1
00:00:06,020 --> 00:00:09,860
Т Р А В М А

2
00:01:37,020 --> 00:01:38,860
Вам просто надо
ехать по этой дороге.

3
00:01:39,660 --> 00:01:41,180
Не так уж плохо,
как кажется.

4
00:01:41,180 --> 00:01:42,180
Туда никто не ездит.

5
00:01:50,620 --> 00:01:53,540
Вы достигнете долины,
как только заметите озеро.

6
00:01:54,540 --> 00:01:56,520
Оно очень красивое.

7
00:01:58,020 --> 00:01:59,980
Я плаваю там почти каждый день.

8
00:02:09,620 --> 00:02:11,980
Как только минуете озеро,
впереди будет отель.

9
00:02:13,220 --> 00:02:16,260
Большой дом.
Не пропустите.

10
00:02:22,380 --> 00:02:25,100
Мало того,
ты ещё хочешь курить.

11
00:02:25,140 --> 00:02:26,660
Брось трубку сейчас же.

12
00:02:26,820 --> 00:02:28,340
Рассыпешь пепел повсюду.

13
00:02:29,220 --> 00:02:31,340
Я с тобой разговариваю.
Сиди спокойно.

14
00:02:31,700 --> 00:02:33,260
Пора ужинать.

15
00:02:34,580 --> 00:02:37,900
Было бы неплохо, если
бы ты помог мне... но нет.

16
00:02:37,900 --> 00:02:39,500
Ты женился на служанке.

17
00:02:39,500 --> 00:02:42,100
Однажды я постараюсь
изменить ситуацию.

18
00:02:44,340 --> 00:02:45,300
Не выпускай кота.

19
00:02:46,300 --> 00:02:48,460
Если что-то
понадобится, я внизу.

20
00:03:40,000 --> 00:03:40,800
Добрый день.

21
00:03:41,200 --> 00:03:43,440
- Добрый день.
- Я не хотел вас напугать.

22
00:03:43,440 --> 00:03:45,800
Я была в подвале...
Не слышала, как вы подъехали.

23
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
Это оказалось дальше,
чем я думал.

24
00:03:48,440 --> 00:03:51,720
Да. И мне каждый раз так
кажется, когда я еду сюда.

25
00:03:52,200 --> 00:03:55,640
Я немалое время провёл в пути,
искал, где можно остановиться.

26
00:03:57,640 --> 00:03:59,940
Это ведь ваш дом?

27
00:04:00,200 --> 00:04:03,020
Это дом моего мужа...
Значит, и мой тоже.

28
00:04:03,060 --> 00:04:04,420
Хотите зайти?

29
00:04:04,420 --> 00:04:06,560
Если у вас есть
свободные комнаты.

30
00:04:06,600 --> 00:04:08,060
Вы один?

31
00:04:09,440 --> 00:04:10,600
Да. Один.

32
00:04:11,280 --> 00:04:12,480
Прошу, заходите.

33
00:04:36,080 --> 00:04:37,320
Похоже, место здесь тихое.

34
00:04:37,440 --> 00:04:38,240
И скучное.

35
00:04:38,640 --> 00:04:40,160
Значит, вы хотите
тут переночевать?

36
00:04:41,160 --> 00:04:42,120
Если это не проблематично.

37
00:04:42,320 --> 00:04:44,480
Совсем нет,
мой муж будет рад.

38
00:04:44,480 --> 00:04:46,720
Он постоянно сетует, что
к нам никто не приезжает.

39
00:04:47,480 --> 00:04:50,360
Неудивительно, вы на самом
деле далеко от цивилизации.

40
00:04:50,360 --> 00:04:52,320
Позвольте представиться,
меня зовут Даниель.

41
00:04:52,320 --> 00:04:54,280
Что вы ищете?
Документы?..

42
00:04:54,800 --> 00:04:57,040
Не надо, здесь этого не нужно.

43
00:04:57,840 --> 00:04:58,880
Меня зовут Вероника.

44
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
Вероника?
Какое чудесное имя.

45
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
А по-моему, отвратительное.

46
00:05:09,340 --> 00:05:11,880
Не обращайте на меня внимание.
Делайте то что вам надо.

47
00:05:11,960 --> 00:05:13,680
Я могу подождать.
Я не тороплюсь.

48
00:05:13,680 --> 00:05:14,800
Нет.

49
00:05:16,100 --> 00:05:18,020
Это просто мой муж.

50
00:05:18,140 --> 00:05:21,140
Он инвалид...
он не может выйти из спальни.

51
00:05:21,980 --> 00:05:23,780
Я как раз собиралась
отнести ему ужин.

52
00:05:24,660 --> 00:05:26,300
Но сперва я покажу
вам вашу комнату.

53
00:05:26,660 --> 00:05:27,460
Следуйте за мной.

54
00:06:03,140 --> 00:06:04,580
У вас тут отличный вид.

55
00:06:07,220 --> 00:06:09,580
Мне нравится.
Тут есть телефон?

56
00:06:10,540 --> 00:06:13,620
Да. Только он
не всегда работает.

57
00:06:13,620 --> 00:06:16,140
Отстой. Если хотите позвонить,
сперва надо набрать оператора.

58
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
Вы хотите позвонить?

59
00:06:18,620 --> 00:06:21,060
Нет. Нет, благодарю.

60
00:06:35,420 --> 00:06:36,380
Это мой муж.

61
00:06:36,420 --> 00:06:38,460
Извините, мне надо идти.

62
00:06:39,060 --> 00:06:41,140
Может, хотите поужинать?

63
00:06:41,940 --> 00:06:42,700
Не волнуйтесь за меня.

64
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
Я же говорил,
что не тороплюсь.

65
00:06:45,220 --> 00:06:46,580
Что ж, здесь совсем неплохо.

66
00:06:46,580 --> 00:06:48,220
Я скажу мужу о вас.

67
00:06:50,940 --> 00:06:52,140
Вы умеете играть в шахматы?

68
00:06:53,140 --> 00:06:53,900
Немного. А что?

69
00:06:54,300 --> 00:06:56,620
Быть может вы сыграете с
моим мужем партию после обеда.

70
00:06:56,620 --> 00:06:57,860
Он обожает шахматы.

71
00:06:58,460 --> 00:07:00,500
Хорошо, если он не против
игры с любителем.

72
00:07:02,820 --> 00:07:04,020
Увидимся позже.

73
00:07:04,020 --> 00:07:04,780
До встречи.

74
00:07:42,140 --> 00:07:44,340
Вот твоё вино...
из винограда урожая...

75
00:07:46,860 --> 00:07:48,540
Но ты же ничего не ел.

76
00:07:49,220 --> 00:07:51,380
Если не будешь есть,
ты опять заболеешь.

77
00:07:51,380 --> 00:07:53,580
Сам знаешь, как ты
ненавидишь докторов.

78
00:07:53,580 --> 00:07:55,420
Хочешь, чтобы я расстроилась?

79
00:07:56,900 --> 00:08:00,420
Сам виноват, только
и знаешь, что курить.

80
00:08:02,500 --> 00:08:03,580
Поешь, прошу.

81
00:08:04,780 --> 00:08:08,620
Как хочешь. Я не собираюсь
провести тут весь день.

82
00:08:09,100 --> 00:08:12,140
Ты знаешь, что у нас
новый постоялец?

83
00:08:12,140 --> 00:08:14,380
Похож на благородного человека.

84
00:08:15,100 --> 00:08:16,740
Мне надо
приготовить ему ужин.

85
00:08:21,740 --> 00:08:24,540
Если ты не ешь,
пусть проклятый кот ест!

86
00:08:25,820 --> 00:08:27,060
Надо будет чего, позовёшь.

87
00:09:08,380 --> 00:09:09,140
Войдите.

88
00:09:11,540 --> 00:09:13,540
Простите за беспокойство,
я насчёт ужина.

89
00:09:13,540 --> 00:09:15,060
Что вы предпочитаете?
Мясо или рыбу?

90
00:09:15,060 --> 00:09:16,140
Без разницы.

91
00:09:16,140 --> 00:09:17,980
Мне тоже,
но рыба свежая.

92
00:09:17,980 --> 00:09:19,020
Из озера?

93
00:09:19,020 --> 00:09:22,460
Из озера?.. Нет.
Там нет рыбы.

94
00:09:22,460 --> 00:09:24,420
А если и есть,
то несъедобная.

95
00:09:25,460 --> 00:09:27,980
Вода в этом озере
не пригодна для жизни.

96
00:09:29,980 --> 00:09:32,340
Смотрите-ка,
шторм надвигается.

97
00:09:33,300 --> 00:09:34,820
Будьте готовы
остаться без электричества.

98
00:09:34,820 --> 00:09:37,020
Но не беспокойтесь,
у нас есть свечи.

99
00:09:42,820 --> 00:09:45,060
- Вы писатель?
- Да.

100
00:09:46,500 --> 00:09:47,260
А что?

