437
没关系。和你说话没有意义。

36
00:04:22,138 --> 00:04:23,237
我该走了。

37
00:04:37,418 --> 00:04:40,217
你为什么要结婚，让自己陷入这样的困境？

38
00:04:41,027 --> 00:04:44,127
我告诉过你无数次去国外生活。

39
00:04:44,898 --> 00:04:46,028
“婚姻”？

40
00:04:46,257 --> 00:04:48,127
你怎么敢尝试像其他人一样生活？

41
00:04:48,728 --> 00:04:50,127
不要毁了我们和你的生活。

42
00:04:51,268 --> 00:04:52,798
想象一下，如果人们发现我们会发生什么。

43
00:04:56,108 --> 00:04:57,608
我什至不想考虑它。

44
00:04:59,237 --> 00:05:00,778
那最好不要发生。

45
00:05:00,947 --> 00:05:03,377
如果是这样，我会在你面前自杀。

46
00:05:15,658 --> 00:05:16,827
冷静。

47
00:05:18,228 --> 00:05:19,557
什么都没有发生。

48
00:05:20,898 --> 00:05:22,127
你应该喝它。

49
00:05:30,067 --> 00:05:32,408
他是一个叫南顺吉的人。年少时我们相遇，

50
00:05:32,507 --> 00:05:33,737
我们之间发生了一些事情。

51
00:05:35,447 --> 00:05:38,377
我想这就是事情变得一团糟的原因。

52
00:05:56,067 --> 00:05:57,298
对不起，我打了你一巴掌。

53
00:05:58,437 --> 00:05:59,497
疼吗？

54
00:06:00,867 --> 00:06:01,968
我很好。

55
00:06:04,877 --> 00:06:08,048
为什么我控制不了自己？

56
00:06:10,408 --> 00:06:14,018
如果我再次变得太激动，你应该把我的手绑在一起。

57
00:06:17,418 --> 00:06:20,728
你老婆呢？她什么都不知道，对吧？

58
00:06:23,257 --> 00:06:24,958
她负责这个案子。

59
00:06:26,858 --> 00:06:27,927
什么？

60
00:06:28,598 --> 00:06:32,038
我跟你说了什么？我警告过你，不是吗？

61
00:06:32,437 --> 00:06:34,538
我告诉过你她会让事情变得更糟。

62
00:06:42,007 --> 00:06:45,518
它可能会帮助我们更快地处理它。

63
00:06:46,377 --> 00:06:47,617
我从一开始就不喜欢她。

64
00:06:47,848 --> 00:06:50,487
你应该小心她。她太有两面性了。

65
00:06:51,187 --> 00:06:53,757
你怎么能嫁给像她这样的人？

66
00:06:54,958 --> 00:06:56,187
我的天啊。

67
00:06:59,158 --> 00:07:00,867
罪魁祸首被央视抓获。

68
00:07:01,098 --> 00:07:02,697
甚至在现场留下了血迹。

69
00:07:03,768 --> 00:07:05,038
这个案子会得到解决。

70
00:07:07,168 --> 00:07:08,268
你知道我们会没事的。

71
00:07:09,567 --> 00:07:12,778
他们可能会追捕都贤秀，但不会导致白熙成。

72
00:07:14,478 --> 00:07:18,447
也就是说，只要你继续留在我身边。

73
00:07:26,858 --> 00:07:27,987
你该走了。

74
00:07:31,298 --> 00:07:32,427
好的。

75
00:07:35,497 --> 00:07:36,768
我们的房子太大了。

76
00:07:38,937 --> 00:07:40,768
对两个人来说太大了。

77
00:07:44,338 --> 00:07:46,838
你应该偶尔过来和我们一起吃饭。

78
00:07:50,007 --> 00:07:52,877
不仅仅是你们两个。

79
00:07:57,358 --> 00:07:58,418
我会见到你的。

80
00:08:21,507 --> 00:08:22,947
你儿子需要吃饭。

81
00:08:23,208 --> 00:08:24,377
我会照顾他的。

82
00:09:01,347 --> 00:09:04,057
（第十三届数学奥林匹克）

83
00:09:12,927 --> 00:09:15,197
（第21届青少年数学奥林匹克，特等奖）

84
00:09:15,197 --> 00:09:19,668
（获奖证书）

85
00:10:18,357 --> 00:10:19,457
熙成。

86
00:10:21,368 --> 00:10:24,337
这是Do Min Seok和Do Hyun Su的户籍。

87
00:10:24,337 --> 00:10:25,437
(家庭登记)

88
00:10:25,697 --> 00:10:27,638
都敏锡有一个女儿。

89
00:10:28,008 --> 00:10:30,008
是的，她是都贤洙的姐姐。

90
00:10:30,008 --> 00:10:31,177
她和你同岁。

91
00:10:31,307 --> 00:10:33,038
智媛，你为什么不去见她？

92
00:10:33,038 --> 00:10:34,977
我已经见到了受害者的家人。

93
00:10:35,378 --> 00:10:38,518
你可以去见嫌疑人的家人。

94
00:10:38,518 --> 00:10:42,418
真羡慕你有这么幼稚的面具。

95
00:10:42,418 --> 00:10:45,618
人们觉得我不安，因为我很有魅力。

96
00:10:45,618 --> 00:10:47,727
换句话说，你很难被喜欢。

97
00:10:47,727 --> 00:10:48,927
不要动。

98
00:10:48,927 --> 00:10:50,327
嘿，闲聊就够了。

99
00:10:51,158 --> 00:10:53,857
首先查看 Do Hae Su 的电话号码和地址。

100
00:10:54,227 --> 00:10:55,368
好的，先生。

101
00:11:28,898 --> 00:11:32,038
感觉如何？已经不痛了，是吗？

102
00:11:34,908 --> 00:11:36,107
它不刺痛。

103
00:11:37,437 --> 00:11:38,577
但闻起来很奇怪。

104
00:11:39,138 --> 00:11:40,307
它有一种奇怪的气味。

105
00:11:41,048 --> 00:11:42,807
它闻起来有点酸。

106
00:11:43,107 --> 00:11:44,148
没关系吗？

107
00:11:44,918 --> 00:11:46,447
这是液体乳胶的气味。

108
00:11:46,648 --> 00:11:47,947
它几乎无毒。

109
00:11:47,947 --> 00:11:49,587
哦好的。

110
00:11:50,957 --> 00:11:52,087
都海秀女士。

111
00:12:03,898 --> 00:12:04,998
你看，

112
00:12:05,668 --> 00:12:07,368
我希望他看起来像他刚刚死了一样。

113
00:12:07,368 --> 00:12:09,437
你能让伤口看起来更新鲜吗？

114
00:12:13,508 --> 00:12:15,878
你在现实生活中见过被谋杀的尸体吗？

115
00:12:16,508 --> 00:12:17,648
什么？

116
00:12:19,278 --> 00:12:21,717
- 再给我点血。 - 这里。

117
00:12:32,658 --> 00:12:34,398
Do 女士，你接到了一个电话。

118
00:12:42,368 --> 00:12:44,638
- 你好？ - 你是都海秀女士吗？

119
00:12:45,508 --> 00:12:46,638
这是车智元侦探...

120
00:12:46,638 --> 00:12:47,977
来自甘肃派出所暴力犯罪股。

121
00:13:09,097 --> 00:13:10,197
都海秀小姐？

122
00:13:14,837 --> 00:13:17,038
我是打来电话的车智元警探。

123
00:13:18,638 --> 00:13:19,937
你怎么知道？

124
00:13:21,148 --> 00:13:23,148
我和都敏锡长得像吗？

125
00:13:25,278 --> 00:13:27,918
不，我只是猜测。

126
00:13:29,988 --> 00:13:31,118
你来得早。

127
00:13:31,918 --> 00:13:34,118
拍摄地点比预期的要近得多。

128
00:13:35,758 --> 00:13:37,898
- 这是我的名片。 - 我什么都不知道。

129
00:13:37,898 --> 00:13:39,227
(车智媛)

130
00:13:39,898 --> 00:13:41,798
- 原谅？ - 我什么都不知道。

131
00:13:42,827 --> 00:13:46,168
2002年玄素失踪后，我再也没见过他。

132
00:13:46,768 --> 00:13:50,168
18 年来，我遇到了很多警察并告诉他们同样的事情。

133
00:13:52,107 --> 00:13:53,477
我现在可以走了吗？

134
00:13:56,677 --> 00:13:58,447
我不是来问这个的。

135
00:14:03,118 --> 00:14:05,687
都敏锡持有的约90万美元资产...

