1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
<i>Previously on</i>
<i>"One Tree Hill"...</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
I don't know
what's happening to me.

3
00:00:03,800 --> 00:00:04,900
I was so worried.

4
00:00:06,600 --> 00:00:10,700
Dad,
how would you feel If we included mom?

5
00:00:10,700 --> 00:00:12,800
You know, I think
your mother had her chance...

6
00:00:12,800 --> 00:00:14,400
And she betrayed
your trust.

7
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
I want you to live here...
Because I love you.

8
00:00:17,900 --> 00:00:19,500
I want to take that tour.

9
00:00:21,300 --> 00:00:25,500
The movie that was going
to rent our stage fell through.

10
00:00:25,600 --> 00:00:28,300
I'm gonna go meet the guy
that's gonna run red bedroom.

11
00:00:28,500 --> 00:00:30,500
Well, well.

12
00:00:30,900 --> 00:00:32,800
I come home to find
my father holding Lydia.

13
00:00:32,900 --> 00:00:36,400
But he said
his diner burned down,and we were
standing in a church.

14
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
Dan has to go.

15
00:00:38,800 --> 00:00:41,400
<font color="#4096d1"> -==破烂熊乐园倾情奉献==- 
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途</font>

16
00:00:41,400 --> 00:00:43,300
<font color=#4096d1>-=破烂熊字幕组=-
翻译：
校对：ID
时间轴:孙浅浅</font>

17
00:00:43,300 --> 00:00:46,000
<font color="#4096d1">-==http://www.ragbear.com==-
篮球兄弟 第九季第3集</font>

18
00:01:04,500 --> 00:01:07,600
* Like the memory
from your mother's house * 

19
00:01:07,600 --> 00:01:10,300
* from before
you got too old * 

20
00:01:10,500 --> 00:01:13,500
* like the feeling
from a photograph * 

21
00:01:13,600 --> 00:01:16,800
* before its meanings
all got told * 

22
00:01:16,900 --> 00:01:19,100
* the words I say
can be silver... * 

23
00:01:19,200 --> 00:01:20,600
Clay?

24
00:01:21,100 --> 00:01:22,800
Clay!

25
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
* So get to know me
once I go away * 

26
00:01:25,700 --> 00:01:27,000
Hey.

27
00:01:27,000 --> 00:01:28,700
Look who decided to join
the land of the living.

28
00:01:28,700 --> 00:01:31,800
Yeah, you just, uh,you weren't in bed,
and I got scared.

29
00:01:32,100 --> 00:01:33,500
Thought it happened again.

30
00:01:33,600 --> 00:01:35,500
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to scare you.

31
00:01:35,700 --> 00:01:36,900
It's just been
a rough couple of weeks,

32
00:01:36,900 --> 00:01:41,000
so I thought
I'd surprise you with my famous Clay deluxe
breakfast in bed.

33
00:01:41,600 --> 00:01:43,300
Didn't know you had
a famous breakfast.

34
00:01:43,300 --> 00:01:44,600
Yeah, it's not really
famous yet.

35
00:01:44,600 --> 00:01:47,200
Extensive bragging on your end
was part of the plan.

36
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
Hey, I even left out
the crossword puzzle for you

37
00:01:50,500 --> 00:01:54,500
and your chewed-up, kind of
awesome, kind of gross pen.

38
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
You're kind of awesome
and kind of gross.

39
00:02:01,500 --> 00:02:03,600
Way more awesome
than gross.

40
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
Now get back to bed.

41
00:02:05,900 --> 00:02:07,600
I'd rather watch you
in action.

42
00:02:07,600 --> 00:02:09,900
* If I wanted someone
to understand me * 

43
00:02:10,000 --> 00:02:12,400
* I'd have
so much more to say * 

44
00:02:12,400 --> 00:02:14,600
* I want you to make
the days move easy * 

45
00:02:16,400 --> 00:02:17,300
Here you girls,
girls.

46
00:02:17,300 --> 00:02:18,900
I'll get you some
cream cheese for that.

47
00:02:18,900 --> 00:02:22,200
Hi, I... I'm just
gonna be one minute.I'll have your table.
I'm sorry about the wait.

48
00:02:23,900 --> 00:02:26,100
Table 1 needs an iced mocha
and a hot tea,

49
00:02:26,300 --> 00:02:30,600
table 5,
toasted bagel,and the ACLU wants to know why you're violating
child labor laws.

50
00:02:30,600 --> 00:02:31,500
Yeah, very funny.

51
00:02:31,500 --> 00:02:33,300
Since when did we start
numbering tables?

52
00:02:33,300 --> 00:02:34,800
Uh,
about an hour ago.

53
00:02:34,800 --> 00:02:36,100
It's way too busy
not to.

54
00:02:37,100 --> 00:02:38,600
Hi, it's Haley.

55
00:02:39,000 --> 00:02:41,900
Yeah, I'm just wondering
where you are.

56
00:02:42,900 --> 00:02:44,400
You what?

57
00:02:44,900 --> 00:02:46,200
No,
you can't do that!

58
00:02:46,200 --> 00:02:47,300
I need to...

59
00:02:48,000 --> 00:02:49,900
Well,
to heck with you, too.

60
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
She's just kidding,
folks.

61
00:02:51,400 --> 00:02:53,400
And coffee's on the house
this morning.

62
00:02:53,700 --> 00:02:56,100
Well, our no-show chef
just quit.

63
00:02:56,400 --> 00:02:58,900
Chef Jeff?
Aw, that's too bad.

64
00:02:59,000 --> 00:03:00,500
I like saying,
"chef Jeff."

65
00:03:00,500 --> 00:03:02,200
Chef Jeff. Chef Jeff.

66
00:03:03,700 --> 00:03:06,000
Oh, maybe it has something
to do with this.

67
00:03:17,100 --> 00:03:19,200
No!

68
00:03:27,600 --> 00:03:30,200
Our food is gourmet.

69
00:03:30,700 --> 00:03:31,600
Right?

70
00:03:31,600 --> 00:03:33,300
Oh, yeah.

71
00:03:33,700 --> 00:03:35,500
grand opening
tree hill's only gourmet cafe

72
00:03:37,300 --> 00:03:40,200
Go-o-o-o-o-al!

73
00:03:40,500 --> 00:03:43,000
Putt-putt skills don't translate
onto a real golf course.

74
00:03:43,000 --> 00:03:46,100
Oh, whatever.
I'm totally bogeying down.

75
00:03:46,300 --> 00:03:46,800
Get it?

76
00:03:46,800 --> 00:03:48,100
Yeah, I get it.

77
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
Don't expect your father
to laugh, though.

78
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
He takes golf
very seriously,

79
00:03:52,100 --> 00:03:54,300
and you want a birdie
more than you want a bogey.

80
00:03:54,700 --> 00:03:55,700
I know.

81
00:03:56,400 --> 00:03:58,500
I just remember
when I was a kid,

82
00:03:58,500 --> 00:04:02,500
daddy spent every weekend
playing golf with all those important
business people.

83
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
Don't remind me.

84
00:04:04,300 --> 00:04:08,800
I spent 20 mind-numbing years
as that man's golf widow.

85
00:04:09,400 --> 00:04:13,300
Well, now <i>I</i> get to hang out
with him today and play golf,

86
00:04:13,300 --> 00:04:14,700
so what else
do I need to know?

87
00:04:14,800 --> 00:04:15,700
Is that
what you're wearing?

88
00:04:17,300 --> 00:04:18,200
What?

89
00:04:19,300 --> 00:04:21,700
Mm. It's cute.
You'll be fine.

90
00:04:21,800 --> 00:04:23,000
What?

91
00:04:24,100 --> 00:04:27,300
Honey, look, I know
you've made up your mind

92
00:04:27,400 --> 00:04:29,000
about going into business
with your father.

93
00:04:29,100 --> 00:04:32,800
All I ask is that
you be careful, okay?

94
00:04:32,800 --> 00:04:35,300
I love you, and I don't want to
see you get hurt.

95
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
That's all.

96
00:04:36,700 --> 00:04:37,900
Really?

97
00:04:39,500 --> 00:04:40,700
That's all?

