﻿1
00:00:53,920 --> 00:00:55,297
Namaku Chen Su Ting

2
00:00:55,360 --> 00:00:57,180
Aku lahir pada tahun 1958

3
00:00:57,360 --> 00:00:59,180
Ibuku adalah istri kedua

4
00:00:59,280 --> 00:01:01,624
Karena Istri Pertama tidak mampu untuk hamil,

5
00:01:01,720 --> 00:01:03,711
Ia membiarkan Ayah menikah Ibu

6
00:01:04,080 --> 00:01:06,538
Namun setelah menikah,

7
00:01:06,680 --> 00:01:09,308
Ibu melahirkan tiga anak gadis berturut-turut

8
00:01:09,560 --> 00:01:12,279
Ada kepercayaan bahwa melahirkan anak perempuan

9
00:01:12,520 --> 00:01:14,340
sama artinya dengan ketidaksuburan

10
00:01:15,040 --> 00:01:16,496
Tak lama setelah Ayah meninggal,

11
00:01:17,000 --> 00:01:20,095
Pada 9 Agustus 1965

12
00:01:20,240 --> 00:01:22,675
Kami diusir dari rumah

13
00:01:23,680 --> 00:01:26,069
Kami tidak punya pilihan

14
00:01:26,480 --> 00:01:29,973
kami harus kembali ke rumah Kakek
di pedesaan

15
00:02:18,480 --> 00:02:21,222
Ada waktu di mana
masyarakat sangat patriot

16
00:02:21,240 --> 00:02:22,639
Dan sangat takhayul

17
00:02:23,240 --> 00:02:25,117
Menurut para peramal,

18
00:02:25,320 --> 00:02:28,153
Keberuntungan Ibu bentrok dengan Kakek

19
00:02:28,200 --> 00:02:33,627
Karena itu, ia harus
memanggilnya Paman Keempat

20
00:02:36,040 --> 00:02:36,814
Paman Keempat

21
00:02:37,080 --> 00:02:38,639
Jalang Berumur pendek!

22
00:02:38,920 --> 00:02:39,887
Kau diusir begitu saja?

23
00:02:40,440 --> 00:02:42,636
Tiga gadis satu demi satu,

24
00:02:45,520 --> 00:02:47,158
Jika aku adalah Istri Pertama,

25
00:02:47,200 --> 00:02:48,167
Aku akan mengusirmu keluar juga!

26
00:02:48,720 --> 00:02:50,449
Sapa Kakek kalian

27
00:02:50,920 --> 00:02:51,864
Kakek

28
00:02:51,960 --> 00:02:54,270
Setelah kau menikah dengan
Boss coffeshop,

29
00:02:54,320 --> 00:02:55,822
Selain mahar yang diterima,

30
00:02:55,840 --> 00:02:58,593
aku pikir kau bisa membantu
biaya keluarga kita

31
00:02:58,800 --> 00:03:00,871
Sebaliknya, kau malah kembali dengan tangan kosong,

32
00:03:00,960 --> 00:03:03,418
Tanpa satu pun biji kopi yg terlihat

33
00:03:03,480 --> 00:03:05,027
Sekarang suami mu telah meninggal,

34
00:03:05,360 --> 00:03:06,509
Dan dengan keadaanmu yg hamil,

35
00:03:06,760 --> 00:03:09,161
kau benar-benar membawa anak-anak mu kembali kepada kami '?

36
00:03:09,280 --> 00:03:10,509
Apakah kau pikir aku sudah mati?

37
00:03:10,760 --> 00:03:13,218
Kakak, kau membawa anak-anak kembali?

38
00:03:14,120 --> 00:03:16,953
kau pikir mudah mengelola rumah tangga?

39
00:03:17,000 --> 00:03:17,910
Aku punya tiga anak laki-laki dan seorang istri,

40
00:03:17,960 --> 00:03:20,236
Orang tua kita dan saudara kita
tidur di kamar lain

41
00:03:20,240 --> 00:03:21,822
Apa yang harus kita makan jika kau tinggal di sini ?

42
00:03:21,880 --> 00:03:23,559
Makan kotoran dengan nasi atau nasi dengan kotoran?

43
00:03:23,560 --> 00:03:24,903
Mengapa kita tidak hanya makan kotoran? Makan kotoran!

44
00:03:24,960 --> 00:03:25,677
<i>Yang terhormat...</i>

45
00:03:25,800 --> 00:03:27,643
Hidup Kakak cukup menyedihkan tanpa atap di atas kepalanya

46
00:03:27,840 --> 00:03:28,466
Menyedihkan?

47
00:03:28,720 --> 00:03:30,597
Mengapa kau tidak pindah supaya dia bisa tinggal '?

48
00:03:30,760 --> 00:03:31,852
Kami akan melihat siapa yang lebih menyedihkan

49
00:03:32,440 --> 00:03:33,703
Aku sedang berbicara omong kosong

50
00:03:34,240 --> 00:03:35,355
Ah Kun,Paman keempat

51
00:03:36,280 --> 00:03:37,111
Jangan khawatir,

52
00:03:37,400 --> 00:03:38,572
Aku tidak akan menjadi beban kalian

53
00:03:39,200 --> 00:03:41,271
Aku hamil sekarang. Aku tidak
tahu kapan aku akan melahirkan

54
00:03:41,920 --> 00:03:43,206
Anak-anakku masih kecil

55
00:03:43,240 --> 00:03:45,174
Aku butuh tempat bagi mereka untuk tinggal sementara

56
00:03:45,760 --> 00:03:47,080
Sebuah rumah untuk tempat perlindungan mereka

57
00:03:47,200 --> 00:03:48,531
Melindungi mereka?

58
00:03:48,840 --> 00:03:49,898
Lihat sendiri seberapa besar rumah kami?

59
00:03:49,920 --> 00:03:51,422
Kau harus melihat diri sendiri

60
00:03:51,480 --> 00:03:52,072
Ayo, Ikuti aku

61
00:03:52,080 --> 00:03:53,809
Lihat bagaimana besar itu

62
00:03:53,840 --> 00:03:54,671
Silahkan lihat sekelilingmu

63
00:03:54,840 --> 00:03:56,660
Katakan, apakah ada ruang
bagi mu untuk pindah kembali '?

64
00:03:56,880 --> 00:03:59,190
Apakah kau akan tidur di
kamar mandi? Atau toilet?

65
00:03:59,200 --> 00:04:00,543
Mengapa tidak di dapur?

66
00:04:01,200 --> 00:04:01,996
 Bibi Keempat

67
00:04:02,080 --> 00:04:04,185
Zhao Di, kau benar-benar harus pindah kembali?

