1
00:00:16,210 --> 00:00:19,270
Calling Car A, begin the operation.

2
00:00:19,547 --> 00:00:21,481
Car A, roger, beginning operation.

3
00:00:49,343 --> 00:00:50,935
I almost forgot.

4
00:00:52,680 --> 00:00:56,116
This is supposed to be important...

5
00:01:32,486 --> 00:01:35,387
Princess 69 Lesson 1, Indecent Stretch

6
00:03:05,846 --> 00:03:07,404
Ew, it's Professor Doguro.

7
00:03:07,548 --> 00:03:08,537
He is looking over here!

8
00:03:08,682 --> 00:03:11,207
My luck today is awful!

9
00:03:11,452 --> 00:03:13,545
I wonder if he washes that jersey...

10
00:03:13,654 --> 00:03:15,849
Yeah, he's so gross!

11
00:03:15,956 --> 00:03:17,321
Totally!

12
00:03:18,259 --> 00:03:19,817
Oh, Professor Doguro...

13
00:03:20,027 --> 00:03:22,154
Good morning.

14
00:03:22,596 --> 00:03:24,530
Here we go...

15
00:03:29,904 --> 00:03:34,102
Are you going to be
watching us again today?

16
00:03:47,188 --> 00:03:49,486
It's so hard to turn
in that performance.

17
00:03:49,623 --> 00:03:53,650
But we have to master it
by the next tournament...

18
00:03:53,794 --> 00:03:55,421
Would you get the ball?

19
00:03:56,997 --> 00:04:00,262
The star of the gymnastics
team is definitely Miku.

20
00:04:00,401 --> 00:04:02,301
Miku is sparkling!

21
00:04:02,403 --> 00:04:05,031
Keep it down, Tomomi will hear you.

22
00:04:05,139 --> 00:04:08,199
Who cares, I'm just stating the truth.

23
00:04:09,543 --> 00:04:12,637
I think they're both so beautiful...

24
00:04:12,746 --> 00:04:16,773
It's true, they're both
about even in their beauty.

25
00:04:16,884 --> 00:04:20,115
But if we're talking about
who has the better technique...

26
00:04:31,532 --> 00:04:34,899
Oh, Nikusuke, you're already so big.

27
00:04:35,502 --> 00:04:40,201
I'll squeeze your milk out
with my secret technique.

28
00:04:41,609 --> 00:04:47,070
Come on, Nikusuke, shoot it
all out into my dirty mouth.

29
00:04:47,615 --> 00:04:50,846
See, don't I feel better than her?

30
00:04:50,985 --> 00:04:52,885
Relax and enjoy.

31
00:05:02,129 --> 00:05:04,996
Oh, Nikusuke, you're delicious!

32
00:05:05,332 --> 00:05:07,630
You're about to cum, right?

33
00:05:07,768 --> 00:05:10,703
Give me a face full of it!

34
00:05:12,573 --> 00:05:18,102
No, I want some of Nikusuke's cum, too!

35
00:05:30,624 --> 00:05:31,454
Oh...

36
00:05:31,592 --> 00:05:35,460
Well, looks like you two tie today.

37
00:05:35,930 --> 00:05:39,093
Oh, my face is so full of your cum!

38
00:05:39,233 --> 00:05:42,225
My face is completely covered!

39
00:05:46,974 --> 00:05:48,236
Oh, that's not good...

40
00:05:48,375 --> 00:05:50,570
It's because he's thinking
perverted thoughts!

41
00:05:50,711 --> 00:05:51,939
Freak!

42
00:05:52,079 --> 00:05:53,205
Gross.

43
00:05:53,314 --> 00:05:54,679
Oh man, that hurt!

44
00:05:54,782 --> 00:05:55,874
What a wuss.

45
00:05:56,016 --> 00:05:57,313
Creep.

46
00:05:58,018 --> 00:06:01,283
Mommy, that hurt!

47
00:06:01,422 --> 00:06:03,549
I'm sorry Niku!

48
00:06:05,559 --> 00:06:07,322
I'm sorry, please forgive me...

49
00:06:07,428 --> 00:06:08,861
It wasn't on purpose.

50
00:06:08,963 --> 00:06:10,430
You okay?

51
00:06:14,368 --> 00:06:16,563
Just keep still.

