﻿1
00:00:46,052 --> 00:01:01,752

2
00:00:46,052 --> 00:01:01,752


3
00:01:01,812 --> 00:01:02,872

Thank you.

4
00:01:02,872 --> 00:01:03,842

Gracias.

5
00:01:18,792 --> 00:01:20,662

D-D-D-D-D-Dora

6
00:01:20,662 --> 00:01:22,792

D-D-D-D-D-Dora

7
00:01:22,792 --> 00:01:24,692

D-D-D-D-D-Dora  All right!

8
00:01:24,702 --> 00:01:26,692

D-D-D-D-D-Dora

9
00:01:26,702 --> 00:01:28,362

D-D-D-D-D-Dora

10
00:01:28,372 --> 00:01:30,332

-D-D-D-D-D-Dora  -Let's go!

11
00:01:30,332 --> 00:01:34,242

Dora, Dora, Dora the Explorer

12
00:01:34,242 --> 00:01:38,412
Who's that super cool exploradora?

13
00:01:38,412 --> 00:01:40,182

I'm a talking backpack!

14
00:01:40,182 --> 00:01:42,112

And I'm a map with a mouth.

15
00:01:42,112 --> 00:01:44,482

Grab your backpacks Let's go

16
00:01:44,482 --> 00:01:46,322

Jump in, vamonos

17
00:01:46,322 --> 00:01:49,522

You can lead the way

18
00:01:49,522 --> 00:01:51,522

Swiper, no swiping!

19
00:01:51,522 --> 00:01:53,692

Swiper, no swiping!

20
00:01:54,262 --> 00:01:56,892

Oh, man! Ooh!

21
00:01:57,732 --> 00:01:59,862

Dora the Explorer!

22
00:01:57,732 --> 00:02:00,362


23
00:02:06,002 --> 00:02:08,472

Dora! Diego! It's time for dinner.

24
00:02:08,472 --> 00:02:11,072

But, Mami, we're about to explore.

25
00:02:11,072 --> 00:02:12,972

No. Now come on.

26
00:02:12,982 --> 00:02:14,682

Besides, Diego has to be up early tomorrow.

27
00:02:14,682 --> 00:02:16,182

He's moving to the city, remember?

28
00:02:16,182 --> 00:02:18,052

His mom has a new job.

29
00:02:18,052 --> 00:02:20,752

Oh, yeah. I remember.

30
00:02:20,752 --> 00:02:22,722

Dora, what did we say about dressing up Boots?

31
00:02:24,752 --> 00:02:27,792

He's a wild monkey, honey. He's not meant to be in human clothes.

32
00:02:32,832 --> 00:02:35,872

-This is delicious! -Wow, this is good.

33
00:02:36,832 --> 00:02:38,902

-Mmm! -¡Delicioso!

34
00:02:39,942 --> 00:02:42,642

Can you say "delicioso"?

35
00:02:45,382 --> 00:02:47,482

Say "delicioso"!

36
00:02:49,800 --> 00:02:51,570

She'll grow out of it.

37
00:02:52,422 --> 00:02:53,922

Mmm.

38
00:02:54,823 --> 00:02:56,493

¡Delicioso!

39
00:02:57,252 --> 00:02:59,562

Don't start. Just gotta let it go.

40
00:03:01,162 --> 00:03:03,892

Tio, what is Parapata?

41
00:03:03,902 --> 00:03:06,862

Parapata is a great Inca legend.

42
00:03:08,132 --> 00:03:09,772
.
An ancient city...

43
00:03:10,472 --> 00:03:12,902

now lost in time.

44
00:03:12,902 --> 00:03:14,702

Explorers for hundreds of years

45
00:03:14,712 --> 00:03:16,202

have been searching for it in vain.

46
00:03:16,212 --> 00:03:18,942

And, well, ever since we moved here to the jungle,

47
00:03:18,942 --> 00:03:20,342

we've been trying to find it.

48
00:03:20,342 --> 00:03:21,912

Is there gold there?

49
00:03:21,912 --> 00:03:24,812

Stories say there's more gold there

50
00:03:24,812 --> 00:03:26,852

than the rest of the world combined.

51
00:03:28,352 --> 00:03:30,952

So when we find it, do we get to keep the gold?

52
00:03:30,952 --> 00:03:34,092

-Um... -No, no. Nobody keeps the gold.

53
00:03:34,092 --> 00:03:37,532

We want to document Parapata for archeological purposes.

54
00:03:37,532 --> 00:03:40,132

See, we're explorers, we're not treasure hunters.

55
00:03:40,132 --> 00:03:44,472

And as explorers, well, then the discovery of new places...

56
00:03:45,142 --> 00:03:46,742

that's the treasure.

57
00:03:48,002 --> 00:03:49,642

-What? -I don't get it.

58
00:03:49,642 --> 00:03:51,972

Okay, Cole, honey, they're six.

59
00:03:51,982 --> 00:03:54,342

Treasure hunting bad, exploring good.

60
00:03:54,342 --> 00:03:55,782

-Oh. -Okay.

61
00:03:55,782 --> 00:03:56,852

I just said that!

62
00:03:56,852 --> 00:03:59,082

Eh. Not really.

63
00:04:00,022 --> 00:04:02,652

I bet the lost city of Parapata

64
00:04:02,652 --> 00:04:05,552
有叢林貓的金色雕像
has golden statues of jungle cats.

65
00:04:05,562 --> 00:04:07,762
和猴子 像靴子一樣
And monkeys. Like Boots.

66
00:04:07,762 --> 00:04:09,362
猴子是最好的
Monkeys are the best.

67
00:04:09,362 --> 00:04:11,692
不可能！捷豹更酷
No way! Jaguars are way cooler.

68
00:04:11,692 --> 00:04:14,802
猴子可以擺動和攀爬 和我們交談
Monkeys can swing and climb and talk to us.

69
00:04:15,332 --> 00:04:16,532
不 他們不能
No, they can't.

70
00:04:16,532 --> 00:04:17,702
靴子不跟你說話
Boots isn't talking to you.

71
00:04:17,702 --> 00:04:18,872
他會說話
He can talk.

72
00:04:18,872 --> 00:04:21,772
我更清楚！我比你大
I know better! I'm older than you.

73
00:04:21,772 --> 00:04:23,942
我想 你對我大喊大叫
I think you're just yelling at me

74
00:04:23,942 --> 00:04:25,742
因為你很傷心 你要離開
because you're sad you're leaving.

75
00:04:25,742 --> 00:04:28,552
當然 這就是我對你大喊大叫的原因
Of course that's why I'm yelling at you.

76
00:04:32,112 --> 00:04:33,872
我會想你的 迭戈

77
00:04:35,252 --> 00:04:37,462
我也會想你的 妹妹

78
00:04:39,982 --> 00:04:40,842
還有靴子(小猴)

79
00:04:53,202 --> 00:04:56,442
留給永遠最好的朋友
Keep this. Best friends forever.

80
00:04:57,272 --> 00:04:59,112
直到我們的下一次冒險 第一
Until our next adventure, prima.

81
00:04:59,882 --> 00:05:01,952
直到我們的下一次冒險 第一
Till our next adventure, primo.

82
00:05:04,422 --> 00:05:06,122
-來吧 迭戈 -瓦莫斯
-Come on, Diego. -Vamos.

83
00:05:06,122 --> 00:05:08,022
再見 朵拉
Adios, Dora.

84
00:05:24,232 --> 00:05:25,302
迭戈！
Diego!

85
00:05:33,252 --> 00:05:35,762
10年後

86
00:05:38,782 --> 00:05:42,822
我是朵拉 我被一群憤怒的侏儒大象追趕
Hi! I'm Dora! And I'm being chased by a herd of angry pygmy elephants.

87
00:05:42,822 --> 00:05:45,262
你能說"憤怒的侏儒象"嗎？
Can you say, "angry pygmy elephants"?

88
00:05:48,662 --> 00:05:51,062
祝你下次好運 憤怒的大象
Better luck next time, angry elephants.

89
00:05:55,372 --> 00:05:56,502
原諒我 黑凱曼...
Pardon me, black caiman...

90
00:05:57,232 --> 00:05:59,642
亞馬遜最大的捕食者
largest predator in the Amazon.

91
00:06:00,342 --> 00:06:01,812
哦 寶貝們
Aw, babies.

92
00:06:02,642 --> 00:06:05,012
再見！
Bye!

93
00:06:07,382 --> 00:06:08,512
這是靴子！
And that's Boots!

94
00:06:08,512 --> 00:06:09,882
嗨 靴子
Hi, Boots.

95
00:06:09,882 --> 00:06:12,212
嗨 朵拉 今天的冒險是什麼？
"Hi, Dora. What's today's adventure?"

96
00:06:12,222 --> 00:06:15,992
今天 我們繼續長達數十年的帕拉帕塔搜尋
Today, we continue our decades-long search for Parapata.

97
00:06:16,622 --> 00:06:18,622
哦 看！
Ooh, look!

98
00:06:20,392 --> 00:06:22,262
金毒青蛙
Golden poison frog.

99
00:06:22,262 --> 00:06:25,832
它的皮膚有致命的毒性 並可能導致全身麻痹
Its skin is lethally toxic and can cause full-body paralysis.

100
00:06:25,832 --> 00:06:28,472
你能說"嚴重的神經毒性"嗎？
Can you say, "severe neurotoxicity"?

101
00:06:29,632 --> 00:06:32,272
再見 致命的青蛙 祝你好運
Bye, deadly frog. Have a nice day.

102
00:06:36,172 --> 00:06:38,512
哦！落石！
Oh! A rockfall!

103
00:06:38,512 --> 00:06:40,282
這個山洞以前不在這裏
This cave wasn't here before.

104
00:06:50,822 --> 00:06:53,652
對不起 毛茸茸的吸血鬼蝙蝠家族
Sorry, hairy-legged vampire bat family.

105
00:06:58,562 --> 00:06:59,962
哦
Ohh.

106
00:06:59,962 --> 00:07:01,732
古印卡
Ancient Inca.

107
00:07:22,952 --> 00:07:25,722
帕拉帕塔
Parapata.

108
00:07:32,662 --> 00:07:35,032
來吧 靴子
Come on, Boots.

109
00:07:36,602 --> 00:07:40,842
如果你相信自己 任何事情都是可能的
If you just believe in yourself, anything is possible.

110
00:07:56,922 --> 00:07:58,752
我沒事 靴子！
I'm okay, Boots!

111
00:07:58,752 --> 00:08:03,432
呃...你能去幫我找媽媽和爸爸嗎？
Uh... Could you maybe go and get Mami and Papi for me?

112
00:08:09,002 --> 00:08:10,972
嘿 我能看看雕像了嗎？
Hey, now can I see the statue?

113
00:08:10,972 --> 00:08:12,772
-你砍完木頭了嗎？-是的
-Did you finish chopping the wood? -Yeah.

114
00:08:12,772 --> 00:08:15,772
親愛的 你今天嚇死我們了 如果靴子沒有找到我們...
Honey, you scared us to death today. If Boots hadn't found us...

115
00:08:15,772 --> 00:08:19,642
對不起 只是我確信這是帕查庫蒂統治時期
I'm sorry. It's just I'm pretty sure it's from the reign of Pachacuti.

116
00:08:19,642 --> 00:08:21,882
我是說 這些標記 它們看起來像某種...
I mean, the markings, they look like some sort of...

117
00:08:21,882 --> 00:08:24,012
-地圖 -什麼？
-Map. -What?

118
00:08:25,722 --> 00:08:27,122
地圖！
A map!

119
00:08:29,592 --> 00:08:30,962
就是這樣
This is it.

120
00:08:32,062 --> 00:08:34,732
這是丟失的部分
This is the missing piece.

121
00:08:35,422 --> 00:08:37,762
我們找到帕拉帕塔了！
We found Parapata!

122
00:08:38,702 --> 00:08:42,902
等等 你們為什麼不...興奮？
Wait, why aren't you guys... more excited?

123
00:08:43,232 --> 00:08:44,602
呃...
Uh...

124
00:08:44,602 --> 00:08:47,102
-你們想通了 不是嗎？-什麼？
-You guys figured it out, didn't you? -What?

125
00:08:47,102 --> 00:08:49,912
-你知道帕拉帕塔在哪裏 -不
-You know where Parapata is. -No.

126
00:08:50,812 --> 00:08:52,112
你用紅線標出來了
You red-tacked it.

127
00:08:52,112 --> 00:08:54,512
-我們做到了？-我們沒有標出
-We did? -We never use the red tack.

128
00:08:54,512 --> 00:08:56,882
-你知道它在哪裏 -我們應該等紅色的大頭針
-You know where it is! -We should have waited on the red tack.

129
00:08:56,882 --> 00:08:59,612
-毫無疑問 這是個糟糕的決定 -好吧 我們確實搞清楚了
-Definitely, definitely bad call. -Okay, we did figure it out.

130
00:08:59,622 --> 00:09:02,152
-印加到秘魯的一個地區
--The Inca reached an area in Peru

131
00:09:02,152 --> 00:09:03,852
沒人相信會是這裏
that nobody thought was possible.

132
00:09:03,852 --> 00:09:07,492
那是你和媽媽要找到帕拉帕塔的地方
And that's where your mother and I are gonna find Parapata.

133
00:09:07,492 --> 00:09:08,892
還有我
And me.

134
00:09:10,832 --> 00:09:14,402
對不起 寶貝 你還沒準備好 今天就證明了這一點
I'm sorry, sweetie, you're just not ready, and you proved that to us today.

135
00:09:14,402 --> 00:09:16,002
不 不 不 我準備好了 媽媽...
No, no, no, I'm ready, Mami...

136
00:09:16,002 --> 00:09:17,702
對不起 我們已經下定決心了
I'm sorry, but we've made up our minds.

137
00:09:17,702 --> 00:09:19,172
-媽媽... -不
-Mami... -No.

138
00:09:25,542 --> 00:09:26,812
親愛的
Honey...

139
00:09:27,852 --> 00:09:29,912
你知道叢林
you do know the jungle.

140
00:09:29,912 --> 00:09:31,152
這是你的一部分
It's a part of you.

141
00:09:31,152 --> 00:09:33,212
但是你獨自一人
But you're all alone out there.

142
00:09:33,222 --> 00:09:35,182
為什麼這是件壞事？
And why is that a bad thing?

143
00:09:35,192 --> 00:09:38,222
因為我們不會總是在那裏把你拉上來
Because we won't always be there to pull you up.

144
00:09:38,862 --> 00:09:41,392
去城裏吧 交個朋友
Go to the city. Make friends.

145
00:09:49,772 --> 00:09:52,202
朵拉 快點！你有航班要趕
Dora, hurry! You have a flight to catch.

146
00:09:52,202 --> 00:09:54,702
但是我不想去城裏
But I don't want to go to the city.

147
00:09:54,702 --> 00:09:57,072
-我不認識那裏的人 -你會認識你的家人的
-I won't know anyone there. -You'll know your family.

148
00:09:57,072 --> 00:10:00,682
是的 你以前離迭戈很近 我敢打賭他也很想念你
Yeah, you used to be so close to Diego. I'll bet he's missed you, too.

149
00:10:00,682 --> 00:10:04,582
-關鍵是 我想你這個年紀...
--The point is, I think it would be good...

150
00:10:04,582 --> 00:10:07,422
和朋友在一起會更好
for you to be in the world around kids your own age.

151
00:10:07,422 --> 00:10:10,122
-可能有用 -有什麼用？
-It might help. -Help what?

152
00:10:10,122 --> 00:10:12,452
親愛的 你脖子上戴了條圍巾
Honey, you're wearing a boa around your neck.

153
00:10:12,462 --> 00:10:14,262
我知道
I know.

154
00:10:14,262 --> 00:10:16,992
-是圍巾...是像圍巾 -真有趣
-It's a boa... as a boa. -That's funny.

155
00:10:18,562 --> 00:10:22,202
-把圍巾放下-親愛的 還有些事我們要討論
-Put the boa down. -Honey, there's something else we gotta discuss.

156
00:10:22,202 --> 00:10:23,602
-我能處理-好吧
-I can handle this. -Okay.

157
00:10:23,602 --> 00:10:24,902
坐下 小姐
Take a seat, young lady.

158
00:10:24,902 --> 00:10:26,342
-發生什麼事了？-來吧
-What's happening? -Come on.

159
00:10:27,042 --> 00:10:28,442
我們要談談
We're gonna have a talk.

160
00:10:28,442 --> 00:10:30,472
關於大城市的危險
About the dangers of the big city.

161
00:10:30,472 --> 00:10:33,442
你會被邀請參加一些聚會
See, you're gonna be invited to some parties.

162
00:10:33,442 --> 00:10:36,412
其中一些派對 他們被稱為"狂歡"
And some of these parties, they're called "raves."

163
00:10:36,412 --> 00:10:38,182
那裏的人被稱為狂歡者
The people there are called ravers.

164
00:10:38,182 --> 00:10:40,952
是的 他們喜歡發光棒
Yeah, and they love glow sticks

165
00:10:40,952 --> 00:10:44,022
還有項鏈和麻袋
and candy necklaces and Hacky Sacks.

166
00:10:44,022 --> 00:10:46,462
音樂 聽起來像這樣
The music, it sounds like this:

167
00:10:56,002 --> 00:10:58,172
無法阻止它
Can't stop it

168
00:11:10,242 --> 00:11:11,582
跟上
Go get it

169
00:11:13,622 --> 00:11:16,422
是的 它很有活力 很有活力
Yeah, it's very aggressive. Very aggressive.

170
00:11:19,422 --> 00:11:20,462
是的
Yeah.

171
00:11:21,562 --> 00:11:22,592
好
Okay.

172
00:11:23,592 --> 00:11:27,102
嗯 小心點 這就是我們要說的
Well, be careful. That's what we want to say.

173
00:11:28,802 --> 00:11:31,772
-我應該說的 -我想會更容易些
-I should've just said that. -I think it would've been easier.

174
00:11:31,772 --> 00:11:34,502
親愛的 這是你的衛星電話 隨時給我們打電話
Honey, here's your satellite phone. Call us anytime.

175
00:11:34,502 --> 00:11:36,872
您可以在地圖上跟蹤我們的坐標
And you can track our coordinates on your map.

176
00:11:36,872 --> 00:11:39,182
但是 情況不一樣
But it's not the same.

177
00:11:39,812 --> 00:11:41,742
我是探險家 像你一樣
I'm an explorer, like you.

178
00:11:41,742 --> 00:11:46,122
哦 親愛的 你有整個世界去探索！
Oh, honey, you have the whole world to explore!

179
00:11:46,682 --> 00:11:48,052
去看看吧
Go see it.

180
00:11:48,052 --> 00:11:49,852
交朋友
Make friends.

181
00:11:49,852 --> 00:11:51,652
這是真正的探索
That's real exploring.

182
00:11:52,322 --> 00:11:53,752
但
But...

183
00:11:53,762 --> 00:11:55,022
我不知道怎麼做
I don't know how.

184
00:11:55,022 --> 00:11:57,092
是的 你會的
Yes, you do.

185
00:11:57,932 --> 00:12:01,262
做你自己 朵拉 好嗎？
Just be yourself, Dora. Okay?

186
00:12:03,932 --> 00:12:06,272
加油 你快錯過你的航班了
Come on. You're gonna miss your flight.

187
00:12:06,872 --> 00:12:08,302
我愛你
Te quiero.

188
00:12:10,012 --> 00:12:11,472
朵拉
Dora...

189
00:12:11,482 --> 00:12:14,312
城裏沒有猴子
no monkeys in the city.

190
00:12:17,482 --> 00:12:19,952
她知道 夥計
She knows, buddy.

191
00:12:46,412 --> 00:12:47,882
哇！
Wow!

192
00:12:47,882 --> 00:12:50,582
你好！我是朵拉！"索伊朵拉！
Hi! I'm Dora! ¡Soy Dora!

193
00:12:51,012 --> 00:12:52,552
我是朵拉！你好！
I'm Dora! Hi!

194
00:12:52,552 --> 00:12:54,652
很高興見到你 你好！
It's nice to meet you. Hi!

195
00:13:00,122 --> 00:13:02,092
-你看到她了嗎？-沒有
-Do you see her? -No.

196
00:13:02,092 --> 00:13:04,132
如果我們認不出她怎麼辦？
What if we don't recognize her?

197
00:13:05,392 --> 00:13:06,762
對不起！對不起！
Excuse me! Sorry!

198
00:13:06,762 --> 00:13:08,732
-對不起！對不起！-嘿 看！
-Excuse me! Sorry! -Hey, watch it!

199
00:13:08,732 --> 00:13:12,132
-我覺得不會的 -對不起！對不起！
-I don't think that's gonna be a problem. -Excuse me! Sorry!