68
00:04:04,200 --> 00:04:06,385
Ya, aku akan melahirkan segera.
Aku butuh tempat untuk

69
00:04:06,440 --> 00:04:07,441
Anak-anakku yg masih kecil

70
00:04:08,120 --> 00:04:10,669
Tidur di dapur tidak masalah bagi kami

71
00:04:10,960 --> 00:04:12,598
kau akan segera melahirkan,

72
00:04:12,640 --> 00:04:14,631
Bagaimana bisa dapur menjadi ruang bersalin?

73
00:04:14,640 --> 00:04:16,039
Tidak bisa

74
00:04:16,920 --> 00:04:18,388
Dapur sebagai ruang bersalin?

75
00:04:18,520 --> 00:04:19,726
Kami, tidak akan bisa masuk.

76
00:04:19,880 --> 00:04:21,553
Kau tahu bagaimana kotornya ruangan bersalin

77
00:04:21,560 --> 00:04:23,399
Tidakkah keberuntungan kami akan berbenturan jika kita masuk?

78
00:04:23,400 --> 00:04:25,448
Segala sesuatu yang kau lakukan adalah untuk diri sendiri

79
00:04:26,000 --> 00:04:28,105
Paman Keempat, Tolong biarkan aku tinggal

80
00:04:28,120 --> 00:04:30,439
Aku akan mendapatkan pekerjaan segera setelah aku melahirkan

81
00:04:30,440 --> 00:04:31,999
Aku akan membantu dengan pengeluaran keluarga

82
00:04:32,080 --> 00:04:32,990
kau bisa percaya padaku

83
00:04:33,000 --> 00:04:34,957
Aku akan memberikan kontribusi untuk keluarga ini

84
00:04:36,160 --> 00:04:37,719
Kakak, kau sebegitu bebasnya?

85
00:04:37,720 --> 00:04:38,721
Benar

86
00:04:39,080 --> 00:04:41,439
Ah Hee, rapikan kamarmu

87
00:04:41,440 --> 00:04:43,283
Biarkan kakakmu tinggal dengan anak-anak

88
00:04:43,400 --> 00:04:44,856
Mengapa kamarku?

89
00:04:44,880 --> 00:04:47,133
Jadi, Di mana aku harus tidur?

90
00:04:47,200 --> 00:04:48,599
Kau tidur dengan keponakanmu

91
00:04:49,040 --> 00:04:50,119
Ini tidak masuk akal

92
00:04:50,120 --> 00:04:53,158
Baik-baiklah. Ketika kita punya apartemen nanti,

93
00:04:53,160 --> 00:04:55,231
Aku akan memberikanmu ruang terbesar

94
00:04:55,440 --> 00:04:56,942
Aku tidak ingin

95
00:04:56,960 --> 00:04:57,904
Jadilah anak baik. Dengar

96
00:04:57,920 --> 00:04:59,649
Mengapa selalu aku?

97
00:04:59,680 --> 00:05:01,523
Sangat baik

98
00:05:04,840 --> 00:05:06,717
Kau akan segera melahirkan?

99
00:05:06,720 --> 00:05:08,734
Ibu, apakah kau merasa baik-baik saja?

100
00:05:08,760 --> 00:05:10,489
Cepat, mari kita ke rumah sakit

101
00:05:12,520 --> 00:05:15,273
(Rumah Sakit Kandang Kerbau)

102
00:05:16,320 --> 00:05:18,015
Dorong. Pakai tenaga

103
00:05:18,040 --> 00:05:19,769
Dorong. mendorong

104
00:05:22,280 --> 00:05:23,862
Diamlah. Berhenti berteriak

105
00:05:23,880 --> 00:05:26,076
Aku tidak mau melihatmu mengeluh
ketika kau melakukannya

106
00:05:32,520 --> 00:05:33,373
Anak perempuan

107
00:05:34,480 --> 00:05:36,062
Anak perempuan

108
00:05:38,240 --> 00:05:40,402
Oh Tuhan

109
00:05:41,280 --> 00:05:43,294
Mengapa memberiku anak perempuan?

110
00:05:43,320 --> 00:05:46,938
Aku sudah punya tiga

111
00:05:47,160 --> 00:05:50,812
Tuhan, berhentilah membodohiku

112
00:05:51,440 --> 00:05:53,511
Berhenti bermain-main padaku

113
00:05:53,520 --> 00:05:55,716
Oh Tuhan

114
00:06:01,600 --> 00:06:02,374
Ada satu lagi?

115
00:06:02,400 --> 00:06:03,310
Dokter, ada satu lagi!

116
00:06:04,000 --> 00:06:06,446
Satu lagi '? Ada lagi '?

117
00:06:06,960 --> 00:06:08,109
Dorong

118
00:06:10,200 --> 00:06:11,167
Lebih kuat

119
00:06:18,840 --> 00:06:20,478
Selamat,anak laki-laki

120
00:06:20,720 --> 00:06:22,449
Selamat, anak laki-laki

121
00:06:22,480 --> 00:06:23,629
Itu adalah bagaimana saudara dan saudari kita

122
00:06:23,640 --> 00:06:26,211
Datang ke dunia ini

123
00:06:26,440 --> 00:06:28,260
Itu saat 9 Agustus

124
00:06:28,520 --> 00:06:29,988
Mereka lahir

125
00:06:30,440 --> 00:06:31,737
Pada hari yang sama

126
00:06:31,920 --> 00:06:33,069
Masalah Singapura

127
00:06:33,080 --> 00:06:34,605
juga muncul

128
00:06:35,040 --> 00:06:37,168
Singapura dan Malaysia

129
00:06:37,600 --> 00:06:38,749
terpisah

130
00:06:40,760 --> 00:06:42,285
Terima kasih. Terima kasih

131
00:06:42,520 --> 00:06:43,359
Kau kembali

132
00:06:43,360 --> 00:06:45,180
Selamat

133
00:06:45,520 --> 00:06:46,669
mereka kembar

134
00:06:47,320 --> 00:06:49,239
Ya, satu laki-laki satu perempuan

135
00:06:49,240 --> 00:06:51,311
Yang punya dua tahi lalat,
itu laki-laki atau perempuan?

136
00:06:51,480 --> 00:06:53,062
Yang dua tahi lalat adalah gadis

137
00:06:53,200 --> 00:06:54,873
Yang satu tahi lalat adalah anak laki-laki?