136
00:14:05,758 --> 00:14:08,028
尚未作为您的遗产处理。

137
00:14:08,227 --> 00:14:10,357
坡州的房子，嘉庆里的作坊，

138
00:14:10,357 --> 00:14:11,758
和泰安的度假屋。据我所知，就是这样。

139
00:14:12,327 --> 00:14:15,727
你为什么卖掉了地块，而留下了建筑物？

140
00:14:19,097 --> 00:14:22,368
就像你为道贤洙离开了避难所。

141
00:14:32,378 --> 00:14:34,847
我猜警察现在会根据想象进行调查。

142
00:14:37,758 --> 00:14:41,028
我卖掉了土地以支付受害者家属的费用。

143
00:14:41,827 --> 00:14:44,658
除此之外，我对那个怪物的钱不感兴趣。

144
00:14:46,427 --> 00:14:48,967
我已经 18 年没有见到我们的炫秀了。

145
00:14:49,567 --> 00:14:51,337
我要告诉你多少次才能让你相信我？

146
00:14:51,738 --> 00:14:53,998
“我们的”玄素？

147
00:14:56,437 --> 00:14:59,738
如果你不得不独自面对警察和媒体 18 年，

148
00:15:00,077 --> 00:15:02,548
你一定很怨恨你的兄弟。

149
00:15:04,648 --> 00:15:06,317
不过你好像...

150
00:15:13,418 --> 00:15:14,687
现在。

151
00:15:17,327 --> 00:15:18,798
我已经离开太久了。

152
00:15:19,658 --> 00:15:21,727
听起来我帮不上什么忙。

153
00:15:38,477 --> 00:15:40,378
（白熙成）

154
00:15:45,187 --> 00:15:47,488
真正的白熙成去哪儿了？

155
00:15:47,488 --> 00:15:51,327
(白熙成回归,歌手,演员)

156
00:15:52,158 --> 00:15:54,597
(金属工匠白熙成)

157
00:15:56,967 --> 00:16:00,238
（金属工匠白熙成的作品）

158
00:16:02,337 --> 00:16:05,307
（一心大学医院院长白文宇增加赞助）

159
00:16:06,337 --> 00:16:08,278
（我们会见了白文宇博士）

160
00:16:09,707 --> 00:16:11,618
他是大学医院院长的儿子？

161
00:16:11,618 --> 00:16:13,548
（你儿子是著名的数学天才白熙成，他甚至上过电视。）

162
00:16:13,548 --> 00:16:15,518
“著名数学天才白熙成”。

163
00:16:18,488 --> 00:16:22,087
一个连环杀手的儿子给自己换了一个不错的新身份。

164
00:16:23,957 --> 00:16:25,398
- 你在做什么？ - 天啊。

165
00:16:26,057 --> 00:16:27,597
你吓到我了。

166
00:16:27,727 --> 00:16:29,168
放松警惕是你的错。

167
00:16:29,168 --> 00:16:32,168
从后面偷看你的显示器的老板是最烦人的。

168
00:16:32,168 --> 00:16:35,307
一位优秀的员工不会为显示器上的内容感到羞耻。

169
00:16:37,207 --> 00:16:38,337
我给你带来了这个。

170
00:16:38,878 --> 00:16:41,577
这是父亲的情况，这是儿子的情况。

171
00:16:43,278 --> 00:16:44,618
我很难得到。

172
00:16:46,817 --> 00:16:48,447
我在等那个独家。

173
00:16:57,087 --> 00:16:58,128
（白熙成）

174
00:17:13,738 --> 00:17:15,748
警方调查进展如何？

175
00:17:27,288 --> 00:17:29,158
- 看这个。 - 什么？

176
00:17:37,327 --> 00:17:38,397
想试穿吗？

177
00:17:41,038 --> 00:17:43,008
- 为什么？ - 试试。

178
00:17:44,268 --> 00:17:45,337
好的。

179
00:17:59,958 --> 00:18:01,327
你在干嘛？

180
00:18:02,458 --> 00:18:04,327
中餐馆杀人案。

181
00:18:04,657 --> 00:18:06,657
你昨晚就这样回家了。

182
00:18:08,768 --> 00:18:09,928
怎么样？

183
00:18:10,968 --> 00:18:12,337
这种雨衣很常见。

184
00:18:14,708 --> 00:18:16,768
什么？你以为我半夜出去了...

185
00:18:16,768 --> 00:18:18,238
并犯下谋杀罪？

186
00:18:19,107 --> 00:18:20,478
别傻了。

187
00:18:21,038 --> 00:18:22,708
当你就这样回家

188
00:18:22,708 --> 00:18:24,778
我吓了一跳，一开始没认出你。

189
00:18:26,577 --> 00:18:29,347
但是南顺吉是怎么一眼就认出他的呢？

190
00:18:30,317 --> 00:18:32,887
凶手也戴着面具。

191
00:18:34,657 --> 00:18:37,357
也许他误会了。

192
00:18:38,798 --> 00:18:41,268
不，凶手必须是道贤洙。

193
00:18:42,897 --> 00:18:43,998
为什么？

194
00:18:44,897 --> 00:18:47,038
我必须抓住他才能获得特别的晋升......

195
00:18:47,038 --> 00:18:49,137
解决长期悬而未决的案件。

196
00:18:49,637 --> 00:18:52,508
先去睡觉。我有很多东西要看。

197
00:18:59,847 --> 00:19:00,948
（嘉庆里村工头谋杀案）

198
00:19:11,728 --> 00:19:13,928
（延州市连环杀人案、嘉庆里村工头杀人案）

199
00:19:19,897 --> 00:19:22,768
我今晚想睡在这里。我不想一个人睡。

200
00:19:23,968 --> 00:19:25,637
你爱怎么做就怎么做。

201
00:19:27,377 --> 00:19:28,877
(延州市连环杀人案)

202
00:19:28,877 --> 00:19:30,508
他们真的不知道吗？

203
00:19:33,718 --> 00:19:34,748
什么？

204
00:19:35,147 --> 00:19:37,448
我想知道孩子们是不是真的不知道......

205
00:19:37,448 --> 00:19:38,988
他们的父亲是连环杀手。

206
00:19:39,557 --> 00:19:41,488
尤其是因为父亲可能有影响......

207
00:19:41,488 --> 00:19:44,057
关于 Do Hyun Su 发展出反社会人格障碍。

208
00:19:48,567 --> 00:19:50,428
无论如何，这是一个很好的案例。

209
00:19:52,498 --> 00:19:53,567
什么是？

210
00:19:53,567 --> 00:19:56,167
这是研究效果的一个很好的案例研究......