101
00:09:47,620 --> 00:09:49,220
Я не могу даже письмо написать.

102
00:09:49,220 --> 00:09:52,300
Я научилась писать и читать
только после свадьбы.

103
00:09:53,100 --> 00:09:55,100
Мой муж сделал
меня той, кто я есть.

104
00:09:57,140 --> 00:09:58,900
Вы должны быть ему благодарны.

105
00:10:00,580 --> 00:10:02,260
Значит, рыбу?

106
00:10:03,460 --> 00:10:04,220
Как хотите.

107
00:10:04,300 --> 00:10:07,140
Вам понравится.
Я приготовлю её под соусом.

108
00:10:07,140 --> 00:10:08,020
Уверена, вам понравится.

109
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Вне всяких сомнений.

110
00:10:09,860 --> 00:10:13,660
- Я сделаю её сейчас же.
- Спасибо большое.

111
00:11:01,740 --> 00:11:02,580
Отпустите меня.

112
00:11:02,580 --> 00:11:03,540
Что ты здесь делаешь?

113
00:11:03,540 --> 00:11:04,500
Отпустите меня.

114
00:11:04,500 --> 00:11:05,340
Куда ты смотришь?

115
00:11:05,620 --> 00:11:07,340
Отпустите меня.
Вы делаете мне больно.

116
00:11:07,340 --> 00:11:11,180
Прости, я только хотел помочь
тебе найти то, что ты искал.

117
00:11:11,940 --> 00:11:13,860
Сеньор... сеньор Даниель!

118
00:11:15,100 --> 00:11:15,860
Я здесь.

119
00:11:46,020 --> 00:11:46,780
Вам понравится.

120
00:11:48,740 --> 00:11:49,980
Выглядит великолепно.

121
00:11:57,140 --> 00:11:58,100
Что скажете?

122
00:11:58,860 --> 00:12:00,980
- Восхитительно.
- Спасибо.

123
00:12:04,060 --> 00:12:06,260
Знаете...
моя жена не любит рыбу.

124
00:12:06,460 --> 00:12:10,300
Ваша жена?
Значит, вы женаты?

125
00:12:11,740 --> 00:12:13,660
Да, я женат.

126
00:12:16,180 --> 00:12:17,780
Вы кажетесь взволнованным.

127
00:12:18,780 --> 00:12:19,860
Да. Так и есть.

128
00:12:21,820 --> 00:12:23,820
Извините, это не моё дело.

129
00:12:23,820 --> 00:12:27,660
Не беспокойтесь, у каждого
свои проблемы. Присядьте.

130
00:12:28,060 --> 00:12:31,180
Нет, я не хочу вам мешать.

131
00:12:32,380 --> 00:12:35,460
Напротив, это хорошо,
когда ешь в компании.

132
00:12:37,380 --> 00:12:38,140
Хорошо.

133
00:12:45,380 --> 00:12:46,140
Можно?

134
00:12:46,540 --> 00:12:47,300
Да, конечно.

135
00:12:56,700 --> 00:12:58,940
Наверное, это очень
увлекательно - писать.

136
00:12:58,940 --> 00:13:02,460
Иногда это скучно...
Но в других случаях...

137
00:13:02,460 --> 00:13:04,780
...когда персонажи оживают...

138
00:13:04,780 --> 00:13:06,700
...когда начинают
жить своей жизнью...

139
00:13:06,800 --> 00:13:08,140
Разве это возможно?

140
00:13:08,140 --> 00:13:09,100
Безусловно.

141
00:13:09,100 --> 00:13:12,180
И нам ничего
с этим не поделать.

142
00:13:13,740 --> 00:13:17,580
Иной раз мы хотим, чтобы
персонаж поступил так или эдак.

143
00:13:18,500 --> 00:13:21,380
И обнаруживаем, что
он всё делает по-своему.

144
00:13:21,460 --> 00:13:24,780
Например, вместо того,
чтобы жениться, он умирает.

145
00:13:26,820 --> 00:13:28,540
Наверное, это
потрясающе - писать.

146
00:13:29,500 --> 00:13:31,740
Ваша жена, должно быть,
гордится вами, не так ли?

147
00:13:34,740 --> 00:13:38,460
Извините, я опять лезу
в вашу личную жизнь.

148
00:13:39,580 --> 00:13:41,100
Простите, если я не
очень понятно выражаюсь.

149
00:13:41,100 --> 00:13:42,820
Вы очень понятно выражаетесь.

150
00:13:42,820 --> 00:13:44,460
Не смейтесь надо мной.

151
00:13:46,300 --> 00:13:50,020
Простите, но когда я увидела вас,
ваше лицо показалось мне знакомым.

152
00:13:50,020 --> 00:13:52,740
Вы могли видеть его на
задних обложках моих книг.

153
00:13:52,740 --> 00:13:55,180
Нет, едва ли.
Я почти не читаю.

154
00:13:55,580 --> 00:13:58,740
Вы не правы насчёт себя,
вы кажетесь очень умной.

155
00:14:00,300 --> 00:14:02,540
Чтение помогает
развить интеллект.

156
00:14:04,900 --> 00:14:08,540
Вы... вы считаете,
у меня ещё есть шанс?

157
00:14:08,540 --> 00:14:10,940
Я лишь глянул на вас.

158
00:14:13,460 --> 00:14:14,260
На ваши руки.

159
00:14:17,460 --> 00:14:18,940
Вы умеете читать по рукам?

160
00:14:21,420 --> 00:14:25,220
Да. Но предпочитаю
читать по глазам.

161
00:14:32,500 --> 00:14:35,540
Пожалуйста, не смейтесь
надо мной, сеньор Даниель.

162
00:14:35,540 --> 00:14:37,900
Просто Даниель...
Даниель Ацекас.

163
00:14:39,980 --> 00:14:43,260
Хорошо? Пусть будет так.

164
00:14:44,100 --> 00:14:46,260
Вы похожи на
интеллигентную женщину.

165
00:14:48,420 --> 00:14:49,540
Зачем вы так говорите?

166
00:14:49,540 --> 00:14:51,420
Потому что я понял
это, глядя на вас.

167
00:14:51,420 --> 00:14:54,700
И ещё вы готовите рыбу.

168
00:14:55,460 --> 00:14:58,340
Я давно так вкусно не ел.

169
00:15:01,900 --> 00:15:03,740
Я хочу вам кое-что
показать, ладно?

170
00:15:16,940 --> 00:15:18,420
Смотрите.
Вам нравится.

171
00:15:18,660 --> 00:15:20,620
Очень красиво.

172
00:15:20,820 --> 00:15:22,660
Вам правда нравится?

173
00:15:22,740 --> 00:15:24,540
Выглядят как антикварные.

174
00:15:24,540 --> 00:15:26,500
- Нет
- Что нет?

175
00:15:26,500 --> 00:15:29,220
Они не антикварные.
Это я сделала.

176
00:15:29,220 --> 00:15:30,180
Вы?

177
00:15:31,580 --> 00:15:32,420
Можно?

178
00:15:37,180 --> 00:15:39,660
Всякий решит,
что это антиквариат.

179
00:15:40,260 --> 00:15:42,700
Я покрываю их особым маслом,
чтобы они выглядели как древние.

180
00:15:43,740 --> 00:15:45,300
Полагаю, они отлично продаются.

181
00:15:45,900 --> 00:15:48,780
Они не для продажи.
Они мои.

182
00:16:07,080 --> 00:16:08,560
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.

183
00:16:08,560 --> 00:16:10,960
Шторм застал нас врасплох...

184
00:16:11,000 --> 00:16:13,320
Мы даже не успели
поставить палатку.

185
00:16:13,320 --> 00:16:14,480
Можно нам войти?

186
00:16:14,680 --> 00:16:15,640
Вы уже вошли.

187
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
У вас есть что-нибудь выпить...
коньяк или виски?

188
00:16:21,600 --> 00:16:23,480
Но Виктор, ты же не
собираешься сейчас пить.

189
00:16:23,480 --> 00:16:26,400
Почему бы и нет?
Я промок до костей.

190
00:16:26,400 --> 00:16:29,640
Или горячий суп?
Вы готовили ужин?

191
00:16:29,640 --> 00:16:32,080
Вообще-то кухня уже закрыта.

192
00:16:33,080 --> 00:16:35,400
Пожалуйста, вы можете
нам что-нибудь приготовить?

193
00:16:35,400 --> 00:16:37,320
Яичницу... Всё что угодно.

194
00:16:37,320 --> 00:16:40,160
Хорошо, я посмотрю,
что смогу найти.

195
00:16:41,920 --> 00:16:42,880
Располагайтесь.

196
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
Нам повезло.
Очень повезло.

197
00:16:58,760 --> 00:17:00,680
Смотри, тут есть камин.

198
00:17:00,680 --> 00:17:02,280
И дрова.
Может, разведём огонь?

199
00:17:03,840 --> 00:17:04,600
Мне лучше спросить.