98
00:04:42,100 --> 00:04:46,400
Well, I'd prefer you ban him
from picking up my grandsons.

99
00:04:46,800 --> 00:04:48,300
But you can't have it all.

100
00:04:52,400 --> 00:04:54,300
Hey, he feels
just a little warm.

101
00:04:54,900 --> 00:04:57,900
Will you watch him today and take his temperature
if he gets any warmer?

102
00:04:59,800 --> 00:05:01,100
Okay.

103
00:05:01,600 --> 00:05:03,900
Julian will be home after lunch
to relieve you.

104
00:05:04,400 --> 00:05:08,300
He's working and then giving Jamie's class
a tour of the sound stage.

105
00:05:08,300 --> 00:05:11,300
Did he finally figure out something to do with
that dreadful warehouse?

106
00:05:12,100 --> 00:05:14,900
You know, people in town,
they're...Talking.

107
00:05:17,200 --> 00:05:18,500
Bye, mother.

108
00:05:19,000 --> 00:05:20,900
She's okay.
She'll be back.

109
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
We have state-of-the-art
facilities and a great area.

110
00:05:27,500 --> 00:05:29,300
Tree Hill
has a historic downtown,

111
00:05:29,400 --> 00:05:32,300
the beach, great locations,
you name it.

112
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
Did I mention
the tax incentive?

113
00:05:34,800 --> 00:05:36,300
I did?

114
00:05:38,600 --> 00:05:41,000
Uh, sure.
I understand.

115
00:05:42,200 --> 00:05:45,200
Okay, well, keep is in mind
for future projects.

116
00:05:45,600 --> 00:05:46,900
Okay. Thanks again.

117
00:05:53,300 --> 00:05:57,200
Ellen O'Sullivan, please. Yes. I will hold.

118
00:06:02,000 --> 00:06:05,500
Hey, Lisa,
the table over there...

119
00:06:07,000 --> 00:06:08,300
Oh, Chase!

120
00:06:08,500 --> 00:06:09,800
Sorry!

121
00:06:09,800 --> 00:06:11,400
I'm having a really crappy
morning.

122
00:06:12,400 --> 00:06:13,700
What can I get you?

123
00:06:13,900 --> 00:06:15,200
I don't know.

124
00:06:15,200 --> 00:06:17,900
I haven't eaten in days.Haven't really slept,
either.

125
00:06:18,300 --> 00:06:19,400
Alex?

126
00:06:21,100 --> 00:06:23,400
I'm really sorry.
I know you liked her a lot.

127
00:06:25,100 --> 00:06:27,400
Yeah, well, I'll be sure
to thank Chris Keller next time I see him.

128
00:06:29,100 --> 00:06:32,300
Trust me.I know Chris Keller is not good
for relationships.

129
00:06:32,900 --> 00:06:35,600
And chit-chatting on the job
is bad for business.

130
00:06:36,300 --> 00:06:39,300
You know, um, you really should
try and eat something.

131
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
Try not to think
about Alex.

132
00:06:40,700 --> 00:06:43,400
Definitely put the thought of
Chris Keller out of your mind.

133
00:06:47,200 --> 00:06:49,500
Chuck Skolnick is starving.

134
00:06:59,700 --> 00:07:00,800
Excuse me.

135
00:07:01,300 --> 00:07:03,600
Hi, I'm here to interview
for the internship.

136
00:07:03,700 --> 00:07:04,800
Wrong office.

137
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
Oh.
Okay. Sorry.

138
00:07:11,600 --> 00:07:12,700
Wait, wait, wait.

139
00:07:15,700 --> 00:07:17,400
Uh, how much
is this internship paying?

140
00:07:17,700 --> 00:07:18,500
Nothing.

141
00:07:18,500 --> 00:07:20,900
It's an internship,
so I work for free.

142
00:07:21,100 --> 00:07:22,300
Wait, wait, wait.
Sorry, sorry.

143
00:07:22,600 --> 00:07:23,800
Uh, let me
get this straight.

144
00:07:24,100 --> 00:07:28,300
You show up,
looking like that...which is really sexy,
by the way...

145
00:07:28,300 --> 00:07:30,400
and you work for free?

146
00:07:32,900 --> 00:07:34,700
And what exactly
do you do?

147
00:07:36,100 --> 00:07:37,600
Whatever
they tell me to do.

148
00:07:38,300 --> 00:07:39,400
relly

149
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
Tell me why you want to work
at red bedroom records.

150
00:07:44,200 --> 00:07:45,700
I am a big fan
of hip-hop.

151
00:07:46,000 --> 00:07:48,500
Fantastic.
We do hip-hop.

152
00:07:49,300 --> 00:07:52,300
I'm really into techno...
deep house.

153
00:07:52,300 --> 00:07:54,900
I-I <i>love</i> the deep house.

154
00:07:56,900 --> 00:07:58,400
Well,
I love country music.

155
00:07:58,400 --> 00:08:00,800
Yeah, we don't do
country music here.

156
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
But Alex Dupr茅...

157
00:08:02,300 --> 00:08:03,800
yeah, that was...
that was just...

158
00:08:03,900 --> 00:08:05,300
let me give you
a parting gift.

159
00:08:13,100 --> 00:08:15,000
There you go.

160
00:08:17,000 --> 00:08:18,600
You're welcome.

161
00:08:18,600 --> 00:08:19,200
I'm sorry.

162
00:08:19,200 --> 00:08:21,700
I was under
the impression I was interviewing
for an internship,

163
00:08:21,700 --> 00:08:24,400
but the post said
to bring a bikini.

164
00:08:24,800 --> 00:08:26,900
Yeah, occasionally, we do
our own video shoots here.

165
00:08:26,900 --> 00:08:29,900
We might need you
as an extra.Did you...
Bring the bikini?

166
00:08:30,600 --> 00:08:31,700
No.

167
00:08:33,600 --> 00:08:35,100
But I have a bra on.
Will that work?

168
00:08:36,500 --> 00:08:37,900
That'll do just fine.

169
00:08:38,300 --> 00:08:40,900
To be honest,
we don't even like music.

170
00:08:41,400 --> 00:08:42,300
We hate it.

171
00:08:43,500 --> 00:08:45,400
That's fine.
When can you guys start?

172
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
I guess now,
if you want.

173
00:08:47,100 --> 00:08:48,100
Perfect.

174
00:08:49,200 --> 00:08:50,000
What do you
want us to do?

175
00:08:51,000 --> 00:08:51,400
I don't know.

176
00:08:51,400 --> 00:08:54,100
Bend, stretch, just sit here
and look pretty.

177
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
I'm gonna grab
some breakfast.

178
00:08:56,100 --> 00:08:57,400
Should I answer
the phone?

179
00:08:57,400 --> 00:08:59,700
Oh! Answer the phone.
Good call.

180
00:09:03,500 --> 00:09:05,400
"Harness for oxen."

181
00:09:05,700 --> 00:09:07,100
Yoke.

182
00:09:07,700 --> 00:09:08,900
Hey,
can you get that?

183
00:09:11,300 --> 00:09:12,100
Hello?

184
00:09:12,400 --> 00:09:13,900
<i>This is Tree Hill pharmacy</i>

185
00:09:13,900 --> 00:09:16,400
<i>reminding you that your</i>
<i>prescription is ready.</i>

186
00:09:16,400 --> 00:09:20,200
<i>Your prescription will be</i>
<i>available for pick-up</i><i>for two more days.</i>

187
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
Who was it?

188
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
Wrong number.

189
00:09:27,100 --> 00:09:29,800
Good, 'cause I am starving
and breakfast is ready.

190
00:09:30,100 --> 00:09:33,000
Madam, I present
the Clay deluxe.

191
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
Just what the doctor
ordered.

192
00:09:39,200 --> 00:09:41,300
That reminds me...did you pick up
your prescription last week?

193
00:09:41,900 --> 00:09:43,400
Mm-hmm.
Hey, new tradition...

194
00:09:43,400 --> 00:09:45,500
every Saturday should start
with a Clay deluxe.

195
00:09:47,400 --> 00:09:49,000
So, you've been taking
your pills every day?

196
00:09:51,800 --> 00:09:53,300
And they seem like
they're working?