138
00:06:55,120 --> 00:06:56,235
Ya

139
00:06:56,280 --> 00:06:58,237
Anak ini sangat lucu

140
00:07:14,360 --> 00:07:16,294
Minggir. Biarkan aku lewat

141
00:07:16,560 --> 00:07:18,824
Kau tidak bisa masuk. Ini adalah ruang persalinan

142
00:07:18,960 --> 00:07:20,166
Ini adalah kamarku

143
00:07:20,400 --> 00:07:22,107
Tidak lagi sekarang

144
00:07:22,200 --> 00:07:23,110
kau tidak diizinkan masuk

145
00:07:23,120 --> 00:07:24,007
Kau tidak akan tumbuh besar jika kau masuk

146
00:07:24,240 --> 00:07:25,628
Itu konyol

147
00:07:27,800 --> 00:07:29,325
Dua tahi lalat di wajah cucu mu,

148
00:07:29,560 --> 00:07:30,789
Satu di sini

149
00:07:30,800 --> 00:07:32,677
Disebut 'tahi lalat perusak keluarga'

150
00:07:32,720 --> 00:07:34,302
Tahi lalat perusak keluarga '?

151
00:07:34,560 --> 00:07:36,324
Yang di dahi

152
00:07:36,520 --> 00:07:37,521
Lebih berbahaya

153
00:07:38,080 --> 00:07:40,128
Ini akan membawa bencana

154
00:07:41,080 --> 00:07:42,479
Ada dua tahi lalat dan tidak ada satupun yang baik?

155
00:07:42,480 --> 00:07:43,982
Bagaimana dengan cucuku yang lain?

156
00:07:44,000 --> 00:07:45,673
Cucu dengan satu tahi lalat '?

157
00:07:46,040 --> 00:07:48,611
Tahi lalat Itu adalah tahi lalat kemakmuran

158
00:07:49,160 --> 00:07:51,709
Dia akan menjadi kaya dan sejahtera di masa akan datang

159
00:07:51,720 --> 00:07:53,336
Benar-benar beruntung

160
00:07:53,720 --> 00:07:54,892
Terima kasih, Dewi Guanyin

161
00:07:55,280 --> 00:07:56,559
Aku masih memiliki sesuatu untuk ditambahkan

162
00:07:56,560 --> 00:07:58,198
Jangan bilang aku usil

163
00:07:58,360 --> 00:08:00,089
Cucu dengan dua tahi lalat

164
00:08:00,280 --> 00:08:02,157
Di zaman dahulu,

165
00:08:02,200 --> 00:08:04,919
Kita harus mencekiknya sampai mati

166
00:08:05,120 --> 00:08:06,326
Itu benar

167
00:08:07,000 --> 00:08:07,910
Permisi

168
00:08:07,920 --> 00:08:09,797
Peramalanku menunjukkan bukan pertanda baik hari ini,

169
00:08:09,800 --> 00:08:10,824
Aku khawatir akan ada benturan kekayaan

170
00:08:10,840 --> 00:08:11,318
Aku pulang dulu

171
00:08:12,760 --> 00:08:13,795
Aku harus pergi juga

172
00:08:18,320 --> 00:08:20,239
Apakah itu segitu seriusnya?

173
00:08:20,240 --> 00:08:21,150
Ya

174
00:08:24,200 --> 00:08:25,559
Kau benar-benar akan mencekiknya '?

175
00:08:25,560 --> 00:08:26,971
Aku akan memikirkannya

176
00:08:27,480 --> 00:08:28,925
Apakah kau benar-benar mempertimbangkan hal itu?

177
00:08:29,080 --> 00:08:30,343
aku sedang berpikir untuk solusinya

178
00:08:31,960 --> 00:08:32,961
Kau membuatku takut

179
00:08:36,640 --> 00:08:37,926
Siapa yang tersandung lagi?

180
00:08:39,120 --> 00:08:40,007
Apa yang terjadi?

181
00:08:40,920 --> 00:08:42,422
Dia tersandung

182
00:08:42,440 --> 00:08:43,479
Tersandung lagi?

183
00:08:43,480 --> 00:08:44,538
Bukan apa-apa

184
00:08:45,560 --> 00:08:48,564
Minggir. Minggir

185
00:08:49,320 --> 00:08:51,049
Zhao Di, Ambilkan gembok

186
00:08:51,280 --> 00:08:52,509
Aku tidak mengada-ngada

187
00:08:52,920 --> 00:08:54,467
Setelah kau kembali dengan putrimu,

188
00:08:54,480 --> 00:08:56,676
Ah Hai jatuh dan melukai kepalanya

189
00:08:56,840 --> 00:08:57,919
Apakah kau gila?

190
00:08:57,920 --> 00:09:00,901
Dia baru saja kembali dan masih dalam masa pemulihan

191
00:09:00,920 --> 00:09:01,887
Itu cucu mu

192
00:09:01,920 --> 00:09:03,558
Jadi apakah mereka berdua ada disini

193
00:09:03,560 --> 00:09:04,903
Itu tidak benar

194
00:09:04,920 --> 00:09:07,412
Ah Hai mengusung nama
'Lim', dia cucu kami

195
00:09:07,560 --> 00:09:09,346
Putrinya mengikuti nama keluarga dari orang lain,

196
00:09:09,480 --> 00:09:10,629
Karena itu dia adalah orang luar

197
00:09:11,120 --> 00:09:13,134
Kau sudah tua dan pikun

198
00:09:13,360 --> 00:09:14,247
Bicara sembarangan

199
00:09:14,520 --> 00:09:16,079
Biarkan aku meluruskan ini

200
00:09:16,240 --> 00:09:17,207
Jika kau ingin tinggal di sini,

201
00:09:17,320 --> 00:09:18,412
kau harus mengusir anak perempuanmu

202
00:09:19,040 --> 00:09:20,883
Jika anakmu tidak pergi,

203
00:09:20,920 --> 00:09:22,649
Keluarga kalian tidak akan tinggal di sini

204
00:09:22,960 --> 00:09:24,780
Aku melakukan ini utk keselamatan keluarga kami

205
00:09:24,840 --> 00:09:26,046
Bukan karena aku percaya takhayul

206
00:09:27,000 --> 00:09:28,957
Anak-anak itu baru lahir!

207
00:09:29,680 --> 00:09:31,466
Kau pikir aku buta '? Kau pikir aku tidak bisa melihat!

208
00:09:31,600 --> 00:09:32,567
Apa yang kalian tahu?

209
00:09:32,640 --> 00:09:33,789
Keluar!