200
00:13:12,132 --> 00:13:15,202
朵拉！歡迎來到這個城市
Dora! Welcome to the city.

201
00:13:15,202 --> 00:13:17,172
薩布麗娜姨媽！
Tia Sabrina!

202
00:13:17,172 --> 00:13:19,112
-還有西奧·尼科！-朵拉！
-And Tio Nico! -Dora!

203
00:13:19,112 --> 00:13:21,282
你好！我非常想念你們
Hi! I missed you guys so much.

204
00:13:21,282 --> 00:13:23,012
-迭戈！-嗯 嗨
-And Diego! -Uh, hi.

205
00:13:23,012 --> 00:13:24,752
哇！
Wow!

206
00:13:27,992 --> 00:13:32,152
哇！你這麼瘦又高！像一棵棕櫚樹
Wow! You're so skinny and tall! Like a palmito tree.

207
00:13:32,152 --> 00:13:33,892
你都不像你了
You don't even look like you.

208
00:13:33,892 --> 00:13:37,862
-嗯...謝謝？-我們會玩得很開心的！
-Um... thank you? -We're gonna have so much fun!

209
00:13:37,862 --> 00:13:41,932
你比我記得的更有活力
You are way more energetic than I remember.

210
00:13:41,932 --> 00:13:43,302
我們走吧！
Let's go!

211
00:13:49,412 --> 00:13:54,782
-啊 朵拉 -奶奶！
-Ah, Dora. -¡Abuelita!

212
00:13:57,482 --> 00:13:59,752
哦 我想念你！
Oh, I missed you!

213
00:14:00,452 --> 00:14:03,082
看看你！都成大姑娘了！
Look at you! Such a big girl!

214
00:14:03,092 --> 00:14:04,892
還是這麼活潑
And still with the bangs.

215
00:14:09,762 --> 00:14:12,132
哇！
Wow!

216
00:14:12,132 --> 00:14:13,332
粉紅色
It's so pink.

217
00:14:13,332 --> 00:14:15,362
我很喜歡
And everything matches.

218
00:14:15,372 --> 00:14:17,932
是的 我父母知道你會喜歡的
Yeah, my parents thought you'd like it.

219
00:14:17,942 --> 00:14:20,572
嘿 我給你帶了些東西
Hey, I brought you something.

220
00:14:23,242 --> 00:14:25,112
什麼？
What is that?

221
00:14:25,112 --> 00:14:29,252
在你離開叢林之前 我們分開的糖果 記得嗎？
The candy bar that we split before you left the jungle. Remember?

222
00:14:31,012 --> 00:14:32,212
你的呢？
Where's yours?

223
00:14:32,222 --> 00:14:33,652
嗯...
Um...

224
00:14:33,652 --> 00:14:36,522
我 可能吃了它
Well, I... probably ate it.

225
00:14:37,192 --> 00:14:38,862
就像十年前一樣
Like ten years ago.

226
00:14:39,592 --> 00:14:40,892
哦
Oh.

227
00:14:40,892 --> 00:14:42,392
對不起 我...
Sorry. I'm...

228
00:14:42,392 --> 00:14:44,462
我只是覺得我們要
I just thought that we were gonna

229
00:14:44,462 --> 00:14:47,192
再次將他們重新混在一起
mush them back together again.

230
00:14:47,202 --> 00:14:48,432
太酷了
It's cool.

231
00:14:51,132 --> 00:14:52,772
這將是偉大的！
This is gonna be great!

232
00:14:53,272 --> 00:14:54,842
好 嗯...
Okay. Well...

233
00:14:55,472 --> 00:14:57,312
你應該睡一覺
you should get some sleep.

234
00:14:59,582 --> 00:15:00,972
晚安 第一
Good night, prima.

235
00:15:00,982 --> 00:15:02,812
晚安 表弟
Buenas noches, primo.

236
00:15:03,982 --> 00:15:05,222
好
Okay.

237
00:15:11,752 --> 00:15:14,492
嗯嗯？嗯
Mm? Mmm.

238
00:15:25,572 --> 00:15:31,412
-離車遠點！把手放在我們能看見的地方！
--Step away from the vehicle! Hands where we can see 'em!

239
00:15:35,712 --> 00:15:37,742
背包 背包
Backpack, backpack

240
00:15:37,752 --> 00:15:39,652
背包 背包
Backpack, backpack

241
00:15:39,652 --> 00:15:42,122
背包裏裝滿了東西
On the backpack loaded up with things

242
00:15:42,122 --> 00:15:43,892
還有小玩意兒 太多了
And knickknacks, too

243
00:15:43,892 --> 00:15:45,852
你在唱什麼？
Um, what are you singing?

244
00:15:45,862 --> 00:15:48,792
我總是唱歌 幫我記住要帶什麼
I always sing. Helps me remember what to bring.

245
00:15:49,992 --> 00:15:51,232
哇！
Wow!

246
00:15:52,732 --> 00:15:53,862
什麼？
What?

247
00:15:54,462 --> 00:15:56,232
我們就是這樣去學校的？
This is how we get to school?

248
00:15:57,202 --> 00:15:59,272
等等 你介意嗎？
Hold on. Do you mind?

249
00:15:59,272 --> 00:16:01,572
脫下它
Just take that off.

250
00:16:01,572 --> 00:16:03,472
整理一下
Do a little of that.

251
00:16:04,712 --> 00:16:07,942
-嗯 -這是適合當地人的嗎？
-Hm. -Is this to fit in with the indigenous people?

252
00:16:07,952 --> 00:16:10,182
-我只是想讓你第一天過得愉快 -嗯
-I just want you to have a good first day. -Mm.

253
00:16:10,182 --> 00:16:12,112
如果我不跟你說話 也不要和別人說 好嗎？
And if I don't talk to you, don't take it personal, okay?

254
00:16:12,122 --> 00:16:13,412
我們都只是想在高中生存下來
We're all just trying to survive high school.

255
00:16:13,422 --> 00:16:14,692
這是一個可怕的噩夢
It's a horrible nightmare.

256
00:16:23,232 --> 00:16:25,692
做你自己
Just be yourself.

257
00:16:25,702 --> 00:16:27,932
我是新來的！你叫什麼名字？
I'm new here! What's your name?

258
00:16:28,562 --> 00:16:30,002
哇
Wow.

259
00:16:30,002 --> 00:16:31,172
哇！
Whoa!

260
00:16:31,172 --> 00:16:33,372
好的 孩子 袋子 桌子
Okay, young lady. Bag, table.

261
00:16:33,372 --> 00:16:35,872
你好 朵拉 這是背包
Hola, soy Dora. And this is Backpack.

262
00:16:36,242 --> 00:16:38,002
是的
Yeah.

263
00:16:38,012 --> 00:16:41,442
-這是什麼？-緊急情況下用的
-What is this? -A flare. In case of emergency.

264
00:16:41,912 --> 00:16:42,952
哦
Oh.

265
00:16:43,382 --> 00:16:44,452
它著了！
It works!

266
00:16:44,452 --> 00:16:46,552
哦 這些是什麼？
Oh, and what are these?

267
00:16:46,552 --> 00:16:48,622
碘丸消毒水
Iodine pills to sanitize water.

268
00:16:48,622 --> 00:16:50,722
個人發電機
Personal generator.

269
00:16:50,722 --> 00:16:52,592
雙向無線電
Two-way radio.

270
00:16:52,592 --> 00:16:54,492
五天緊急食品供應包
Five-day emergency food supply kit.

271
00:16:54,492 --> 00:16:57,292
一個帳篷 還有雙層吊床
OneLink Shelter System with DoubleNest Hammock.

272
00:16:57,292 --> 00:16:58,602
你知道 懸崖睡覺
You know, for cliff sleeping.

273
00:17:00,902 --> 00:17:03,032
你不能把這些帶進來
You can't bring any of this in here.

274
00:17:03,032 --> 00:17:04,462
放學後把它撿起來
Pick it up after school.

275
00:17:04,472 --> 00:17:06,072
這是怎麼回事？
What's going on?

276
00:17:06,072 --> 00:17:07,572
但我可以帶我的溜溜球來嗎？
But I can bring my yo-yo?

277
00:17:07,572 --> 00:17:11,212
你意識到溜溜球是我最致命的武器
You realize that a yo-yo is by far my deadliest weapon.

278
00:17:11,212 --> 00:17:12,372
真的？
Really?

279
00:17:14,282 --> 00:17:16,342
對不起 我們遲到了 朵拉 我們走
I'm sorry. We're late. Dora, let's go.

280
00:17:16,342 --> 00:17:18,212
來吧 我們走！
Come on, let's go!

281
00:17:18,212 --> 00:17:19,712
慈善蛋糕！
Cupcakes for charity!

282
00:17:19,722 --> 00:17:22,792
拯救雨林！慈善蛋糕！
Save the rain forest! Cupcakes for charity!

283
00:17:24,122 --> 00:17:27,492
-雨林怎麼了？-它被摧毀了
-What happened to the rain forest? -It's being destroyed.

284
00:17:27,492 --> 00:17:29,062
哦不！哪一個？
Oh, no! Which one?

285
00:17:29,062 --> 00:17:32,002
丹特裏？亞西尼？埃爾·雲克？湯加斯？卡庫姆？
Daintree? Yasuni? El Yunque? Hoh? Tongass? Kakum?

286
00:17:32,632 --> 00:17:34,332
呃...全部？
Uh... all of them?

287
00:17:34,332 --> 00:17:36,632
亞馬遜雨林正面臨著
Ranching and agriculture are some of the greatest threats

288
00:17:36,632 --> 00:17:38,102
牧場和農業最大的威脅
facing the Amazon today.

289
00:17:38,102 --> 00:17:39,772
但我相信 重點保護
But I believe that with focused conservation

290
00:17:39,772 --> 00:17:41,472
和植物性飲食
and plant-based diets,

291
00:17:41,472 --> 00:17:43,312
我們可以幫助雨林再次茁壯成長
we can help the rain forest thrive again.

292
00:17:45,612 --> 00:17:47,242
你是誰？
Who are you?

293
00:17:47,242 --> 00:17:48,512
你很聰明嗎？
Why are you smart?

294
00:17:48,512 --> 00:17:50,582
你在我的學校做什麼？
And what are you doing in my school?

295
00:17:50,582 --> 00:17:53,012
朵拉 在家接受教授教育
Dora. Home-schooled by professors.

296
00:17:53,022 --> 00:17:56,492
父母錯誤地認為我不負責任 缺乏社會經驗
Parents misjudged me as irresponsible and lacking in socialization.

297
00:17:56,992 --> 00:17:58,692
哦
Oh.

298
00:17:58,692 --> 00:18:01,192
吃一個房子蛋糕
Have a cupcake on the house.

299
00:18:01,192 --> 00:18:02,422
謝謝！
Thank you!

300
00:18:02,432 --> 00:18:04,762
-今天過得愉快-你也是 再見！
-Have a great day. -You, too. Bye!

301
00:18:06,532 --> 00:18:09,202
-她看起來不錯 -不
-She seems nice. -She's not.

302
00:18:09,202 --> 00:18:10,402
那是薩米·摩爾
That's Sammy Moore.

303
00:18:10,402 --> 00:18:11,732
她是個榮譽學生
She's an honor roll student,

304
00:18:11,742 --> 00:18:13,802
三校運動員和班長
tri-varsity athlete and class president.

305
00:18:13,802 --> 00:18:17,342
哦 所以她一定很佩服她的同齡人
Oh, so she must be very admired by her peers.

306
00:18:17,342 --> 00:18:19,872
什麼 她？不可能
What, her? No way.

307
00:18:19,882 --> 00:18:23,282
每個人都討厭她 她簡直就是地球上最差的人
Everyone hates her. She's literally, like, the worst person on Earth.

308
00:18:25,582 --> 00:18:27,882
你好！我是朵拉！很酷的襯衫
Hi! I'm Dora! Cool shirt.

309
00:18:29,282 --> 00:18:30,692
哇！
Whoa!

310
00:18:31,952 --> 00:18:33,392
我們不在那裏
We're not there.

311
00:18:33,392 --> 00:18:37,392
地球 我們更像是...這裏
Earth. We're more like over... here.

312
00:18:37,392 --> 00:18:38,832
要我糾正它嗎？
Want me to correct it?

313
00:18:39,232 --> 00:18:40,462
啊
Ah.

314
00:18:41,632 --> 00:18:44,062
啊
Ah.

315
00:18:44,072 --> 00:18:45,232
我們開始吧
There we go.

316
00:18:45,232 --> 00:18:47,332
你 懂天文學？
You... into astronomy?

317
00:18:47,342 --> 00:18:49,172
當然 有誰不懂？
Of course I am. Who isn't?

318
00:18:49,172 --> 00:18:50,972
-那是什麼？有問題嗎？
--What's that? Is there a problem?

319
00:18:50,972 --> 00:18:52,742
那是早鍾 我們現在遲到了 謝謝
That's the morning bell. We're late now. Thank you.

320
00:18:52,742 --> 00:18:54,442
哦 再見 這是一個紙杯蛋糕
Oh, goodbye. Here's a cupcake.

321
00:18:55,412 --> 00:18:56,942
-謝謝！-那是蘭迪·沃倫
-Thank you! -That's Randy Warren.

322
00:18:56,952 --> 00:18:58,712
你也不要和他說話 好嗎？
You don't want to talk to him, either, okay?

323
00:18:58,712 --> 00:19:00,152
為什麼？
Why?

324
00:19:01,452 --> 00:19:02,852
所以
That's why.

325
00:19:04,992 --> 00:19:08,422
好吧 讓我們看看昨晚誰讀了
Okay, let's see who did the reading last night.

326
00:19:08,422 --> 00:19:10,792
誰是莫比·迪克...
Who is Moby Dick...

327
00:19:10,792 --> 00:19:14,732
為什麼這個故事今天仍然很重要？
and why is this story still significant today?

328
00:19:17,002 --> 00:19:18,202
哦
Oh.

329
00:19:18,202 --> 00:19:20,702
謝天謝地 還有一個
Thank God. Someone else.

330
00:19:20,702 --> 00:19:22,972
你是新來的 是嗎？
You're new, yes?

331
00:19:22,972 --> 00:19:24,742
好吧 打個招呼
Well, say hello.

332
00:19:24,742 --> 00:19:27,712
你好 我是朵拉 迭戈的表親
Hola. I'm Dora. I'm Diego's cousin.

333
00:19:27,712 --> 00:19:29,742
莫比·迪克是一頭鯨魚
And Moby Dick is a whale.

334
00:19:29,752 --> 00:19:31,612
這部小說是西方作家的典範
The novel exemplifies the Western writer's

335
00:19:31,612 --> 00:19:34,282
對殖民化土著文化的懷舊佔有
nostalgic appropriation of colonized indigenous cultures,

336
00:19:34,282 --> 00:19:37,592
解釋了它在今天的美國小說中被重新化的地位
which explains its reified status in American fiction today.

337
00:19:38,592 --> 00:19:40,552
你從哪兒轉來 朵拉？
Where did you transfer from, Dora?

338
00:19:40,562 --> 00:19:43,292
叢林
The jungle.

339
00:19:43,292 --> 00:19:46,092
我的父母都是教授 我讀了很多書
My parents are both professors. I do a lot of reading.

340
00:19:46,102 --> 00:19:47,732
呆子！
Dork-a!

341
00:19:47,732 --> 00:19:49,162
謝謝你 朵拉
Thank you, Dora.

342
00:19:49,172 --> 00:19:51,802
看起來我們班上有一顆新星
It looks like we have a new star in the class.

343
00:19:53,572 --> 00:19:55,642
不確定 我早些時候說得很清楚
Not sure I made myself clear earlier.

344
00:19:55,642 --> 00:19:59,072
但是 如果你要向女王開槍 你最好不要錯過
But if you're going to take a shot at the queen, you better not miss.

345
00:19:59,072 --> 00:20:02,242
沒有什麼比受傷的動物更危險了
There is nothing more dangerous than a wounded animal.

346
00:20:02,242 --> 00:20:05,682
很多事情比受傷的動物更危險
A lot of things are more dangerous than a wounded animal.

347
00:20:05,682 --> 00:20:09,622
-好好開始吧 -停下！停下
-A healthy one, for a start. -Stop! Just... stop.

348
00:20:11,552 --> 00:20:12,962
我在盯著你
I'm watching you.

349
00:20:22,032 --> 00:20:24,802
再見 大家！今天工作很出色！
Goodbye, everyone! Great job today!

350
00:20:24,802 --> 00:20:26,472
我們成功了！我們學完了！
We did it! We finished school!

351
00:20:26,472 --> 00:20:28,802
如果你該去一個地方
If there's a place You gotta go

352
00:20:28,802 --> 00:20:31,252
你要知道 我是地圖
I'm the one you need to know I'm the map

353
00:20:31,342 --> 00:20:33,512
我的孩子在學校怎麼樣?都還好嗎

354
00:20:33,542 --> 00:20:35,082
很好！
Great!

355
00:20:36,152 --> 00:20:39,052
是的 很好 完美
Yeah. Great. Perfect.

356
00:20:40,282 --> 00:20:42,452
-好吧 -嗨 親愛的 你好嗎？
-Okay. -Hi, honey, how are you?

357
00:20:42,452 --> 00:20:44,752
-我們做得很好 但仔細聽
--We're doing great. But listen carefully.

358
00:20:44,752 --> 00:20:49,392
-好吧 -我們在坐標1.832處
-Okay. -We're at coordinates 1.832.

359
00:20:49,392 --> 00:20:51,532
我們正在取得非常好的進展
We're making really good progress.

360
00:20:52,702 --> 00:20:54,762
呃...對不起？嗯...
Uh... Excuse me? Um...

361
00:20:56,432 --> 00:20:57,472
我有點卡住了！
I'm kind of stuck!

362
00:20:58,802 --> 00:21:04,112
我不知道你是否能聽到我 但坐標是2.3674
I don't know if you can hear me, but the coordinates are 2.3674.

363
00:21:04,112 --> 00:21:05,672
我想你！
I miss you!

364
00:21:05,682 --> 00:21:09,112
嗯 你試過這個嗎？太不可思議了！
Mmm. Have you tried this? It's incredible!

365
00:21:09,112 --> 00:21:12,712
-它叫什麼？-奶酪
-What's it called? -Mac 'n' cheese.

366
00:21:12,722 --> 00:21:15,622
謝謝！幹得好！
Thank you! Great job!

367
00:21:15,622 --> 00:21:17,122
美味！
¡Delicioso!

368
00:21:18,152 --> 00:21:19,662
請輸入您的語音
Please record your message.

369
00:21:20,422 --> 00:21:23,122
媽媽 爸爸 又是我
Mami, Papi, it's me again.

370
00:21:23,132 --> 00:21:25,862
你在哪裏？請給我打電話
Where are you? Please call me.

371
00:21:25,862 --> 00:21:28,132
請語音留言
Please leave a message at the tone.

372
00:21:28,132 --> 00:21:32,332
-嗨 媽媽 爸爸 方便的時候 給我打電話
--Hola, mami, papi. Call me when you can.

373
00:21:32,332 --> 00:21:34,772
我們星期五要去自然歷史博物館
We're going to the Natural History Museum Friday.

374
00:21:34,772 --> 00:21:37,912
想你 想靴子 懷念所有
Miss you, miss Boots. Miss everything.

375
00:21:40,342 --> 00:21:46,552
沒有你 沒有你
Without you Without you

376
00:21:46,552 --> 00:21:48,512
冬之舞
12月12日
成為你最喜歡的明星

377
00:22:10,942 --> 00:22:12,742
你是太陽 我明白了
You're the sun. I get it.

378
00:22:12,742 --> 00:22:13,912
你是氫！
And you're hydrogen!

379
00:22:13,912 --> 00:22:16,212
-哦 -這就是星星的構成
-Oh. -That's what stars are made of.

380
00:22:17,552 --> 00:22:19,782
我喜歡這首歌！
I love this song!

381
00:22:19,782 --> 00:22:21,082
你想跳舞嗎？
You want to dance?

382
00:22:21,082 --> 00:22:23,752
對不起 朵拉 我真的不會跳舞
Sorry, Dora, I can't really dance.

383
00:22:23,752 --> 00:22:26,422
-好吧 -但是...
-Okay. -But...

384
00:22:26,422 --> 00:22:29,162
不過 我可以屏住呼吸7分鐘
I can hold my breath for seven minutes, though.

385
00:22:30,332 --> 00:22:33,692
我父母讓我在社區游泳池裏無人監督
My parents left me unsupervised at the community pool a lot.

386
00:22:33,702 --> 00:22:36,402
假裝淹死是引起注意的好方法
Pretending to drown is a good way to get attention.

387
00:22:36,402 --> 00:22:38,102
想要 想看嗎？
Wanna... Wanna see?

