1
00:00:20,000 --> 00:00:22,800
I�ll have a Frappuccino coffee

2
00:00:22,960 --> 00:00:26,480
and a Chai Tea Latte
with soy milk... Venti.

3
00:00:26,640 --> 00:00:29,560
Frappuccino and soy Chai Latte, Venti!
What name?

4
00:00:31,520 --> 00:00:32,960
Your name?

5
00:00:33,120 --> 00:00:34,160
Why?

6
00:00:34,680 --> 00:00:37,080
That�s the system.
We label your cup.

7
00:00:37,240 --> 00:00:39,520
We call you when it�s ready.

8
00:00:39,680 --> 00:00:41,680
That way there�s no mix-up.

9
00:00:48,800 --> 00:00:51,040
But I�m the only one here.

10
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
No name, no drink.

11
00:01:24,200 --> 00:01:29,280
THE DAY I SAW YOUR HEART

12
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
Ju...

13
00:01:58,400 --> 00:01:59,960
Ju, darling...

14
00:02:00,120 --> 00:02:02,480
Tell her no more squatting here.

15
00:02:02,640 --> 00:02:06,000
We�re having a baby.
There�s no room for Auntie.

16
00:02:06,520 --> 00:02:10,000
Baby, she�s my sister.
I can�t put her on the street.

17
00:02:10,160 --> 00:02:11,480
Half-sister.

18
00:02:11,640 --> 00:02:13,480
And that makes it okay?

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
Yeah, sort of, I think.

20
00:02:17,560 --> 00:02:19,800
Hurry, it�s the shrink!

21
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
- Morning, Ju!
- You okay?

22
00:02:22,120 --> 00:02:24,720
- Having problems?
- The adoption shrink.

23
00:02:24,880 --> 00:02:27,560
- The bitch is early.
- Why didn�t you say?

24
00:02:27,720 --> 00:02:29,480
Wait... How do I look?

25
00:02:29,640 --> 00:02:33,040
- So-so.
- Hold on! I�ll get a scrunchie.

26
00:02:36,560 --> 00:02:39,120
Hello. Come in...

27
00:02:39,400 --> 00:02:41,520
This is our little home.

28
00:02:42,040 --> 00:02:44,040
This is the living room.

29
00:02:44,200 --> 00:02:45,440
Better?

30
00:02:45,600 --> 00:02:49,320
With... this poor forsaken soul.

31
00:02:50,480 --> 00:02:53,880
She broke up with her boyfriend
so we took her in.

32
00:02:54,040 --> 00:02:55,520
That�s how we are.

33
00:02:55,680 --> 00:02:58,640
- She�s my wife�s sister.
- Half-sister.

34
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
Those are the feet.

35
00:03:03,560 --> 00:03:05,200
And the heart.

36
00:03:09,800 --> 00:03:11,440
And the sex?

37
00:03:12,280 --> 00:03:14,000
Let me see...

38
00:03:17,280 --> 00:03:20,680
No, it�s too soon to say.
Maybe next time.

39
00:03:20,840 --> 00:03:24,160
I promised him a boy.
He already has two girls.

40
00:03:24,320 --> 00:03:26,280
Is this your first baby?

41
00:03:26,960 --> 00:03:29,720
There�s a 50% chance it�s a girl.

42
00:03:29,880 --> 00:03:33,160
- And here�s the head.
- Fascinating!

43
00:03:33,320 --> 00:03:36,200
A little gel, a mouse
and you see everything.

44
00:03:36,360 --> 00:03:38,560
- And in 3D!
- Don�t touch.

45
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
Isn�t that beautiful?

46
00:03:41,960 --> 00:03:45,840
Yes, having a baby is beautiful,
Mr Dhrey. It�s a miracle.

47
00:03:46,000 --> 00:03:47,720
Especially at your age.

48
00:03:47,880 --> 00:03:49,600
Not the baby, the machine.

49
00:03:49,760 --> 00:03:52,040
Technology, modernity...
Amazing!

50
00:03:52,560 --> 00:03:53,760
Here.

51
00:03:55,200 --> 00:03:57,920
- Shall I gift-wrap it?
- Yes, please.

52
00:03:58,760 --> 00:04:00,160
Quick.

53
00:04:01,120 --> 00:04:04,120
You�re the only one
in a rush to get there.

54
00:04:05,920 --> 00:04:07,560
I�m coming!

55
00:04:13,080 --> 00:04:15,880
I really wish we didn�t have to go.

56
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
What�s your present?

57
00:04:21,960 --> 00:04:23,920
Monogrammed golf balls.

58
00:04:24,080 --> 00:04:25,480
Why?

59
00:04:25,640 --> 00:04:28,600
That�s a weird idea,
isn�t it, my sweet?

60
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
Happy birthday to you!

61
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
I can�t stand this!

62
00:04:44,760 --> 00:04:46,160
Daddy!

63
00:04:50,800 --> 00:04:53,600
I told you not to, Suzanne!
I hate this.

64
00:04:53,760 --> 00:04:55,640
I�ll make some coffee.

65
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
They have a Nespresso machine.
Top class!

66
00:04:58,960 --> 00:05:01,360
Where�s Atom?
Why didn�t he come?

67
00:05:01,520 --> 00:05:03,520
Because it�s over between us.

68
00:05:03,680 --> 00:05:06,400
Why? Why is it over with Atom?

69
00:05:06,560 --> 00:05:08,960
- Why do you always...
- Dad, stop.

70
00:05:09,200 --> 00:05:12,600
You see, Suzanne?
That makes five in one year.

71
00:05:12,760 --> 00:05:14,560
So, shall we tell them?

72
00:05:14,720 --> 00:05:16,200
- If you like.
- What?

73
00:05:16,360 --> 00:05:18,840
- Getting divorced?
- No!

74
00:05:19,000 --> 00:05:21,080
- Building a porch?
- Stop!

75
00:05:21,240 --> 00:05:23,760
It�s just that Suzanne is pregnant.

76
00:05:26,280 --> 00:05:28,280
We�re having a baby.

77
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
That�s great.

78
00:05:46,240 --> 00:05:48,120
Boy, that guy�s good!

79
00:05:53,920 --> 00:05:58,320
I made Ristretto and Livanto,
for those who like it strong.

80
00:05:58,480 --> 00:06:00,440
And for those who like...

81
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Did you want Vivalto?

82
00:06:05,720 --> 00:06:08,200
We went to Barcelona for the IVF.

83
00:06:08,360 --> 00:06:10,680
- IVF?
- In vitro fertilisation.

84
00:06:10,840 --> 00:06:13,840
- Suzanne, how could you?
- Justine, calm down!

85
00:06:14,000 --> 00:06:17,720
Letting my father raise another child?
It�s thoughtless!

86
00:06:17,880 --> 00:06:20,400
- Justine, you�re exaggerating.
- Am I?

87
00:06:20,560 --> 00:06:25,120
Remember how my teacher hated me
after he likened her to Goebbels?

88
00:06:25,280 --> 00:06:27,080
True. It was scary!

89
00:06:27,240 --> 00:06:30,600
Or how he defended the girl
who slapped me at the zoo?

90
00:06:30,760 --> 00:06:32,920
The poor thing had a glass eye.

91
00:06:33,120 --> 00:06:36,520
Or how he told me
he bought a toy store?

92
00:06:36,800 --> 00:06:38,040
I did that?

93
00:06:38,200 --> 00:06:40,680
You promised me
an elephant and a giraffe.

94
00:06:40,840 --> 00:06:42,600
I told the whole school!

95
00:06:42,760 --> 00:06:46,120
A good Jewish father
preparing you for disappointment!

96
00:06:46,280 --> 00:06:50,040
Good father? You were never there.
You don�t know us!

97
00:06:50,200 --> 00:06:53,920
- Dom�s right, it�s a bit overboard.
- Dad, how do I make a living?

98
00:06:54,080 --> 00:06:59,160
I�ll ask you the same question, Justine.
What are you doing with your life?

99
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
See, that went well, didn�t it?

100
00:07:33,680 --> 00:07:37,560
Oh, how dumb.
You didn�t even give him his gift!

101
00:07:43,280 --> 00:07:45,480
What do you care?

102
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
I won�t be the baby anymore.

103
00:08:14,800 --> 00:08:17,760
Your arm like that...
Shoulder...

104
00:08:20,000 --> 00:08:22,600
- It�ll hurt a little.
- I know.

105
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
There.

106
00:08:28,800 --> 00:08:31,360
They found a lump.

107
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
Don�t worry.

108
00:08:33,720 --> 00:08:35,360
Don�t move!

109
00:08:39,800 --> 00:08:43,600
So, Miss Diagnosis,
what do we have here?

110
00:08:50,400 --> 00:08:52,000
How is it?

111
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Let�s look at it in my office.

112
00:09:06,400 --> 00:09:10,840
- Mahboob, where are those clogs from?
- How are you, Mr Eli?

113
00:09:11,000 --> 00:09:13,600
- I�m going to be a father.
- Great!

114
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
- Mazel tov!
- Hold on.

115
00:09:15,680 --> 00:09:19,240
You�re like my sons-in-law.
You saw what I did to Justine.

116
00:09:19,400 --> 00:09:22,120
Want someone else
to have the same fate?

117
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
No.

118
00:09:28,560 --> 00:09:31,760
You know how they ask
for your name at Starbucks?

119
00:09:33,600 --> 00:09:36,600
- Isn�t that a bit weird?
- No.

120
00:09:36,760 --> 00:09:40,600
- As if they�re dying to know it.
- What do you care?

121
00:09:40,760 --> 00:09:43,920
- Just say your name�s Sylvie!
- Yeah.

122
00:09:44,560 --> 00:09:48,320
How about a girls� night out?
We�ll chat up some guys...

123
00:09:48,480 --> 00:09:51,160
Know what? Let�s go clubbing!

124
00:09:52,680 --> 00:09:55,160
What�s the matter? Hey?

125
00:09:55,320 --> 00:09:57,600
Do you want my photo or what?

126
00:09:57,760 --> 00:10:01,160
- He gets on my wick.
- Everything does!

127
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
Girls� night out, cocktails...

128
00:10:03,680 --> 00:10:06,960
- Fatboy Slim songs?
- You think it�s still 2001?

129
00:10:14,440 --> 00:10:17,840
Eli, you may be a different father
with this child.

130
00:10:18,680 --> 00:10:20,760
You may be more mature.

131
00:10:23,120 --> 00:10:24,760
Or maybe not!

132
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Like grandparents
with their grandkids, see?

133
00:10:28,160 --> 00:10:30,000
No, I don�t see.

134
00:10:30,160 --> 00:10:32,280
For example, my grandpa Ren�.

135
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
Always cool with me.

136
00:10:34,280 --> 00:10:36,840
Always the opposite with my mother.

137
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
What are you trying to say?

138
00:10:39,160 --> 00:10:42,440
I�m too old to be a dad
but I�d make a good grandpa?

139
00:10:42,600 --> 00:10:44,360
That�s right.

140
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Right.

141
00:10:49,200 --> 00:10:51,600
- Leaving now?
- I have things to do.

142
00:10:51,760 --> 00:10:53,480
- Bye, Harry.
- Bye, Eli.

143
00:10:53,640 --> 00:10:57,520
I don�t want to be a good grandpa,
I want to be a good golfer!

144
00:10:57,680 --> 00:10:59,320
That changes everything.

145
00:11:02,040 --> 00:11:03,680
I got dumped.

146
00:11:03,840 --> 00:11:06,440
She left, after seven months.