210
00:09:35,120 --> 00:09:36,440
Kakak, Dia adalah putrimu

211
00:09:36,440 --> 00:09:38,113
kau harus tahu apa yang harus dilakukan

212
00:09:38,120 --> 00:09:40,020
Mari berhenti membuat semua orang marah

213
00:09:41,040 --> 00:09:42,121
Berhenti menangis

214
00:09:42,160 --> 00:09:43,366
Oleskan luka mu dengan abu dupa

215
00:09:43,760 --> 00:09:44,795
Mari kita pergi

216
00:09:53,480 --> 00:09:55,756
supaya kami bisa tetap tinggal,

217
00:09:55,760 --> 00:09:58,195
Ibu pergi bekerja sebagai pencuci pakaian

218
00:09:58,200 --> 00:10:00,191
Sebelum dia menyelesaikan masa pemulihannya

219
00:10:00,200 --> 00:10:03,522
Uang yang dihasilkan untuk biaya hidup kami

220
00:10:04,360 --> 00:10:05,191
Nyonya

221
00:10:05,840 --> 00:10:07,103
Kenapa kau di sini?

222
00:10:08,080 --> 00:10:09,252
Jangan panggil aku dgn sebutan itu

223
00:10:09,360 --> 00:10:10,862
Aku bukan lagi Nyonya

224
00:10:11,040 --> 00:10:12,041
Mengapa demikian?

225
00:10:14,840 --> 00:10:18,629
Kau membantuku menjual Nasi Lemak
di kedai kopi di masa lalu

226
00:10:19,440 --> 00:10:21,568
Jika kau membutuhkan bantuan,

227
00:10:21,600 --> 00:10:22,453
aku pasti akan membantumu

228
00:10:23,160 --> 00:10:24,423
Terima kasih, Osman

229
00:10:26,080 --> 00:10:29,380
Kau mencuci untuk orang lain?

230
00:10:31,040 --> 00:10:33,316
Aku baru saja melahirkan sepasang anak kembar

231
00:10:33,920 --> 00:10:37,094
Beban hidup lebih besar sekarang

232
00:10:39,440 --> 00:10:40,054
Jangan khawatir

233
00:10:40,680 --> 00:10:42,000
Aku akan membantumu

234
00:10:42,000 --> 00:10:43,297
<i>Aku mencuci...</i>

235
00:10:44,320 --> 00:10:45,207
Pakaian itu

236
00:10:45,320 --> 00:10:46,549
Aku yg paling baik dalam hal mencuci

237
00:10:50,960 --> 00:10:53,213
Aku akan memperkenalkan teman untukmu nanti

238
00:10:53,960 --> 00:10:57,954
Dia tahu bagaimana membuat <i> tahu hwa <i> dan susu kedelai.

239
00:10:59,600 --> 00:11:00,567
Kau bisa belajar dari dia

240
00:11:01,000 --> 00:11:04,038
Dengan begitu, kita dapat melakukan bisnis bersama

241
00:11:04,680 --> 00:11:10,335
Tidak ada yang menjual susu kedelai di pasar

242
00:11:10,520 --> 00:11:11,203
Kau tertarik?

243
00:11:11,440 --> 00:11:12,578
<i>Ya, tentu</i>

244
00:11:12,600 --> 00:11:14,102
Terima kasih

245
00:11:15,080 --> 00:11:15,876
Kembali

246
00:11:17,080 --> 00:11:18,195
Aku tidak bisa mencuci ini

247
00:11:19,120 --> 00:11:20,884
Dan ini

248
00:11:21,280 --> 00:11:23,658
Aku sudah mencucinya

249
00:11:23,920 --> 00:11:24,694
Sudah dicuci?

250
00:11:25,000 --> 00:11:26,616
Sudah kucuci

251
00:11:30,760 --> 00:11:33,502
Dengan bantuan Paman Osman,

252
00:11:33,520 --> 00:11:37,081
Ibu belajar bagaimana membuat
tahu hwa dan susu kedelai

253
00:11:37,280 --> 00:11:39,590
Dia terus berlatih pada resep nya

254
00:11:40,240 --> 00:11:42,982
Tidak lama sebelum ia
memutuskan untuk mendirikan sebuah kios

255
00:11:43,400 --> 00:11:45,334
Ah Hee. Mengapa begitu murung?

256
00:11:45,800 --> 00:11:48,610
Karena aku menyuruhmu untuk membantu '?

257
00:11:48,720 --> 00:11:49,198
tidak

258
00:11:50,080 --> 00:11:50,990
Kemudian ceritakan mengapa

259
00:11:51,560 --> 00:11:53,380
Mengapa kau berhenti belajar saat kelas SMP?

260
00:11:53,440 --> 00:11:54,441
Kenapa kau tidak menyelesaikan
Pendidikan sMP mu?

261
00:11:54,520 --> 00:11:56,454
Aku tidak pandai

262
00:11:56,480 --> 00:11:57,800
Aku bodoh. Kau tidak tahu?

263
00:11:58,200 --> 00:11:59,656
Bagaimana mungkin saudaraku bodoh?

264
00:12:00,360 --> 00:12:01,191
Bagaimana kalau begini?

265
00:12:01,480 --> 00:12:03,153
bantu aku di warung hari ini,

266
00:12:03,160 --> 00:12:05,356
Aku akan memberikan sebagian dari keuntungan

267
00:12:06,040 --> 00:12:06,780
Benarkah?

268
00:12:06,800 --> 00:12:07,879
Jangan berbohong padaku

269
00:12:07,880 --> 00:12:09,109
Kapan aku pernah berbohong kepadamu?

270
00:12:18,960 --> 00:12:20,837
Murah dan lezat. Ayo beli

271
00:12:20,840 --> 00:12:22,513
Datang dan lihatlah

272
00:12:48,440 --> 00:12:50,454
Serius. Berhenti bermain-main

273
00:12:52,440 --> 00:12:53,532
Nasi Lemak

274
00:12:55,160 --> 00:12:56,184
Zhao Di

275
00:12:56,240 --> 00:12:57,935
Osman, Fatimah

276
00:12:58,120 --> 00:12:59,997
Kemarilah

277
00:13:00,200 --> 00:13:02,134
Tolong dorong lebih ke depan

278
00:13:02,160 --> 00:13:03,548
Terima kasih

279
00:13:03,560 --> 00:13:05,574
Di sini

280
00:13:05,640 --> 00:13:07,654
Selamat datang, selamat datang

281
00:13:08,880 --> 00:13:10,211
Terima kasih

282
00:13:12,640 --> 00:13:13,493
Ini adalah lokasi yang strategis

283
00:13:14,200 --> 00:13:15,429
Suamiku

284
00:13:15,440 --> 00:13:16,327
Aku butuh bantuan

285
00:13:16,560 --> 00:13:17,891
Dia memanggilku

286
00:13:18,800 --> 00:13:19,744
Terima kasih

287
00:13:19,760 --> 00:13:21,694
Lihat. Bisnis mereka sukses

288
00:13:21,720 --> 00:13:23,279
Itu sudah pasti. Mereka sudah
berbisnis begitu lama

289
00:13:23,280 --> 00:13:24,987
Hari ini hari pertama kami

290
00:13:25,800 --> 00:13:26,858
Bisnis  ada di sini

291
00:13:27,120 --> 00:13:28,007
Satu cangkir susu kedelai?