388
00:22:38,632 --> 00:22:39,942
我喜歡跳舞
I love dancing.

389
00:22:40,802 --> 00:22:42,712
我真的很喜歡
I'm really good at it.

390
00:22:49,412 --> 00:22:54,282
-孔雀！-現在大家圍攏過來
-The Peacock! -Everybody gather round now

391
00:22:55,622 --> 00:22:57,352
轉過身 轉過身去
Turn around, turn around.

392
00:22:58,022 --> 00:23:00,152
哦 哦 哦 哦 哦 哦
Oh, oh. Oh, oh, oh.

393
00:23:00,162 --> 00:23:02,022
這是節奏
It's the rhythm

394
00:23:02,022 --> 00:23:03,992
在島上
Of the island

395
00:23:03,992 --> 00:23:05,792
像甘蔗 那麼甜
And like sugar cane So sweet

396
00:23:05,792 --> 00:23:08,232
嘿 看！是笨蛋舞蹈！
Hey, look! It's Disco Dork-a!

397
00:23:10,602 --> 00:23:11,942
大象！
The Elephant!

398
00:23:12,372 --> 00:23:14,202
哦！哦！
Ooh! Ooh!

399
00:23:14,202 --> 00:23:19,072
-看 看 -哦 天哪 她要轉學了
-Look, look, look. -Oh, my gosh. She's going to have to transfer schools.

400
00:23:19,072 --> 00:23:20,542
來吧 第一
Come on, primo.

401
00:23:20,542 --> 00:23:22,782
你知道這個舞蹈！
You know this one. Dance!

402
00:23:22,782 --> 00:23:25,212
-大猩猩！-跳舞 迭戈 跳舞！
-The Gorilla! -Dance, Diego, dance!

403
00:23:25,212 --> 00:23:28,922
跳舞 迭戈 跳舞！跳舞 迭戈 跳舞！
Dance, Diego, dance! Dance, Diego, dance!

404
00:23:28,922 --> 00:23:30,782
跳舞 迭戈 跳舞！
Dance, Diego, dance!

405
00:23:37,192 --> 00:23:39,132
迭戈 等等！
Diego, wait!

406
00:23:39,132 --> 00:23:41,692
至少我讓人們跳舞和鼓掌
At least I got people dancing and clapping.

407
00:23:41,702 --> 00:23:43,032
他們在嘲笑你
They were mocking you.

408
00:23:43,032 --> 00:23:44,702
他們在嘲笑你和我！
They were laughing at you and me!

409
00:23:44,702 --> 00:23:46,802
你在這裏幾個星期了 你怎麼看不到？
You've been here for weeks. How do you not see that?

410
00:23:46,802 --> 00:23:49,502
我看到了 我不笨
I see it. I'm not stupid.

411
00:23:49,502 --> 00:23:52,472
但我必須做我自己 這就是我所知道的
But I have to be myself. That's all I know how to do.

412
00:23:52,482 --> 00:23:54,042
好吧 別再干了
Well, just stop doing it.

413
00:23:54,042 --> 00:23:55,612
就像有一天 停止做自己
For, like, one day just stop being you

414
00:23:55,612 --> 00:23:57,382
這才正常
and just be normal.

415
00:23:57,382 --> 00:24:00,452
迭戈 我們過去很親近 現在為什麼這樣？
Diego, we used to be so close. Why are things so different now?

416
00:24:00,452 --> 00:24:02,252
朵拉 因為這不是叢林
Because, Dora, this isn't the jungle,

417
00:24:02,252 --> 00:24:03,822
在那裏你可以做任何你想做的事
where you can just do whatever you want

418
00:24:03,822 --> 00:24:05,222
和猴子成為最好的朋友
and be best friends with a monkey.

419
00:24:05,222 --> 00:24:08,022
這是高中 是生死
This is high school. It's life or death.

420
00:24:08,022 --> 00:24:11,392
已經足夠難了 不必照顧班上的怪人
And it was hard enough already without having to take care of the class weirdo.

421
00:24:22,412 --> 00:24:23,842
朵拉？
Dora?

422
00:24:26,142 --> 00:24:27,242
朵拉？
Dora?

423
00:24:37,352 --> 00:24:38,462
好吧
Okay.

424
00:24:44,362 --> 00:24:48,402
有時候我們都需要躲藏 不是嗎？
Sometimes we all need to hide. No?

425
00:24:51,942 --> 00:24:56,272
我想 我從未感到孤獨
I guess... I never felt lonely

426
00:24:56,272 --> 00:24:58,882
當我一個人在叢林裏的時候
when I was by myself in the jungle.

427
00:25:00,042 --> 00:25:03,642
但現在我和他們在一起
But now that I'm surrounded by kids,

428
00:25:03,652 --> 00:25:05,882
我一直感到孤獨
I feel alone all the time.

429
00:25:13,962 --> 00:25:17,792
-我想迭戈討厭我 -啊
-I think Diego hates me. -Ah.

430
00:25:17,792 --> 00:25:19,092
不
No.

431
00:25:19,932 --> 00:25:23,232
你是我們的家人？
You are familia, mi amor. Huh?

432
00:25:26,702 --> 00:25:28,402
-奶奶 -嗯？
-Abuelita. -Hm?

433
00:25:30,272 --> 00:25:32,182
我是怪人嗎？
Am I a weirdo?

434
00:25:32,742 --> 00:25:34,382
嗯嗯
Mm...

435
00:25:35,252 --> 00:25:37,352
沒有比我們輕鬆的人
no more than the rest of us.

436
00:25:39,852 --> 00:25:41,422
也不是沒有
That's not a "no."

437
00:25:41,422 --> 00:25:44,922
給你拿些炸薯條 好嗎？
Let's get you some frijolitos, okay?

438
00:25:48,192 --> 00:25:50,492
好的 這是尋寶者名單
Okay, here's the scavenger hunt list.

439
00:25:50,492 --> 00:25:51,992
你們知道怎麼做
You know the drill.

440
00:25:51,992 --> 00:25:55,262
四人組組 去拍一些照片
Team up in groups of four and go get some photos.

441
00:25:55,262 --> 00:25:58,132
哦 如果有人需要我 我會在自助餐廳...
Oh, and if anybody needs me, I'll be in the cafeteria...

442
00:25:58,132 --> 00:26:00,232
質疑我的生活選擇
questioning my life choices.

443
00:26:00,242 --> 00:26:03,142
-我能參加你的隊伍嗎？-你們需要第四個人嗎？
-Can I be on your team? -Do you guys need a fourth person?

444
00:26:03,142 --> 00:26:04,672
嘿 夥計們 我們四個人？
Hey, guys, us four?

445
00:26:05,482 --> 00:26:07,142
我能參加你的團隊嗎？
Can I be on your team?

446
00:26:07,142 --> 00:26:08,512
-嘿 夥計們 -我能參加你的隊伍嗎？
-Hey, guys. -Can I be on your team?

447
00:26:09,282 --> 00:26:11,482
你開玩笑吧
You've got to be kidding me.

448
00:26:11,482 --> 00:26:12,752
嗯.
Hm.

449
00:26:12,752 --> 00:26:14,352
當然 這種情況正在發生
Of course this is happening.

450
00:26:14,352 --> 00:26:18,422
你們兩個之間有些不愉快
There's something really icy happening between you two.

451
00:26:18,422 --> 00:26:21,492
-是笨蛋舞蹈嗎？-我很高興你提出來...
-Was it the Disco Dork-a dance? -Well, I'm glad you brought it up...

452
00:26:21,492 --> 00:26:23,222
我只是開玩笑 其實我不在乎
I'm just kidding, I don't actually care.

453
00:26:23,232 --> 00:26:26,462
好 找到一些超過1000年的歷史
Okay. "Find something that's more than 1,000 years old.

454
00:26:26,462 --> 00:26:29,462
最古老的遺物 給加兩分 加油！
Oldest relic gets two extra points." Come on!

455
00:26:29,472 --> 00:26:32,232
哦 天哪 你能更專橫嗎？
Oh, my gosh. Could you be any bossier?

456
00:26:32,242 --> 00:26:35,242
-不好意思 我是"施令者"-是的
-Excuse me? "Bossier." Really? -Yeah.

457
00:26:35,242 --> 00:26:38,872
下一步如何？不依不饒？還是我太為難你？
What's next? "Shrill?" Or am I being too "difficult" for you?

458
00:26:38,872 --> 00:26:42,312
你要從厭女101中走出來
You left that out of your Misogyny 101 class.

459
00:26:43,912 --> 00:26:45,982
什麼？你有什麼要說的嗎？
What? Do you have something to say?

460
00:26:45,982 --> 00:26:48,282
我現在太害怕了
I'm just so scared right now.

461
00:26:50,822 --> 00:26:52,752
這是埃及展覽呢？
What about this Egyptian exhibit?

462
00:26:52,752 --> 00:26:56,092
任何埃及人都是迄今為止最古老的遺跡
Anything Egyptian would be the oldest relic by far.

463
00:26:56,092 --> 00:26:57,962
-夥計們？-噓
-Guys? -Psst.

464
00:26:57,962 --> 00:27:00,392
我想 我也許能幫助你
I think I may be able to help you.

465
00:27:00,402 --> 00:27:02,362
無意中聽說了你的尋寶
Overheard about your scavenger hunt.

466
00:27:02,362 --> 00:27:04,232
你在看埃及的海報
You were looking at the Egyptian posters.

467
00:27:04,232 --> 00:27:06,802
-什麼時候打開？-哦 這就是問題所在 兩個星期
-When does it open? -Oh, that's the problem, two weeks.

468
00:27:06,802 --> 00:27:09,442
他們今天在地下室卸貨
They're unloading it today in the basement.

469
00:27:11,412 --> 00:27:14,512
看 如果這對你意義重大
Look... If it means that much to you,

470
00:27:14,512 --> 00:27:16,152
可能有辦法讓你下去
there may be a way for you to get down there.

471
00:27:29,862 --> 00:27:32,192
最好不要是 追逐野鵝(白費力氣)
This best not be some wild goose chase.

472
00:27:32,202 --> 00:27:36,302
我當然希望是 我喜歡追逐野鵝
I sure hope it is. I love chasing wild geese.

473
00:27:36,302 --> 00:27:39,132
直到你抓到一個 那就不好玩了
Until you catch one. Then it is not fun.

474
00:27:39,132 --> 00:27:41,572
被捉的鵝是最發狂的！
A caught goose is just the meanest!

475
00:27:50,912 --> 00:27:56,682
按起源分組 古埃及的東西 應該在這個通道
Well, it's grouped by origin, so the Ancient Egyptian stuff should be in this aisle.

476
00:27:56,692 --> 00:27:57,922
-誰 -哦
-Whoa. -Oh.

477
00:27:57,922 --> 00:28:00,022
-嗨 -哦 不 她被抓了！
-Hi. -Oh, no, she's been caught!

478
00:28:00,022 --> 00:28:02,062
我可以解釋 我為什麼在這裏
And I can totally explain why I'm here.

479
00:28:02,062 --> 00:28:03,662
-有人來了 -跟我來 小姐
-Someone's coming. -Come with me, miss.

480
00:28:03,662 --> 00:28:04,962
隱藏！隱藏！
Hide! Hide!

481
00:28:04,962 --> 00:28:06,062
-哪裏？-那裏 那裏！
-Where? -There, there, there!

482
00:28:09,002 --> 00:28:10,662
看看我發現了什麼偷偷摸摸的
Look what I found sneaking around.

483
00:28:10,672 --> 00:28:13,602
啊 穿插器
Ah. An interloper.

484
00:28:13,602 --> 00:28:14,702
小偷
A thief.

485
00:28:15,342 --> 00:28:18,412
或者是探險家
Or maybe an explorer.

486
00:28:19,642 --> 00:28:22,682
-嗨 朵拉-嗨 我是朵拉
-Hola, Dora. -Hi, I'm Dora, and...

487
00:28:22,682 --> 00:28:25,052
等等 你已經知道我的名字了？
Wait, you already knew my name?

488
00:28:25,782 --> 00:28:28,052
嘿 你得幫我
Hey. You gotta help me.

489
00:28:29,022 --> 00:28:31,282
我想我們贏了尋寶
I guess we win the scavenger hunt.

490
00:28:31,292 --> 00:28:33,522
什麼？嘿 不
What? Hey, no.

491
00:28:33,522 --> 00:28:35,022
放開我！
Let me go!

492
00:28:36,022 --> 00:28:38,862
-嘿 不！-等等 等等
-Hey, no! -Wait, wait, wait.

493
00:28:38,862 --> 00:28:41,192
-怎麼了？-這是尋寶遊戲嗎？
-What's going on? -Is this a scavenger hunt?

494
00:28:41,202 --> 00:28:42,902
你們在這裏幹什麼？
What are you guys doing in here?

495
00:28:44,372 --> 00:28:47,232
好好睡 朵拉 當你醒來時
Sleep tight, Dora, and when you wake up,

496
00:28:47,242 --> 00:28:51,272
你會幫我們 找到你的父母 然後...帕拉帕塔
you will help us find your parents, and then... Parapata.

497
00:29:02,852 --> 00:29:04,292
發生了什麼事情？
What's happening?

498
00:29:05,492 --> 00:29:06,992
我們在哪？
Where are we?

499
00:29:15,532 --> 00:29:18,372
我認為 我們將從飛機上運走
I think... we're being unloaded from a plane.

500
00:29:18,372 --> 00:29:20,542
我們不是在飛機上 我們不能
We're not on a plane. We can't...

501
00:29:23,512 --> 00:29:26,042
哦 天哪 我們在飛機上！哦
Oh, my God, we're on a plane! Oh...

502
00:29:26,042 --> 00:29:27,442
我們沒有身份證就離開了這個國家
We've left the country without ID.

503
00:29:27,442 --> 00:29:29,212
我們需要提醒美國領事館
We need to alert the US consulate.

504
00:29:39,192 --> 00:29:40,692
朵拉 發生什麼事了？
Dora, what happened?

505
00:29:40,692 --> 00:29:44,492
他們要綁架我 找我爸媽  找到帕拉帕塔

506
00:29:44,552 --> 00:29:45,892
你是認真的嗎？

507
00:29:45,962 --> 00:29:46,962
他們是尋寶者？
They're treasure hunters?

508
00:29:46,962 --> 00:29:48,132
我為什麼要說普通話？
Why did I take Mandarin?

509
00:29:48,132 --> 00:29:49,332
你們在說什麼？
What are you guys saying?

510
00:29:52,402 --> 00:29:54,102
我們得離開這裏
We gotta get out of here.

511
00:29:56,642 --> 00:29:59,572
哦 大家看 朵拉帶了把刀去實地考察
Oh, look, Dora brought a knife on the field trip, everybody.

512
00:30:03,582 --> 00:30:06,522
我看到三個僱傭兵武裝
I see three mercenaries. Armed.

513
00:30:07,252 --> 00:30:08,522
等等 還有第四個
Wait, there's a fourth.

514
00:30:09,692 --> 00:30:11,352
我想他看見我了
I think he saw me.

515
00:30:11,352 --> 00:30:13,422
-他來找我們了 -啊！
-He's coming for us. -Ah!

516
00:30:13,422 --> 00:30:18,092
-好吧 我不在這裏 -我是化身
-Okay. I am not here. -I'm an avatar.

517
00:30:22,732 --> 00:30:24,602
朵拉！是你！
Dora! It is you!

518
00:30:24,602 --> 00:30:27,472
-你是誰？-我是你父母的朋友
-Who are you? -I'm a friend of your parents.

519
00:30:27,472 --> 00:30:29,032
我在救你 朵拉！
I'm rescuing you, Dora!

520
00:30:29,042 --> 00:30:30,942
如果你想活下去 跟我來...
Come with me if you want to live...

521
00:30:32,012 --> 00:30:33,072
他去哪兒了？
Where did he go?

522
00:30:33,072 --> 00:30:34,842
...他死了嗎？
Did... Did he die?

523
00:30:35,812 --> 00:30:38,512
我沒事！我沒事 我需要你的幫助
I'm okay! I'm okay. I need your help.

524
00:30:38,512 --> 00:30:41,122
但是我們必須逃跑 現在！
But we have to run. Now!

525
00:30:44,852 --> 00:30:46,222
老闆！
Boss!

526
00:30:46,222 --> 00:30:48,162
抓住他們！
Get them!

527
00:30:48,162 --> 00:30:51,262
我父母沒有在叢林許可單上簽字！
My parents did not sign a permission slip for the jungle!

528
00:30:51,262 --> 00:30:53,132
我們為什麼在這裏？
Why are we here?

529
00:30:53,132 --> 00:30:55,132
博物館在哪裏？為什麼 為什麼？
Where's the museum? Why, why, why?

530
00:30:55,132 --> 00:30:58,202
-我們怎麼離開這裏？-我不知道！
-How do we get out of here? -I don't know!

531
00:30:58,202 --> 00:31:01,572
-就我的計劃而言 把你從箱子裏弄出來
-Getting you out of the box was as far as my plan went. -Huh?

532
00:31:05,982 --> 00:31:08,382
呵呵！猛擊者準備！
Huh! Swiper at the ready!

533
00:31:08,382 --> 00:31:10,882
不管發生什麼事 拿地圖
Whatever happens, get that map.

534
00:31:11,452 --> 00:31:13,552
猛擊者 收到
Swiper, yes, swiping.

535
00:31:13,552 --> 00:31:15,252
這是什麼救援？
What kind of rescue is this?

536
00:31:15,252 --> 00:31:16,982
這是你唯一能做的
It's the only one you've got.

537
00:31:16,992 --> 00:31:18,392
這裏 讓我試試
Here. Let me try.

538
00:31:19,092 --> 00:31:20,622
-嗨 -什麼...
-Hola. -What the...

539
00:31:22,262 --> 00:31:24,462
嘿！那只狐貍剛剛偷了我的地圖！
Hey! That fox just swiped my map!

540
00:31:24,462 --> 00:31:26,492
在哪兒？在哪兒？
Where is it? Where is it? Where is it?

541
00:31:26,502 --> 00:31:29,402
狐貍偷了我的地圖 來吧 幫幫我！
What part of, "The fox just swiped my map" don't you understand? Come on, help me!

542
00:31:31,332 --> 00:31:33,432
來拿啊！給你 我的小朋友
Gotcha! There you are, my little friend.

543
00:31:33,442 --> 00:31:36,272
別跑 你...你 猛擊者！
No swiping, you... you... swiper!

544
00:31:41,442 --> 00:31:45,312
是啊 哦！哦！
Yeah, oh! Oh!

545
00:31:45,312 --> 00:31:46,552
哦！
Ohh!

546
00:31:51,292 --> 00:31:52,352
她太神奇了
She's amazing.

547
00:31:52,352 --> 00:31:53,622
哦 哦 哦哦哦！
Whoa, whoa, whoa. Uh-oh!

548
00:31:55,162 --> 00:31:56,632
哦 中槍！
Oh, shoot!

549
00:31:59,132 --> 00:32:02,632
人 我被顛倒了
Man! I'm stuck upside-down.

550
00:32:06,402 --> 00:32:08,302
猛擊者 不...
Swiper, no...

551
00:32:09,142 --> 00:32:11,742
-幹得好 猛擊者 -我知道 夥計
-Good job, Swiper. -I know, man.

552
00:32:11,742 --> 00:32:12,882
抓住她！
Get her!

553
00:32:14,942 --> 00:32:16,212
朵拉！
Dora!

554
00:32:18,012 --> 00:32:19,852
-現在我們怎麼辦？-來吧 來吧！
-Now what do we do? -Come on, come on!

555
00:32:20,782 --> 00:32:23,252
-我們的救援人員去哪了？-他逃跑了！
-Where did our rescuer go? -He ran away!

556
00:32:24,592 --> 00:32:26,652
-進來！-打開這扇門 夥計！
-Get in! -Open this door, man!

557
00:32:26,662 --> 00:32:28,592
-進來！-我不是在開玩笑！
-Get in! -I'm not joking, man!

558
00:32:30,322 --> 00:32:32,832
毒蛇 上車！別讓他們逃跑！
Viper, get the truck! Don't let them escape!

559
00:32:34,502 --> 00:32:36,262
-等一下！-哦！
-Hold on! -Ohh!

560
00:32:46,182 --> 00:32:47,412
對不起！
Sorry!

561
00:32:54,052 --> 00:32:55,482
他們在追嗎？
Are they following?

562
00:32:59,522 --> 00:33:01,122
他們去哪兒了？
Where have they gone?

563
00:33:01,122 --> 00:33:04,522
這是唯一的路 仔細找
This is the only road for miles. Keep your eyes peeled.

564
00:33:04,532 --> 00:33:06,332
沒事了
Not anymore.

565
00:33:07,502 --> 00:33:09,662
你們還好嗎？孩子
Are you kids okay?

