﻿1
00:00:04,796 --> 00:00:07,424
Brisen er dejlig.

2
00:00:08,133 --> 00:00:09,133
Ja.

3
00:00:12,721 --> 00:00:17,976
Det ville være rart at slappe af
og ikke arbejde hele tiden.

4
00:00:18,893 --> 00:00:19,978
Hov, hov.

5
00:00:20,520 --> 00:00:22,897
Hvad snakker du om, fungerende kaptajn?

6
00:00:22,981 --> 00:00:26,026
Du kvæler moralen med den attitude.

7
00:00:27,777 --> 00:00:28,777
Gibbs...

8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Hvor mange år har du været ombord?

9
00:00:33,283 --> 00:00:36,453
Lad mig se... Omkring otte?

10
00:00:36,828 --> 00:00:38,329
Tiden går.

11
00:00:39,372 --> 00:00:42,167
Det her liv passer vist dig bedre.

12
00:00:43,126 --> 00:00:44,169
Det ser sådan ud.

13
00:00:48,423 --> 00:00:51,176
Jeg har været fungerende kaptajn i tre år.

14
00:00:51,426 --> 00:00:54,012
Vi kan vist godt stryge "fungerende".

15
00:00:54,345 --> 00:00:56,056
Jeg er stadig kun fungerende.

16
00:00:56,556 --> 00:00:58,266
Det forbliver uændret.

17
00:01:04,606 --> 00:01:06,441
Hvad så, Capella?

18
00:01:06,816 --> 00:01:08,234
Det ser godt ud.

19
00:01:08,735 --> 00:01:10,528
Skyerne er rolige.

20
00:01:10,612 --> 00:01:15,575
Vi burde nå Quon på tre dage
med den her medvind.

21
00:01:16,910 --> 00:01:18,369
Skønt.

22
00:01:18,703 --> 00:01:21,122
Så kan vi få nye forsyninger.

23
00:01:22,916 --> 00:01:25,835
Vi har presset citronen
de sidste par dage.

24
00:01:26,211 --> 00:01:27,378
Det står slemt til.

25
00:01:28,129 --> 00:01:30,632
Ja, skibet trænger til
et par reparationer.

26
00:01:31,007 --> 00:01:32,634
Quon er en stor by.

27
00:01:32,967 --> 00:01:36,304
- Vi får mulighed for at strække benene.
- Ja!

28
00:01:36,888 --> 00:01:39,849
Min skulder er så øm.

29
00:01:40,308 --> 00:01:42,435
Jeg vil finde en massør et sted.

30
00:01:43,353 --> 00:01:44,646
Kender du en, Crocco?

31
00:01:45,605 --> 00:01:46,731
Nej.

32
00:01:47,982 --> 00:01:50,735
Jeg vil nødigt være en lyseslukker,

33
00:01:51,152 --> 00:01:54,447
men vi har næsten intet fanget
på denne tur.

34
00:01:54,531 --> 00:01:56,282
Vi fik et par stykker.

35
00:01:56,366 --> 00:01:57,909
Det her er et stort skib!

36
00:01:57,992 --> 00:02:01,162
Med vores fangst er vi stadig i rødt!

37
00:02:01,454 --> 00:02:05,208
Forsyninger og reparationer
er ikke billige!

38
00:02:05,708 --> 00:02:08,795
Forstår du, fungerende kaptajn?

39
00:02:11,756 --> 00:02:12,882
Ja.

40
00:02:19,889 --> 00:02:23,226
Yoshi, skal vi skrælle alle dem?

41
00:02:24,394 --> 00:02:26,604
De spirer allerede.

42
00:02:26,688 --> 00:02:28,690
Vi skal fjerne dem alle, hvad?

43
00:02:29,149 --> 00:02:33,027
At holde et drageskib i luften
koster mange penge.

