1
00:04:11,840 --> 00:04:15,360
<b>BEN D�RT NUMARAYIM
�eviri: ercandalan</b>

2
00:04:59,644 --> 00:05:04,292
Biliyorsun, b�yle jet-ski kullanmak
seni umutsuz gibi g�steriyor.

3
00:05:05,050 --> 00:05:08,371
Evet, "Bana bak�n. Jet-skimi
�evirebiliyorum." �mitsiz.

4
00:05:08,500 --> 00:05:11,339
Bu harikayd�, Daniel!

5
00:05:11,919 --> 00:05:14,683
Nicole...

6
00:05:18,839 --> 00:05:20,319
Hey Daniel, Nicole gitti ha?

7
00:05:21,679 --> 00:05:23,838
Onunla konu�mama izin vermeliydin.

8
00:05:24,158 --> 00:05:27,764
<i>Birlikte y�zmeye
ne dersin? Nicole.</i>

9
00:05:38,436 --> 00:05:40,436
Buray� seviyorum.

10
00:05:43,435 --> 00:05:44,884
B�y�k Ay�...

11
00:05:45,635 --> 00:05:46,995
En �ok sevdi�im y�ld�z k�mesi.

12
00:05:48,715 --> 00:05:52,595
- Onu bilir misin?
- Hay�r astronomide D notu ald�m.

13
00:05:57,234 --> 00:06:03,393
Seni hi�biriyle birlikte g�rmedim.
Ba�ka yerde k�z arkada��n var m�?

14
00:06:10,652 --> 00:06:12,211
Daniel! Daniel!

15
00:06:18,633 --> 00:06:22,495
<i>Bunu hissetmeni istiyorum.</i>

16
00:06:22,694 --> 00:06:26,094
<i>Ba��na gelecek olan bu.</i>

17
00:06:29,503 --> 00:06:31,343
Daniel, iyi misin?

18
00:06:33,529 --> 00:06:34,769
Aman Tanr�m!

19
00:06:38,728 --> 00:06:42,288
Yard�m edin!
Bir �eyler oluyor...

20
00:07:29,819 --> 00:07:33,721
�� numara �ld�.
Sen iyi misin?

21
00:07:35,321 --> 00:07:37,206
Evet.

22
00:07:37,500 --> 00:07:39,255
Olanlar� g�ren var m�?

23
00:08:19,055 --> 00:08:22,135
Bunlar� saklamaman� s�ylemi�tim.
Bizi yava�lat�rlar.

24
00:08:48,912 --> 00:08:51,644
Tamam, hadi gidelim.

25
00:08:58,600 --> 00:09:00,809
Daniel!

26
00:09:08,100 --> 00:09:11,140
<i>Bu en �ok nefret etti�im
k�s�m. Ka���.</i>

27
00:09:12,299 --> 00:09:14,218
<i>Ama bu, hayat�m�n
tek ger�ek olan k�sm�.</i>

28
00:09:14,253 --> 00:09:18,519
<i>Geri kalan� bir yalan.
Henry bile.</i>

29
00:09:19,399 --> 00:09:22,162
<i>Onun babam oldu�unu
san�rlar, ama de�il.</i>

30
00:09:22,722 --> 00:09:26,850
<i>O, gezegenimden bir sava���.
Beni korumas� i�in g�nderildi.</i>

31
00:09:28,936 --> 00:09:33,325
<i>Babam� hat�rlam�yorum. Bana
b�rakt��� tek �ey bir nevi kutuydu.</i>

32
00:09:34,327 --> 00:09:37,078
<i>Henry zaman� geldi�inde
benim olaca��n� s�yledi.</i>

33
00:09:39,724 --> 00:09:44,292
<i>�lk yara izimi dokuz ya��ndayken
Meksika s�n�r�n�n yak�n�nda ald�m.</i>

34
00:09:45,252 --> 00:09:47,170
<i>Beni uykumdan uyand�rd�.</i>

35
00:09:48,331 --> 00:09:51,210
<i>Mogadorianlar�n bizi d�nyada
bulduklar�n�n ilk i�aretiydi.</i>

36
00:09:53,089 --> 00:09:55,300
<i>�kinci yara izi
12 ya��ndayken geldi.</i>

37
00:09:56,089 --> 00:09:58,688
<i>Colorado'da bir heceleme
yar��mas�n�n ortas�ndayd�m.</i>

38
00:10:00,147 --> 00:10:03,028
<i>Onu hisseder hissetmez,
iki numaran�n �ld���n� anlad�m.</i>

39
00:10:04,506 --> 00:10:07,025
<i>D�n gece ���nc� izi ald�m.</i>

40
00:10:10,226 --> 00:10:13,944
<i>Mogadorianl�lar gezegenim Lorien'e
sald�rd�klar�nda bir �ocuktum.</i>

41
00:10:15,509 --> 00:10:21,077
<i>Dokuz �ocuk ka�t�k. Biz b�y�d���m�zde
halk�m�z� korumak i�in se�ilmi�tik.</i>

42
00:10:22,098 --> 00:10:25,564
<i>Hi� �ans�m�z olmad�.
Hepsi �ld�r�ld�.</i>

43
00:10:27,215 --> 00:10:29,331
<i>Biz �rk�m�z�n sonuncular�y�z.</i>

44
00:10:30,371 --> 00:10:32,714
<i>���m�z �ld�r�ld�.</i>

45
00:10:34,379 --> 00:10:36,819
<i>Bizi birer birer s�rayla
avl�yorlar.</i>

46
00:10:39,338 --> 00:10:44,057
<i>S�ran�n bana geldi�ini biliyorum.
Ben d�rt numaray�m.</i>

47
00:10:44,537 --> 00:10:47,856
Daniel d�nemin geri kalan�nda
okulda olmayacak.

48
00:10:48,495 --> 00:10:50,775
Tamam. Size de.

49
00:10:53,294 --> 00:10:57,853
Yeni bir kimlik.
Bu sefer beladan uzak dur.

50
00:10:57,893 --> 00:11:02,012
Okul yok, kul�p yok, hi�bir �ey.
- John Smith. �ok �zg�n.

51
00:11:02,047 --> 00:11:04,732
Ben �zg�n olmak istemiyorum.
G�r�nmez olmak istiyorum.

52
00:11:09,120 --> 00:11:11,040
Bu sefer farkl�.

53
00:11:11,570 --> 00:11:15,568
�� numarada g�rd���m yara izi
hen�z bende yok.

54
00:11:18,235 --> 00:11:23,385
B��a�� hissettim, �ld���n�
hissettim. Di�erleri gibi.

55
00:11:24,206 --> 00:11:28,246
Hareket etmeliyiz. Mogadorianl�lar
�imdiden kokumuzu alm�� olabilirler.

56
00:11:30,484 --> 00:11:33,924
Paradise'a gidelim.
Yapacak bir i�im var.

57
00:11:34,856 --> 00:11:37,544
<i>Paradise City'ye ho�geldiniz
Ohio Eyaleti.</i>

58
00:12:43,068 --> 00:12:47,101
Bu Barnie Cosak.
Futbol oynard�.

59
00:12:51,345 --> 00:12:53,085
Cleveland'da oynard�.

60
00:12:53,297 --> 00:12:55,016
Bilmek iyidir!

61
00:12:55,164 --> 00:12:57,524
- Gelecek sefer yeri ben se�ece�im.
- Tabii.

62
00:13:29,677 --> 00:13:31,517
Bu son.

63
00:13:31,715 --> 00:13:36,047
- Yatmaya gidiyorum.
- Bekle. Yeni resmin gerekiyor.

64
00:13:37,354 --> 00:13:41,676
�nternette olan her �eyi
silmeliyiz. "Paradise" de.

65
00:13:49,800 --> 00:13:52,389
Bu y�zden g�r�nmez olman�
istiyorum.

66
00:14:24,062 --> 00:14:26,241
��eri gir.

67
00:14:27,301 --> 00:14:31,221
John, i�eri gel.

68
00:14:41,618 --> 00:14:43,834
San�r�m bir Mogadorianl�
olamayacak kadar k���k.

69
00:14:47,478 --> 00:14:51,455
- Eminim bir sahibi vard�r.
- Tasmas� ve k�nyesi yok.

70
00:14:53,135 --> 00:14:56,014
Mutlaka biri seni �zlemi�tir.

71
00:14:57,655 --> 00:15:00,934
Hadi, rahatla. Evi kollayacak
bir �ift g�z ve kulak daha.

72
00:15:01,873 --> 00:15:06,492
- Ayr�ca konu�aca��m biri olmal�.
- Benimle konu�.

73
00:15:08,012 --> 00:15:11,801
Peki, k�pek kals�n.
�smi ne olacak?

74
00:15:12,709 --> 00:15:14,890
Barnie Cosak'a ne dersin?

75
00:16:47,007 --> 00:16:50,227
<i>�elik i��isi Malcolm Spellman
h�l� kay�p.</i>

76
00:16:53,487 --> 00:16:56,464
�imdi ne yap�yoruz?
Ben fikrimi de�i�tirdim.

77
00:16:56,716 --> 00:16:58,584
Hangi konuda?

78
00:16:59,900 --> 00:17:02,959
Seninle olmak ho� olsa da,
ben bir tutsak olamam.

79
00:17:03,620 --> 00:17:06,942
- Okula gitmek zorunday�m.
- Hay�r. M�mk�n de�il, �ok riskli.