147
00:11:06,800 --> 00:11:09,520
Just like that, with no warning.

148
00:11:09,840 --> 00:11:13,480
Then you realise
your life�s about to change.

149
00:11:13,640 --> 00:11:17,720
Breaking up is tough.
Have any of you broken up recently?

150
00:11:17,880 --> 00:11:19,680
Or never got over one?

151
00:11:19,840 --> 00:11:23,320
A break-up you never get over...
That happens, too.

152
00:11:23,480 --> 00:11:25,400
It still hurts, since Year 10.

153
00:11:25,560 --> 00:11:28,720
Now you�re 47
and you�re like �That bitch!�

154
00:11:40,520 --> 00:11:43,520
Atom, your father�s at the bar.

155
00:11:44,080 --> 00:11:45,680
My father?

156
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Eli?

157
00:11:58,160 --> 00:11:59,600
I loved it!

158
00:11:59,760 --> 00:12:02,360
- Thanks.
- No, really great!

159
00:12:03,920 --> 00:12:06,920
- What brings you here, Mr Dhrey?
- Call me Eli.

160
00:12:07,080 --> 00:12:10,080
- What brings you here, Eli?
- Like a drink?

161
00:12:10,800 --> 00:12:14,200
It�s free for the... for us.

162
00:12:18,720 --> 00:12:20,160
What�s up?

163
00:12:20,320 --> 00:12:23,520
I warm them up, she makes
three speed-dating jokes

164
00:12:23,680 --> 00:12:25,600
and they think she�s a riot.

165
00:12:25,760 --> 00:12:28,200
Women aren�t funny.
We all know that.

166
00:12:28,360 --> 00:12:31,640
Unless they�re fat.
Fat girls are funny.

167
00:12:34,200 --> 00:12:39,000
Just because it�s over with Justine
doesn�t mean it�s over between us.

168
00:12:41,280 --> 00:12:42,520
Cheers!

169
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
What are you doing?

170
00:12:53,040 --> 00:12:56,040
Checking if your dick
is bigger than mine.

171
00:12:56,600 --> 00:12:58,400
- At 60 years old?
- Yes.

172
00:12:58,560 --> 00:12:59,960
Admirable!

173
00:13:00,120 --> 00:13:02,520
- And?
- It is bigger.

174
00:13:03,960 --> 00:13:07,560
Atom, can�t we keep
playing golf together?

175
00:13:07,720 --> 00:13:10,200
You always were
my favourite partner.

176
00:13:11,200 --> 00:13:15,800
Won�t it bother Justine
if you keep seeing her exes?

177
00:13:15,960 --> 00:13:17,560
Does she know?

178
00:13:17,720 --> 00:13:20,400
I don�t know... No.

179
00:13:20,560 --> 00:13:23,160
Damn it, stop scaring me like that!

180
00:13:23,680 --> 00:13:25,880
If she finds out, she�ll kill us.

181
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
I left something while you were doing
whatever you do.

182
00:13:39,160 --> 00:13:40,800
If you say so.

183
00:13:40,960 --> 00:13:43,920
Almost a euro. Lots of change.
Look!

184
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
I put money in the dish!

185
00:13:48,360 --> 00:13:52,120
That�s all the money she makes,
the tips.

186
00:13:52,280 --> 00:13:55,880
I put almost a euro in the dish.
I swear.

187
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
Hey, Eli, look!

188
00:14:02,440 --> 00:14:04,440
This will be you and me soon!

189
00:14:10,440 --> 00:14:11,920
You okay?

190
00:14:12,280 --> 00:14:14,440
I quietly put money in the dish

191
00:14:14,600 --> 00:14:16,920
but the attendant didn�t believe me.

192
00:14:17,080 --> 00:14:19,040
It�s annoying, that�s all.

193
00:14:20,400 --> 00:14:23,400
- Good night, Cecilia.
- Good night, Doctor.

194
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
Good evening, sir.

195
00:14:30,800 --> 00:14:32,120
Hello.

196
00:14:32,280 --> 00:14:34,200
It�s for a shoulder X-ray.

197
00:14:34,360 --> 00:14:36,160
Too bad. We�re closed.

198
00:14:36,480 --> 00:14:39,480
You can�t just stroll in
and get an X-ray.

199
00:14:39,640 --> 00:14:43,280
You make an appointment,
fill in a form,

200
00:14:43,440 --> 00:14:46,120
then sit in the waiting room.

201
00:14:46,280 --> 00:14:49,280
There�s procedure.
Hold on... we�re closed!

202
00:14:50,000 --> 00:14:52,920
Okay, so an appointment... Great!

203
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
He didn�t fill in a form
or wait to be called.

204
00:14:56,160 --> 00:14:58,960
Great!
We�re closed, you know!

205
00:15:05,920 --> 00:15:09,000
That�s it.
This arm along your side.

206
00:15:09,160 --> 00:15:11,240
The other arm over your head.

207
00:15:12,000 --> 00:15:15,200
- How did you do this?
- I pulled it boxing.

208
00:15:15,360 --> 00:15:16,920
- You box?
- A little.

209
00:15:17,080 --> 00:15:19,040
I�ll step to the other side.

210
00:15:23,040 --> 00:15:26,040
Breathe in deeply and hold.

211
00:15:42,800 --> 00:15:45,520
I have to get
at the source of the pain.

212
00:15:45,680 --> 00:15:47,640
That�s how we work here.

213
00:15:47,800 --> 00:15:50,800
We use very modern techniques.

214
00:15:52,280 --> 00:15:54,240
Head against the machine.

215
00:15:54,840 --> 00:15:56,560
Make a fist.

216
00:15:57,000 --> 00:16:00,120
This one, too. That�s it.

217
00:16:00,720 --> 00:16:03,200
- It�s not dangerous, is it?
- No.

218
00:16:03,360 --> 00:16:05,320
No, don�t worry.

219
00:16:35,920 --> 00:16:37,880
You�re crying, baby?

220
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
No.

221
00:16:39,440 --> 00:16:43,000
Yes, you�re crying, sniffing.
It�s annoying.

222
00:16:43,400 --> 00:16:45,360
I don�t want to whine.

223
00:16:48,200 --> 00:16:50,840
I just can�t get used to it.

224
00:16:57,200 --> 00:16:59,000
Suzanne, a mother.

225
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
My father, a father.

226
00:17:02,120 --> 00:17:04,760
And you and I, we�ll be what?
Nothing!

227
00:17:04,920 --> 00:17:07,560
- We won�t be nothing.
- Dom and Bertrand.

228
00:17:07,720 --> 00:17:09,760
Dom and Bertrand, nobody�s parents.

229
00:17:09,920 --> 00:17:11,240
Great.

230
00:17:11,400 --> 00:17:14,200
Nobody�s parents for the moment.

231
00:17:16,520 --> 00:17:20,120
If we manage to adopt,
we�ll be someone�s parents.

232
00:17:20,280 --> 00:17:23,240
It�s not the same.
It�ll never be the same.

233
00:17:23,400 --> 00:17:26,600
She�ll always
have the baby she carried.

234
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
And I�ll have nothing.

235
00:17:31,000 --> 00:17:33,400
- I�ll have a problem child.
- Baby!

236
00:17:33,560 --> 00:17:35,560
Maybe a juvenile delinquent.

237
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
Ju?

238
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
There�s veal stew. Just warm it up.

239
00:17:44,400 --> 00:17:46,360
No, thanks. I�m not hungry.

240
00:17:46,520 --> 00:17:48,400
Ju, you have to eat.

241
00:17:48,560 --> 00:17:50,160
All right.

242
00:18:18,160 --> 00:18:20,960
And Steve Jobs?
Is he a delinquent?

243
00:18:22,040 --> 00:18:26,640
No, he�s a genius. And his parents
surely regret abandoning him.

244
00:18:29,400 --> 00:18:31,000
Debbie Harry?

245
00:18:31,160 --> 00:18:34,640
- Debbie Harry was adopted.
- Really? I love Blondie.

246
00:18:35,680 --> 00:18:37,000
I know.

247
00:18:37,160 --> 00:18:39,760
And Bill Clinton too, I think.

248
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
- Jesus.
- Jesus?

249
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
- Yeah, by Joseph.
- Yes.

250
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
- Moses.
- Yeah.

251
00:18:47,960 --> 00:18:50,080
Aristotle, Marilyn...

252
00:18:50,240 --> 00:18:51,840
Herv� Vilard.

253
00:18:53,960 --> 00:18:55,200
What?

254
00:19:05,520 --> 00:19:06,600
Look!

255
00:19:06,760 --> 00:19:08,400
Atom showed me this.

256
00:19:08,560 --> 00:19:11,880
Adjust your grip like this
and the ball goes...

257
00:19:12,040 --> 00:19:13,640
I don�t care.

258
00:19:15,120 --> 00:19:17,520
- You don�t care?
- Absolutely.

259
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
And this? Care about that?

260
00:19:25,400 --> 00:19:26,720
Or this?

261
00:19:26,880 --> 00:19:29,440
- Stop! I�m working.
- All right...

262
00:19:42,320 --> 00:19:44,200
I�ve been thinking...

263
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
I think you should have an abortion.

264
00:19:50,000 --> 00:19:53,200
It would be better for everyone.

265
00:19:55,680 --> 00:19:56,880
What?

266
00:19:59,320 --> 00:20:01,120
No, but darling...

267
00:20:09,400 --> 00:20:10,840
Darling!

268
00:20:14,200 --> 00:20:15,800
Darling...

269
00:20:26,960 --> 00:20:29,840
- What are you doing?
- Analysing the sauce.

270
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Darling, can you pass the dish?

271
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
The secret is worth millions.

272
00:20:34,320 --> 00:20:37,960
- The waitress is too slow.
- Tell him he eats too fast.

273
00:20:38,120 --> 00:20:39,480
There�s parsley...

274
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
- Darling!
- Shallot...

275
00:20:41,240 --> 00:20:43,720
I don�t know what else.

276
00:20:50,640 --> 00:20:53,240
Excuse us. It was an accident.

277
00:20:54,600 --> 00:20:56,680
- They�re nuts!
- Suzanne...

278
00:20:57,600 --> 00:20:59,400
What�s the matter?

279
00:21:01,120 --> 00:21:04,000
Your father wants me
to have an abortion.

280
00:21:06,200 --> 00:21:08,640
Is that possible? Isn�t it too late?

281
00:21:08,800 --> 00:21:11,760
Not in Barcelona.
It�s okay to the fifth month.

282
00:21:11,920 --> 00:21:15,760
They�re so open-minded in Barcelona.
We really must go.

283
00:21:15,920 --> 00:21:17,880
How could you do that?

284
00:21:18,040 --> 00:21:20,400
- We�ve been trying for years.
- Really?

285
00:21:20,560 --> 00:21:22,240
Not any more. We�re adopting.

286
00:21:22,400 --> 00:21:25,000
Right! I forgot
your low sperm count.

287
00:21:25,760 --> 00:21:28,960
- Excuse me.
- What are you doing?

288
00:21:29,120 --> 00:21:32,200
- Apologising and cleaning your blouse.
- Are you mad?

289
00:21:32,360 --> 00:21:36,080
Egyptian cotton.
Clean it now or it�ll never come out.

290
00:21:36,240 --> 00:21:38,720
- Sit down, Dad.
- I just...

291
00:21:38,880 --> 00:21:41,240
Don�t touch my wife�s blouse!

292
00:21:42,280 --> 00:21:45,080
Someone�s flying off the handle!

293
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
I have an idea.