44
00:02:33,945 --> 00:02:36,156
Drager giver mange penge,

45
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
nok til at dække udgifterne.
Så længe vi fanger dem.

46
00:02:39,826 --> 00:02:41,911
Når vi ikke gør...

47
00:02:42,996 --> 00:02:45,582
...må vi undvære mad.

48
00:02:53,298 --> 00:02:54,298
Hej!

49
00:04:33,147 --> 00:04:35,525
Jeg er så træt af kartofler.

50
00:04:36,359 --> 00:04:38,987
Måltiderne var mit eneste lyspunkt.

51
00:04:39,570 --> 00:04:44,367
Gid, jeg kunne lave noget
med lidt mere substans.

52
00:04:44,826 --> 00:04:48,454
Nej. Folk lader for meget gå til spilde.

53
00:04:48,746 --> 00:04:50,331
Vi har dragen, vi fangede!

54
00:04:50,415 --> 00:04:51,958
Den skal sælges!

55
00:04:52,333 --> 00:04:53,835
Vi kunne tage lidt.

56
00:04:53,960 --> 00:04:57,380
Ja, og trække det fra din løn.

57
00:04:58,506 --> 00:05:01,801
- Undskyld.
- Vi er snart i storbyen, ikke?

58
00:05:02,093 --> 00:05:03,970
Vi må bare holde ud lidt endnu.

59
00:05:04,178 --> 00:05:05,178
Takita.

60
00:05:06,222 --> 00:05:07,807
Jeg er så træt af det her.

61
00:05:07,890 --> 00:05:11,394
Kød. Lad mig få dragekød.

62
00:05:11,477 --> 00:05:13,855
Ikke mere pjat.

63
00:05:14,605 --> 00:05:16,399
Kom nu, spis op.

64
00:05:18,401 --> 00:05:19,401
Pokkers.

65
00:05:20,069 --> 00:05:23,197
Jeg sover bare de tre dage, vi har igen.

66
00:05:23,781 --> 00:05:25,116
Pas dit arbejde!

67
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
- Du...
- Hvad?

68
00:05:29,078 --> 00:05:30,078
Ikke noget.

69
00:05:32,290 --> 00:05:36,044
Vi har lidt orlov,
når varerne er afleveret.

70
00:05:36,127 --> 00:05:39,505
Ja, så kan jeg roligt få tømmermænd.

71
00:05:39,589 --> 00:05:42,258
Jeg vil sove i en stor seng!

72
00:05:43,676 --> 00:05:46,512
Sig farvel
til vores svedlugtende værelser!

73
00:05:47,013 --> 00:05:49,891
Og selvfølgelig... Ikke, Giraud?

74
00:05:50,433 --> 00:05:52,393
Du ser også frem til det.

75
00:05:53,478 --> 00:05:54,312
Til hvad?

76
00:05:54,395 --> 00:05:56,272
Spil nu ikke dum.

77
00:05:56,939 --> 00:05:59,067
Som en sejler...

78
00:05:59,567 --> 00:06:01,694
...skal du opleve en rigtig kvinde!

79
00:06:06,074 --> 00:06:07,325
Kom nu, Giraud!

80
00:06:07,492 --> 00:06:11,079
Tal ikke om den slags i det her selskab!

81
00:06:11,412 --> 00:06:13,164
- Giraud!
- Drop det!

82
00:06:13,247 --> 00:06:15,041
Du skal selv betale.

83
00:06:16,709 --> 00:06:18,544
Giraud!

84
00:06:18,628 --> 00:06:20,505
I er snotdumme!

85
00:06:20,588 --> 00:06:21,964
Giraud!

86
00:06:22,048 --> 00:06:25,927
Det ville være rart at fange en til,
inden vi når byen.

87
00:06:26,302 --> 00:06:27,302
Enig.

88
00:06:29,430 --> 00:06:31,099
- Hvad så?
- Se der.

89
00:06:31,849 --> 00:06:33,226
Det flag...