200
00:17:05,000 --> 00:17:07,040
Прошу прощения.
Пожалуйста...

201
00:17:10,120 --> 00:17:12,260
Простите,
нам можно зажечь камин?

202
00:17:12,360 --> 00:17:13,660
Он не работает.

203
00:17:13,760 --> 00:17:16,780
Но там же лежат дрова.
И спички.

204
00:17:16,880 --> 00:17:18,080
Он не работает.

205
00:17:20,040 --> 00:17:22,840
Я сотню раз говорила мужу,
но... всё никак.

206
00:17:24,400 --> 00:17:26,160
Можете добавить пару колбасок?

207
00:17:27,680 --> 00:17:28,440
Они выглядят так аппетитно.

208
00:17:28,440 --> 00:17:29,400
Почему бы и нет.

209
00:17:32,100 --> 00:17:33,380
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.

210
00:17:34,260 --> 00:17:35,300
Вы здесь живёте?

211
00:17:36,340 --> 00:17:39,300
Нет, я прибыл сюда
незадолго до вас.

212
00:17:40,180 --> 00:17:42,180
Вы говорите со мной
как мой дедушка.

213
00:17:43,860 --> 00:17:44,900
Старею.

214
00:17:45,860 --> 00:17:47,700
Когда вы хотите
подняться на гору?

215
00:17:48,140 --> 00:17:50,180
Если утром просветлеет...
попробуем завтра.

216
00:17:50,780 --> 00:17:53,040
Эта сеньора с вами...
она ваша жена?

217
00:17:53,340 --> 00:17:55,660
Кто? Анна?
Она моя лучшая подруга.

218
00:17:55,660 --> 00:17:58,980
Ничего, если пара друзей
снимет комнату, верно?

219
00:18:01,260 --> 00:18:03,740
То есть... вы хотите
переночевать здесь?

220
00:18:04,300 --> 00:18:06,900
Да. Мы очень устали.

221
00:18:16,300 --> 00:18:17,140
Меня зовут Анна.

222
00:18:17,140 --> 00:18:18,100
Я Даниель.

223
00:18:19,220 --> 00:18:22,540
Плохие новости...
Мы не сможем зажечь камин.

224
00:18:22,540 --> 00:18:23,740
Она говорит,
что он не работает.

225
00:18:25,340 --> 00:18:27,780
Мы останемся ночевать здесь.

226
00:18:29,220 --> 00:18:30,460
Всё лучше, чем в
палатке, не так ли?

227
00:18:30,460 --> 00:18:32,220
До тех пор, пока мы вместе.

228
00:18:34,100 --> 00:18:34,900
Я люблю тебя.

229
00:18:39,540 --> 00:18:40,500
Ужин готов.

230
00:18:43,300 --> 00:18:44,220
Я проголодалась.

231
00:18:57,380 --> 00:18:58,820
Вы уже закончили?

232
00:18:58,820 --> 00:19:00,540
К сожалению.

233
00:19:01,140 --> 00:19:03,100
Это было невероятно.

234
00:19:04,020 --> 00:19:06,660
Если вы останетесь на завтра,
я приготовлю что-то особенное.

235
00:19:07,660 --> 00:19:08,420
Да.

236
00:19:11,340 --> 00:19:13,300
Я останусь ещё на несколько дней.

237
00:19:15,780 --> 00:19:17,540
Я только одно хочу попросить...

238
00:19:17,540 --> 00:19:19,660
...чтобы вы чувствовали
себя здесь как дома.

239
00:19:20,020 --> 00:19:21,580
Можно нам немного
вина, пожалуйста?

240
00:19:22,700 --> 00:19:24,740
Вот мерзавцы...
всё время что-то просят.

241
00:19:24,740 --> 00:19:26,560
Слава Богу, завтра они уйдут...

242
00:19:26,660 --> 00:19:28,340
...будут карабкаться на гору.

243
00:19:29,500 --> 00:19:31,380
Эти молодые люди
очень спортивные.

244
00:19:46,100 --> 00:19:46,860
А где ваш муж?

245
00:19:49,420 --> 00:19:52,060
Спит.
Он всё время спит.

246
00:19:53,060 --> 00:19:56,900
Досадно, я думал, он
захочет сыграть в шахматы.

247
00:19:58,940 --> 00:20:02,580
Что ж, может, завтра.
Не хотите кофе?

248
00:20:03,340 --> 00:20:05,580
Нет, спасибо.
Я устал.

249
00:20:05,580 --> 00:20:08,260
Пойду в свою комнату.
Спокойной ночи.

250
00:20:08,260 --> 00:20:09,380
Спокойной ночи.

251
00:20:38,700 --> 00:20:40,380
- Хорошо отдохнуть.
- Спокойной ночи.

252
00:21:09,780 --> 00:21:11,100
Если бы я знала,
что ты не спишь...

253
00:21:11,100 --> 00:21:13,700
...я бы попросила его
сыграть с тобой в шахматы.

254
00:21:13,740 --> 00:21:14,500
Но я думала, ты спишь.

255
00:21:16,820 --> 00:21:18,140
Ты не ешь.
Не спишь.

256
00:21:19,260 --> 00:21:21,540
Я не знаю, что тебе надо.
Скажи мне!

257
00:21:25,220 --> 00:21:28,020
Нет. Нет.
Только не это.

258
00:21:29,180 --> 00:21:31,100
Ты же знаешь,
мне это не нравится.

259
00:21:32,820 --> 00:21:34,460
Нет. Не бей меня.

260
00:21:34,460 --> 00:21:36,780
В последний раз, когда ты
сделал это, мне было больно.

261
00:21:36,780 --> 00:21:38,620
Нет. Умоляю, не надо.

262
00:21:41,260 --> 00:21:44,140
Не бей меня.
Не бей меня.

263
00:21:47,940 --> 00:21:50,900
Хорошо.
Хорошо, я сделаю это.

264
00:22:37,860 --> 00:22:38,860
Нет, не сегодня.
Прошу.

265
00:23:13,660 --> 00:23:14,300
Идём ко мне.

266
00:23:14,300 --> 00:23:15,420
Погоди.

267
00:23:49,980 --> 00:23:51,100
Я люблю тебя.

268
00:24:00,020 --> 00:24:03,060
Завтра важный день.
Горы будут наши.

269
00:24:03,060 --> 00:24:05,580
Давай забудем сегодня
про горы, хорошо?

270
00:24:06,940 --> 00:24:09,660
Я не могу забыть то место,
где мы впервые встретились.

271
00:24:09,660 --> 00:24:12,940
Я упала, а ты меня подхватил.
Романтично, не так ли?

272
00:24:12,940 --> 00:24:16,780
Но всё это было шуткой,
и ты стала щекотать меня.

273
00:24:17,420 --> 00:24:18,540
Как? Вот так?

274
00:24:20,100 --> 00:24:20,860
Нет. Не надо.

275
00:24:25,220 --> 00:24:27,300
- Иди-ка сюда.
- Нет! Хватит!

276
00:25:47,660 --> 00:25:48,300
Что происходит?

277
00:25:48,300 --> 00:25:50,340
Ничего. Свет гаснет.

278
00:25:51,340 --> 00:25:52,540
Кажется, я что-то слышала.

279
00:25:52,540 --> 00:25:54,460
Это шторм воет.

280
00:25:55,420 --> 00:25:56,980
Не думаю...
Послушай.

281
00:26:03,180 --> 00:26:04,980
Ничего не слышу.

282
00:26:07,180 --> 00:26:07,940
Что теперь?

283
00:26:08,020 --> 00:26:11,660
Я чувствую, что
кто-то следит за нами.

284
00:26:12,300 --> 00:26:13,620
Не говори глупости.

285
00:26:16,980 --> 00:26:19,140
Хорошо. Я проверю.

286
00:26:19,420 --> 00:26:21,460
Только не жалуйся,
когда останешься одна.

287
00:27:10,620 --> 00:27:11,340
Что ты делаешь?

288
00:27:11,340 --> 00:27:13,460
Хочу напугать того,
кто следит за нами.

289
00:27:13,860 --> 00:27:14,980
Не уходи.

290
00:27:17,700 --> 00:27:18,820
Я привидение.

291
00:27:21,220 --> 00:27:21,980
Скоро вернусь.

292
00:27:38,540 --> 00:27:39,540
Прошу прощения.
Добрый вечер.

293
00:28:05,540 --> 00:28:06,540
Нашёл того, кто это был?

294
00:28:07,780 --> 00:28:08,740
Идём, ложись.

295
00:28:20,500 --> 00:28:23,540
Дверь закрыл?
Я слегка продрогла.

296
00:28:30,380 --> 00:28:31,260
Мне холодно.

297
00:28:34,340 --> 00:28:35,100
Что вы здесь делаете?

298
00:29:18,780 --> 00:29:19,940
- Добрый день.
- Добрый день.

299
00:29:20,380 --> 00:29:23,500
И правда, вы видели,
какой сегодня чудный день?