566
00:33:12,742 --> 00:33:14,102
哦
Oh.

567
00:33:14,102 --> 00:33:16,302
-不好 -不好？
-Not really. -"Not really"?

568
00:33:16,302 --> 00:33:17,842
對本世紀的輕描淡寫
Understatement of the century.

569
00:33:17,842 --> 00:33:20,442
我剛被壞人綁架和追趕！
I was just kidnapped and chased by bad guys!

570
00:33:20,442 --> 00:33:23,582
一隻戴著面具的狐貍！大家都看到了 對吧？
And a fox with a mask! Everyone saw that, right?

571
00:33:23,582 --> 00:33:25,712
為什麼那只狐貍戴面具？
Like, why does that fox need to remain anonymous?

572
00:33:25,712 --> 00:33:28,682
誰會認出一隻狐貍？
Who is gonna recognize one specific fox?

573
00:33:28,682 --> 00:33:30,682
-嗯 -你怎麼知道我的名字？
-Mm. -How did you know my name?

574
00:33:30,692 --> 00:33:32,752
我最後一次見到你 你還是個嬰兒
You were an infant the last time I saw you.

575
00:33:32,752 --> 00:33:35,822
我叫亞歷杭德羅·古鐵雷斯 古代語言的教授
My name is Alejandro Gutierrez. I'm a professor of ancient languages

576
00:33:35,822 --> 00:33:38,022
在秘魯利馬的聖馬科斯大學
at San Marcos University in Lima, Peru.

577
00:33:38,032 --> 00:33:42,432
你父母和我經常聯繫
Your parents and I were in constant contact during their time here.

578
00:33:42,432 --> 00:33:46,132
兩周前 你父母的電話沒有了
Then two weeks ago, your parents' calls stopped.

579
00:33:46,142 --> 00:33:48,742
從那以後...再沒聯繫
Since then... silencio.

580
00:33:48,742 --> 00:33:51,202
-那意味著沉默 -是的 我很沉默
-That means silence. -Yeah. I got that one.

581
00:33:51,212 --> 00:33:53,872
他們幾周沒接我打來的電話了
They haven't answered any of my sat phone call for weeks, either.

582
00:33:53,882 --> 00:33:57,142
你父親一周前就寄給我 讓我幫忙
Your father sent me this just a week before, in case I could help.

583
00:33:57,152 --> 00:33:58,712
啊 爸爸的日記！
Ah, Papi's journal!

584
00:33:58,712 --> 00:34:00,412
所以我來這裏是為了確保他們沒事
So I came here to make sure they were okay.

585
00:34:00,422 --> 00:34:01,982
跟蹤他們到目前為止
Tracked them this far.

586
00:34:01,982 --> 00:34:04,782
我一直在想 希望得到他們的一個信號
I've been staking it out, hoping for a sign from them.

587
00:34:04,792 --> 00:34:10,692
我看見你從箱子裏探出頭 我對自己說 朵拉！
And then I saw you poke your head out of that crate and I said to myself, "Dora!"

588
00:34:10,692 --> 00:34:13,162
朵拉...被綁架的少年！
Dora the... kidnapped teenager!

589
00:34:13,162 --> 00:34:15,802
但是你是怎麼認出我的？
But how did you recognize me?

590
00:34:15,802 --> 00:34:18,332
你看起來完全一樣
Well, you look sort of exactly the same.

591
00:34:18,332 --> 00:34:22,702
但 我不知道在哪找到你的父母
But... I'm afraid I have no idea where to find your parents.

592
00:34:22,702 --> 00:34:25,242
不用擔心 我可以在叢林裏追蹤我的父母
Don't worry. I can track my parents in the jungle.

593
00:34:25,242 --> 00:34:26,412
我們走吧！
Let's go!

594
00:34:26,412 --> 00:34:27,672
等等
Hold up.

595
00:34:27,682 --> 00:34:29,342
或者我們可以叫當地警察
Or we could call the local police

596
00:34:29,342 --> 00:34:31,882
讓他們來救我們 就像特警隊一樣
and have them come rescue us with, like, a SWAT team.

597
00:34:31,882 --> 00:34:34,452
嗯 是的 這聽起來像是對的選擇
Hmm. Yeah, that sounds like another solid option.

598
00:34:34,452 --> 00:34:35,982
答案是肯定的！
Of course!

599
00:34:35,982 --> 00:34:38,722
你好？911 你能來找我們嗎？
Hello? 911? Can you please come and get us?

600
00:34:38,722 --> 00:34:41,862
我們在雨林的拐角處
We're at the corner of Rain and Forest.

601
00:34:41,862 --> 00:34:45,132
好了 我知道了！我只想回家
Okay, I get it! I just want to go home.

602
00:34:45,132 --> 00:34:47,332
我們會死在這裏
We're gonna die out here.

603
00:34:47,862 --> 00:34:49,062
看看你周圍
Look around you.

604
00:34:49,062 --> 00:34:52,572
這是人們死亡的地方
This is the kind of place where people die.

605
00:34:52,572 --> 00:34:56,302
 從某種意義上說 每個地方都是人們死亡的地方
I mean, in a way, every place is the kind of place where people die.

606
00:34:56,302 --> 00:34:59,172
-好吧 那是個愚蠢的概念-夥計們
-Okay, well, that's a bummer notion. -Guys, guys.

607
00:34:59,172 --> 00:35:03,242
聽著 找到朵拉的父母是我們回家的最好機會
Listen, finding Dora's parents is our best chance of getting home.

608
00:35:03,252 --> 00:35:05,212
我姑姑和叔叔會知道該怎麼做
My aunt and uncle will know what to do.

609
00:35:05,212 --> 00:35:08,052
朵拉是我的表妹 我不能讓她去...
Dora's my cousin, I can't just let her go off with some...

610
00:35:08,052 --> 00:35:10,482
我們剛剛遇到壞人
strange and anxious man we just met.

611
00:35:10,482 --> 00:35:11,752
謝謝你 迭戈
Thank you, Diego.

612
00:35:11,752 --> 00:35:14,052
現在讓我們去找朵拉的父母
Now let's go find Dora's parents.

613
00:35:29,172 --> 00:35:31,542
看！在那裏！那是他們的車！
Look! In there! That's their car!

614
00:35:41,022 --> 00:35:44,122
這裏 就是這樣 我們的家庭象徵
Here. This is it. Our family symbol.

615
00:35:44,122 --> 00:35:47,052
-這是他們徒步旅行的地方 -我們去那嗎？
-This is where they started hiking. -Are we there?

616
00:35:47,062 --> 00:35:49,792
你父母呢？我沒看見你父母
Where are your parents? I don't see your parents.

617
00:35:49,792 --> 00:35:52,032
我們不能再開車了
We can't go any further by car.

618
00:35:52,032 --> 00:35:54,492
-叢林太密了-那我們怎麼...
-The jungle gets too dense. -So how do we...

619
00:35:54,502 --> 00:35:57,732
我們必須步行進入叢林
We must enter the jungle on foot.

620
00:35:57,732 --> 00:36:00,842
幸運的是 我為這種可能性做好了準備
Luckily, I prepared for this possibility.

621
00:36:02,602 --> 00:36:06,542
好吧 我可能有點過度了
Okay, I may have gone a little overboard on supplies.

622
00:36:06,542 --> 00:36:07,782
請便
Be my guest.

623
00:36:11,752 --> 00:36:14,552
這是一場合理的噩夢！
This is a legit nightmare!

624
00:36:19,422 --> 00:36:21,492
不過 我不會先去的
I'm not going in first, though.

625
00:36:21,492 --> 00:36:23,932
你先走 朵拉的感覺是對的
You go first, Dora. It feels right.

626
00:36:25,092 --> 00:36:27,732
你們都沒什麼可擔心的
You all have nothing to worry about.

627
00:36:27,732 --> 00:36:30,062
叢林非常安全！
The jungle is perfectly safe!

628
00:36:30,072 --> 00:36:33,702
別碰任何東西或深呼吸
Just don't touch anything. Or breathe too deeply.

629
00:36:37,872 --> 00:36:38,912
哦
Oh.

630
00:36:47,012 --> 00:36:49,452
你確定你的父母會這樣走嗎？
Are you sure your parents went this way?

631
00:36:51,522 --> 00:36:52,992
好吧 這些是什麼？
Okay, what are these?

632
00:36:53,692 --> 00:36:54,992
警告信號
Warning signs.

633
00:36:56,132 --> 00:36:57,322
圖騰
Totems.

634
00:36:57,332 --> 00:36:59,692
傳說一個致命的古代民兵
Legend tells of a deadly ancient militia

635
00:36:59,692 --> 00:37:02,832
致力於保護帕拉帕塔免 受外界的關注
dedicated to protecting Parapata from outside eyes.

636
00:37:02,832 --> 00:37:05,262
沒有人見過消失的守護者...
No one has seen Los Guardianes Perdidos...

637
00:37:05,272 --> 00:37:08,132
消失的守護者 幾個世紀以來
The Lost Guardians, for centuries.

638
00:37:15,212 --> 00:37:16,582
那是什麼？
What was that?

639
00:37:16,582 --> 00:37:18,312
克丘亞語
Quechua.

640
00:37:18,312 --> 00:37:20,812
古印卡 令人印象深刻
Ancient Inca. Impressive.

641
00:37:20,822 --> 00:37:22,652
這是什麼意思？
What does it mean?

642
00:37:23,592 --> 00:37:26,022
所有那些尋求帕拉帕塔的人...
"All those that seek Parapata...

643
00:37:26,922 --> 00:37:28,592
肯定會滅亡
shall surely perish."

644
00:37:28,592 --> 00:37:31,722
好了 我已經準備讓我父母來找我了
Okay, I am ready for my parents to come and get me now.

645
00:37:31,732 --> 00:37:33,532
你沒什麼可擔心的
You have nothing to worry about.

646
00:37:33,532 --> 00:37:37,132
我保證 我是說 沒有必要反應過度
I promise. I mean, there's no need to overreact.

647
00:37:39,442 --> 00:37:43,172
把它拿開！把它拿開！
Get it off! Get it off! Get it off!

648
00:37:49,242 --> 00:37:54,622
這只是反應過度危險的例子
And that was just an example of the dangers of overreacting.

649
00:38:17,712 --> 00:38:19,672
你沒事吧？
You okay?

650
00:38:19,672 --> 00:38:21,042
沒事 完全沒問題
Fine. Totally fine.

651
00:38:22,742 --> 00:38:25,782
嘿 我找到了一個紅色的圈
Hey. I found one of those red loops.

652
00:38:26,682 --> 00:38:28,552
我父母的符號
My parents' symbol.

653
00:38:28,552 --> 00:38:32,122
-我們一定越來越近了-哦 謝謝！
-We must be getting close. -Oh, thank you, thank you!

654
00:38:32,122 --> 00:38:33,922
我們要回家了
We're going home.

655
00:38:41,762 --> 00:38:43,402
這是我父母的營地
This is my parents' camp.

656
00:38:44,332 --> 00:38:47,632
或者是 我是說 這是他們的東西
Or was. I mean, this is their stuff.

657
00:38:49,942 --> 00:38:51,602
有人偷窺
Someone's watching.

658
00:38:52,942 --> 00:38:54,582
我能感覺到
I can feel it.

659
00:39:00,452 --> 00:39:02,612
哈哈！
Aha!

660
00:39:02,622 --> 00:39:04,322
殺了它！快 殺了它！
Kill it! Quickly, kill it!

661
00:39:04,322 --> 00:39:05,782
靴子！哦！
Boots! Oh!

662
00:39:05,792 --> 00:39:08,692
哦 靴子 見到你真高興！
Oh, Boots, I'm so happy to see you!

663
00:39:08,692 --> 00:39:10,562
她認識這隻猴子？
She knows this monkey?

664
00:39:10,562 --> 00:39:12,322
她當然認識這隻猴子
Of course she knows this monkey.

665
00:39:13,802 --> 00:39:16,502
謝天謝地
Thank goodness.

666
00:39:16,502 --> 00:39:18,362
他看見他們了
He saw them.

667
00:39:18,372 --> 00:39:22,342
哦 對不起 這是靴子 這些是我的朋友
Oh, sorry. This is Boots. Boots, these are my friends.

668
00:39:22,342 --> 00:39:24,002
他們來幫我
They're here to help me.

669
00:39:24,012 --> 00:39:26,642
不 我們是來求救的
No. We're here to get saved.

670
00:39:26,642 --> 00:39:28,812
哦 還有 我們不是朋友
Oh, and FYI, we are not friends.

671
00:39:35,782 --> 00:39:37,222
他們很快就做到了
They did this quickly.

672
00:39:37,222 --> 00:39:39,192
-看看他們是怎麼畫的？-是的
-See how they rushed it? -Yeah.

673
00:39:39,192 --> 00:39:43,522
不過 我比任何僱傭兵更能追蹤我的父母
Still, I can track my parents better than any mercenaries.

674
00:39:43,532 --> 00:39:45,962
我們只需要先找到他們
We just have to get to them first.

675
00:39:51,332 --> 00:39:54,802
我們能停下來嗎？我需要做一件事
Uh, may we stop for a moment? I need to do a thing.

676
00:39:54,802 --> 00:39:56,802
-什麼？-隻是一件事
-What? -Just a thing.

677
00:39:56,802 --> 00:39:57,972
什麼事？
What thing?

678
00:39:58,712 --> 00:40:00,442
我知道是什麼
I know what this is.

679
00:40:01,412 --> 00:40:05,482
-你必須大便 -沒有 不是這樣的
-You have to poo. -No. That isn't it.

680
00:40:06,552 --> 00:40:09,252
我當然得大便！我已經48小時沒大便了！
Of course I have to poo! I haven't pooed in 48 hours!

681
00:40:09,252 --> 00:40:11,922
我出汗了 每一步都是痛苦的！
I'm sweating, and every step is agony!

682
00:40:11,922 --> 00:40:14,092
別看著我 摀住耳朵
Well, don't look at me cover your ears!

683
00:40:14,092 --> 00:40:15,392
大概說了47次"摀住耳朵"
Probably should've said "cover your ears"

684
00:40:15,392 --> 00:40:17,862
在你說"便便"之前
before you said "poo" like, 47 times.

685
00:40:17,862 --> 00:40:20,332
別害怕
There's no need to be afraid.

686
00:40:20,962 --> 00:40:22,162
我有個主意
I have an idea.

687
00:40:23,062 --> 00:40:25,972
-讓我們把它變成一首歌 -我不要
-Let's turn this into a song. -Let's not.

688
00:40:25,972 --> 00:40:27,972
你知道嗎？我想已經過去了
You know what? I think it's passed.

689
00:40:27,972 --> 00:40:31,012
我們為什麼不回到這個小組 我們可以...
Why don't we just go back to the group, and we can just...

690
00:40:35,082 --> 00:40:37,682
真的嗎？你的背包裏也太...
Seriously? You had that in your backpack, too?

691
00:40:37,682 --> 00:40:39,452
一把糞便鏟
A poo shovel.

692
00:40:39,452 --> 00:40:43,152
是時候挖個大屎坑
It's time to dig The poo hole

693
00:40:43,152 --> 00:40:44,752
挖 挖
Dig, dig, dig

694
00:40:44,752 --> 00:40:48,452
拿一把鏟子 這是一塊點心
Just grab a shovel It's a piece of cake

695
00:40:48,462 --> 00:40:52,532
確保洞深 沒有蛇
Make sure the hole is deep And there isn't a snake

696
00:40:52,532 --> 00:40:56,802
我告訴你 你會更聰明
I'm telling you this So you will be wiser

697
00:40:56,802 --> 00:41:01,202
別忘了這是一種天然肥料
And don't forget It's a natural fertilizer

698
00:41:02,272 --> 00:41:05,872
我相信你 薩米 我相信你能做到
I believe in you, Sammy. I believe that you can do this.

699
00:41:05,872 --> 00:41:08,842
此外 在醫學上 你必須這樣做
Also, medically, you have to do this.

700
00:41:08,842 --> 00:41:11,742
好了 再見！來吧 靴子
Okay, bye! Come on, Boots.

701
00:41:11,752 --> 00:41:13,922
啊
Ah.

702
00:41:15,722 --> 00:41:17,122
她很好
She's good.

703
00:41:17,122 --> 00:41:19,452
沒什麼好怕的
There's nothing to be afraid of.

704
00:41:21,092 --> 00:41:22,922
不好 一點也不好
Not good. Not good at all.

705
00:41:22,922 --> 00:41:25,062
走 走 走！
Go, go, go!

706
00:41:27,262 --> 00:41:31,302
真正的箭向我們飛來！
Real arrows flying at us! Real arrows flying at us!

707
00:41:35,702 --> 00:41:37,642
挖糞坑
Dig the poo hole

708
00:41:37,642 --> 00:41:39,012
挖 挖
Dig, dig, dig

709
00:41:39,012 --> 00:41:41,782
啊！
Ah!

710
00:41:41,782 --> 00:41:43,282
-快跑！-往外看！往外看！
-Run! -Look away! Look away!

711
00:41:43,282 --> 00:41:44,812
-對不起 沒時間！-我們什麼也沒看見！
-Sorry, no time! -We saw nothing!

712
00:41:44,812 --> 00:41:47,282
-為你的生命而跑！-我們得走了！
-Run for your life! -We gotta go!

713
00:41:47,282 --> 00:41:48,322
啊！
Ahh!

714
00:41:49,252 --> 00:41:51,252
-發生什麼事了？-這是詛咒！
-What is happening? -It's the curse!

715
00:41:51,252 --> 00:41:54,522
詛咒會毀滅我們 我們要死了！
The curse is gonna perish us. We're gonna perish all over the place!

716
00:41:54,522 --> 00:41:56,092
那裏 那裏！跟我來！
There, there! Follow me!

717
00:41:57,262 --> 00:41:58,832
這邊！
This way!

718
00:42:07,442 --> 00:42:10,002
我被擊中了！他們打我！我流血了！
I'm hit! They hit me! I'm bleeding out!

719
00:42:10,012 --> 00:42:11,472
我失去了生命！
I am losing life force!

720
00:42:12,772 --> 00:42:15,972
哦 不 不！果汁盒 只是一個果汁盒
Oh, no, no, no! No, it's a juice box. It's just a juice box.

721
00:42:23,022 --> 00:42:25,792
我想我們很安全 就目前而言
I think we're safe. For now.

722
00:42:33,132 --> 00:42:36,562
不安全 不安全！
Not safe. Not safe! Not safe!

723
00:42:40,532 --> 00:42:43,032
我想回家！我想回家！
I want to go home! I want to go home!

724
00:42:58,022 --> 00:43:00,492
我沒事！我沒事！
I'm okay! I'm okay!

725
00:43:02,722 --> 00:43:04,092
夥計
Guys...

726
00:43:04,832 --> 00:43:06,962
我不能肯定...
I can't say for sure...

727
00:43:06,962 --> 00:43:13,172
我很有信心 我只是有些...嚴重的腦損傷
because I'm fairly confident I just sustained a... serious brain injury,

728
00:43:13,172 --> 00:43:15,302
但我確實相信...
but I do believe...

729
00:43:15,302 --> 00:43:18,972
我們可能剛剛見到了 消失的守護者
we may have just met Los Guardianes Perdidos.

730
00:43:18,972 --> 00:43:20,472
消失的守護者
The Lost Guardians.

731
00:43:20,482 --> 00:43:22,642
我以為你說他們只是傳說
I thought you said they were just legends.

732
00:43:22,642 --> 00:43:25,842
這些是相同的印卡太陽符號 這些圖騰
These are the same Inca sun symbols that were on those totems.

733
00:43:25,852 --> 00:43:28,182
還有這箭頭？
So these are like, legit arrows?

734
00:43:28,182 --> 00:43:30,322
比如殺人箭？
Like, kill-people arrows?

735
00:43:30,322 --> 00:43:33,152
標記是相當真實的
The markings are quite authentic.

736
00:43:34,762 --> 00:43:36,632
嘿 你沒事吧？
Hey, you okay?

737
00:43:37,732 --> 00:43:38,962
好
"Okay?"

738
00:43:39,462 --> 00:43:40,592
好？
Okay?

739
00:43:40,592 --> 00:43:42,432
不 我不好 好嗎？
No, I'm not okay, okay?

740
00:43:42,432 --> 00:43:43,832
我想回家！
I want to go home!

741
00:43:43,832 --> 00:43:46,202
我想盯著我的手機 在安靜的房間裏
I want to be staring at my phone, in an ice-cold room,

742
00:43:46,202 --> 00:43:48,302
喝冷凍咖啡飲料！
drinking a frozen coffee beverage!

743
00:43:48,302 --> 00:43:51,872
這是最基本的 但這就是我想要的！
And I know that makes me sound real basic, but that is what I want!