52
00:06:17,838 --> 00:06:21,535
Pain, pain, go away!

53
00:06:22,643 --> 00:06:24,110
Better, Niku?

54
00:06:24,244 --> 00:06:26,075
See, you're all better now.

55
00:06:26,580 --> 00:06:29,777
Get better soon, okay?

56
00:06:30,884 --> 00:06:32,579
S-Sure!

57
00:06:34,488 --> 00:06:35,785
Don't worry.

58
00:06:35,889 --> 00:06:39,552
I'll always be on your side.

59
00:06:42,663 --> 00:06:44,722
See you, teach!

60
00:06:46,667 --> 00:06:49,932
I didn't know Miku was in love.

61
00:06:50,304 --> 00:06:52,772
M-Miku sure has weird tastes...

62
00:06:52,873 --> 00:06:55,967
If she's so nice to him now,
it'll become a problem later...

63
00:06:57,978 --> 00:07:02,711
T-Then, M-M-M-Miku's
going to get p-pregnant!

64
00:07:02,883 --> 00:07:03,679
Listen, you...

65
00:07:03,784 --> 00:07:05,149
Calm down.

66
00:07:10,391 --> 00:07:13,019
Listen, you understand, right?

67
00:07:13,160 --> 00:07:14,684
She's the first one.

68
00:07:14,828 --> 00:07:18,127
I want her to get really messed up!

69
00:07:18,432 --> 00:07:22,027
The Dark Gymnastics Team will
unveil itself after school.

70
00:07:23,370 --> 00:07:24,667
Just you wait!

71
00:07:24,805 --> 00:07:31,210
I'll show them who's
the boss on this campus!

72
00:07:31,578 --> 00:07:32,545
Okay, Niku...

73
00:07:37,851 --> 00:07:41,912
Nikusuke, I don't care if you
peek at those peasants' panties...

74
00:07:42,556 --> 00:07:47,789
...but you aren't worthy of
peeking at my elegant ones!

75
00:07:47,995 --> 00:07:48,893
Die!

76
00:07:51,832 --> 00:07:53,925
I'll give you specific
instructions later.

77
00:07:54,034 --> 00:07:56,093
Go wait at the usual place.

78
00:07:58,872 --> 00:08:01,898
Damn it, that bitch...

79
00:08:02,276 --> 00:08:05,643
I'll make her my slave, someday...

80
00:08:12,086 --> 00:08:14,020
Hey, don't look!

81
00:08:14,488 --> 00:08:15,887
Where did you get that one?

82
00:08:16,123 --> 00:08:17,283
So cute!

83
00:08:19,393 --> 00:08:22,726
Well, I don't think Niku
will stay quiet about it.

84
00:08:22,830 --> 00:08:23,455
Huh?

85
00:08:23,564 --> 00:08:25,327
But it was already decided
at the council meeting.

86
00:08:26,533 --> 00:08:29,627
There's nothing Professor
Doguro can do about it, now.

87
00:08:30,337 --> 00:08:34,706
Besides, bloomers are just
the tip of the iceberg.

88
00:08:34,875 --> 00:08:36,672
He's lucky no one mentioned the jersey.

89
00:08:37,511 --> 00:08:40,412
Madoka's becoming a revolutionary!

90
00:08:41,215 --> 00:08:42,807
Oh, Tomo!

91
00:08:48,255 --> 00:08:53,056
What do you think of the
new suit my dad bought me?

92
00:08:53,827 --> 00:08:56,728
Those star sapphires are real, you know.

93
00:09:01,468 --> 00:09:03,129
Professor Doguro!

94
00:09:03,270 --> 00:09:05,568
Will you say something to her?

95
00:09:07,741 --> 00:09:11,074
S-Shirakawa... nice suit...

96
00:09:11,512 --> 00:09:12,444
Isn't it?

97
00:09:12,579 --> 00:09:14,376
It came from Paris this morning.

98
00:09:14,481 --> 00:09:15,846
It's spectacular!

99
00:09:16,683 --> 00:09:19,550
I wonder if this high-class
sense isn't lost on you, Nikusuke.

100
00:09:19,653 --> 00:09:21,553
Of course, I get it!

101
00:09:21,755 --> 00:09:25,953
Especially if you make the fabric
around here even tighter, it'll be...