211
00:19:56,167 --> 00:19:57,907
DNA 在发展反社会人格障碍中发挥作用。

212
00:19:59,307 --> 00:20:02,248
所以？你认为你会很快抓住凶手吗？

213
00:20:02,407 --> 00:20:03,978
我们有他的DNA，

214
00:20:03,978 --> 00:20:05,948
所以我们要做的就是确认他的脸，

215
00:20:06,018 --> 00:20:07,317
但这并不容易。

216
00:20:08,248 --> 00:20:11,718
我们要一起画草图。

217
00:20:11,958 --> 00:20:14,258
有人可以确认道贤洙的脸。

218
00:20:16,728 --> 00:20:17,928
那是谁？

219
00:20:18,758 --> 00:20:20,928
他工作的中餐馆的老板。

220
00:20:24,167 --> 00:20:26,867
我想知道他消失到哪里去了。

221
00:20:28,637 --> 00:20:31,778
他怎么会就这样消失得无影无踪？

222
00:20:35,407 --> 00:20:39,317
亲爱的。别看那个了。休息一下。

223
00:20:39,548 --> 00:20:42,417
不行。一旦躺下，就很难再站起来。

224
00:20:43,048 --> 00:20:46,887
不要只看文件。也看看我。

225
00:20:50,028 --> 00:20:51,057
- 过来。 - 善良。

226
00:20:55,528 --> 00:20:56,698
天啊。

227
00:20:57,268 --> 00:20:59,968
我老公一直这么帅吗？

228
00:21:00,137 --> 00:21:03,167
什么？你是不是已经忘记我长什么样了？

229
00:21:03,607 --> 00:21:07,137
决不。即使从你的影子里我也能认出你。

230
00:21:11,617 --> 00:21:13,718
我可怜的老婆

231
00:21:14,248 --> 00:21:16,387
看看你眼睛下面的黑眼圈。

232
00:21:17,617 --> 00:21:19,718
我需要让你睡觉。

233
00:21:20,617 --> 00:21:22,387
我睡不着。

234
00:21:24,188 --> 00:21:25,698
这不好。

235
00:21:27,258 --> 00:21:29,367
也许我会小睡五分钟。

236
00:21:36,907 --> 00:21:39,208
- 智元。 - 是的？

237
00:21:41,607 --> 00:21:43,107
我猜那个记者金茂镇...

238
00:21:44,008 --> 00:21:46,018
会参与整理那个草图，对吗？

239
00:21:47,347 --> 00:21:50,188
这是正确的。我们也有他。

240
00:21:51,557 --> 00:21:54,018
我们将不得不与餐厅老板进行比较。

241
00:21:57,327 --> 00:22:01,298
但是我告诉过你金记者认识都贤秀吗？

242
00:22:02,768 --> 00:22:06,137
是的。虽然你之前在改变。

243
00:22:06,498 --> 00:22:07,798
他们一起上学。

244
00:22:09,067 --> 00:22:11,268
我嘴这么大

245
00:22:13,107 --> 00:22:16,907
你不能告诉任何人我告诉你的，好吗？

246
00:22:20,117 --> 00:22:21,248
当然不是。

247
00:22:33,758 --> 00:22:35,097
（嘉庆里村工头谋杀案）

248
00:22:35,097 --> 00:22:38,867
在那个小镇发现了六具尸体。

249
00:22:38,968 --> 00:22:43,008
此外，还找到了受害者的缩略图和照片……

250
00:22:43,008 --> 00:22:44,907
在都敏锡的工作室。这是一个令人震惊的案例。

251
00:22:45,107 --> 00:22:48,678
延州市连环杀人案已经是18年前的事了。

252
00:22:48,678 --> 00:22:50,948
凶手的儿子当时正在读高中，

253
00:22:50,948 --> 00:22:52,978
- 又回到了聚光灯下。为什么？ - 这是什么？

254
00:22:52,978 --> 00:22:55,147
一天清晨，一场令人发指的谋杀案发生了……

255
00:22:55,147 --> 00:22:57,048
在首尔的一家中餐馆。

256
00:22:57,347 --> 00:22:59,288
目前主要嫌疑人...

257
00:22:59,288 --> 00:23:00,917
是连环杀手都敏锡的儿子。

258
00:23:00,917 --> 00:23:04,528
我的天哪。有其父必有其子。

259
00:23:04,557 --> 00:23:06,798
这是公开的都贤秀的照片。

260
00:23:06,798 --> 00:23:08,298
这张照片是不是太年轻了？

261
00:23:08,428 --> 00:23:10,827
警方在调查中遇到了困难......

262
00:23:10,827 --> 00:23:12,468
因为他们无法确认他的外表。

263
00:23:12,468 --> 00:23:15,208
所以他们说他们迫切需要人民的帮助。

264
00:23:29,748 --> 00:23:30,847
不。

265
00:23:31,188 --> 00:23:34,117
他看起来更有男子气概和更大。

266
00:23:34,587 --> 00:23:35,688
你不同意吗？

267
00:23:36,188 --> 00:23:37,688
是的。

268
00:23:38,458 --> 00:23:41,127
嗯，他长了20厘米……

269
00:23:41,127 --> 00:23:43,367
他上高中的时候。

270
00:23:43,827 --> 00:23:46,198
那时他的脸色变了很多。

271
00:23:47,837 --> 00:23:49,238
阻止他们把草图放在一起。

272
00:23:49,667 --> 00:23:51,268
我还有事要做。

273
00:23:54,377 --> 00:23:56,347
他的额头左侧有一道疤痕。

274
00:23:56,347 --> 00:23:59,448
它长约3厘米，像一条细细的白线。

275
00:24:01,147 --> 00:24:02,218
是这样吗？

276
00:24:02,218 --> 00:24:04,248
我看你不记得了。

277
00:24:04,317 --> 00:24:05,488
到了我这个年纪，

278
00:24:05,958 --> 00:24:07,218
你会明白的。

279
00:24:08,188 --> 00:24:09,258
你确定吗？

280
00:24:10,127 --> 00:24:12,198
疤痕对于识别嫌疑人非常重要。

281
00:24:12,528 --> 00:24:14,758
记忆对我来说再清楚不过了。

282
00:24:15,067 --> 00:24:17,768
我开着拖拉机，旁边有玄素。

283
00:24:17,768 --> 00:24:19,837
当我转向时他被撞倒了。

284
00:24:19,938 --> 00:24:21,768
他摸了摸额头……

285
00:24:21,907 --> 00:24:23,968
并且不得不缝七针。

286
00:24:24,807 --> 00:24:27,307
这边。可以加个疤吗？

287
00:24:33,817 --> 00:24:36,647
当你试图看起来悲伤时，你的眼睛的焦点是至关重要的。

288
00:24:37,617 --> 00:24:39,988
我们来看看一个悲伤的表情。

289
00:24:40,057 --> 00:24:43,458
嘴角好像被拉下来了

290
00:24:44,998 --> 00:24:46,758
你的眼睛没有焦点。

291
00:24:49,428 --> 00:24:52,768
我只能想象你的悲伤，所以我再次感谢你......

292
00:24:53,498 --> 00:24:54,698
同意接受这次采访。

293
00:24:58,508 --> 00:25:00,978
我报道了很多作为记者的故事，

294
00:25:02,748 --> 00:25:04,748
但这绝对是家附近的热门。

295
00:25:05,448 --> 00:25:07,548
我听说你是最后一个人...

296
00:25:08,117 --> 00:25:09,788
我丈夫打来的。

297
00:25:12,718 --> 00:25:14,617
要是我捡到...