292
00:13:28,640 --> 00:13:30,426
Aduk

293
00:13:34,480 --> 00:13:35,311
Kau baru di sini?

294
00:13:35,400 --> 00:13:36,287
Ya

295
00:13:36,320 --> 00:13:38,596
Susu kedelai atau tahu hwa untukmu?

296
00:13:38,600 --> 00:13:40,273
Tahu hwa

297
00:13:40,360 --> 00:13:41,879
Aku suka tahu hwa

298
00:13:41,880 --> 00:13:42,415
Hati-hati. Itu panas

299
00:13:45,320 --> 00:13:49,496
Inspektur kesehatan di sini

300
00:13:52,920 --> 00:13:54,422
Orang2 berseragam,

301
00:13:54,480 --> 00:13:56,676
yg ditakuti setiap orang

302
00:13:56,720 --> 00:13:57,755
Julukan mereka

303
00:13:57,840 --> 00:13:59,308
Adalah (inspektur Kesehatan) Ternak

304
00:13:59,680 --> 00:14:00,639
Ternak yang Lepas (Bersembunyi dari inspektur)

305
00:14:00,640 --> 00:14:01,584
Adalah masalah

306
00:14:01,600 --> 00:14:03,420
yg Dihadapi oleh penjaja

307
00:14:03,600 --> 00:14:05,159
Semua pedagang di pasar

308
00:14:05,280 --> 00:14:07,123
Melakukan ini untuk biaya hidup

309
00:14:07,240 --> 00:14:08,856
Mengapa pemerintah

310
00:14:08,920 --> 00:14:10,119
Mengirim Inspektur Kesehatan

311
00:14:10,120 --> 00:14:11,645
Untuk melecehkan kita '?

312
00:14:11,760 --> 00:14:14,070
Kami hanya mencoba untuk menjalankan usaha kecil

313
00:14:14,120 --> 00:14:15,702
Tapi kita sekarang terus berlari seperti pencuri

314
00:15:46,160 --> 00:15:47,833
Selain Inspektur Kesehatan,

315
00:15:47,960 --> 00:15:50,736
Kami juga harus menghadapi
pelecehan gangster

316
00:15:50,920 --> 00:15:53,412
Mereka sering menuntut untuk biaya perlindungan

317
00:15:53,600 --> 00:15:55,500
Walaupun ada Polisi,

318
00:15:55,680 --> 00:15:57,239
Tapi mereka tidak pernah muncul

319
00:15:57,240 --> 00:15:58,446
Setiap kali gangster menyerang

320
00:15:58,600 --> 00:16:00,216
Dan ketika gangster menyerang,

321
00:16:00,280 --> 00:16:02,647
Polisi tidak pernah di sini

322
00:16:04,200 --> 00:16:05,372
Ayo mari-mari

323
00:16:06,400 --> 00:16:08,016
Tahu hwa atau susu kedelai?

324
00:16:09,800 --> 00:16:11,029
Lima cangkir?

325
00:16:11,040 --> 00:16:12,735
Lima cangkir tahu hwa atau susu kedelai?

326
00:16:13,040 --> 00:16:14,007
Aku akan memberikanmu lima tamparan

327
00:16:14,640 --> 00:16:15,493
kau orang baru di sini?

328
00:16:15,640 --> 00:16:16,380
Apakah kau tidak mendengar

329
00:16:16,400 --> 00:16:17,049
Wilayah siapa ini?

330
00:16:17,080 --> 00:16:18,605
Ini adalah wilayah 706

331
00:16:18,680 --> 00:16:21,229
Ini lima dolar, bukan lima cangkir

332
00:16:22,240 --> 00:16:23,207
jadi apa yg tersisa untuk penghasilan kita?

333
00:16:23,240 --> 00:16:24,093
Apa yang tersisa '?

334
00:16:25,120 --> 00:16:26,519
Bos, jangan menyela

335
00:16:27,400 --> 00:16:28,399
Tuan-tuan 706,

336
00:16:28,400 --> 00:16:29,959
Kami baru memulai bisnis kami,
kami tidak punya apapun

337
00:16:30,520 --> 00:16:31,760
Sini, di sini

338
00:16:31,760 --> 00:16:32,875
Satu dollar untuk minum teh

339
00:16:32,880 --> 00:16:33,824
Satu dollar '?

340
00:16:34,080 --> 00:16:35,639
Kau pikir kita pengemis?

341
00:16:36,080 --> 00:16:36,967
Selesaikan ini

342
00:16:37,120 --> 00:16:37,894
pukul dia

343
00:16:38,640 --> 00:16:39,641
Hentikan

344
00:16:39,680 --> 00:16:42,490
Jangan memukul adikku

345
00:16:55,080 --> 00:16:57,219
Polisi! POLISI!

346
00:16:57,400 --> 00:16:58,239
Timun

347
00:16:58,240 --> 00:16:59,241
Lezat

348
00:17:02,080 --> 00:17:02,706
Hentikan

349
00:17:04,880 --> 00:17:12,423
Jangan memukul adikku

350
00:17:12,480 --> 00:17:13,311
Itu cukup

351
00:17:13,600 --> 00:17:14,487
Hentikan

352
00:17:15,240 --> 00:17:16,184
Jangan memukul wanita!

353
00:17:16,920 --> 00:17:18,126
Jangan mempermalukan 706

354
00:17:22,800 --> 00:17:23,278
Biarkan aku memberitahu kalian

355
00:17:24,240 --> 00:17:25,594
Jika kau ingin melakukan bisnis di sini,

356
00:17:25,640 --> 00:17:26,675
Kalian harus membayar biaya perlindungan

357
00:17:26,840 --> 00:17:27,614
Dua hari

358
00:17:28,000 --> 00:17:29,388
Aku akan memberikan waktu dua hari

359
00:17:29,680 --> 00:17:30,454
Aku akan kembali

360
00:17:31,360 --> 00:17:31,838
Mari kita pergi

361
00:17:40,600 --> 00:17:41,840
Ibu,

362
00:17:42,200 --> 00:17:44,692
kau tidak tahan untuk memukul
kita ketika kita masih kecil

363
00:17:44,840 --> 00:17:47,093
Dengan melihatnya saja, kita bisa tahu dia dipukul bambu atau tebu

364
00:17:47,280 --> 00:17:48,953
Untungnya aku tidak membantu di warung

365
00:17:49,880 --> 00:17:52,019
Bajingan itu melakukan ini padamu

366
00:17:52,400 --> 00:17:53,856
Jika kau menjadi cacat,

367
00:17:53,880 --> 00:17:56,542
maka selesailah sudah

368
00:17:57,680 --> 00:17:58,681
Ah Hee dipukuli '?