197
00:09:54,300 --> 00:09:55,800
I'm here, aren't I?

198
00:09:57,300 --> 00:09:58,400
Sucker.

199
00:10:04,900 --> 00:10:06,700
Haley, he basically
lied to my face.

200
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
He agreed the prescription
was working,

201
00:10:08,200 --> 00:10:10,000
but he never even
picked it up.

202
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
That just sounds like
a misunderstanding, though.

203
00:10:12,100 --> 00:10:14,100
There's got to be
a good explanation, Quinn.

204
00:10:14,400 --> 00:10:16,600
Or maybe he's
cheating on you.

205
00:10:18,600 --> 00:10:24,200
What? I'm just saying
if I had a dime for every time I woke up
on a merry-go-round or in a park,
I'd be rich.

206
00:10:24,900 --> 00:10:28,100
Do you know what I was doing
every time right before I woke up
in those places?

207
00:10:29,000 --> 00:10:30,600
Some random chick.

208
00:10:30,600 --> 00:10:33,900
I don't think we've met.
Chris Keller.

209
00:10:34,500 --> 00:10:36,600
Oh, Chris Keller.

210
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
Quinn James.

211
00:10:41,400 --> 00:10:43,300
Well, well.

212
00:10:43,700 --> 00:10:44,200
Haley's sister.

213
00:10:44,200 --> 00:10:47,100
Well, it's...
it's always been a fantasy.

214
00:10:47,200 --> 00:10:49,300
Don't shake his hand.
You don't know where it's been.

215
00:10:49,300 --> 00:10:50,100
Come on.

216
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
You know where this hand
has been.

217
00:10:51,900 --> 00:10:54,800
But what we don't know is what
your boyfriend's been up to.

218
00:10:54,800 --> 00:10:58,200
Quinn, listen to me.
You know that Clay loves you.

219
00:10:58,300 --> 00:10:59,800
We should GPS his phone,

220
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
find out exactly where he's been
sneaking off to.

221
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
That's what Chris Keller
would do.

222
00:11:04,000 --> 00:11:06,300
If you need a shoulder
to cry on or...Whatever,

223
00:11:06,300 --> 00:11:09,900
just some revenge sex,
I'm your guy.

224
00:11:16,900 --> 00:11:18,000
Hey, just reminding you,

225
00:11:18,100 --> 00:11:20,700
we have that chef's tasting
at Lisa's later today.

226
00:11:20,900 --> 00:11:22,300
Another tasting?

227
00:11:22,300 --> 00:11:23,500
That's every night
this week.

228
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
Well, the audience
loves that segment.

229
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
What's wrong?

230
00:11:28,300 --> 00:11:30,300
The stupid dry cleaner
shrunk another shirt.

231
00:11:30,300 --> 00:11:31,900
What is that,
three now?

232
00:11:31,900 --> 00:11:33,500
We should do an expos茅
on the dry cleaner.

233
00:11:33,500 --> 00:11:35,400
Someone needs to put a stop
to this.

234
00:11:37,700 --> 00:11:40,200
Oh, thank God
you're here.Our chef just quit.

235
00:11:40,200 --> 00:11:42,500
Well, he got poached,
actually,and I really need you
to grab an apron.

236
00:11:42,500 --> 00:11:44,100
I can't. I have a golf date
with my dad.

237
00:11:44,100 --> 00:11:45,700
I just came to get a muffin
and a coffee.

238
00:11:45,700 --> 00:11:46,500
I'm carbo-loading.

239
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
We are swamped.

240
00:11:48,300 --> 00:11:50,200
Wh...
Okay. I can help.

241
00:11:50,500 --> 00:11:51,500
That means a lot.
Thank you.

242
00:11:51,500 --> 00:11:53,000
Sure. I'll make
my own coffee.

243
00:11:55,800 --> 00:11:56,600
Who are we kidding?

244
00:11:56,600 --> 00:11:58,300
I still don't know
how to use that thing.

245
00:11:58,500 --> 00:11:59,700
Would you mind?

246
00:11:59,700 --> 00:12:02,000
Please?
You're so good at it.

247
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
You excited about your field
trip to Julian's sound stage?

248
00:12:06,100 --> 00:12:07,200
Chuck?

249
00:12:12,800 --> 00:12:14,900
Well, well.

250
00:12:16,300 --> 00:12:18,600
I told you not to tell Alex
her music was crap.

251
00:12:18,700 --> 00:12:19,800
Crappy.

252
00:12:19,800 --> 00:12:21,100
So, you send her on tour
instead?

253
00:12:21,100 --> 00:12:22,700
What's your problem,
man?

254
00:12:23,600 --> 00:12:24,500
You know what?

255
00:12:24,500 --> 00:12:26,400
It doesn't even matter.
You're just a...

256
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
not very nice person.

257
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
Contrary
to popular opinion,

258
00:12:36,400 --> 00:12:38,100
he doesn't speak
for the both of us.

259
00:12:39,400 --> 00:12:41,300
You got
a good look, kid.

260
00:12:41,800 --> 00:12:43,400
Bet the honeys love you.

261
00:12:44,100 --> 00:12:45,900
Uh...Totally.

262
00:12:46,800 --> 00:12:47,700
Here.

263
00:12:48,100 --> 00:12:49,300
Wear this.

264
00:12:52,300 --> 00:12:54,000
Get your butt out here,
Skolnick.

265
00:12:55,100 --> 00:12:56,700
See you around,
Chris Keller.

266
00:12:56,700 --> 00:12:57,900
All right.
See you, buddy.

267
00:13:25,500 --> 00:13:27,800
 All right, and I
appreciate the way you've been with my wife and my family,

268
00:13:27,800 --> 00:13:29,700
but when I come back,
you need to be gone.

269
00:13:30,000 --> 00:13:31,500
Make your plans and go.

270
00:13:33,000 --> 00:13:34,400
Don't say that.
Never say that.

271
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
Goonies never say die.

272
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
I'm not a goonie.
I want to go home.

273
00:13:44,000 --> 00:13:49,400
But don't you realize the next time you see sky,
it'll be over another town?

274
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
The next time
you take a test,

275
00:13:52,300 --> 00:13:54,700
it'll be in
some other school.

276
00:13:55,100 --> 00:13:58,200
Our parents, they want
the bestest stuff for us,

277
00:13:58,100 --> 00:14:00,600
but right now, they got to do
what's right for them

278
00:14:00,700 --> 00:14:02,300
because it's their time...

279
00:14:02,800 --> 00:14:04,400
their time up there.

280
00:14:04,800 --> 00:14:08,500
Down here, it's our time...
our time down here!

281
00:14:10,700 --> 00:14:13,500
That's all over the second
we ride up Troy's bucket.

282
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
Hey, Julian?

283
00:14:18,200 --> 00:14:20,600
The field trip was scheduled
for today, right?

284
00:14:22,800 --> 00:14:24,700
Hi, Julia.

285
00:14:29,600 --> 00:14:31,900
Who do I need to screw to get
a burger around here?

286
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
Please let it be you.

287
00:14:32,900 --> 00:14:34,200
You ordered a burger?

288
00:14:34,200 --> 00:14:36,500
No. Originally, I ordered
a breakfast burrito.

289
00:14:36,700 --> 00:14:37,800
We don't serve those
after 11:00.

290
00:14:37,800 --> 00:14:39,700
Well, you did an hour ago
when I ordered it,

291
00:14:39,700 --> 00:14:43,300
but seeing as it's lunchtime,
you can get me a burger.

292
00:14:43,700 --> 00:14:44,600
Come with me.

293
00:14:46,800 --> 00:14:49,100
Lunchtime quickie.
Nice!

294
00:14:49,300 --> 00:14:52,100
Hey, uh, few more minutes
on your burgers, folks.

295
00:14:52,100 --> 00:14:53,500
Like seven minutes.

296
00:14:54,900 --> 00:14:56,900
Put this on.

297
00:14:57,000 --> 00:14:58,300
You can cook, right?

298
00:14:58,600 --> 00:15:00,400
Chris Keller
can do it all, baby.