80
00:17:07,138 --> 00:17:10,338
�� numara �ok gizliydi. Bu y�zden
onu buldular. Bu onu kurtaramad�.

81
00:17:11,339 --> 00:17:13,738
Bireyler ortamla b�t�nle�tikleri
zaman daha g�vende olurlar.

82
00:17:14,458 --> 00:17:18,584
- G�r�nmez olaca��ma dair sana s�z veriyorum.
- SEni b�raksam ve ben olmasam bile...

83
00:17:18,697 --> 00:17:20,914
...sadece bu �ekilde gidip
okula ba�layamazs�n.

84
00:17:20,949 --> 00:17:23,131
Sadece belge g�t�rece�imi mi
san�yorsun?

85
00:17:26,337 --> 00:17:30,092
- Yan�nda... - 5 g�n yetecek yiyecek,
yedek elbise, GPS ve para var.

86
00:17:31,095 --> 00:17:32,655
- Ad�n ne?
- John Smith.

87
00:17:32,790 --> 00:17:34,581
- Nerelisin?
- Toronto'lu.

88
00:17:34,616 --> 00:17:37,772
- Toronto i�in cildin �ok koyu.
- Santa Fe'li, New Mexico.

89
00:17:38,455 --> 00:17:40,724
Prosed�r� biliyorum. Tamam.

90
00:17:43,995 --> 00:17:47,913
Bunu al, seni her saat arayaca��m. Haber
alamazsam, k�t� bir �ey oldu�unu anlayaca��m.

91
00:17:47,948 --> 00:17:51,330
- Her saat m�?
- ��ine gelmiyorsa evde kal.

92
00:17:52,067 --> 00:17:54,002
Ben senin ��retmenin olabilirim.

93
00:17:54,513 --> 00:17:55,943
Tamam.

94
00:17:56,473 --> 00:18:01,273
- John, aptal olma ve tedbirsizlik etme.
- Nas�l davranaca��m� biliyorum.

95
00:18:23,369 --> 00:18:27,681
Burada bekle, ben sana hemen
saat �izelgesini getiririm.

96
00:18:33,849 --> 00:18:36,351
<i>Y�ld�z bir foto�raf�� oldu�unu biliyorum
ama di�er ��rencilere kar�� adil de�il.</i>

97
00:18:36,929 --> 00:18:40,704
<i>- T�m ya�am bilgilerini kullan�yor.
- Bu, en az�ndan yarat�c�d�r.</i>

98
00:18:41,041 --> 00:18:43,128
<i>�zin almadan siteye resimler
koymak kabul edilemez.</i>

99
00:18:43,408 --> 00:18:46,631
<i>Bay Behrman, resimlerin sizde kalmas�n�
istiyorsan�zz, bunu a��k s�yleyin.</i>

100
00:18:46,913 --> 00:18:49,000
<i>Foto�raflar bende mi kalacak?
Zaten �imdiden internetteler.</i>

101
00:18:49,621 --> 00:18:53,006
<i>�nsanlar�n izni olmadan
bunlar� yay�nlamak su�tur.</i>

102
00:18:53,066 --> 00:18:56,880
<i>Bu konuda bir �ey yapmal�s�n.
- Bay Behrman bize birka� dakika izin verin.</i>

103
00:19:04,185 --> 00:19:06,426
Sarah, asl�nda sen b�yle de�ilsin.

104
00:19:07,945 --> 00:19:11,144
- Bir sorun mu var?
- Hay�r, her �ey gayet iyi.

105
00:19:11,926 --> 00:19:15,584
- Sarah. - Ger�ekten.
- Otur.

106
00:19:16,983 --> 00:19:20,343
Birka� ��rencinin seni k���k
d���rmesine izin veremezsin.

107
00:19:21,544 --> 00:19:24,542
Kendini di�erlerinden
izole etmemelisin..

108
00:19:25,543 --> 00:19:30,103
- Bu ders y�l�ndan zevk almal�s�n.
- Peki, deneyece�im. - M�kemmel.

109
00:19:30,542 --> 00:19:36,820
- Kameram� geri alabilir miyim?
- �zin almadan nete resim koymak yok.

110
00:19:37,059 --> 00:19:39,718
- Tamam.
- �izelgeniz haz�r.

111
00:19:43,381 --> 00:19:48,198
�imdi, b�l�m B, derslik 7'de
matematik dersi var. Sarah!

112
00:19:48,580 --> 00:19:51,894
Arkada�a dolaplar�n bulundu�u
b�l�m� g�sterebilir misin?

113
00:19:51,920 --> 00:19:54,045
Kendisi Santa Fe'den geldi.

114
00:19:58,399 --> 00:20:00,723
Ne t�r bir kamera kullan�yorsun?

115
00:20:01,478 --> 00:20:04,712
Kulak misafiri misin?
Bu durumda arkada� edinemezsin.

116
00:20:06,738 --> 00:20:09,619
M�d�r odas�ndan ziyade
bir akvaryuma benziyor.

117
00:20:10,137 --> 00:20:13,135
Konu�ulanlar� duymamak
m�mk�n de�ildi.

118
00:20:14,678 --> 00:20:19,399
�zg�n�m. Ve b�ylece
her �eyi duymu� oldun.

119
00:20:20,218 --> 00:20:24,871
Dersli�in koridorun ilerisinde
ve e�ya dolab�n da bu.

120
00:20:26,377 --> 00:20:28,322
�yi �anslar.

121
00:20:30,015 --> 00:20:33,742
John Smith.

122
00:20:35,215 --> 00:20:40,172
Tamam. Bana ismini s�ylemek
istemiyorsun.

123
00:20:46,134 --> 00:20:49,613
Benim ad�m, John Smith.

124
00:20:59,845 --> 00:21:02,300
Nas�ls�n dostum?
Burada yeni misin?

125
00:21:03,492 --> 00:21:05,170
Mark James.

126
00:21:06,191 --> 00:21:09,677
Bunlar, Kevin, Jason,
Tajlor ve Max. - John.

127
00:21:09,712 --> 00:21:14,531
Memnun oldum John, nerelisin?
- Santa Fe. - New Mexico.

128
00:21:14,710 --> 00:21:17,719
Orada top oynuyor musun?
- Top mu? - Evet.

129
00:21:17,754 --> 00:21:23,880
- Hay�r. - Bir �ey oynuyor musun?
Beyzbol, futbol, masa tenisi?

130
00:21:26,509 --> 00:21:29,914
- Hay�r.
- Sorun de�il.

131
00:21:29,949 --> 00:21:31,940
Her zaman stadyumlarda daha �ok
seyirciye ihtiyac�m�z var.

132
00:21:31,975 --> 00:21:36,225
E�er bir �eye ihtiyac�n olursa
bize sormal�s�n.

133
00:21:36,308 --> 00:21:39,334
Biz senin arkada�lar�n�z.
- Akl�mda tutaca��m.

134
00:21:39,628 --> 00:21:41,535
Seninle konu�mak g�zeldi, koca adam.

135
00:21:43,667 --> 00:21:45,526
Bak�n kim geliyor.

136
00:21:56,826 --> 00:21:58,661
Te�ekk�r ederim.

137
00:22:00,144 --> 00:22:02,218
Klasikleri seveceksin.

138
00:22:02,306 --> 00:22:05,083
Futbol krallar� moronlara kar��.

139
00:22:06,065 --> 00:22:08,293
Zamanla daha iyi olurlar.

140
00:22:09,505 --> 00:22:12,122
- Bu tip, Mark...
- Yak�nda konu d��� kalacak.

141
00:22:12,503 --> 00:22:15,412
Hayat�n�n en iyi d�rt y�l�n�n
���nc�s�nde bulunuyor.

142
00:23:25,995 --> 00:23:26,855
Hey, Spock!

143
00:23:28,776 --> 00:23:30,847
- Onu t�rnaklad�m.
- Ba��n� kald�r! UFO karde�!

144
00:23:34,863 --> 00:23:36,101
Ac�tm�� olmal�. A�layacak.

145
00:23:36,415 --> 00:23:39,113
- Annen geliyor.
- Tam y�z�ne.

146
00:23:41,694 --> 00:23:45,039
- �yi misin?
- Orospu �ocuklar�.

147
00:23:45,438 --> 00:23:47,502
Hey sen, yeni olan!
Topu geri getir.

148
00:23:56,812 --> 00:23:58,550
Tanr� a�k�na!

149
00:23:59,654 --> 00:24:02,518
Nedir bu, ahbap?

150
00:24:09,192 --> 00:24:14,590
- �yi bir at��t�.
- Evet, biliyorum.

151
00:24:16,271 --> 00:24:19,066
UFO'lar hakk�nda ne d���n�yorsun?

152
00:24:20,580 --> 00:24:27,334
�lk g�n�n oldu�unu biliyorum, ama er veya ge�
fark�na varacaks�n. - Peki, sonra ne olacak?

153
00:24:27,666 --> 00:24:30,266
Arkada� olmak isteyece�in ki�i
kesinlikle ben de�ilim.

154
00:24:43,581 --> 00:24:46,093
<i>Paradise'daki yabanc�lar.</i>

155
00:25:25,740 --> 00:25:34,037
G�r�nmez! Bunu s�yledi�imi duydun mu?
O anda yan�mda oldu�unu hat�rl�yorum.

156
00:26:13,380 --> 00:26:16,599
D�rt numara h�l� hayatta.

157
00:26:40,274 --> 00:26:43,832
- Nas�l gidiyor birader?
- �yiyim, te�ekk�rler.