744
00:43:51,872 --> 00:43:53,742
哦 順便說一下 唱歌也沒有
Oh, and by the way, the poo song lied.

745
00:43:53,742 --> 00:43:56,742
是的 那很危險 箭落在我身上
Yeah, it was totally dangerous, arrows rained down on me.

746
00:43:56,742 --> 00:43:58,582
我討厭這裏！
I hate it here!

747
00:43:59,612 --> 00:44:01,382
嗯！嗯！
Uh! Uh!

748
00:44:01,382 --> 00:44:04,092
我甚至不能出去 因為這個叢林會吃掉我！
And I can't even storm off 'cause this jungle will eat me!

749
00:44:05,622 --> 00:44:06,752
也許一首歌會有所幫助
Maybe a song will help.

750
00:44:07,892 --> 00:44:10,262
有時候 驚慌失措是可以的
It's okay To freak out sometimes

751
00:44:10,262 --> 00:44:11,522
真的沒事...
It's really okay...

752
00:44:11,532 --> 00:44:14,102
不再有歌了！
No more songs!

753
00:44:22,572 --> 00:44:23,602
好
Okay.

754
00:44:46,462 --> 00:44:48,562
你也是來對我大喊大叫的嗎？
Are you here to yell at me, too?

755
00:44:49,532 --> 00:44:53,442
不 事實上 我來這裏是為了避免被大喊大叫
Nah. Actually, I'm here to avoid getting yelled at.

756
00:44:57,342 --> 00:45:00,512
對別人負責是可怕的
It's scary to be responsible for other people.

757
00:45:01,542 --> 00:45:03,642
當你獨自一人時 更可怕
It's easier when you're alone.

758
00:45:05,752 --> 00:45:07,152
是嗎？
Is it?

759
00:45:15,822 --> 00:45:20,292
聽著 我知道她有時會很痛苦 但是...
Look, I know she can be like, a real pain in the butt sometimes, but...

760
00:45:20,962 --> 00:45:24,072
我猜她不全是壞人
she's not all bad, I guess.

761
00:45:32,942 --> 00:45:34,812
你對她有吸引力
You have an attraction for her.

762
00:45:34,812 --> 00:45:37,112
什麼？不
What? No.

763
00:45:37,112 --> 00:45:38,982
不 我絕對沒說過
No, I definitely never said that.

764
00:45:38,982 --> 00:45:40,982
你知道 一個危及生命的情況
You know, a life-threatening situation

765
00:45:40,982 --> 00:45:43,922
可以經常加速許多物種的交配過程！
can often accelerate the mating process in many species!

766
00:45:43,922 --> 00:45:47,452
好吧 不 放慢你的速度
Okay, no. Just slow your roll.

767
00:45:47,462 --> 00:45:50,422
請不要再說"交配"這個詞了
And please don't ever say the word "mating" again.

768
00:45:51,162 --> 00:45:54,162
-永遠 -嗯嗯
-Ever. -Mm. Mm-hmm.

769
00:45:54,832 --> 00:45:56,632
我們離開這裏吧
Let's just get out of here.

770
00:45:57,802 --> 00:46:00,172
我們走對了路嗎？
Are we even going the right way?

771
00:46:11,082 --> 00:46:12,312
什麼
What?

772
00:46:13,152 --> 00:46:14,652
狐貍的腳印
Fox tracks.

773
00:46:27,192 --> 00:46:31,032
我偵察了這個地區北邊 有條新的小路
I scouted the area. There's a freshly-cut path to the north,

774
00:46:31,032 --> 00:46:32,572
東邊有些廢墟
some ruins to the east.

775
00:46:32,572 --> 00:46:34,632
-你找到他們的標記了嗎？-沒有
-Did you find any more of their markings? -No.

776
00:46:34,632 --> 00:46:37,842
-好吧 我們往北走 -那是他們走的路
-Okay, then we head north. -That's the path they took.

777
00:46:37,842 --> 00:46:39,742
-嗨 夥計們！-噓！
-Hi, guys! -Shh!

778
00:46:39,742 --> 00:46:41,182
那是什麼？
What was that?

779
00:46:46,112 --> 00:46:47,622
哦 啊
Oh. Ah.

780
00:46:48,282 --> 00:46:51,822
啊哦！
Ah-oh!

781
00:46:59,492 --> 00:47:01,162
你現在害怕猴子了？
What, you're scared of monkeys now?

782
00:47:01,162 --> 00:47:03,462
猴子的體重是它們的三倍
Monkeys can carry three times their body weight.

783
00:47:03,462 --> 00:47:06,002
是呀？毒蛇害怕猴子
So that's a yes? Viper's scared of monkeys.

784
00:47:06,002 --> 00:47:08,002
這只是事實
It's just a monkey fact.

785
00:47:08,002 --> 00:47:09,242
就是這些
That's all it is.

786
00:47:14,572 --> 00:47:17,112
那些傢伙呢？
Where are those guys?

787
00:47:17,112 --> 00:47:19,912
他們肯定死了 現在只有你和我
They're definitely dead. It's just you and me now.

788
00:47:20,882 --> 00:47:23,352
答案是肯定的 我們得組建一個家庭
Of course... we'll have to start a family.

789
00:47:23,352 --> 00:47:24,922
我們不是在組建家庭
We are not starting a family.

790
00:47:24,922 --> 00:47:27,152
嗯 給它幾天
Eh, give it a few days.

791
00:47:28,322 --> 00:47:31,062
嗯！嘿！你們去哪兒了？
Uh! Hey! Where have you guys been?

792
00:47:31,062 --> 00:47:34,092
-嗨 夥計們 -我真的很抱歉 朵拉
-Hi, guys. -Look, I'm really sorry, Dora.

793
00:47:34,092 --> 00:47:35,992
沒事的 很好 薩米
It's fine. It's fine, Sammy.

794
00:47:36,002 --> 00:47:39,002
我們看見僱傭兵了 他們在我們前面
We saw the mercenaries. They're ahead of us.

795
00:47:39,002 --> 00:47:41,172
我們必須從安全的距離跟蹤僱傭兵
We'll have to follow the mercenaries from a safe distance.

796
00:47:41,172 --> 00:47:44,942
不 我們不跟著他們 我父母沒有走那條路
No. We're not following them. My parents didn't go that way.

797
00:47:44,942 --> 00:47:48,672
我父親說去帕拉帕塔的路 要經過一個歌劇院
My father says that the way to Parapata passes through an opera house.

798
00:47:48,682 --> 00:47:50,282
歌劇院建於幾百年前
The opera house was built hundreds of years ago

799
00:47:50,282 --> 00:47:51,642
歐洲人在橡膠業繁榮的時期
by Europeans during the rubber boom.

800
00:47:51,652 --> 00:47:53,452
到現在為止 除了廢墟 什麼也沒有
There'll be nothing but ruins by now.

801
00:47:54,082 --> 00:47:55,652
這就是他們走的路
This is the way they went.

802
00:47:59,092 --> 00:48:00,422
一定是這
This must be it.

803
00:48:01,292 --> 00:48:03,522
可能吧
Or was it.

804
00:48:06,292 --> 00:48:09,362
看起來 這裏很久沒歌劇歌手了
It doesn't look like any opera singers have been here for a while.

805
00:48:09,362 --> 00:48:11,332
是的
Yeah.

806
00:48:11,332 --> 00:48:14,032
歐洲人可能建造了它 但是...
The Europeans may have built it, but...

807
00:48:14,032 --> 00:48:15,942
叢林把它奪回了
the jungle has taken it back.

808
00:48:24,482 --> 00:48:27,052
哦 我的腳
Ew, my feet.

809
00:48:27,052 --> 00:48:28,612
為什麼地面感覺像巧克力布丁？
Why does the ground feel like chocolate pudding?

810
00:48:28,622 --> 00:48:30,422
對不起
Excuse me.

811
00:48:30,422 --> 00:48:33,192
等等！
Wait, wait, wait!

812
00:48:33,192 --> 00:48:35,622
我吃了很多的薯條和香腸
I ate a lot of frijoles and chimichangas.

813
00:48:38,562 --> 00:48:41,662
我吃了辣椒
I ate chile con carne.

814
00:48:43,702 --> 00:48:46,232
我會非常小心的
I ate mucho pozole.

815
00:48:46,232 --> 00:48:49,032
嗯...
Um...

816
00:48:49,042 --> 00:48:53,482
等等 有人注意到樹木在長高嗎？
Wait. Anyone else notice the walls are getting higher?

817
00:48:54,642 --> 00:48:56,712
流沙！
Quicksand!

818
00:48:59,912 --> 00:49:01,352
你開玩笑吧！
You got to be kidding me!

819
00:49:01,352 --> 00:49:02,782
流沙真的存在嗎？
Quicksand really exists?

820
00:49:02,782 --> 00:49:05,522
我以為只會在遊戲視頻中出現
I thought it was just a video game thing.

821
00:49:05,522 --> 00:49:06,922
就像陷阱一樣！
Like Pitfall!

822
00:49:07,462 --> 00:49:08,722
真棒
It's a classic.

823
00:49:08,722 --> 00:49:10,462
我們怎麼擺脫這些東西？
How do we get out of this stuff?

824
00:49:10,462 --> 00:49:13,362
好的 面對流沙 首先不要驚慌
Okay, rule number one of quicksand: don't panic.

825
00:49:13,362 --> 00:49:15,232
那樣你會越陷越深
You'll only get sucked in further.

826
00:49:15,232 --> 00:49:17,532
讓你的背平躺下來
Lie down flat on your back.

827
00:49:18,302 --> 00:49:20,432
把體重分配到背上
You have to distribute your weight.

828
00:49:20,432 --> 00:49:21,902
好 好吧
Okay. All right.

829
00:49:24,042 --> 00:49:26,712
不 不 我不會這麼做的
No, no, no. I'm not doing that.

830
00:49:26,712 --> 00:49:28,642
是的 不 這感覺不太對
Yeah. No, this feels super wrong.

831
00:49:28,642 --> 00:49:30,882
現在用你的腿做小動作
Now make little movements with your legs

832
00:49:30,882 --> 00:49:33,482
讓流沙騰出空間
to make space for the water to get between the sand.

833
00:49:33,482 --> 00:49:37,552
一旦你的腿自由了 趕快從流沙中出來
And once your legs are free, simply backstroke out of the quicksand.

834
00:49:37,552 --> 00:49:40,122
哦 讓我休息一下 我們會死在這裏
Oh, give me a break. We're gonna die in here.

835
00:49:44,632 --> 00:49:46,862
看 看 她出來了！出來了！
Look, look! It's working! It's working!

836
00:49:53,902 --> 00:49:54,942
加油
Come on.

837
00:50:02,182 --> 00:50:03,912
謝謝
Thanks.

838
00:50:03,912 --> 00:50:07,312
-幫幫我！-亞歷杭德羅 別動
-Help me! -Alejandro, you have to stop moving.

839
00:50:07,322 --> 00:50:08,422
堅持...
Stay sti...

840
00:50:10,422 --> 00:50:12,522
你們為什麼都安靜下來？
Why have you all gone quiet?

841
00:50:13,052 --> 00:50:14,392
很糟 不是嗎？
It's bad, isn't it?

842
00:50:17,562 --> 00:50:19,462
哦不！噓！
Oh, no! Shoo!

843
00:50:21,702 --> 00:50:26,302
去！不 不！別在臉上
Cha! No, no no! Not on the face.

844
00:50:26,302 --> 00:50:28,802
別不在臉上啊！
Not on the face. Ahh!

845
00:50:28,802 --> 00:50:31,402
那個也是雄性 他們現在要戰鬥了
It's another male. They will now fight.

846
00:50:31,412 --> 00:50:33,112
哦不！
No, no!

847
00:50:33,112 --> 00:50:35,512
啊！
Ahh!

848
00:50:36,582 --> 00:50:38,542
我覺得那傢伙不是在打架
I'm not sure those guys are fighting.

849
00:50:38,552 --> 00:50:41,052
哦 是雌性
Oh, it's a female.

850
00:50:41,052 --> 00:50:43,722
它們不是在打架 它們在交配！
They are not fighting. They are mating!

851
00:50:45,652 --> 00:50:48,222
-把它拿開！-快 找樹枝
-Get it off! -Quick, someone go get a branch.

852
00:50:48,222 --> 00:50:51,292
-我下沉了！-不 不 等等！
-I'm sinking! -No, no, wait!

853
00:50:52,032 --> 00:50:53,932
夥計們 回來！
Guys, come back!

854
00:50:53,932 --> 00:50:56,202
叢林裏滿是樹木 我卻找不到樹枝
It's a jungle full of trees and I can't find a branch.

855
00:50:56,202 --> 00:50:57,432
哦 哦 不！
Oh, oh, no!

856
00:50:57,432 --> 00:51:00,402
亞歷杭德囉！
Alejandro! Alejandro!

857
00:51:00,402 --> 00:51:02,802
我看到腳了 人腳！
I see feet. Human feet!

858
00:51:02,802 --> 00:51:03,972
這邊！
Over here!

859
00:51:05,042 --> 00:51:10,382
好了 各位一二三！啊！
Okay, everyone. One, two, three! Ahh!

860
00:51:24,732 --> 00:51:26,662
-我還活著？-是的！
-I'm alive? -Yes!

861
00:51:26,662 --> 00:51:29,962
-我還活著！我還活著！-是的！
-I'm alive! I'm alive! -Yes!

862
00:51:29,962 --> 00:51:33,802
-我還活著！我還活著！-是的！
-I'm alive! I'm alive! -Yes!

863
00:51:34,532 --> 00:51:38,672
我還活著 我還活著...
I'm alive, I'm alive...

864
00:51:41,072 --> 00:51:43,482
我以為我會死
I thought I was gonna die.

865
00:51:44,482 --> 00:51:47,382
我以為我會死
I thought I was gonna die.

866
00:51:49,522 --> 00:51:52,052
大人們哭的時候 太尷尬了
It's so awkward when adults cry.

867
00:51:52,052 --> 00:51:54,492
沒想到在這找到了他
You just don't know where to look.

868
00:51:54,492 --> 00:51:56,592
我太蠢了！
And I was stupid!

869
00:51:57,632 --> 00:52:00,132
然後有蝎子...
And then a scorpion went...

870
00:52:01,092 --> 00:52:03,602
在我的頭上交配
mating on my head.

871
00:52:08,242 --> 00:52:09,672
我很抱歉
I'm so sorry.

872
00:52:09,672 --> 00:52:11,642
我一生都充滿了謊言
My whole life is a lie.

873
00:52:12,472 --> 00:52:13,642
我是個騙子
I'm a fraud.

874
00:52:13,642 --> 00:52:15,612
-不！不 -是的
-No! No. -Yes.

875
00:52:16,542 --> 00:52:18,982
每個人都會犯錯 亞歷杭德羅
Everyone thinks that sometimes, Alejandro.

876
00:52:18,982 --> 00:52:20,242
我是個壞人
I'm a bad guy.

877
00:52:20,252 --> 00:52:21,682
-不 -是的
-No. -Yes.

878
00:52:21,682 --> 00:52:24,522
-不 不 -不 是的 我是壞人
-No. No. No. -No, yes, I am. Yes.

879
00:52:24,522 --> 00:52:28,222
我是個...我是個壞人！
I'm a... I'm a bad guy!

880
00:52:28,222 --> 00:52:32,992
不 你不是壞人 沒有壞人 真的
No, you are not a bad guy. No one is, deep down inside.

881
00:52:34,562 --> 00:52:37,132
-謝謝你 朵拉 -來吧
-Thank you, Dora. -Come on.

882
00:52:39,072 --> 00:52:40,102
我們在哪？
Where are we?

883
00:52:41,202 --> 00:52:42,442
有人住在這裏
Someone lives here.

884
00:52:44,402 --> 00:52:46,112
有人要來
And that someone's coming.

885
00:53:02,522 --> 00:53:04,992
她沒見過我的父母
She hasn't seen my parents.

886
00:53:04,992 --> 00:53:08,992
她似乎 對幫我找父母不感興趣
And she doesn't seem very interested in helping me find them.

887
00:53:09,002 --> 00:53:11,332
也許她知道如何去帕拉帕塔
Perhaps she knows how to get to Parapata.

888
00:53:11,332 --> 00:53:12,702
帕拉帕塔！
Parapata!

889
00:53:14,702 --> 00:53:16,172
她似乎對此很感興趣
She seemed pretty interested in that.

890
00:53:24,682 --> 00:53:27,112
他們不會是我們嗎？
Are they supposed to be us?

891
00:53:36,222 --> 00:53:37,632
嗯！
Yah!

892
00:53:42,202 --> 00:53:44,762
看起來很糟糕 對吧？
That seemed bad, right?

893
00:53:44,762 --> 00:53:46,862
-大家都覺得不好？-是的 有一點
-Everyone thinks that was bad? -Yeah, a little bit.

894
00:54:04,822 --> 00:54:06,952
什麼？她說了什麼？
What? What did she say?

895
00:54:06,952 --> 00:54:10,722
她說 尋求帕拉帕塔的人都會被詛咒
She said anyone seeking Parapata is cursed.

896
00:54:10,722 --> 00:54:12,722
那太好了
Well, that's great.

897
00:54:12,732 --> 00:54:16,202
但她也說 她知道如何讓你們回到下游
But she also said she knows how to get you guys back downriver.

898
00:54:16,202 --> 00:54:18,262
她可以帶你們回家
She can take you home.

899
00:54:18,262 --> 00:54:19,532
你們所有人
All of you.

900
00:54:19,532 --> 00:54:22,372
是的 是的！我得救了！
Yes. Yes! I am saved!

901
00:54:22,372 --> 00:54:24,802
我 是說
I... mean,

902
00:54:24,802 --> 00:54:27,842
很顯然 你離開了我們 才能冷靜
only if you are cool without us, obviously.

903
00:54:27,842 --> 00:54:31,312
你讓我陷入爛攤子 但我猜你把我救出來了
You got me into this mess, but I guess you're getting me out of it,

904
00:54:31,312 --> 00:54:33,512
我們扯平了
so we'll call it even.

905
00:54:35,122 --> 00:54:39,052
我和你一起去 我不能讓你一個人走
I'm coming with you. I can't let you go alone.

906
00:54:39,052 --> 00:54:42,092
我是說 你是我的表妹 我該這樣做
I mean, plus you're my cousin. There's, like, rules about that.

907
00:54:48,562 --> 00:54:50,262
這就是我們分開的地方
This is where we split up.

908
00:54:58,712 --> 00:55:01,012
哦 我的...
Oh, my...

909
00:55:03,782 --> 00:55:07,752
我 我希望你不要有事
I... I hope you don't die or anything.

910
00:55:09,022 --> 00:55:10,122
你也是
You, too.

911
00:55:19,732 --> 00:55:21,032
她在盯著我們嗎？
Is she staring at us?

912
00:55:21,692 --> 00:55:23,262
-是的 -好 該走了
-Yeah. -Okay, time to go.

913
00:55:26,032 --> 00:55:27,632
迭戈 朵拉 我們走
Diego, Dora, let's go.

914
00:55:31,272 --> 00:55:33,172
-嗯？-她說要走這條路
-Hm? -She says stick to the path.

915
00:55:33,172 --> 00:55:36,182
哦 我們走吧 再見 夥計們
Oh. Let's go. Bye, guys.

916
00:55:36,782 --> 00:55:38,352
祝你好運 朵拉
Good luck, Dora.

917
00:55:46,952 --> 00:55:50,122
-她為什麼這麼著急 要我們離開？
--Why is she in such a hurry to get us out of here?

918
00:55:56,662 --> 00:55:58,002
蘭迪 等等 停下
Randy, wait, stop.

919
00:55:58,532 --> 00:56:00,272
哦不 哦不！
Oh, no. Oh, no!

920
00:56:00,272 --> 00:56:02,732
不 不 來吧！我們要告訴他們！
No, no, no, come on! We've got to warn them!

921
00:56:15,052 --> 00:56:17,822
不是每天都能看到的
Not something you see every day.

922
00:56:18,592 --> 00:56:20,392
你確定嗎？
Are you sure about this?

923
00:56:20,392 --> 00:56:23,892
她說 這是我們必須走的路
Well, she said this was the way we had to go.

924
00:56:25,662 --> 00:56:29,232
別碰任何東西
Don't touch anything.

925
00:57:05,232 --> 00:57:07,802
真棒! 真棒!
Yes! Yes! Yes!

926
00:57:07,802 --> 00:57:09,142
我們成功了！
We did it!

927
00:57:11,442 --> 00:57:12,942
哎呀
Oops.

928
00:57:23,282 --> 00:57:24,852
它吐在我的臉上！
It spat in my face!

929
00:57:26,322 --> 00:57:28,522
-我們在孢子裏！-別吸氣！
-We're in a spore field! -Don't breathe it in!