294
00:21:55,080 --> 00:21:58,480
Why don�t you give Dom your baby?

295
00:21:59,440 --> 00:22:03,840
- Then everybody will be happy.
- I can�t take this anymore.

296
00:22:04,400 --> 00:22:05,880
I�m joking.

297
00:22:10,440 --> 00:22:12,080
I was joking.

298
00:22:12,240 --> 00:22:15,360
I know
having your father�s baby isn�t...

299
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
You okay, sweetie?

300
00:22:34,920 --> 00:22:38,120
I dreamt
my father sold the baby on eBay.

301
00:22:38,520 --> 00:22:41,520
I tried to buy it
to give it back to Suzanne

302
00:22:41,680 --> 00:22:44,480
but our PayPal account was closed.

303
00:22:50,000 --> 00:22:52,480
Do we have a PayPal account?

304
00:22:52,640 --> 00:22:57,320
Baby, I don�t ever want to see
your family again.

305
00:22:59,800 --> 00:23:04,760
And if the adoption goes through,
our child will never see them either.

306
00:23:47,920 --> 00:23:49,640
Aren�t you in bed?

307
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
What�s that?

308
00:24:00,880 --> 00:24:03,360
The Nightmare Christmas of Mr Jack.

309
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
5th month

310
00:24:16,840 --> 00:24:18,640
Is he bored?

311
00:24:18,800 --> 00:24:20,440
Or just tired.

312
00:24:20,920 --> 00:24:23,720
She�s not bored, she�s yawning.

313
00:24:23,880 --> 00:24:25,840
It�s a girl.

314
00:24:26,080 --> 00:24:28,400
The yawn
indicates foetal well-being.

315
00:24:28,560 --> 00:24:30,960
It�s essential to lung development.

316
00:24:31,520 --> 00:24:33,120
It�s a girl.

317
00:24:33,280 --> 00:24:35,520
Congratulations, Mrs Dhrey.

318
00:24:35,680 --> 00:24:40,080
I hope your husband is as thrilled
about the news as you are.

319
00:24:40,800 --> 00:24:44,200
Frankly, I don�t give a damn
what he thinks.

320
00:24:45,320 --> 00:24:46,960
He�s an idiot.

321
00:25:11,000 --> 00:25:12,960
I can�t take it anymore.

322
00:25:13,120 --> 00:25:15,320
I�ve had it with that sofa!

323
00:25:15,480 --> 00:25:17,080
Shit!

324
00:25:17,760 --> 00:25:20,640
I�m no immigrant.
My parents did that.

325
00:25:20,800 --> 00:25:23,840
History repeats. It�s despicable!
Not you...

326
00:25:27,520 --> 00:25:31,160
Mahboob, has your wife ever
thrown you out of her bed?

327
00:25:31,320 --> 00:25:33,240
My wife? She�s in Islamabad.

328
00:25:33,760 --> 00:25:36,080
That makes things easier.

329
00:25:37,600 --> 00:25:39,240
What do I do?

330
00:25:39,920 --> 00:25:42,520
- What do I do?
- Eli, I�m on the phone!

331
00:25:43,360 --> 00:25:45,120
- Alex?
- What?

332
00:25:45,280 --> 00:25:47,200
Nobody speaks to me anymore.

333
00:25:47,720 --> 00:25:50,440
Even Dom.
And Dom�s such a nice person.

334
00:25:50,920 --> 00:25:54,120
This wall of silence
is seriously getting to me.

335
00:25:55,360 --> 00:25:58,560
- How can I fix this?
- Orders don�t match...

336
00:25:58,720 --> 00:26:00,680
Alex, how can I fix this?

337
00:26:01,120 --> 00:26:03,840
I don�t know...
Just say you love them.

338
00:26:04,360 --> 00:26:06,360
Love them? Love them!

339
00:26:06,520 --> 00:26:08,440
You think that�s enough?

340
00:26:08,600 --> 00:26:09,800
Matt!

341
00:26:10,720 --> 00:26:12,720
Can�t you see I�m busy!

342
00:26:18,320 --> 00:26:19,720
Hold on.

343
00:26:19,880 --> 00:26:23,200
Did Justine ever talk about me?

344
00:26:23,360 --> 00:26:25,440
Well, you�re her father...

345
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
So she talked about me?

346
00:26:27,760 --> 00:26:30,480
No. You�re all she talked about.

347
00:26:31,600 --> 00:26:34,320
- Can I get back to work now?
- Go ahead.

348
00:26:34,480 --> 00:26:35,320
Sorry...

349
00:26:35,480 --> 00:26:37,040
- What did she say?
- Eli!

350
00:26:37,200 --> 00:26:39,320
I can�t talk to anyone here either!

351
00:27:01,360 --> 00:27:03,360
- Who�s Sylvie?
- What?

352
00:27:03,520 --> 00:27:05,280
Who�s Sylvie?

353
00:27:07,280 --> 00:27:08,960
It�s complicated.

354
00:27:10,960 --> 00:27:13,080
I�d like to buy you a real coffee.

355
00:27:13,240 --> 00:27:15,600
One day... if that�s possible.

356
00:27:16,480 --> 00:27:18,880
- That�s not real coffee?
- It isn�t.

357
00:27:19,040 --> 00:27:21,440
Real coffee�s Italian, not...

358
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
Real coffee�s Italian?

359
00:27:24,080 --> 00:27:25,480
Rubbish!

360
00:27:25,640 --> 00:27:29,120
So real people are white
and believe in Jesus Christ?

361
00:27:29,280 --> 00:27:30,600
Racist!

362
00:27:30,760 --> 00:27:32,000
Anti-Semite!

363
00:27:32,160 --> 00:27:35,400
Okay, I won�t insist.
Maybe some other time.

364
00:27:38,680 --> 00:27:40,480
I was just kidding.

365
00:27:43,560 --> 00:27:46,760
- You always have such a short fuse?
- Always.

366
00:27:58,000 --> 00:28:00,960
And the X-rays...
What was that about?

367
00:28:01,480 --> 00:28:03,160
I don�t know.

368
00:28:04,920 --> 00:28:08,120
It�s a personal project.
Well, artistic.

369
00:28:08,440 --> 00:28:13,400
I actually X-ray all the body parts
and reconstruct the entire being.

370
00:28:13,560 --> 00:28:15,880
But it hasn�t really taken form yet.

371
00:28:16,040 --> 00:28:18,360
I have trouble seeing things through.

372
00:28:18,520 --> 00:28:21,720
My parents said I never persevered.

373
00:28:21,880 --> 00:28:23,680
They divorced when I was seven.

374
00:28:23,840 --> 00:28:26,720
My mother made a new life
with an American.

375
00:28:26,880 --> 00:28:28,520
They live in Denver.

376
00:28:28,680 --> 00:28:32,560
My father lives with Suzanne
in the suburbs.

377
00:28:32,720 --> 00:28:36,720
They�re having a baby
even though they�re ancient.

378
00:28:39,160 --> 00:28:40,560
And you?

379
00:28:40,720 --> 00:28:42,360
What about me?

380
00:28:43,080 --> 00:28:47,480
We�re talking about parents
on our first meeting. It�s hopeless!

381
00:28:47,640 --> 00:28:49,240
What losers!

382
00:28:49,600 --> 00:28:51,080
No, I...

383
00:28:52,400 --> 00:28:55,320
My mother raised me.
I never knew my father.

384
00:28:55,480 --> 00:28:57,600
- What luck!
- I don�t know.

385
00:28:57,760 --> 00:28:59,760
Yeah, you�re really lucky!

386
00:29:00,080 --> 00:29:02,560
Sometimes I see men my father�s age

387
00:29:02,720 --> 00:29:05,840
and imagine what I�d be like
if they were my dad.

388
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
I see what you mean.

389
00:29:10,600 --> 00:29:13,600
Him! If he were my father...

390
00:29:14,240 --> 00:29:17,960
I�d have had acne,
spent my holidays in Brittany,

391
00:29:18,120 --> 00:29:20,920
and spent my childhood
in neat clothes.

392
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
Your turn.

393
00:29:22,640 --> 00:29:24,320
There! Behind you.

394
00:29:24,480 --> 00:29:26,200
What? Him?

395
00:29:27,400 --> 00:29:29,040
I�d be fat.

396
00:29:29,440 --> 00:29:31,080
- Is that it?
- Yes.

397
00:29:31,240 --> 00:29:34,040
You�d be a lifetime
Weight Watchers member,

398
00:29:34,200 --> 00:29:37,440
wear a Quechua bag,
live in a high-rise tower

399
00:29:38,000 --> 00:29:40,880
and you�d never, never, never...

400
00:29:41,040 --> 00:29:42,840
never have a chick.

401
00:29:43,000 --> 00:29:44,080
Never!

402
00:29:48,400 --> 00:29:50,600
That guy! I don�t know...

403
00:29:51,800 --> 00:29:54,000
First, I�d be Chinese and...

404
00:29:54,160 --> 00:29:55,760
I�d live in China.

405
00:29:55,920 --> 00:29:58,920
No, you�d be from Wu Tang Province

406
00:29:59,480 --> 00:30:01,280
and make spring rolls all day.

407
00:30:01,440 --> 00:30:04,800
No! You�d make dumplings
in a sweatshop.

408
00:30:06,360 --> 00:30:08,600
You see, no man is perfect.

409
00:30:08,760 --> 00:30:10,400
We all have baggage.

410
00:30:10,560 --> 00:30:12,520
I may not be...

411
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
I�m not much,
but I�m fine with who I am.

412
00:30:17,160 --> 00:30:18,920
Do you know why?

413
00:30:20,000 --> 00:30:22,280
Because that man�s son...

414
00:30:24,840 --> 00:30:27,080
is not having coffee with you.

415
00:30:35,560 --> 00:30:38,720
If she saw that swing,
Justine would have stayed.

416
00:30:38,880 --> 00:30:42,120
- Pure Count Basie!
- Count who?

417
00:30:42,280 --> 00:30:44,560
- Who�s that?
- �Who�s that?�

418
00:30:44,720 --> 00:30:48,440
Pianist and leader
of the greatest big band of all time.

419
00:30:48,600 --> 00:30:51,640
Yeah? And he was a good golfer?

420
00:30:54,120 --> 00:30:57,320
Why didn�t you ever
teach Justine to play golf?

421
00:30:57,480 --> 00:31:01,400
To be honest, kids have...
Girls have always bored me.

422
00:31:01,560 --> 00:31:05,560
I thought Justine would
become interesting around 14.

423
00:31:05,720 --> 00:31:09,480
But guess what? By then,
she�d despised me for years.

424
00:31:09,640 --> 00:31:10,840
Why ask?

425
00:31:11,000 --> 00:31:14,400
Did she say I was always travelling
and never around?

426
00:31:14,560 --> 00:31:17,480
No, Eli, she never said that.

427
00:31:19,480 --> 00:31:21,120
And my father...

428
00:31:21,280 --> 00:31:24,160
How many times do you think
he�s seen my act?

429
00:31:24,320 --> 00:31:25,920
Fifty times?

430
00:31:26,880 --> 00:31:28,400
Thirty-seven?

431
00:31:28,560 --> 00:31:31,480
Eighteen? Six? Three?

432
00:31:31,640 --> 00:31:33,600
No. Zero!

433
00:31:34,400 --> 00:31:36,120
Not once.

434
00:31:36,680 --> 00:31:38,760
And my father doesn�t travel.

435
00:31:42,200 --> 00:31:45,280
Have you ever invited him to come?

436
00:31:45,760 --> 00:31:48,640
- What?
- There are posters everywhere!

