1
00:00:09,450 --> 00:00:12,443
Hay ciertos iconos
en la película...

2
00:00:12,611 --> 00:00:14,249
...que transcienden el tiempo.

3
00:00:14,771 --> 00:00:17,001
Y creo que
los creó de forma consciente.

4
00:00:17,491 --> 00:00:21,279
Están ahí expresamente
para crear algo...

5
00:00:21,452 --> 00:00:24,762
...más importante que una película,
para trascender el tiempo.

6
00:00:25,292 --> 00:00:29,205
No tienes que ser un genio para ver
a los chicos de La naranja mecánica...

7
00:00:29,372 --> 00:00:31,204
...caminando por el río
a cámara lenta...

8
00:00:31,373 --> 00:00:34,888
...y distinguirlo de los hombres
de traje negro de Reservoir Dogs...

9
00:00:35,053 --> 00:00:36,612
...andando a cámara lenta
por la calle.

10
00:00:37,094 --> 00:00:40,690
De Kurosawa
a Los siete magníficos...

11
00:00:40,855 --> 00:00:43,084
En cierto modo, es
el mítico grupo de hombres...

12
00:00:43,254 --> 00:00:48,409
...andando por un paisaje desolado
e increíblemente sexy.

13
00:00:48,575 --> 00:00:50,248
Para mí, realmente
es un profeta del punk.

14
00:00:51,576 --> 00:00:53,964
De lo que se alimentaría
el punk en los años setenta...

15
00:00:54,135 --> 00:00:58,368
...esto es, la idea de anarquía
y violencia de la clase trabajadora.

16
00:00:58,536 --> 00:01:01,415
Y también el paisaje sencillo
de la película...

17
00:01:01,577 --> 00:01:04,138
...que es muy interesante
y futurista...

18
00:01:04,298 --> 00:01:10,897
...y elegante, pero también
hay hormigón y modernidad.

19
00:01:11,178 --> 00:01:12,167
Me seduce.

20
00:01:12,338 --> 00:01:14,057
Sí, me seduce.
Es un lugar real, ¿no?

21
00:01:14,219 --> 00:01:15,891
Hemos grabado allí.

22
00:01:16,059 --> 00:01:19,176
Y me decía: "¿Dónde diablos
está eso?" Es fantástico.

23
00:01:19,339 --> 00:01:20,328
Seguimos ahí.

24
00:01:45,822 --> 00:01:48,417
Un chico vino al colegio
con el libro La naranja mecánica.

25
00:01:48,583 --> 00:01:49,572
Mark Kermode
Escritor y crítico

26
00:01:49,743 --> 00:01:53,942
Creo que tenía que leerlo
para un trabajo escolar.

27
00:01:54,104 --> 00:01:57,813
Todos sabíamos que era algo
subversivo y oscuro...

28
00:01:57,984 --> 00:02:01,022
...porque conocíamos la película
y sabíamos que no podíamos verla.

29
00:02:01,185 --> 00:02:02,777
Y la portada del libro,
en ese momento...

30
00:02:02,945 --> 00:02:06,985
...tenía una imagen de una cara
con un ojo mecánico...

31
00:02:07,506 --> 00:02:09,814
...inspirado en el maquillaje del ojo
de Malcolm McDowell.

32
00:02:09,985 --> 00:02:12,375
Recuerdo a ese chico
leyendo eso en el autobús...

33
00:02:12,546 --> 00:02:15,220
...y pensando que era algo
muy oscuro y subversivo.

34
00:02:15,387 --> 00:02:16,786
Pero no sé nada al respecto.

35
00:02:16,947 --> 00:02:20,099
Incluso entonces sabíamos
que estaba prohibido.

36
00:02:20,268 --> 00:02:22,861
Hay una especie de canon oficial
de libros sobre adolescentes.

37
00:02:24,267 --> 00:02:27,180
El más conocido es
Catcher in the Rye.

38
00:02:27,348 --> 00:02:30,580
Te los mandaban leer
en el colegio.

39
00:02:30,749 --> 00:02:34,345
Y superficialmente trataban
de adolescentes rebeldes.

40
00:02:34,510 --> 00:02:36,227
Y es un gran libro...

41
00:02:36,389 --> 00:02:39,746
...pero lo que realmente
querías leer a esa edad...

42
00:02:39,910 --> 00:02:42,788
...eran cosas que no
te enseñaban en el colegio.

43
00:02:42,950 --> 00:02:45,021
Y lo que nos pasábamos
por debajo de la mesa...

44
00:02:46,351 --> 00:02:47,340
...era La naranja mecánica.

45
00:02:47,511 --> 00:02:50,947
Anthony Burgess tenía una actitud
peculiar hacia La naranja mecánica.

46
00:02:51,111 --> 00:02:52,100
Alexander Walker
Escritor y crítico

47
00:02:52,271 --> 00:02:54,627
Había escrito algo sobre sí mismo.

48
00:02:54,792 --> 00:02:56,828
Y sobre un incidente
muy desagradable...

49
00:02:56,992 --> 00:03:01,190
...que le había ocurrido
a una de sus anteriores mujeres.

50
00:03:01,552 --> 00:03:02,781
Una violación.

51
00:03:02,953 --> 00:03:04,909
Este acto de violencia,
de algún modo...

52
00:03:05,073 --> 00:03:06,062
William Boyd
Escritor, guionista y director

53
00:03:06,233 --> 00:03:08,828
...tuvo un gran efecto
en la vida marital de Burgess.

54
00:03:08,994 --> 00:03:12,704
Y creo que era ese acto
de violencia gratuita...

55
00:03:12,875 --> 00:03:15,946
...Io que estaba detrás
del libro La naranja mecánica.

56
00:03:16,114 --> 00:03:18,868
El libro lo escribió
en un estado de catarsis.

57
00:03:19,035 --> 00:03:22,346
"Debo escribirlo en papel y dejar
mis demonios en las páginas".

58
00:03:22,516 --> 00:03:26,429
Le habían dicho que tenía un tumor
cerebral que no se podía operar.

59
00:03:26,596 --> 00:03:27,585
Blake Morrison
Escritor y poeta

60
00:03:27,756 --> 00:03:29,587
Se sentó y se puso
a escribir sin parar.

61
00:03:29,756 --> 00:03:33,511
Y creo que escribió cinco libros,
o cinco borradores, en un año.

62
00:03:33,677 --> 00:03:35,669
Uno de los cuales era
La naranja mecánica.

63
00:03:35,838 --> 00:03:41,231
Y tiene un tremendo sentido
del momento en que lo escribió.

64
00:03:41,398 --> 00:03:42,387
No es un libro común.

65
00:03:43,718 --> 00:03:47,348
Es un libro que trata de violencia,
sobre todo de violencia juvenil...

66
00:03:47,519 --> 00:03:48,872
...y es bastante gráfico.

67
00:03:49,039 --> 00:03:52,349
Y se convirtió en una película
a manos de Stanley J. Kubrick.

68
00:04:02,681 --> 00:04:06,196
La naranja mecánica
DE STANLEY KUBRICK

69
00:04:06,361 --> 00:04:08,717
El propio Burgess estaba molesto...

70
00:04:08,882 --> 00:04:14,674
...por la atención desproporcionada
que provocó su trabajo.

71
00:04:14,843 --> 00:04:19,837
Nunca fue para él
una de sus mejores obras literarias.

72
00:04:20,003 --> 00:04:24,634
Pero es un ejemplo extraordinario
de su brillantez lingüística...

73
00:04:24,804 --> 00:04:28,559
...con la que casi fortuitamente
inventa este lenguaje...

74
00:04:28,725 --> 00:04:31,522
...que es una mezcla
de jerga rusa e inglesa.

75
00:04:33,725 --> 00:04:34,714
YARBOLES

76
00:04:34,885 --> 00:04:36,557
¡Yarboles!

77
00:04:36,725 --> 00:04:38,842
¡Grandes yarbo yarbolazos para ti!

78
00:04:39,006 --> 00:04:41,315
Yarboles. Testículos.

79
00:04:41,486 --> 00:04:43,556
Aprendes un nuevo lenguaje
a lo largo del libro.

80
00:04:43,726 --> 00:04:46,525
Y para Burgess, saber
que eso era realizable...

81
00:04:46,687 --> 00:04:48,245
...y que la gente querría...

82
00:04:48,407 --> 00:04:51,240
...meterse tanto en el libro
como para aprender el lenguaje...

83
00:04:51,408 --> 00:04:55,639
...es, creo, un gran logro
en su carrera.

84
00:04:55,807 --> 00:04:58,163
Burgess veía este lenguaje...

85
00:04:58,328 --> 00:05:01,799
...como la razón principal
para escribir el libro...

86
00:05:01,969 --> 00:05:04,767
...y creía que se perdió
en la película...

87
00:05:04,929 --> 00:05:09,639
...pero creo que estaba equivocado.
Su lenguaje la realza bastante.

88
00:05:09,809 --> 00:05:12,324
Ex cuscu sa.

89
00:05:12,490 --> 00:05:15,642
Me dolía un poco la quijotera
y me quedé en la cama a dormir.

90
00:05:15,811 --> 00:05:18,689
No la vi cuando era joven.
Pero después la vi muchas veces.

91
00:05:18,851 --> 00:05:19,841
Damien Hirst
Artista

92
00:05:20,011 --> 00:05:21,967
Recuerdo que quería verla
porque no me dejaban.