102
00:09:26,059 --> 00:09:27,048
...much more artistic...

103
00:09:31,131 --> 00:09:33,395
Jeez, you're pathetic, Niku!

104
00:09:33,500 --> 00:09:35,661
Hurry up and confiscate it!

105
00:09:35,969 --> 00:09:37,231
W-What?

106
00:09:37,437 --> 00:09:38,904
You mean I can strip her?

107
00:09:39,239 --> 00:09:40,968
Shut up, beggar.

108
00:09:41,108 --> 00:09:44,202
You have no tits, it
wouldn't even fit you.

109
00:09:44,478 --> 00:09:45,467
W-What?

110
00:09:45,879 --> 00:09:47,403
No tits, huh?

111
00:09:48,415 --> 00:09:52,476
Maybe I'll talk to my father, and make
being flat-chested against the law!

112
00:09:59,126 --> 00:10:00,616
Why you little...

113
00:10:02,362 --> 00:10:04,193
Yu, stop it!

114
00:10:05,699 --> 00:10:06,495
Miku?

115
00:10:06,600 --> 00:10:09,592
Please, Yu, forgive Tomo!

116
00:10:09,703 --> 00:10:10,260
What?

117
00:10:10,571 --> 00:10:12,300
What's the meaning of this?

118
00:10:12,472 --> 00:10:14,235
Do you think I'd lose to her?

119
00:10:17,311 --> 00:10:21,077
I-I like the honest Tomo...

120
00:10:21,315 --> 00:10:22,213
Huh?

121
00:10:22,583 --> 00:10:23,845
What the...

122
00:10:29,656 --> 00:10:32,216
Tomo, let's all be friends.

123
00:10:34,494 --> 00:10:38,692
As we planned, I invited her
to the classroom after school...

124
00:10:38,865 --> 00:10:40,662
...so I'll leave the rest to you.

125
00:10:41,301 --> 00:10:42,598
You sure, this is okay?

126
00:10:42,703 --> 00:10:46,901
Of course, I'm the leader
of the Dark Gymnastics Team.

127
00:10:47,040 --> 00:10:50,703
I'm the Queen, and you're a servant!

128
00:10:50,877 --> 00:10:53,471
You're my slave, get it?

129
00:10:54,114 --> 00:10:54,876
R-Right...

130
00:10:56,550 --> 00:10:59,041
Glad you understand.

131
00:11:03,957 --> 00:11:07,222
What does she mean,
"Glad you understand!"

132
00:11:07,527 --> 00:11:11,395
I swear, I'll make her my toy, someday.

133
00:11:12,399 --> 00:11:17,302
It is now time for
after school activities.

134
00:11:20,607 --> 00:11:23,098
T-Tomo, I'm so sorry I'm late!

135
00:11:23,243 --> 00:11:25,871
I had to go and pick
up my little brother...

136
00:11:26,780 --> 00:11:29,510
I wonder if she went home already...

137
00:11:32,552 --> 00:11:33,484
A ghost!

138
00:11:34,821 --> 00:11:37,381
I'm not a ghost, it's me!

139
00:11:42,262 --> 00:11:44,457
P-Professor Doguro...

140
00:11:44,665 --> 00:11:46,565
You scared me...

141
00:11:47,401 --> 00:11:49,869
W-What are you doing here?

142
00:11:52,139 --> 00:11:54,073
What am I doing here?

143
00:11:54,308 --> 00:11:55,798
M-Miku...

144
00:11:57,477 --> 00:11:59,502
Sorry about this!

145
00:12:08,055 --> 00:12:09,522
L-lt hurts...

146
00:12:09,990 --> 00:12:12,356
No, it hurts Professor...

147
00:12:12,559 --> 00:12:14,686
Why are you doing this?

148
00:12:15,595 --> 00:12:17,222
Sorry, Miku...

149
00:12:17,431 --> 00:12:20,059
I just can't go against Tomomi...

150
00:12:20,300 --> 00:12:21,062
Tomo?

151
00:12:21,635 --> 00:12:22,465
Ouch!

152
00:12:22,703 --> 00:12:27,504
If I don't this, the student
council is going to fire me.

153
00:12:28,542 --> 00:12:32,740
Yesterday, some people
broke into my apartment.