437
00:31:49,400 --> 00:31:52,320
I even put one
in front of his launderette.

438
00:31:52,480 --> 00:31:55,840
- It�s up to him to make the effort.
- No, no, no.

439
00:31:56,000 --> 00:31:59,080
- Children have to make the effort.
- Rubbish!

440
00:31:59,240 --> 00:32:02,000
- We never asked to be born.
- Parents can�t change!

441
00:32:02,160 --> 00:32:04,760
Oldies can�t change.
Everyone knows that!

442
00:32:04,920 --> 00:32:07,920
- Playing or what?
- You can see we�re talking!

443
00:32:10,720 --> 00:32:14,080
My father wanted me to study
and get an education.

444
00:32:14,240 --> 00:32:16,320
He says clowning�s a migrant job.

445
00:32:16,480 --> 00:32:20,960
My father said jazz was for schwarz...
Negroes.

446
00:32:21,120 --> 00:32:22,600
We don�t say �Negro�.

447
00:32:22,760 --> 00:32:25,240
He insisted I take over the store.

448
00:32:25,400 --> 00:32:27,360
I resisted for a while.

449
00:32:27,520 --> 00:32:30,760
I joined a jazz quartet,
travelled the world.

450
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
Eventually I took over the store.

451
00:32:33,080 --> 00:32:36,440
- Any regrets?
- No.

452
00:32:38,520 --> 00:32:40,720
When I�m away from my family,

453
00:32:41,520 --> 00:32:44,120
I suddenly miss everyone.

454
00:32:44,880 --> 00:32:46,680
But that�s me.

455
00:32:46,840 --> 00:32:49,240
Everybody�s different.

456
00:32:51,520 --> 00:32:52,600
Birdie!

457
00:32:52,760 --> 00:32:56,560
It�s interesting
that some experts say

458
00:32:56,720 --> 00:33:00,880
Balzac was inspired by King Lear
when he wrote Father Goriot.

459
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Who�s read King Lear?
It�s by Shakes...

460
00:33:08,480 --> 00:33:10,960
Stop that.
What happens in King Lear?

461
00:33:11,120 --> 00:33:16,520
Scared of destroying
the love she has for her father,

462
00:33:16,680 --> 00:33:19,800
she refuses
to submit to emotional blackmail.

463
00:33:19,960 --> 00:33:22,600
What does the father do?
Disinherits her.

464
00:33:22,760 --> 00:33:24,480
I�ll tell you the rest,

465
00:33:24,640 --> 00:33:28,880
which is important due to
the similarities to Father Goriot...

466
00:33:37,400 --> 00:33:38,600
Hi!

467
00:33:44,200 --> 00:33:46,440
I was really impressed, you know.

468
00:33:46,600 --> 00:33:50,000
You�re so cool
with that bunch of roughnecks.

469
00:33:50,160 --> 00:33:52,640
They listen to you. It�s incredible.

470
00:33:52,800 --> 00:33:55,880
- Amazing. Miraculous!
- What do you want, Dad?

471
00:33:56,040 --> 00:33:57,840
I came to apologise.

472
00:33:58,000 --> 00:33:59,800
- So...
- So what?

473
00:33:59,960 --> 00:34:03,040
- Then you have to apologise!
- I just did.

474
00:34:05,000 --> 00:34:08,400
You said you came to do that
but you didn�t do it.

475
00:34:13,800 --> 00:34:15,720
I brought you a snack.

476
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
- What is it?
- Chouquettes.

477
00:34:30,520 --> 00:34:33,720
I don�t know
if they�re as good as Lefebvre�s...

478
00:34:39,400 --> 00:34:41,200
Bertrand?

479
00:34:41,360 --> 00:34:43,320
I didn�t say anything!

480
00:34:55,640 --> 00:34:57,280
What�s on the window?

481
00:34:57,440 --> 00:35:00,440
- Don�t touch. It�s Justine�s.
- Justine?

482
00:35:00,600 --> 00:35:01,880
Yes, Justine.

483
00:35:05,360 --> 00:35:06,960
Bloody good!

484
00:35:08,160 --> 00:35:09,800
�That man�s son.�

485
00:35:09,960 --> 00:35:11,520
Who is this?

486
00:35:11,680 --> 00:35:13,320
Her new flame.

487
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
What?

488
00:35:14,920 --> 00:35:16,680
Another new flame?

489
00:35:16,840 --> 00:35:20,240
- Where does he come from?
- I don�t know, Dad.

490
00:35:20,400 --> 00:35:23,600
He sells shoes
next door to her office, I think.

491
00:35:23,760 --> 00:35:24,960
Shoes?

492
00:35:25,920 --> 00:35:27,880
Like shoe shoes?

493
00:35:29,480 --> 00:35:30,960
You coming?

494
00:36:07,000 --> 00:36:08,920
Hey, Mohammed Illy!

495
00:36:09,840 --> 00:36:12,320
- That will do!
- Making fun of me?

496
00:36:13,000 --> 00:36:15,840
- You liked it?
- You were like Pierre Cosso.

497
00:36:16,000 --> 00:36:19,040
- Wasn�t he a kick boxer?
- Ready for Love 2.

498
00:36:19,200 --> 00:36:22,000
- See who he is?
- Cosso in Ready for Love 2.

499
00:36:22,160 --> 00:36:25,000
- You go to movies?
- Yes, but that one...

500
00:36:25,160 --> 00:36:28,680
What Sami really wants to be
is an X-ray model.

501
00:37:28,200 --> 00:37:30,120
Did you do that?

502
00:37:30,920 --> 00:37:32,320
Yes.

503
00:37:33,760 --> 00:37:36,240
So you don�t think it�s lousy?

504
00:37:37,440 --> 00:37:39,640
I don�t know much about it.

505
00:37:43,000 --> 00:37:47,080
It�s the most beautiful thing
ever done by anyone I know.

506
00:38:52,160 --> 00:38:53,680
I have to go.

507
00:38:53,840 --> 00:38:55,840
- Wait, I...
- I don�t have time.

508
00:38:58,000 --> 00:39:00,640
- Is there a problem?
- No.

509
00:39:01,520 --> 00:39:03,600
I�ll see you later, then?

510
00:39:04,680 --> 00:39:06,320
I�m flat out.

511
00:39:07,120 --> 00:39:08,760
I�ll be in touch.

512
00:39:08,920 --> 00:39:11,520
Wait! What will I do here?

513
00:39:11,680 --> 00:39:13,480
You�re not leaving?

514
00:39:14,360 --> 00:39:15,760
No.

515
00:39:15,920 --> 00:39:17,840
No, I�m staying here.

516
00:39:19,800 --> 00:39:23,200
I have to get something.
Can you wait for me?

517
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
Wait!

518
00:39:42,120 --> 00:39:44,400
A naked man�s in our living room!

519
00:39:44,920 --> 00:39:46,320
Coffee?

520
00:40:02,200 --> 00:40:03,920
May I help you?

521
00:40:04,640 --> 00:40:06,240
I don�t know.

522
00:40:06,400 --> 00:40:10,600
- Do you have this in a 41?
- Yes, I should. I�ll get them.

523
00:40:16,440 --> 00:40:19,440
Doesn�t it bother you
touching people�s feet?

524
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
No, it�s all right.

525
00:40:21,480 --> 00:40:24,080
Still, it must be hard at times.

526
00:40:24,240 --> 00:40:27,040
The odours, shapes, bunions...

527
00:40:27,200 --> 00:40:30,280
- It doesn�t bother me.
- You unwind somehow.

528
00:40:30,440 --> 00:40:33,240
Do you have a hobby? A release?

529
00:40:33,400 --> 00:40:35,520
- A sport, maybe?
- I box.

530
00:40:35,680 --> 00:40:37,160
I knew it.

531
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
My job�s easier, I�m in the rag trade.

532
00:40:40,360 --> 00:40:43,360
So I have an easier hobby.
I play golf.

533
00:40:43,520 --> 00:40:45,880
- Do you play?
- No.

534
00:40:48,320 --> 00:40:50,880
- They�re really comfortable.
- Crocs!

535
00:40:51,040 --> 00:40:55,520
We�re the only ones who stock
the white soles. So take advantage!

536
00:40:56,520 --> 00:40:58,160
I�ll take them.

537
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
You know Justine, don�t you?

538
00:41:05,160 --> 00:41:07,400
At the radiology clinic next door?

539
00:41:07,560 --> 00:41:08,760
Yes.

540
00:41:10,080 --> 00:41:13,720
I saw you. Entirely reconstructed
in X-rays. It�s great!

541
00:41:14,240 --> 00:41:16,120
Justine and you, you...?

542
00:41:16,280 --> 00:41:19,360
She often changes boyfriends.
It�s hard to follow.

543
00:41:19,520 --> 00:41:21,200
And congratulations!

544
00:41:21,360 --> 00:41:22,960
Your dick...

545
00:41:23,120 --> 00:41:25,160
You�re really well hung.

546
00:41:25,320 --> 00:41:28,520
- It�s fine, I�m her father.
- Her father!

547
00:41:29,080 --> 00:41:31,600
- How about a coffee?
- Stop it!

548
00:41:31,760 --> 00:41:33,840
Hey, Sami, what�s going on?

549
00:41:34,000 --> 00:41:36,080
It�s fine. He�s a pervert.

550
00:41:36,240 --> 00:41:38,640
He�s not a pervert, he�s a customer.

551
00:41:39,320 --> 00:41:42,320
Sir, I think it would be best
if you leave.

552
00:42:01,360 --> 00:42:02,560
Hello.

553
00:42:02,600 --> 00:42:04,760
- Justine, please.
- An appointment?

554
00:42:04,920 --> 00:42:06,920
- No.
- It�s appointment only.

555
00:42:07,080 --> 00:42:10,480
Just say I�d like to speak to her.
Eli Dhrey.

556
00:42:10,640 --> 00:42:12,840
D- H-R-E-Y... It�s my name.

557
00:42:13,000 --> 00:42:15,480
- I�m her father.
- Just have a seat.

558
00:42:15,640 --> 00:42:18,520
- I prefer to stand.
- Sit. It�s procedure.

559
00:42:18,680 --> 00:42:21,480
- I prefer...
- I�ll call security.

560
00:42:31,360 --> 00:42:33,680
Justine, your father�s here.

561
00:42:35,080 --> 00:42:39,080
Is Eli Dhrey your old man?
I swear to God, he�s here.

562
00:42:39,240 --> 00:42:41,480
He�s as tiresome as you are.

563
00:42:52,560 --> 00:42:54,360
So what�s up?

564
00:42:54,520 --> 00:42:56,000
Do me.

565
00:42:56,160 --> 00:42:57,640
Excuse me?

566
00:42:57,800 --> 00:43:00,000
- Do me!
- I don�t get it.

567
00:43:02,200 --> 00:43:05,200
I saw what you did at Dom�s.
One question...

568
00:43:05,360 --> 00:43:07,320
Do you do 3D X-rays, too?

569
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
Yes, we have a machine.

570
00:43:09,560 --> 00:43:11,280
I was thinking...

571
00:43:12,000 --> 00:43:14,400
I�d like you to reconstruct me.

572
00:43:14,560 --> 00:43:16,360
As a standing man.

573
00:43:18,800 --> 00:43:20,040
No.

574
00:43:20,200 --> 00:43:21,440
No?

575
00:43:22,280 --> 00:43:23,720
Why not?

576
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
After you said
the drawing I gave you was awful...

577
00:43:27,440 --> 00:43:30,040
Ever since that day,
the answer is �no�.