158
00:26:46,692 --> 00:26:48,578
Ahmaklarla ortakl�k kurdu��nu
g�r�yorum.

159
00:26:49,710 --> 00:26:51,807
Acaba bu t�r ucubelere kar��
zaaf�n m� var?

160
00:26:51,811 --> 00:26:52,990
Kimden bahsediyorsun?

161
00:26:59,029 --> 00:27:02,228
O tatl�d�r, ger�ekten.
Ho�una gidiyor.

162
00:27:03,407 --> 00:27:07,087
Ama, onunla arkada�l�k etme,
sonunda sen de ona benzeme.

163
00:27:07,307 --> 00:27:09,186
Tamam.

164
00:27:31,560 --> 00:27:34,320
�sa a�k�na. Ter i�indesin.

165
00:28:03,914 --> 00:28:07,839
John kalk hadi, gitmeliyiz!
John, John!

166
00:28:08,268 --> 00:28:13,072
Ellerim yan�yor!
- Bana bak ve rahatla.

167
00:28:13,312 --> 00:28:15,648
Ne oluyor bana?
- Biz buna miraslar diyoruz.

168
00:28:15,840 --> 00:28:17,399
Sadece siz dokuzlarda vard�r.

169
00:28:17,687 --> 00:28:19,468
- Miraslar m�?
- Evet.

170
00:28:19,856 --> 00:28:21,461
Ebeveynlerin
Lorien muhaf�zlar�ndand�.

171
00:28:21,653 --> 00:28:25,148
Sen h�nerlerini ve hediyelerini
miras edindin. - Hediye mi?

172
00:28:25,446 --> 00:28:28,030
Ellerim ate� b�ce�i gibi yan�p s�n�yor
ve sen buna hediye mi diyorsun?

173
00:28:28,222 --> 00:28:31,673
Her miras�n kendine �z i�levi vard�r.
- Daha fazlas� da var m�?

174
00:28:31,947 --> 00:28:34,186
Derin nefes al ve odaklan.

175
00:28:35,147 --> 00:28:37,706
- Bunlar� y�netmeyi ��reneceksin.
- Tamam.

176
00:28:38,065 --> 00:28:40,144
�u anda yapt���n gibi.

177
00:28:41,625 --> 00:28:42,584
Tamam.

178
00:28:44,264 --> 00:28:48,901
- Ellerini hissediyor musun?
- �imdi daha iyi.

179
00:28:52,214 --> 00:28:54,054
�imdi ne var?

180
00:28:54,301 --> 00:28:55,544
�imdi?

181
00:28:56,141 --> 00:29:01,325
Bu yeteneklerin g��lenmesini,
h�zlanmas�n� bekle. Dikkatli olmal�s�n.

182
00:29:01,901 --> 00:29:04,105
�imdi zihnini kontrol etmeye
odaklanmal�s�n.

183
00:29:04,505 --> 00:29:06,557
Bunu yapabildi�in zaman,
okula d�nebilirsin.

184
00:29:06,892 --> 00:29:09,211
��phe uyand�rmamal�s�n,
h�l� burada i�imiz var.

185
00:29:09,526 --> 00:29:12,294
Bu arada ki�isel g��lerin dikkatleri
�ekebilir. Onlar� kontrol etmelisin.

186
00:29:13,645 --> 00:29:16,654
Yani bu g�ce sahibim ama kullanmaya
yeltenemeyecek miyim? - Aynen �yle.

187
00:31:17,227 --> 00:31:18,909
��kran G�n� i�in mi al�yorsunuz?

188
00:31:21,666 --> 00:31:22,828
Nakit mi, kart m�?

189
00:32:30,611 --> 00:32:32,448
"Paradise'daki yabanc�lar" m�?

190
00:32:34,389 --> 00:32:37,638
Biliyorum, �ok iticiydim.

191
00:32:37,950 --> 00:32:42,840
Asla s�ylemek istemezdim.
- Sadece sitem i�in bir isimdi.

192
00:32:45,348 --> 00:32:48,428
Biliyor musun bu �ehirde
ironi aramak gerekir.

193
00:32:49,106 --> 00:32:52,346
�ronik Ohio.
Kula�a ho� geliyor.

194
00:32:55,345 --> 00:32:57,505
Kendine bir bak,
bir �ekilde farkl� g�r�n�yorsun.

195
00:32:58,664 --> 00:33:02,184
- Sarah gel, yeni bisikletim var.
- �n�m�zdeki hafta gelirim.

196
00:33:03,462 --> 00:33:06,063
Bunu bir saniye tutuver.

197
00:33:08,381 --> 00:33:11,860
Bunda �srar ediyorum.
Foto�raflar�n...

198
00:33:11,895 --> 00:33:14,499
Velilerim film paras� i�in
�ocuk bakmam� istediler...

199
00:33:14,940 --> 00:33:17,339
...ve bunlar da ma�durlar�mdan
ikisi.

200
00:33:18,579 --> 00:33:22,538
Asl�nda sana iltifat ediyorum.

201
00:33:24,240 --> 00:33:26,343
Ama galiba pek iyi anla��lm�yor.

202
00:33:33,217 --> 00:33:34,585
Te�ekk�r ederim.

203
00:33:36,374 --> 00:33:39,415
Bilmiyorum, kameran�n objektifinde
daima ger�ekleri daha iyi g�r�r�m.

204
00:33:42,334 --> 00:33:44,494
Bu benim ki�isel yalan dedekt�r�m gibi.

205
00:33:50,919 --> 00:33:55,261
<i>Bir �ey unuttun mu? Yapacak iki �eyin var.
Kap�y� kitle ve ���klar� s�nd�r.</i>

206
00:33:55,296 --> 00:33:57,209
Bu Sam'�n babas� m�?
- �vey babas�.

207
00:34:05,868 --> 00:34:06,988
Eve geldik.

208
00:34:16,146 --> 00:34:20,825
Burada m� oturuyorsun?
- Evet, burada b�y�d�m.

209
00:34:25,784 --> 00:34:28,383
Bu sadece bir ev.
- Biliyorum.

210
00:34:34,762 --> 00:34:35,799
Karn�n a� m�?

211
00:34:35,980 --> 00:34:39,937
Yani John, iki hafta �nce
Santa Fe'den geldin, �yle mi?

212
00:34:40,221 --> 00:34:43,638
- Evet efendim.
- Baban bir yazar m�? - Evet.

213
00:34:44,760 --> 00:34:47,060
Burada her �eyin bilindi�i
do�ru mudur?

214
00:34:47,299 --> 00:34:49,898
- Dedikodular h�zla yay�l�r.
- Soru oyunu!

215
00:34:51,017 --> 00:34:52,497
�z�r dilerim, su� bende.

216
00:34:53,192 --> 00:34:58,208
Tamam, herkes telefonu b�raks�n.
Hadi Sarah. Te�ekk�r ederim.

217
00:34:59,376 --> 00:35:01,377
- Sen de.
- Anne.

218
00:35:01,656 --> 00:35:04,454
- Kameram� yemekten sonra alabilir miyim?
- Yemekten sonra geri alacaks�n.

219
00:35:05,056 --> 00:35:06,453
Te�ekk�rler, John.

220
00:35:08,094 --> 00:35:12,094
Santa Fe ger�ekten g�zel bir �ehir.
Burada s�k�l�yor olmal�s�n.

221
00:35:12,129 --> 00:35:17,612
- Hay�r, ��nk� bahar karnaval� ba�layacak.
- G�zeldir, oraya ailece gitmelisiniz.

222
00:35:18,172 --> 00:35:20,104
Sadece ben ve babam.

223
00:35:21,010 --> 00:35:28,186
- Annen nerede? - Anne.
- Tamam. Babam ve annem evlenmediler.

224
00:35:28,722 --> 00:35:33,528
Karnaval� g�rmelisiniz. Sarah
gazete i�in foto�raf �ekmeli.

225
00:35:33,846 --> 00:35:36,417
- Dalga ge�iyor.
- Bu konuda de�il.

226
00:35:36,606 --> 00:35:39,486
- O �ok yetenekli bir foto�raf��.
- Soru oyunu!

227
00:35:39,857 --> 00:35:44,763
Tamam, ba��rma! Oynayaca��z.
Burada �nemli �eyler konu�uyoruz.

228
00:35:46,265 --> 00:35:47,705
Alm�� oldu�un en k�t� ���t neydi?

229
00:35:48,704 --> 00:35:49,663
Bunu d��ar� �ek.

230
00:35:51,103 --> 00:35:52,062
Bu �ok i�ren� baba.

231
00:35:52,783 --> 00:35:56,250
Ebeveynlerin
gitti�ini asla bilmeyecekler.

232
00:35:56,502 --> 00:35:58,740
Velilerinle i�e yarad�.
O bu y�zden burada.

233
00:35:59,501 --> 00:36:02,460
- Yeter.
- S�ra sende Sarah.

234
00:36:04,101 --> 00:36:06,700
Bronzla��nca do�al g�r�nd���m�
s�ylemi�tin, de�il mi anne?

235
00:36:07,819 --> 00:36:10,129
- Turuncuydu.
- Bir trafik lambas� gibi.

236
00:36:10,164 --> 00:36:13,697
Bu resmi ona g�stermelisin.
O foto�raf h�l� duruyor.

237
00:36:14,136 --> 00:36:16,697
Niye ona s�yl�yorsun?

238
00:36:26,775 --> 00:36:27,494
Bunun i�in �z�r dilerim.