930
00:57:28,522 --> 00:57:30,822
-我們離開這裏！-沒事的
-Let's get out of here! -It's okay. It's okay.

931
00:57:30,822 --> 00:57:33,262
如果這些是有毒的孢子 我們現在都死了
If these were poisonous spores, we'd all be dead by now.

932
00:57:33,262 --> 00:57:36,362
來吧 迭戈 哦 哇
Come on, Diego... Oh, whoa.

933
00:57:37,532 --> 00:57:38,772
什麼？
What?

934
00:57:39,532 --> 00:57:42,372
-什麼？-哦 孩子
-What? -Oh, boy.

935
00:57:44,942 --> 00:57:46,812
發生了什麼事情？
What's happening?

936
00:57:46,812 --> 00:57:48,312
-你...你看起來很奇怪 -你也是
-You... You look weird. -You look weird.

937
00:57:48,312 --> 00:57:50,142
-不 你看起來很奇怪 -你...不 你
-No, you look weird. -You... No, you.

938
00:57:50,142 --> 00:57:52,682
-不 你！-你！你！他！
-No, you! You! -You! You! Him!

939
00:57:56,782 --> 00:57:58,952
我不再需要這些衣服了！
I don't need these clothes anymore!

940
00:57:58,952 --> 00:58:01,222
哦！
Oh!

941
00:58:01,222 --> 00:58:02,822
天哪！
Blech!

942
00:58:02,822 --> 00:58:05,092
我相信這一定會通過的 沒事的！
I'm sure this will pass. It's fine!

943
00:58:05,092 --> 00:58:06,792
沒事？開什麼玩笑？
Fine? Are you kidding me?

944
00:58:06,792 --> 00:58:09,102
太不可思議了！
This is incredible!

945
00:58:10,602 --> 00:58:12,002
嗨 朵拉！
Hi, Dora!

946
00:58:12,002 --> 00:58:14,532
嗨 地圖 哦 我以為你丟了
Hi there, Map! Oh, I thought I lost you.

947
00:58:14,532 --> 00:58:18,172
你永遠不會失去我 我永遠和你在一起！
You can never lose me. I'm always with you!

948
00:58:18,172 --> 00:58:19,502
嗨 朵拉
Hi, Dora.

949
00:58:19,512 --> 00:58:20,642
背包！
Backpack!

950
00:58:20,642 --> 00:58:22,282
我的嘴是拉鏈！
My mouth is a zipper!

951
00:58:22,912 --> 00:58:24,382
-嗨 朵拉 -嗯
-Hi, Dora. -Hm.

952
00:58:24,382 --> 00:58:26,512
-我不認識你 小石頭 -哦
-I don't know you, small rock. -Oh.

953
00:58:26,512 --> 00:58:29,422
-但認識你真好 -啊
-But it's nice to make your acquaintance. -Ah.

954
00:58:29,422 --> 00:58:30,682
大家都來了！
Everyone is here!

955
00:58:30,682 --> 00:58:33,252
哇哦！
Whoo-hoo!

956
00:58:36,192 --> 00:58:38,392
看 帕皮的日記！
Look! Papi's journal!

957
00:58:39,532 --> 00:58:40,692
等等！
Wait!

958
00:58:43,302 --> 00:58:44,602
哦！
Oh!

959
00:58:44,602 --> 00:58:46,802
-哦-你沒事吧 朵拉？
-Ooh. -You okay, Dora?

960
00:58:46,802 --> 00:58:49,502
我做不到 我還沒準備好
I can't. I'm not ready.

961
00:58:49,502 --> 00:58:52,312
抓住我的手 讓我們一起試試吧
Take my hand. Let's try this together.

962
00:58:53,542 --> 00:58:54,812
耶！
Yay!

963
00:59:02,922 --> 00:59:04,882
薩米！蘭迪！
Sammy! Randy!

964
00:59:04,882 --> 00:59:06,122
我們抓到你了 朵拉
We've got you, Dora.

965
00:59:06,622 --> 00:59:08,262
謝謝 夥計們！
Thanks, guys!

966
00:59:13,192 --> 00:59:15,992
-我們怎麼辦？-哦 我們應該給她唱首歌
-What do we do? -Oh, we should sing her a song.

967
00:59:16,002 --> 00:59:17,302
她喜歡唱歌
She likes songs.

968
00:59:17,302 --> 00:59:18,762
請活著 朵拉
Please be alive, Dora

969
00:59:18,762 --> 00:59:20,172
不要有事
Don't be dead

970
00:59:20,172 --> 00:59:21,572
聽起來好像
That sounds like something

971
00:59:21,572 --> 00:59:23,402
你說的
That you would have said

972
00:59:25,442 --> 00:59:28,072
-哦 我不太擅長這個 -成功了！
-Oh, I'm not very good at this. -It worked!

973
00:59:28,072 --> 00:59:29,742
她醒了
She's waking up.

974
00:59:29,742 --> 00:59:31,152
嘿！
Hey!

975
00:59:31,982 --> 00:59:33,882
-蘭迪？-哦 謝天謝地
-Randy? -Oh, thank goodness.

976
00:59:33,882 --> 00:59:36,222
靴子！
Boots!

977
00:59:36,222 --> 00:59:37,192
哦
Ohh.

978
00:59:37,982 --> 00:59:39,882
薩米！
Sammy!

979
00:59:39,892 --> 00:59:42,022
-嗨 -你回來了
-Hi. -You came back.

980
00:59:43,062 --> 00:59:45,492
-你的聲音很好 -嗯...
-You have a nice voice. -Well...

981
00:59:45,492 --> 00:59:47,432
有時 一首歌挺好的
sometimes a song's the best idea.

982
00:59:47,432 --> 00:59:48,532
哦
Ohh.

983
00:59:48,532 --> 00:59:49,862
但不常唱
But not often.

984
00:59:49,862 --> 00:59:52,102
哦 別告訴別人 我這麼做了
Oh, and don't tell anyone I did that.

985
00:59:53,172 --> 00:59:55,072
你會沒事的
You're going to be okay.

986
01:00:19,062 --> 01:00:22,132
你知道 朵拉 我...
You know, Dora, I...

987
01:00:24,802 --> 01:00:27,972
我從未忘記叢林
I never forgot about the jungle.

988
01:00:28,472 --> 01:00:29,872
還有你
And you...

989
01:00:30,572 --> 01:00:32,872
你是我最好的朋友...
you were my best friend...

990
01:00:33,842 --> 01:00:36,142
也我的第一個朋友
and my first friend.

991
01:00:36,842 --> 01:00:39,152
我很高興和你在一起 朵拉
I'm glad I'm here with you, Dora.

992
01:00:39,782 --> 01:00:41,352
我是說...
I mean, this...

993
01:00:42,252 --> 01:00:44,752
這是我們的冒險 第一
this is our next adventure, prima.

994
01:00:44,752 --> 01:00:47,052
我們的冒險 第一
Our next adventure, primo.

995
01:00:55,132 --> 01:00:58,032
我 我做了一個奇怪的夢
I... I had the weirdest dream.

996
01:00:59,502 --> 01:01:01,372
啊！啊！
Ah! Ah!

997
01:01:29,532 --> 01:01:33,702
帕拉帕塔的入口 應該在這些山上
The entrance to Parapata should be somewhere in these mountains.

998
01:01:33,702 --> 01:01:35,872
哦 太好了 第一次這樣
Oh, that's great. For the first time,

999
01:01:35,872 --> 01:01:38,472
其實我感覺真的很好...
I'm actually feeling really good about how things are...

1000
01:01:47,252 --> 01:01:49,382
忽略我剛才說的話
Ignore what I just said.

1001
01:01:57,792 --> 01:01:59,492
哇
Whoa.

1002
01:01:59,492 --> 01:02:01,202
一切都藏在這裏？
This was all hidden down here?

1003
01:02:02,702 --> 01:02:06,032
好吧 現在我們被困在一個洞裏了
Well, great. Now we're stuck in a hole.

1004
01:02:10,002 --> 01:02:11,442
哇
Wow.

1005
01:02:12,912 --> 01:02:14,912
星星
Stars.

1006
01:02:14,912 --> 01:02:16,482
是星圖
It's a star map.

1007
01:02:16,942 --> 01:02:18,612
我們真棒
Classic us.

1008
01:02:18,612 --> 01:02:21,982
但是星星 不在正確的地方
But the stars aren't in the correct place.

1009
01:02:22,382 --> 01:02:24,182
令人驚嘆
Awesome.

1010
01:02:24,192 --> 01:02:26,522
叢林之謎！
It's a jungle puzzle!

1011
01:02:26,522 --> 01:02:29,422
我不認為這是叢林之謎
I don't think this is a jungle puzzle.

1012
01:02:29,422 --> 01:02:32,222
主要是沒有叢林之謎
Mainly because there's no such thing as a jungle puzzle.

1013
01:02:32,232 --> 01:02:35,792
聽著 我看過幾部關於叢林的電影
Listen, I've seen several movies about the jungle.

1014
01:02:35,802 --> 01:02:38,762
解決謎題 要把星星放在正確的位置
To solve this, we have to get the stars in the right place.

1015
01:02:38,762 --> 01:02:41,032
之後 這些大石頭轉動
And when we do, these big stone wheels will turn

1016
01:02:41,032 --> 01:02:42,372
寶藏就會出現
and the treasure will be revealed.

1017
01:02:42,372 --> 01:02:43,872
會很棒的
It's gonna be awesome.

1018
01:02:43,872 --> 01:02:45,272
我只是需要弄清楚
I just need to figure out

1019
01:02:45,272 --> 01:02:47,242
如何轉動第一塊
how to move the first piece.

1020
01:02:47,642 --> 01:02:48,742
哦
Oh.

1021
01:02:52,652 --> 01:02:54,782
你確定你應該碰那個嗎？
Are you sure you should be touching that?

1022
01:02:56,182 --> 01:02:57,682
什麼？
What is that?

1023
01:02:58,482 --> 01:03:01,022
聽起來不太好
That does not sound like a good noise.

1024
01:03:01,022 --> 01:03:04,422
哦 等等 星星在正確的位置
Oh, wait. The stars are in the right position.

1025
01:03:04,422 --> 01:03:06,292
是南半球
It's the southern hemisphere.

1026
01:03:07,132 --> 01:03:09,162
我只是看錯了
I was just looking at it the wrong way.

1027
01:03:09,162 --> 01:03:11,262
這還是個叢林之謎 對吧？
It's still a jungle puzzle, right?

1028
01:03:13,232 --> 01:03:16,072
哦！哦！我不認為這是叢林之謎
Oh! Oh! I don't think this is a jungle puzzle.

1029
01:03:16,072 --> 01:03:19,572
-這是機關 -在哪觸發的？
-This is a puquio. -What the flip is a puquio?

1030
01:03:19,572 --> 01:03:21,872
這是古老的地下渡槽
It's an ancient underground aqueduct.

1031
01:03:21,882 --> 01:03:25,712
印卡工匠建造了史上最複雜的灌溉系統
Inca engineers built some of the most elaborate irrigation systems ever devised.

1032
01:03:25,712 --> 01:03:28,052
水 從上面流下
Water, from above, using gravity.

1033
01:03:28,652 --> 01:03:30,012
哦 我的天哪  啊！
-Oh! -Ah, ah!

1034
01:03:30,022 --> 01:03:33,352
-哦 哦！-停止拉桿 蘭迪！
-Oh, oh! -Stop pulling levers, Randy!

1035
01:03:33,352 --> 01:03:36,322
啊！我在找開關！
Ahh! I'm trying to find the off switch!

1036
01:03:44,362 --> 01:03:48,272
好吧 如果這是渡槽 我們要打開水閘門
Okay, if this is an aqueduct, we just need to somehow open the sluice gate.

1037
01:03:48,272 --> 01:03:49,902
你怎麼知道這麼多關於水渠的事？
How do you know so much about aqueducts?

1038
01:03:49,902 --> 01:03:52,242
我們去年在歷史課上瞭解到了
We learned about them last year in history class.

1039
01:03:52,242 --> 01:03:55,412
你那周穿了很多紅色和粉紅色的衣服
You were there. It was the week you wore a lot of red and pink.

1040
01:03:57,242 --> 01:03:59,012
我一直在看你 好嗎？
I look at you a lot, okay?

1041
01:03:59,012 --> 01:04:02,352
我們需要找到水閘門 閘門在哪裏？
We need to find the sluice gate. Where is the sluice gate?

1042
01:04:02,352 --> 01:04:04,722
請不要說"閘門"
Please stop saying "sluice gate."

1043
01:04:14,432 --> 01:04:17,362
是控制水閘門的機關
That must be the mechanism that controls the sluice gate.

1044
01:04:17,362 --> 01:04:20,772
這樣說 好嗎？我們有重要的事情要處理！
That's what it's called, okay? We have bigger thing to deal with right now!

1045
01:04:20,772 --> 01:04:23,232
每個人都幫我一把 它會帶走我們所有人的
Everyone give me a hand. It's gonna take all of us.

1046
01:04:23,242 --> 01:04:27,212
一二三！
One, two, three!

1047
01:04:48,332 --> 01:04:51,662
這是我們最後的機會 趕快
This is our last chance. It's now or never.

1048
01:04:51,662 --> 01:04:54,872
誰能屏住呼吸七分鐘？
Who here can hold their breath for seven minutes?

1049
01:04:55,902 --> 01:04:57,572
這可能有點困難
It's hard to tell with all of this water,

1050
01:04:57,572 --> 01:04:59,502
但我願意試試
but I'm assuming none of your hands are raised.

1051
01:04:59,512 --> 01:05:02,212
還是我來吧
This one's mine.

1052
01:05:42,052 --> 01:05:43,422
哦！
Ohh!

1053
01:05:44,352 --> 01:05:45,592
哇啊！
Whoa, ah!

1054
01:06:00,902 --> 01:06:02,632
啊！啊！
Ah! Ahh!

1055
01:06:02,642 --> 01:06:04,372
啊！哇！
Ah! Whoa!

1056
01:06:19,052 --> 01:06:20,092
朵拉！
Dora!

1057
01:06:20,652 --> 01:06:22,292
-朵拉！-什麼？
-Dora! -What?

1058
01:06:22,292 --> 01:06:25,062
-哦 親愛的 哦 親愛的！-朵拉！
-Oh, honey. Oh, honey! -Dora!

1059
01:06:25,062 --> 01:06:26,662
-媽媽！-哦！
-Mami! -Oh!

1060
01:06:26,662 --> 01:06:29,032
-我的寶貝 女兒 -親愛的！親愛的！
-My baby girl. -Honey! Honey!

1061
01:06:29,032 --> 01:06:30,562
嘿！哦！
Hey! Ohh!

1062
01:06:31,332 --> 01:06:35,072
蘭迪做到了！我們還活著！
Randy did it! We're alive!

1063
01:06:35,072 --> 01:06:38,842
-塔蒂奧 -好吧 能有人告訴我 怎麼回事嗎？
-Tia, tio. -Okay, can somebody please tell me what's going on?

1064
01:06:38,842 --> 01:06:41,442
我們被找帕拉帕塔的僱傭兵綁架了
We were kidnapped by mercenaries who were after Parapata.

1065
01:06:41,442 --> 01:06:45,482
哦 我做了史詩般的事！我是個超級英雄！
Oh, I did something epic! I'm basically a superhero!

1066
01:06:46,952 --> 01:06:48,282
哦！
Oh!

1067
01:06:48,282 --> 01:06:49,652
嗨 朵拉的父母
Hi, Dora's parents.

1068
01:06:49,652 --> 01:06:51,922
好吧 親愛的 這些人是誰？
Okay, honey, who are all these people?

1069
01:06:51,922 --> 01:06:55,322
我們是朵拉的朋友 從學校來
We're Dora's friends. From school.

1070
01:06:56,192 --> 01:06:57,762
哦
Oh.

1071
01:07:00,192 --> 01:07:01,332
沒事的 好
It's fine. Fine.

1072
01:07:01,332 --> 01:07:03,132
我們正在進行實地考察
We're on a field trip.

1073
01:07:03,132 --> 01:07:04,532
僱傭兵呢？
And where are the mercenaries?

1074
01:07:04,532 --> 01:07:07,202
亞歷杭德羅把我們救了 他和我們在一起！
Alejandro saved us from them. And he's with us!

1075
01:07:07,202 --> 01:07:09,102
-誰？-你的老朋友
-Who? -Your old friend.

1076
01:07:09,102 --> 01:07:13,702
亞歷杭德羅 來自大學 你把日記寄給他了
Alejandro, from the university. You... You sent him your journal.

1077
01:07:13,712 --> 01:07:16,912
我的日記在探險前幾天被偷了
My journal was stolen days before the expedition.

1078
01:07:16,912 --> 01:07:18,582
布拉沃隊伍...
Bravo team...

1079
01:07:19,982 --> 01:07:22,052
我是阿爾法領袖
this is Alpha leader.

1080
01:07:22,652 --> 01:07:27,252
你不認識他 是嗎？
You don't know him, do you?

1081
01:07:29,092 --> 01:07:31,192
哦 奸細
Ohh. Miercoles.

1082
01:07:31,192 --> 01:07:32,862
-我們找到他們了-親愛的 過來
-We found them. -Honey, come here.

1083
01:07:32,862 --> 01:07:35,932
-回去 孩子們 -在德爾塔會合
-Get back, kids. -Delta rendezvous point.

1084
01:07:35,932 --> 01:07:37,462
你知道我的位置
You have my location.

1085
01:07:37,462 --> 01:07:40,632
-你騙了我 -不 不 不
-You lied to me. -No, no, no, no, no.

1086
01:07:40,632 --> 01:07:42,702
-不 我比你還聰明... -是這麼回事
-No, I outwitted you... -That's the same thing.

1087
01:07:42,702 --> 01:07:45,742
...因為我已經擊敗了你面前的對手
...as I have outwitted every adversary that came before you.

1088
01:07:46,412 --> 01:07:47,672
嘿！
Hey!

1089
01:07:47,672 --> 01:07:49,372
誰會相信
Who would have believed

1090
01:07:49,382 --> 01:07:50,882
我最大的成就
that my greatest achievement,

1091
01:07:50,882 --> 01:07:52,142
最終
the final act

1092
01:07:52,152 --> 01:07:54,482
在繁榮的探寶生涯中
in a prosperous treasure-hunting career

1093
01:07:54,482 --> 01:07:59,022
還要和不善社交的叢林呆子對決
would find me squaring off against a socially inept jungle nerd...

1094
01:07:59,022 --> 01:08:01,692
-嘿 嘿！-三個笨蛋學生
-Hey, hey, hey! -...and three high school losers.

1095
01:08:01,692 --> 01:08:03,222
我不認識他們 所以不管怎樣
I don't know them, so whatever.

1096
01:08:03,222 --> 01:08:06,762
現在 如果你願意的話...
Now, if you please...

1097
01:08:06,762 --> 01:08:08,762
你帶我去帕拉帕塔
you will lead me to Parapata.

1098
01:08:10,032 --> 01:08:12,402
但你不能進去 這是不可逾越的
But you can't get inside. It's impenetrable.

1099
01:08:14,772 --> 01:08:17,132
-"不可逾越！" -那意味著你不能進去
-"Impenetrable!" -That means you can't get inside.

1100
01:08:17,142 --> 01:08:18,772
-我知道！-好吧
-I know! -Okay.

1101
01:08:18,772 --> 01:08:19,872
閉嘴！
Shut up!

1102
01:08:21,112 --> 01:08:23,012
你不想讓她發生什麼事...
You wouldn't want anything to happen to her...

1103
01:08:24,242 --> 01:08:26,582
現在 你會嗎？
now, would you?

1104
01:08:27,112 --> 01:08:29,252
-當然不會 -很好
-Of course not. -Good.

1105
01:08:29,252 --> 01:08:30,752
很好 很好
Good, good.

1106
01:08:30,752 --> 01:08:34,652
如果都老實點 我會拿到我的金子
So, if everyone just plays nice, I'll get my gold,

1107
01:08:34,652 --> 01:08:37,422
你會在回家的路上安然無恙的
and you'll be on your way home safe and sound.

1108
01:08:38,462 --> 01:08:40,962
你是個聰明的家人 對吧？
You're a smart family, right?

1109
01:08:41,732 --> 01:08:45,432
因此 做出明智的選擇 嗯？
So make the smart choice. Hm?

1110
01:08:48,002 --> 01:08:50,002
我們走！出發！
We're moving out! Let's go!

1111
01:08:59,012 --> 01:09:02,152
我很抱歉 這都是我的錯
I'm so sorry. This is all my fault.

1112
01:09:02,152 --> 01:09:04,282
如果我們做他說的 我們就沒事了
If we do what he says, we'll be okay.