578
00:43:30,200 --> 00:43:32,200
I said that for your own good.

579
00:43:32,360 --> 00:43:34,680
Without criticism, no one progresses.

580
00:43:34,840 --> 00:43:38,480
Any artist...
Coltrane would, if he were alive.

581
00:43:38,640 --> 00:43:40,280
- I was three.
- So?

582
00:43:40,440 --> 00:43:42,840
If a kid gives you three brown lines,

583
00:43:43,000 --> 00:43:46,600
a yellow scribble and a red circle,
you say it�s good?

584
00:43:46,760 --> 00:43:49,080
Yes, you say it�s good.
Naturally.

585
00:43:49,240 --> 00:43:51,920
- So you have to lie.
- Yes, you do.

586
00:43:52,440 --> 00:43:54,160
And if you don�t?

587
00:43:58,800 --> 00:44:00,600
You hurt someone.

588
00:44:05,360 --> 00:44:07,160
What are you doing?

589
00:44:07,320 --> 00:44:10,320
Your X-ray, Dad.
Isn�t that what you wanted?

590
00:44:13,400 --> 00:44:15,160
- Yes!
- Nice, eh?

591
00:44:15,320 --> 00:44:16,920
- What a beauty!
- Yes.

592
00:44:17,080 --> 00:44:18,680
Hurry up.

593
00:44:19,200 --> 00:44:20,920
- Lie down.
- Let me see!

594
00:44:21,120 --> 00:44:23,200
- Don�t touch. Come on.
- Amazing!

595
00:44:23,360 --> 00:44:25,760
- You aim with this?
- Exactly. Move.

596
00:44:25,920 --> 00:44:28,360
- Strange!
- Go around the other side.

597
00:44:32,000 --> 00:44:33,880
- Cecilia!
- What?

598
00:44:34,040 --> 00:44:35,920
- Let me by.
- Go ahead.

599
00:44:37,000 --> 00:44:38,400
Go on!

600
00:44:38,560 --> 00:44:40,560
- Stand there.
- Right.

601
00:44:49,600 --> 00:44:51,560
Shit, the doctor�s coming.

602
00:44:51,720 --> 00:44:54,280
- What?
- Get up! The doctor�s coming!

603
00:44:54,440 --> 00:44:57,040
- Hello.
- Everything all right, Justine?

604
00:44:57,200 --> 00:44:58,640
I�m her dad.

605
00:44:58,800 --> 00:45:00,880
I�d rather you didn�t sit there.

606
00:45:01,040 --> 00:45:03,840
It�s not hygienic for the patients.

607
00:45:04,000 --> 00:45:06,080
That�s not a toy, Justine.

608
00:45:09,280 --> 00:45:11,280
What a happy family!

609
00:45:11,440 --> 00:45:13,640
More weird than happy.

610
00:45:20,440 --> 00:45:22,240
Is that really my heart?

611
00:45:22,760 --> 00:45:24,520
Can you believe it?

612
00:45:36,680 --> 00:45:37,920
What?

613
00:45:38,080 --> 00:45:39,520
I don�t know.

614
00:45:39,680 --> 00:45:41,280
Tell me!

615
00:45:42,800 --> 00:45:45,280
Am I going to die, is that it?

616
00:45:47,400 --> 00:45:49,280
Am I going to die?

617
00:45:53,200 --> 00:45:55,160
I�m not a doctor, Dad.

618
00:45:55,600 --> 00:45:58,080
I can�t give you a diagnosis.

619
00:46:13,520 --> 00:46:15,480
Promise you�ll call me?

620
00:46:15,640 --> 00:46:18,600
As soon as I see the cardiologist.

621
00:46:19,160 --> 00:46:21,480
I could be wrong. That happens.

622
00:46:21,640 --> 00:46:23,560
I know that, thanks.

623
00:46:49,000 --> 00:46:50,200
Sami?

624
00:46:50,360 --> 00:46:51,800
Sami, wait!

625
00:46:51,960 --> 00:46:53,720
- Sorry...
- Let me be!

626
00:46:53,880 --> 00:46:57,680
I don�t want to deal
with your crap situations. Get it?

627
00:46:57,840 --> 00:47:00,640
Leave me alone. Now piss off.

628
00:47:07,920 --> 00:47:09,000
Eli?

629
00:47:12,600 --> 00:47:14,480
Go on, piss off.

630
00:47:15,240 --> 00:47:17,440
Bloody hell, piss off!

631
00:47:49,760 --> 00:47:52,480
It seems you have valvulopathy.

632
00:47:53,040 --> 00:47:55,160
It�s not serious at the moment.

633
00:47:55,320 --> 00:47:58,600
But you may play
a game of badminton one day

634
00:47:58,760 --> 00:48:00,720
or lift a heavy log and boom!

635
00:48:00,880 --> 00:48:02,880
Suddenly, coronary thrombosis.

636
00:48:03,040 --> 00:48:05,680
Well, I have a gas fireplace

637
00:48:05,840 --> 00:48:07,840
and I never play badminton.

638
00:48:08,000 --> 00:48:09,720
Croquet, maybe?

639
00:48:09,880 --> 00:48:12,480
- No.
- Too bad. Croquet�s great.

640
00:48:12,640 --> 00:48:14,360
So relaxing...

641
00:48:15,400 --> 00:48:18,400
So we�re going to do
a valve transplant.

642
00:48:18,560 --> 00:48:20,440
There are two options.

643
00:48:20,600 --> 00:48:23,880
A mechanical prosthesis
is reliable for 20 years

644
00:48:24,040 --> 00:48:28,760
but requires
daily anticoagulant treatment for life

645
00:48:28,920 --> 00:48:31,520
and increases the risk of endocarditis.

646
00:48:31,680 --> 00:48:35,320
An organic prosthesis
lasts about 10 years,

647
00:48:35,480 --> 00:48:37,880
is well-tolerated by the organism

648
00:48:38,040 --> 00:48:40,440
and has no need of an anticoagulant.

649
00:48:40,600 --> 00:48:43,120
It�s cardiac tissue taken from pigs.

650
00:48:45,400 --> 00:48:47,120
A pig�s valve?

651
00:48:49,200 --> 00:48:50,840
Is that kosher?

652
00:48:59,080 --> 00:49:01,000
That doesn�t work.

653
00:49:16,920 --> 00:49:18,920
Why is it not working?

654
00:49:24,760 --> 00:49:26,400
It�s not working!

655
00:49:26,560 --> 00:49:28,560
Bloody hell!

656
00:49:33,760 --> 00:49:35,080
What�s up?

657
00:49:35,240 --> 00:49:37,240
I lost my muse.

658
00:49:40,200 --> 00:49:42,080
The shoe salesman?

659
00:49:43,000 --> 00:49:44,800
The boxer.

660
00:49:56,480 --> 00:49:57,920
Pig�s heart

661
00:50:14,640 --> 00:50:16,760
So what did Bouillon say?

662
00:50:16,920 --> 00:50:18,120
Bouillon?

663
00:50:18,280 --> 00:50:20,080
The cardiologist.

664
00:50:20,280 --> 00:50:22,240
What a dumb name.

665
00:50:22,400 --> 00:50:23,960
Well, he...

666
00:50:24,520 --> 00:50:26,320
Aren�t you eating?

667
00:50:27,280 --> 00:50:29,080
I�m not very hungry.

668
00:50:29,240 --> 00:50:32,240
Not hungry at L�Entrec�te?
Are you kidding?

669
00:50:35,320 --> 00:50:38,120
There�s parsley, lemon,

670
00:50:38,680 --> 00:50:40,240
basil...

671
00:50:42,840 --> 00:50:44,440
What�s wrong?

672
00:50:45,360 --> 00:50:48,320
You know there�s no basil
in the sauce.

673
00:50:51,160 --> 00:50:53,880
I have an unhappy love affair.

674
00:50:54,720 --> 00:50:57,520
- The shoe salesman?
- How do you know?

675
00:50:57,680 --> 00:50:59,400
Dom told me.

676
00:50:59,560 --> 00:51:01,360
Did he say why?

677
00:51:01,520 --> 00:51:03,080
I know why.

678
00:51:03,240 --> 00:51:04,840
Why, then?

679
00:51:05,400 --> 00:51:09,200
- Is there a problem, Miss?
- No, everything�s fine.

680
00:51:14,440 --> 00:51:16,840
Did he give you a reason or not?

681
00:51:17,000 --> 00:51:19,480
What did the cardiologist say?

682
00:51:19,640 --> 00:51:21,880
It was nothing. You were mistaken.

683
00:51:22,040 --> 00:51:24,080
Great! That�s good news.

684
00:51:25,080 --> 00:51:27,280
So did the shoe salesman say why?

685
00:51:27,440 --> 00:51:29,240
May I have a coffee?

686
00:51:29,800 --> 00:51:31,760
I�m going to the toilet.

687
00:51:55,160 --> 00:51:57,000
I�m waiting...

688
00:51:57,640 --> 00:52:00,240
for the attendant to come back.

689
00:52:00,400 --> 00:52:03,000
So she sees me
put money in the dish.

690
00:52:07,400 --> 00:52:08,800
Thanks.

691
00:52:38,600 --> 00:52:44,000
7th month

692
00:52:46,760 --> 00:52:48,760
I just thought of something.

693
00:52:48,920 --> 00:52:50,440
What, Mr Dhrey?

694
00:52:50,600 --> 00:52:53,400
- It�s rather dumb.
- Go on.

695
00:52:53,560 --> 00:52:58,280
I just thought, if I were a doctor,
I�d call myself Dr Dre.

696
00:53:00,800 --> 00:53:02,800
Dr Dre, like the rapper.

697
00:53:02,960 --> 00:53:05,920
Of course, you wouldn�t get it.

698
00:53:06,080 --> 00:53:10,280
You�d need some kind of contact
with young people to get it.

699
00:53:10,440 --> 00:53:12,960
Not just foetal matter.

700
00:53:13,120 --> 00:53:16,880
They�re called babies.
Living beings, not matter.

701
00:53:17,040 --> 00:53:19,440
So a living being isn�t matter?

702
00:53:21,320 --> 00:53:22,720
Sorry.

703
00:53:22,880 --> 00:53:24,600
A pressing urge.

704
00:53:45,240 --> 00:53:47,040
Where�s my handbag?

705
00:53:53,640 --> 00:53:55,640
- Watch! Like this...
- Yes.

706
00:53:55,800 --> 00:53:57,760
- But you lift your head.
- Me?

707
00:53:57,920 --> 00:54:00,280
Not at all. It went straight!

708
00:54:51,520 --> 00:54:53,720
She�s here. She�s arrived.

709
00:55:00,040 --> 00:55:01,440
Hang on...

710
00:55:05,200 --> 00:55:06,920
What an effort!

711
00:55:08,680 --> 00:55:12,680
It�s just going to get
harder and harder.

712
00:55:17,200 --> 00:55:18,600
Ju?

713
00:55:22,360 --> 00:55:25,280
Ju, we wanted to talk to you.

714
00:55:25,800 --> 00:55:27,760
Where�s the fridge?

715
00:55:28,960 --> 00:55:30,480
Isn�t it funny?

716
00:55:30,640 --> 00:55:32,240
Sweetie...

717
00:55:32,800 --> 00:55:34,600
You have to go.

718
00:55:34,760 --> 00:55:36,640
Because of the fridge?

719
00:55:36,800 --> 00:55:39,200
I�ll bring it back. It�s just that...