299
00:15:00,400 --> 00:15:04,800
* Just waiting 'round and aching
for a letter or a telegram... * 

300
00:15:12,900 --> 00:15:14,600
Calm down.
Give me this.

301
00:15:14,900 --> 00:15:17,300
* Till you're
standing right here * 

302
00:15:17,300 --> 00:15:20,000
* next to the one
who adores you * 

303
00:15:20,100 --> 00:15:22,200
* whose heart is beating
for you * 

304
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
* like the lighthouse guides
a shipwrecked sailor * 

305
00:15:24,900 --> 00:15:26,500
* safely from the sea * 

306
00:15:26,600 --> 00:15:30,400
* I'll wear your colors
till you come back home to me * 

307
00:15:33,600 --> 00:15:37,100
* I'm hoping
you return the glow * 

308
00:15:37,700 --> 00:15:38,700
Excuse me.

309
00:15:39,900 --> 00:15:41,600
Perfect timing.
We just finished.

310
00:15:41,700 --> 00:15:43,300
Come join us for lunch.

311
00:15:43,400 --> 00:15:44,200
"Us"?

312
00:15:44,200 --> 00:15:45,500
Potential investors.

313
00:15:45,500 --> 00:15:47,000
They're very excited
to meet you.

314
00:15:47,800 --> 00:15:50,100
I don't understand.
You already played golf?

315
00:15:50,100 --> 00:15:52,100
Yes, but those clubs
are a nice touch, Brookie.

316
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
But I...

317
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
if you didn't want to
play golf with me,why am I here?

318
00:15:56,700 --> 00:16:00,900
I warm them up
with a round of golf,and you charm them
with a fabulous lunch.

319
00:16:01,000 --> 00:16:02,100
Okay.

320
00:16:02,800 --> 00:16:04,000
Here she is.

321
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
Gentlemen, my daughter,
<i>the</i> Brooke Davis.

322
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
Thanks.

323
00:16:09,100 --> 00:16:10,400
Greg.
It's good to meet you.

324
00:16:10,400 --> 00:16:11,000
Hello.

325
00:16:11,600 --> 00:16:12,700
Peter.
Hello.

326
00:16:12,700 --> 00:16:13,600
Hi.

327
00:16:24,700 --> 00:16:25,600
You know, is it just me,

328
00:16:25,600 --> 00:16:28,600
or are shirts being cut
smaller these days?

329
00:16:28,600 --> 00:16:30,000
It's called "slim fit."

330
00:16:30,000 --> 00:16:31,200
People like their shirts
tailored.

331
00:16:31,200 --> 00:16:32,700
Yeah, well,
slim fit or not,

332
00:16:32,700 --> 00:16:35,300
my dry cleaner keeps
shrinking my shirts.

333
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
They have one job to do,
and that's clean my shirts,

334
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
not clean them
and then shrink them.

335
00:16:40,300 --> 00:16:42,700
You know, if I wanted to
shrink them, I'd have Millie wash them.

336
00:16:44,500 --> 00:16:46,100
I don't think
you should go there.

337
00:16:46,100 --> 00:16:50,100
Well, I'm just saying,
of your many talents,laundry is definitely
not one of them.

338
00:16:52,700 --> 00:16:54,300
You've been shrinking
my shirts, haven't you?

339
00:16:54,600 --> 00:16:55,400
You know what?
It's okay.

340
00:16:55,400 --> 00:16:57,000
You'll feel better
when you admit it.Go ahead.

341
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
No, Marvin.

342
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
Nobody shrunk your shirts,

343
00:16:59,800 --> 00:17:02,100
nobody added steps
to the stairwell at home,

344
00:17:02,100 --> 00:17:04,600
and I am <i>certain</i>

345
00:17:04,600 --> 00:17:07,200
that nobody made the buttons
on your cellphone smaller.

346
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
Marvin, you're fat.

347
00:17:09,500 --> 00:17:11,200
Fat, fat, fat!

348
00:17:13,500 --> 00:17:15,200
* I'll wear your colors * 

349
00:17:15,200 --> 00:17:17,800
* till you come back home
to me * 

350
00:17:18,400 --> 00:17:21,200
I'm mouth McFadden,and we'll be right back
after this.

351
00:17:26,200 --> 00:17:30,300
That was totally uncalled for,
especially coming from the "0 is not a size"
model.

352
00:17:30,300 --> 00:17:33,100
Well, it's not a shape,
either,unless you're a doughnut.

353
00:17:33,100 --> 00:17:34,200
Where
is this coming from?

354
00:17:34,200 --> 00:17:36,700
From your waistline,
mostly,and a little from your ass.

355
00:17:36,700 --> 00:17:38,200
I am sorry, Marvin,

356
00:17:38,200 --> 00:17:39,700
but you've been criticizing
the dry cleaner

357
00:17:39,700 --> 00:17:42,300
and making crazy insinuations
about all kinds of things

358
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
when the truth is
you've gained weight.

359
00:17:44,400 --> 00:17:45,700
Okay, so I gained
a little weight.

360
00:17:45,700 --> 00:17:47,100
You have gained
<i>a lot</i> of weight.

361
00:17:47,100 --> 00:17:48,800
Guys, can we work
this out later?

362
00:17:48,800 --> 00:17:50,000
You're on in 10 seconds.

363
00:17:50,000 --> 00:17:53,500
Marvin, you need to
acknowledge the fact that you have
a weight problem.

364
00:17:53,500 --> 00:17:54,200
Oh, don't worry,
Millicent.

365
00:17:54,200 --> 00:17:56,200
You've made that quite clear
to everyone.

366
00:17:56,200 --> 00:18:00,200
We're back in five,
four, three, two...

367
00:18:00,700 --> 00:18:02,200
For those of you
just tuning in,

368
00:18:02,200 --> 00:18:04,700
my co-host and,
may I add, girlfriend,

369
00:18:04,700 --> 00:18:07,500
just called me...
what were your exact words?

370
00:18:07,900 --> 00:18:09,100
Oh, that's right.
I remember.

371
00:18:09,100 --> 00:18:10,900
"Fat. Fat, fat, fat."

372
00:18:10,900 --> 00:18:13,100
Well, we here at "mouth
and Millie in the morning"

373
00:18:13,100 --> 00:18:15,200
would love to hear
what you think about this.

374
00:18:18,500 --> 00:18:22,000
I want you to imagine
a family in a kitchen,eating breakfast.

375
00:18:22,500 --> 00:18:25,400
The crane will move
the camera in, right?

376
00:18:25,500 --> 00:18:29,000
The director will stand
over herewith the cinema to grapherin what's called
"video village."

377
00:18:29,300 --> 00:18:31,700
Let me guess... you're
the video village idiot?

378
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Okay, okay.

379
00:18:33,400 --> 00:18:36,900
Now let's use our imaginations
and invent a movie together.

380
00:18:36,900 --> 00:18:38,100
A movie with a dragon.

381
00:18:38,400 --> 00:18:39,500
Or a princess.

382
00:18:39,500 --> 00:18:41,200
To sacrifice
to the dragon.

383
00:18:41,200 --> 00:18:41,900
Okay, here we go.

384
00:18:41,900 --> 00:18:43,600
I like it.
A dragon and a princess.

385
00:18:43,600 --> 00:18:45,100
Now, you can't have those
without a castle,

386
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
so we could build
a castle right here.

387
00:18:47,400 --> 00:18:48,900
It'd be a pretty
small castle.

388
00:18:48,900 --> 00:18:52,500
Well, it wouldn't
look small on-screen thanks to Hollywood magic.

389
00:18:52,700 --> 00:18:54,200
This isn't Hollywood.

390
00:18:54,800 --> 00:18:57,800
Well, wouldn't it
just be cheaper to fly to a real castle?

391
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
No, because then you'd have to
deal with permits, visas...

392
00:19:00,200 --> 00:19:03,800
my dad says they only make
movies in Los Angeles and New York, anyways.

393
00:19:03,800 --> 00:19:07,100
Well, it's guys like your dad
who are killing my business!

394
00:19:07,100 --> 00:19:08,300
Julian.