298
00:25:18,498 --> 00:25:19,758
我真的很抱歉。

299
00:25:20,028 --> 00:25:23,028
不，别这样。这不是你的错。

300
00:25:24,127 --> 00:25:25,438
请不要自责。

301
00:25:35,748 --> 00:25:37,048
我觉得有责任。

302
00:25:38,147 --> 00:25:41,887
我很感激你有这种感觉。

303
00:25:46,917 --> 00:25:48,087
这就是我问这个的原因。

304
00:25:50,657 --> 00:25:54,397
你丈夫在凌晨 3 点遭到袭击。

305
00:25:56,028 --> 00:25:59,468
你认为他为什么还在餐厅？

306
00:26:01,597 --> 00:26:03,867
已经快两个月了。

307
00:26:05,307 --> 00:26:08,178
一周一次，他会迟到……

308
00:26:08,778 --> 00:26:10,708
发明一个新的食谱。

309
00:26:11,847 --> 00:26:14,377
他的攻击者知道这一点。

310
00:26:16,548 --> 00:26:17,788
可能是谁？

311
00:26:19,288 --> 00:26:21,988
除了我自己，我想不出有谁知道这个事实。

312
00:26:22,728 --> 00:26:24,188
你需要弄清楚这一点。

313
00:26:24,758 --> 00:26:27,698
我相信其他人知道这件事。

314
00:26:42,278 --> 00:26:43,978
我知道我在某个地方有它。

315
00:26:44,508 --> 00:26:45,877
不是这个。

316
00:26:47,617 --> 00:26:49,087
也不是这个。

317
00:26:53,718 --> 00:26:56,688
正确的。这里是。

318
00:27:06,038 --> 00:27:09,238
恩，那就对了。我敢肯定。

319
00:27:11,337 --> 00:27:12,478
对不起？

320
00:27:12,778 --> 00:27:15,448
你说你有五年前都贤秀的照片吗？

321
00:27:19,317 --> 00:27:20,448
对不起？

322
00:27:20,648 --> 00:27:23,388
你说你有五年前都贤秀的照片吗？

323
00:27:27,628 --> 00:27:29,257
女士，请稍等。

324
00:27:29,658 --> 00:27:31,257
你能详细说明一下吗？

325
00:27:31,358 --> 00:27:34,067
我住在首尔的女儿...

326
00:27:34,067 --> 00:27:35,737
主动带我四处看看。

327
00:27:35,797 --> 00:27:39,267
我们到处拍照一张又一张。

328
00:27:39,737 --> 00:27:43,608
在其中一个的背景中可以看到 Do Hyun Su。

329
00:27:43,878 --> 00:27:45,408
你确定是他？

330
00:27:45,408 --> 00:27:49,178
我和邻居争论了一段时间，

331
00:27:50,047 --> 00:27:52,747
但我很确定。

332
00:27:53,217 --> 00:27:57,217
我看到他在这个小镇长大。

333
00:27:57,217 --> 00:27:59,257
我们有可以验证的人，

334
00:27:59,257 --> 00:28:01,458
因此，我们将感谢您向我们提供照片。

335
00:28:01,527 --> 00:28:04,497
是的当然。

336
00:28:05,168 --> 00:28:07,128
我越看他，

337
00:28:07,128 --> 00:28:09,668
我越是在他身上看到了他的父亲。

338
00:28:10,537 --> 00:28:13,967
你能拍下它的照片并发送给我们吗？

339
00:28:14,767 --> 00:28:15,938
决不！

340
00:28:16,338 --> 00:28:18,438
他长得一点都不像玄洙。

341
00:28:18,948 --> 00:28:22,577
看一看。你看他像玄秀吗？

342
00:28:23,517 --> 00:28:25,817
让我看看。嗯，我不能说...

343
00:28:26,148 --> 00:28:28,958
他们有资格成为双胞胎，

344
00:28:29,557 --> 00:28:33,158
但人们仍然可以把他当作继兄弟。

345
00:28:33,257 --> 00:28:37,098
金先生，你确定你记得他的脸吗？

346
00:28:37,098 --> 00:28:38,567
当然。

347
00:28:38,928 --> 00:28:41,997
我记得好像我昨天见过他一样。

348
00:28:44,638 --> 00:28:46,938
你说你的记忆模糊了。

349
00:28:48,138 --> 00:28:49,908
年轻人会记得更清楚。

350
00:28:51,208 --> 00:28:54,247
我们将从这个开始，并尝试使其更加准确。

351
00:29:00,047 --> 00:29:01,148
是的，长官。

352
00:29:02,057 --> 00:29:05,158
什么？当然，我马上就来。

353
00:29:06,757 --> 00:29:09,557
今天真是谢谢你了。你现在可以回家了。

354
00:29:09,858 --> 00:29:11,868
为什么？我们不应该继续努力吗？

355
00:29:12,128 --> 00:29:13,967
是的，我们不再需要了。

356
00:29:25,477 --> 00:29:27,577
很抱歉我帮不上什么忙。

357
00:29:28,378 --> 00:29:30,118
虽然看似轻描淡写，

358
00:29:30,448 --> 00:29:32,317
如果你想到什么，请给我打电话。

359
00:29:32,688 --> 00:29:34,047
相信我会。

360
00:29:34,918 --> 00:29:36,517
- 那就保重。 - 你也是。

361
00:29:41,128 --> 00:29:42,358
出租车。

362
00:29:43,098 --> 00:29:44,497
金先生，出租车！

363
00:29:46,467 --> 00:29:48,497
- 对不起？ - 霍米村，

364
00:29:48,598 --> 00:29:51,598
延州市南川面嘉庆里。

365
00:29:52,908 --> 00:29:54,138
小姐。哦 嗨 是的。

366
00:29:54,237 --> 00:29:58,178
我说我可以用快递寄给你。

367
00:29:58,507 --> 00:30:00,448
你不必一路来到这里。

368
00:30:00,448 --> 00:30:01,918
这是一件紧急的事情，你看。

369
00:30:02,317 --> 00:30:06,118
在我们到达之前不要让其他人看到它。

370
00:30:06,848 --> 00:30:08,888
你不用担心。

371
00:30:09,088 --> 00:30:10,257
谢谢你，女士。

372
00:30:12,628 --> 00:30:14,588
我会和侦探伊姆一起去。

373
00:30:21,727 --> 00:30:23,037
有什么事困扰着你吗？

374
00:30:24,237 --> 00:30:25,338
对不起？

375
00:30:26,338 --> 00:30:29,378
你脸上的表情读着很多疑问。

376
00:30:32,777 --> 00:30:34,678
与其追着都贤洙，

377
00:30:35,777 --> 00:30:38,118
我觉得我们被他拖着走。

378
00:30:40,888 --> 00:30:43,257
他为什么不回来做这个？

379
00:30:50,358 --> 00:30:53,698
朴先生，你把杯子落在了后面。

380
00:30:54,027 --> 00:30:56,037
如果你今天不来取，我们就得把它扔掉。

381
00:30:56,297 --> 00:30:59,608
天哪，侦探，对不起。我一直忙于工作。

382
00:31:00,608 --> 00:31:02,608
我今天会停下来。

383
00:31:03,378 --> 00:31:05,878
肯定的事。请为我保管好它。

384
00:31:06,378 --> 00:31:09,247
没错，当然。祝你有美好的一天。

385
00:31:10,277 --> 00:31:15,487
(Gangsu Police Station)

386
00:31:15,487 --> 00:31:17,658
崔侦探，我们的行车记录仪镜头在哪里...

387
00:31:17,658 --> 00:31:19,287
来自停在新太阳别墅周围的汽车？

388
00:31:19,688 --> 00:31:22,057
从今天早上开始我就没有运气了。

389
00:31:22,057 --> 00:31:23,658
我得再扫一遍。

390
00:31:26,368 --> 00:31:27,497
不要看起来那么闷闷不乐。

391
00:31:27,797 --> 00:31:29,398
一旦我们有了Do Hyun Su的照片，

392
00:31:29,398 --> 00:31:31,198
案件基本会自行解决。

393
00:31:37,208 --> 00:31:38,438
都贤洙。

394
00:31:40,608 --> 00:31:41,708
您的手机。

395
00:31:45,047 --> 00:31:47,787
把你的电话给我，让我打个电话。

396
00:31:48,088 --> 00:31:49,858
我的电池没电了。

397
00:31:50,487 --> 00:31:52,057
我妻子在等我的电话。

398
00:32:05,567 --> 00:32:06,737
玄苏，

399
00:32:08,307 --> 00:32:09,838
你一定要这么小气吗？

400
00:32:14,208 --> 00:32:16,517
这里。听听音乐吧。

401
00:32:17,678 --> 00:32:19,618
然后扔掉那块垃圾。

402
00:32:20,188 --> 00:32:21,918
那我用什么来听我的磁带？

403
00:32:29,198 --> 00:32:30,297
是玄秀吗？

404
00:32:33,067 --> 00:32:34,368
你是都贤洙吧？

405
00:32:38,567 --> 00:32:41,368
你刚才说的是“都贤秀”吗？

406
00:32:42,678 --> 00:32:44,878
我只是今天有一种不好的感觉。

407
00:32:45,108 --> 00:32:46,448
我应该和他们一起去吗？

408
00:32:47,108 --> 00:32:48,307
可能会发生什么...