720
00:55:39,360 --> 00:55:41,880
A tramp�s minding it.
I didn�t wake you.

721
00:55:42,040 --> 00:55:43,440
A tramp?

722
00:55:43,600 --> 00:55:46,240
What tramp?
Did you bring him here?

723
00:55:46,400 --> 00:55:49,240
What would a tramp do
with a fridge?

724
00:55:49,400 --> 00:55:51,960
He�s got nowhere to plug it in.

725
00:55:52,120 --> 00:55:55,000
No, but he could sell it, Justine!

726
00:55:55,680 --> 00:55:57,680
- Right.
- It�s a good brand.

727
00:55:57,840 --> 00:56:01,040
If he does well,
he could get 300 euros.

728
00:56:01,200 --> 00:56:05,600
We have to start renovating the flat
before the child arrives.

729
00:56:08,160 --> 00:56:10,640
We have to be ready, understand?

730
00:56:11,960 --> 00:56:13,800
I understand, don�t worry.

731
00:56:13,960 --> 00:56:17,240
Maybe she could stay
a little longer.

732
00:56:18,360 --> 00:56:22,200
- As she�s bringing the fridge back.
- No, no, no!

733
00:56:23,360 --> 00:56:26,760
Three kids in the house?
No way! It�s impossible.

734
00:56:28,920 --> 00:56:30,520
Suzanne?

735
00:56:33,760 --> 00:56:35,760
- Suzanne!
- What?

736
00:56:35,920 --> 00:56:38,920
- Have you seen my yarmulke?
- Your what?

737
00:56:39,080 --> 00:56:40,960
From my bar mitzvah.

738
00:56:41,120 --> 00:56:44,120
I wasn�t born
when you had your bar mitzvah!

739
00:56:48,040 --> 00:56:49,520
That�ll do.

740
00:56:59,600 --> 00:57:00,800
Cecilia?

741
00:57:00,960 --> 00:57:02,560
Hey, Cecilia!

742
00:57:02,720 --> 00:57:04,920
We�ll get fired because of you.

743
00:57:05,440 --> 00:57:09,240
We never go out anymore.
We just do your dumb X-rays!

744
00:57:11,000 --> 00:57:12,880
You�re the dumb one.

745
00:57:14,520 --> 00:57:16,520
A pig�s valve, you say?

746
00:57:16,680 --> 00:57:19,640
- Yes, Rabbi Youchnevski.
- Youchnovski!

747
00:57:19,800 --> 00:57:21,440
Roger Rabbit.

748
00:57:22,600 --> 00:57:23,600
Sorry.

749
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
And who�s he?

750
00:57:25,520 --> 00:57:27,600
Atom, Rabbi.
He�s accompanying me.

751
00:57:27,760 --> 00:57:29,840
Atom? So he�s not Jewish.

752
00:57:30,000 --> 00:57:32,800
- Yes, he is, Rabbi.
- No, I�m Armenian.

753
00:57:32,960 --> 00:57:35,520
- Armenians aren�t Jewish?
- Mostly not.

754
00:57:35,680 --> 00:57:38,680
With respect, Armenians are Jews.
But Catholic.

755
00:57:38,840 --> 00:57:42,240
- Catholic Jews?
- Yes, Catholic Jews, Rabbi.

756
00:57:42,400 --> 00:57:43,800
Orthodox.

757
00:57:43,960 --> 00:57:46,520
They�re a diaspora,
have their genocide,

758
00:57:46,680 --> 00:57:49,680
they even look like us
and are good at business.

759
00:57:49,840 --> 00:57:53,440
An �Orthodox� comedian.
How Jewish is that, Rabbi?

760
00:57:53,600 --> 00:57:56,080
Stop calling me �Rabbi.�
It�s annoying.

761
00:57:56,240 --> 00:57:59,160
Sorry. What should I call you?

762
00:57:59,320 --> 00:58:02,120
Don�t call me anything.
That�s even better.

763
00:58:02,280 --> 00:58:04,440
As for our problem...

764
00:58:04,600 --> 00:58:09,760
Jews believe that, above all,
what matters most is to preserve life.

765
00:58:09,920 --> 00:58:13,720
So you may have your operation,
Eli Dhrey.

766
00:58:13,880 --> 00:58:16,360
- Without risk?
- There may be risk.

767
00:58:16,520 --> 00:58:19,400
- I knew it!
- There�s risk in any operation.

768
00:58:19,560 --> 00:58:21,960
Any five-year-old knows that.

769
00:58:22,120 --> 00:58:24,760
Well, thanks. Thank you.

770
00:58:25,000 --> 00:58:27,160
Here. Each of you take one.

771
00:58:27,320 --> 00:58:29,120
For the holidays.

772
00:58:29,280 --> 00:58:30,760
Thank you.

773
00:58:30,920 --> 00:58:32,400
Goodbye.

774
00:58:33,520 --> 00:58:34,920
Shall we?

775
00:58:35,320 --> 00:58:36,800
Rabbi warrens...

776
00:58:36,960 --> 00:58:38,080
A dose of rabbis...

777
00:58:38,240 --> 00:58:39,960
Saudi A-rabbi-a...

778
00:58:40,520 --> 00:58:42,920
A- aabbi-ca coffee...
Ca-rabbi-neri...

779
00:58:43,080 --> 00:58:44,720
Par-rabbi-osis...

780
00:58:44,880 --> 00:58:47,360
That�s two artificially joined embryos.

781
00:58:47,800 --> 00:58:49,760
They breed like rabbis...

782
00:58:49,920 --> 00:58:51,800
Penne A-rabbi-ata...

783
00:58:51,960 --> 00:58:53,600
Very good!

784
00:58:53,760 --> 00:58:55,560
- Senhor Rabbi-rez...
- Meaning?

785
00:58:55,720 --> 00:58:58,480
- Like the Portuguese.
- No proper names!

786
00:59:18,200 --> 00:59:20,400
15 June 1987.

787
00:59:20,560 --> 00:59:22,560
My Ju, it�s 3 p.m. here,

788
00:59:22,720 --> 00:59:25,440
9 a.m. where you are
so you�ll be asleep.

789
00:59:25,600 --> 00:59:29,800
I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.

790
00:59:34,800 --> 00:59:36,600
25 August 1986.

791
00:59:36,760 --> 00:59:40,960
Here everyone�s in weird costumes...

792
00:59:49,120 --> 00:59:51,520
Eli, why didn�t you send them?

793
00:59:54,800 --> 00:59:56,520
- Hello.
- Hello.

794
01:00:00,360 --> 01:00:03,560
- What do you do, Kirsten?
- Gallery work.

795
01:00:03,720 --> 01:00:06,120
- You swab decks?
- Not galley work.

796
01:00:06,280 --> 01:00:09,280
- I have a gallery.
- An art gallery?

797
01:00:11,720 --> 01:00:13,360
Don�t move.

798
01:00:22,040 --> 01:00:24,600
- So?
- The lump�s gone. You�re cured.

799
01:00:24,760 --> 01:00:27,280
You can sleep soundly.

800
01:00:28,400 --> 01:00:30,200
Thank you, Doctor.

801
01:00:32,840 --> 01:00:36,840
- I�m really happy for you.
- Thanks, Justine.

802
01:00:38,800 --> 01:00:41,000
Shall we celebrate?

803
01:00:41,160 --> 01:00:43,440
Let�s have a girls� night out.

804
01:00:44,000 --> 01:00:45,560
Girls� night out?

805
01:00:45,720 --> 01:00:48,800
Yes. Why not?
You only live once!

806
01:00:48,960 --> 01:00:50,600
See you later.

807
01:00:54,680 --> 01:00:56,080
Here, you fool!

808
01:01:00,960 --> 01:01:03,640
- I�m going to see a star?
- Atom�s no star.

809
01:01:03,800 --> 01:01:05,320
Yes, he is!

810
01:01:05,480 --> 01:01:07,440
That calls for a dance.

811
01:01:07,600 --> 01:01:09,440
No, no dancing!

812
01:01:09,960 --> 01:01:13,000
Oh, no...
No! Please, don�t...

813
01:01:13,160 --> 01:01:16,360
Listen, don�t embarrass me.
We�re going with Kirsten.

814
01:01:16,520 --> 01:01:17,600
- Who?
- Kirsten.

815
01:01:17,760 --> 01:01:20,640
- The chick with cancer?
- With a gallery.

816
01:01:22,440 --> 01:01:27,600
So I asked myself, who�d be
the coolest dad in France for a teen?

817
01:01:27,760 --> 01:01:28,840
Johnny Hallyday!

818
01:01:29,000 --> 01:01:33,040
On your seventh birthday
you ask for a tattoo, he�s thrilled!

819
01:01:33,200 --> 01:01:35,840
As if you said
you wanted to be a doctor.

820
01:01:37,400 --> 01:01:40,400
Wow, good thing I told that one!

821
01:01:44,040 --> 01:01:47,120
- You�re keen on Atom!
- No, he�s just funny.

822
01:01:47,280 --> 01:01:50,680
And excuses for not attending school
are weird.

823
01:01:50,840 --> 01:01:53,240
�I had to mind my father�s wolf.�

824
01:01:56,400 --> 01:01:58,400
Actually, I like him a lot.

825
01:02:04,640 --> 01:02:07,280
Shit, she hasn�t let loose since �87!

826
01:02:07,440 --> 01:02:08,920
Hold on...

827
01:02:09,080 --> 01:02:10,200
Kirsten!

828
01:02:17,880 --> 01:02:20,560
She X-rays people
in all different sizes.

829
01:02:20,720 --> 01:02:23,480
- What are you saying?
- Relax!

830
01:02:23,640 --> 01:02:26,280
- You really do X-ray art?
- She does!

831
01:02:26,440 --> 01:02:28,760
Best thing since the Mona Lisa!

832
01:02:28,920 --> 01:02:30,440
- Here!
- What�s that?

833
01:02:30,600 --> 01:02:33,400
- Cosmopolitans.
- I love them!

834
01:03:24,800 --> 01:03:26,600
What do you think?

835
01:03:29,600 --> 01:03:31,520
It�s very beautiful.

836
01:03:52,200 --> 01:03:54,080
I must be dreaming!

837
01:04:14,800 --> 01:04:16,200
Justine...

838
01:04:17,160 --> 01:04:18,760
Justine!

839
01:04:25,360 --> 01:04:27,760
I�m still an asset to the team.

840
01:04:29,520 --> 01:04:32,920
I�m still... Miss Diagnosis?

841
01:04:36,080 --> 01:04:39,880
Sorry, Justine,
I really have to let you go.

842
01:04:41,600 --> 01:04:44,400
Surely you can�t do things like that,

843
01:04:44,560 --> 01:04:47,760
X- raying for dubious artistic reasons.

844
01:04:47,920 --> 01:04:49,720
It�s supposed to be medical.

845
01:04:49,880 --> 01:04:52,120
What will I do now?

846
01:04:55,400 --> 01:04:56,800
30-Love.

847
01:04:57,720 --> 01:05:00,360
Alex and Mathias
will have the business.

848
01:05:00,520 --> 01:05:02,320
I�m going to slow down.

849
01:05:02,480 --> 01:05:03,480
Really?

850
01:05:03,640 --> 01:05:05,760
It�s time they were independent.

851
01:05:05,920 --> 01:05:08,280
And time I enjoyed life.

852
01:05:08,440 --> 01:05:11,680
- You�re good at that.
- All the more reason.

853
01:05:11,840 --> 01:05:13,760
And how are you?

854
01:05:13,920 --> 01:05:16,680
I found myself a girl.