239
00:36:29,593 --> 00:36:33,115
- Ne i�in?
- Annem ve babam konusunda.

240
00:36:34,634 --> 00:36:36,633
Misafir g�r�nce �eneleri a��l�yor.
�irin olduklar�n� g�stermek isterler.

241
00:36:37,593 --> 00:36:38,951
- Seninle gurur duyduklar� belli oluyor.
- Evet.

242
00:36:40,191 --> 00:36:42,760
Zaten beni yerel �niversiteye
gitmem i�in ikna etmeye �al��t�lar.

243
00:36:42,795 --> 00:36:45,576
Burada kalmam�...

244
00:36:45,791 --> 00:36:48,740
...ve d���n foto�raflar�
�ekmemi istiyorlar.

245
00:36:49,709 --> 00:36:51,284
Ne yapmak istiyorsun?

246
00:36:56,629 --> 00:36:57,937
Bu benim favori kameram.

247
00:36:58,347 --> 00:37:02,267
Objektifinde biraz ���k s�z�nt�s� var,
bu y�zden ilgin� foto�raflar �eker.

248
00:37:04,565 --> 00:37:05,886
Gel, sana g�sterece�im.

249
00:37:16,124 --> 00:37:18,842
Bu resmi g�r�yor musun?
Bu ���ktan bahsediyorum.

250
00:37:21,801 --> 00:37:23,642
Bu nedir?

251
00:37:28,580 --> 00:37:32,640
Bu asl�nda biraz �zel.

252
00:37:35,078 --> 00:37:36,820
�nan�lmaz.

253
00:37:42,177 --> 00:37:43,887
Bu nedir?

254
00:37:45,955 --> 00:37:49,857
Ba�kalar�n�n foto�raflar�n�
�ekmeye yetkilisin.

255
00:37:50,145 --> 00:37:53,075
Ama biz seni g�rmeye
yetkili de�iliz.

256
00:37:59,772 --> 00:38:01,989
Tamam, bu kadar yeter.

257
00:38:04,991 --> 00:38:06,151
G�r�n��e bak�l�rsa,
buradan ka�mak istiyorsun.

258
00:38:07,152 --> 00:38:09,036
Asl�nda burada yapacak
pek bir �ey yok.

259
00:38:09,071 --> 00:38:12,990
- Bilmiyorum. Ben bir�ok yerde bulundum.
- Bana evinden daha iyisi yok deme.

260
00:38:14,909 --> 00:38:18,529
�stedi�in her yere gidebilir,
g�rmek istedi�in her �eyi g�rebilirsin.

261
00:38:18,564 --> 00:38:22,389
Oradaki insanlar� tan�yorsan,
gitti�in her yer iyidir.

262
00:38:33,825 --> 00:38:35,840
Ben buran�n iyi bir yer oldu�unu
d���n�yorum.

263
00:38:50,460 --> 00:38:52,847
Aptal k�pek.

264
00:38:55,459 --> 00:38:57,900
Bu k�pek senin mi?
- Evet, gitmek zorunday�m.

265
00:39:00,427 --> 00:39:02,556
Biraz bekle.

266
00:39:11,135 --> 00:39:13,112
Bu senin i�in.

267
00:39:16,815 --> 00:39:18,193
Te�ekk�rler.

268
00:39:33,071 --> 00:39:34,370
Ben iyiyim.

269
00:39:35,046 --> 00:39:37,010
Okulda iyi bir intiba b�rakt�n.

270
00:39:37,611 --> 00:39:41,529
Bir el feneriyle aptal bir �aka.
Bu derslik... - Tamamen s�k�c� m�yd�?

271
00:39:43,766 --> 00:39:46,527
Asl�nda beni ilgilendirmez. Belki fark�nda
de�ilsin ama dikkatli olman gerekir.

272
00:39:47,687 --> 00:39:49,991
- Ne demek istiyorsun?
- S�ylentiye g�re b�t�n okul biliyor.

273
00:39:50,026 --> 00:39:51,967
Mark James ve arkada�lar�
senin pe�indeler.

274
00:39:52,485 --> 00:39:55,867
Sarah sanki bizdenmi� gibi davran�r
ama asl�nda onlardan biridir.

275
00:39:55,437 --> 00:39:59,818
Sarah onunla m�?
- Dahas� da var. Ona yakla�ma.

276
00:39:59,904 --> 00:40:01,772
Bundan ho�lanm�yorlar...

277
00:40:10,759 --> 00:40:13,462
Emzik senin mi, birader?

278
00:40:13,900 --> 00:40:17,457
- Bir mendil ister misin?
- Y�kamaya ba�la.

279
00:40:18,400 --> 00:40:20,388
Bunu kim yapt�?

280
00:40:24,286 --> 00:40:25,730
Beni rahat b�rak.

281
00:40:34,476 --> 00:40:37,496
D�n gece iyi vakit
ge�irdin mi, John?

282
00:40:39,424 --> 00:40:44,412
Amerikan futbolunda tak�m kaptan�ysan
sana baz� �eyler, h�z, g��...

283
00:40:45,276 --> 00:40:50,808
...ve en �nemlisi sezgi gerekir. Baz�
�eylerin ters gitti�ini belirten bir his.

284
00:40:53,140 --> 00:40:55,820
Seninle ilk kez konu�tu�umuzda
sezgilerimi dinlemeliydim.

285
00:41:07,877 --> 00:41:10,480
Aferin John.
�yi o�lan.

286
00:41:12,528 --> 00:41:15,760
Belki senin de do�ru sezgilerin vard�r.

287
00:41:26,056 --> 00:41:27,959
Onu kaybtmi�tim ve arad�m.

288
00:41:28,040 --> 00:41:31,015
Hi� kimse ho� bir �eyler s�ylemiyor.
- �aka m� yap�yorsun?

289
00:41:31,116 --> 00:41:34,740
Bu veya bir Hannah Montana g�mle�i
olacakt�. H�l� �ansl�s�n.

290
00:41:38,165 --> 00:41:39,983
Resimdeki kim?

291
00:41:40,018 --> 00:41:43,311
Babam. �z olan.

292
00:41:52,518 --> 00:41:54,860
<i>YEREL ADAM KAYBOLDU
O�lu UFO'nun ka��rd���n� iddia ediyor</i>

293
00:41:54,895 --> 00:41:56,704
Bu foto�raf nerede �ekildi?

294
00:41:57,481 --> 00:42:00,604
Meksika, Yucatan'da.

295
00:42:00,986 --> 00:42:05,184
Her y�l oraya eski astronotlara
bakmaya giderdik.

296
00:42:05,598 --> 00:42:10,085
Eski astronotlar m�?
- Evet, UFO ve benzerleri.

297
00:42:10,333 --> 00:42:12,092
Garip �eyler.

298
00:42:12,997 --> 00:42:15,412
Bir anropolojist oldu�unu
s�ylerdi...

299
00:42:15,912 --> 00:42:18,295
...ama asl�nda �elik i�inde
�al���rd�.

300
00:42:20,236 --> 00:42:23,928
Daima her nevi uzayl�n�n
geli�ine haz�rl�kl�yd�.

301
00:42:25,509 --> 00:42:29,826
Her zaman onun bir dahi oldu�unu
d���nd�m. �yle olmal�yd�.

302
00:42:30,666 --> 00:42:33,326
Hi� kimse babas�n�n bir
�atlak oldu�unu kabullenmek istemez.

303
00:42:47,552 --> 00:42:48,807
Sam?

304
00:42:49,713 --> 00:42:51,142
Sam?

305
00:44:43,860 --> 00:44:47,233
Burada ne yap�yordun, Malcolm?

306
00:45:16,534 --> 00:45:18,950
<i>Bu gece fuarda bulu�al�m m�?
SARAH</i>

307
00:46:31,708 --> 00:46:33,832
Merhaba Sarah.
- Merhaba.

308
00:46:46,686 --> 00:46:50,328
Mark James senin ate�ledi�in
bir uyar� at��� yapt�.

309
00:46:53,324 --> 00:46:57,572
�lk kez biriyle tan��t���n zaman
t�m sorunlar�n� ona s�yler misin?

310
00:46:57,686 --> 00:47:00,583
T�m hatalar�n� ve s�rlar�n�?

311
00:47:01,045 --> 00:47:05,460
Fakat Mark ve ben de�i�tik.

312
00:47:06,497 --> 00:47:11,299
Ben foto�raf�� oldum ve o benden
kendi ki�isel amigo k�z� olmam� istedi.

313
00:47:12,124 --> 00:47:18,327
Ger�ek bir z�ppeye d�n��t���m� s�yledi.
Ayr�ld���m�zda da bunu herkese anlatt�.

314
00:47:18,603 --> 00:47:22,724
Tam bir kaltak oldu�umu ve
bir ders ald���m� s�yledi.

315
00:47:24,967 --> 00:47:27,752
T�m arkada�lar�ma.

316
00:47:31,123 --> 00:47:34,201
�zg�n�m.
- Ben de�ilim.

317
00:47:34,600 --> 00:47:41,653
�yle oldu�umu s�yleyebilirim, �imdi
bunlara bir l�tuf olarak bak�yorum.

318
00:47:42,000 --> 00:47:44,379
Ondan kurtuldum.

319
00:47:47,177 --> 00:47:49,769
Buran�n en iyi e�lencesi nedir?