93
00:05:22,131 --> 00:05:23,803
Como las cosas de la tele
que no podías ver.

94
00:05:23,971 --> 00:05:25,291
Había cierto misterio en eso.

95
00:05:25,452 --> 00:05:28,649
La primera vez que vi la película
fue a principio de los años 80.

96
00:05:28,812 --> 00:05:29,882
Fui a la casa de un amigo.

97
00:05:30,053 --> 00:05:31,930
Tenían un reproductor de vídeo...

98
00:05:32,093 --> 00:05:34,288
...que, en aquel momento,
era del tamaño de un sofá.

99
00:05:34,453 --> 00:05:38,492
Y alguien trajo una copia pirata
de La naranja mecánica.

100
00:05:38,654 --> 00:05:41,373
Y, por supuesto, ya conocía
el libro bastante bien.

101
00:05:41,534 --> 00:05:44,003
También conocía la música.
Había visto la carátula del álbum.

102
00:05:44,175 --> 00:05:46,847
Había leído todas las historias
espeluznantes que había sobre ella.

103
00:05:47,014 --> 00:05:48,573
Al fin iba a poder verla.

104
00:05:48,735 --> 00:05:51,693
Lo que vimos fue una copia chapucera
de quinta generación...

105
00:05:51,855 --> 00:05:54,086
...casi completamente naranja...

106
00:05:54,256 --> 00:05:56,929
...con subtítulos japoneses
o alemanes.

107
00:05:57,096 --> 00:06:01,886
Incluso en ese estado de degradación
me pareció algo excepcional.

108
00:06:02,056 --> 00:06:04,810
La compré de forma ilegal
en el videoclub de mi barrio...

109
00:06:04,977 --> 00:06:08,129
...donde había un cartel
que decía algo así:

110
00:06:08,298 --> 00:06:09,856
"La naranja mecánica,
se la podemos traer".

111
00:06:10,018 --> 00:06:11,849
Y, ya sabes, la pedías
por correo a París...

112
00:06:12,018 --> 00:06:14,054
...y venía en un sobre marrón...

113
00:06:14,218 --> 00:06:17,609
...que parecía un poco ilegal e ilícito.

114
00:06:17,779 --> 00:06:19,770
Era una película prohibida
que no podías ver.

115
00:06:19,939 --> 00:06:21,737
Y alguien tenía una copia de ella.

116
00:06:21,900 --> 00:06:23,810
Vas a casa de alguien
y la ves en vídeo.

117
00:06:23,979 --> 00:06:26,494
Dices: "¡Tienes La naranja mecánica!"
Y al fin la ves.

118
00:06:26,660 --> 00:06:29,049
No la vi hasta hace dos años.
La vi en vídeo...

119
00:06:29,220 --> 00:06:31,894
...y aún no la he visto proyectada.

120
00:06:33,821 --> 00:06:38,975
Me sorprendió la cantidad de cosas
que he visto robadas de ella.

121
00:06:39,141 --> 00:06:41,940
Lo que me impactó al verla
es que es una película muy radical.

122
00:06:42,102 --> 00:06:45,778
Esta película es verdaderamente
inquietante y extrema.

123
00:06:45,943 --> 00:06:48,900
No puedo creer que un estudio
hiciera esta película.

124
00:06:49,062 --> 00:06:52,533
Supongo que aquella época,
los años 70, era muy diferente.

125
00:06:52,703 --> 00:06:55,377
Me recordó que los años 70
eran unos tiempos más liberales.

126
00:06:55,544 --> 00:06:59,743
Los años 60 eran la edad
del experimento sexual y la liberación.

127
00:06:59,905 --> 00:07:03,658
Los años 70 eran ciertamente
la década de la violencia.

128
00:07:03,824 --> 00:07:05,099
Y La naranja mecánica...

129
00:07:05,265 --> 00:07:09,623
...en cierto modo, hablaba en nombre
de los apóstoles de la violencia.

130
00:07:09,786 --> 00:07:13,256
Lo interesante de principios de los 70
es que eran muy contradictorios.

131
00:07:13,427 --> 00:07:15,303
Por un lado, había mucho pánico.

132
00:07:15,466 --> 00:07:18,265
Había pánico por esto,
había pánico por El exorcista.

133
00:07:18,427 --> 00:07:20,497
Películas que tenían esa reputación.
Por otro lado...

134
00:07:20,667 --> 00:07:24,297
...era la época más abierta
de la censura en Gran Bretaña.

135
00:07:24,468 --> 00:07:29,417
Creo que en 1971 se estrenó
la película Los demonios, de Ken Russel.

136
00:07:29,588 --> 00:07:32,706
Los demonios es un catecismo
de la violencia demoniaca.

137
00:07:32,869 --> 00:07:36,225
Tuvimos que editar Los demonios.
Realmente se había pasado de la raya.

138
00:07:36,389 --> 00:07:38,950
Un mes antes habíamos visto
La naranja mecánica...

139
00:07:39,110 --> 00:07:40,098
Ken Penry - Miembro en 1971
del Consejo Británico de Calificación

140
00:07:40,269 --> 00:07:42,306
...y teníamos Straw Dogs
que también...

141
00:07:42,470 --> 00:07:45,109
...había provocado comentarios
tremendos entre la prensa.

142
00:07:45,270 --> 00:07:50,470
Tenía violencia, merodeadores
en el vecindario, violaciones...

143
00:07:50,631 --> 00:07:54,340
...y provocó un revuelo
tremendo en los medios.

144
00:07:54,511 --> 00:07:57,629
Estas películas desafiaban
a los ayuntamientos y al Gobierno...

145
00:07:57,792 --> 00:08:00,944
...a la gente de los gobiernos locales
y al Gobierno central.

146
00:08:01,113 --> 00:08:02,831
Se creían intocables...

147
00:08:02,993 --> 00:08:06,542
...pero la censura y el Consejo
Británico de Calificación...

148
00:08:06,713 --> 00:08:08,783
...antes Censura Cinematográfica,
dijeron que no.

149
00:08:08,953 --> 00:08:10,512
Teníamos que permitir
que prosperara.

150
00:08:12,274 --> 00:08:15,028
Teníamos el historial de Kubrick
como soporte...

151
00:08:15,195 --> 00:08:17,867
...y sabíamos que era
una película importante.

152
00:08:18,034 --> 00:08:21,391
La gente puede pensar lo que quiera
sobre el Consejo de la Censura...

153
00:08:21,555 --> 00:08:25,834
...pero normalmente no nos gustaba
editar películas de gran mérito.

154
00:08:25,996 --> 00:08:27,270
John Trevelyan
Lo que vio la censura

155
00:08:27,436 --> 00:08:31,315
Se sabe que un famoso director
de los años 60, John Trevelyan...

156
00:08:31,476 --> 00:08:37,029
...solía muy a menudo, no solo
hablar con los directores...

157
00:08:37,197 --> 00:08:38,186
Robin Duval - Ex-director
del Consejo Británico de Calificación

158
00:08:38,357 --> 00:08:40,553
...sino también examinar
los guiones previamente.

159
00:08:40,718 --> 00:08:43,551
Y de hecho, el guión
de La naranja mecánica...

160
00:08:43,718 --> 00:08:48,270
...Io habían visto
antes de ver la película.

161
00:08:48,439 --> 00:08:50,794
Ha pasado mucho tiempo...

162
00:08:50,959 --> 00:08:54,396
...desde que esa intervención
previa en una película o un vídeo...

163
00:08:54,560 --> 00:09:00,032
...o cualquier cosa que entre
por esa puerta era algo habitual.

164
00:09:00,200 --> 00:09:04,638
Nuestro trabajo es ocuparnos
de las cosas cuando nos llegan.

165
00:09:04,801 --> 00:09:07,600
Los puntos conflictivos estaban
en la primera mitad de la película.

166
00:09:07,762 --> 00:09:11,549
Empezando por la paliza
que le dan los drugos al vagabundo.

167
00:09:13,282 --> 00:09:15,557
La violación de Adrienne Corri.

168
00:09:16,923 --> 00:09:19,995
Y la paliza de muerte a otra mujer
con un falo gigante.

169
00:09:21,483 --> 00:09:23,201
En realidad, la discusión
no duró tanto.

170
00:09:23,363 --> 00:09:26,834
Decidimos que si lo reuníamos todo...

171
00:09:27,004 --> 00:09:31,396
...funcionaba como película
y que la violencia estaba justificada...

172
00:09:31,565 --> 00:09:33,157
...así que no eliminamos nada.

173
00:09:33,324 --> 00:09:34,359
CALIFICADA
X

174
00:09:34,524 --> 00:09:37,642
El Gobierno conservador y el Ministro
del Interior, Reginald Maudling...

175
00:09:37,805 --> 00:09:39,875
...se lo tomó muy a pecho.

176
00:09:40,045 --> 00:09:41,798
Maudling no era
un hombre diplomático...

177
00:09:41,966 --> 00:09:45,118
...y durante una entrevista
a un periódico vespertino londinense...

178
00:09:45,287 --> 00:09:46,560
...dijo de forma impulsiva...

179
00:09:46,726 --> 00:09:49,399
...que le gustaría ver una copia
de La naranja mecánica...

180
00:09:49,566 --> 00:09:51,523
...antes de que se estrenara
en público.

181
00:09:51,687 --> 00:09:53,245
Esto era algo inaudito.

182
00:09:53,407 --> 00:09:57,003
Era la primera vez que un ministro
del interior pedía ver una película...