90
00:06:35,311 --> 00:06:36,437
Et nødsignal!

91
00:06:38,689 --> 00:06:39,816
Kan nogen høre mig?

92
00:06:39,899 --> 00:06:41,109
Hvad?

93
00:06:41,192 --> 00:06:42,192
Ja, Vadakin?

94
00:06:42,402 --> 00:06:44,612
Beklager forstyrrelsen. Nødsituation.

95
00:06:44,946 --> 00:06:46,406
Se agter ud.

96
00:06:53,121 --> 00:06:54,288
Du godeste.

97
00:06:54,705 --> 00:06:56,040
Få os tæt på!

98
00:06:57,750 --> 00:06:59,669
Af alle ting...

99
00:07:00,294 --> 00:07:01,295
Få os tættere på.

100
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
Et fragtskib på havet.

101
00:07:15,852 --> 00:07:16,852
Sænk dem!

102
00:07:24,986 --> 00:07:26,904
Er der sket en ulykke?

103
00:07:27,363 --> 00:07:30,408
Jeg håber, de er i live.

104
00:07:37,123 --> 00:07:39,292
Skibet ser gammelt ud.

105
00:07:39,417 --> 00:07:41,586
Jeg fornemmer ikke andre.

106
00:07:42,253 --> 00:07:43,671
Det er måske for sent.

107
00:07:45,006 --> 00:07:47,675
Vi deler os op og leder.

108
00:07:47,758 --> 00:07:48,758
Ja.

109
00:07:48,968 --> 00:07:51,345
Vannie og jeg kan lede inde i skibet.

110
00:07:51,429 --> 00:07:53,014
Vi haler linerne op.

111
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
Jeg går under dækket.

112
00:07:55,808 --> 00:07:58,561
Okay. Faye og Soraya,
I tjekker værelserne.

113
00:07:58,686 --> 00:07:59,686
Javel.

114
00:08:00,146 --> 00:08:01,439
Altså...

115
00:08:03,649 --> 00:08:05,359
Kom nu, Soraya.

116
00:08:17,955 --> 00:08:19,123
Her er tomt.

117
00:08:19,916 --> 00:08:21,209
Lad os fortsætte.

118
00:08:24,337 --> 00:08:25,755
Jeg er så sulten.

119
00:08:27,215 --> 00:08:30,176
Lige som jeg siger,
jeg ikke orker mere arbejde...

120
00:08:30,384 --> 00:08:31,677
Hvad snakker du om?

121
00:08:34,263 --> 00:08:35,681
Her er ingen.

122
00:08:36,390 --> 00:08:40,144
Her er ingen lig.
Mon så de er blevet reddet?

123
00:08:41,938 --> 00:08:45,316
Se alle de gamle bøger!

124
00:08:46,067 --> 00:08:47,485
Vi kan sælge dem i byen.

125
00:08:47,568 --> 00:08:49,737
Vi er ikke tyve.

126
00:08:50,905 --> 00:08:52,323
Jeg låner bare den her.

127
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Det her dumme skib
har kun været til besvær.

128
00:08:59,121 --> 00:09:01,290
Av.

129
00:09:02,291 --> 00:09:03,751
Av.

130
00:09:03,834 --> 00:09:04,834
Soraya?

131
00:09:05,461 --> 00:09:06,671
Hvad laver du?

132
00:09:09,006 --> 00:09:10,967
Træet er vist råddent.

133
00:09:19,725 --> 00:09:21,143
Problemer på jeres side?

134
00:09:21,227 --> 00:09:22,227
Slet ikke.

135
00:09:22,353 --> 00:09:23,813
Hvad med mig?

136
00:09:24,480 --> 00:09:25,480
Av.

137
00:09:25,523 --> 00:09:27,233
Lad os stryge flaget.

138
00:09:28,401 --> 00:09:31,153
De burde have gjort det,
da de blev reddet.