320
00:48:16,046 --> 00:48:19,154
<i>S�ra sizde.</i>

321
00:48:21,493 --> 00:48:23,733
<i>Kurtar�n can�n�z�.</i>

322
00:48:42,914 --> 00:48:47,101
Ge�en y�l ikiye b�l�nm��t�,
�ok �ahaneydi.

323
00:49:05,238 --> 00:49:09,495
Cehennemin kap�s�.
Herkes d��ar�.

324
00:49:22,709 --> 00:49:25,462
<i>NUMARAN SIRADA.</i>

325
00:49:31,628 --> 00:49:34,107
Ne g�steriydi ama.
- Hen�z bitmedi.

326
00:49:49,266 --> 00:49:52,098
Son yapt���m...

327
00:49:53,827 --> 00:49:55,207
Bu kimdir?

328
00:49:58,505 --> 00:50:00,146
Durdur �unu!

329
00:50:07,710 --> 00:50:10,057
Bu ger�ek miydi?
�yi misin?

330
00:50:12,375 --> 00:50:14,600
Onu rahat b�rak!

331
00:50:37,801 --> 00:50:40,547
Sakin ol.

332
00:50:41,201 --> 00:50:44,240
Buraya gel, Sarah!
- Salak.

333
00:50:44,680 --> 00:50:47,401
Sakin ol, tamam m�?
- Beni rahat b�rak.

334
00:50:48,696 --> 00:50:50,918
B�rak gideyim.

335
00:51:06,058 --> 00:51:11,112
Nerede o?
- Can�m� yak�yorsun. B�rak beni.

336
00:51:13,006 --> 00:51:15,727
Onu �elaleye s�r�kl�yor.
Beni a�a�� indir. Nedir bu?

337
00:51:21,376 --> 00:51:23,869
John nerede?
- Aram�zda ne oldu�u umurumda de�il.

338
00:51:23,870 --> 00:51:25,790
Ger�ekten umursam�yorum.

339
00:51:25,946 --> 00:51:29,234
B�ylece samimi bir arkada��n�n
beni buraya s�r�klemesine g�z yumdun.

340
00:51:29,522 --> 00:51:33,806
Tek yapman gereken normal bir
insan gibi fikrimi sormakt�.

341
00:51:34,434 --> 00:51:40,419
Aptal oldu�umu s�ylemene gerek yok.
Sen benim i�in bir sorunsun, Sarah.

342
00:51:41,554 --> 00:51:43,794
Bunu ger�ekten unutmal�s�n.

343
00:51:44,114 --> 00:51:46,434
Sarah bekle!
- Dur!

344
00:51:47,814 --> 00:51:49,426
�yi misin?

345
00:52:01,752 --> 00:52:04,022
Umar�m sol elinle atabilirsin.

346
00:52:05,832 --> 00:52:07,855
Dur, John!

347
00:52:18,989 --> 00:52:21,831
John, dur, l�tfen.

348
00:52:23,590 --> 00:52:26,312
Sadece onun kolunu k�rman� istemedim.
- Sen de�il, ben.

349
00:52:26,347 --> 00:52:27,907
Babam ��kmama izin vermemi�ti.

350
00:52:31,668 --> 00:52:33,454
Benimle eve kadar y�r�mek
ister misin?

351
00:52:42,508 --> 00:52:44,503
Buna bakmal�s�n.

352
00:52:46,428 --> 00:52:47,835
Bakar�m.

353
00:52:56,265 --> 00:52:57,945
Konu�mam�z gerek.

354
00:53:01,345 --> 00:53:02,506
Biliyorum. Bu delilik.

355
00:53:06,014 --> 00:53:11,464
Mark huzursuz ve bu bizim son y�l�m�z.
�� ay i�inde kimbilir neler olacak.

356
00:53:12,985 --> 00:53:16,739
Ger�ekten.
Kim bilebilir.

357
00:53:19,464 --> 00:53:23,646
Herhangi bir yerde seni
g�rebilecek miyim?

358
00:53:25,499 --> 00:53:30,330
Evet.
- Tamam.

359
00:53:37,382 --> 00:53:39,005
Elin �ok s�cak.

360
00:53:56,579 --> 00:53:59,955
Sadece seni d���nebiliyorum.
- Ben de sadece seni.

361
00:54:24,497 --> 00:54:26,258
Sen nereden geldin?

362
00:54:28,897 --> 00:54:30,616
Tamam anne, anlad�m.

363
00:54:40,374 --> 00:54:42,202
Seni seviyorum.
- Gitmeliyim.

364
00:54:51,612 --> 00:54:52,313
Ho��akal.

365
00:55:29,816 --> 00:55:33,936
"Ormanda yapt�klar�n� g�rd�m.
Konu�mal�y�z. Evim Arden Sok.371 SAM"

366
00:55:51,526 --> 00:55:58,988
Buraya gel John.
Sen nesin b�yle?

367
00:56:01,446 --> 00:56:04,440
�ki futbolcuyu bir �ey yokmu�
gibi �evreye f�rlatt�n.

368
00:56:04,475 --> 00:56:06,351
Ve bu ellerindekiler...

369
00:56:06,686 --> 00:56:12,112
�nsan de�ilsin.
B�ylece sana soruyorum, nesin sen?

370
00:56:14,125 --> 00:56:20,585
Seni tehdit etmiyorum. Telefonumda
baz� sorulara yol a�acak resimler var.

371
00:56:20,620 --> 00:56:24,004
Onu bana ver. - Hay�r olmaz!
- Can�n� yakabilece�imi biliyorsun.

372
00:56:41,363 --> 00:56:43,052
Ne istersen yap.

373
00:56:50,561 --> 00:56:53,172
Benim b�t�n �ocuklu�um...

374
00:56:54,220 --> 00:56:56,690
X dosyalar�n�n bir b�l�m� gibiydi.

375
00:56:58,459 --> 00:57:04,691
O kadar �ok g��l� bir �ey
hisseder gibi olursun ki...

376
00:57:05,547 --> 00:57:09,599
...her g�n baban�n geri d�nece�ini ve seni
bu bok deli�inden ��karaca��n� umut edersin.

377
00:57:11,360 --> 00:57:15,498
Gizlice inand���m�z her �ey
do�ruydu ve biz deli de�ildik.

378
00:57:20,239 --> 00:57:21,727
L�tfen.

379
00:57:26,519 --> 00:57:27,912
L�tfen.

380
00:57:31,676 --> 00:57:35,786
Baban hakl�yd�.
- Ne?

381
00:57:42,792 --> 00:57:48,857
Eski astronotlar...

382
00:57:48,916 --> 00:57:52,867
...di�er gezegenlerde hayat...

383
00:57:54,153 --> 00:57:55,855
... ve t�m bunlar konusunda
hakl�yd�.

384
00:58:00,952 --> 00:58:04,095
Evet biliyordum! Bizi
terketmeyece�ini biliyordum.

385
00:58:04,315 --> 00:58:07,641
Kamyoneti Meksika s�n�r�n�n
yak�n�nda bulundu. O kaybolmu�tu.

386
00:58:07,773 --> 00:58:09,412
Belki de onu ka��rd�lar.
- Sam...

387
00:58:09,436 --> 00:58:12,984
E�er senin burada oldu�unu bilseydi,
eve d�nerdi. - Bunu kimseye s�ylememelisin.

388
00:58:14,073 --> 00:58:16,992
Peki, s�ylemem. - Bunu kimsenin
bilmeyece�ine dair bana s�z vermelisin.

389
00:58:17,952 --> 00:58:23,709
Ba�ka pl�nlar� olan ki�iler
beni ar�yorlar. G�vende de�ilim.

390
00:58:24,503 --> 00:58:28,192
<i>Orada oldu�unu biliyorum Sam.
Derhal eve gir!</i>

391
00:58:30,230 --> 00:58:32,425
Eve girmemi bekle, sonra da git.
- Sam?

392
00:58:34,450 --> 00:58:36,101
S�z veriyorum.

393
00:59:00,848 --> 00:59:03,803
Merhaba manyak.
- Merhaba o�lum.

394
00:59:04,208 --> 00:59:05,709
�lgili...

395
00:59:10,326 --> 00:59:13,956
Merhaba baba. - �erif James baz�
�ocuklar�n d�n gece yaraland���n� s�yl�yor.

396
00:59:13,991 --> 00:59:16,009
Birka�� gece hastaneye kald�r�lm��.

397
00:59:16,044 --> 00:59:17,100
D�rt demi�tin.
- Do�ru.

398
00:59:17,101 --> 00:59:20,001
Ayn� tak�mdan m�?
Evet do�ru.

399
00:59:20,602 --> 00:59:24,202
O�lum Mark dahil hi�biri konu�muyor.

400
00:59:26,563 --> 00:59:30,412
Mark o�lun mu?
- Evet.

401
00:59:30,644 --> 00:59:35,493
Kolundan yaraland�.
Senin de orada oldu�unu s�yledi.

402
00:59:36,343 --> 00:59:42,207
Hay�r, asl�nda ben, k�z arkada��mla
oldu�um i�in hi� dikkat etmedim.

403
00:59:43,704 --> 00:59:45,466
Sarah Hart ile.

404
00:59:50,143 --> 00:59:53,095
Hi�biri neler oldu�unu anlatan
ilk ki�i olmak istemiyor.

405
00:59:53,336 --> 00:59:57,226
Ama sonunda biri sessizli�ini
bozacak.

406
00:59:57,424 --> 01:00:01,500
Muhtemelen hakl�s�n, te�ekk�rler �erif.
Bir �ey duyacak olursak sana iletiriz.