183
00:09:57,168 --> 00:09:59,284
...porque creía
que podría ser peligrosa.

184
00:09:59,448 --> 00:10:01,484
Reginald Maudling
vino al Consejo.

185
00:10:01,648 --> 00:10:04,846
Se entrevistó con Stephen Murphy.

186
00:10:05,009 --> 00:10:09,162
Y como resultado de esa reunión,
en la cual no estuve presente...

187
00:10:09,330 --> 00:10:11,365
...dijo que quería ver la película.

188
00:10:11,529 --> 00:10:13,521
Tan pronto como esas palabras
salieron de su boca...

189
00:10:13,690 --> 00:10:15,999
...se arrepintió, pero
debía seguir adelante.

190
00:10:16,170 --> 00:10:19,686
Stanley Kubrick y los distribuidores
de la película, Warner Bros...

191
00:10:19,851 --> 00:10:22,126
...se dieron cuenta de que estaban
en el punto de mira...

192
00:10:22,291 --> 00:10:24,964
...del ministro del interior,
nada más y nada menos.

193
00:10:25,131 --> 00:10:29,364
No queríamos que la viera
en las instalaciones del Consejo...

194
00:10:29,532 --> 00:10:32,411
...porque hubiera parecido
censura estatal...

195
00:10:32,573 --> 00:10:35,883
...de lo que Reginald Maudling
sería acusado después.

196
00:10:36,053 --> 00:10:37,042
Violencia:
Maudling verá película ofensiva

197
00:10:37,213 --> 00:10:40,285
Bertie Mails, que era entonces
director de oficina...

198
00:10:40,453 --> 00:10:43,332
...cogió una copia de la película
del Consejo...

199
00:10:43,494 --> 00:10:45,928
...evidentemente
bajo las órdenes del Ministro...

200
00:10:46,094 --> 00:10:48,814
...y mientras la prensa estaba
enfrente, en Soho Square...

201
00:10:48,975 --> 00:10:52,809
...salió por otra puerta,
se dirigió al Ministerio de Marina...

202
00:10:52,975 --> 00:10:57,015
...y en su sala de cine
Reggie Maudling vio la película.

203
00:10:57,176 --> 00:11:00,327
Bertie se quedó esperando
y luego devolvió la película al Consejo.

204
00:11:00,496 --> 00:11:03,488
Es muy importante cuando ves
La naranja mecánica...

205
00:11:03,656 --> 00:11:06,296
...intentar imaginarte
30 años atrás...

206
00:11:06,457 --> 00:11:08,925
...en un estado de Inglaterra
cuando la película se estrenó.

207
00:11:11,298 --> 00:11:12,526
TODO EL PAÍS A MEDIA JORNADA
"Millones serán despedidos"

208
00:11:12,698 --> 00:11:16,850
Tres días a la semana había huelgas
como parte de la vida cotidiana.

209
00:11:17,018 --> 00:11:19,772
En un pequeño intervalo de tiempo...

210
00:11:19,939 --> 00:11:23,568
...ves que era una época
extraordinaria para vivirla.

211
00:11:23,739 --> 00:11:28,415
El horizonte social
era literalmente muy oscuro.

212
00:11:28,579 --> 00:11:31,413
A principios del año 1972...

213
00:11:31,580 --> 00:11:34,334
...La naranja mecánica
de repente llega a la pantalla.

214
00:11:34,501 --> 00:11:41,054
También llegan todos los demonios
en forma cinemática...

215
00:11:41,221 --> 00:11:44,214
...y la gente creía
que si prohibían las proyecciones...

216
00:11:44,382 --> 00:11:46,100
...desaparecerían de las calles.

217
00:12:07,705 --> 00:12:11,254
Sal y lucha
por una Gran Bretaña mejor.

218
00:12:22,707 --> 00:12:25,175
La película estaba en proyección...

219
00:12:25,347 --> 00:12:29,785
...creando opiniones muy divididas
alrededor de todo el país.

220
00:12:29,948 --> 00:12:32,826
Algunos ayuntamientos la prohibieron.

221
00:12:32,988 --> 00:12:34,819
Y se pusieron a trabajar en ello.

222
00:12:34,988 --> 00:12:36,263
Esto es pornografía REAL

223
00:12:36,429 --> 00:12:39,068
Había un nuevo censor,
Stephen Murphy...

224
00:12:39,229 --> 00:12:43,541
...que estaba inseguro de su posición,
sin experiencia en ese trabajo...

225
00:12:43,709 --> 00:12:45,701
...no era un hombre
muy diplomático...

226
00:12:45,870 --> 00:12:49,101
...como su predecesor,
John Trevelyan...

227
00:12:49,270 --> 00:12:51,865
...y Stephen Murphy empezó
a sentir el calor.

228
00:12:52,031 --> 00:12:55,990
Es lo que usaron los jóvenes
como pretexto...

229
00:12:56,151 --> 00:12:59,462
...que cometían actos de violencia
por haber visto La naranja mecánica.

230
00:12:59,632 --> 00:13:02,226
Hubo grandes protestas
en aquella época, no hay duda.

231
00:13:02,392 --> 00:13:05,624
Los medios estaban esperándola,
tampoco hay duda de eso.

232
00:13:05,793 --> 00:13:10,150
Le habían abierto el apetito películas
como Los demonios y Straw Dogs...

233
00:13:10,313 --> 00:13:15,104
...y vieron en La naranja mecánica la
oportunidad de descargar su voracidad.

234
00:13:15,274 --> 00:13:19,154
Creo que en cuanto a la reacción
hacia la película...

235
00:13:19,315 --> 00:13:23,308
...es verdad que había
una especie de conspiración tácita...

236
00:13:23,475 --> 00:13:25,864
...de que aquí estaba
la plataforma que queríamos...

237
00:13:26,035 --> 00:13:29,665
...para hablar sin tapujos sobre el
descontrol y el desorden de Inglaterra.

238
00:13:29,836 --> 00:13:32,874
¡Vaya! ¿Qué es
lo que tiene de cochino?

239
00:13:33,037 --> 00:13:36,790
¡Es un cochino mundo porque
ya no hay ni ley ni orden!

240
00:13:37,477 --> 00:13:41,675
Cuando se estrenó la película, Burgess
salió en televisión muchas veces...

241
00:13:41,838 --> 00:13:42,827
EL ASESINO MECÁNICO

242
00:13:42,998 --> 00:13:46,832
...ya que fue, en vez de Kubrick,
el portavoz y defensor de la película.

243
00:13:46,998 --> 00:13:49,910
Aunque personalmente tenía
muchas dudas sobre ella.

244
00:13:50,078 --> 00:13:51,990
Estoy asociado con la violencia
por la película.

245
00:13:52,159 --> 00:13:56,472
Y si un par de monjas fueran
violadas en Barrygon Tweed...

246
00:13:56,640 --> 00:13:59,200
...estoy seguro de que me llamaría
algún periódico.

247
00:13:59,359 --> 00:14:01,430
Me dirían: "Señor Burgess,
¿qué piensa de esto?"

248
00:14:02,760 --> 00:14:05,719
Nunca te llamarían a ti, Stanley,
te has quitado de en medio.

249
00:14:05,881 --> 00:14:08,520
Una de las razones por las que
provocó una gran controversia...

250
00:14:08,681 --> 00:14:13,072
...es por el miedo de la gente
a que podría pasarle a ellos.

251
00:14:13,241 --> 00:14:16,837
Irónicamente, ese miedo
fue inflingido por Stanley Kubrick.

252
00:14:17,002 --> 00:14:22,157
Porque es una película que tenía,
y puede que hoy siga...

253
00:14:22,323 --> 00:14:24,757
...teniendo una cualidad
muy mimética...

254
00:14:24,923 --> 00:14:30,203
...y alguna gente que la veía
se sentía casi tentada a imitar el...

255
00:14:30,364 --> 00:14:33,561
Si no el comportamiento,
sí las actitudes...

256
00:14:33,724 --> 00:14:37,115
...Io que puede ser aterrador,
de Alex y sus drugos en la película.

257
00:14:37,285 --> 00:14:39,640
Y Stanley descubrió
que había individuos...

258
00:14:39,805 --> 00:14:42,717
...con los que ahora estamos
familiarizados, llamados acosadores...

259
00:14:42,885 --> 00:14:45,764
...que sentían que si veían
a Stanley Kubrick...

260
00:14:45,926 --> 00:14:48,999
...podrían comunicarle un mensaje
de mucho valor...

261
00:14:49,167 --> 00:14:53,080
...y que podrían ir a su casa
y exigir que les dejara pasar.

262
00:14:53,247 --> 00:14:55,158
De hecho, eso es lo que ocurrió.

263
00:14:55,327 --> 00:14:59,480
La policía de Hertfordshire
le dijo a Stanley Kubrick...

264
00:14:59,648 --> 00:15:04,039
...más o menos: "Tienes una familia,
una mujer y tres hijos...

265
00:15:04,208 --> 00:15:07,997
...y vives en una casa rural
bastante aislada. Al mismo tiempo...

266
00:15:08,169 --> 00:15:14,484
...su película está atrayendo
una atención casi demoniaca.

267
00:15:14,650 --> 00:15:16,800
Ninguna de las dos cosas
es buena, señor Kubrick.

268
00:15:16,970 --> 00:15:21,328
Usted también podría encontrarse
a los drugos llamando a su puerta".

269
00:15:26,052 --> 00:15:27,849
¿Quién diablos puede ser?