409
00:32:48,307 --> 00:32:49,477
他们什么时候才去带回来的照片？

410
00:33:09,467 --> 00:33:12,307
我丈夫每次工作到很晚都使用呼叫出租车，

411
00:33:12,467 --> 00:33:14,438
他总是坐同一辆车回家。

412
00:33:18,537 --> 00:33:20,247
我很高兴你打来电话。我需要你调查一下。

413
00:33:20,678 --> 00:33:21,848
有一家出租车公司叫一岗Call Taxi...

414
00:33:21,848 --> 00:33:23,178
嘿，现在不是那个时候。

415
00:33:23,848 --> 00:33:26,348
我有好消息和坏消息。你想先听哪个？

416
00:33:26,418 --> 00:33:28,787
你有坏消息吗？它是什么？

417
00:33:30,088 --> 00:33:31,517
还记得那个叫 Bok Ja 的女士吗？

418
00:33:32,158 --> 00:33:34,327
她显然有一张你五年前的照片。

419
00:33:37,197 --> 00:33:38,697
还有更糟糕的消息。你想听吗？

420
00:33:40,568 --> 00:33:41,798
它是什么？

421
00:33:42,568 --> 00:33:45,838
警察会去把它拿走。查探长要走了。

422
00:33:46,807 --> 00:33:47,907
- 什么？ - 你的妻子正在路上......

423
00:33:47,907 --> 00:33:49,108
抓住你。

424
00:34:00,148 --> 00:34:01,548
那么好消息是什么呢？

425
00:34:03,617 --> 00:34:04,958
我在你身边。

426
00:34:05,827 --> 00:34:06,927
你现在在哪？

427
00:34:10,358 --> 00:34:11,597
复合草图怎么了？

428
00:34:11,597 --> 00:34:14,028
他们都有不同的记忆，所以不太顺利。

429
00:34:14,898 --> 00:34:16,997
我们一拿到照片就知道了。我们走吧。

430
00:34:20,068 --> 00:34:24,508
(Gangsu Police Station)

431
00:34:40,927 --> 00:34:43,258
- 快点开车。 - 嘿，你来了。

432
00:34:45,458 --> 00:34:47,398
你认为我们能先到达那里吗？

433
00:34:47,628 --> 00:34:49,267
我知道我们会先到达那里。

434
00:34:49,497 --> 00:34:50,568
你怎么知道？

435
00:34:51,238 --> 00:34:53,307
因为他们不会闯红灯。

436
00:35:01,148 --> 00:35:02,548
（无保护左转）

437
00:35:06,947 --> 00:35:10,088
我不敢相信我们正在前往一个连环谋杀现场的路上。

438
00:35:10,458 --> 00:35:11,657
我知道。

439
00:35:11,787 --> 00:35:15,727
那个小镇埋葬了七个人。

440
00:35:15,927 --> 00:35:17,997
我很惊讶没有一个居民注意到任何事情。

441
00:35:18,258 --> 00:35:20,168
只发现了六具尸体。

442
00:35:21,128 --> 00:35:23,398
最后一具尸体一直没有找到。

443
00:35:24,298 --> 00:35:27,008
我猜罪魁祸首把受害者埋在新的地方。

444
00:35:27,238 --> 00:35:28,367
它可能在哪里？

445
00:35:29,278 --> 00:35:31,208
我希望我们至少找到尸体。

446
00:35:31,407 --> 00:35:33,407
但是他为什么要自杀呢？

447
00:35:33,907 --> 00:35:35,347
如果他没有自杀，

448
00:35:35,347 --> 00:35:37,347
没有人会发现这起谋杀案。

449
00:35:39,218 --> 00:35:40,387
警察正在调查...

450
00:35:40,387 --> 00:35:43,258
都敏锡自杀了，他们就是这样发现的。

451
00:35:43,418 --> 00:35:47,287
对，就是这样。但是我们如何才能理解怪物的想法呢？

452
00:35:49,028 --> 00:35:50,557
你认为他真的自杀了吗？

453
00:35:51,657 --> 00:35:55,168
这开始听起来像一个阴谋论。

454
00:35:55,597 --> 00:35:57,367
他们只找到了受害者的右手指甲……

455
00:35:57,367 --> 00:35:58,968
在都敏锡的工作室。

456
00:35:59,338 --> 00:36:01,608
那么左手指甲呢？

457
00:36:02,907 --> 00:36:04,807
你认为他可以和别人分享吗？

458
00:36:07,847 --> 00:36:09,117
例如，

459
00:36:10,278 --> 00:36:11,718
他的儿子。

460
00:36:21,958 --> 00:36:24,128
您的速度正在此区域受到监控。

461
00:36:24,128 --> 00:36:26,028
请在限速内行驶。

462
00:36:27,927 --> 00:36:30,738
如果我们先抓住罪魁祸首，那就太棒了。

463
00:36:32,037 --> 00:36:35,677
警察和媒体都在追着都贤洙。

464
00:36:35,838 --> 00:36:38,407
但是想象一下，如果记者抓住了罪魁祸首……

465
00:36:38,608 --> 00:36:40,077
并写了一篇关于它的文章。

466
00:36:41,278 --> 00:36:42,347
这听起来是不是很棒？

467
00:36:45,688 --> 00:36:46,787
你不听。

468
00:36:47,247 --> 00:36:49,358
为什么你有我姐姐的项链？

469
00:36:49,758 --> 00:36:50,758
什么？

470
00:36:53,358 --> 00:36:54,657
我姐姐的项链。

471
00:36:58,057 --> 00:36:59,097
哦这个？

472
00:36:59,827 --> 00:37:01,767
那好吧...

473
00:37:02,597 --> 00:37:04,637
我只是碰巧...

474
00:37:06,267 --> 00:37:08,307
海秀的怎么样？

475
00:37:08,738 --> 00:37:10,137
我给她买的，所以它是我的。

476
00:37:10,838 --> 00:37:12,548
分手后我把它拿回来了。

477
00:37:13,947 --> 00:37:16,148
我完全忘记了，但有一天我在抽屉里找到了它。

478
00:37:16,718 --> 00:37:19,347
我打算把它修好然后卖掉。你有什么问题吗？

479
00:37:20,188 --> 00:37:21,318
我把它扔掉了。

480
00:37:21,718 --> 00:37:22,887
什么？

481
00:37:23,488 --> 00:37:24,918
咦，你为什么要...

482
00:37:24,918 --> 00:37:26,557
反正你也卖不出去。实在是太便宜了

483
00:37:44,907 --> 00:37:46,177
玄苏。

484
00:37:47,548 --> 00:37:49,077
让我问你一件事。

485
00:37:49,778 --> 00:37:52,818
都贤秀是怎么变成白熙成的？

486
00:37:57,157 --> 00:37:58,517
你是记者吗？

487
00:37:59,588 --> 00:38:02,427
你是怎么骗过车探长的？

488
00:38:05,898 --> 00:38:08,528
- 穆金。 - 是的？它是什么？

489
00:38:09,497 --> 00:38:10,738
你的秘密会留在我身边。

490
00:38:12,298 --> 00:38:14,537
智媛对我一无所知。

491
00:38:15,807 --> 00:38:19,778
她不知道我的过去，也不知道我不正常。

492
00:38:22,477 --> 00:38:24,818
你对她真的没有感觉吗？

493
00:38:25,617 --> 00:38:26,988
人们说你成为...