139
00:09:31,654 --> 00:09:34,073
- Det forvirrer andre.
- Totalt.

140
00:09:34,740 --> 00:09:36,617
Det her var en katastrofe.

141
00:09:39,161 --> 00:09:40,161
Et skib?

142
00:09:41,872 --> 00:09:45,376
- Gibbs, få os op!
- Hvad nu?

143
00:09:45,459 --> 00:09:47,378
Et skib er på vej imod os!

144
00:09:48,045 --> 00:09:49,045
Et skib?

145
00:09:50,548 --> 00:09:52,425
Ja! Vi sænker krogene ned!

146
00:09:52,925 --> 00:09:54,218
Et skib?

147
00:09:54,594 --> 00:09:55,970
Jeg har en bange anelse.

148
00:09:56,637 --> 00:09:58,389
Få dem tilbage om bord!

149
00:10:11,485 --> 00:10:12,485
Det følger os.

150
00:10:15,072 --> 00:10:16,198
Det skib...

151
00:10:17,783 --> 00:10:20,077
- Giraud!
- Jeg kigger fra udkigsposten!

152
00:10:21,162 --> 00:10:23,456
- Fuld fart, ti grader styrbord.
- Javel.

153
00:10:23,706 --> 00:10:26,250
Fragtskibet var madding.

154
00:10:27,043 --> 00:10:28,043
Fandens!

155
00:10:33,841 --> 00:10:35,551
De er hurtigere end os.

156
00:10:37,595 --> 00:10:39,430
Vanabelle havde ret.

157
00:10:41,807 --> 00:10:42,933
Er det sandt?

158
00:10:44,352 --> 00:10:46,062
Luftpirater.

159
00:10:53,152 --> 00:10:56,280
Ikke dårligt med et drageskib!

160
00:10:56,364 --> 00:10:59,033
De har sikkert tonsvis af drageolie.

161
00:10:59,325 --> 00:11:04,789
Udmærket manøvrering,
men de slipper ikke væk.

162
00:11:09,585 --> 00:11:10,753
De haler ind!

163
00:11:10,836 --> 00:11:14,215
Jeg hader at spilde brændstof
på dumme pirater.

164
00:11:15,675 --> 00:11:16,884
Sådan er det altid.

165
00:11:18,135 --> 00:11:19,387
Okay, kom så!

166
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
De har en dygtig pilot!

167
00:11:48,666 --> 00:11:50,918
- Nu får vi flere reparationer!
- Hallo!

168
00:11:51,544 --> 00:11:54,171
Glem det lige nu!

169
00:12:07,393 --> 00:12:08,686
Takita, pas på!

170
00:12:18,654 --> 00:12:19,989
- Hvorfor?
- Din tåbe!

171
00:12:20,406 --> 00:12:22,658
- Du stod der bare!
- Undskyld!

172
00:12:24,452 --> 00:12:26,287
Dit ansigt.

173
00:12:26,495 --> 00:12:28,789
Det er bare en skramme.

174
00:12:30,791 --> 00:12:31,791
Takita!

175
00:12:39,425 --> 00:12:40,926
De svin!

176
00:12:41,010 --> 00:12:42,845
De skød på en kvinde.

177
00:12:42,928 --> 00:12:44,346
Alle, indenfor, nu!

178
00:12:54,857 --> 00:12:55,857
Det var satans!

179
00:12:59,612 --> 00:13:02,031
Et skud, og han affyrer ti.

180
00:13:02,114 --> 00:13:04,575
Han er overlegen med et maskingevær.

181
00:13:05,117 --> 00:13:07,536
Kalder broen. Få os i en bedre position!

182
00:13:07,953 --> 00:13:09,872
Få os i det mindste højere op.

183
00:13:09,955 --> 00:13:11,665
Vi ved det godt!

184
00:13:12,458 --> 00:13:14,335
Vi skal bare gøre det.