300
00:29:23,500 --> 00:29:26,740
Великолепный. Но у меня
ужасно болит голова.

301
00:29:27,420 --> 00:29:28,340
Как вы спали?

302
00:29:29,180 --> 00:29:29,940
Ужасно.

303
00:29:30,620 --> 00:29:31,100
Мне очень жаль.

304
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
Не стоит волноваться.

305
00:29:32,100 --> 00:29:35,060
Так всегда, когда я сплю
не в своей постели.

306
00:29:35,820 --> 00:29:38,140
Ребята по соседству
спят как убитые.

307
00:29:38,620 --> 00:29:39,460
Ребята?

308
00:29:39,460 --> 00:29:40,860
Альпинисты.

309
00:29:40,860 --> 00:29:44,140
Будучи шумными большую часть
ночи, теперь их не слыхать.

310
00:29:47,460 --> 00:29:48,380
Что-то не так?

311
00:29:50,460 --> 00:29:53,380
Они ушли, не заплатив.
Вот, что не так.

312
00:29:54,420 --> 00:29:55,020
Что ж...

313
00:29:55,020 --> 00:29:57,040
Представляете, они
даже украли покрывала.

314
00:29:58,620 --> 00:30:00,580
Милый способ вознаградить
вас за гостеприимство.

315
00:30:03,180 --> 00:30:04,940
- Можно мне кофе?
- Конечно.

316
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
Не думайте об этом.
Не берите в голову.

317
00:30:10,140 --> 00:30:11,500
Я должна думать.

318
00:30:13,220 --> 00:30:16,460
Мой муж недоволен, когда
я принимаю таких гостей.

319
00:30:18,460 --> 00:30:21,020
Совсем забыл... Можно мне
воспользоваться телефоном?

320
00:30:23,980 --> 00:30:25,260
Да, конечно.

321
00:30:26,620 --> 00:30:28,340
Вам надо сперва
набрать оператора.

322
00:30:29,300 --> 00:30:32,420
Но после вчерашнего шторма
телефон может не работать.

323
00:30:33,900 --> 00:30:37,180
Это важный звонок...
Надеюсь, он работает.

324
00:30:37,180 --> 00:30:39,900
Телефон в гостиной,
вы его видели.

325
00:30:40,740 --> 00:30:42,300
Безусловно.
Спасибо.

326
00:30:50,580 --> 00:30:51,340
Алло?

327
00:30:52,020 --> 00:30:54,500
Сеньорита, пожалуйста,
соедините меня с Мадридом.

328
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
Какой номер?

329
00:30:56,500 --> 00:30:58,520
215-44-76.

330
00:30:58,820 --> 00:31:01,300
Подождите, пожалуйста.

331
00:31:06,500 --> 00:31:07,300
Алло?

332
00:31:07,500 --> 00:31:09,980
Междугородный звонок.
Не кладите трубку, пожалуйста.

333
00:31:15,500 --> 00:31:19,340
Алло, алло.
Там есть кто-нибудь?

334
00:31:23,620 --> 00:31:25,660
- Говорите.
- Никто не отвечает?

335
00:31:25,660 --> 00:31:26,620
Нет, сеньорита.

336
00:31:26,620 --> 00:31:27,700
Секунду.

337
00:31:38,740 --> 00:31:39,340
Повесили трубку.

338
00:31:39,340 --> 00:31:43,140
Но, сеньорита, не могли бы вы...
Сеньорита...

339
00:32:02,740 --> 00:32:04,740
Алло, мама?
Нет.

340
00:32:04,780 --> 00:32:06,620
О Даниеле ничего не слышно.

341
00:32:07,620 --> 00:32:11,460
Я обзвонила все больницы
и госпитали... Ничего.

342
00:32:11,740 --> 00:32:12,500
Ни малейшей зацепки.

343
00:32:13,540 --> 00:32:17,380
Он не оставил записки
и даже не позвонил.

344
00:32:17,740 --> 00:32:21,460
Ну, если честно,
я не знаю, звонил ли он.

345
00:32:21,460 --> 00:32:22,580
Был междугородный звонок,
но там повесили трубку.

346
00:32:24,980 --> 00:32:25,740
Возможно, это был он.

347
00:32:26,340 --> 00:32:29,980
Знаю, это ничтожная зацепка,
но это всё, что у меня есть.

348
00:32:30,700 --> 00:32:32,380
Да. Что я должна делать?

349
00:32:39,220 --> 00:32:40,300
Ваш завтрак.

350
00:32:42,100 --> 00:32:42,860
Спасибо.

351
00:32:53,860 --> 00:32:55,180
Вы дозвонились?

352
00:32:55,180 --> 00:32:56,140
Да.

353
00:32:58,700 --> 00:33:01,180
Ну... нет.

354
00:33:02,320 --> 00:33:04,340
Я решил оставить всё как есть.

355
00:33:04,540 --> 00:33:05,940
- Да.
- Я не могу.

356
00:33:05,940 --> 00:33:08,940
Вы чем-то обеспокоены?
Что-то не так?

357
00:33:09,600 --> 00:33:11,640
Я не хочу с ней говорить.

358
00:33:11,740 --> 00:33:15,580
Если она узнает, где я,
то приедет повидаться.

359
00:33:18,340 --> 00:33:20,340
Тогда не говорите ей,
кроме того...

360
00:33:24,980 --> 00:33:26,340
Вам нужно отдохнуть.

361
00:33:27,340 --> 00:33:29,420
И побриться.
Я непрезентабельный.

362
00:33:29,420 --> 00:33:33,180
Не обращайте на меня внимание.
Просто чувствуйте себя как дома.

363
00:33:33,180 --> 00:33:34,260
Благодарю вас.

364
00:33:34,580 --> 00:33:37,100
Я хочу только одного,
чтобы вам здесь понравилось.

365
00:33:37,100 --> 00:33:40,940
Скажите мужу, как только он
захочет, мы сыграем в шахматы.

366
00:33:41,700 --> 00:33:44,820
Хорошо.
Пойду отнесу ему завтрак.

367
00:33:44,820 --> 00:33:47,300
Хотите ещё что-нибудь?

368
00:33:47,780 --> 00:33:48,860
Нет, спасибо.

369
00:35:24,900 --> 00:35:26,700
В чём дело?
Куда-то уходите?

370
00:35:26,800 --> 00:35:28,820
Как только оденусь,
выйду прогуляться.

371
00:36:00,340 --> 00:36:02,360
Можно прибрать вашу спальню?

372
00:36:02,940 --> 00:36:04,620
Конечно,
как вам будет угодно.

373
00:36:04,620 --> 00:36:06,100
Вы ужинаете здесь?

374
00:36:06,100 --> 00:36:08,160
Естественно.

375
00:36:23,740 --> 00:36:25,880
Опять курил?
Тебе же вредно для здоровья.

376
00:36:26,380 --> 00:36:28,180
Сам знаешь,
я всё делаю для тебя.

377
00:36:28,820 --> 00:36:30,800
Так больше продолжаться
не может, тебя обнаружат.

378
00:36:31,820 --> 00:36:33,980
Видишь?
Так-то лучше.

379
00:36:35,300 --> 00:36:37,620
Выглядишь моложе.

380
00:36:39,540 --> 00:36:40,820
И привлекательнее.

381
00:36:47,980 --> 00:36:49,580
Что тебе ещё надо?

382
00:36:52,180 --> 00:36:53,660
Нет, только не это.

383
00:36:54,540 --> 00:36:57,060
Если хочешь, ночью.
Но не сейчас.

384
00:36:57,900 --> 00:37:01,420
Ты будешь моей сукой, стоит
мне только сказать! Поняла?

385
00:37:57,380 --> 00:37:59,020
Эй! Эй!

386
00:38:00,660 --> 00:38:02,380
Привет, это я.

387
00:38:44,240 --> 00:38:45,320
Смотри, что я нашёл.

388
00:38:45,320 --> 00:38:46,400
Слава тебе, господи.

389
00:38:50,240 --> 00:38:51,760
Это поможет нам сегодня ночью.

390
00:38:51,760 --> 00:38:53,520
Тебе нужен допинг?

391
00:38:53,520 --> 00:38:56,040
Ты мой допинг.
Ты и твои сиськи!

392
00:38:56,040 --> 00:38:58,000
Не приставай.

393
00:39:01,000 --> 00:39:03,020
Эта машина в последнее
время полное дерьмо.

394
00:39:03,120 --> 00:39:05,000
Ты слишком плохо
с ней обращаешься.

395
00:39:05,200 --> 00:39:07,520
Не говори так. Ты
напоминаешь мне мою жену.

396
00:39:07,520 --> 00:39:09,040
А разве я не твоя жена?

397
00:39:09,040 --> 00:39:10,840
Увидим сегодня ночью,
когда останемся одни.

398
00:39:13,440 --> 00:39:14,200
Наконец-то.

399
00:39:40,080 --> 00:39:41,280
Давай, залазь.