494
00:38:26,988 --> 00:38:29,157
有了孩子后，对你的配偶更深情。

495
00:38:32,188 --> 00:38:34,887
我需要智媛在我身边。

496
00:38:38,458 --> 00:38:39,727
我爸...

497
00:38:42,968 --> 00:38:44,137
很怕她。

498
00:38:46,668 --> 00:38:48,208
他将无法靠近我......

499
00:38:49,778 --> 00:38:51,378
只要她在我身边。

500
00:38:53,778 --> 00:38:54,947
你在说什么？

501
00:38:56,947 --> 00:38:58,247
你吓坏我了

502
00:38:59,488 --> 00:39:01,517
我答应你一件事。

503
00:39:06,227 --> 00:39:07,528
什么？嘿，等等...

504
00:39:08,287 --> 00:39:10,157
天哪，我不知道那里有。

505
00:39:11,128 --> 00:39:14,827
嘿，等等。你是什么……不，让我来做。

506
00:39:14,827 --> 00:39:16,798
哎，不能删...

507
00:39:16,867 --> 00:39:19,668
我在那件事中保存了大量重要的采访。不要那样做。

508
00:39:28,077 --> 00:39:30,818
如果智媛知道了你所知道的，

509
00:39:33,017 --> 00:39:34,947
我可能真的杀了你。

510
00:39:39,787 --> 00:39:42,898
天哪，别开玩笑了。

511
00:39:43,097 --> 00:39:44,528
这不好笑。

512
00:39:46,128 --> 00:39:47,298
我是认真的。

513
00:40:20,068 --> 00:40:22,537
(嘉庆里)

514
00:40:33,048 --> 00:40:36,918
现在这里一半以上的房子都是空的。

515
00:41:12,077 --> 00:41:14,247
过来！我说你过来！

516
00:41:15,048 --> 00:41:16,218
移动！

517
00:41:17,887 --> 00:41:18,918
过来！

518
00:41:41,847 --> 00:41:43,477
你快到目的地了。

519
00:41:43,477 --> 00:41:45,677
在 300m 内右转。

520
00:41:45,747 --> 00:41:47,148
这里。做好准备。

521
00:42:20,787 --> 00:42:22,548
（哦，嗨，是的）

522
00:42:28,488 --> 00:42:31,057
好吧，一定要坚持计划。

523
00:42:31,597 --> 00:42:32,668
你什么都记得，对吧？

524
00:42:35,997 --> 00:42:38,137
我要解释最后一次。仔细听。

525
00:42:39,367 --> 00:42:40,438
好的。

526
00:42:41,407 --> 00:42:44,238
首先，我会见哦女士，让她把注意力集中在我身上。

527
00:42:44,338 --> 00:42:46,708
- 哦女士！嘿！ - 你在这里做什么？

528
00:42:46,708 --> 00:42:47,907
- 这么久了。 - 我的天啊。

529
00:42:48,177 --> 00:42:50,218
- 这里。吃这个。 - 我的天哪。

530
00:42:50,947 --> 00:42:53,617
我会说我正在写这个案子，并让她给我看照片。

531
00:42:54,918 --> 00:42:56,787
所以就是这样。

532
00:42:56,918 --> 00:42:58,017
然后，

533
00:42:58,787 --> 00:43:01,128
我会发短信给你她放照片的地方。

534
00:43:03,197 --> 00:43:06,997
然后，我会引诱哦女士出去，说我们应该向警察打招呼......

535
00:43:06,997 --> 00:43:08,168
来自首尔。

536
00:43:08,727 --> 00:43:11,238
他们走了这么远。我们应该在外面迎接他们。

537
00:43:11,238 --> 00:43:13,338
当然，我们应该。

538
00:43:16,778 --> 00:43:19,807
当我们这样做时，你进去偷照片。

539
00:43:20,577 --> 00:43:23,418
不，你把它拿出来很好。

540
00:43:27,347 --> 00:43:29,017
我会阻止警察。

541
00:43:29,818 --> 00:43:31,358
在我争取时间的同时，

542
00:43:32,827 --> 00:43:33,927
你...

543
00:43:36,927 --> 00:43:38,827
安全离开那里。

544
00:43:40,798 --> 00:43:43,767
我们在集合地点见面。

545
00:43:46,307 --> 00:43:48,168
你怎么看？很简单吧？

546
00:43:50,037 --> 00:43:52,008
如果她不给你看照片怎么办？

547
00:43:53,347 --> 00:43:55,577
如果你不能引诱她出去怎么办？

548
00:43:57,247 --> 00:43:59,077
如果你无法阻止警察怎么办？

549
00:44:03,488 --> 00:44:04,688
你有更好的主意吗？

550
00:44:05,157 --> 00:44:06,327
如果没有，请不要抱怨。

551
00:44:28,148 --> 00:44:29,477
躲在那里。

552
00:44:43,657 --> 00:44:44,758
哦女士。

553
00:44:46,898 --> 00:44:47,968
小姐。嗨，是的。

554
00:44:49,838 --> 00:44:52,838
我是Moo Jin，在首尔成为了一名记者。

555
00:44:53,008 --> 00:44:54,137
Kim Moo Jin.