154
00:12:32,979 --> 00:12:36,847
If I don't do this to you,
they're going to revoke my license.

155
00:12:37,651 --> 00:12:41,018
At my age, I can't find
a new job so easily.

156
00:12:41,455 --> 00:12:46,119
If I went to the cops, those guys are
going to keep coming after me.

157
00:12:46,893 --> 00:12:50,385
You pissed off Tomomi...

158
00:12:52,566 --> 00:12:53,590
Y-You're lying...

159
00:12:56,203 --> 00:12:57,295
What are you doing?

160
00:12:57,404 --> 00:12:58,428
Stop!

161
00:12:59,573 --> 00:13:00,733
No!

162
00:13:00,907 --> 00:13:03,842
No matter where you go, you can't
get away from the Shirakawa Faction.

163
00:13:04,277 --> 00:13:05,244
Please don't!

164
00:13:05,345 --> 00:13:08,075
And besides, I've always liked you.

165
00:13:11,218 --> 00:13:12,651
P-Professor, please stop...

166
00:13:13,153 --> 00:13:15,519
Please, not today...

167
00:13:18,859 --> 00:13:20,759
We can't do this...

168
00:13:21,094 --> 00:13:23,494
My mom will be so angry.

169
00:13:24,030 --> 00:13:27,329
Please, I won't do anything bad to you.

170
00:13:27,467 --> 00:13:30,664
Just help me...

171
00:13:33,740 --> 00:13:38,109
Tonight, I'll train you
in the new gymnastics.

172
00:13:38,745 --> 00:13:41,441
New Gymnastics...

173
00:13:41,581 --> 00:13:44,277
What we call the Dark Gymnastics.

174
00:13:44,418 --> 00:13:46,113
W-What?

175
00:13:55,929 --> 00:13:57,396
Here we go...

176
00:13:57,497 --> 00:13:58,361
What's that?

177
00:13:58,698 --> 00:14:03,431
If you drink this, you'll become one
step closer to the Dark Gymnastics Team.

178
00:14:03,737 --> 00:14:04,761
Go on!

179
00:14:06,973 --> 00:14:08,065
O-Oh, I know!

180
00:14:08,208 --> 00:14:11,837
You want me to do it like they
do on all your favorite shows!

181
00:14:12,412 --> 00:14:15,210
You're completely hopeless.

182
00:14:48,982 --> 00:14:52,975
Don't, Professor, that's dirty.

183
00:14:53,119 --> 00:14:56,054
It smells and tastes great!

184
00:14:56,289 --> 00:14:58,120
I can barely stand it already!

185
00:14:58,225 --> 00:15:00,386
No, you pervert!

186
00:15:04,364 --> 00:15:05,797
W-Where are you touching?

187
00:15:05,932 --> 00:15:06,796
Don't!

188
00:15:07,734 --> 00:15:09,895
It's so fluffy and warm!

189
00:15:10,537 --> 00:15:11,697
Quit it!

190
00:15:11,805 --> 00:15:13,329
Now then...

191
00:15:15,442 --> 00:15:17,307
Oh, looks like you're a bit wet here.

192
00:15:17,410 --> 00:15:19,935
Y-You're wrong, that's...

193
00:15:20,247 --> 00:15:23,307
You're making some awfully nasty sounds...

194
00:15:24,084 --> 00:15:28,282
S-Stop, I-I really
don't feel good today...

195
00:15:34,628 --> 00:15:36,528
C-Could this be...

196
00:15:36,663 --> 00:15:39,962
No, don't look, professor, please!

197
00:15:41,201 --> 00:15:44,967
This is the first time I'm doing it
with a girl on her period, I'm excited!

198
00:15:45,105 --> 00:15:47,403
No, stop!

199
00:15:50,310 --> 00:15:52,107
Professor, you jerk!

200
00:15:55,148 --> 00:15:59,244
Tomomi is fine too, but
this innocence is nice too...

201
00:16:00,387 --> 00:16:01,979
There we go!

202
00:16:03,423 --> 00:16:05,118
Let's go!

203
00:16:06,860 --> 00:16:09,886
Your form is truly excellent!

204
00:16:11,031 --> 00:16:12,726
Please, stop it...

205
00:16:13,033 --> 00:16:15,297
Well then, let's dig in!

206
00:16:17,003 --> 00:16:18,436
No!