395
00:19:11,800 --> 00:19:15,100
ok i'm  fine

396
00:19:15,100 --> 00:19:18,800
The truth is, kids,
I spend most of my time calling people
who hang up on me,

397
00:19:18,800 --> 00:19:21,900
talking to assistants
who won't even put me through to their bosses,

398
00:19:21,900 --> 00:19:25,900
just trying to find someone,
anyone, to fill up this stage

399
00:19:26,000 --> 00:19:30,100
so that I don't have to look
for a second job or sell one of my kids
on the black market.

400
00:19:30,100 --> 00:19:30,900
Okay!

401
00:19:30,900 --> 00:19:34,600
Um, who wants to go see
the box factory next door?

402
00:19:34,600 --> 00:19:36,200
They sell boxes!

403
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
Okay, come on.
Let's go, guys.

404
00:19:42,100 --> 00:19:44,200
All right.
Come on.

405
00:19:47,400 --> 00:19:50,000
I wanted to see the dragon
eat the princess.

406
00:20:00,000 --> 00:20:03,400
Compliments to the chef.
Seriously, this is delicious.

407
00:20:04,300 --> 00:20:05,700
Thank you.

408
00:20:07,400 --> 00:20:09,100
If you're out here,
then who's...

409
00:20:13,900 --> 00:20:15,100
Dan.

410
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
You looked like
you needed a little help.

411
00:20:23,000 --> 00:20:24,700
Unless you'd rather I go.

412
00:20:30,000 --> 00:20:32,700
I need
a tuna melt on rye.

413
00:20:42,600 --> 00:20:44,900
So, I was thinking take-out
for dinner tonight.

414
00:20:45,400 --> 00:20:46,900
Sounds good.

415
00:20:46,900 --> 00:20:49,300
Is there anything you can't eat
with the pills you're taking?

416
00:20:49,800 --> 00:20:51,000
Nope.

417
00:20:52,000 --> 00:20:53,700
Hey, have you heard
from Nathan?

418
00:20:53,700 --> 00:20:56,500
Yeah, he checked in from
the showcase in Belgrade.

419
00:20:56,500 --> 00:20:57,700
Said it was going nice.

420
00:20:58,200 --> 00:20:59,600
Sounds like he found
a few prospects.

421
00:20:59,800 --> 00:21:01,300
That's great!

422
00:21:01,900 --> 00:21:04,700
Oh, you still have
some shampoo in your hair.

423
00:21:13,700 --> 00:21:15,400
That's Jude,
and that one's Davis.

424
00:21:15,700 --> 00:21:16,800
Oh, they're adorable!

425
00:21:17,100 --> 00:21:19,000
Lucky for them, they look
nothing like your dad.

426
00:21:20,300 --> 00:21:21,400
That's for sure.

427
00:21:22,100 --> 00:21:26,000
Did she mention
that those adorable boys are her inspiration
for Baker man?

428
00:21:26,000 --> 00:21:28,100
Oh.
That's true, dad.

429
00:21:28,700 --> 00:21:33,100
As a mom, I was frustrated
by the lack of options for
little boys' clothing.

430
00:21:33,100 --> 00:21:36,800
But as a designer I noticed a huge gap
in the industry.

431
00:21:40,200 --> 00:21:43,900
I don't mean to impose,but my daughter Margot
loves your clothes,

432
00:21:43,900 --> 00:21:46,800
and I'll never
hear the end of it I don't come home with
an autograph.

433
00:21:46,800 --> 00:21:48,600
That's so sweet.
Of course.

434
00:21:52,100 --> 00:21:52,700
Margot?

435
00:21:52,700 --> 00:21:54,600
* You'll learn to live
without me * 

436
00:21:54,600 --> 00:21:57,800
* oh, little girl,
pick up the pieces * 

437
00:21:59,000 --> 00:22:01,100
* you'll learn to live
without me * 

438
00:22:01,100 --> 00:22:03,000
Hey, you didn't want to go
to the box factory?

439
00:22:03,200 --> 00:22:05,300
Nah.
We were there last week.

440
00:22:09,600 --> 00:22:13,600
You know, dad and Clay had a hard time with
their agency at first.

441
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
Yeah,
I'm starting to think this was just
one big bad idea.

442
00:22:16,300 --> 00:22:19,200
Come on. You're like
the farmer guy-out in the middle
of nowhere

443
00:22:19,200 --> 00:22:21,500
who decided to build a baseball
field in his backyard.

444
00:22:22,100 --> 00:22:25,600
Everyone told him he was crazy,
but you know what?

445
00:22:26,200 --> 00:22:27,700
He built it anyway...

446
00:22:28,100 --> 00:22:29,800
all because he heard
a voice that said,

447
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
"if you build it,
he will come."

448
00:22:33,300 --> 00:22:34,500
And you know what?

449
00:22:34,500 --> 00:22:35,700
He came.

450
00:22:35,700 --> 00:22:38,800
In fact...
Lots of people came.

451
00:22:40,800 --> 00:22:42,500
That's a pretty good story,
Jamie.

452
00:22:42,900 --> 00:22:45,200
I guess I just need to have
a little faith, huh?

453
00:22:45,700 --> 00:22:49,300
Well, the thing is...
That's actually a movie.

454
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
You should
probably know that if you want to make it
in show business.

455
00:22:58,700 --> 00:23:01,800
Well, I have to say,you certainly have a way
with people.

456
00:23:01,800 --> 00:23:02,900
Thanks, dad.

457
00:23:03,700 --> 00:23:05,100
You were a huge hit.

458
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
Well, I should probably get back
and close the deal.

459
00:23:07,700 --> 00:23:09,100
Of course.

460
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
We'll talk later?

461
00:23:14,800 --> 00:23:17,800
And, honey,
this day was perfect.

462
00:23:19,600 --> 00:23:21,100
Yeah.

463
00:23:26,000 --> 00:23:27,500
Cheeseburger, order up.

464
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
People are
loving the burgers.

465
00:23:29,500 --> 00:23:30,700
Well, the secret
to a great burger

466
00:23:30,700 --> 00:23:32,300
is to flip them
only once or twice.

467
00:23:32,300 --> 00:23:34,200
That way,
you don't lose the juice.

468
00:23:34,400 --> 00:23:35,700
Trial and error.

469
00:23:38,500 --> 00:23:39,200
here you go

470
00:23:44,700 --> 00:23:46,100
Well, that was quick.

471
00:23:46,100 --> 00:23:48,300
I'm seriously
not in the mood, Victoria.

472
00:23:48,800 --> 00:23:49,600
Let me guess.

473
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
He got some bimbo
to impress some horny investors.

474
00:23:54,100 --> 00:23:55,500
Thanks, mom.

475
00:23:57,500 --> 00:23:58,900
Where are the boys?

476
00:23:59,300 --> 00:23:59,900
They're sleeping.

477
00:23:59,900 --> 00:24:02,100
I took
Jude芒聙聶s temperature twice,

478
00:24:02,100 --> 00:24:04,800
and he doesn't have a fever,
but he has a runny nose.

479
00:24:07,100 --> 00:24:10,000
You know, I just wanted to
spend the day with him,

480
00:24:10,500 --> 00:24:13,200
and somehow,
even that was too much to ask.

481
00:24:13,200 --> 00:24:14,900
Is this where I give you
my sad face?

482
00:24:14,800 --> 00:24:15,800
Oh, please.

483
00:24:15,800 --> 00:24:17,500
We both know
you've botoxed away

484
00:24:17,600 --> 00:24:19,400
all remnants
of human emotion.

485
00:24:19,900 --> 00:24:21,900
Don't you take this
out on me.

486
00:24:22,200 --> 00:24:24,700
I tried to show you
who your father really is,

487
00:24:24,700 --> 00:24:28,300
and if he'd been around more,
this would not be a surprise.

488
00:24:28,700 --> 00:24:30,200
Point taken.

489
00:24:32,000 --> 00:24:34,400
I don't know.
I guess I just hoped...

490
00:24:34,500 --> 00:24:37,000
what?
That he could change?

491
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
You did.

492
00:24:39,000 --> 00:24:42,100
Honey, that is
who the man is, okay?

493
00:24:42,100 --> 00:24:45,700
Despite all of his promises,
he has never changed,

494
00:24:45,700 --> 00:24:49,100
and he will never change.