400
00:39:42,520 --> 00:39:43,520
Вот так вот.

401
00:39:43,520 --> 00:39:46,120
- Холодно?
- Ага, замёрз.

402
00:39:52,120 --> 00:39:54,200
Почему ты позволил
мне уйти, не сказав ей?

403
00:39:55,280 --> 00:39:57,440
Потому что мы, мужчины,
должны помогать друг другу.

404
00:39:58,200 --> 00:39:59,320
Разве ты не этого хотел?

405
00:39:59,320 --> 00:40:02,920
Да, но старшим нельзя доверять.

406
00:40:05,440 --> 00:40:08,720
Послушай, ты же сам видел,
я ничего никому не сказал.

407
00:40:10,440 --> 00:40:12,920
А что ты там делал?

408
00:40:12,920 --> 00:40:13,720
А вы?

409
00:40:15,280 --> 00:40:16,560
Работаю и отдыхаю.

410
00:40:17,320 --> 00:40:18,080
Работаете?

411
00:40:19,040 --> 00:40:21,040
Пишу.
Я писатель.

412
00:40:21,040 --> 00:40:23,120
Пишите книги?
Подарите мне одну.

413
00:40:23,120 --> 00:40:25,680
У меня с собой нет.
Все в Мадриде.

414
00:40:26,400 --> 00:40:28,120
Когда вернусь,
подарю тебе одну.

415
00:40:28,880 --> 00:40:29,880
А когда вы вернётесь?

416
00:40:31,840 --> 00:40:32,600
Не знаю.

417
00:40:35,360 --> 00:40:35,960
Вы живёте один?

418
00:40:35,960 --> 00:40:37,840
Нет, с женой.

419
00:40:37,840 --> 00:40:40,000
А почему она не с вами?

420
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
В противном случае,
я не смог бы отдохнуть.

421
00:40:45,440 --> 00:40:46,280
Не понимаю.

422
00:40:46,280 --> 00:40:48,720
Если у вас есть жена, вы
должны брать её всюду с собой.

423
00:40:48,720 --> 00:40:51,360
Все приезжают сюда
со своими жёнами.

424
00:40:51,360 --> 00:40:52,960
Все?

425
00:40:54,120 --> 00:40:55,800
Кажется, ты весьма
заинтересован этим отелем.

426
00:40:55,800 --> 00:40:58,600
Не особо.
Но там бывают странные люди.

427
00:40:58,720 --> 00:40:59,560
Типа меня.

428
00:40:59,560 --> 00:41:02,000
Нет, вы не странный.

429
00:41:02,720 --> 00:41:03,760
Ну, спасибо.

430
00:41:04,680 --> 00:41:07,360
Почему ты интересуешься
этим домом?

431
00:41:16,080 --> 00:41:18,080
Механиком заделался?

432
00:41:21,520 --> 00:41:22,600
Давай, газуй.

433
00:41:24,680 --> 00:41:25,640
Не так сильно.

434
00:41:25,640 --> 00:41:26,800
Тогда сам газуй.

435
00:41:26,800 --> 00:41:29,640
Вылазь,
ты ни на что не годна.

436
00:41:35,280 --> 00:41:36,880
Зачем так шуметь?

437
00:41:36,880 --> 00:41:39,360
Смотри сюда,
пока я газую.

438
00:41:39,360 --> 00:41:40,800
Хорошо, смотрю.
И что?

439
00:41:41,320 --> 00:41:45,160
Просто скажи, если увидишь
отломанный кусок или типа того.

440
00:41:45,320 --> 00:41:46,280
Ладно.

441
00:41:50,560 --> 00:41:51,600
Есть что?

442
00:41:51,700 --> 00:41:53,300
Я ничего не вижу.

443
00:41:53,400 --> 00:41:54,840
Что ты сказала?

444
00:41:54,840 --> 00:41:55,920
Я ничего не вижу.

445
00:42:21,880 --> 00:42:23,000
Что ты делаешь?

446
00:42:23,120 --> 00:42:24,400
Я нашёл свой инструмент.

447
00:42:25,440 --> 00:42:27,400
Это хорошо.
Давай.

448
00:43:05,560 --> 00:43:07,200
- Что это было?
- В смысле?

449
00:43:08,800 --> 00:43:10,320
Я слышал шаги.

450
00:43:11,440 --> 00:43:13,160
Давай, одевайся.
Натягивай трусы.

451
00:43:14,120 --> 00:43:15,560
Если ты так же разговариваешь
со своей женой...

452
00:43:15,560 --> 00:43:18,000
...тогда не удивительно,
что её от тебя тошнит.

453
00:43:19,520 --> 00:43:20,840
Что ты делаешь?

454
00:43:20,840 --> 00:43:22,920
Так ты ещё элегантней.

455
00:43:22,920 --> 00:43:25,040
Это символ того, в чём ты хорош.

456
00:43:25,040 --> 00:43:28,240
Ты такая чокнутая. За это
я тебя так сильно люблю.

457
00:43:30,600 --> 00:43:31,880
Добрый день.

458
00:43:32,720 --> 00:43:33,480
Добрый день.

459
00:43:33,560 --> 00:43:34,360
Машина сломалась?

460
00:43:34,360 --> 00:43:36,120
Этот кусок дерьма
не хочет работать.

461
00:43:36,120 --> 00:43:37,940
Вы случайно не механик?

462
00:43:38,040 --> 00:43:40,880
Мы исчерпали своё везение.
А поблизости нет механика?

463
00:43:42,520 --> 00:43:43,400
Нет, насколько я знаю.

464
00:43:44,200 --> 00:43:46,400
А в этом месте, в жопе мира,
есть где-нибудь телефон?

465
00:43:46,420 --> 00:43:48,200
Он хотел подобраться
ближе к озеру...

466
00:43:48,200 --> 00:43:50,560
Иногда он бывает
таким сумасбродным.

467
00:43:50,560 --> 00:43:52,320
Заткнись.
Не будь дурой.

468
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
Вы где-то здесь живёте?

469
00:43:54,200 --> 00:43:56,960
В отеле.
Тут недалеко.

470
00:43:57,000 --> 00:43:58,880
Вы хотите позвонить?

471
00:43:58,880 --> 00:44:01,400
Да. Оставить машину здесь
или мы сможем её дотолкать?

472
00:44:01,400 --> 00:44:03,920
Как вам будет угодно,
здесь совсем близко.

473
00:44:03,920 --> 00:44:05,520
- Если вы мне поможете...
- Само собой.

474
00:44:09,880 --> 00:44:10,640
Спасибо.

475
00:44:16,680 --> 00:44:17,440
Толкаем.

476
00:44:34,900 --> 00:44:36,060
Вот мы и на месте.

477
00:44:38,500 --> 00:44:40,020
Вы не прочь выпить, верно?

478
00:44:40,020 --> 00:44:42,700
Я бы хотел
угостить вас выпивкой.

479
00:44:42,700 --> 00:44:43,660
Габриель.

480
00:44:43,660 --> 00:44:44,620
Ева права.

481
00:44:47,020 --> 00:44:48,660
Мы купили эти
две бутылки в городе.

482
00:44:48,660 --> 00:44:50,140
Мы можем открыть
их прямо сейчас.

483
00:44:50,140 --> 00:44:52,140
Я хотел бы помыть руки.

484
00:44:52,140 --> 00:44:54,100
Я пойду с вами
и позвоню.

485
00:44:54,100 --> 00:44:55,420
Ева, подожди здесь.

486
00:45:03,740 --> 00:45:04,540
Вероника!

487
00:45:45,780 --> 00:45:47,300
Я поищу хозяйку,
долго не задержусь.

488
00:45:55,740 --> 00:45:57,540
Такие изысканные.

489
00:45:57,540 --> 00:46:00,220
Люблю маленьких куколок.

490
00:46:00,220 --> 00:46:03,020
Особенно таких...
они немного зловещи.

491
00:46:04,020 --> 00:46:05,340
Ты не разбираешься в искусстве.

492
00:46:05,340 --> 00:46:06,740
Кто бы говорил.

493
00:46:24,940 --> 00:46:27,060
Кто ты?
Что ты тут делаешь?

494
00:46:28,140 --> 00:46:29,220
Я раньше тебя не видел.

495
00:46:31,480 --> 00:46:33,500
Проклятое животное!
Меня от тебя тошнит!

496
00:46:33,500 --> 00:46:34,460
Вероника...
Я хотел сказать...

497
00:46:34,460 --> 00:46:36,300
Сколько раз можно повторять?

498
00:46:36,460 --> 00:46:38,300
Ты должен оставаться
со своим хозяином.

499
00:46:48,660 --> 00:46:49,860
Что вы сказали?

500
00:46:53,380 --> 00:46:56,060
Там внизу пришли люди,
ожидают вас.

501
00:46:56,060 --> 00:46:57,300
У них машина сломалась.

502
00:46:58,460 --> 00:46:59,500
Да, иду.