207
00:16:19,439 --> 00:16:22,670
And now for Miku's secret garden!

208
00:16:24,644 --> 00:16:25,736
Don't look!

209
00:16:52,973 --> 00:16:55,032
It's really starting to twitch...

210
00:16:55,175 --> 00:16:58,201
Let's see how it is inside...

211
00:16:58,411 --> 00:16:59,469
That hurts!

212
00:16:59,613 --> 00:17:01,581
Wow, it's really tight!

213
00:17:02,682 --> 00:17:06,277
And there seems to be something
sticky coming from inside...

214
00:17:06,553 --> 00:17:08,111
N-No, you're lying!

215
00:17:08,388 --> 00:17:10,618
Then what is this stickiness?

216
00:17:10,790 --> 00:17:11,558
I don't know, please stop!

217
00:17:11,558 --> 00:17:12,892
It's not urine, is it?
I don't know, please stop!

218
00:17:12,892 --> 00:17:14,291
It's not urine, is it?

219
00:17:17,263 --> 00:17:19,197
Do you want to pee?

220
00:17:21,034 --> 00:17:25,061
I see, so you wanted to pee.

221
00:17:25,472 --> 00:17:27,167
Stop, what are you...

222
00:17:27,407 --> 00:17:30,843
Peeing should be done
in the toilet, right?

223
00:17:34,147 --> 00:17:35,614
A-Are you serious?

224
00:17:35,749 --> 00:17:38,183
I-I don't want to, it's embarrassing!

225
00:17:38,785 --> 00:17:41,310
You want to go, right?

226
00:17:41,988 --> 00:17:44,980
I'm sure that drink you had
before is taking effect too.

227
00:17:45,358 --> 00:17:48,327
You feel like you're going to go?

228
00:17:48,461 --> 00:17:49,485
Y-Yes...

229
00:17:49,596 --> 00:17:52,360
What should I do, should I say no?

230
00:17:53,600 --> 00:17:54,532
D-Don't...

231
00:17:55,935 --> 00:17:57,994
Don't drop your skirt.

232
00:17:58,104 --> 00:17:59,469
Let's go!

233
00:18:01,408 --> 00:18:02,466
Stop!

234
00:18:02,942 --> 00:18:04,807
Ah, what a waste!

235
00:18:09,315 --> 00:18:11,078
Delicious, very tasty!

236
00:18:11,918 --> 00:18:16,321
Professor, please don't do this anymore...

237
00:18:17,157 --> 00:18:18,749
...or I'll...

238
00:18:19,426 --> 00:18:23,886
What are you saying,
your pee is delicious.

239
00:18:33,606 --> 00:18:36,666
No, stop Professor, please!

240
00:18:38,111 --> 00:18:40,272
No, it's coming!

241
00:18:40,413 --> 00:18:41,380
It's coming!

242
00:18:41,548 --> 00:18:44,142
Stop Professor, please!

243
00:18:44,250 --> 00:18:47,185
Go ahead and let it all out, Miku!

244
00:18:51,558 --> 00:18:53,219
There you go...

245
00:19:21,121 --> 00:19:22,418
It's raining...

246
00:19:22,622 --> 00:19:25,750
There's supposed to be a storm coming...

247
00:19:26,960 --> 00:19:28,587
That's good.

248
00:19:29,295 --> 00:19:32,696
Now you have an excuse to be late.

249
00:20:02,595 --> 00:20:03,687
Tomo...

250
00:20:04,230 --> 00:20:05,197
I...

251
00:20:05,498 --> 00:20:07,989
Where there's light, there's shadow...

252
00:20:11,638 --> 00:20:14,266
Welcome to the Dark Gymnastics Team.

253
00:20:22,615 --> 00:20:25,311
What took you so long, Nikusuke?

254
00:20:25,418 --> 00:20:29,752
Sorry, it took a while to
get her into the leotard.

255
00:20:29,889 --> 00:20:30,617
Whatever...

256
00:20:32,392 --> 00:20:35,691
Miku, do you want to
keep being my friend?

257
00:20:38,264 --> 00:20:41,597
If you say no, then our
friendship is of course, over.

258
00:20:41,734 --> 00:20:45,329
I'll completely erase you
from the Shirakawa Campus.