495
00:24:49,100 --> 00:24:52,400
I guess we should give him
credit for being consistent.

496
00:24:55,400 --> 00:24:56,600
I have to go.

497
00:24:57,200 --> 00:24:58,500
You're leaving?

498
00:24:58,500 --> 00:24:59,600
Back to New York.

499
00:25:00,200 --> 00:25:01,700
Wha...

500
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
but why?

501
00:25:05,000 --> 00:25:07,800
Well, I can only take this town
in small doses.

502
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
And as much as
I'm gonna miss the twins,

503
00:25:11,300 --> 00:25:14,700
you have your father
and your new business venture,

504
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
and there's
nothing left for me to do.

505
00:25:43,300 --> 00:25:44,100
Don't hang up!

506
00:25:45,600 --> 00:25:47,000
Don't hang up!

507
00:25:48,600 --> 00:25:49,900
This is Julian Baker.

508
00:25:49,900 --> 00:25:51,200
Hi, Julian.
David Taylor.

509
00:25:51,200 --> 00:25:52,900
I'm calling
because it's my understanding

510
00:25:52,900 --> 00:25:55,500
that you might have some
stage space available.

511
00:25:55,500 --> 00:25:57,700
Yes, that's true.
I mean, not "might."

512
00:25:57,700 --> 00:25:59,400
I... I... I do.
It's available.

513
00:25:59,600 --> 00:26:02,100
We just received a late pick-up
for our television series

514
00:26:02,100 --> 00:26:04,700
and are interested in shooting
in Tree Hill.

515
00:26:05,200 --> 00:26:08,100
Well, we can definitely
accommodate a TV show here.

516
00:26:08,200 --> 00:26:12,100
I mean, in fact,
it's actually the perfect spot for a TV production.

517
00:26:12,100 --> 00:26:14,500
I hope so. How soon
can we see the space?

518
00:26:14,900 --> 00:26:17,800
Uh, let me see if I can
move some things around.

519
00:26:19,900 --> 00:26:21,900
Yeah, I can try
and clear my schedule

520
00:26:21,900 --> 00:26:23,900
for the end of the day
if that works for you.

521
00:26:23,900 --> 00:26:24,600
Perfect.

522
00:26:24,600 --> 00:26:26,900
We'll arrange for a stop-over
this afternoon.

523
00:26:27,900 --> 00:26:29,700
That sounds good.
Great.

524
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
This afternoon.

525
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
See you then.

526
00:26:36,200 --> 00:26:37,700
Yes!

527
00:26:38,200 --> 00:26:39,700
Yes!!

528
00:26:47,600 --> 00:26:50,700
* Chris Keller, you sing so bad,
it's funny * 

529
00:26:50,700 --> 00:26:54,000
* Chris Keller,
you write jingles for money * 

530
00:26:54,000 --> 00:26:54,200
Yeah, yeah, okay.

531
00:26:54,200 --> 00:26:56,100
Like I told
your girlfriend...

532
00:26:56,100 --> 00:26:57,500
oh, sorry,
ex-girlfriend...

533
00:26:57,500 --> 00:26:59,000
that song pays my rent,

534
00:26:59,000 --> 00:27:00,600
which is a lot more
than a bartender makes.

535
00:27:00,600 --> 00:27:02,100
Bar <i>manager.</i>

536
00:27:03,900 --> 00:27:05,000
Look, man, I know
you're pissed at me,

537
00:27:05,000 --> 00:27:06,500
but you don't even know me.

538
00:27:06,700 --> 00:27:07,700
I'm not a bad guy.

539
00:27:07,700 --> 00:27:09,500
Maybe if you stopped
blaming me for getting dumped,

540
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
you'd see that.

541
00:27:10,500 --> 00:27:13,700
How about I <i>pretend</i>
<i>to take your word for it</i>

542
00:27:13,700 --> 00:27:15,600
and <i>not</i> get to know you?

543
00:27:17,100 --> 00:27:18,300
Well, your loss.

544
00:27:19,000 --> 00:27:20,700
Chris Keller knows
some real nice girls

545
00:27:20,800 --> 00:27:22,900
that just might cure
what ails you.

546
00:27:32,400 --> 00:27:35,400
Yo, you got to admit,
this helps a guy feel better.

547
00:27:35,500 --> 00:27:37,100
Am I right?
Am I right?!

548
00:27:39,100 --> 00:27:42,100
<i>You know her from</i><i>"dirty dreams till Tuesday."</i>

549
00:27:42,400 --> 00:27:45,400
<i>Please welcome Alex du-me.</i>

550
00:27:46,200 --> 00:27:47,900
Alex du-me?

551
00:27:50,600 --> 00:27:52,100
That's awesome!

552
00:27:52,100 --> 00:27:53,700
Alex du-me!

553
00:27:59,200 --> 00:28:00,900
Perfect timing.
Hi.

554
00:28:00,900 --> 00:28:01,600
Tell me about it.

555
00:28:01,600 --> 00:28:04,500
I just got off the phone
with two TV producers from L.A.

556
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
They're interested in filming
at the studios.

557
00:28:06,700 --> 00:28:07,800
Really?

558
00:28:07,800 --> 00:28:09,200
Yes, they are.

559
00:28:09,200 --> 00:28:10,800
They're flying in
from Atlanta today,

560
00:28:11,000 --> 00:28:13,100
and if they like what they see,
we can close the deal tonight.

561
00:28:13,200 --> 00:28:14,700
Well, how could they not?

562
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
Boys,
your daddy's a genius.

563
00:28:17,200 --> 00:28:18,900
So, how did things go
with <i>your</i> father today?

564
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
Did you
bogey down or what?

565
00:28:21,700 --> 00:28:21,700
Oh, not exactly.

566
00:28:21,700 --> 00:28:23,300
I think
he was more interested

567
00:28:23,400 --> 00:28:25,600
in showing me off
to his friends.

568
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
Oh, I'm sorry, baby.

569
00:28:27,200 --> 00:28:28,800
It's okay.

570
00:28:28,800 --> 00:28:30,700
Listen, Jude芒聙聶s gota bit
of a temperature.

571
00:28:30,700 --> 00:28:32,700
Do you think you have time
to drop Davis off at daycare

572
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
on your way
back to the stages?

573
00:28:34,200 --> 00:28:35,700
Yeah,
if I go right now.

574
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Okay.

575
00:28:36,700 --> 00:28:38,300
The only thing worse
than one sick baby...

576
00:28:38,300 --> 00:28:40,000
Is two sick babies.

577
00:28:40,300 --> 00:28:41,800
You're my hero,
Julian Baker.

578
00:28:42,600 --> 00:28:43,900
Good luck today.

579
00:28:43,900 --> 00:28:47,900
I hope
you don't have to giggle and shake your ass
like I did.

580
00:28:47,900 --> 00:28:50,900
Hey, if it means
they'll use the stage,I'll do
whatever it takes.

581
00:28:52,300 --> 00:28:55,200
Say, "bye, daddy.
Bye, daddy."

582
00:29:01,100 --> 00:29:05,900
* I am your ivory comb,
I've counted every curl * 

583
00:29:05,900 --> 00:29:11,000
* every curl,
every curl, every curl * 

584
00:29:13,400 --> 00:29:18,400
* I'll be the bread you take,
so take it easy, girl * 

585
00:29:18,500 --> 00:29:22,800
* easy, girl,
easy, girl, easy, girl * 

586
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
Hi, mom.
Hi, honey.

587
00:29:27,200 --> 00:29:28,400
Grandpa Dan!

588
00:29:30,500 --> 00:29:31,700
What are you doing here?

589
00:29:34,000 --> 00:29:35,900
Just helping
your mom out. Oh!

590
00:29:36,200 --> 00:29:37,900
You want to join?
Sure.

591
00:29:37,900 --> 00:29:39,800
Excuse me.
Is that Dan Scott?

592
00:29:39,800 --> 00:29:41,000
Yeah.

593
00:29:41,000 --> 00:29:42,800
How could you allow
that man to work for you,

594
00:29:42,900 --> 00:29:44,500
to be around
your children?

595
00:29:44,500 --> 00:29:45,900
Excuse me?