503
00:47:13,260 --> 00:47:16,900
Это ваши куклы?
Такие изысканные.

504
00:47:16,900 --> 00:47:18,660
Вы их продаёте?
Почём?

505
00:47:19,740 --> 00:47:21,140
Что вы хотите?

506
00:47:21,660 --> 00:47:23,100
Разве этот джентльмен
не объяснил вам?

507
00:47:23,100 --> 00:47:25,740
Мы даже не знаем его имя.

508
00:47:25,740 --> 00:47:26,700
Даниель.

509
00:47:26,700 --> 00:47:28,860
Как уже сказал Даниель,
у нас сломалась машина.

510
00:47:28,860 --> 00:47:30,300
Нам необходимо позвонить.

511
00:47:31,900 --> 00:47:33,940
Мне жаль,
но телефон не работает.

512
00:47:33,980 --> 00:47:36,580
Не может быть,
я ведь утром звонил.

513
00:47:37,940 --> 00:47:40,780
Линия слабая,
иногда выходит из строя.

514
00:47:40,780 --> 00:47:44,500
И что же нам теперь делать?
Это надолго?

515
00:47:44,500 --> 00:47:47,980
Не знаю.
Два часа. Два дня.

516
00:47:48,540 --> 00:47:51,380
Мы можем здесь
остаться на выходные.

517
00:47:51,380 --> 00:47:53,580
Скажите, у вас есть
что-нибудь выпить?

518
00:48:07,660 --> 00:48:08,500
Извините.

519
00:48:15,780 --> 00:48:18,220
Простите, я нашёл их у озера...

520
00:48:18,220 --> 00:48:20,020
...со сломанной машиной.

521
00:48:20,020 --> 00:48:21,620
Мне не нравятся эти люди.

522
00:48:21,620 --> 00:48:24,180
Они напоминают мне детей,
которые сбежали из дома.

523
00:48:24,780 --> 00:48:26,020
Эти люди при деньгах.

524
00:48:26,020 --> 00:48:28,740
Вам не надо будет
о них волноваться.

525
00:48:28,740 --> 00:48:30,060
А вы?

526
00:48:30,940 --> 00:48:31,700
Что я?

527
00:48:32,620 --> 00:48:34,740
Только не говорите, что не видели,
как эта женщина смотрела на вас.

528
00:48:35,740 --> 00:48:37,660
И я уверена,
что они не женаты.

529
00:48:41,100 --> 00:48:44,900
Тут замечательное место,
такое спокойное.

530
00:48:46,380 --> 00:48:48,340
Надеюсь, оно таким и останется.

531
00:48:49,740 --> 00:48:51,940
Это означает, что мы
можем остаться?

532
00:48:51,940 --> 00:48:55,780
Но я не оставлю вас в покое,
пока не куплю куклу.

533
00:48:56,260 --> 00:48:58,140
Я в них влюбилась.

534
00:49:23,300 --> 00:49:24,580
Это неприлично.

535
00:49:25,540 --> 00:49:26,820
Позвольте я вам кое-что скажу.

536
00:49:26,820 --> 00:49:29,460
Эта сеньора выглядит
как проститутка.

537
00:49:29,460 --> 00:49:31,580
Пусть люди живут, как хотят.

538
00:49:31,580 --> 00:49:33,180
Да, но только не в моём доме.

539
00:49:33,180 --> 00:49:37,020
Может придти инспектор
и закрыть мой бизнес.

540
00:49:37,260 --> 00:49:39,820
Не волнуйтесь.
Всё покупается и продаётся.

541
00:49:41,500 --> 00:49:42,420
Хотите кофе?

542
00:49:43,180 --> 00:49:46,980
Да. Потом я пойду к себе и
попытаюсь что-нибудь написать.

543
00:49:49,940 --> 00:49:51,740
Вы можете подарить мне
экземпляр этой книги?

544
00:49:52,940 --> 00:49:53,780
Когда она будет закончена.

545
00:49:55,100 --> 00:49:56,140
Обещаю.

546
00:49:59,180 --> 00:50:03,020
Честно говоря, это место
напоминает мне о многом.

547
00:50:03,180 --> 00:50:04,500
Это любопытно.

548
00:50:05,460 --> 00:50:07,500
Да, любопытно.

549
00:50:07,500 --> 00:50:10,500
Всё здесь стало неприличным.

550
00:50:11,620 --> 00:50:14,420
Вероятно, вы привыкли
к окружающему вас миру.

551
00:50:14,420 --> 00:50:18,260
Но можете ли вы понять, что
чувствует житель Мадрида?

552
00:50:20,220 --> 00:50:21,180
Здесь.

553
00:50:23,380 --> 00:50:26,020
Лес. Озеро. Горы.

554
00:50:26,980 --> 00:50:29,740
Всё это - средство от стресса.

555
00:50:31,780 --> 00:50:33,020
Что такое стресс?

556
00:50:33,020 --> 00:50:34,820
Напряжённость современной жизни.

557
00:50:34,820 --> 00:50:37,380
К счастью, она вам не известно.

558
00:50:40,300 --> 00:50:42,780
А если я скажу,
что устала от всего этого...

559
00:50:43,580 --> 00:50:47,380
От покоя. Озера.
И моего больного мужа.

560
00:50:49,020 --> 00:50:50,860
Вы подумаете, что я
ненормальная, так ведь?

561
00:50:50,860 --> 00:50:52,380
Конечно, ненормальная.

562
00:50:54,420 --> 00:50:57,180
Но вы...
Вы -женщина.

563
00:51:01,820 --> 00:51:04,820
Простите...
Мне надо идти работать.

564
00:51:58,420 --> 00:51:59,460
Пойдём наверх.

565
00:51:59,460 --> 00:52:00,300
То, что надо...

566
00:52:00,300 --> 00:52:01,860
Почему ты вдруг передумала?

567
00:52:01,900 --> 00:52:05,180
Кто-то может войти...
Пойдём в комнату.

568
00:52:14,620 --> 00:52:17,060
Ты мне очень нравишься.

569
00:52:19,740 --> 00:52:21,500
И ты увидишь, насколько.

570
00:52:28,660 --> 00:52:30,780
Поторопись.
Не то я...

571
00:52:30,780 --> 00:52:32,500
...сорву с тебя
одежду прямо здесь.

572
00:52:34,700 --> 00:52:35,620
Вот увидишь.

573
00:52:35,620 --> 00:52:39,380
Увидишь.
Перестань меня искушать.

574
00:52:45,860 --> 00:52:46,660
Мы на месте!

575
00:52:52,580 --> 00:52:54,300
Будь осторожен, чтобы
не сделать мне больно.

576
00:52:54,300 --> 00:52:56,180
Я не оборотень,
не волнуйся.

577
00:54:31,260 --> 00:54:33,540
Что ж...
Надо отметить.

578
00:54:33,540 --> 00:54:35,380
И что же мы отмечаем?

579
00:54:36,500 --> 00:54:38,660
Отменный был трах,
или нет?

580
00:54:42,900 --> 00:54:45,220
Мы ещё не закончили,
чтобы отмечать.

581
00:54:47,260 --> 00:54:48,820
- Нет?
- Нет.

582
00:54:48,820 --> 00:54:50,740
Есть ещё одно.

583
00:54:51,780 --> 00:54:52,780
Что?

584
00:54:56,220 --> 00:54:57,180
Что такое?

585
00:54:59,060 --> 00:54:59,980
Деньги.

586
00:54:59,980 --> 00:55:01,620
Ты ведь шутишь?

587
00:55:11,780 --> 00:55:13,420
Если ты мне не заплатишь...

588
00:55:13,420 --> 00:55:15,300
Неужели ты не можешь забыть,
что ты проститутка?

589
00:55:15,300 --> 00:55:19,140
Не могу, и тебе тоже
лучше не забывать.

590
00:55:22,460 --> 00:55:23,220
Деньги.

591
00:55:24,420 --> 00:55:26,940
Погоди минуту.

592
00:55:29,740 --> 00:55:31,700
Хорошо. Хорошо.

593
00:55:43,340 --> 00:55:44,340
Достаточно?

594
00:55:45,220 --> 00:55:46,420
Не скупись.

595
00:55:51,500 --> 00:55:54,500
Спасибо.
Я в ванную.

596
00:55:55,420 --> 00:55:57,660
Закрой дверь. Кто-нибудь
может изнасиловать тебя.

597
00:56:31,300 --> 00:56:32,540
Я спущусь в машину за сигаретами.

598
00:57:43,660 --> 00:57:44,420
Габриель?

599
00:57:50,340 --> 00:57:51,220
Где ты?

600
00:58:15,780 --> 00:58:17,820
Извините,
вы не видели Габриеля?

601
00:58:17,820 --> 00:58:19,540
- Кого?
- Габриеля.

602
00:58:20,660 --> 00:58:22,860
Ах-да...
Нет, не видела.

603
00:58:23,780 --> 00:58:26,420
Хотя... возможно. Кажется,
он пошёл за сигаретами.