259
00:20:45,772 --> 00:20:52,075
But if you're willing to accept
Nikusuke's training course...

260
00:20:58,852 --> 00:21:01,150
What are you going to do, Haneoka?

261
00:21:19,205 --> 00:21:20,467
No!

262
00:21:20,773 --> 00:21:23,264
Okay, now we're ready to go!

263
00:21:25,545 --> 00:21:28,070
So this is the ancient
Chinese technique?

264
00:21:28,314 --> 00:21:30,908
Right, this is the
pussy training program!

265
00:21:31,284 --> 00:21:35,050
Shows quick results, and makes
you more sensitive, or so it says.

266
00:21:36,422 --> 00:21:38,185
So all I have to do is pull the string?

267
00:21:38,291 --> 00:21:39,451
Please...

268
00:21:42,729 --> 00:21:45,289
It hurts, please stop it!

269
00:21:47,433 --> 00:21:49,060
This is so fun!

270
00:21:49,202 --> 00:21:52,296
Just pulling lightly
gives her so much pain!

271
00:21:53,306 --> 00:21:54,140
Tomo...

272
00:21:54,140 --> 00:21:55,038
Tomo...
That's it!

273
00:21:55,174 --> 00:21:59,668
Just keep pulling and letting
go, and change the rhythm.

274
00:21:59,946 --> 00:22:00,878
Like this?

275
00:22:01,614 --> 00:22:03,582
Yeah like that!

276
00:22:13,059 --> 00:22:16,961
Boy, aren't you feeling good, Miku?

277
00:22:17,697 --> 00:22:20,165
Why, Tomo...

278
00:22:20,433 --> 00:22:22,333
Aren't we friends?

279
00:22:22,435 --> 00:22:24,130
Yes, we're friends!

280
00:22:24,370 --> 00:22:27,567
That's why we're training you!

281
00:22:31,878 --> 00:22:32,970
No!

282
00:22:33,680 --> 00:22:35,545
Now, Miku, dance!

283
00:22:35,715 --> 00:22:38,240
You're a member of the Dark
Gymnastics Team, aren't you?

284
00:22:41,621 --> 00:22:42,747
Good girl, Miku.

285
00:22:42,889 --> 00:22:47,383
Just do as I say, and
I'll take good care of you.

286
00:22:49,195 --> 00:22:51,095
I-I'm your friend...

287
00:22:51,230 --> 00:22:55,223
...so I'll take the training...

288
00:22:58,871 --> 00:23:00,031
I-I can't stand it!

289
00:23:00,440 --> 00:23:03,170
Nikusuke said he couldn't stand it.

290
00:23:03,810 --> 00:23:05,641
Why don't you take care
of him with your mouth?

291
00:23:05,778 --> 00:23:07,837
Yeah, please suck me!

292
00:23:08,881 --> 00:23:09,575
No!

293
00:23:09,782 --> 00:23:10,771
You idiot!

294
00:23:10,917 --> 00:23:12,043
Oh, sorry.

295
00:23:13,152 --> 00:23:18,590
Be happy, I didn't take a bath today,
just so I'll have the right scent.

296
00:23:18,691 --> 00:23:21,922
Now, don't be shy and
get right in there!

297
00:23:22,128 --> 00:23:25,063
No, get that thing
away from me, Professor!

298
00:23:25,164 --> 00:23:26,290
What did you say?

299
00:23:26,733 --> 00:23:29,998
Go on, how do you like that manly smell?

300
00:23:30,103 --> 00:23:31,127
Stop!

301
00:23:31,237 --> 00:23:32,499
What's the matter, Miku?

302
00:23:32,605 --> 00:23:34,436
Help him out.

303
00:23:34,874 --> 00:23:35,841
Come on, now...

304
00:23:36,009 --> 00:23:38,705
N-No, Tomo, please help!

305
00:23:38,878 --> 00:23:42,006
We're friends, aren't we?

306
00:23:42,115 --> 00:23:43,412
So what?

307
00:23:44,450 --> 00:23:45,849
Listen, Miku...

308
00:23:46,052 --> 00:23:48,612
Aren't you supposing a bit too much?

309
00:23:50,723 --> 00:23:54,318
There are a lot of
different kinds of friends.

310
00:23:56,195 --> 00:23:59,164
Your naive concept of friendship...