407
01:00:22,238 --> 01:00:24,691
D�rt tane mi?
- Evet.

408
01:00:26,438 --> 01:00:30,165
Zor oldu mu?
- Kolay pasta.

409
01:00:30,899 --> 01:00:35,547
G�zel, bu ilerleme anlam�na gelir.
Yukar� ��k ve e�yalar�n� topla.

410
01:00:36,757 --> 01:00:39,716
Bu d�n gece y�z�nden mi?
- ��nk� insanlar�n soru sormas�n� sevmiyorum.

411
01:00:40,197 --> 01:00:42,099
San�r�m bu da bir�ok
soruyu ba�latacak.

412
01:00:42,134 --> 01:00:45,231
Onlar aram�zda. Bu nedir?
Ba�ka bir x dosyas� m�? Asl�nda bu sensin.

413
01:00:45,266 --> 01:00:49,948
�ocuklar bile seni videoya
�ekmi�ler.

414
01:00:53,654 --> 01:00:56,833
G�venlik duvar�n�n aras�ndan ge�emem.
Oraya gidip izleri silmek zorunday�z.

415
01:00:56,834 --> 01:00:58,824
Moglar bunu g�r�rlerse sadece
bir an meselesi.

416
01:00:59,007 --> 01:01:01,808
E�yalar�n� topla, gidiyoruz.

417
01:01:02,854 --> 01:01:04,585
Ben gitmiyorum.

418
01:01:05,934 --> 01:01:07,928
Affedersin, ne dedin sen?

419
01:01:08,526 --> 01:01:11,398
- Ben gitmiyorum.

420
01:01:11,900 --> 01:01:15,944
- Sonraki yeri sen se�mek istiyorsan...
- Benim m�cadelem bu de�il.

421
01:01:16,172 --> 01:01:19,313
Bundan �nceki bir sava�� hat�rlayamam.
- Dur bir dakika?

422
01:01:19,532 --> 01:01:21,858
Yoksa bu bir k�z y�z�nden mi?

423
01:01:24,159 --> 01:01:26,271
Yukar� ��k ve e�yalar�n� topla.

424
01:01:27,438 --> 01:01:32,464
Sen benim babam de�ilsin.
- Hay�r, o �ld�. Senin i�in �ld�.

425
01:01:32,499 --> 01:01:37,490
Ka� ki�inin senin hayatta kalman i�in
fedak�rl�k yapt���na dair fikrin yok...

426
01:01:37,771 --> 01:01:41,056
...ve burada bir �ocukluk a�k�
ya�amaya kalk�yorsun.

427
01:01:41,091 --> 01:01:42,563
Ben gitmiyorum.

428
01:01:45,530 --> 01:01:49,507
John!
- Ben gitmiyorum.

429
01:01:52,410 --> 01:01:55,133
Evet, �imdi daha iyi yap�yorum.

430
01:02:01,368 --> 01:02:02,586
John!

431
01:02:12,807 --> 01:02:17,994
Seni salaca��m. Tamam m�?
- Tamam.

432
01:02:29,125 --> 01:02:32,561
Gezegenimizde...
- Niye beni �ld�rmek istiyorlar?

433
01:02:32,596 --> 01:02:36,884
Moglar koloni kurmazlar.
Tahrip ederler ve giderler.

434
01:02:37,124 --> 01:02:39,204
Ve �imdi buraya geldiler.

435
01:02:40,228 --> 01:02:44,232
Onlar� durdurabilecek �ok az g�� vard�r.
Sen ve di�er be� ki�i.

436
01:02:44,522 --> 01:02:48,971
Sen bir k�za a��k olmaya benzemeyen
daha b�y�k ama�lar i�in kurtuldun.

437
01:02:50,043 --> 01:02:51,823
Sadece k�z de�il.

438
01:02:54,843 --> 01:02:58,674
Onu terketmeyi d���n�yorum
ama yapam�yorum.

439
01:03:00,162 --> 01:03:01,761
Nedenini de bilmiyorum.

440
01:03:06,835 --> 01:03:10,057
Biz insanlar gibi sevmeyiz.
Bizim i�in sonsuza kadard�r.

441
01:03:14,678 --> 01:03:17,238
Asla unutmayacaks�n.

442
01:03:18,465 --> 01:03:23,028
Senin i�in bir �ey ifade ediyorsa,
onlar�n kazanmas�na izin verme.

443
01:03:23,129 --> 01:03:25,860
Asla kendini affetmeyeceksin.

444
01:03:28,358 --> 01:03:31,917
Gitmeliyiz. Web sitesiyle
bu gece ilgilenece�im.

445
01:03:32,198 --> 01:03:36,315
B�ylece bir g�n kal�yor.
- Veda etmek i�in bir g�n m�?

446
01:03:37,436 --> 01:03:39,262
Di�erlerinin bu kadar vakti
olmam��t�.

447
01:04:11,374 --> 01:04:13,083
Henry, ben Sarah'a gidiyorum.

448
01:04:17,412 --> 01:04:18,969
Henry.

449
01:04:40,125 --> 01:04:43,016
Henry.
Alo, Henry.

450
01:04:43,392 --> 01:04:46,130
<i>Hay�r, ama buraya gelirsen
onu nas�l bulaca��n� s�ylerim.</i>

451
01:04:46,910 --> 01:04:49,236
Sen kimsin? Henry nerede?

452
01:04:49,271 --> 01:04:53,109
<i>Adres 417 Willard Court.
Warsaw, Indiana.</i>

453
01:05:04,909 --> 01:05:07,348
Yard�m�na ihtiyac�m var.

454
01:05:12,028 --> 01:05:15,261
Sence �yle de�il mi...
- Ka��r�lma m�?

455
01:05:15,296 --> 01:05:17,542
Evet.
- Hay�r.

456
01:05:17,866 --> 01:05:22,383
Ya senin pe�inde olan adamlar?

457
01:05:43,624 --> 01:05:45,664
Buras�.

458
01:05:46,624 --> 01:05:47,923
Te�ekk�rler.

459
01:05:57,382 --> 01:05:59,973
Bir silah m� getirdin?
- Ed'den �ald�m.

460
01:06:00,301 --> 01:06:03,408
Belki i�imize yarayabilir. Hadi.
- Hay�r.

461
01:06:03,582 --> 01:06:08,713
Buraya sana yard�m etmeye geldim.
- Yard�m ettin. �imdi evine git.

462
01:06:30,859 --> 01:06:33,241
Ne yap�yorsun?
- Buradan ayr�lm�yorum.

463
01:06:33,459 --> 01:06:35,428
Ya babam� ka��rd�larsa?

464
01:07:08,935 --> 01:07:10,495
Sik beni bok.

465
01:07:11,574 --> 01:07:12,653
Bunu nas�l yapt�n?

466
01:07:15,333 --> 01:07:16,574
Pek�l�, yeni pl�n.

467
01:07:18,493 --> 01:07:20,294
Bu adam� izle ve geri d�n�nce
bana mesajla bildir.

468
01:07:20,514 --> 01:07:22,984
Tamam, anlad�m.

469
01:08:56,282 --> 01:08:58,110
Henry?

470
01:09:12,521 --> 01:09:14,370
�yi misin?
- Buraya gelmemeliydin.

471
01:09:14,408 --> 01:09:15,324
Ne oldu?

472
01:09:15,408 --> 01:09:19,078
Bunu Moglar pl�nlad�.
Gitmemiz gerek, geliyorlar.

473
01:09:20,082 --> 01:09:23,081
Durun, yoksa bu �ocu�u vururum.
Bunu yapar�m.

474
01:09:23,480 --> 01:09:25,240
Eller yukar�!

475
01:09:25,480 --> 01:09:29,690
Bir t�fek getirdi�ine sevindim.
- Sen Malcolm'un o�lusun.

476
01:09:30,960 --> 01:09:34,431
I��klar� kapat.
- Kes sesini ve ellerini kald�r!

477
01:09:45,758 --> 01:09:50,863
Sen sitemizdeki videodas�n.
Arkada oturuyor olan.

478
01:09:50,951 --> 01:09:53,798
Benim arkamdaki kim?
Ne demek istiyor?

479
01:09:54,038 --> 01:09:56,634
Moglar buradayd�.
Bu bir tuzakt�.

480
01:09:56,636 --> 01:09:59,795
L�tfen, beyler. Ne olursa
olsunlar, pl�nlar� var.

481
01:10:00,616 --> 01:10:04,111
Ben komplonun i�indeki adam�m.
Hi� kimse bana inanm�yor.

482
01:10:04,303 --> 01:10:07,533
Ama bu ger�ek.
- John, gitmek zorunday�z.

483
01:10:07,562 --> 01:10:11,235
Buray� be�endiler.
B�t�n d�nyay� ele ge�irecekler.

484
01:10:11,270 --> 01:10:15,764
B�t�n s�ylediklerini yapmal�y�z,
aksi halde hepimiz �lece�iz.

485
01:10:32,346 --> 01:10:32,563
John!

486
01:11:10,403 --> 01:11:13,155
John, git. �imdi.

487
01:11:39,524 --> 01:11:43,811
Arabay� �al��t�r, buradan gitmeliyiz.
- Anahtarlar� bulam�yorum.

488
01:11:43,846 --> 01:11:47,011
Onlar� bulam�yorum.

489
01:11:48,426 --> 01:11:52,502
Daha ne bekliyoruz?
- Anahtarlar� kaybettim.