556
00:44:55,637 --> 00:44:56,838
你在里面吗？

557
00:45:00,048 --> 00:45:01,648
哦女士。

558
00:45:05,077 --> 00:45:06,447
小心。

559
00:45:07,218 --> 00:45:08,818
- 什么？ - 小心。

560
00:45:08,818 --> 00:45:10,358
满的？

561
00:45:10,358 --> 00:45:12,287
小心身后。

562
00:45:33,076 --> 00:45:34,315
他在做什么？

563
00:46:33,635 --> 00:46:35,536
你是谁？

564
00:46:36,306 --> 00:46:38,806
- 都贤洙。 - 我不认识你。

565
00:46:39,545 --> 00:46:40,646
你为什么这样对我？

566
00:46:41,215 --> 00:46:44,186
你可能不认识我，但你一定很了解郑美淑。

567
00:46:45,445 --> 00:46:46,556
什么？

568
00:46:47,116 --> 00:46:48,485
郑美淑在哪里？

569
00:46:49,755 --> 00:46:52,385
- 郑美淑？ - 警察很快就到了。

570
00:46:52,896 --> 00:46:55,556
我们有时间像这样闲聊吗？

571
00:46:57,465 --> 00:46:59,735
我们谁都不想见警察。

572
00:47:04,835 --> 00:47:06,505
这车是不是很眼熟？

573
00:47:06,806 --> 00:47:08,335
我想是金茂镇记者的车。

574
00:47:08,835 --> 00:47:10,346
他怎么知道的？

575
00:47:12,876 --> 00:47:15,916
让我们见见自己，没有警察。

576
00:47:17,416 --> 00:47:19,985
钓鱼点旁边有一家不错的旅馆。

577
00:47:19,985 --> 00:47:21,655
今晚我会在我的出租车上接你。

578
00:47:22,286 --> 00:47:24,385
第一次约会，我等了很久。

579
00:47:25,425 --> 00:47:27,996
我们都需要时间来装扮自己。

580
00:47:28,556 --> 00:47:29,666
你不同意吗？

581
00:47:32,596 --> 00:47:34,335
你在追求什么？

582
00:47:35,195 --> 00:47:36,835
小姐。哦 嗨 是的，你在吗？

583
00:47:39,675 --> 00:47:40,835
小姐。哦 嗨 是的。

584
00:47:49,646 --> 00:47:50,686
都炫秀！

585
00:48:26,715 --> 00:48:28,585
- 金先生。 - 侦探我。

586
00:48:29,155 --> 00:48:31,186
- 金先生。 - 哦女士在里面。

587
00:51:21,396 --> 00:51:22,525
松手！

588
00:51:48,655 --> 00:51:49,715
松手！

589
00:51:50,485 --> 00:51:52,686
松手！让我走！

590
00:51:53,195 --> 00:51:54,195
松手！

591
00:51:56,355 --> 00:51:57,496
让我走。

592
00:51:57,726 --> 00:51:58,996
让我走！

593
00:52:03,605 --> 00:52:04,635
你！

594
00:52:05,666 --> 00:52:06,735
该死的。

595
00:52:09,735 --> 00:52:12,005
都贤秀，停在那里！

596
00:52:12,576 --> 00:52:13,916
给我解开！

597
00:52:33,695 --> 00:52:36,065
你好？你到底在哪里？

598
00:52:36,565 --> 00:52:38,235
我差点死了，你知道的。

599
00:52:39,405 --> 00:52:40,735
所以发生了什么事？

600
00:52:41,206 --> 00:52:43,505
找出郑美淑是谁。

601
00:52:43,976 --> 00:52:45,405
这是他说的名字。

602
00:52:46,715 --> 00:52:47,846
郑美淑？

603
00:52:48,746 --> 00:52:50,545
等等，我以前听说过这个名字。

604
00:52:50,916 --> 00:52:52,416
他问我她在哪里。

605
00:52:53,085 --> 00:52:54,616
她一定和我有联系。

606
00:52:57,655 --> 00:52:59,556
你好？

607
00:53:00,425 --> 00:53:02,025
真是个混蛋。

608
00:53:03,465 --> 00:53:04,626
郑美淑？

609
00:53:06,366 --> 00:53:07,635
郑美淑...

610
00:53:45,635 --> 00:53:47,036
智媛，你在开玩笑吗？

611
00:53:47,405 --> 00:53:48,876
我很担心你。

612
00:53:49,135 --> 00:53:51,376
先把我从这些袖口里弄出来。我被羞辱了。

613
00:53:52,545 --> 00:53:53,616
你受伤了吗？

614
00:53:54,315 --> 00:53:55,715
不，我很好。

615
00:53:57,445 --> 00:54:00,485
但是这里很乱。你确定你没事？

616
00:54:01,016 --> 00:54:02,385
你可能已经骨折了。

617
00:54:03,425 --> 00:54:04,556
不，我很好。

618
00:54:05,025 --> 00:54:06,485
让我摆脱这些。

619
00:54:06,485 --> 00:54:08,195
难以置信的。

620
00:54:09,425 --> 00:54:11,626
等等，哦女士没事吧？

621
00:54:11,626 --> 00:54:13,795
是的，她有点震惊，仅此而已。

622
00:54:14,596 --> 00:54:15,835
她没有受伤，

623
00:54:17,235 --> 00:54:20,806
但是照片被盗了。

624
00:54:21,835 --> 00:54:23,405
我应该抓住他的。

625
00:54:24,646 --> 00:54:26,945
不过他是怎么知道这张照片的？

626
00:54:28,146 --> 00:54:29,815
这个度贤洙到底是谁？

627
00:54:30,186 --> 00:54:32,516
不是道贤洙。

628
00:54:33,416 --> 00:54:34,556
什么？

629
00:54:38,686 --> 00:54:39,985
都贤洙是谁？

630
00:54:42,126 --> 00:54:44,226
都贤洙是谁？

631
00:54:44,226 --> 00:54:45,626
他不知道道贤洙是谁？

632
00:54:45,726 --> 00:54:49,235
我们可以肯定的是，凶手是在都贤洙之后。

633
00:54:49,436 --> 00:54:51,766
他正在采取严厉措施来接近他。

634
00:54:52,965 --> 00:54:55,405
我们弄错了。杀手...

635
00:54:55,405 --> 00:54:56,675
不是道贤洙。

636
00:55:19,866 --> 00:55:22,465
钓鱼点旁边有一家不错的旅馆。

637
00:55:22,465 --> 00:55:24,366
今晚我会在我的出租车上接你。

638
00:55:29,735 --> 00:55:30,746
进来。

639
00:55:33,976 --> 00:55:35,476
你有任何需要都请告诉我。

640
00:55:35,746 --> 00:55:36,916
- 当然。 - 那晚安了。

641
00:56:22,695 --> 00:56:24,126
（嘉庆里市政厅）

642
00:56:24,126 --> 00:56:27,065
感谢您在这么晚的时间聚会。

643
00:56:27,166 --> 00:56:28,436
- 当然。 - 别提了。

644
00:56:28,436 --> 00:56:30,335
- 当然，我们应该在这里。 - 当然。

645
00:56:30,335 --> 00:56:32,505
在 Ok Ja 发生了什么事之后？

646
00:56:32,505 --> 00:56:35,235
天哪，好恐怖！我们怎么能住在这里？

647
00:56:36,105 --> 00:56:38,045
都贤秀真的回来了吗？

648
00:56:38,405 --> 00:56:41,476
看？我跟你说了什么？

649
00:56:41,476 --> 00:56:44,715
和他父亲一样，那个男孩也被鬼附身了。

650
00:56:44,715 --> 00:56:46,815
- 确切地。 - 我们应该继续...

651
00:56:46,815 --> 00:56:48,655
当年的驱魔。

652
00:56:48,655 --> 00:56:50,226
- 我知道。 - 当然。

653
00:56:50,226 --> 00:56:54,096
玄素到底对这个镇子有什么看法呢？

654
00:56:54,255 --> 00:56:57,096
我们要找的人不是都贤洙。

655
00:56:57,096 --> 00:56:58,525
- 你在说什么？ - 什么？

656
00:56:58,525 --> 00:57:01,166
我们在追一个追着都贤洙的人。

657
00:57:01,866 --> 00:57:03,936
难道是这个镇外的人……

658
00:57:03,936 --> 00:57:06,036
过来问问他？

659
00:57:06,036 --> 00:57:07,306
- 天哪。 - 我们从哪里开始？

660
00:57:07,306 --> 00:57:09,576
所有来自城市的游客......

661
00:57:09,576 --> 00:57:11,976
只是来这里问问他。

662
00:57:11,976 --> 00:57:14,516
- 确切地。 - 什么样的访客？

663
00:57:14,545 --> 00:57:16,516
- 电视制作人。 - 正确的。

664
00:57:17,346 --> 00:57:18,945
- 记者和记者。 - 确切地。

665
00:57:18,985 --> 00:57:20,855
还有一些作家。

666
00:57:20,855 --> 00:57:22,916
还有像你这样的警察...

667
00:57:22,916 --> 00:57:25,686
- 不要这样称呼他们！ - 我的意思是，警察。

668
00:57:26,226 --> 00:57:27,626
请深思熟虑。

669
00:57:28,396 --> 00:57:32,025
我们要追捕的罪魁祸首对都贤洙怀有深深的怨恨。

670
00:57:32,596 --> 00:57:34,235
- 什么？ - 我们应该怎么知道？

671
00:57:34,235 --> 00:57:36,465
等等，那个人。

672
00:57:36,835 --> 00:57:38,366
- 那个人！ - WHO？

673
00:57:38,366 --> 00:57:39,465
你在说谁？

674
00:57:39,465 --> 00:57:41,605
- 你知道谁。 - WHO？

675
00:57:41,605 --> 00:57:43,846
那个出租车司机！

676
00:57:44,976 --> 00:57:46,045
出租车司机？

677
00:57:50,016 --> 00:57:51,085
找到了。

678
00:57:51,385 --> 00:57:52,516
哦侦探辛苦了...

679
00:57:52,516 --> 00:57:55,315
在检索行车记录仪镜头方面终于得到了回报。

680
00:57:55,715 --> 00:57:57,826
我们现在得到了你。

681
00:58:00,626 --> 00:58:03,195
等待。没有人下车。

682
00:58:04,195 --> 00:58:06,996
司机说他在New Sun Villas附近下车。

683
00:58:10,735 --> 00:58:12,306
（我是何俊）

684
00:58:14,605 --> 00:58:16,105
- 是的？ - 首席。

685
00:58:16,635 --> 00:58:18,775
不是都贤洙。我们错了。

686
00:58:19,945 --> 00:58:21,516
什么？你在说什么？

687
00:58:22,376 --> 00:58:23,445
所以我们...