855
01:05:17,200 --> 01:05:19,680
Believe it or not, it�s Cecilia.

856
01:05:19,840 --> 01:05:21,480
Know who I mean?

857
01:05:21,640 --> 01:05:23,600
Cecilia from the clinic?

858
01:05:25,760 --> 01:05:27,640
How did that happen?

859
01:05:27,800 --> 01:05:30,800
- She came with Justine.
- Justine came?

860
01:05:30,960 --> 01:05:33,880
You didn�t say anything!
About the operation?

861
01:05:34,040 --> 01:05:37,200
No, Eli.
I don�t meddle in your affairs.

862
01:05:38,640 --> 01:05:40,640
So you haven�t told her?

863
01:05:42,520 --> 01:05:45,240
- You have to tell her.
- Yeah, I know.

864
01:05:45,480 --> 01:05:47,400
I�ll tell her.

865
01:05:49,960 --> 01:05:51,760
Look, it�s my new guy!

866
01:05:51,920 --> 01:05:53,720
Look, it�s us!

867
01:05:54,120 --> 01:05:56,480
And that�s my father.

868
01:05:56,640 --> 01:05:57,960
Yeah.

869
01:06:04,680 --> 01:06:06,880
If I die, I want you to remarry.

870
01:06:07,040 --> 01:06:09,920
Stop being dramatic.
No one�s going to die.

871
01:06:10,080 --> 01:06:13,680
The cardiologist said no risk.
You�ll be good as new.

872
01:06:13,840 --> 01:06:17,840
- Full of pork! God will punish me.
- You�re not a believer.

873
01:06:18,000 --> 01:06:20,640
In the end,
you renegotiate your beliefs.

874
01:06:20,800 --> 01:06:23,360
- Nonsense.
- Promise you�ll remarry.

875
01:06:23,520 --> 01:06:27,720
You�re still young.
I want the baby to have a father.

876
01:06:28,480 --> 01:06:29,960
Okay.

877
01:06:31,600 --> 01:06:34,200
- You promise?
- I promise.

878
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
I die and you remarry, just like that!

879
01:06:39,160 --> 01:06:43,040
But you said
it�s for the good of the baby.

880
01:06:43,200 --> 01:06:45,240
You won�t play the weeping widow?

881
01:06:45,400 --> 01:06:48,840
- I will, a little.
- �I will, a little!�

882
01:06:49,000 --> 01:06:50,800
Just my luck!

883
01:06:50,960 --> 01:06:53,880
Not only dead and buried
but also a cuckold!

884
01:06:58,680 --> 01:07:00,080
Atom!

885
01:07:00,960 --> 01:07:03,560
What are you doing with my father?

886
01:07:06,040 --> 01:07:07,520
We talk.

887
01:07:08,720 --> 01:07:11,200
- We play golf.
- You talk?

888
01:07:11,360 --> 01:07:13,360
- You and he talk?
- Yes.

889
01:07:13,520 --> 01:07:16,080
So? I�m not the only one.

890
01:07:18,080 --> 01:07:21,000
Mathias does too, I think.

891
01:07:21,160 --> 01:07:22,560
And Alex.

892
01:07:22,720 --> 01:07:23,920
Alex?

893
01:07:24,800 --> 01:07:27,760
I was with Alex when I was 16.

894
01:07:27,920 --> 01:07:29,720
Well, he likes him.

895
01:07:29,880 --> 01:07:31,960
- So he hired them.
- What?

896
01:07:32,280 --> 01:07:34,080
They work together?

897
01:07:34,240 --> 01:07:36,440
Mathias and Alex? Yes.

898
01:07:37,400 --> 01:07:39,800
That�s why I can�t go to his office.

899
01:07:39,960 --> 01:07:42,000
I thought he had whores!

900
01:07:42,160 --> 01:07:44,040
In fact, you�re the whores.

901
01:07:45,680 --> 01:07:48,400
Actually, at first I did it to bug you.

902
01:07:49,680 --> 01:07:51,400
It�s no big deal.

903
01:07:51,560 --> 01:07:54,560
You treat me like shit,
piss off without a word...

904
01:07:54,720 --> 01:07:58,840
If I want to see your father, I will.
I don�t need your permission.

905
01:08:00,640 --> 01:08:02,720
And your dad�s cool. He�s funny.

906
01:08:02,880 --> 01:08:05,680
He knows stuff, he�s had experiences.

907
01:08:06,000 --> 01:08:07,200
Yeah.

908
01:08:07,720 --> 01:08:09,720
If I were you, I�d talk to him.

909
01:08:12,480 --> 01:08:15,480
We have to take the first step,
us children.

910
01:08:16,640 --> 01:08:18,360
You know what?

911
01:08:22,520 --> 01:08:25,320
Our fathers won�t be around forever.

912
01:08:39,760 --> 01:08:41,240
Good luck!

913
01:10:50,960 --> 01:10:53,960
You haven�t played like that in years.

914
01:10:54,120 --> 01:10:55,600
I�m practicing.

915
01:10:56,000 --> 01:10:59,400
I want to greet the baby
with my very best,

916
01:10:59,560 --> 01:11:01,520
to pass on who I am.

917
01:11:01,680 --> 01:11:03,480
And who is that?

918
01:11:04,240 --> 01:11:08,440
An old Jew in the rag trade
who used to be a cool cat in jazz.

919
01:11:11,440 --> 01:11:12,840
He�s...

920
01:11:14,080 --> 01:11:16,160
I swear, that time, he moved.

921
01:11:16,320 --> 01:11:19,040
- It was the music!
- He or she moved.

922
01:11:21,200 --> 01:11:22,600
She...

923
01:11:25,000 --> 01:11:26,960
- It�s a girl?
- Yes.

924
01:11:27,520 --> 01:11:30,840
I�m not really capable
of creating anything else.

925
01:11:54,600 --> 01:11:56,000
Justine!

926
01:11:56,160 --> 01:11:58,760
- Who is it?
- Nothing. It�s Justine.

927
01:12:06,200 --> 01:12:07,840
Bloody good!

928
01:12:08,600 --> 01:12:12,000
I�m going to lie down for a while.

929
01:12:13,800 --> 01:12:15,760
- See you later.
- Right.

930
01:12:29,000 --> 01:12:31,400
So what does Alex do now?

931
01:12:31,560 --> 01:12:33,040
Who?

932
01:12:34,000 --> 01:12:35,320
�My� Alex.

933
01:12:36,600 --> 01:12:38,240
I don�t know.

934
01:12:42,280 --> 01:12:44,480
Okay, he works for me.

935
01:12:44,640 --> 01:12:47,800
He has a daughter
but she lives with her mother.

936
01:12:47,960 --> 01:12:51,920
- Does he ever ask about me?
- Sometimes, yes.

937
01:12:52,920 --> 01:12:55,480
You can understand
that it bothers me.

938
01:12:55,640 --> 01:12:58,600
I don�t reveal anything personal,
I swear.

939
01:12:58,760 --> 01:13:00,720
You should be flattered.

940
01:13:00,880 --> 01:13:05,480
It means I think you�ve always had
excellent taste in men.

941
01:13:05,640 --> 01:13:07,080
That�s crazy!

942
01:13:07,240 --> 01:13:10,040
I don�t care what you think!
Don�t you get it?

943
01:13:10,840 --> 01:13:12,640
That hurts me, but...

944
01:13:12,800 --> 01:13:14,320
Who does that? Who?

945
01:13:14,480 --> 01:13:17,200
Who hangs out
with their daughter�s exes?

946
01:13:17,360 --> 01:13:19,720
Other than sickos, nutters, perverts?

947
01:13:19,880 --> 01:13:22,280
Cool guys, relaxed guys.

948
01:13:23,240 --> 01:13:27,160
- Hip guys, as Atom says.
- Bastard. You�re a real bastard!

949
01:13:27,320 --> 01:13:29,760
You destroy
and then trample the rest.

950
01:13:29,920 --> 01:13:31,600
Justine, that�s enough.

951
01:13:31,760 --> 01:13:34,080
- Let�s not fight today.
- Why not?

952
01:13:34,240 --> 01:13:35,880
Because I�m asking.

953
01:13:36,040 --> 01:13:40,200
I�m your father, you�re in my house
and today we don�t fight.

954
01:13:40,360 --> 01:13:41,760
That�s all.

955
01:13:42,280 --> 01:13:44,360
What�s going on here?

956
01:13:50,840 --> 01:13:52,640
No, Ju, it�s...

957
01:14:09,240 --> 01:14:11,040
I bloody said it�s closed...

958
01:14:11,200 --> 01:14:14,000
Sorry, we�re closed. We�re...

959
01:14:17,080 --> 01:14:18,480
Starbucks?

960
01:14:22,680 --> 01:14:24,320
Justine...

961
01:14:25,000 --> 01:14:26,960
What are you doing here?

962
01:14:31,600 --> 01:14:34,000
Did he come to see you?

963
01:14:34,240 --> 01:14:36,080
Yeah, he did.

964
01:14:41,600 --> 01:14:43,400
Starbucks...

965
01:14:49,840 --> 01:14:54,040
I�m sorry, but he caught me off guard.
First, you dump me.

966
01:14:54,200 --> 01:14:58,640
Then your father comes in, talks
about dicks, says I was well hung...

967
01:14:58,800 --> 01:15:00,640
He said that?

968
01:15:00,800 --> 01:15:02,760
I�ll get you some sugar.

969
01:15:02,920 --> 01:15:06,240
Frankly, I thought you two
were into some...

970
01:15:06,600 --> 01:15:07,840
weird trip.

971
01:15:08,200 --> 01:15:10,440
- I�m going to kill him.
- Your dad?

972
01:15:10,600 --> 01:15:12,000
Kill him.

973
01:15:12,400 --> 01:15:14,000
But in here.

974
01:15:17,920 --> 01:15:19,720
Justine Starbucks.

975
01:15:25,680 --> 01:15:27,400
Watch out.

976
01:15:27,560 --> 01:15:29,360
I have to open now.

977
01:15:29,520 --> 01:15:31,520
- Right now?
- Yes.

978
01:15:32,600 --> 01:15:34,080
You okay?

979
01:15:36,400 --> 01:15:38,200
I ache everywhere.

980
01:15:40,680 --> 01:15:42,160
Hey, you!

981
01:15:42,320 --> 01:15:43,720
Hi.

982
01:15:44,880 --> 01:15:46,840
We want you to meet someone.

983
01:15:47,000 --> 01:15:49,400
- Who�s that?
- Kim.

984
01:15:49,560 --> 01:15:51,120
Dad...

985
01:15:51,280 --> 01:15:53,360
- Dad!
- I�m kidding...

986
01:15:53,560 --> 01:15:56,880
Hey, little Viet Cong,
give Grandpa a kiss!

987
01:15:57,040 --> 01:15:58,640
Hello, Grandpa.

988
01:16:00,000 --> 01:16:02,200
It�s time to go.

989
01:16:03,600 --> 01:16:05,200
Look, Kim.

990
01:16:06,920 --> 01:16:08,800
Bye-bye, Grandpa.

991
01:16:09,600 --> 01:16:13,000
She can take over the store.
She�ll be right at home.

992
01:16:13,640 --> 01:16:16,600
The neighbourhood�s
crawling with Chinese!

993
01:16:22,000 --> 01:16:23,960
See you soon, my love.

994
01:16:24,120 --> 01:16:26,520
- See you soon.
- I�ve got to go.

995
01:16:39,920 --> 01:16:41,120
Bye.