369
00:17:59,760 --> 00:18:02,161
kau bahkan tidak bisa mengurus adikmu sendiri?

370
00:18:02,280 --> 00:18:04,180
Dia membantumu

371
00:18:04,200 --> 00:18:05,486
Dan dipukuli

372
00:18:05,920 --> 00:18:07,183
Kakak seperti apa kamu?

373
00:18:07,440 --> 00:18:08,714
Dia menjagaku

374
00:18:09,040 --> 00:18:10,246
Untuk menyelamatkanku,

375
00:18:10,280 --> 00:18:11,782
Dia dipukuli

376
00:18:11,840 --> 00:18:12,693
Lihat sendiri

377
00:18:16,720 --> 00:18:17,687
Minyak obat sudah mau habis

378
00:18:17,840 --> 00:18:20,537
Aku akan pergi ke Thye Shan
Balai Medis untuk mendapatkan sebotol besok

379
00:18:20,600 --> 00:18:22,238
Tidak perlu susah2

380
00:18:22,280 --> 00:18:25,636
kau bisa mendapatkan satu dari
toko kesehatan desa

381
00:18:26,240 --> 00:18:28,402
Bibi Keempat. Kita harus
hati-hati ketika membeli obat

382
00:18:28,480 --> 00:18:30,062
Thye Shan Medical Hall dapat dipercaya

383
00:18:30,080 --> 00:18:32,014
Mereka yang terkemuka dan jujur

384
00:18:32,040 --> 00:18:33,678
Aku juga akan membeli beberapa herbal untuk meningkatkan kesehatannya

385
00:18:33,800 --> 00:18:35,700
Aku khawatir lukanya akan berbekas

386
00:18:35,800 --> 00:18:37,791
Ini akan menjadi buruk jika ia
menderita komplikasi di masa depan

387
00:18:38,080 --> 00:18:39,115
Kak, Tidak apa-apa

388
00:18:39,680 --> 00:18:40,590
Aku baik-baik saja

389
00:18:40,600 --> 00:18:41,624
Kau pakai beberapa obat juga

390
00:18:41,640 --> 00:18:43,347
Kau dipukuli juga

391
00:18:43,880 --> 00:18:45,553
Kondisi mu tidak lebih baik dari ku

392
00:18:46,480 --> 00:18:48,528
Jika kau tidak gegabah, akankah
aku terluka?

393
00:18:48,680 --> 00:18:50,125
Kau harus toleran

394
00:18:52,040 --> 00:18:53,064
Lihatlah

395
00:18:53,160 --> 00:18:55,231
Aku punya ramalan dari Dewi Guanyin

396
00:18:55,400 --> 00:18:56,845
Ramalan terburuk

397
00:18:59,160 --> 00:19:00,047
Ini mengerikan

398
00:19:00,080 --> 00:19:01,525
Ini adalah ramalan terburuk yg aku lihat

399
00:19:03,040 --> 00:19:05,350
Paman Keempat, bagaimana bisa kau
percaya ramalan?

400
00:19:05,360 --> 00:19:06,361
Ini bukan dari aku,

401
00:19:06,400 --> 00:19:07,515
Ini adalah apa yang dikatakan Dewi Guan Yin

402
00:19:07,640 --> 00:19:09,745
aku tidak pernah mendapatkan ramalan mengerikan seperti ini

403
00:19:10,360 --> 00:19:10,838
Juga.

404
00:19:11,200 --> 00:19:12,634
Karakter lahir putrimu

405
00:19:12,680 --> 00:19:14,671
Bentrok dengan kami seluruh keluarga

406
00:19:15,040 --> 00:19:17,486
KeMana kau ingin kami untuk pindah?

407
00:19:17,920 --> 00:19:19,126
Kau harus memberi ku beberapa waktu

408
00:19:19,320 --> 00:19:21,015
Aku akan memberikan kontribusi untuk keluarga

409
00:19:21,760 --> 00:19:22,818
Berkontribusi?

410
00:19:23,120 --> 00:19:24,793
Cucu sulung ku terluka  di kepalanya

411
00:19:24,920 --> 00:19:25,887
Kau menyebut itu kontribusi?

412
00:19:26,080 --> 00:19:27,696
Ah Hee hampir menjadi lumpuh

413
00:19:27,720 --> 00:19:28,664
Kau menyebut itu kontribusi?

414
00:19:28,760 --> 00:19:30,319
Itu lebih seperti implikasi

415
00:19:30,600 --> 00:19:32,500
Sayang, biarkan aku memberitahu mu,

416
00:19:32,560 --> 00:19:33,732
Sebagai tetua dari keluarga,

417
00:19:37,480 --> 00:19:39,380
<i>kita </i> akan <i> membuat keputusan</i>

418
00:19:42,400 --> 00:19:45,938
Mobilnya ada di sini. Semua orang, ke sini

419
00:19:48,560 --> 00:19:50,699
Pasangan ini mendapat keberuntungan

420
00:19:50,760 --> 00:19:55,857
Bos ini memiliki ratusan
hektar perkebunan karet

421
00:19:57,640 --> 00:19:59,540
Lihatlah mobil mewah mereka

422
00:19:59,560 --> 00:20:01,142
kau tidak perlu khawatir,

423
00:20:01,240 --> 00:20:02,639
berikan anakmu kepada mereka

424
00:20:03,000 --> 00:20:04,199
Kau akan memiliki nasib baik di masa depan

425
00:20:04,200 --> 00:20:06,476
Anak mu akan memiliki kehidupan yang baik juga

426
00:20:06,520 --> 00:20:08,864
Jangan sakit hati

427
00:20:09,000 --> 00:20:12,709
Kau telah melakukan dua perbuatan baik hari ini

428
00:20:12,840 --> 00:20:13,671
Pertama.