270
00:15:28,011 --> 00:15:29,842
Stanley, que siempre creyó
en el poder...

271
00:15:30,011 --> 00:15:33,402
...de lo irracional en la sociedad,
actuó bajo su propio consejo...

272
00:15:33,572 --> 00:15:36,690
...y prohibió la película
hasta su muerte.

273
00:15:36,853 --> 00:15:40,846
Si realmente estaba preocupado
porque la película...

274
00:15:41,013 --> 00:15:43,686
...pudiera provocar
violencia en su contra...

275
00:15:43,853 --> 00:15:46,573
...podría haberla prohibido
en todas partes...

276
00:15:46,734 --> 00:15:48,133
...pero yo pude comprar el vídeo.

277
00:15:48,294 --> 00:15:50,855
No podías comprar la cinta
de La naranja mecánica en este país.

278
00:15:51,015 --> 00:15:52,209
Me la compré en Nueva York.

279
00:15:52,375 --> 00:15:54,764
Así que pude ver la película.

280
00:15:54,935 --> 00:15:57,768
La censura que había en Gran Bretaña
de La naranja mecánica...

281
00:15:57,935 --> 00:15:59,892
...me parecía bastante curiosa.

282
00:16:00,056 --> 00:16:03,936
Y aún no llego a comprender
esa explicación.

283
00:16:04,097 --> 00:16:11,094
La película se proyectó en el Warner
West End durante 15 meses seguidos.

284
00:16:11,257 --> 00:16:13,613
No conozco a otro director
que haya prohibido su película...

285
00:16:13,778 --> 00:16:19,455
...y no haya permitido que salga
ninguna versión en el Reino Unido...

286
00:16:19,618 --> 00:16:22,610
...ni recuerdo ningún ejemplo
de alguien que haya hecho eso...

287
00:16:22,779 --> 00:16:25,771
...en el Reino Unido,
pero que permita que se vea...

288
00:16:25,939 --> 00:16:30,297
...en el resto del mundo
durante 30 años.

289
00:16:30,460 --> 00:16:31,733
Creo que eso es único.

290
00:16:31,899 --> 00:16:35,688
Una vez que la retiró del mercado,
ya no podía volverse atrás...

291
00:16:35,860 --> 00:16:39,137
...y decir: "Vale, ya podéis
volver a verla".

292
00:16:39,301 --> 00:16:43,295
Y su reputación creció con todo esto.

293
00:16:43,462 --> 00:16:45,736
Lo que si es bastante fastidioso
es que mucha gente cree...

294
00:16:45,901 --> 00:16:48,780
...que la retiró del mercado
para aumentar su reputación...

295
00:16:48,942 --> 00:16:50,500
...para poder estrenarla otra vez.

296
00:16:50,662 --> 00:16:53,461
No creo que si hubiera muerto dentro
de diez años la hubiera estrenado.

297
00:16:53,623 --> 00:16:56,343
Creo que tomó una decisión
y eso es todo.

298
00:16:56,504 --> 00:16:59,973
Lo primero que impacta a la gente
cuando ve La naranja mecánica...

299
00:17:00,143 --> 00:17:01,133
Alexander Walker
Escritor y crítico

300
00:17:01,304 --> 00:17:02,896
...es le que les llega al tímpano.

301
00:17:03,064 --> 00:17:05,259
Y eso es la voz
de Malcolm McDowell.

302
00:17:05,425 --> 00:17:09,463
Es dura, implacable, satírica...

303
00:17:09,624 --> 00:17:13,379
...casi burlesca, sarcástica
y habla a la gente directamente.

304
00:17:13,545 --> 00:17:15,377
Habla a la cámara.

305
00:17:15,546 --> 00:17:19,175
Y eso llega al subconsciente
de la gente que ve la película.

306
00:17:19,346 --> 00:17:22,304
En la novela, la narración en primera
persona podría ser poco fiable...

307
00:17:22,466 --> 00:17:23,455
William Boyd
Escritor, guionista y director

308
00:17:23,626 --> 00:17:27,586
...y llevarte a todo tipo
de direcciones equivocadas...

309
00:17:27,747 --> 00:17:30,182
...y los escritores
explotan mucho esto.

310
00:17:30,348 --> 00:17:35,581
Pero en el cine, cuando oyes
la voz sobre las imágenes...

311
00:17:35,748 --> 00:17:38,308
...creo que tiene cierto efecto.

312
00:17:38,468 --> 00:17:41,586
Se convierte en algo íntimo.
Se convierte en una confesión.

313
00:17:41,749 --> 00:17:45,459
La audiencia está, en efecto,
del lado del narrador.

314
00:17:45,630 --> 00:17:46,983
La narración es un recurso curioso...

315
00:17:48,310 --> 00:17:50,028
...porque atrae a la audiencia.

316
00:17:50,190 --> 00:17:53,786
Los hace parte de ello.
Los hace cómplices.

317
00:17:53,951 --> 00:17:56,863
ÉI te está hablando. Eres su amigo.

318
00:17:57,031 --> 00:17:59,262
Es una forma de mezclarse
con la audiencia.

319
00:17:59,432 --> 00:18:01,023
Estás jugando un poco con ellos...

320
00:18:01,191 --> 00:18:05,470
...porque haces que intimen
con esta terrible persona.

321
00:18:05,632 --> 00:18:07,305
Es increíblemente minucioso...

322
00:18:09,073 --> 00:18:11,587
...con el ritmo de la narración.

323
00:18:11,754 --> 00:18:15,063
Y cuando iba a...
Es una opinión puramente personal.

324
00:18:15,233 --> 00:18:16,713
Cuando iba a empezar mi película...

325
00:18:16,874 --> 00:18:19,627
...que también empieza
con una narración...

326
00:18:19,794 --> 00:18:25,313
ÉI me enseñó cómo usarla
porque casi la mejor interpretación...

327
00:18:25,474 --> 00:18:29,388
...que hace Malcolm McDowell
en toda la película es con su voz.

328
00:18:29,555 --> 00:18:31,786
Porque te hipnotiza con rapidez.

329
00:18:31,956 --> 00:18:34,709
Era un gran admirador
de su interpretación en lf...

330
00:18:34,876 --> 00:18:39,870
Y no conocía ni a Burgess
ni a Kubrick por aquel entonces.

331
00:18:40,036 --> 00:18:42,551
Creo que me sentía
más atraído por ver...

332
00:18:42,717 --> 00:18:45,790
Pensaba que Malcolm McDowell
era un actor muy carismático.

333
00:18:45,958 --> 00:18:48,153
Acababa de terminar lf...
con Lindsay Anderson...

334
00:18:48,318 --> 00:18:52,789
...y estaba aterrado porque no sabía
hasta dónde podía llegar.

335
00:18:52,958 --> 00:18:55,029
Le pregunté y hablé
con Lindsay sobre esto.

336
00:18:55,199 --> 00:18:57,759
Lindsay me dijo: "Lo harás bien.
Siempre te preocupas por todo".

337
00:18:59,080 --> 00:19:00,957
"Sí, lo sé, me pongo neurótico.

338
00:19:01,120 --> 00:19:03,553
Pero, ¿te importaría
echar un vistazo al guión?"

339
00:19:03,719 --> 00:19:07,508
Y me dijo: "Claro,
por supuesto, lo haré".

340
00:19:07,680 --> 00:19:09,319
Y lo hizo.

341
00:19:09,481 --> 00:19:12,041
Y dijo: "En realidad, no entiendo
mucho de este tipo de cosas.

342
00:19:12,201 --> 00:19:16,035
No sé cómo va a hacerla.
Es extraordinaria, realmente".

343
00:19:17,201 --> 00:19:20,433
Y me dijo: "Pero, Malcolm,
hay una escena en lf...

344
00:19:20,602 --> 00:19:27,202
...donde entras en el gimnasio
y te azotan con los látigos.

345
00:19:28,364 --> 00:19:31,799
Con esa aproximación es cómo
debes interpretar a Alex".

346
00:19:55,846 --> 00:19:58,680
Hay algo de encanto en Alex
a pesar de todo...

347
00:20:00,007 --> 00:20:06,005
...algo que Kubrick, o McDowell,
consiguen con acierto.

348
00:20:06,609 --> 00:20:11,239
Es un personaje sobrecogedor,
pero no es odioso.

349
00:20:11,409 --> 00:20:15,847
Y por esa razón
siempre es ambiguo.

350
00:20:16,010 --> 00:20:17,568
Esa es su fuerza.

351
00:20:17,730 --> 00:20:20,528
Creo que es correcto decir
que tienes una admiración furtiva...

352
00:20:20,690 --> 00:20:24,650
Es más que una admiración furtiva
por la energía demoniaca...

353
00:20:24,811 --> 00:20:28,201
...que Malcolm McDowell confiere
al personaje. El personaje de Alex.

354
00:20:28,371 --> 00:20:30,602
Lo raro sobre Alex
es que es una figura heroica...

355
00:20:30,772 --> 00:20:34,811
...porque parece que está solo
en un entorno carente de otra gente.

356
00:20:34,972 --> 00:20:37,884
Y de algún modo,
aunque es mefistofélico...

357
00:20:38,052 --> 00:20:39,805
...o como quieras llamarlo...

358
00:20:39,973 --> 00:20:43,887
...también lo apoyas
y eso es muy meritorio.

359
00:20:44,054 --> 00:20:48,605
Alex es una persona fascinante,
es decir, vive la vida al límite.