596
00:29:45,900 --> 00:29:47,500
He's a murderer!

597
00:29:54,300 --> 00:29:56,100
I really don't think
that's any of your business.

598
00:29:56,200 --> 00:29:59,800
Oh, yes, it is, especially
if he's cooking our food.

599
00:30:00,600 --> 00:30:01,700
Haley.

600
00:30:03,400 --> 00:30:04,500
It's okay.

601
00:30:04,600 --> 00:30:06,000
I'll leave.

602
00:30:06,000 --> 00:30:07,900
I'll see you
back at the house.

603
00:30:08,500 --> 00:30:09,800
No.

604
00:30:11,300 --> 00:30:12,500
You should stay.

605
00:30:13,000 --> 00:30:15,800
If anyone here has a problem
with this man cooking your food,

606
00:30:15,800 --> 00:30:17,700
you're welcome
to go someplace else.

607
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
We will.

608
00:30:19,000 --> 00:30:20,100
All right, then.

609
00:30:20,100 --> 00:30:21,800
Your food
is on the house today.

610
00:30:21,700 --> 00:30:23,100
Now get out.

611
00:30:23,100 --> 00:30:28,400
* Into the fire,
into the fire, into the fire * 

612
00:30:29,500 --> 00:30:35,700
* into the fire,
into the fire, into the fire * 

613
00:30:35,700 --> 00:30:41,800
* into the fire,
into the fire, into the fire *

614
00:30:44,800 --> 00:30:48,500
I asked her to move in.
I was <i>so</i> romantic.

615
00:30:48,500 --> 00:30:50,100
And then
just out of the blue,

616
00:30:50,100 --> 00:30:53,000
she just leaves me
for her <i>music!</i>

617
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
Aw, baby.
I'm so sorry.

618
00:30:55,600 --> 00:30:57,300
That's terrible.

619
00:30:57,300 --> 00:30:59,700
<i>Next up on the main stage</i>

620
00:30:59,700 --> 00:31:01,700
<i>is the pony express.</i>

621
00:31:01,700 --> 00:31:04,600
Well, sweet cheeks,
that's my cue.

622
00:31:04,600 --> 00:31:06,200
This one's on the house.


623
00:31:11,100 --> 00:31:13,200
Thank you, pony.

624
00:31:15,100 --> 00:31:16,900
You used my pain
for a free lap dance.

625
00:31:16,900 --> 00:31:17,700
Aw, come on, man.

626
00:31:17,700 --> 00:31:19,600
It's a good story,
and you're not using it.

627
00:31:20,100 --> 00:31:21,100
Glad
you're enjoying yourself.

628
00:31:21,100 --> 00:31:21,600
I'm out of here.

629
00:31:21,600 --> 00:31:22,400
No, no, no.
Okay, okay.

630
00:31:22,400 --> 00:31:22,900
L-look, look, look.

631
00:31:22,900 --> 00:31:26,600
I won't use your sad-sack story
to pick up strippers, okay?

632
00:31:26,600 --> 00:31:28,900
But look, seriously,
you haven't asked my opinion,

633
00:31:28,900 --> 00:31:30,200
but all B.S. Aside,

634
00:31:30,600 --> 00:31:32,300
she would have left you
sooner or later.

635
00:31:32,300 --> 00:31:34,300
You don't know that!
You don't even know Alex.

636
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
Actually, I do,
and trust me...

637
00:31:36,000 --> 00:31:37,100
it's in her DNA.

638
00:31:37,100 --> 00:31:38,700
Alex is an artist.

639
00:31:38,900 --> 00:31:42,600
Some of us need constant
validation and appreciation.

640
00:31:42,900 --> 00:31:45,600
I gave her validation
and appreciation all the time.

641
00:31:46,100 --> 00:31:47,600
Like 24/7.

642
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
See,
and she still left.

643
00:31:48,800 --> 00:31:50,000
That's my point.

644
00:31:50,000 --> 00:31:52,500
No one person or town
can fill the void.

645
00:31:53,300 --> 00:31:54,600
That...

646
00:31:56,700 --> 00:32:00,400
That girl
is <i>never</i> gonna settle down.

647
00:32:00,500 --> 00:32:04,400
Trust me.

648
00:32:04,400 --> 00:32:06,500
Like I said,
you don't know her.

649
00:32:10,400 --> 00:32:12,100
I knew she'd take that tour.

650
00:32:19,400 --> 00:32:23,000
The state of north Carolina
offers a generous tax incentive.

651
00:32:29,800 --> 00:32:31,200
Yeah, this is Julian.

652
00:32:31,200 --> 00:32:34,200
Hi, this is Amy calling
from David Taylor's office.

653
00:32:34,500 --> 00:32:35,800
Their flight landed early,

654
00:32:35,800 --> 00:32:37,600
and they'd like to
meet with you directly.

655
00:32:37,700 --> 00:32:38,900
Will that be a problem?

656
00:32:38,900 --> 00:32:40,200
No.
No, no, no.

657
00:32:40,200 --> 00:32:41,500
Not... absolutely.
I'll be there.

658
00:32:41,500 --> 00:32:44,400
Um, okay, great.
Thanks.

659
00:32:47,700 --> 00:32:49,500
In addition, the company
has recently invested

660
00:32:49,500 --> 00:32:52,000
in state-of-the-art equipment,
which will...

661
00:32:53,900 --> 00:32:55,000
there we go.

662
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Haley.

663
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
I just want to
say thanks.

664
00:33:03,800 --> 00:33:04,500
Yeah.

665
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Well, she was wrong,
you know?

666
00:33:05,500 --> 00:33:07,200
You shouldn't have had to
deal with that.

667
00:33:07,900 --> 00:33:09,400
I did the crime.

668
00:33:09,400 --> 00:33:11,900
Doesn't mean you have to get
hammered for it all the time.

669
00:33:12,000 --> 00:33:14,100
* I'll be the chorus * 

670
00:33:14,100 --> 00:33:16,600
* you be the verse * 

671
00:33:16,600 --> 00:33:21,200
* we'll live in a forest
of beautiful words * 

672
00:33:21,200 --> 00:33:23,500
* I'll be the strings * 

673
00:33:23,500 --> 00:33:25,600
* you be the keys * 

674
00:33:25,700 --> 00:33:28,200
* together we'll find
all the... * 

675
00:33:28,300 --> 00:33:29,200
Hi.

676
00:33:30,200 --> 00:33:31,100
What are you doing here?

677
00:33:31,200 --> 00:33:33,100
Good news should never be shared
over the phone.

678
00:33:33,600 --> 00:33:36,400
* All we've got
is all we have... * 

679
00:33:36,700 --> 00:33:39,000
Baker man
officially has funding...

680
00:33:39,000 --> 00:33:41,700
actually,
full financial backing.

681
00:33:41,700 --> 00:33:44,500
But they haven't seen
a single design.

682
00:33:44,600 --> 00:33:45,700
Doesn't matter.

683
00:33:45,700 --> 00:33:47,000
They want to work
with the designer.

684
00:33:47,500 --> 00:33:48,800
That's great.

685
00:33:49,400 --> 00:33:51,400
Well, you don't seem
very happy about it.

686
00:33:52,500 --> 00:33:54,200
No, dad.

687
00:33:54,200 --> 00:33:56,800
I'm... I'm thrilled that
they want to invest in the line.

688
00:33:56,800 --> 00:33:57,900
Thank you.

689
00:34:02,900 --> 00:34:04,300
But you're upset with me.

690
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
Well...

691
00:34:09,000 --> 00:34:10,500
I never get to see you.

692
00:34:11,300 --> 00:34:12,800
And I showed up today
thinking that you and I

693
00:34:12,900 --> 00:34:15,400
were gonna spend a day
on the golf course,

694
00:34:15,500 --> 00:34:17,000
just the two of us.

695
00:34:19,500 --> 00:34:21,000
That would have been nice.

696
00:34:22,100 --> 00:34:23,900
But do you mean that?

697
00:34:24,300 --> 00:34:26,200
Well, of course I do.

698
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
I would love to spend time
with you

699
00:34:28,500 --> 00:34:32,300
and my two handsome grandsons,
and we will, I promise.