429
00:20:13,760 --> 00:20:16,593
Keluargamu akan aman

430
00:20:16,600 --> 00:20:18,557
Dan hidupmu akan lancar

431
00:20:18,680 --> 00:20:20,318
Kedua,

432
00:20:20,320 --> 00:20:22,596
Pasangan itu telah menikah selama bertahun-tahun

433
00:20:22,640 --> 00:20:23,698
Tetapi tidak pernah punya anak

434
00:20:23,720 --> 00:20:25,302
Dengan memberikan mereka anakmu,

435
00:20:25,320 --> 00:20:26,993
kau memberkati mereka

436
00:20:27,040 --> 00:20:29,179
Dengan keberuntungan dan kesuburan

437
00:20:29,320 --> 00:20:31,368
Cepat beri mereka anak

438
00:20:43,760 --> 00:20:44,613
Cepat

439
00:20:53,000 --> 00:20:53,944
Dia menggemaskan

440
00:20:58,080 --> 00:21:00,856
Kami memberikan adik perempuan ku, Su Fang

441
00:21:01,240 --> 00:21:03,550
agar kami bisa terus hidup di rumah Paman Keempat,

442
00:21:03,560 --> 00:21:05,517
Ibu tidak punya pilihan

443
00:21:05,560 --> 00:21:09,383
Tetapi untuk mendengarkan dia dan memberikan adik kami

444
00:21:09,880 --> 00:21:13,532
Siapa yang bisa memahami rasa sakit kami?

445
00:21:14,240 --> 00:21:17,835
Dan yang akan bersedia
untuk memberikan anak mereka '?

446
00:21:19,200 --> 00:21:22,647
Su Fang dikorbankan

447
00:21:22,720 --> 00:21:24,879
Itu adalah 'kontribusi'

448
00:21:24,880 --> 00:21:26,553
Ibu dan Su Fang telah buat untuk keluarga kami

449
00:21:26,960 --> 00:21:30,669
Oleh karena itu, kami diizinkan

450
00:21:30,720 --> 00:21:32,484
Untuk terus hidup di tempat Paman Keempat

451
00:21:32,760 --> 00:21:34,376
Kami akhirnya merasakan rasa kehilangan

452
00:21:35,440 --> 00:21:37,636
(akhir tahun 1966)

453
00:21:37,680 --> 00:21:39,637
(Kartu Tanda Pendaftaran)

454
00:21:51,120 --> 00:21:51,951
Rasa memiliki?

455
00:21:51,960 --> 00:21:52,839
Berapa harganya?

456
00:21:52,840 --> 00:21:53,978
Bisakah kita memakannya?

457
00:21:54,000 --> 00:21:55,525
Serius, jika hidup terlalu sulit

458
00:21:55,560 --> 00:21:56,599
Aku akan kembali ke Malaysia

459
00:21:56,600 --> 00:21:57,078
Lihatlah

460
00:21:57,120 --> 00:21:58,622
Di masa lalu

461
00:21:58,640 --> 00:21:59,835
kau bisa kembali ke Malaysia ketika ingin

462
00:21:59,840 --> 00:22:01,285
Sekarang kau perlu paspor

463
00:22:01,320 --> 00:22:01,912
Benar2 merepotkan

464
00:22:02,360 --> 00:22:03,623
Apa itu paspor '?

465
00:22:04,280 --> 00:22:05,190
Cara kerjanya seperti ini

466
00:22:05,240 --> 00:22:08,266
Kami adalah negara terpisah dari Malaysia sekarang

467
00:22:08,280 --> 00:22:11,022
Setelah pendaftaran kami sebagai orang Singapura

468
00:22:11,040 --> 00:22:13,145
Di masa depan kita membutuhkan paspor utk
masuk ke Malaysia

469
00:22:13,800 --> 00:22:15,643
Lain kata

470
00:22:15,680 --> 00:22:18,627
Kami bergabung ke Malaysia untuk kehidupan yang lebih baik

471
00:22:18,640 --> 00:22:20,938
Tapi itu tidak lama sebelum kita ditendang keluar

472
00:22:20,960 --> 00:22:22,633
Segera kami harus membeli air minum

473
00:22:22,640 --> 00:22:24,278
Bagaimana jika mereka berada dalam suasana hati yang buruk

474
00:22:24,320 --> 00:22:24,959
Dan menolak untuk menjualnya kepada kami?

475
00:22:24,960 --> 00:22:26,428
Minum dari saluran air?

476
00:22:26,440 --> 00:22:27,703
Mustahil

477
00:22:27,720 --> 00:22:29,188
Lee Kuan Yew mengatakan

478
00:22:29,200 --> 00:22:31,646
Kami akan menyatakan perang jika Malaysia
memotong pasokan air kita

479
00:22:31,680 --> 00:22:33,318
Kami akan berperang dengan mereka

480
00:22:33,320 --> 00:22:34,958
Berperang karena air?

481
00:22:35,000 --> 00:22:35,910
Ya benar

482
00:22:35,920 --> 00:22:38,082
Pemotongan persediaan air kita berarti perang

483
00:22:38,120 --> 00:22:39,235
Kita perlu memerangi mereka

484
00:22:39,240 --> 00:22:40,184
Dgn apa kita memerangi mereka?

485
00:22:40,200 --> 00:22:41,668
Pantat kami?

486
00:22:41,680 --> 00:22:43,170
Mereka bisa dilengkapi dengan mobil tank

487
00:22:43,480 --> 00:22:44,038
Apa yang kita miliki?

488
00:22:44,080 --> 00:22:45,919
Melawan mereka dengan gerobak tanah kita?

489
00:22:45,920 --> 00:22:47,649
Kau benar-benar kasar

490
00:22:47,680 --> 00:22:50,308
Semua yang berasal dari mulutmu adalah omong kosong

491
00:22:50,320 --> 00:22:51,344
Jujur saja

492
00:22:51,360 --> 00:22:53,260
Lee Kuan Yew tidak sehebat itu

493
00:22:53,280 --> 00:22:55,499
Dia menangis di televisi dalam pidatonya

494
00:22:55,520 --> 00:22:56,578
Kau pikir dia benar-benar marah?

495
00:22:56,600 --> 00:22:57,897
Itu karena Malaysia

496
00:22:57,920 --> 00:22:59,433
Melihat Singapura sebagai sebidang tanah tandus

497
00:22:59,480 --> 00:23:01,266
Dan melemparkannya kembali kepadanya

498
00:23:01,280 --> 00:23:02,359
Dia bingung

499
00:23:02,360 --> 00:23:03,623
makanya ia menangis

500
00:23:03,640 --> 00:23:04,198
Jujur

501
00:23:04,240 --> 00:23:05,992
Yang menangis harusnya kita warga sipil

502
00:23:06,000 --> 00:23:07,468
Kau begitu tidak senang dengan Lee Kuan Yew

503
00:23:07,480 --> 00:23:08,038
Jgn mendaftar untuk kewarganegaraan

504
00:23:08,080 --> 00:23:09,491
Cukup kembali ke Malaysia

505
00:23:09,520 --> 00:23:10,863
Jika orang2 Cina di sini bukan mayoritas

506
00:23:10,880 --> 00:23:12,837
Kau pikir aku akan menyia-nyiakan
waktu ku antri di sini?