360
00:20:48,774 --> 00:20:50,685
Disfruta con lo que hace.

361
00:20:50,854 --> 00:20:54,814
Puede que no te guste lo que hace,
pero al menos él lo disfruta.

362
00:20:54,975 --> 00:21:00,174
No solo va por ahí
robando y divirtiéndose.

363
00:21:03,296 --> 00:21:05,810
Lo más importante sobre Alex,
no son tanto los drugos...

364
00:21:05,976 --> 00:21:06,966
Mark Kermode
Escritor y crítico

365
00:21:07,137 --> 00:21:10,412
...sino el propio Alex.
Alex es más listo que sus padres.

366
00:21:10,576 --> 00:21:12,215
Es más inteligente que su entorno.

367
00:21:12,377 --> 00:21:15,210
Escucha música clásica,
que ellos no entenderían...

368
00:21:15,377 --> 00:21:17,334
...porque los dos minutos
que los vemos...

369
00:21:17,498 --> 00:21:19,807
...están sentados en una mesa
de formica en la cocina...

370
00:21:19,978 --> 00:21:22,015
...preguntándose
qué hace por las noches.

371
00:21:29,459 --> 00:21:33,612
Recuerdo muy bien cuánto sostuvo
el plano de los chicos en el coche.

372
00:21:33,780 --> 00:21:37,568
Lo mantiene y llega
a un cierto punto...

373
00:21:37,740 --> 00:21:42,417
...donde es lógico y significativo
y tiene sentido.

374
00:21:42,581 --> 00:21:46,052
En ese momento tiene mucho sentido,
¿sabes a lo que me refiero?

375
00:21:46,222 --> 00:21:50,181
Entra en tu subconsciente
en un nivel profundo.

376
00:21:50,342 --> 00:21:53,459
Y es muy, muy extraño. No puedes
deshacerte de esas imágenes.

377
00:21:56,623 --> 00:21:59,457
En una época
donde surge el feminismo...

378
00:21:59,624 --> 00:22:03,536
...no puedes mostrar alegremente
una violación en grupo...

379
00:22:03,703 --> 00:22:10,304
...sin dar a entender de algún modo
el espanto y el horror de eso.

380
00:22:10,865 --> 00:22:12,662
Esa escena de La naranja mecánica
me resulta...

381
00:22:12,825 --> 00:22:14,543
...algo muy perturbador de ver...

382
00:22:14,705 --> 00:22:19,860
...porque me parece que hay
una cierta ausencia de sentimientos.

383
00:22:20,026 --> 00:22:24,896
Es la parte que no le gustaba a
Kubrick de la escena de la violación...

384
00:22:25,067 --> 00:22:30,346
...hasta que Malcolm McDowell
empezó a cantar "Singin' in the Rain".

385
00:22:30,507 --> 00:22:33,545
Es un cabrón inteligente, ¿entiendes?

386
00:22:33,708 --> 00:22:36,017
Porque eso es
lo que lo hace perturbador.

387
00:22:36,188 --> 00:22:38,544
Sin duda, es por eso
por lo que lo recuerdas.

388
00:22:38,709 --> 00:22:42,543
Se acerco a mí y me dijo:
"Mal, ¿podrías bailar?"

389
00:22:42,709 --> 00:22:44,540
Warren y yo estábamos
divirtiéndonos...

390
00:22:44,709 --> 00:22:48,100
...con esas botas maravillosas,
las botas de agua.

391
00:22:48,270 --> 00:22:54,505
Y entonces le dije:
"Sí, claro, ¿por qué no?"

392
00:22:54,670 --> 00:22:57,310
Y cogí el bastón y empecé:

393
00:23:03,952 --> 00:23:04,940
Así fue.

394
00:23:05,111 --> 00:23:06,989
Siempre está buscando esas cosas...

395
00:23:07,152 --> 00:23:10,111
...que harán que guardes
esas imágenes...

396
00:23:10,273 --> 00:23:13,265
...en algún lugar de tu corazón
o de tu cabeza.

397
00:23:13,433 --> 00:23:18,427
Algo así.
Crea una especie de...

398
00:23:18,593 --> 00:23:22,985
Una fricción perturbadora
entre lo sexy y lo violento...

399
00:23:23,154 --> 00:23:24,793
...a lo largo de toda la película.

400
00:23:24,955 --> 00:23:27,708
Sin duda, sientes la presencia
de Stanley Kubrick ahí.

401
00:23:29,036 --> 00:23:31,469
De alguna forma está ahí.
Puedes sentir al titiritero.

402
00:23:31,635 --> 00:23:34,104
Y, chico, era un gran titiritero.

403
00:23:34,716 --> 00:23:41,316
Te desafía, enciende
la peor parte de ti y la apaga...

404
00:23:41,837 --> 00:23:48,107
...te excita y te quita la excitación,
te pone enfermo y te hacer reír...

405
00:23:48,278 --> 00:23:50,428
...se pone serio,
y borra la seriedad...

406
00:23:50,598 --> 00:23:52,589
...te hace ver una caricatura,
y luego lo hace real.

407
00:23:52,759 --> 00:23:56,228
Todas estas cosas.
Y te asesta el golpe.

408
00:23:56,398 --> 00:23:58,515
Encuentra tu punto débil.

409
00:23:58,679 --> 00:24:01,432
Te pone el dedo en la llaga.

410
00:24:01,599 --> 00:24:03,431
La música que escuchas,
esa música vivaz...

411
00:24:03,600 --> 00:24:04,589
Profesora Camille Paglia
Escritora y crítica

412
00:24:04,760 --> 00:24:08,514
...es, de hecho, algo
para que la audiencia piense:

413
00:24:08,680 --> 00:24:10,398
"Creéis que sois
muy civilizados, ¿verdad?

414
00:24:10,560 --> 00:24:14,270
¿Creéis que vuestras artes
son tan avanzadas...

415
00:24:14,441 --> 00:24:17,639
...que sois incapaces de recaer
en el mundo animal?

416
00:24:17,802 --> 00:24:23,001
Pensáoslo de nuevo. Esto es
un espejo que os pongo delante".

417
00:24:23,162 --> 00:24:25,961
Creo que la violencia se utiliza
con seriedad en La naranja mecánica.

418
00:24:26,123 --> 00:24:27,397
Está estilizada.

419
00:24:27,563 --> 00:24:31,193
El hecho de que haya música
te mantiene a cierta distancia de ella.

420
00:24:31,364 --> 00:24:33,274
No te invita a que la disfrutes.

421
00:24:33,443 --> 00:24:36,322
Realmente no te muestra
los efectos de la violencia...

422
00:24:36,484 --> 00:24:39,635
...de la forma que Sam Peckinpah
o Oliver Stone...

423
00:24:39,804 --> 00:24:42,524
...o Scorsese te la muestran
hoy en día.

424
00:24:42,685 --> 00:24:45,325
La evidencia física
de los efectos de la violencia...

425
00:24:45,485 --> 00:24:47,521
...está ausente
en La naranja mecánica.

426
00:24:47,685 --> 00:24:50,678
Pero es el efecto abstracto
de la violencia...

427
00:24:50,846 --> 00:24:55,045
...que el ingenio de Kubrick pone
en las escenas lo produce el impacto.

428
00:24:55,207 --> 00:25:01,760
La violencia es tan irreal
y tan exagerada...

429
00:25:01,927 --> 00:25:05,477
...que pierde la veracidad...

430
00:25:05,648 --> 00:25:09,801
...y no es muy impactante...

431
00:25:09,969 --> 00:25:13,040
...porque es un poco desmesurada.

432
00:25:13,209 --> 00:25:15,882
Todo el mundo teme la violencia
por eso es una gran forma de ver...

433
00:25:17,209 --> 00:25:18,643
...violencia sin sentido.

434
00:25:18,810 --> 00:25:23,362
Es dañina e inofensiva
y nadie es responsable de eso.

435
00:25:23,530 --> 00:25:25,202
Se empiezan muchas cosas...

436
00:25:25,370 --> 00:25:28,249
Es decir, "Singin' in the Rain"
es el ejemplo perfecto...

437
00:25:28,411 --> 00:25:31,369
...visualmente es fantástico,
es como dar tijeretazos...

438
00:25:31,531 --> 00:25:34,763
...haciendo agujeros en el vestido
y dejando los pechos al aire.

439
00:25:34,932 --> 00:25:38,641
Hay una ausencia de sentimiento
o una ausencia de comprensión...

440
00:25:38,812 --> 00:25:41,372
...sobre lo que la mujer va a sufrir...

441
00:25:41,532 --> 00:25:44,764
...Adrienne Corri,
la actriz que la interpretó.

442
00:25:44,933 --> 00:25:48,643
Es un punto de vista
totalmente masculino.

443
00:25:48,813 --> 00:25:52,807
Y eso es algo que ha cambiado
en el cine desde entonces.

444
00:25:52,974 --> 00:25:57,969
Hay una especie de liberación sexual
de los años 70...

445
00:25:58,135 --> 00:26:00,570
...y también una actitud sexista
pasada de moda.

446
00:26:00,736 --> 00:26:03,693
Hay algo muy provocador
en las secuencias de la violación...

447
00:26:03,855 --> 00:26:06,609
...por la forma de hacerlas,
por cómo se presenta a las chicas.

448
00:26:06,776 --> 00:26:12,249
Eso está contrarrestado
por el retrato del vínculo masculino...

449
00:26:12,417 --> 00:26:16,251
...y cómo los hombres participan
codo con codo en la violencia.