185
00:13:14,418 --> 00:13:16,378
Giraud her! Jeg er oppe i reden!

186
00:13:16,462 --> 00:13:18,547
De vil borde os!

187
00:13:18,631 --> 00:13:19,924
Hvad sagde du?

188
00:13:23,427 --> 00:13:26,055
- Svævefly?
- De vil borde os fra oven.

189
00:13:26,263 --> 00:13:28,766
Ikke godt. Giraud, kom væk!

190
00:13:29,183 --> 00:13:32,269
Dæk mig, når jeg løber.

191
00:13:32,645 --> 00:13:33,645
Hvad laver du?

192
00:13:34,355 --> 00:13:36,398
Jeg border dem først.

193
00:13:37,942 --> 00:13:38,942
Mika.

194
00:13:39,151 --> 00:13:40,151
Mika!

195
00:13:41,612 --> 00:13:42,612
Mika?

196
00:13:52,039 --> 00:13:53,039
Åh nej...

197
00:13:53,791 --> 00:13:54,791
Mika?

198
00:14:10,933 --> 00:14:14,979
Riflen er ikke lavet til at ramme små mål.

199
00:14:19,942 --> 00:14:20,942
Niko?

200
00:14:22,361 --> 00:14:25,281
Du snakkede om små mål?

201
00:14:27,658 --> 00:14:29,577
Få nu fart på!

202
00:14:29,994 --> 00:14:31,120
Lad os borde dem!

203
00:14:34,498 --> 00:14:36,292
Er I klar?

204
00:14:43,382 --> 00:14:44,382
Hvad laver han?

205
00:14:47,136 --> 00:14:48,679
Du der!

206
00:15:00,441 --> 00:15:02,151
Nu går han solo igen!

207
00:15:02,401 --> 00:15:03,652
Som altid.

208
00:15:12,411 --> 00:15:14,663
Pas på!

209
00:15:16,790 --> 00:15:18,626
Hold fast!

210
00:15:24,173 --> 00:15:25,173
Pas på!

211
00:15:26,050 --> 00:15:28,177
Han bordede os ene mand.

212
00:15:28,260 --> 00:15:31,263
- Er han skør?
- På ham.

213
00:15:31,347 --> 00:15:32,473
Dræb ham!

214
00:15:50,115 --> 00:15:51,115
Bliv der!

215
00:15:51,909 --> 00:15:52,909
For fanden.

216
00:15:53,035 --> 00:15:54,578
Hænderne op! Ned på knæ!

217
00:15:55,371 --> 00:15:56,371
Fart på!

218
00:15:58,123 --> 00:15:59,123
Mika!

219
00:16:00,960 --> 00:16:01,961
Mika!

220
00:16:03,921 --> 00:16:04,921
Pokkers.

221
00:16:06,131 --> 00:16:07,216
Det er ikke godt.

222
00:16:07,299 --> 00:16:08,717
- Mika.
- Mika.

223
00:16:09,134 --> 00:16:11,053
Av.

224
00:16:11,845 --> 00:16:13,764
Din lille skid.

225
00:16:14,807 --> 00:16:18,310
Du har ødelagt mit smukke ansigt.

226
00:16:19,937 --> 00:16:22,398
Nu skal du få huller i dit.

227
00:16:23,232 --> 00:16:24,900
Jeg håber, du er klar.

228
00:16:35,953 --> 00:16:37,287
Bliv der!

229
00:16:37,746 --> 00:16:39,707
Jeg har en pistol.

230
00:16:57,391 --> 00:16:58,892
Han er jo gal.

231
00:16:59,643 --> 00:17:03,022
Hvem fanden border et piratskib alene?

232
00:17:03,355 --> 00:17:04,648
Det er uhørt.

233
00:17:06,191 --> 00:17:07,818
Hvem fanden er du?

234
00:17:08,819 --> 00:17:10,446
Jeg er bare en dragejæger.