490
01:11:52,602 --> 01:11:56,599
John, motoru �al��t�r. - Ne?
- Yapabilirsin.

491
01:11:59,562 --> 01:12:01,102
Arabay� �al��t�r.

492
01:12:08,882 --> 01:12:11,539
Arabay� �al��t�r, geliyorlar.

493
01:12:11,640 --> 01:12:15,536
Sihirli g��lerini kullan. Hadi.

494
01:12:18,296 --> 01:12:18,617
Aman Tanr�m!

495
01:12:23,601 --> 01:12:25,750
Hadi. S�r arabay�.

496
01:12:37,294 --> 01:12:38,579
Al bunu.

497
01:12:43,358 --> 01:12:46,504
Malcolm bunu di�erlerini
izlemek i�in kullan�rd�.

498
01:12:46,607 --> 01:12:50,018
Yani babam...
- Bize yard�m etti.

499
01:12:50,198 --> 01:12:52,516
Bizi bir araya getirmeye �al��t�.

500
01:12:53,359 --> 01:12:57,657
Di�erlerini bulmak zorundas�n.
Birlikte daha g��l� olursunuz.

501
01:13:10,075 --> 01:13:12,528
Sensiz yapamam.

502
01:13:13,715 --> 01:13:15,790
Evet, yapabilirsin.

503
01:13:17,133 --> 01:13:19,137
Evet, yapabilirsin.

504
01:13:20,915 --> 01:13:25,301
B�t�n yapabileceklerin hakk�nda
hi�bir fikrin yok.

505
01:13:31,915 --> 01:13:32,701
Yapabilirsin.

506
01:14:28,029 --> 01:14:29,768
B�rak ben konu�ay�m.

507
01:14:31,167 --> 01:14:34,502
S�yledi�iniz gibi sizi �a��rd�m.

508
01:14:35,567 --> 01:14:38,160
Benim hatam de�il onun...

509
01:14:39,876 --> 01:14:42,847
Anla�mam�za ba�l� kald�k.

510
01:14:43,102 --> 01:14:47,987
H�l� yeni d�nya pl�n�n�za
dahil miyiz?

511
01:14:49,931 --> 01:14:53,655
Takip cihaz� nerede?

512
01:14:54,324 --> 01:14:59,384
Sadece bir b��ak ve bir ta� vard�.

513
01:15:00,204 --> 01:15:04,927
Orada...
Oraya koydum, dostum.

514
01:15:05,028 --> 01:15:07,545
Orada koydum, dostum.

515
01:15:07,763 --> 01:15:10,150
Ama art�k orada de�il.

516
01:15:10,644 --> 01:15:12,123
Burnuma bir koku geldi.

517
01:15:17,884 --> 01:15:20,642
D�rt numara buraya �ok yak�n.

518
01:15:31,799 --> 01:15:34,676
�ocuk dergisi.

519
01:15:36,320 --> 01:15:40,895
Geldi�im yerde, insan �al��mal�d�r.
- A��r �al��aca��m.

520
01:15:40,930 --> 01:15:45,242
�o�unuzun g�zel pratikleri
oldu�unu...

521
01:15:45,828 --> 01:15:48,141
...umursama.

522
01:15:48,559 --> 01:15:52,219
San�r�m hepimizin zevk alaca��
bir �eylere ihtiyac�m�z var.

523
01:15:52,837 --> 01:15:56,553
K���k aletler insanlar�n
oyunca��d�r.

524
01:15:57,151 --> 01:16:01,642
K���k aletlerim var.
Onlarla oynamak ister misin?

525
01:16:02,226 --> 01:16:03,549
Hay�r, istemiyorum.

526
01:16:04,836 --> 01:16:07,649
Seninle oynamak istiyorlar.

527
01:16:21,435 --> 01:16:25,061
Seninle konu�mam l�z�m. Arkada��n�
nerede bulaca��ma dair fikrin var m�?

528
01:16:25,234 --> 01:16:29,408
O sand���n gibi de�il.
- Pardon?

529
01:16:34,998 --> 01:16:38,362
<i>Paradise �erifi taraf�ndan
aranan iki ��phelinin...</i>

530
01:16:38,462 --> 01:16:40,903
<i>...evlerindeki bilgisayarlarda
��pheli �eyler bulundu.</i>

531
01:16:41,004 --> 01:16:45,430
<i>Aran�yorlar, onlar� g�ren...</i>

532
01:16:47,372 --> 01:16:49,259
Buradan gitmek zorundas�n.

533
01:16:50,992 --> 01:16:56,501
Haberlere g�re polis sen ve Henry'nin
cani veya ter�rist oldu�unuzu d���n�yor.

534
01:17:00,630 --> 01:17:02,753
<i>Kimsin sen? SARAH.</i>

535
01:17:06,570 --> 01:17:08,480
Geri gidiyoruz.

536
01:17:18,747 --> 01:17:22,778
<i>Polisin bu kanl� cinayetlerin
neden i�lendi�ine dair fikri yok.</i>

537
01:17:22,779 --> 01:17:26,410
<i>Ayr�ca ��phelendi�i kimse yok.</i>

538
01:17:35,626 --> 01:17:38,006
Bende de bunlardan bir tane var.
- Ne?

539
01:17:38,041 --> 01:17:40,597
Babamdan kalan �eylerin aras�nda.

540
01:17:40,632 --> 01:17:42,473
Onu bana getirmelisin.
- Tamam, olur.

541
01:17:42,745 --> 01:17:48,031
Beni Lindale'a b�rak. Sarah orada.
Seni daha sonra arar�m.

542
01:17:48,347 --> 01:17:50,855
Ya sonra?
Ta�� al ve eve git.

543
01:18:08,804 --> 01:18:10,959
Evet, burada.

544
01:18:59,478 --> 01:19:02,084
Bu sana g�re bir toplum de�il.

545
01:19:05,138 --> 01:19:09,162
Ben �u anda ne oldu�umu ve ne t�r
bir toplumda oldu�umu bimiyorum.

546
01:19:09,517 --> 01:19:17,986
John Smith? Ne kadar aptalm���m.
Baban�n bir ter�rist oldu�unu s�yl�yorlar.

547
01:19:18,117 --> 01:19:21,993
Ter�rist de�il.
- Bana ger�e�i s�yle.

548
01:19:22,856 --> 01:19:24,266
Sen kimsin?

549
01:19:35,574 --> 01:19:37,243
Yukar�da.

550
01:19:37,898 --> 01:19:39,941
Kenara �ekilin, beyler.

551
01:19:41,094 --> 01:19:43,707
Soruma cevap vermedin.

552
01:19:44,252 --> 01:19:47,880
Sana veda etmeye geldim.
- John, bekle.

553
01:20:01,654 --> 01:20:03,065
Hadi.

554
01:20:28,808 --> 01:20:30,916
�u anda yapt���n imk�ns�z.

555
01:20:31,051 --> 01:20:34,836
Kim oldu�um tamamen burada.
Bu resimleri senin i�in �ektim.

556
01:20:34,871 --> 01:20:38,462
Dur. Benimle gel, l�tfen.

557
01:20:39,268 --> 01:20:41,026
Nerede olabilecekleri hakk�nda
fikrin var m�?

558
01:20:41,307 --> 01:20:43,744
San�r�m k�z�n nereye gidece�ini
biliyorum.

559
01:20:53,906 --> 01:20:55,857
Bunlar kim?

560
01:20:56,245 --> 01:20:58,858
Dev defans oyuncular� m�?

561
01:21:05,904 --> 01:21:08,088
Kahretsin.

562
01:21:12,143 --> 01:21:13,217
Hay�r, hay�r!

563
01:21:16,104 --> 01:21:17,553
Baba!

564
01:21:18,535 --> 01:21:23,569
Bu bizi d�rd�nc�ye g�t�recek.

565
01:21:30,425 --> 01:21:34,384
Alkollla ya�ayan senin gibi
sa�l�kl� ve iyi beslenen...

566
01:21:34,807 --> 01:21:38,151
...gen� bir adam.

567
01:21:38,252 --> 01:21:42,077
K�zlarla aran iyi, de�il mi?

568
01:21:42,409 --> 01:21:46,445
Evet ve �imdi ��yle
d���n�yorsun:

569
01:21:46,545 --> 01:21:49,974
"Belki bir kahraman�m."

570
01:21:50,059 --> 01:21:53,911
Ama derim ki: "Bunu yapma."

571
01:21:57,233 --> 01:22:00,941
�imdi s�yle: O�lan nerede?

572
01:22:28,154 --> 01:22:30,366
Bunlar g�zel.

573
01:22:45,255 --> 01:22:47,502
Bana g�sterebilir misin?

574
01:23:21,230 --> 01:23:25,122
B�rak beni.

575
01:23:25,309 --> 01:23:30,632
Okulun etraf�n� sar�n.
Elektri�i kesin.

576
01:23:39,169 --> 01:23:41,309
- Neredesin?
- Okulda.

577
01:23:41,344 --> 01:23:44,417
- Hemen oradan ka�mal�s�n.
- Neden? Ne oldu?

578
01:23:44,452 --> 01:23:50,047
Arabay� u�urman �imdiden YouTube'da.
Seni ya buldular, ya da bulmak �zereler.

579
01:23:52,029 --> 01:23:54,185
Bir de bana benim sava��m
olmad���n� s�yle.

580
01:23:54,366 --> 01:23:58,847
Babam geleceklerini biliyordu.
Bu y�zden onu ald�lar.