450
00:26:16,417 --> 00:26:18,214
Creo que Kubrick estuvo
fantástico en eso.

451
00:26:18,377 --> 00:26:23,088
Los hombres en grupo tienden
a tener una actitud común.

452
00:26:23,258 --> 00:26:27,888
Puedes ver la influencia de la película
en mi propio análisis, por ejemplo...

453
00:26:28,058 --> 00:26:33,008
...de las fraternidades,
de los rebeldes dionisíacos...

454
00:26:33,179 --> 00:26:38,413
...de los años 80 que provocaron
multitud de violaciones y que...

455
00:26:38,581 --> 00:26:44,053
...se convirtió en el principal motivo
de la cruzada feminista en este país...

456
00:26:44,221 --> 00:26:46,860
...y luego lo recogieron los medios.

457
00:26:47,021 --> 00:26:50,332
La neutralidad racial...

458
00:26:50,502 --> 00:26:54,700
...con la que describo la conducta
violenta de los jóvenes...

459
00:26:54,862 --> 00:26:59,812
...en mis escritos sobre violación
ha levantado muchas ampollas.

460
00:26:59,983 --> 00:27:01,860
Pero sale directamente
de lo que creo...

461
00:27:02,023 --> 00:27:05,299
...que es la franqueza de Kubrick
en La naranja mecánica.

462
00:27:05,463 --> 00:27:07,773
Muestra la verdad.

463
00:27:07,944 --> 00:27:13,542
Cuando no hay ley ni orden, reinan
las reglas de conducta de la chusma.

464
00:27:13,705 --> 00:27:17,255
Te puede impactar,
puedes detestarlo...

465
00:27:17,426 --> 00:27:20,064
...pero al mismo tiempo, en manos
de un cineasta con talento...

466
00:27:20,225 --> 00:27:23,536
...o por supuesto en manos
de un cineasta sin talento...

467
00:27:23,706 --> 00:27:28,178
...puede ejercer
tal compulsión repelente en ti...

468
00:27:28,347 --> 00:27:32,056
...que sientes que tienes
que verte alborozado...

469
00:27:32,227 --> 00:27:37,177
...por la pura energía física
de lo que está pasando en la pantalla.

470
00:27:37,348 --> 00:27:40,341
El tipo de risotada
de atracción de feria...

471
00:27:40,509 --> 00:27:45,867
...el tipo de risa infantil
de las películas de Kubrick...

472
00:27:46,709 --> 00:27:51,989
...provocó un aluvión de vituperios...

473
00:27:52,150 --> 00:27:58,498
...y una incapacidad para procesar
el arte y la visión real de la película.

474
00:27:58,670 --> 00:28:03,062
Me pregunto si 30 años después
podrías rodar una escena como esa.

475
00:28:03,231 --> 00:28:08,225
Me parece que está rodada
de una forma totalmente insensible.

476
00:28:08,391 --> 00:28:11,111
Y creo que es un reflejo
de la época...

477
00:28:11,272 --> 00:28:13,503
...mucho más que la violencia
de la película.

478
00:28:13,673 --> 00:28:18,668
La principal acusación del feminismo
norteamericano contra la película...

479
00:28:18,834 --> 00:28:23,225
...era que el elemento cómico,
la exaltación...

480
00:28:23,394 --> 00:28:29,345
...en las correrías nocturnas
y en las violaciones era muy evidente.

481
00:28:29,515 --> 00:28:36,068
El elemento cómico está en rastrear,
merodear, capturar y destruir.

482
00:28:36,235 --> 00:28:40,115
Cuando hablábamos de esto,
las feministas enloquecían.

483
00:28:40,276 --> 00:28:42,871
Decían: "No es posible.
No se puede...

484
00:28:43,037 --> 00:28:45,631
La violación es un crimen
de violencia, no un crimen sexual".

485
00:28:45,797 --> 00:28:48,914
Y yo les dije:
"Despertaos. Despertaos".

486
00:28:49,077 --> 00:28:51,990
Hay un incremento
del deseo sexual...

487
00:28:52,158 --> 00:28:56,949
...en condiciones donde
el orden social ha fracasado.

488
00:28:57,119 --> 00:29:00,110
No creo que Kubrick trate
el sexo de una forma normal.

489
00:29:00,278 --> 00:29:04,716
Pero, ¿quién lo hace?
Me parece un mundo muy extraño...

490
00:29:04,879 --> 00:29:08,509
...en el que el sexo era
violento o cómico.

491
00:29:08,680 --> 00:29:12,832
Y eso siempre me resultó extraño...

492
00:29:13,080 --> 00:29:15,356
...y no del todo saludable.

493
00:29:18,281 --> 00:29:20,796
El asesinato de la "mujer gato"...

494
00:29:21,002 --> 00:29:26,520
...a la que Malcolm golpea hasta
matarla con el falo gigante.

495
00:29:27,242 --> 00:29:28,995
Un arma ridícula...

496
00:29:29,163 --> 00:29:33,954
...excepto que aquellos que viven para
el sexo mueren por el objeto sexual.

497
00:29:36,604 --> 00:29:38,754
La naranja mecánica es una película...

498
00:29:38,924 --> 00:29:45,524
...sobre el conflicto entre el libre
albedrío individual y el autocontrol.

499
00:29:46,125 --> 00:29:50,676
Y para mí, eso da licencia
a la violencia de la película.

500
00:29:50,845 --> 00:29:56,159
Es un mensaje moral sobre los peligros
de que el Estado adopte la violencia...

501
00:29:56,326 --> 00:29:58,602
...y no solo los canallas de la calle.

502
00:29:58,767 --> 00:30:01,156
Oí hablar en los años 60...

503
00:30:01,327 --> 00:30:03,318
...de la posibilidad de detener
a los gamberros...

504
00:30:04,727 --> 00:30:07,765
...y no meterlos en la cárcel, que es
para los criminales profesionales...

505
00:30:07,928 --> 00:30:10,488
...sino obligarlos a hacer
un curso de rehabilitación.

506
00:30:10,648 --> 00:30:13,607
Convertirlos, en efecto,
en naranjas mecánicas.

507
00:30:13,769 --> 00:30:16,488
Ya no serán organismos
llenos de dulzura y color...

508
00:30:16,649 --> 00:30:19,004
...y ligeros como naranjas,
sino máquinas.

509
00:30:19,169 --> 00:30:21,365
Kubrick leyó la versión de EE. UU.
De La naranja mecánica...

510
00:30:21,530 --> 00:30:23,282
...y el capítulo final estaba omitido.

511
00:30:23,450 --> 00:30:24,565
En la edición inglesa...

512
00:30:24,730 --> 00:30:30,362
...en el capítulo final, Alex decide
voluntariamente dejar el mal.

513
00:30:30,531 --> 00:30:35,970
Guarda sus juguetes
y se convierte en un buen ciudadano.

514
00:30:36,132 --> 00:30:40,489
Para Burgess ese es el punto principal
de la novela, que tenemos libertad...

515
00:30:40,652 --> 00:30:42,882
...y es un cuento moral
sobre el libre albedrío.

516
00:30:43,052 --> 00:30:47,046
La copia que yo tenía
incluía el capítulo final...

517
00:30:47,213 --> 00:30:50,411
...en el que Alex deambula
por un centro comercial...

518
00:30:50,574 --> 00:30:52,485
...es Navidad y se da cuenta...

519
00:30:52,654 --> 00:30:54,326
...de que él no quiere seguir peleando.

520
00:30:54,494 --> 00:30:55,847
La diferencia más profunda...

521
00:30:56,014 --> 00:30:58,892
...con el libro es que la película
termina en el momento equivocado.

522
00:30:59,055 --> 00:31:02,650
Para Burgess, esto formaba parte
de la integridad de la novela.

523
00:31:02,815 --> 00:31:04,044
Cree que la violencia...

524
00:31:04,216 --> 00:31:06,888
...es algo por lo que todos
pasamos en la adolescencia...

525
00:31:07,055 --> 00:31:10,446
...o en la juventud,
pero que desaparece al madurar.

526
00:31:10,616 --> 00:31:15,486
Sentía que Kubrick no había mostrado
esa maduración, la fase adulta.

527
00:31:15,657 --> 00:31:18,649
Alex se convierte en adulto al final
y se aleja del pasado...

528
00:31:18,817 --> 00:31:20,330
...pero no vemos eso en la película.

529
00:31:20,497 --> 00:31:23,968
Burgess no pudo
perdonarle eso a Kubrick.

530
00:31:24,458 --> 00:31:28,418
- Tiene toda la razón, señor.
- ¡Silencio! ¡Cállate la boca!

531
00:31:29,019 --> 00:31:30,691
¿Quién ha sido?

532
00:31:31,178 --> 00:31:32,851
Fui yo, señor.

533
00:31:38,820 --> 00:31:40,617
¿Cuál es tu delito?

534
00:31:40,780 --> 00:31:43,090
Homicidio accidental
de una persona, señor.

535
00:31:43,261 --> 00:31:45,933
Asesinó brutalmente a una mujer
con intención de robar.

536
00:31:46,100 --> 00:31:48,535
Catorce años, señor.

537
00:31:49,061 --> 00:31:50,858
Excelente.

538
00:31:51,742 --> 00:31:52,970
Emprendedor...

539
00:31:53,142 --> 00:31:55,702
...agresivo, extravertido...

540
00:31:55,863 --> 00:31:58,376
...joven, osado...