235
00:17:16,618 --> 00:17:18,746
Av, av, av.

236
00:17:19,163 --> 00:17:20,163
Hør.

237
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
Har I kød om bord?

238
00:17:23,625 --> 00:17:25,002
Hvad? Kød?

239
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
Ja, kød.

240
00:17:34,970 --> 00:17:38,140
Hallo, I spiser da ret godt.

241
00:17:38,474 --> 00:17:40,934
Tag for dig. Og gå så.

242
00:17:41,643 --> 00:17:42,686
Hvad er der heri?

243
00:17:43,562 --> 00:17:45,731
Vi fandt noget godt dragekød.

244
00:17:51,320 --> 00:17:54,948
LUFTPIRATENS DRAGE-PASTRAMI

245
00:17:57,701 --> 00:17:59,995
Den er dejlig krydret.

246
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
God aroma.

247
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
Det ser så godt ud.

248
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Hvad hedder det?

249
00:18:06,585 --> 00:18:08,003
Pastrami!

250
00:18:08,545 --> 00:18:12,216
Det er en hemmelig opskrift
og vores 100-krydderiblanding.

251
00:18:14,259 --> 00:18:20,307
Vores 100-krydderiblanding er en blanding
af nellike, kanel og muskatnød.

252
00:18:20,808 --> 00:18:23,977
En af de dyreste blandinger.

253
00:18:25,938 --> 00:18:27,189
Nyd den bare.

254
00:18:33,487 --> 00:18:34,487
Så lækkert!

255
00:18:47,126 --> 00:18:50,546
Hvorfor sidder den altid fast
på de værste tidspunkter?

256
00:18:53,632 --> 00:18:55,926
Jeg var sulten og sænkede paraderne.

257
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Nå, du gemte dig.

258
00:19:02,099 --> 00:19:05,435
Du skød mod Takita, ikke?

259
00:19:08,147 --> 00:19:09,147
Jo...

260
00:19:28,375 --> 00:19:29,375
Mika!

261
00:19:29,501 --> 00:19:30,501
Hej.

262
00:19:30,711 --> 00:19:32,462
Er du okay, Mika?

263
00:19:32,546 --> 00:19:34,798
De vil dele deres mad med os.

264
00:19:35,257 --> 00:19:36,341
Hvad?

265
00:19:37,134 --> 00:19:38,218
Hvad foregår der?

266
00:19:38,343 --> 00:19:40,554
Han klarede dem lige alene.

267
00:19:40,637 --> 00:19:42,306
Han er gal.

268
00:19:43,473 --> 00:19:45,100
Sådan er han bare.

269
00:19:46,101 --> 00:19:48,228
Ja, hvem af dem er pirat?

270
00:19:53,692 --> 00:19:54,735
Mika?

271
00:20:07,831 --> 00:20:08,957
Den ser lækker ud.

272
00:20:09,958 --> 00:20:13,170
Der er en drage over skyerne!

273
00:20:13,253 --> 00:20:16,673
Godt! Og den ser stor ud.

274
00:20:17,090 --> 00:20:19,134
Når Mika er om bord, er vi på vej.

275
00:20:22,262 --> 00:20:24,056
Giraud, følg den!

276
00:20:24,556 --> 00:20:26,516
Alle mand til posterne!

277
00:20:26,600 --> 00:20:28,352
Fang den, koste hvad det vil!

278
00:20:28,435 --> 00:20:31,730
Jeres løn afhænger af den!

279
00:20:38,237 --> 00:20:41,448
De var utrolige.

280
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Ja.

281
00:20:43,075 --> 00:20:44,326
Helt gak i låget.

282
00:20:45,702 --> 00:20:48,664
Dragejægere...

283
00:21:13,563 --> 00:21:14,731
Han ser glad ud.

284
00:22:48,700 --> 00:22:50,869
Tekster af: Nicolai Duelund Jensen