1113
01:09:04,282 --> 01:09:06,222
對不起 我很抱歉
Sorry, I'm so sorry.

1114
01:09:06,222 --> 01:09:07,592
不 我很抱歉
No, we're sorry.

1115
01:09:07,592 --> 01:09:09,492
-我們太愛你了！-是我們的錯
-We love you so much! -It's our fault.

1116
01:09:09,492 --> 01:09:11,762
你們能閉嘴嗎？
Can you all shut up back there?

1117
01:09:11,762 --> 01:09:16,462
三天來 我不得不聽你無心的理智！
I've had to listen to your mindless positivity for three days!

1118
01:09:16,462 --> 01:09:21,302
你無情的善良 是一場神聖的噩夢！
Your relentless good-natured spirit is a holy nightmare!

1119
01:09:21,302 --> 01:09:24,572
閉嘴！閉嘴！
So just shut up! Shut up!

1120
01:09:24,572 --> 01:09:28,172
-我很抱歉 -閉嘴！
-I'm so sorry about that. -Shut up!

1121
01:09:28,172 --> 01:09:30,342
別再說話了
No more talking.

1122
01:09:30,342 --> 01:09:32,982
也不要唱歌
And definitely no more singing.

1123
01:09:44,192 --> 01:09:46,362
你為什麼停在這裏？
Why have you stopped here?

1124
01:09:46,362 --> 01:09:48,562
就是這 對嗎？
This is it, isn't it?

1125
01:09:48,562 --> 01:09:50,092
不 不 不 它... -不 不 不
-No, no, no. It, uh... -No, no, no.

1126
01:09:50,102 --> 01:09:52,472
-嘿 等等 -不 求你了 等等！
-Hey, wait. -No, please, wait!

1127
01:10:01,942 --> 01:10:03,142
哇
Wow.

1128
01:10:12,452 --> 01:10:14,092
帕拉帕塔
Parapata.

1129
01:10:14,992 --> 01:10:17,192
是真的！
It's real!

1130
01:10:17,192 --> 01:10:19,692
我們今晚在那些大門前露營
We make camp tonight by those gates.

1131
01:10:19,692 --> 01:10:21,332
加油
Come on.

1132
01:10:21,332 --> 01:10:22,602
還行！
¡orale!

1133
01:10:36,212 --> 01:10:37,972
不 靴子 快走！不！
No, Boots, quit it! No!

1134
01:10:37,982 --> 01:10:39,912
爸爸要我們按他說的做
Papi wants us to do what they say.

1135
01:11:03,242 --> 01:11:05,812
靴子是為走路而做的
These boots are made for walkin'

1136
01:11:11,212 --> 01:11:12,782
後面發生什麼事了？
What's going on back here?

1137
01:11:15,582 --> 01:11:16,912
-哎呀 -孩子們！
-Oops. -Kids!

1138
01:11:16,922 --> 01:11:18,192
跑！
Run!

1139
01:11:24,022 --> 01:11:26,892
哇 這真是最致命的武器
Wow, it really is the deadliest weapon.

1140
01:11:29,362 --> 01:11:31,772
毒蛇！後面發生什麼事了？
Viper! What's going on back there?

1141
01:11:36,372 --> 01:11:37,872
放下
Put that down.

1142
01:11:38,442 --> 01:11:39,872
發生了什麼事？
What happened?

1143
01:11:40,372 --> 01:11:42,142
毒蛇他受傷了
Viper got yo-yoed.

1144
01:11:42,142 --> 01:11:44,172
-又來了？-又來了
-Again? -Again.

1145
01:11:44,182 --> 01:11:46,052
把教授們帶到門口去
Take the professors to the gate.

1146
01:11:47,982 --> 01:11:50,182
我和這些小妞在一起過幾天
I spent days with these brats.

1147
01:11:50,982 --> 01:11:53,292
我知道他們下一步會怎麼做
I know what they'll do next.

1148
01:11:55,322 --> 01:11:57,822
迭戈！薩米！
Diego! Sammy!

1149
01:11:57,822 --> 01:11:59,492
蘭迪！你們在哪裏？
Randy! Where are you guys?

1150
01:12:05,362 --> 01:12:06,832
靴子！
Boots!

1151
01:12:06,832 --> 01:12:08,602
你不應該那樣做！
You shouldn't have done that!

1152
01:12:10,442 --> 01:12:14,642
那麼 如果他是一個唯利是圖的尋寶者呢？
So what if he's a double-crossing mercenary treasure hunter?

1153
01:12:14,642 --> 01:12:17,942
我父母要給他看寶藏 他會讓我們都走
My parents are gonna show him the treasure and he's gonna let us all go.

1154
01:12:22,152 --> 01:12:25,122
他會殺了他們 不是嗎？
He's gonna kill them, isn't he?

1155
01:12:28,822 --> 01:12:30,922
他會殺了我們所有人
He's gonna kill all of us.

1156
01:12:33,092 --> 01:12:34,292
哦不
Oh, no.

1157
01:12:36,332 --> 01:12:38,102
我無法拯救他們
I can't save them.

1158
01:12:39,902 --> 01:12:41,802
就我一人
Not by myself.

1159
01:12:45,512 --> 01:12:47,072
我只是個孩子
I'm just a kid.

1160
01:12:50,342 --> 01:12:51,382
你不是個孩子
You're not a kid.

1161
01:12:52,182 --> 01:12:55,652
但你也不是大人 朵拉
But you're not a grownup either, Dora.

1162
01:12:55,652 --> 01:12:57,452
你是個少年
You're a teenager.

1163
01:12:57,452 --> 01:12:59,792
這是超級混亂的時刻
It's a super confusing time.

1164
01:13:01,252 --> 01:13:06,192
但事實是 你是對的...你不能自己去
But the fact is, you're right... you can't do it by yourself.

1165
01:13:06,192 --> 01:13:09,292
幸好你現在有了朋友
Good news is you have friends now.

1166
01:13:09,302 --> 01:13:13,402
在一起 任何事情都是可能的
And together, anything is possible.

1167
01:13:15,702 --> 01:13:17,102
靴子 你能說話嗎？
Boots, you can talk?

1168
01:13:18,342 --> 01:13:22,042
靴子 嘿 靴子靴子 來吧靴子
Boots. Hey, Boots. Boots, come on. Boots.

1169
01:13:22,042 --> 01:13:23,972
哦 哦 啊 啊 哦 哦...
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh...

1170
01:13:23,982 --> 01:13:26,842
-嘿 你們聽到了嗎？-你跟猴子說話？
-Hey, did you guys hear that? -Uh, you talking to a monkey?

1171
01:13:26,852 --> 01:13:28,552
不 不 靴子在跟我說話
No, no, Boots was talking to me.

1172
01:13:28,552 --> 01:13:30,382
也許她撞到頭了
Maybe she hit her head.

1173
01:13:30,382 --> 01:13:33,182
來吧 夥計們 我們必須救我的父母
Come on, guys, we have to save my parents.

1174
01:13:33,192 --> 01:13:36,352
怎麼辦？我們還是玩溜溜球的青少年
How? We are teenagers armed with yo-yos.

1175
01:13:36,362 --> 01:13:38,122
亞歷杭德羅想要的只是金子
All Alejandro wants is the gold.

1176
01:13:38,122 --> 01:13:39,892
如果我們能進入帕拉帕塔
And if we can get inside Parapata,

1177
01:13:39,892 --> 01:13:42,232
我們可以用寶藏換我的父母
we can trade the treasure for my parents.

1178
01:13:42,232 --> 01:13:45,502
但是我們怎麼進入帕拉帕塔呢？
But how are we going to get into Parapata?

1179
01:13:45,502 --> 01:13:47,902
我們會弄清楚的 一起
We're gonna figure it out. Together.

1180
01:13:49,742 --> 01:13:51,442
今晚
Tonight.

1181
01:14:01,352 --> 01:14:04,352
守衛大門 我守衛著大門
Guarding the gate I'm guarding the gate

1182
01:14:04,352 --> 01:14:07,652
猛擊者守衛著大門
Swiper is guarding the gate

1183
01:14:07,652 --> 01:14:10,252
守衛大門 我守衛著大門
Guarding the gate I'm guarding the gate

1184
01:14:10,262 --> 01:14:12,522
你能停止唱歌嗎？真難聽
Would you stop singing? It's unprofessional.

1185
01:14:12,522 --> 01:14:14,332
我們怎麼從他身邊過去？
How are we gonna get past him?

1186
01:14:14,332 --> 01:14:16,802
守衛大門 我守衛著大門
Guarding the gate I'm guarding the gate

1187
01:14:17,462 --> 01:14:18,702
嗯？
Huh?

1188
01:14:24,072 --> 01:14:25,772
什麼東西？
Whatcha got there?

1189
01:14:29,782 --> 01:14:31,242
只是一隻小青蛙
It's just a little frog.

1190
01:14:34,612 --> 01:14:36,782
嗯？嗯
Huh? Hmm.

1191
01:14:39,292 --> 01:14:42,362
哦 哦 老天...
Oh. Oh, man...

1192
01:14:45,792 --> 01:14:48,332
幹得好 金毒青蛙
Good job, golden poison frog.

1193
01:14:54,232 --> 01:14:57,942
一定有辦法從外面打開大門
There must be a way to open the gates from the outside.

1194
01:14:58,772 --> 01:15:00,472
嘿 夥計們 看看這些
Hey, guys, look at these.

1195
01:15:01,372 --> 01:15:02,912
每個都有杠桿
Each one has a lever.

1196
01:15:02,912 --> 01:15:05,312
我對叢林謎題的看法是錯誤的 好嗎？
I was wrong about jungle puzzles, okay?

1197
01:15:05,312 --> 01:15:08,152
沒有叢林之謎
There is no such thing as a jungle puzzle.

1198
01:15:08,152 --> 01:15:11,582
等等 別這樣！看 陷阱
Wait, don't do that! Look. Traps.

1199
01:15:11,582 --> 01:15:14,452
可能是箭頭 或毒藥
Could be arrows, or poison.

1200
01:15:14,452 --> 01:15:17,022
好像到處都是陷阱
It looks like there's traps everywhere.

1201
01:15:17,022 --> 01:15:19,092
這是縝密的安全系統
This is one heavy security system.

1202
01:15:20,292 --> 01:15:22,762
那麼 我們怎麼知道要拉哪些杠桿呢？
So, how do we know which levers to pull?

1203
01:15:22,762 --> 01:15:24,402
有這麼多的組合
There are so many combinations.

1204
01:15:25,002 --> 01:15:26,372
什麼
What the...

1205
01:15:36,512 --> 01:15:39,112
夥計們 往下看
Guys, look down.

1206
01:15:39,112 --> 01:15:41,752
看起來像星座
Looks like constellations.

1207
01:15:41,752 --> 01:15:43,652
我們真棒
Classic us. Again.

1208
01:15:43,652 --> 01:15:46,852
這是亞瓦爾馬尤-印加夜空
This is Yawar Mayu, the Inca night sky.

1209
01:15:48,652 --> 01:15:52,562
啊 看 有些石頭亮得更久
Ah. Look. Some of the stones retain the light longer.

1210
01:15:53,262 --> 01:15:55,162
這是安卡-老鷹
This is anka, the eagle.

1211
01:15:55,692 --> 01:15:56,932
看
Look.

1212
01:15:59,432 --> 01:16:02,032
那是塔克-狐貍
And that's atuq, the fox.

1213
01:16:02,032 --> 01:16:05,102
那是 就在那兒
That's... right there.

1214
01:16:05,812 --> 01:16:08,642
這把看起來像條蛇
This one looks like a serpent.

1215
01:16:08,642 --> 01:16:11,842
-還有嗎？-這是奧托隆戈-美洲虎
-Are there any more? -This one's otorongo, the jaguar.

1216
01:16:13,182 --> 01:16:15,182
一定是第四個杠桿
This must be the fourth lever.

1217
01:16:15,182 --> 01:16:18,522
好吧 但是...我們先拉哪一個？
Okay, but... which one should we pull first?

1218
01:16:21,092 --> 01:16:22,752
也許我們一下子把他們拉了？
Maybe we pull 'em all at once?

1219
01:16:22,762 --> 01:16:24,862
嗯 這個可能性很大
Well, that's a pretty big maybe.

1220
01:16:26,062 --> 01:16:29,062
至少如果我們死了 我們一起死 對嗎？
At least if we die, we all get to die together, right?

1221
01:16:34,502 --> 01:16:36,202
喊三聲 我們拉
On three, we pull.

1222
01:16:38,602 --> 01:16:39,872
準備？
Ready?

1223
01:16:49,982 --> 01:16:51,222
一
One...

1224
01:16:52,622 --> 01:16:53,852
二
two...

1225
01:16:54,422 --> 01:16:55,522
三
three.

1226
01:17:06,532 --> 01:17:08,932
好吧 電影裏都是假的
Okay. It's official. Movies lie.

1227
01:17:20,982 --> 01:17:22,622
這是叢林之謎
It's a jungle puzzle.

1228
01:17:24,182 --> 01:17:28,292
是真的...害怕...叢林之謎
It's a real... freaking... jungle puzzle.

1229
01:17:28,292 --> 01:17:31,922
太棒了！很抱歉我懷疑你 電影
That is so awesome! I'm sorry I doubted you, movies.

1230
01:17:47,172 --> 01:17:49,172
我從沒見過這樣的事
I've never seen anything like it.

1231
01:17:49,182 --> 01:17:53,152
這是生命的發現！
This is the discovery of a lifetime!

1232
01:17:58,682 --> 01:18:00,652
我想這一定是寺廟
I guess this must be the temple.

1233
01:18:00,652 --> 01:18:03,052
金子 對吧？
The gold, right?

1234
01:18:03,062 --> 01:18:05,162
這就是黃金的藏身之處
This is totally where the gold's hidden.

1235
01:18:05,162 --> 01:18:08,262
印加人珍藏的一切都在這裏
Everything the Inca treasured will be in here.

1236
01:18:08,262 --> 01:18:09,732
但請記住...
But remember...

1237
01:18:09,732 --> 01:18:11,902
我們是探險家 不是尋寶者
we're explorers, not treasure hunters.

1238
01:18:11,902 --> 01:18:14,732
我們不是尋寶者 但亞歷杭德羅肯定是
We're not treasure hunters, but Alejandro sure is.

1239
01:18:14,732 --> 01:18:16,342
因此 我們要快
So let's be quick.

1240
01:18:16,972 --> 01:18:19,512
加油 我不做最後一個
Come on. I don't do last.

1241
01:18:35,792 --> 01:18:37,222
是空的
It's empty.

1242
01:18:37,822 --> 01:18:39,262
我不明白
I don't get it.

1243
01:18:39,262 --> 01:18:40,922
我沒看到任何門
I don't see any doors.

1244
01:18:40,932 --> 01:18:43,392
這不可能是寶藏
This can't be all that there is.

1245
01:18:43,392 --> 01:18:45,702
我沒有看到任何寶藏
I don't see any treasure.

1246
01:18:45,702 --> 01:18:49,032
它可能是被西班牙征服者清理出來的
It was probably cleaned out by Spanish conquistadores.

1247
01:18:49,032 --> 01:18:51,302
或者英國人或者是法國人
Or the British. Or the French.

1248
01:18:51,302 --> 01:18:53,472
或者美國人和聯合水果公司
Or the Americans and the United Fruit Company.

1249
01:18:54,772 --> 01:18:56,212
哦！啊！
Oh! Ah!

1250
01:18:57,482 --> 01:19:00,052
我找到了盤子 它可能是寶藏
I found this bowl. It could be treasure.

1251
01:19:00,752 --> 01:19:02,082
那是個太陽盤
That's a sun bowl.

1252
01:19:02,082 --> 01:19:04,112
你可以傾斜盤子 來反射陽光
You tilt the bowls to reflect the sunlight.

1253
01:19:04,122 --> 01:19:06,382
那一定意味著...
So that must mean there's...

1254
01:19:06,392 --> 01:19:09,952
看！牆上有一個開口 讓太陽照到
Look! There's an opening in the wall for the sun to shine in.

1255
01:19:09,962 --> 01:19:11,962
嗯 這個手電筒可以是我們的太陽
Well, this flashlight can be our sun.

1256
01:19:11,962 --> 01:19:14,062
來 靴子
Here, Boots.

1257
01:19:19,232 --> 01:19:21,172
哦！
Ooh!

1258
01:19:22,642 --> 01:19:24,072
呵呵 現在怎麼辦？
Huh. Now what?

1259
01:19:24,072 --> 01:19:27,372
我們必須盤子照到房間的正確位置
We have to angle the bowl to the right place in the room.

1260
01:19:30,112 --> 01:19:33,842
-很明顯他們喜歡幾何學 -它們對稱地組合在一起
-Clearly they loved geometry. -They fit together symmetrically.

1261
01:19:33,852 --> 01:19:39,382
-黃金比例！-51度
-The golden ratio! -51 degrees.

1262
01:19:39,392 --> 01:19:43,592
好吧 蘭迪 把你的盤子向迭戈傾斜51度
Okay, Randy, angle your bowl 51 degrees to Diego.

1263
01:19:43,592 --> 01:19:45,792
好
Okay.

1264
01:19:45,792 --> 01:19:48,032
好的 迭戈 照我
Okay, Diego... to me.

1265
01:19:51,302 --> 01:19:52,532
是的
Yeah.

1266
01:19:53,032 --> 01:19:54,502
好
Okay.

1267
01:19:54,502 --> 01:19:56,972
現在我要傾斜51度
Now I'll turn mine 51 degrees

1268
01:19:56,972 --> 01:19:58,742
我們看它照在哪裏
and we'll see where it lands.

1269
01:20:05,852 --> 01:20:08,112
一扇門！一扇門在打開
A door! It's opening a door, guys.

1270
01:20:08,112 --> 01:20:10,482
啊！哈！
-Ah! -Ha!

1271
01:20:13,492 --> 01:20:16,192
一直照射 直到門完全打開
Just hold the beam until the doors are fully open.

1272
01:20:17,722 --> 01:20:21,432
什麼？古代印加人團體擁抱？
What is that? Some sort of Ancient Inca group hug?

1273
01:20:25,532 --> 01:20:27,462
手滑了 對不起
It slipped. I'm sorry.

1274
01:20:30,872 --> 01:20:32,172
哦 夥計們...
Oh, guys...

1275
01:20:32,172 --> 01:20:34,372
-你可能想往上看 -嗯？
-you might want to look up. -Huh?

1276
01:20:35,742 --> 01:20:37,612
叢林之謎出現了！
The jungle puzzles are turning on us!

1277
01:20:37,612 --> 01:20:40,112
門關了！大家都快跑！
The door's closing! Everyone run!

1278
01:20:41,852 --> 01:20:44,622
來吧 靴子！
Come on, Boots!

1279
01:20:47,192 --> 01:20:49,862
朵拉 朵拉！試著把它拉開
Dora, Dora! Try and pull it open.

1280
01:20:52,662 --> 01:20:53,722
這還不行！
It isn't enough!

1281
01:21:04,002 --> 01:21:06,242
謝謝！謝謝！
Thank you! Thank you!

1282
01:21:06,242 --> 01:21:09,242
哦 靴子幹得好 夥計！
Oh, Boots. Good job, buddy!

1283
01:21:09,242 --> 01:21:12,352
哇 那是一條走廊
Whoa. That's some hallway.

1284
01:21:13,682 --> 01:21:16,112
它好像沒有盡頭
It's like it goes on forever.

1285
01:21:16,112 --> 01:21:19,782
-最終 -巨大的金絲猴(金神像)？
-At the end, is that... -...a giant golden monkey?

1286
01:21:19,782 --> 01:21:22,222
我們做到了 夥計們我們找到了寶藏
We did it, guys. We found the treasure.

1287
01:21:23,792 --> 01:21:25,892
等等 這些頭骨 看起來像...
Wait, these skulls, they look like a...

1288
01:21:29,262 --> 01:21:30,332
警告
warning.

1289
01:21:31,432 --> 01:21:33,332
拜託！
Oh, come on!

1290
01:21:46,312 --> 01:21:48,512
啊！矛頭！
Ahh! Spears!

1291
01:21:50,022 --> 01:21:52,522
好！我知道我們該做什麼
Okay! Okay, I know what we have to do.

1292
01:21:52,522 --> 01:21:55,422
當我們到達底部時 我們必須同時跳躍
When we get to the bottom of the hallway, we have to jump at the same time.

1293
01:21:55,422 --> 01:21:58,462
-太遠了！-什麼？我們不可能做到！
-It's too far! -What? We will never make it!

1294
01:21:58,462 --> 01:22:00,462
不 這是幻覺 好嗎？相信我
No, it's an illusion, okay? Trust me.