541
00:31:58,542 --> 00:32:00,134
...vicioso.

542
00:32:00,543 --> 00:32:01,862
Servirá.

543
00:32:02,023 --> 00:32:07,382
Cuando Alex es lobotomizado, se
convierte en una naranja mecánica...

544
00:32:07,544 --> 00:32:10,058
...la intención de eso
es que condenemos al Estado...

545
00:32:10,224 --> 00:32:12,499
...de la misma forma
que condenamos a Alex...

546
00:32:12,664 --> 00:32:14,575
...por ser un canalla
al principio de la película.

547
00:32:14,745 --> 00:32:17,134
Pero la intención de Burgess
era diferente.

548
00:32:17,305 --> 00:32:23,744
Creo que quería mostrar cómo alguien
puede convertirse al bien si quiere...

549
00:32:23,905 --> 00:32:27,376
...ejerciendo su propio libre albedrío.

550
00:32:27,546 --> 00:32:31,062
Recuerda cuando el padre,
el cura de la prisión...

551
00:32:31,227 --> 00:32:34,981
...que es el depositario de la moral
y el cristianismo en la película...

552
00:32:35,147 --> 00:32:37,456
...se opone a lo que
le habían hecho a Alex...

553
00:32:37,627 --> 00:32:40,096
...al cual le habían lavado el cerebro
de una forma muy cruel...

554
00:32:40,268 --> 00:32:44,626
...el Ministro del Interior se levanta
y dice: "Padre, funciona".

555
00:32:44,789 --> 00:32:46,938
Y puedo oír a Jack Straw...

556
00:32:47,108 --> 00:32:51,739
...puedo oír a William Whitelaw
y a Michael Hard diciendo eso.

557
00:32:51,909 --> 00:32:55,789
Y creo que eso es lo que oirá la gente
cuando vea la película ahora.

558
00:32:55,950 --> 00:32:57,703
Tal vez, por eso
ningún político...

559
00:32:57,871 --> 00:32:59,906
...será entrevistado
para este programa.

560
00:33:00,070 --> 00:33:02,426
Puede muy bien ser una razón
por la cual ningún político...

561
00:33:02,591 --> 00:33:04,900
...desea ser entrevistado
para este programa.

562
00:33:05,071 --> 00:33:06,470
Pedimos a varios políticos
que comentaran

563
00:33:06,631 --> 00:33:09,510
la controversia surgida por el
reestreno de "La naranja mecánica"...

564
00:33:09,672 --> 00:33:12,311
Sir Edward Heath rechazó aparecer.
Jack Straw rechazó aparecer.

565
00:33:12,472 --> 00:33:15,350
Ann Widdecombe accedió a aparecer
pero no a ver "La naranja mecánica".

566
00:33:15,512 --> 00:33:19,711
Brillante... pero, ¿por qué
tanta violencia?

567
00:33:20,113 --> 00:33:21,911
Hubo discursos...

568
00:33:22,074 --> 00:33:24,110
LO QUE ME PREOCUPA DE ESTA
OLEADA DE PELÍCULAS VIOLENTAS

569
00:33:24,274 --> 00:33:29,632
...que habían animado o estimulado
a algunas bandas a imitar esa actitud.

570
00:33:29,794 --> 00:33:30,910
Cuando el aburrimiento
alimenta el terrorismo

571
00:33:31,075 --> 00:33:35,786
Lo que no sabemos ahora
es qué tenía de verdad eso.

572
00:33:35,956 --> 00:33:38,992
Es decir, hay un regulador
de un largo periodo de tiempo.

573
00:33:39,155 --> 00:33:44,276
Una cosa que he aprendido
es que no es atípico...

574
00:33:44,436 --> 00:33:47,110
...para alguien que está en el
banquillo de los acusados decir:

575
00:33:47,277 --> 00:33:48,835
"Bueno, señoría,
no ha sido culpa mía.

576
00:33:48,997 --> 00:33:52,876
Vi esta película
o este programa de televisión...

577
00:33:53,037 --> 00:33:56,792
...y lo hice por lo que había visto".

578
00:33:56,958 --> 00:33:59,393
Y es muy posible
que hubiera un elemento de eso...

579
00:33:59,559 --> 00:34:01,868
...sobre todo con La naranja mecánica.

580
00:34:02,039 --> 00:34:04,314
Siempre hay esta preocupación
con las imágenes...

581
00:34:04,479 --> 00:34:07,437
...porque te hacen querer salir
y copiar lo que has visto.

582
00:34:07,599 --> 00:34:12,116
Recuerdo que cuando era niño salía
e imitaba cosas que veía en Z Cars.

583
00:34:12,280 --> 00:34:16,159
Y, por suerte, no era matar
a nadie, pero era imitar.

584
00:34:16,320 --> 00:34:21,554
Esto hizo a Burgess desaprobar
algunos elementos de la película.

585
00:34:21,721 --> 00:34:25,237
Y hacía que Kubrick se preocupara
cuando había informes.

586
00:34:25,402 --> 00:34:27,279
Probablemente parezca incorrecto,
de hecho...

587
00:34:27,443 --> 00:34:32,358
...estos informes de actos violentos
habían sido inspirados en la película.

588
00:34:32,523 --> 00:34:34,115
Esto hizo que se preocupara
y pienso...

589
00:34:34,283 --> 00:34:36,717
...que tal vez aún no lo hemos
resuelto después de tantos años.

590
00:34:36,884 --> 00:34:40,160
No creo que la violencia
en los medios provoque violencia.

591
00:34:40,324 --> 00:34:46,434
Al contrario, creo que causa
pasividad, inoperancia y parálisis...

592
00:34:46,885 --> 00:34:50,673
...un problema cultural
mucho más serio para mí.

593
00:34:50,845 --> 00:34:52,120
Si hay una conexión...

594
00:34:52,286 --> 00:34:54,640
...entre la violencia que vemos
en la televisión actual...

595
00:34:54,805 --> 00:34:56,683
...y la violencia
que ocurre en la sociedad...

596
00:34:56,846 --> 00:35:00,635
...es algo que no es susceptible
de pruebas objetivas.

597
00:35:00,807 --> 00:35:06,041
Este intento de culpar al arte
de la maldad humana...

598
00:35:06,208 --> 00:35:07,959
...Io encontramos muy rápido.

599
00:35:08,127 --> 00:35:10,642
La Biblia ha inspirado
más actos violentos...

600
00:35:10,808 --> 00:35:13,197
...que cualquier otra obra de arte.

601
00:35:13,368 --> 00:35:15,758
Y aún se venera y se lee mucho.

602
00:35:15,929 --> 00:35:18,397
Me parece un argumento absurdo.

603
00:35:18,569 --> 00:35:24,406
Sabemos que Catcher in the Rye
es el libro favorito de los asesinos.

604
00:35:24,570 --> 00:35:28,165
¿Significa eso que debería prohibirse
en los colegios? En algunos lo está.

605
00:35:28,330 --> 00:35:31,561
A pesar de todas las argumentaciones
de los sociólogos...

606
00:35:31,730 --> 00:35:35,724
...de que hay abundantes estudios
que prueban una correlación directa...

607
00:35:35,891 --> 00:35:40,647
...de violencia representada
a violencia promulgada...

608
00:35:40,812 --> 00:35:44,521
Creo que es minúscula...

609
00:35:44,692 --> 00:35:47,650
...en comparación con el apabullante
número de personas...

610
00:35:47,812 --> 00:35:53,093
...millones y millones de personas
que ven películas violentas.

611
00:35:54,014 --> 00:35:56,687
Las semillas de la conducta violenta
han sido sembradas...

612
00:35:56,854 --> 00:35:59,891
...mucho antes
de que apareciera el cine.

613
00:36:00,054 --> 00:36:03,525
Taxi Driver. ¿Quién lo hubiera
pensado? Es una gran película.

614
00:36:03,695 --> 00:36:07,166
Una de las películas más importantes
de los últimos cincuenta años.

615
00:36:07,336 --> 00:36:10,213
No creo que Martin Scorsese pensara
que alguien vería esa película...

616
00:36:10,375 --> 00:36:13,732
...e intentaría matar al presidente.
Esa no era su intención.

617
00:36:13,896 --> 00:36:17,446
Ninguna persona cuerda
e inteligente que vea la película...

618
00:36:17,617 --> 00:36:19,414
...intentaría disparar al presidente.

619
00:36:19,577 --> 00:36:22,853
Pero había una persona
perturbada que la vio.

620
00:36:23,377 --> 00:36:26,609
Y cuando te encuentras con eso
piensas: "Bueno, ¿qué puedo hacer?"

621
00:36:26,778 --> 00:36:33,378
Si estoy decidida, y muchos
directores y escritores lo están...

622
00:36:33,539 --> 00:36:36,895
...a explorar el lado oscuro
de la naturaleza humana...

623
00:36:37,059 --> 00:36:41,019
...¿eso significa que solo debería
hacer It's a Wonderful Life?

624
00:36:43,100 --> 00:36:45,376
Anthony Burgess murió en 1993...

625
00:36:45,541 --> 00:36:46,530
SECUESTRADO
DELANTE DE LA CÁMARA

626
00:36:46,701 --> 00:36:48,611
...poco después del juicio
a James Bulger.

627
00:36:48,780 --> 00:36:50,294
Había escrito sobre el caso.

628
00:36:50,461 --> 00:36:51,450
Burgess habla de
La naranja mecánica

629
00:36:51,621 --> 00:36:53,100
Había reflexionado
sobre la violencia...