581
01:23:59,747 --> 01:24:02,614
Ayr�ca k�pe�in de bende.

582
01:24:03,766 --> 01:24:08,134
<i>Seni okuldan alaca��m.
Hemen d��ar� ��kmal�s�n.</i>

583
01:24:15,904 --> 01:24:16,768
Hadi gidelim.

584
01:24:22,184 --> 01:24:23,542
B�rak beni!

585
01:24:28,425 --> 01:24:29,103
�sa a�k�na!

586
01:24:33,342 --> 01:24:35,461
<i>Ka��yor!</i>

587
01:24:41,281 --> 01:24:42,324
B�rak�n gideyim!

588
01:24:49,739 --> 01:24:54,251
Sana zarar vermelerine izin
vermeyece�im. Beni anl�yor musun?

589
01:26:08,092 --> 01:26:12,530
Kahramanl�klar�n� �nternet d���nda
yapsayd�n iyi olurdu, kovboy.

590
01:26:14,371 --> 01:26:18,003
- Sen kimsin?
- Alt� numara. Koruyucun nerede?

591
01:26:18,690 --> 01:26:22,227
- �ld�.
- Benimki de.

592
01:26:22,371 --> 01:26:24,001
D�rt ay �nce Moglar taraf�ndan
�ld�r�ld�.

593
01:26:24,036 --> 01:26:25,570
- Biz onlar� izliyorduk.
- Onlar� m� izliyordunuz?

594
01:26:25,930 --> 01:26:29,890
- Seni kurtard���m i�in �ansl�s�n.
- Sen kendine dikkat etmelisin.

595
01:26:31,249 --> 01:26:32,845
Moglar t�m ��k��lar� tuttular.

596
01:26:33,770 --> 01:26:37,561
D��er� ��kmak i�in d�v��men
gerekecek gibi g�r�n�yor.

597
01:26:38,688 --> 01:26:41,010
Okulun alt�nda stadyuma ��kan
bir t�nel var.

598
01:26:41,110 --> 01:26:44,631
Arkada�lar�n var. Ne iyi.

599
01:26:45,804 --> 01:26:47,733
Gidelim.

600
01:26:48,401 --> 01:26:51,039
Bilmem gereken ba�ka miraslar
var m�?

601
01:26:51,140 --> 01:26:53,072
Beni seyret.

602
01:27:45,721 --> 01:27:47,610
Dikkatli ol. Bizi g�recekler.

603
01:27:48,881 --> 01:27:51,378
Ve t�m enerjine ihtiyac�n olacak.

604
01:27:55,161 --> 01:27:58,167
Bu neydi?
- Geliyorlar.

605
01:28:01,880 --> 01:28:04,889
- Burada ne yap�yorsun, Sam?
- Kamyonetten ne u�tu�unu g�rd�n m�?

606
01:28:04,924 --> 01:28:08,142
K�pe�in de onlardan birine d�n��t�.
Beni yiyece�ini sand�m.

607
01:28:08,177 --> 01:28:09,701
��te ta��n burada.

608
01:28:14,056 --> 01:28:18,010
- Ben Sam'�m. Senin ad�n ne?
- Benim ad�m yok.

609
01:28:18,045 --> 01:28:21,159
G�zel. Sen iki numara m�s�n?

610
01:28:21,194 --> 01:28:25,643
- Kim bu deli?
- Sam, odaklan. Kamyonetten ne u�tu?

611
01:29:56,509 --> 01:29:59,010
Dokun bana.
- Ne?

612
01:29:59,045 --> 01:30:02,217
Bana �����nla vur.
�arj olmak zorunday�m.

613
01:30:03,756 --> 01:30:05,491
Yap bunu.

614
01:30:15,744 --> 01:30:18,865
Red Bull d�nmeler i�indir.

615
01:30:20,384 --> 01:30:22,919
Henry'yi �ld�rd�.
Onu istiyorum.

616
01:30:58,728 --> 01:31:00,228
D�rt.

617
01:31:12,378 --> 01:31:14,470
Ellerin ba�ar�l�.

618
01:31:14,657 --> 01:31:17,322
- Te�ekk�rler.
- Sorun de�il.

619
01:31:18,099 --> 01:31:24,743
- �uradaki k�pe�im...
- O canavar. Seninle Lorien'den geldi.

620
01:31:24,778 --> 01:31:27,054
Biri sana bakmal�yd�.

621
01:32:29,931 --> 01:32:33,528
Ger�ekten bir silah getirdin mi?
- Faydal� olabilir.

622
01:32:33,563 --> 01:32:34,890
Bu taraftan.

623
01:32:45,250 --> 01:32:46,928
Hadi.

624
01:32:54,928 --> 01:32:57,429
Onu t�nele geri g�t�r.

625
01:33:11,329 --> 01:33:12,922
Xbox'�mda epey oynar�m.

626
01:34:52,374 --> 01:34:56,338
D�rt numara, san�r�m sende
ihtiyac�m olan bir �ey var.

627
01:34:58,913 --> 01:35:02,425
��i kolay ve zevkli k�ld���n i�in
te�ekk�r ederim.

628
01:35:03,288 --> 01:35:08,398
Gezegenin kalan�n� ne kadar �abuk
bitirece�imizi d���n. Muhte�em.

629
01:35:09,039 --> 01:35:12,572
Yak�n zamanda hepinizin
i�ini bitirece�im.

630
01:35:14,412 --> 01:35:19,067
Gelmekte olan� durduramazs�n.
Asla yapamad�n.

631
01:35:19,105 --> 01:35:22,871
Neler yapabilece�im...

632
01:35:24,763 --> 01:35:27,097
...hakk�nda fikrin yok.

633
01:36:45,436 --> 01:36:50,464
- Ate�e dayan�kl�s�n.
- Beni seyretmeni s�ylemi�tim.

634
01:37:19,941 --> 01:37:23,406
Hadi, onu bana ver.
Te�ekk�r ederim.

635
01:37:54,215 --> 01:37:58,095
Bu bir hayal k�r�kl��� oldu.
Yani takip cihaz� de�il miymi�?

636
01:37:58,130 --> 01:38:01,846
- Hay�r, �yleydi.
- Sen de hissettin mi?

637
01:38:01,867 --> 01:38:07,164
- Evet. Nereye gidece�imizi biliyoruz.
- Do�ru, di�erlerini bulabiliriz.

638
01:38:12,454 --> 01:38:15,969
- Buyur.
- Te�ekk�r ederim.

639
01:38:16,692 --> 01:38:22,491
- Umar�m bir sorunla kar��la�mazs�n.
- Hay�r, bu t�r �eyler daima kaybolur.

640
01:38:23,132 --> 01:38:25,106
Babam fark�na bile varmayacakt�r.

641
01:38:25,572 --> 01:38:28,898
- Bat�ya gitmeniz daha iyi olur.
- Neden?

642
01:38:29,298 --> 01:38:31,082
��nk� babama do�uya gitti�inizi
s�yledim.

643
01:38:38,491 --> 01:38:44,622
Alt�nc�, Sam bizimle gelecek.
- Ne? M�mk�n de�il.

644
01:38:44,690 --> 01:38:48,300
O art�k bizden biri.
Babas�n� bulmam�z gerekir.

645
01:38:52,309 --> 01:38:55,027
Bizi yava�lat�rsan, seni
bizzat kendim �ld�r�r�m.

646
01:38:55,062 --> 01:38:57,858
Sana inan�yorum.
�imdi gidebilir miyiz?

647
01:39:04,328 --> 01:39:08,370
Mecbur olmasayd�m gitmezdim
Yani... - Daha g�venli. - Evet.

648
01:39:08,446 --> 01:39:10,141
Biliyorum.

649
01:39:11,627 --> 01:39:13,876
Henry'ye olanlar i�in �zg�n�m.

650
01:39:15,006 --> 01:39:16,086
Ben de.

651
01:39:20,047 --> 01:39:22,428
Biliyorsun, seni tekrar
bulaca��m.

652
01:39:26,066 --> 01:39:27,731
Ben burada olaca��m.

653
01:39:29,803 --> 01:39:33,990
- �nsanlar bir tek yere yerle�irler.
- Bu do�ru.

654
01:39:41,385 --> 01:39:44,462
Henry beni sadece bir ki�iye
a��k olmam konusunda uyarm��t�.

655
01:39:46,738 --> 01:39:50,162
- Sonsuza kadar.
- Ebediyen.

656
01:40:48,868 --> 01:40:55,506
�eviri: ercandalan

657
01:41:22,781 --> 01:41:25,157
<i>�lk kez Henry olmadan
bir yerden ayr�ld�m.</i>

658
01:41:26,614 --> 01:41:29,755
<i>Ayn� zamanda ilk kez geri
d�nmek i�in bir sebebim var.</i>

659
01:41:31,192 --> 01:41:34,924
<i>Henry hakl�yd�.
Birlikte daha g��l�y�z.</i>

660
01:41:36,091 --> 01:41:37,975
<i>Bu nedenle di�erlerini
bulmaya gidiyoruz.</i>

661
01:41:40,333 --> 01:41:44,570
<i>Gezegenimin ad� Lorien,
ama �imdi d�nya benim evim.</i>

662
01:41:46,009 --> 01:41:48,449
<i>Buras� evrenin en iyi
yerlerinden biri.</i>

663
01:41:50,090 --> 01:41:53,328
<i>Ve �yle kalacakt�r.</i>