311
00:23:59,832 --> 00:24:02,300
...is something I don't need!

312
00:24:03,536 --> 00:24:04,901
T-Tomo...

313
00:24:05,138 --> 00:24:08,574
Don't bother giving me the puppy eyes!

314
00:24:10,610 --> 00:24:13,135
Stop, it hurts!

315
00:24:14,580 --> 00:24:17,048
You know what you have to do, right?

316
00:24:17,150 --> 00:24:19,175
Or are you just to stupid to do it?

317
00:24:22,188 --> 00:24:23,815
Tomo, Tomo!

318
00:24:24,190 --> 00:24:28,354
Just give up, you don't want
Tomomi to hate you, right?

319
00:24:30,963 --> 00:24:35,093
What you need in sports is
endurance, and competitiveness.

320
00:24:38,004 --> 00:24:40,438
Good, now then...

321
00:24:59,025 --> 00:25:01,323
See, you can do it if you try.

322
00:25:01,928 --> 00:25:04,123
Now try licking.

323
00:25:04,864 --> 00:25:07,264
Yeah, that feels great...

324
00:25:07,800 --> 00:25:09,995
Now put it deeper in.

325
00:25:11,637 --> 00:25:14,128
I-I can't breathe...

326
00:25:15,908 --> 00:25:18,536
Miku, you are a very quick learner.

327
00:25:18,778 --> 00:25:21,042
As your reward, I'll turn this on.

328
00:25:26,219 --> 00:25:29,347
Come on, Miku, no time to rest.

329
00:25:36,295 --> 00:25:41,824
That drink I gave you before, should be
showing another effect on your body now.

330
00:25:52,945 --> 00:25:54,071
What's the matter, Tomomi!

331
00:25:54,180 --> 00:25:55,738
Pull that rope for her!

332
00:25:55,848 --> 00:25:56,678
R-Right!

333
00:26:11,564 --> 00:26:15,056
O-Okay, Miku, you did well.

334
00:26:15,334 --> 00:26:17,268
You cleared the first step!

335
00:26:17,837 --> 00:26:21,034
The ability to sway men
is the first step on the...

336
00:26:21,207 --> 00:26:24,267
...road to the Dark Gymnastics Team.

337
00:26:24,844 --> 00:26:27,369
You're now one of us!

338
00:26:27,680 --> 00:26:31,081
You can't turn back now, understand?

339
00:26:32,185 --> 00:26:33,049
Y-Yes!

340
00:27:12,558 --> 00:27:14,583
Here I go!

341
00:28:12,918 --> 00:28:14,886
I'm going to cum...

342
00:28:15,221 --> 00:28:17,883
I'll spray it inside you now!

343
00:28:35,274 --> 00:28:37,606
Incredible, I'm getting sucked in!

344
00:29:14,280 --> 00:29:15,645
Professor, stop...

345
00:29:15,748 --> 00:29:17,978
It hurts, it hurts!

346
00:29:20,186 --> 00:29:23,053
You're finally starting to talk again.

347
00:29:23,456 --> 00:29:27,085
Soon you'll be my woman.

348
00:29:27,226 --> 00:29:28,454
Pull it out!

349
00:29:28,561 --> 00:29:30,153
Pull it out!

350
00:29:30,296 --> 00:29:31,854
Thank you, Miku.

351
00:29:32,098 --> 00:29:35,329
You're the only one who
accepted a dirty outside like mine.

352
00:29:35,468 --> 00:29:37,993
You're the only woman for me...

353
00:29:38,804 --> 00:29:40,533
I'm coming!

354
00:30:01,827 --> 00:30:05,786
To be continued

355
00:31:49,902 --> 00:31:53,998
That pig teacher Nikusuke
made Miku a woman?

356
00:31:54,173 --> 00:31:56,266
And I'm the one they're after next?

357
00:31:57,443 --> 00:31:59,741
Hell no, they won't get me!

358
00:32:00,713 --> 00:32:04,410
Miku, oh no, what are you doing?

359
00:32:04,850 --> 00:32:07,216
What's going to happen to me?

360
00:32:08,354 --> 00:32:12,757
Princess 69 Lesson 2,
Flower Garden of Leotards

361
00:32:12,925 --> 00:32:15,917
No one can stop the
Dark Gymnastics Team!