1295
01:22:01,562 --> 01:22:04,302
沒事的 薩米 放手吧 沒關係
It's okay, Sammy. Just let go. It's okay.

1296
01:22:05,632 --> 01:22:06,832
好
Okay.

1297
01:22:06,832 --> 01:22:09,972
三 二 一 去！
Three, two, one. Go!

1298
01:22:15,012 --> 01:22:16,312
現在！跳！
Now! Jump!

1299
01:22:26,152 --> 01:22:30,852
這點彫蟲小技 只能愚弄小偷和入侵者！
It was a forced perspective. A trick to fool thieves and trespassers!

1300
01:22:30,862 --> 01:22:32,062
幹得好 迭戈
Good job, Diego.

1301
01:22:32,062 --> 01:22:34,062
古印加團體擁抱勝利 夥計們
Ancient Inca group hug for the win, guys.

1302
01:22:45,102 --> 01:22:48,042
猴子(金神像)在後面 看起來更印象深刻
The monkey looked a lot more impressive back there.

1303
01:22:48,042 --> 01:22:49,572
看起來給我留下了深刻的印象
Looks pretty impressive to me.

1304
01:22:50,742 --> 01:22:53,582
-那是祖母綠嗎？-比籃球還大！
-Is that an emerald? -It's bigger than a basketball!

1305
01:22:53,582 --> 01:22:55,612
我想我們找到了寶藏
I think we found the treasure, guys.

1306
01:22:56,252 --> 01:22:57,482
不
No.

1307
01:22:58,922 --> 01:23:00,782
這是最後一個謎題
This is the last puzzle.

1308
01:23:00,792 --> 01:23:02,292
看
Look.

1309
01:23:02,892 --> 01:23:04,622
這是一句諺語
This is a quipu.

1310
01:23:05,462 --> 01:23:07,632
印卡書面語言
Inca written language.

1311
01:23:08,262 --> 01:23:11,792
"向上帝獻祭...
"Make an offering to the Gods...

1312
01:23:11,802 --> 01:23:15,572
最崇敬的
of that which is most revered."

1313
01:23:15,572 --> 01:23:18,042
印卡人之最？
What did the Inca revere the most?

1314
01:23:18,642 --> 01:23:20,542
很簡單！
That's easy!

1315
01:23:23,342 --> 01:23:24,982
和我一樣
The same as me:

1316
01:23:26,142 --> 01:23:27,742
黃金
Gold.

1317
01:23:27,752 --> 01:23:29,112
哦 克魯德
Oh, crud.

1318
01:23:29,112 --> 01:23:31,752
謝謝你為我渡過難關
Thanks for getting through the tough stuff for me.

1319
01:23:31,752 --> 01:23:35,592
又一次 我跟著你們知道了一切
Once again, I only had to follow Miss Know-It-All,

1320
01:23:35,592 --> 01:23:39,362
她直接帶我拿到了黃金
and she led me straight to the gold.

1321
01:23:44,162 --> 01:23:45,602
黃金 黃金！
Gold. Gold!

1322
01:23:46,402 --> 01:23:48,932
很多很多的黃金！
Lots and lots of gold!

1323
01:23:49,802 --> 01:23:52,802
這個謎題的答案很明顯
The answer to the puzzle is obvious.

1324
01:23:52,812 --> 01:23:56,472
印加人用它為神建造豐碑
The Incas built monuments to their gods with it.

1325
01:23:56,472 --> 01:24:02,112
黃金是印加人接觸到的 最像太陽的東西
Gold is as close to touching the sun as the Incas could get.

1326
01:24:30,212 --> 01:24:32,382
成功了！
It's happening!

1327
01:24:32,382 --> 01:24:34,112
成功了！
It's happening!

1328
01:24:34,582 --> 01:24:36,582
成功了！
It's happening!

1329
01:24:37,082 --> 01:24:39,652
我贏了！我贏了！
I beat you! I won!

1330
01:24:39,652 --> 01:24:43,652
我打敗了你 我贏了！哈
I beat you, I won! I beat you, I won! Ha!

1331
01:24:43,662 --> 01:24:45,992
寶藏就是我的了！
The treasure is going to be mine!

1332
01:24:45,992 --> 01:24:48,122
你誤會我 亞歷杭德羅
You were wrong about me, Alejandro.

1333
01:24:48,132 --> 01:24:50,362
我不是什麼都知道的人
I'm not a know-it-all.

1334
01:24:50,362 --> 01:24:52,832
但現在 我確實知道了你
But by now, I do know you.

1335
01:24:52,832 --> 01:24:55,732
我知道你會跟著我們來的
I knew that you would follow us in here.

1336
01:24:55,732 --> 01:24:58,672
我知道你會讓我們為你承擔所有的風險
And I knew that you would let us take all the risk for you.

1337
01:24:58,672 --> 01:25:03,542
我知道最後的考驗 會給應該失敗的人懲罰
I knew the final Inca test would carry dire consequences for those who should fail it.

1338
01:25:03,542 --> 01:25:06,042
這就是為什麼我們...
Which is why we...

1339
01:25:06,052 --> 01:25:09,012
在這裏 你...
are over here, and you...

1340
01:25:09,012 --> 01:25:12,412
你就站在那裏
Well, you're standing right there.

1341
01:25:14,522 --> 01:25:17,722
啊！啊！
Ah! Ahh!

1342
01:25:27,132 --> 01:25:28,672
哦！
Oh!

1343
01:25:32,542 --> 01:25:34,472
我還活著！
I'm still alive!

1344
01:25:34,472 --> 01:25:36,772
鮑威爾！毒蛇！
Powell! Viper!

1345
01:25:36,772 --> 01:25:39,812
幫幫我！到這兒來！現在！
Help me! Get in here! Now!

1346
01:25:39,812 --> 01:25:41,882
我的僱傭兵正在路上
My mercenaries are on their way.

1347
01:25:41,882 --> 01:25:44,212
這還沒有結束！
This isn't over yet!

1348
01:26:06,212 --> 01:26:07,742
-朵拉！-哦 親愛的！
-Dora! -Oh, honey!

1349
01:26:07,742 --> 01:26:11,042
媽媽！爸爸！我很抱歉
Mami! Papi! I'm so sorry.

1350
01:26:11,042 --> 01:26:13,142
沒事的 這很酷
It's fine. How cool is this?

1351
01:26:13,142 --> 01:26:15,342
看看這些傢伙 那是個真正的十字弓
Look at these guys, that's a real crossbow.

1352
01:26:15,352 --> 01:26:17,082
親愛的 那是個真正的十字弓
Honey. That's a real crossbow, yep.

1353
01:26:17,082 --> 01:26:19,482
是帕拉帕塔消失的守護者
It's the Lost Guardians of Parapata.

1354
01:26:19,482 --> 01:26:23,552
荒謬！沒有消失的守護者 我瞎編的
Ridiculous! There are no Lost Guardians. I made them up.

1355
01:26:23,562 --> 01:26:25,832
不 他們非常真實 夥計
No, they're super real, bro.

1356
01:26:44,652 --> 01:26:47,152
我警告過你們了！

1357
01:26:48,552 --> 01:26:51,652
你們還是一錯再錯！

1358
01:26:51,922 --> 01:26:53,952
我想我們要死了
I think this is when we perish.

1359
01:26:53,952 --> 01:26:55,652
抓住這些小偷！

1360
01:26:56,952 --> 01:26:58,322
不 等等

1361
01:26:58,322 --> 01:26:58,892
朵拉！
Dora!

1362
01:26:59,252 --> 01:27:01,702
我們和他不是一夥兒的

1363
01:27:05,432 --> 01:27:07,692
我們不是尋寶者

1364
01:27:08,242 --> 01:27:10,832
我們是探險家

1365
01:27:11,162 --> 01:27:13,882
我們是來學習的

1366
01:27:24,042 --> 01:27:26,972
證明給我看

1367
01:27:27,712 --> 01:27:30,422
探險家

1368
01:27:37,932 --> 01:27:39,832
-堅強點 親愛的 好嗎？-你能做到
-Be strong, honey, okay? -You choose the right thing.

1369
01:27:39,832 --> 01:27:41,732
是的
Yep.

1370
01:29:03,182 --> 01:29:06,182
她做到了
She did it.

1371
01:29:10,952 --> 01:29:12,802
明智的選擇

1372
01:29:17,902 --> 01:29:19,672
-謝謝 是的 -謝謝
-Thank you. Yeah. -Thank you.

1373
01:29:23,732 --> 01:29:25,072
親愛的
Honey.

1374
01:29:27,842 --> 01:29:30,072
我從來都沒...
It's like nothing I've...

1375
01:29:30,072 --> 01:29:32,282
沒想到
Ever imagined.

1376
01:29:37,682 --> 01:29:39,652
太驚人了
It's breathtaking.

1377
01:29:42,792 --> 01:29:44,322
猴子
Monkey.

1378
01:29:45,262 --> 01:29:49,062
真正的大金猴
Really big gold monkey.

1379
01:29:53,362 --> 01:29:54,962
跟你的小朋友說再見
Say goodbye to your little friend.

1380
01:29:54,972 --> 01:29:56,372
發生了什麼事情？
What is happening?

1381
01:29:56,372 --> 01:29:58,972
-猛擊者！-再見 失敗者！
-Swiper! -Adios, losers!

1382
01:29:58,972 --> 01:30:01,272
他激怒了眾神

1383
01:30:01,472 --> 01:30:03,312
大家趕快出去！
Everyone get out of here!

1384
01:30:03,312 --> 01:30:06,182
-金子呢？-不用管！
-What about the gold? -It doesn't matter!

1385
01:30:06,182 --> 01:30:07,912
等等 夥計們！那我呢？
Wait, guys! What about me?

1386
01:30:07,912 --> 01:30:09,682
你不能把我留在這裏！
You can't leave me here!

1387
01:30:09,682 --> 01:30:11,712
朵拉！蘭迪！幫幫我！
Dora! Randy! Help me!

1388
01:30:11,722 --> 01:30:13,922
我們是一個團隊 夥計們！
We're a team! Guys!

1389
01:30:16,562 --> 01:30:17,822
朵拉 來吧！
Dora, come on!

1390
01:30:23,002 --> 01:30:24,992
我知道了 答案是水！
I knew the answer was water!

1391
01:30:25,002 --> 01:30:26,602
你能再給我一次機會嗎？
Can you give me another go?

1392
01:30:26,602 --> 01:30:30,032
我在開金子的玩笑！不是金子！
I was joking about the gold! Of course not gold!

1393
01:30:30,032 --> 01:30:32,102
水才是金子！
Water is precious!

1394
01:30:32,642 --> 01:30:34,142
親愛的 我們走！
Honey, let's go!

1395
01:30:40,642 --> 01:30:42,712
你現在永遠也找不到它了 夥計！
And you'll never find it now, man!

1396
01:30:42,712 --> 01:30:44,882
我們得走了！我愛帕拉帕塔
We gotta go! I love Parapata,

1397
01:30:44,882 --> 01:30:46,222
但我不想永遠呆在這裏
but I don't want to be stuck here forever.

1398
01:30:51,862 --> 01:30:52,962
哦 哦
Uh-oh.

1399
01:30:54,292 --> 01:30:57,302
-靴子！-放開我 猴子！
-Boots! -Get off me, monkey!

1400
01:30:57,862 --> 01:30:59,102
哦！
Ow!

1401
01:30:59,772 --> 01:31:02,032
哦！哦 噢 哦！
Ow! Ow, ow, ow!

1402
01:31:05,002 --> 01:31:07,942
哦 丟人的傢伙
Oh, man. The indignity!

1403
01:31:13,682 --> 01:31:15,182
就是這樣
That's it.

1404
01:31:15,182 --> 01:31:16,912
-朵拉 不！-朵拉 等等！
-Dora, no! -Dora, wait!

1405
01:31:16,922 --> 01:31:18,852
你在做什麼？
What are you doing?

1406
01:31:44,642 --> 01:31:46,212
-哦 哇-啊！
-Oh, wow. -Ah!

1407
01:31:46,212 --> 01:31:49,152
朵拉！你做到了！
Dora! You did it!

1408
01:32:16,772 --> 01:32:20,642
我們應該掛個牌子 寫上"選水"嗎？
Should we put up a sign saying, "Choose the water"?

1409
01:32:20,652 --> 01:32:22,782
不？好吧
No? Okay.

1410
01:32:23,282 --> 01:32:24,152
朵拉
Dora...

1411
01:32:24,152 --> 01:32:27,212
你是一名偉大的探險家 朵拉！

1412
01:32:27,452 --> 01:32:29,252
世界上最偉大的探險家

1413
01:32:29,352 --> 01:32:30,452
我愛你

1414
01:32:31,152 --> 01:32:32,452
我愛你

1415
01:32:33,662 --> 01:32:35,792
嘿
Hey.

1416
01:32:35,792 --> 01:32:40,062
這次旅行開始時 我們不是朋友 但我...
Look, I know we weren't exactly friends when this trip started, but I...

1417
01:32:45,772 --> 01:32:47,272
我也喜歡你
I like you, too.

1418
01:32:50,012 --> 01:32:53,182
-朵拉又盯著我們了 不是嗎？-是的
-Dora's staring at us again, isn't she? -Yeah.

1419
01:32:54,552 --> 01:32:55,852
好
Okay.

1420
01:33:04,592 --> 01:33:06,062
媽媽 爸爸！
Mom, Dad!

1421
01:33:24,312 --> 01:33:26,612
我們有一些令人興奮的消息
We have some exciting news.

1422
01:33:28,182 --> 01:33:31,382
幾周後我們就要回到叢林了
We're going back into the jungle in a few weeks.

1423
01:33:31,382 --> 01:33:35,252
我們要繼續探險 會幾個月都沒消息
We'll be gone for a few months, no contact, just us against the elements.

1424
01:33:35,252 --> 01:33:36,492
嗯 嗯
Mm-hmm.

1425
01:33:36,492 --> 01:33:37,962
我和你媽媽
Me and your mom.

1426
01:33:39,792 --> 01:33:41,232
還有你
And you.

1427
01:33:45,962 --> 01:33:48,072
我們開始做大事了 朵拉
We're onto something big, Dora.

1428
01:33:50,402 --> 01:33:51,972
關於那個
About that.

1429
01:33:51,972 --> 01:33:54,202
有人拉了杠桿 不知道是誰 但是...
Someone pulled a lever, not sure who, but...

1430
01:33:54,212 --> 01:33:57,112
-你 你！-你知道是誰
-You. You! -You know who it was.

1431
01:33:57,542 --> 01:33:58,612
我認為
I think...

1432
01:34:00,382 --> 01:34:03,152
我想回到城裏去
I think I want to go back to the city.

1433
01:34:06,222 --> 01:34:08,552
我很瞭解叢林
I know the jungle pretty well.

1434
01:34:08,552 --> 01:34:09,622
好
Okay.

1435
01:34:09,622 --> 01:34:11,892
但是高中...
But high school...

1436
01:34:13,132 --> 01:34:16,092
我想我需要更多的時間來研究那種文化
I think I need more time to study that culture.

1437
01:34:16,092 --> 01:34:17,392
-額 -額 -嗯
-Mm. -Mm-hmm.

1438
01:34:17,402 --> 01:34:19,932
還有城市裏的人
And its indigenous people.

1439
01:34:19,932 --> 01:34:22,642
-對 當然 -是的 嗯 嗯
-Right. Yeah, sure. -Yeah. Yeah. Uh-huh.

1440
01:34:23,872 --> 01:34:26,202
-那很好 -我愛你們
-That's good. -I love you guys.

1441
01:34:26,212 --> 01:34:28,072
-我們也愛你 -我們愛你 甜心
-We love you, too. -We love you, sweetheart.

1442
01:34:37,112 --> 01:34:40,992
哦 上帝 發生什麼事了？
Oh, God, what is happening?

1443
01:34:43,522 --> 01:34:47,162
-她現在有自己的生活了 -我為她高興
-She has a life of her own now. -I'm so happy for her.

1444
01:34:47,892 --> 01:34:49,762
我真高興
I'm so happy.

1445
01:34:49,762 --> 01:34:52,262
不會有事的 寶貝不會有事的
It's gonna be okay, babe. It's gonna be okay.

1446
01:34:52,262 --> 01:34:54,302
不會有事的！
It's not gonna be okay!

1447
01:34:54,302 --> 01:34:59,202
但我為她高興
But I'm so happy for her.

1448
01:35:18,022 --> 01:35:21,022
嘿 又多幾個笨蛋
Hey, look. The Dork-as multiplied.

1449
01:35:31,272 --> 01:35:33,002
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1450
01:35:33,012 --> 01:35:35,342
我們在帕拉帕塔發現了黃金
We found the gold in Parapata

1451
01:35:35,342 --> 01:35:37,172
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1452
01:35:37,182 --> 01:35:39,112
在南美洲深處
Deep in South America

1453
01:35:39,112 --> 01:35:40,942
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1454
01:35:40,952 --> 01:35:43,412
我們在亞馬遜叢林中倖存下來
We survived the Amazon jungle

1455
01:35:43,422 --> 01:35:45,182
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1456
01:35:45,182 --> 01:35:47,352
我認為皮疹是真菌所致
I developed a rash I think it's fungal

1457
01:35:47,352 --> 01:35:51,052
哇 哦
Whoa, oh

1458
01:35:51,062 --> 01:35:55,292
我們走在一起 這是真正的寶藏
We came together That's the real treasure

1459
01:35:55,292 --> 01:35:58,632
哇 哦
Whoa, oh

1460
01:35:58,632 --> 01:36:00,832
朋友們
Lo hicimos, amigos

1461
01:36:00,832 --> 01:36:03,432
我們會永遠是最好的朋友
We'll be best friends forever

1462
01:36:03,432 --> 01:36:05,572
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1463
01:36:05,572 --> 01:36:07,602
有時候 會害怕
There were times when it was scary

1464
01:36:07,612 --> 01:36:09,502
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1465
01:36:09,512 --> 01:36:11,612
我想我可能患有腹瀉
I think I may have dysentery

1466
01:36:11,612 --> 01:36:13,612
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1467
01:36:13,612 --> 01:36:15,812
阻止了亞歷杭德羅和他的團隊
Stopped Alejandro and all his crew

1468
01:36:15,812 --> 01:36:17,752
哦 哇 我們做到了
Oh, hooray, we did it

1469
01:36:17,752 --> 01:36:19,952
And everyone saw me do a number two

1470
01:36:19,952 --> 01:36:23,322
Whoa, oh

1471
01:36:23,322 --> 01:36:27,892
We came together That's the real treasure

1472
01:36:27,892 --> 01:36:31,192
Whoa, oh

1473
01:36:31,202 --> 01:36:33,402
Lo hicimos, amigos

1474
01:36:33,402 --> 01:36:36,272
We'll be best friends forever

1475
01:36:37,202 --> 01:36:38,272
¡Vamonos!

1476
01:36:48,112 --> 01:36:52,252
Whoo!

1477
01:36:52,252 --> 01:36:53,982
Oh, hooray, we did it

1478
01:36:53,982 --> 01:36:56,422
Can someone get me out of here?

1479
01:36:56,422 --> 01:36:58,222
Oh, hooray, we did it

1480
01:36:58,222 --> 01:37:00,222

1481
01:37:00,292 --> 01:37:02,162
Oh, hooray, we did it

1482
01:37:02,162 --> 01:37:04,362
There were times when it was frightening

1483
01:37:04,362 --> 01:37:06,262
Oh, hooray, we did it

1484
01:37:06,262 --> 01:37:08,232
Swiper, no swiping!

1485
01:37:08,232 --> 01:37:10,772
Oh, man!

1486
01:37:10,772 --> 01:37:14,402
Ohh

1487
01:37:14,402 --> 01:37:17,972
Whoa, oh

1488
01:37:17,982 --> 01:37:22,252
We came together That's the real treasure

1489
01:37:22,252 --> 01:37:24,952
Whoa, oh

1490
01:37:25,782 --> 01:37:27,922
Lo hicimos, amigos

1491
01:37:27,922 --> 01:37:30,492
We'll be best friends forever

1492
01:37:30,492 --> 01:37:34,092
Whoa, oh

1493
01:37:34,092 --> 01:37:38,532
Llegamos juntos y ese es el gran premio

1494
01:37:38,532 --> 01:37:42,132
Whoa, oh

1495
01:37:42,132 --> 01:37:46,602
Como buenos amigos nuevamente lo logramos

1496
01:37:46,602 --> 01:37:50,112
Whoa, oh

1497
01:37:50,112 --> 01:37:54,542
We came together That's the real treasure

1498
01:37:54,552 --> 01:37:58,212
Whoa, oh

1499
01:37:58,222 --> 01:38:00,382
Lo hicimos, amigos

1500
01:38:00,392 --> 01:38:03,222
We'll be best friends forever