604
00:58:28,220 --> 00:58:30,380
Я думала, они
у него в машине.

605
00:58:30,380 --> 00:58:31,900
Вам стоит проверить.

606
00:58:47,780 --> 00:58:48,980
Габриель!

607
00:59:05,140 --> 00:59:06,860
- Ну что?
- Его там нет.

608
00:59:06,860 --> 00:59:08,900
Может, он пошёл в город.

609
00:59:08,900 --> 00:59:10,980
Это слишком далеко.

610
00:59:12,060 --> 00:59:15,740
Пешком? Где-то два
часа туда и обратно.

611
00:59:45,620 --> 00:59:48,980
Ой, простите,
все двери одинаковые.

612
00:59:52,020 --> 00:59:55,820
Скажите,
вы писатель, так ведь?

613
00:59:57,340 --> 00:59:58,660
Претендую на звание творца.

614
00:59:58,660 --> 01:00:02,500
Обалденно. Вам надо наполнить
все эти страницы приключениями...

615
01:00:04,700 --> 01:00:06,500
Приключениями.
И многими другими вещами.

616
01:00:09,860 --> 01:00:11,700
Какой чудесный вид.

617
01:00:15,820 --> 01:00:17,620
Вы знаете, что Габриель ушёл?

618
01:00:17,620 --> 01:00:18,580
Ушёл?

619
01:00:19,300 --> 01:00:22,980
Оставил меня одну,
пошёл купить сигарет.

620
01:00:24,460 --> 01:00:26,420
Я всегда говорила,
что он дрянь.

621
01:00:28,100 --> 01:00:29,620
Вы очень заняты?

622
01:00:32,700 --> 01:00:36,140
Я думала, что вы были
бы не прочь прогуляться.

623
01:00:37,940 --> 01:00:39,780
- Вы одни, верно?
- Да.

624
01:00:43,900 --> 01:00:46,220
Или вы предпочитаете
зайти ко мне в комнату?

625
01:00:47,580 --> 01:00:49,540
Спасибо...
но мне надо работать.

626
01:00:51,580 --> 01:00:55,100
Думаю, Габриель пропал
на несколько часов.

627
01:00:57,100 --> 01:01:00,940
Полагаете, это честно с его
стороны: уйти, не сказав ни слова?

628
01:01:02,300 --> 01:01:03,580
Он за это заплатит.

629
01:01:04,580 --> 01:01:06,260
Я не знаю, что вам сказать.

630
01:01:08,180 --> 01:01:11,220
Всё в порядке.
Я буду ждать вас у озера.

631
01:01:12,980 --> 01:01:16,820
Вам же нравится
в лесу, так ведь?

632
01:01:17,300 --> 01:01:19,700
Да, мне нравится лес.

633
01:01:20,580 --> 01:01:23,780
Да ладно тебе, чувак,
ты же понимаешь, о чём я.

634
01:01:23,780 --> 01:01:27,620
Не думай, что я не видела, как
ты смотрел на меня у машины.

635
01:01:30,620 --> 01:01:33,820
Ну, я буду осторожной.

636
01:01:34,780 --> 01:01:37,060
Я пойду первой
и буду ждать тебя.

637
01:02:16,340 --> 01:02:17,780
Прекрасная игра.

638
01:02:19,980 --> 01:02:22,580
Ты тот, кто любит
делать это в перчатках.

639
01:02:26,140 --> 01:02:28,740
Но... чего ты хочешь?

640
01:03:43,220 --> 01:03:44,340
Войдите.

641
01:03:48,220 --> 01:03:50,180
Простите, я думала,
вы уже проснулись.

642
01:03:50,180 --> 01:03:51,140
Который час?

643
01:03:51,140 --> 01:03:52,100
9:15

644
01:03:52,740 --> 01:03:54,300
Невероятно.
Я заснул.

645
01:03:54,300 --> 01:03:55,260
Хорошо, я ухожу.

646
01:03:55,260 --> 01:03:57,780
Нет, пожалуйста.
Я был очень уставшим.

647
01:03:58,060 --> 01:04:01,060
Я только узнать...
Вам принести завтрак сюда?

648
01:04:01,060 --> 01:04:03,060
Я спущусь.
Не стоит беспокойств.

649
01:04:03,940 --> 01:04:05,020
Как там на улице?

650
01:04:06,540 --> 01:04:08,180
Хорошо. Немного облачно.

651
01:04:10,180 --> 01:04:11,180
Вы хорошо спали?

652
01:04:12,220 --> 01:04:13,100
Как медведь.

653
01:04:13,100 --> 01:04:14,860
Хотите чай или кофе?

654
01:04:14,900 --> 01:04:16,380
- Как вчера
- Очень хорошо.

655
01:04:16,380 --> 01:04:21,460
Скажите мужу, что я хочу
сыграть сегодня в шахматы.

656
01:04:25,860 --> 01:04:27,100
Что-то не так.

657
01:04:27,100 --> 01:04:32,900
Нет... ну, да...
Я даже не знаю.

658
01:04:32,900 --> 01:04:34,940
Я плохо спала...
Это была ужасная ночь.

659
01:04:36,040 --> 01:04:38,000
Большую часть времени
я бодрствовала.

660
01:04:38,040 --> 01:04:39,400
Мне слышались чьи-то шаги.

661
01:04:39,580 --> 01:04:41,460
Вы вставали ночью?

662
01:04:41,460 --> 01:04:42,820
Нет. Абсолютно.

663
01:04:47,060 --> 01:04:48,740
Наврное, это были мои соседи.

664
01:04:48,740 --> 01:04:50,780
Я так не думаю.
Они уехали.

665
01:04:54,140 --> 01:04:55,620
Надеюсь, эти
заплатили по счетам.

666
01:04:55,620 --> 01:04:57,100
Когда я проснулась,
машины уже не было.

667
01:04:57,100 --> 01:04:58,900
Но они оставили деньги на кухне.

668
01:04:58,900 --> 01:05:00,740
Лучше, чем ничего.

669
01:05:02,220 --> 01:05:05,900
Странно. Как они уехали,
если их машина сломалась?

670
01:05:48,460 --> 01:05:52,740
- Молока?
- Нет, чёрный. Спасибо.

671
01:05:58,900 --> 01:06:00,020
Вы уже позавтракали?

672
01:06:00,020 --> 01:06:00,980
Нет, ещё нет.

673
01:06:00,980 --> 01:06:02,900
Поешьте со мной.

674
01:06:25,980 --> 01:06:27,820
Вы говорили,
что ваш муж инвалид...

675
01:06:27,820 --> 01:06:28,780
Паралитик.

676
01:06:28,780 --> 01:06:30,700
Кроме того,
у него что-то с лёгкими.

677
01:06:30,700 --> 01:06:32,380
Вот почему мы живём здесь.

678
01:06:32,380 --> 01:06:33,340
У вас нет детей?

679
01:06:33,340 --> 01:06:35,020
Нет. А у вас?

680
01:06:36,940 --> 01:06:37,420
Нет.

681
01:06:38,700 --> 01:06:40,380
Хорошо. Так лучше.

682
01:06:40,380 --> 01:06:45,180
У каждого свои
проблемы и планы.

683
01:06:46,900 --> 01:06:47,700
Это правда.

684
01:06:47,700 --> 01:06:51,980
Но в таком месте, как
это, всё выглядит иначе.

685
01:06:54,060 --> 01:06:55,700
Вы хотите вернуться в город?

686
01:06:57,740 --> 01:06:59,660
Совсем нет.
Я здесь как дома.

687
01:06:59,660 --> 01:07:04,500
Всё это...
избавляет меня от рутины.

688
01:07:09,220 --> 01:07:10,100
И от вашей жены?

689
01:07:11,940 --> 01:07:13,620
Вы должны понимать,
каково это.

690
01:07:13,620 --> 01:07:17,100
Да. Я понимаю, почему
вы приехали сюда.

691
01:07:18,820 --> 01:07:19,300
Разумеется.

692
01:07:20,140 --> 01:07:23,140
Разве я был не прав, когда
сказал, что вы умная женщина?

693
01:07:24,340 --> 01:07:29,500
Я вам вот что скажу...
Вы устали от жизни.

694
01:07:29,500 --> 01:07:32,620
Устали круглыми сутками
поддерживать своих друзей.

695
01:07:33,940 --> 01:07:36,820
Устали от людей, которые читают
ваши книги и не понимают их.

696
01:07:38,580 --> 01:07:40,700
Даром что вы зарабатываете
этим на жизнь.

697
01:07:42,180 --> 01:07:44,140
Если бы я мог
покончить с такой жизнью,

698
01:07:44,180 --> 01:07:46,140
...хотя моя жена
составная её часть.

699
01:07:46,140 --> 01:07:48,420
Пошлите всё к чёрту!

700
01:07:48,420 --> 01:07:50,140
Я бы с радостью.

701
01:07:52,780 --> 01:07:53,700
Увидимся...