630
00:36:53,261 --> 00:36:55,981
...porque había una teoría de
la imitación sobre este caso también.

631
00:36:56,142 --> 00:36:58,372
Sobre si el arte,
que siempre defendió...

632
00:36:58,542 --> 00:37:01,818
...la literatura, la independencia
de lo que había defendido...

633
00:37:01,982 --> 00:37:05,612
...podría no tener ninguna influencia.
Había cambiado de opinión.

634
00:37:05,783 --> 00:37:06,772
Las artes eran sacrosantas,
hace poco he cambiado de opinión,

635
00:37:06,943 --> 00:37:10,220
Intenta decir que tal vez
al final tenga que admitir...

636
00:37:10,384 --> 00:37:14,855
...que el arte y la literatura
podrían tener un efecto perjudicial.

637
00:37:15,024 --> 00:37:17,618
Que no viven
en este mundo cerrado.

638
00:37:17,784 --> 00:37:19,503
Que la gente puede leer,
ver cosas...

639
00:37:19,665 --> 00:37:22,179
...y salir y hacer cosas terribles
como resultado de eso.

640
00:37:22,345 --> 00:37:25,860
Al final de su vida,
creo que tenía sus dudas...

641
00:37:26,025 --> 00:37:29,780
...al igual que Kubrick las tuvo antes
cuando retiró la película.

642
00:37:29,946 --> 00:37:32,745
Como artista, hago cosas
y se las presento a la gente.

643
00:37:32,907 --> 00:37:34,784
Intento dejar la responsabilidad
al espectador...

644
00:37:34,947 --> 00:37:37,781
...y creo que eso fue lo que pasó
con La naranja mecánica.

645
00:37:48,229 --> 00:37:52,620
La mayoría de la gente que está
familiarizada con todo este asunto...

646
00:37:52,789 --> 00:37:54,017
CONSEJO BRITÁNICO
DE CALIFICAClÓN CINEMATOGRÁFICA

647
00:37:54,189 --> 00:37:56,420
...estaba muy segura
de que después de morir Kubrick...

648
00:37:56,590 --> 00:38:00,265
...era solo una cuestión de tiempo
que la película volviera a estrenarse.

649
00:38:00,791 --> 00:38:04,988
La gente verá que estamos cada vez
más cerca de ese tipo de sociedad.

650
00:38:05,150 --> 00:38:07,585
Que la película era un vaticino.

651
00:38:07,751 --> 00:38:11,301
Stanley solía negarme
que fuera un vaticinio.

652
00:38:11,472 --> 00:38:14,623
Decía: "Alex no es un vaticinio,
es solo ficción".

653
00:38:14,793 --> 00:38:18,421
Espero que la gente se sorprenda
y se entusiasme con ella.

654
00:38:18,592 --> 00:38:20,982
Creo que será así.
Una de las razones...

655
00:38:21,153 --> 00:38:23,621
...es que la primera media hora
es incomparable...

656
00:38:23,793 --> 00:38:26,354
...en cuanto a la avalancha visceral.

657
00:38:26,514 --> 00:38:30,746
No creo que ahora asuste tanto
como lo hizo entonces.

658
00:38:30,914 --> 00:38:32,905
Ya hemos visto cosas mucho peores.

659
00:38:33,074 --> 00:38:36,590
Cuando este tipo de chicos ven
una película real como esta...

660
00:38:36,755 --> 00:38:43,355
...hecha por un cineasta real
en vez de por estos impostores...

661
00:38:43,636 --> 00:38:47,424
...que hay estos días
aparentando ser unos...

662
00:38:48,037 --> 00:38:50,870
Espero que la reacción
sea muy buena.

663
00:38:53,998 --> 00:38:58,150
Por supuesto, La naranja mecánica
se mantiene por sí sola como es.

664
00:38:58,318 --> 00:38:59,751
Es una extraordinaria obra de arte.

665
00:38:59,918 --> 00:39:03,195
Pero creo que quienes
tuvieron algo que ver en ella...

666
00:39:03,879 --> 00:39:06,838
...dieron lo mejor que tenían.

667
00:39:06,999 --> 00:39:12,233
Por supuesto, creo que Stanley
estaba en su apogeo creativo.

668
00:39:12,400 --> 00:39:15,392
Lo que más me asombra ahora
es su valentía...

669
00:39:15,560 --> 00:39:20,395
...y su increíble fe en la audiencia
en cierta medida.

670
00:39:20,560 --> 00:39:26,717
Y la brillantez de su sentido visual,
que no creo que vuelva a existir.

671
00:39:26,882 --> 00:39:28,281
Es decir, no creo que...

672
00:39:28,442 --> 00:39:31,321
Lo duro es, ¿por qué ya no podemos
hacer películas como esta?

673
00:39:31,483 --> 00:39:35,476
No creo que capture ninguna verdad...

674
00:39:35,643 --> 00:39:39,192
...sobre el alma humana...

675
00:39:39,363 --> 00:39:43,596
...que todo el mundo deba
encontrar y absorber.

676
00:39:43,764 --> 00:39:46,756
Si La naranja mecánica
es rechazada...

677
00:39:46,924 --> 00:39:49,040
...entonces me temo...

678
00:39:49,645 --> 00:39:54,356
...que la gente ha puesto por delante
sus sentimientos y ha censurado...

679
00:39:54,526 --> 00:39:56,482
...su propia visión de la vida humana.

680
00:39:56,646 --> 00:40:00,002
Lo que ahora se considera
una gran obra de entretenimiento...

681
00:40:00,166 --> 00:40:03,921
...entonces provocó y atrajo
una enorme atención.

682
00:40:04,087 --> 00:40:10,686
Pero una vez que se tiene la atención,
¿qué es lo que transmite?

683
00:40:10,847 --> 00:40:13,885
No sé si La naranja mecánica
dice tantas cosas.

684
00:40:14,048 --> 00:40:18,520
Su moral es: "Estoy haciendo
una película excitante e interesante".

685
00:40:18,689 --> 00:40:23,365
Y no importa cuánta gente
como yo o Alexander Walker...

686
00:40:23,529 --> 00:40:26,282
...hable de su brillante
disección de la violencia...

687
00:40:26,449 --> 00:40:29,567
...son tonterías si hablamos
de la estética real de la película...

688
00:40:29,730 --> 00:40:32,040
...que trata del puro placer
y diversión...

689
00:40:32,211 --> 00:40:35,089
...de una película
excepcionalmente excitante.

690
00:40:35,251 --> 00:40:37,685
Si vas a abordar
el atractivo de la violencia...

691
00:40:37,851 --> 00:40:43,006
...entras en una zona incierta
donde debes ser sensacionalista...

692
00:40:43,172 --> 00:40:46,370
...y explorar el amor
a la violencia tú mismo.

693
00:40:46,533 --> 00:40:49,569
Creo que él hace eso.
Y hace que entres ahí.

694
00:40:49,732 --> 00:40:52,167
Y te sientes atraído de algún modo.

695
00:40:52,333 --> 00:40:54,164
Y luego sales de ahí.

696
00:40:54,333 --> 00:40:56,290
Pero piensas que te involucró
de alguna forma...

697
00:40:56,454 --> 00:41:00,846
...y eso hace que la película
sea una obra de arte peligrosa.

698
00:41:04,134 --> 00:41:05,648
¡Vamos por ellos, muchachos!

699
00:41:18,696 --> 00:41:21,689
No impacta a la juventud
como obra cinematográfica.

700
00:41:21,857 --> 00:41:24,052
Para mí, él está diciendo:

701
00:41:24,218 --> 00:41:29,246
Vale, esto va de chicos jóvenes...

702
00:41:29,418 --> 00:41:32,535
...y quiero que sea sexy
y quiero que atraiga a la juventud...

703
00:41:32,698 --> 00:41:35,418
...por eso incluiré cosas
que ellos encontrarán atractivas.

704
00:41:35,579 --> 00:41:37,490
Es un hombre muy inteligente
e incluyó esas cosas.

705
00:41:37,659 --> 00:41:41,777
Creo que La naranja mecánica
es una obra que impactó mucho...

706
00:41:41,939 --> 00:41:45,171
...he hizo mella en la vida
de Kubrick y de Burgess.

707
00:41:45,340 --> 00:41:48,731
Burgess tenía el trauma
por la violación de su primera mujer...

708
00:41:48,901 --> 00:41:52,370
...tuvo que enfrentarse a eso
cuando lo escribió...

709
00:41:52,541 --> 00:41:56,136
...y además estuvo en medio
de la controversia de la película.

710
00:41:56,301 --> 00:41:59,897
Kubrick atrajo la aclamación pública...

711
00:42:00,062 --> 00:42:03,214
...pero también amenazas de muerte
y se vio forzado a retirarla.

712
00:42:03,383 --> 00:42:07,422
No había ningún libro
que pudieran dejar tras ellos.

713
00:42:07,583 --> 00:42:11,178
No había ninguna película
que Kubrick pudiera dejar tras él.

714
00:42:11,343 --> 00:42:15,542
Burgess al final de su vida
siguió pensando en el libro...

715
00:42:15,704 --> 00:42:17,342
...y preocupándose por la película.

716
00:42:17,504 --> 00:42:23,137
Y nunca pudieron olvidarlo
o eso no los olvidaba a ellos.

717
00:42:23,305 --> 00:42:26,025
Simplemente estuvo
presente hasta el final.