700
00:34:32,300 --> 00:34:33,700
I'll be back in town
more often now,

701
00:34:33,700 --> 00:34:35,000
thanks to Baker man,

702
00:34:35,000 --> 00:34:38,200
but, honey, you came to me
with a business proposal.

703
00:34:38,700 --> 00:34:39,700
I know that.

704
00:34:39,700 --> 00:34:41,100
And with opportunities
like this,

705
00:34:41,100 --> 00:34:42,900
you have to strike
while the iron is hot,

706
00:34:43,000 --> 00:34:44,200
and that's
what we did today.

707
00:34:44,200 --> 00:34:45,700
Because of that,

708
00:34:45,700 --> 00:34:47,300
we'll have our day
on the golf course,

709
00:34:47,300 --> 00:34:49,900
just the two of us.

710
00:34:53,600 --> 00:34:56,600
For now, I have a flight
to catch back to L.A.,

711
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
and you have a clothing line
to design.

712
00:34:59,400 --> 00:35:01,700
You handled yourself
like a total pro today.

713
00:35:03,500 --> 00:35:05,200
And I'm so proud of you.

714
00:35:05,200 --> 00:35:11,800
* I fill in with what
you got, and we'll be okay * 

715
00:35:12,200 --> 00:35:16,300
* take yours and mine,
we'll combine * 

716
00:35:16,400 --> 00:35:19,400
Excuse me.
I'm looking for a nice scotch.

717
00:35:19,400 --> 00:35:22,500
I want something aged
like 12, 15 years.

718
00:35:22,600 --> 00:35:24,200
Any particular brand?

719
00:35:24,200 --> 00:35:27,100
Uh, red label, blue label,
black label, I don't know.

720
00:35:27,100 --> 00:35:29,200
What happened to six-pack
versus keg?

721
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
How about this?

722
00:35:33,000 --> 00:35:34,600
Yeah.

723
00:35:38,700 --> 00:35:40,100
Hey.

724
00:35:42,600 --> 00:35:43,700
What's wrong?

725
00:35:45,200 --> 00:35:46,200
I saw you.

726
00:35:46,900 --> 00:35:48,200
You saw what?
What's the matter?

727
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
I saw you
buying drugs, Clay.

728
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
You've been lying to me
this entire time.

729
00:35:52,700 --> 00:35:54,400
Lying to you? Quinn,
what are you talking about?

730
00:35:54,400 --> 00:35:55,200
I didn't buy any drugs.

731
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
Don't lie to me anymore!

732
00:35:56,800 --> 00:35:57,900
I was there!

733
00:35:57,900 --> 00:35:59,200
Maybe you saw something,
but it wasn't me.

734
00:35:59,200 --> 00:36:01,800
There are pictures!
I took pictures with my camera!

735
00:36:01,800 --> 00:36:03,300
This is crazy.

736
00:36:03,300 --> 00:36:05,000
You're acting crazy.
You realize that, right?

737
00:36:05,000 --> 00:36:05,800
What's wrong with you?

738
00:36:06,200 --> 00:36:07,800
What's wrong with <i>me?!</i>

739
00:36:07,800 --> 00:36:09,600
What's wrong
with <i>you,</i> Clay?!

740
00:36:09,600 --> 00:36:11,100
No wonder you need to
pick up your prescription,

741
00:36:11,100 --> 00:36:12,400
because you're not sick!

742
00:36:12,400 --> 00:36:14,100
You had
other pills to pick up!

743
00:36:20,200 --> 00:36:22,000
It's not like
it's a problem.

744
00:36:22,300 --> 00:36:23,600
You fooled me.

745
00:36:23,600 --> 00:36:25,400
You fooled me
into feeling sorry for you,

746
00:36:25,400 --> 00:36:27,400
and I stayed awake,
and I worried sick about you!

747
00:36:27,500 --> 00:36:28,700
How could you?!
Quinn, wait!

748
00:36:28,700 --> 00:36:29,500
No!

749
00:36:29,500 --> 00:36:31,000
Quinn!

750
00:36:44,700 --> 00:36:48,100
This guy says he's faced this kind
of discrimination his whole life,

751
00:36:48,200 --> 00:36:51,800
and watching me endure it
literally hurt his heart.

752
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
Yeah, I'm sure
it has nothing to do

753
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
with the carton of twinkie
she eats every day.

754
00:36:57,100 --> 00:36:58,200
Fine.

755
00:37:00,500 --> 00:37:04,700
I was unprofessional and rude,
and for that, I apologize.

756
00:37:04,700 --> 00:37:06,400
Now, is that so hard?
Thank you.

757
00:37:06,400 --> 00:37:08,200
Marvin,
I am not finished.

758
00:37:09,000 --> 00:37:10,300
What you need to understand

759
00:37:10,300 --> 00:37:12,600
is that it came
from a place of love.

760
00:37:13,100 --> 00:37:15,100
I am genuinely concerned

761
00:37:15,100 --> 00:37:16,200
for your health.

762
00:37:17,600 --> 00:37:20,200
And I'm sorry
if I hurt your feelings,

763
00:37:20,200 --> 00:37:22,000
but I am not
gonna sit here

764
00:37:22,000 --> 00:37:24,200
and watch you
eat yourself to death.

765
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
I went to the ATM
to get money for a taxi,

766
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
and I found this.

767
00:37:38,300 --> 00:37:40,600
It's her room key.
She lived in a hotel.

768
00:37:41,200 --> 00:37:42,500
Should have known better.

769
00:37:43,100 --> 00:37:44,800
And who lives in hotels?

770
00:37:45,200 --> 00:37:47,000
People whose stay
is temporary.

771
00:37:47,000 --> 00:37:48,600
You never had a chance,
my friend.

772
00:37:48,600 --> 00:37:49,900
Two more!

773
00:37:51,300 --> 00:37:53,200
Had nothing to do
with you, though.

774
00:37:55,100 --> 00:37:58,100
Just so you know,
I still don't like you.

775
00:37:58,700 --> 00:38:00,000
I'll drink to that.

776
00:38:29,100 --> 00:38:32,100
Would you like to begin
your special tasting session,Mr. McFadden?

777
00:38:32,100 --> 00:38:33,800
Or would you prefer
to continue waiting?

778
00:38:35,100 --> 00:38:37,900
Uh, no, I... I think
it's just me this evening.

779
00:39:05,600 --> 00:39:07,500
When I was recovering
from the shooting,

780
00:39:08,100 --> 00:39:10,600
I was taking those pills
for the pain.

781
00:39:12,600 --> 00:39:14,400
And the prescription
ran out.

782
00:39:18,100 --> 00:39:19,500
I am so sorry.

783
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
I was just so embarrassed
about it, and...

784
00:39:32,700 --> 00:39:34,100
and I'm sorry.

785
00:39:50,900 --> 00:39:52,500
Thanks again, Dan...
I really don't think

786
00:39:52,500 --> 00:39:54,600
that I could have made it
through today without you.

787
00:39:54,800 --> 00:39:56,500
Oh, I'm sure you would have
found a way.

788
00:39:59,000 --> 00:40:00,400
Besides, I enjoyed it.

789
00:40:04,100 --> 00:40:05,400
If you want me
to come in tomorrow,

790
00:40:05,400 --> 00:40:06,800
it's really no trouble.

791
00:40:07,800 --> 00:40:10,100
No, I don't think
that's such a good idea.

792
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
Dan, it's not because
of that lady

793
00:40:15,700 --> 00:40:17,100
or any
of the other customers.

794
00:40:17,100 --> 00:40:18,000
It's just...

795
00:40:19,900 --> 00:40:22,300
This is Karen's caf茅.

796
00:40:40,400 --> 00:40:41,400
Hey, baby.

797
00:40:41,500 --> 00:40:43,200
Hey,
is everything okay?

798
00:40:43,200 --> 00:40:44,300
Yeah, why?

799
00:40:44,300 --> 00:40:45,600
Well,
the daycare called

800
00:40:45,600 --> 00:40:47,900
and said you never
dropped Davis off.

801
00:41:22,000 --> 00:41:26,400
<font color="#4096d1">破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入</font>