688
00:58:24,346 --> 00:58:25,715
- 那是酋长吗？ - 是的。

689
00:58:28,085 --> 00:58:30,485
警长，都敏锡的谋杀案有一个受害者……

690
00:58:30,485 --> 00:58:32,626
他的尸体从未被发现。

691
00:58:32,925 --> 00:58:35,226
请看看她的丈夫。

692
00:58:35,695 --> 00:58:37,326
他大概是个出租车司机。

693
00:58:37,326 --> 00:58:38,565
出租车司机？

694
00:58:40,025 --> 00:58:41,666
（扬声器）

695
00:58:42,096 --> 00:58:43,235
精心制作的。

696
00:58:43,235 --> 00:58:44,235
在七名遇难者中，

697
00:58:44,235 --> 00:58:46,436
有一个尸体从未被发现。

698
00:58:46,436 --> 00:58:47,936
搜索被取消了。

699
00:58:48,376 --> 00:58:51,806
她丈夫一有空就来镇上……

700
00:58:51,905 --> 00:58:54,916
并挖出发现其他尸体的地方。

701
00:58:54,916 --> 00:58:57,815
我很快就会找到你的，米淑。

702
00:58:57,846 --> 00:59:00,315
您不必等待很长时间。

703
00:59:00,485 --> 00:59:02,485
- 嘿！ - 看这里！

704
00:59:02,485 --> 00:59:05,226
- 你觉得你在做什么？ - 给我滚开！

705
00:59:07,925 --> 00:59:10,496
- 他不是他自己。 - 我必须找到她！

706
00:59:10,496 --> 00:59:11,896
他相信都贤秀……

707
00:59:12,166 --> 00:59:14,795
成为都珉锡的帮凶并沉迷其中。

708
00:59:15,695 --> 00:59:18,036
他以为都贤洙知道他的妻子葬在哪里。

709
00:59:19,366 --> 00:59:20,706
不过，队长...

710
00:59:21,536 --> 00:59:23,675
不知道凶手是怎么知道的……

711
00:59:23,675 --> 00:59:25,706
关于哦女士的照片。

712
00:59:26,005 --> 00:59:28,215
怕是泄露了。。。

713
00:59:28,215 --> 00:59:30,315
在我们的调查过程中。

714
00:59:48,195 --> 00:59:51,436
南顺吉直到死都害怕都贤洙。

715
00:59:51,505 --> 00:59:54,775
都贤秀的照片是什么？

716
00:59:55,635 --> 00:59:57,346
这是他的中学毕业照。

717
00:59:57,876 --> 01:00:00,445
2002年，都贤秀18岁的时候，

718
01:00:00,445 --> 01:00:02,246
他杀了村长然后逃跑了。

719
01:00:02,376 --> 01:00:04,116
在他这样做之前，他放火烧了他的房子。

720
01:00:38,346 --> 01:00:40,116
（一名 40 多岁的男子在会心洞一家中餐馆被谋杀）

721
01:00:42,255 --> 01:00:45,985
（失踪人员）

722
01:00:47,996 --> 01:00:51,726
（失踪者：郑美淑）

723
01:01:01,206 --> 01:01:03,135
（受害者信息报告）

724
01:01:04,706 --> 01:01:07,175
（受害者信息报告：郑美淑）

725
01:01:07,175 --> 01:01:09,916
（配偶：朴京春）

726
01:01:09,916 --> 01:01:11,246
（职业：出租车司机）

727
01:01:11,246 --> 01:01:12,516
一名出租车司机。

728
01:01:30,436 --> 01:01:34,175
玄秀是连环杀人案的共犯吗？

729
01:01:34,476 --> 01:01:35,835
他是和他父亲一起杀的？

730
01:01:36,675 --> 01:01:39,476
我和我的妻子制作了一套配套的。

731
01:01:40,206 --> 01:01:41,945
米淑的手机被发现了……

732
01:01:42,576 --> 01:01:45,186
在都敏锡的工作室，但不是这个。

733
01:01:45,885 --> 01:01:48,355
如果你说的是对的

734
01:01:50,186 --> 01:01:52,925
这意味着道贤洙一直拥有它。

735
01:01:54,795 --> 01:01:56,525
- 交给警察吧。 - 警察...

736
01:01:57,565 --> 01:01:59,826
根本没兴趣抓都贤洙。

737
01:02:03,735 --> 01:02:06,536
除非他做点什么……

738
01:02:06,536 --> 01:02:08,706
来吸引大家的注意力。

739
01:02:08,806 --> 01:02:10,235
进入你的感官。

740
01:02:11,045 --> 01:02:13,746
找她的尸体有什么用？现在都要腐烂了。

741
01:02:14,315 --> 01:02:15,646
这不会改变任何事情。

742
01:02:15,646 --> 01:02:18,746
无论如何，谢谢你的帮助。

743
01:02:19,686 --> 01:02:20,855
我到底是怎么帮忙的？

744
01:02:21,056 --> 01:02:22,855
你告诉我的关于都贤洙的那些事。

745
01:02:26,326 --> 01:02:28,295
它会帮我很多忙。

746
01:02:47,516 --> 01:02:49,646
（岳母）

747
01:03:05,996 --> 01:03:07,565
恩夏，你怎么哭了？

748
01:03:07,766 --> 01:03:08,795
那里，那里。

749
01:03:08,795 --> 01:03:11,135
你看到你爸爸了，别哭了。

750
01:03:12,235 --> 01:03:14,076
我醒了，

751
01:03:14,076 --> 01:03:17,346
而你不在。

752
01:03:21,715 --> 01:03:24,746
天哪，快来接她回家吧。

753
01:03:26,246 --> 01:03:29,985
恩夏，有急事。

754
01:03:30,416 --> 01:03:31,655
这就是为什么。

755
01:03:33,556 --> 01:03:34,826
你会很快来吗？

756
01:03:35,996 --> 01:03:37,766
是的，我很快就会到的。

757
01:03:38,766 --> 01:03:40,795
妈妈跟你一起去吗？

758
01:03:45,306 --> 01:03:48,235
爸爸，你快来吧！

759
01:03:48,235 --> 01:03:51,146
我想念你！

760
01:03:54,846 --> 01:03:56,846
好的，我马上就到。

761
01:03:59,186 --> 01:04:00,246
恩河。

762
01:04:01,456 --> 01:04:02,616
一会儿见。

763
01:04:45,065 --> 01:04:48,536
侦探，你能看看这个吗？

764
01:04:59,405 --> 01:05:02,146
我们之前在仓库里发现了它。

765
01:05:02,616 --> 01:05:04,715
我们想知道它是否属于你。

766
01:05:43,516 --> 01:05:45,525
这是我给你的礼物。

767
01:05:48,025 --> 01:05:49,425
我喜欢它。谢谢。

768
01:05:49,956 --> 01:05:51,425
上面刻着你的姓名首字母。

769
01:06:24,326 --> 01:06:28,596
(邪恶之花)

770
01:06:31,306 --> 01:06:33,706
我认为我丈夫是被绑架的受害者。

771
01:06:33,706 --> 01:06:36,335
你看到了朴京春是如何杀死南顺吉的。

772
01:06:36,405 --> 01:06:38,775
Jae Seop，告诉我我需要做什么。

773
01:06:38,775 --> 01:06:40,105
Park Kyung Choon 还在村子附近。

774
01:06:40,105 --> 01:06:41,715
走水库旁的路。

775
01:06:41,715 --> 01:06:42,916
你快到了。

776
01:06:44,445 --> 01:06:48,086
杀了我不会完成你的想象。

777
01:06:48,786 --> 01:06:51,086
我无法证明我什至不知道的事情。

778
01:06:52,826 --> 01:06:55,025
郑美淑在哪里？

779
01:06:55,496 --> 01:06:56,996
帮助！