996
01:16:41,280 --> 01:16:43,680
Have a good day, Illy.

997
01:16:47,400 --> 01:16:49,200
Go on, answer.

998
01:16:51,320 --> 01:16:54,520
Suzanne, I was going to call
to apologise...

999
01:16:54,680 --> 01:16:55,880
What?

1000
01:16:59,800 --> 01:17:01,200
Where?

1001
01:17:01,680 --> 01:17:03,080
Where?

1002
01:17:05,000 --> 01:17:06,720
I�m on my way.

1003
01:17:06,880 --> 01:17:08,600
I�m on my way!

1004
01:17:10,600 --> 01:17:13,200
- You okay?
- I�ll explain later.

1005
01:17:13,360 --> 01:17:15,320
Wait... Wait!

1006
01:17:31,200 --> 01:17:34,040
Complications.
He rejected the transplant.

1007
01:17:34,200 --> 01:17:36,840
He�s back in surgery.
They�re concerned.

1008
01:17:37,000 --> 01:17:41,440
- Why didn�t anyone tell me?
- He chose not to. It was routine.

1009
01:17:41,600 --> 01:17:44,560
You had problems.
He didn�t want to worry you.

1010
01:17:44,720 --> 01:17:48,400
You�re all sick!
He had surgery and nobody told me?

1011
01:17:48,560 --> 01:17:50,400
It seems idiotic now.

1012
01:17:50,560 --> 01:17:53,480
Leave me alone. All of you.

1013
01:17:53,640 --> 01:17:56,840
- Justine...
- Don�t ever speak to me again!

1014
01:18:01,400 --> 01:18:03,200
I want to see him.

1015
01:18:03,360 --> 01:18:05,160
I want to see him!

1016
01:18:06,200 --> 01:18:08,400
Let go of me! Let go of me!

1017
01:18:09,000 --> 01:18:11,000
I have to see him. I have to!

1018
01:18:11,160 --> 01:18:14,480
- It�s a sterile area...
- I must see him. I must!

1019
01:18:39,520 --> 01:18:41,320
Are you all right?

1020
01:18:50,600 --> 01:18:51,840
Ju...

1021
01:20:27,920 --> 01:20:30,400
- See you soon.
- How long is soon?

1022
01:20:30,560 --> 01:20:31,760
Mum!

1023
01:20:35,520 --> 01:20:37,520
Will you stay with me?

1024
01:20:41,280 --> 01:20:43,680
Thanks for coming, Mathias.

1025
01:20:45,360 --> 01:20:46,640
Alex...

1026
01:20:46,800 --> 01:20:50,800
- We wanted to tell you...
- Eli! Eli wanted to tell you...

1027
01:20:50,960 --> 01:20:53,480
- Go on!
- No, sorry, you tell her.

1028
01:20:53,640 --> 01:20:56,200
- Eli thought...
- He often spoke of you.

1029
01:20:56,360 --> 01:20:59,960
- You�re all he talked about.
- He drove us crazy!

1030
01:21:01,800 --> 01:21:03,200
Thanks.

1031
01:21:13,000 --> 01:21:14,400
Costia?

1032
01:21:15,520 --> 01:21:17,160
How are you?

1033
01:21:20,560 --> 01:21:21,960
Mathieu?

1034
01:21:26,200 --> 01:21:27,800
Oh, Paul!

1035
01:21:29,560 --> 01:21:31,040
Elvire!

1036
01:21:31,920 --> 01:21:33,320
Louis!

1037
01:21:33,480 --> 01:21:35,480
What are you all doing here?

1038
01:21:35,640 --> 01:21:39,040
He asked us to be here,
just in case...

1039
01:21:39,920 --> 01:21:41,520
Thank you.

1040
01:21:52,800 --> 01:21:54,600
Thanks for coming.

1041
01:21:56,680 --> 01:21:59,080
- Well... Hello.
- Hi.

1042
01:21:59,240 --> 01:22:01,720
- You tried to warn me.
- Ju...

1043
01:22:01,880 --> 01:22:04,880
I didn�t listen. Now it�s too late.

1044
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
You couldn�t have known.

1045
01:22:10,160 --> 01:22:11,960
And I was wrong.

1046
01:22:13,200 --> 01:22:15,600
Because it�s never too late.

1047
01:22:16,280 --> 01:22:17,920
I don�t know...

1048
01:22:25,200 --> 01:22:27,160
See you soon.

1049
01:22:50,840 --> 01:22:52,280
And...

1050
01:22:52,800 --> 01:22:55,880
- Who were all those guys?
- My exes.

1051
01:22:56,480 --> 01:22:58,280
There are a lot.

1052
01:22:58,440 --> 01:23:01,320
And they all seemed really sad.

1053
01:23:04,400 --> 01:23:06,800
In fact, you were the only one.

1054
01:23:08,440 --> 01:23:11,600
Only you
refused to play golf with him.

1055
01:23:24,600 --> 01:23:27,040
9th month

1056
01:23:31,920 --> 01:23:32,920
Look!

1057
01:23:33,080 --> 01:23:35,480
She�s sucking her thumb.

1058
01:23:38,640 --> 01:23:40,440
She�s gorgeous.

1059
01:23:59,640 --> 01:24:01,120
I�m fine.

1060
01:24:03,800 --> 01:24:05,520
I�m working.

1061
01:24:07,400 --> 01:24:10,560
A new translation
of Chekhov�s Three Sisters.

1062
01:24:10,720 --> 01:24:13,200
It keeps me busy
and stops me thinking.

1063
01:24:13,360 --> 01:24:15,800
She won�t be born
into a sea of sadness.

1064
01:24:15,960 --> 01:24:17,960
I want to greet her with joy.

1065
01:24:18,120 --> 01:24:20,280
Dom, I�ll call you back.

1066
01:24:25,120 --> 01:24:28,200
I tried to call
but the line�s always busy.

1067
01:24:28,360 --> 01:24:30,360
I came to support you.

1068
01:24:31,640 --> 01:24:33,960
And stay until the delivery.

1069
01:24:34,120 --> 01:24:36,720
I can manage alone, you know.

1070
01:24:37,200 --> 01:24:38,520
I know.

1071
01:24:40,600 --> 01:24:42,200
Come in.

1072
01:24:54,920 --> 01:24:56,440
Justine...

1073
01:24:56,840 --> 01:25:01,440
I�d like to show you something,
even if it�s not the right moment.

1074
01:25:30,600 --> 01:25:33,320
�23 September 1990.

1075
01:25:34,400 --> 01:25:38,760
�My Ju, it�s 8 p.m. here,
2 p.m. where you are.

1076
01:25:38,920 --> 01:25:41,520
�You must be at school
or in the canteen.

1077
01:25:41,680 --> 01:25:46,280
�I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.�

1078
01:25:52,000 --> 01:25:53,960
18 August 1989.

1079
01:25:57,200 --> 01:26:02,640
My Ju, it�s 6 a.m. here,
3 p.m. where you are...

1080
01:26:07,000 --> 01:26:09,800
It�s too early.
The champagne will get warm.

1081
01:26:09,960 --> 01:26:14,160
You must be at the beach,
swimming in your new bathing suit.

1082
01:26:14,320 --> 01:26:17,560
I miss you. I love you.
My heart is with you.

1083
01:26:19,600 --> 01:26:21,080
Your Daddy.

1084
01:26:21,240 --> 01:26:22,640
Suzanne?

1085
01:26:24,160 --> 01:26:25,760
Suzanne, let�s go!

1086
01:26:36,000 --> 01:26:38,400
5 November 1989.

1087
01:26:39,200 --> 01:26:41,000
Almost in Tokyo.

1088
01:26:41,160 --> 01:26:43,960
My Ju, I made it.
I�m on the plane.

1089
01:26:44,800 --> 01:26:47,800
At take-off, I thought
I saw our apartment.

1090
01:26:49,200 --> 01:26:51,800
I miss you already. I love you.

1091
01:26:51,960 --> 01:26:54,960
My heart is with you,
even in the clouds.

1092
01:26:55,680 --> 01:26:57,200
Your Daddy.

1093
01:26:58,280 --> 01:26:59,520
Sorry!

1094
01:26:59,680 --> 01:27:01,400
That�s our fridge.

1095
01:27:07,840 --> 01:27:08,840
Daddy!

1096
01:27:09,000 --> 01:27:11,640
Sweetie, that�s our fridge.
It�s great!

1097
01:27:11,800 --> 01:27:13,760
- And Mummy!
- Stop, Sweetie.

1098
01:27:13,920 --> 01:27:16,000
She has to learn French now.

1099
01:27:16,160 --> 01:27:18,800
- Breathe.
- I don�t remember how!

1100
01:27:18,960 --> 01:27:23,120
8.15 a.m. here, 3.15 p.m. in Paris,
4 March 1987.

1101
01:27:23,280 --> 01:27:24,520
Oh shit!

1102
01:27:25,160 --> 01:27:27,240
Sorry! Where the hell are you?

1103
01:27:27,400 --> 01:27:29,800
I�m in cowboy and oil country.

1104
01:27:29,960 --> 01:27:31,960
- Well?
- Still no news.

1105
01:27:32,120 --> 01:27:33,800
What the hell is she doing?

1106
01:27:33,960 --> 01:27:35,920
My little Calamity Jane.

1107
01:27:36,200 --> 01:27:38,600
In five days, I�ll be home.

1108
01:27:42,680 --> 01:27:44,200
I miss you. I love you.

1109
01:27:44,360 --> 01:27:46,320
My heart is with you.

1110
01:27:46,480 --> 01:27:47,880
Your Daddy.

1111
01:27:48,720 --> 01:27:50,600
Ah, it�s coming out!

1112
01:27:53,400 --> 01:27:55,400
It�s a beautiful baby boy.

1113
01:27:57,120 --> 01:27:58,920
- It�s a boy?
- Yes.

1114
01:28:05,840 --> 01:28:09,840
Hong Kong, 10.23 p.m.
Paris, 3.23 p.m.

1115
01:28:10,000 --> 01:28:12,560
Here we are.
This is my last postcard.

1116
01:28:12,720 --> 01:28:14,360
I�m coming home.

1117
01:28:14,520 --> 01:28:16,120
My father...

1118
01:28:17,040 --> 01:28:19,640
Even here,
he�s the centre of attention!

1119
01:28:19,800 --> 01:28:22,200
Soon you�ll be in my arms, my Ju.

1120
01:28:22,640 --> 01:28:24,240
I miss you.

1121
01:28:24,400 --> 01:28:26,600
My heart is with you always.

1122
01:28:26,760 --> 01:28:28,360
Your Daddy.

1123
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
3 December 1987.

1124
01:28:44,520 --> 01:28:48,920
My Ju, it�s 5 a.m. here,
1 p.m. where you are.

1125
01:28:49,400 --> 01:28:51,000
I can�t sleep.

1126
01:28:53,160 --> 01:28:54,240
You�re blond

1127
01:28:54,400 --> 01:28:57,240
but this little Indian
reminded me of you.

1128
01:28:58,000 --> 01:28:59,960
I�m sure you�ll like her.

1129
01:29:01,800 --> 01:29:03,760
You�ll tell me, won�t you?

1130
01:29:06,760 --> 01:29:08,400
I miss you.

1131
01:29:10,720 --> 01:29:12,160
I love you.

1132
01:29:12,320 --> 01:29:14,320
My heart is with you always.

1133
01:29:17,680 --> 01:29:19,320
Your Daddy.

1134
01:29:31,000 --> 01:29:35,560
MY FATHER THE DAY I SAW HIS HEART