702
01:07:57,660 --> 01:07:58,340
Что?

703
01:07:59,260 --> 01:08:02,140
- Мне нравится смотреть на вас.
- Почему?

704
01:08:03,620 --> 01:08:06,340
Потому что в вашей коже...
и внутри вас...

705
01:08:06,340 --> 01:08:09,580
...есть что-то очень особенное.

706
01:08:09,580 --> 01:08:12,220
Только не говорите, что хотите
написать про меня книгу.

707
01:08:12,220 --> 01:08:13,180
А почему бы и нет?

708
01:08:13,180 --> 01:08:16,660
Потому что она будет очень
скучной и никто её не купит.

709
01:08:17,340 --> 01:08:18,220
Так считаете?

710
01:08:20,780 --> 01:08:22,740
Что? О чём вы?

711
01:08:25,740 --> 01:08:27,500
Пойду посмотрю, не нужно ли
моему мужу чего-нибудь.

712
01:09:10,300 --> 01:09:11,260
Даниель!

713
01:09:15,340 --> 01:09:16,460
Ты меня так напугал.

714
01:09:17,500 --> 01:09:19,100
Мог хотя бы оставить записку.

715
01:09:20,580 --> 01:09:22,140
Я везде тебя искала.

716
01:09:23,780 --> 01:09:24,780
А я здесь.

717
01:09:26,620 --> 01:09:28,300
Это ты звонил?

718
01:09:31,660 --> 01:09:34,580
Что ты здесь делаешь...
в таком красивом месте?

719
01:09:35,460 --> 01:09:36,260
Зайдём внутрь.

720
01:09:54,860 --> 01:09:57,340
Вероника,
это Елена, моя жена.

721
01:10:00,700 --> 01:10:01,620
Очаровательно.

722
01:10:02,980 --> 01:10:04,260
Вы уже уезжаете?

723
01:10:04,260 --> 01:10:05,980
Мы не торопимся.

724
01:10:05,980 --> 01:10:07,500
Уже нет, верно?

725
01:10:08,060 --> 01:10:08,660
Идём.

726
01:11:03,240 --> 01:11:04,520
У меня было тяжелое время.

727
01:11:05,560 --> 01:11:07,200
Ты уехал, ничего не сказав.

728
01:11:08,400 --> 01:11:10,000
Я думала, что-то случилось.

729
01:11:10,000 --> 01:11:12,080
Что-то плохое.

730
01:11:15,600 --> 01:11:17,520
Всё опять переменилось.

731
01:11:18,880 --> 01:11:23,680
Мне кажется, твои персонажи
слишком влияют на тебя.

732
01:11:23,680 --> 01:11:24,680
Мои персонажи?

733
01:11:26,280 --> 01:11:28,800
Признайся, они могут делать
всё то, что не можешь ты.

734
01:11:31,160 --> 01:11:33,320
Я это понимаю и люблю
тебя таким, какой ты есть.

735
01:11:33,320 --> 01:11:35,000
Я нужна тебе.

736
01:11:35,000 --> 01:11:36,840
Поэтому ты мой.

737
01:11:37,000 --> 01:11:37,800
Возможно.

738
01:11:40,400 --> 01:11:42,240
Ты же знаешь, я всегда
буду на твоей стороне.

739
01:11:44,120 --> 01:11:46,240
Я любила тебя,
когда ты был ещё никем.

740
01:11:48,080 --> 01:11:49,960
Теперь я здесь,
чтобы защитить тебя.

741
01:11:49,960 --> 01:11:51,120
Понимаешь?

742
01:11:52,440 --> 01:11:55,200
А тебе не приходило в голову,
что мне не нужна защита?

743
01:11:57,080 --> 01:12:00,680
Что ж, кажется, в этот раз
ты чуть-чуть изменился.

744
01:12:00,680 --> 01:12:04,960
Надеюсь, ты и эта женщина...
как её там... Анна?

745
01:12:06,080 --> 01:12:07,000
Вероника.

746
01:12:09,440 --> 01:12:10,960
Я заставлю тебя
забыть эту женщину.

747
01:12:12,320 --> 01:12:13,480
Как и раньше.

748
01:12:43,800 --> 01:12:46,080
Да. Да, малыш.

749
01:12:52,920 --> 01:12:55,600
Это бесполезно.
Я не могу.

750
01:12:56,840 --> 01:13:00,000
Ты должен...
Всегда то же самое.

751
01:13:00,040 --> 01:13:00,960
Давай же.

752
01:13:03,320 --> 01:13:04,280
Ты слышала?

753
01:13:04,760 --> 01:13:06,920
Ничего я не слышала.
Давай.

754
01:13:07,320 --> 01:13:08,680
Послушай.

755
01:13:12,880 --> 01:13:14,400
Похоже, кто-то дерётся.

756
01:13:14,400 --> 01:13:15,520
Это её муж.

757
01:13:15,560 --> 01:13:16,480
Чей муж?

758
01:13:17,200 --> 01:13:18,840
Этой сеньоры. Вероники.

759
01:13:18,840 --> 01:13:20,680
Он болен.
Он живёт наверху.

760
01:13:21,200 --> 01:13:21,720
Тихо...

761
01:13:21,720 --> 01:13:25,360
Оставь меня в покое.
Почему я должна это делать?

762
01:13:25,360 --> 01:13:31,040
Отстань от меня. Не подходи.
Прошу! Пожалуйста!

763
01:13:34,560 --> 01:13:35,280
Куда ты собрался?

764
01:13:35,280 --> 01:13:38,200
Наверх.
Случилось что-то нехорошее.

765
01:13:41,040 --> 01:13:41,720
Даниель!

766
01:15:20,880 --> 01:15:23,160
Вероника!
Что ты делаешь?

767
01:15:44,000 --> 01:15:46,160
Вероника!
Открой дверь.

768
01:15:46,160 --> 01:15:52,560
Открой сейчас же! Вероника!
Открой дверь!

769
01:15:53,720 --> 01:15:57,560
Открой! Открой!
Вероника!

770
01:16:02,600 --> 01:16:04,760
Открывай, тупая сука.

771
01:16:04,760 --> 01:16:08,400
Думаешь, я буду терпеть это
дерьмо в наш медовый месяц.

772
01:16:08,400 --> 01:16:10,920
Открывай сейчас же или
я выломаю дверь. Поняла?

773
01:16:18,560 --> 01:16:19,760
Что ты о себе возомнила?

774
01:16:19,760 --> 01:16:21,400
Считаю до трёх...

775
01:16:42,240 --> 01:16:43,280
Заходи.

776
01:17:08,400 --> 01:17:10,040
Сиди смирно...
это не займёт много времени.

777
01:17:10,040 --> 01:17:11,720
Нет, ты же обещал.
Не сегодня.

778
01:17:13,520 --> 01:17:14,720
Не сегодня, умоляю.

779
01:17:21,920 --> 01:17:22,920
Отстань от меня!

780
01:17:31,760 --> 01:17:34,280
Вот сука! Сейчас ты
увидишь, на что я способен!

781
01:17:44,960 --> 01:17:46,400
Вот моё обещание...

782
01:17:47,960 --> 01:17:50,680
То самое обещание, которое я
дал тебе, когда мы встретились.

783
01:17:51,920 --> 01:17:54,920
Ты будешь моей сукой.
Будешь делать всё, что прикажу.

784
01:17:54,920 --> 01:17:55,880
Понятно?

785
01:18:02,520 --> 01:18:04,840
Тебе это нравится, верно?
Так-то лучше...

786
01:18:07,040 --> 01:18:08,160
Мне нравится,
когда сопротивляются.

787
01:18:09,200 --> 01:18:11,320
На колени.
На колени!

788
01:19:09,960 --> 01:19:10,880
Дай сюда бритву.

789
01:19:35,240 --> 01:19:36,880
Я говорил тебе, Вероника.

790
01:19:38,680 --> 01:19:40,320
Ты зашла слишком далеко.

791
01:19:40,320 --> 01:19:42,160
Когда-нибудь они нас схватят.

792
01:19:42,160 --> 01:19:45,720
Теперь мы должны заплатить.

793
01:19:48,720 --> 01:19:49,360
Но это ничего.

794
01:19:52,080 --> 01:19:54,120
Глубоко внутри это
похоже на свободу.

795
01:21:03,640 --> 01:21:06,720
Это было ужасно,
как в ночном кошмаре.

796
01:21:08,480 --> 01:21:12,080
Подумать только,
её муж был у неё в голове.

797
01:21:15,080 --> 01:21:16,600
Интересно,
где она его похоронила.

798
01:21:20,040 --> 01:21:21,760
Слава Богу, всё кончилось.

799
01:21:25,000 --> 01:21:26,120
Что ты хочешь?
Сигарету?

800
01:21:26,560 --> 01:21:27,440
Погоди минутку.

801
01:21:54,000 --> 01:22:02,115
<i>Перевод - Dezz
dezdisco@gmail.com</i>