507
00:23:13,520 --> 00:23:14,519
Sayang

508
00:23:14,520 --> 00:23:16,397
Banyak kerabat ku ada di Malaysia

509
00:23:16,400 --> 00:23:18,095
Mengapa kita tidak hidup di Malaysia juga?

510
00:23:18,240 --> 00:23:19,469
Pemerintah Malaysia berjanji bahwa

511
00:23:19,480 --> 00:23:21,380
Mereka akan memberikan tanah kepada orang Melayu

512
00:23:21,400 --> 00:23:24,233
Dan menjaga masa depan anak-anak kita

513
00:23:24,280 --> 00:23:27,136
Ada lebih byk Melayu
disana, bukankah seperti itu?

514
00:23:27,760 --> 00:23:29,865
Ibu ku melahirkan ku di sini

515
00:23:29,880 --> 00:23:32,622
Sebagian besar teman-teman ku di sini

516
00:23:32,640 --> 00:23:33,812
Jika kita pindah ke sana

517
00:23:33,840 --> 00:23:35,592
Kita harus mulai hidup kita dari awal

518
00:23:35,600 --> 00:23:37,819
Siapa yang akan datang untuk membantu ketika aku membutuhkannya '?

519
00:23:39,480 --> 00:23:42,984
Pemerintah Malaysia yakin
bahwa mereka dapat membantu kami

520
00:23:43,000 --> 00:23:44,934
Mereka memiliki sumber daya yang luas

521
00:23:45,200 --> 00:23:46,429
Ada perkebunan karet

522
00:23:46,440 --> 00:23:47,760
Ada minyak

523
00:23:47,800 --> 00:23:48,839
Ada tambang timah

524
00:23:48,840 --> 00:23:49,841
Mereka memiliki segalanya

525
00:23:49,880 --> 00:23:52,793
Masa depan anak-anak kita akan lebih cerah

526
00:23:54,040 --> 00:23:55,656
Kita dapat memiliki lebih banyak anak jika kita disana

527
00:23:55,680 --> 00:23:57,842
Kita sudah memiliki lima

528
00:23:57,880 --> 00:23:58,733
Berapa banyak lagi yang kau inginkan '?

529
00:23:58,760 --> 00:23:59,519
Sepuluh

530
00:23:59,520 --> 00:24:00,658
Sepuluh?

531
00:24:00,680 --> 00:24:02,239
Kau pikir aku mesin?

532
00:24:02,280 --> 00:24:05,193
sayang, lihat tetangga
sebelah. 12 anak

533
00:24:05,200 --> 00:24:06,543
Yg lain telah mendapat 15 anak

534
00:24:06,560 --> 00:24:08,289
cukup untuk membentuk sebuah tim sepak bola

535
00:24:08,320 --> 00:24:10,072
Kami hanya memiliki tim tenis meja

536
00:24:10,080 --> 00:24:11,309
Hanya lima. Bagaimana mungkin cukup?

537
00:24:11,320 --> 00:24:13,197
Itu cukup, cukup!

538
00:24:13,200 --> 00:24:15,567
Jika kau ingin pergi, pergi sendiri

539
00:24:15,600 --> 00:24:17,785
Jika kau ingin anak-anak, kau boleh memiliki lagi

540
00:24:17,800 --> 00:24:20,656
Hidup atau mati, aku akan tetap di sini

541
00:24:21,000 --> 00:24:22,559
Jika kau pergi, aku bisa mendapatkan tiga istri

542
00:24:22,560 --> 00:24:27,282
Apakah kau mencoba untuk merayu? Apakah kau gila?

543
00:24:28,200 --> 00:24:29,463
kau sudah memiliki banyak anak-anak!

544
00:24:29,480 --> 00:24:30,891
Eh! Apa ini? Apakah kau gila?

545
00:24:36,840 --> 00:24:39,696
Setelah kita menjadi warga negara Singapura

546
00:24:39,720 --> 00:24:42,553
Hidup kita tidak memiliki perbedaan besar

547
00:24:42,560 --> 00:24:44,369
Semuanya tetap tidak berubah

548
00:24:44,400 --> 00:24:45,743
Sampai. .

549
00:24:45,840 --> 00:24:50,129
pendaftaran Layanan Nasional
dimulai dari tanggal 28 bulan ini

550
00:24:50,160 --> 00:24:56,975
Warga Pria yang lahir antara
1 Januari dan 30 Juni 1949

551
00:24:57,000 --> 00:24:58,729
Harus mendaftar sesuai per tanggal yang dijadwalkan.

552
00:24:58,760 --> 00:24:59,898
BOSS

553
00:25:00,120 --> 00:25:01,622
Ada Apa dengan kerumunan itu?

554
00:25:01,640 --> 00:25:02,755
Tahun berapa saudara kau lahir ?

555
00:25:02,880 --> 00:25:03,676
Dia?

556
00:25:04,600 --> 00:25:05,158
Selamat

557
00:25:05,160 --> 00:25:07,618
Pemerintah mendaftarkan
saudaramu untuk tentara

558
00:25:07,640 --> 00:25:08,721
Tentara?

559
00:25:09,960 --> 00:25:12,270
(Februari 1963)

560
00:25:31,000 --> 00:25:32,411
Chin Joo Soon

561
00:25:33,720 --> 00:25:34,892
Anan Krishnan

562
00:25:37,160 --> 00:25:38,423
Lim Ah Hee

563
00:25:41,440 --> 00:25:43,283
Muthu Samudin

564
00:25:44,920 --> 00:25:46,797
Tan Ah Kao

565
00:25:49,840 --> 00:25:51,569
Kalian bertiga Tan Ah Kao?

566
00:25:53,120 --> 00:25:54,906
Chim Swee Khoon

567
00:25:59,760 --> 00:26:01,262
Kalian semua ambil barang2 kalian

568
00:26:01,280 --> 00:26:02,361
Dan naik mobil itu

569
00:26:02,520 --> 00:26:04,136
Ayo bergerak, masuk ke mobil itu

570
00:26:04,360 --> 00:26:05,304
Masuk ke mobil

571
00:26:14,680 --> 00:26:15,909
Mengapa harus Lee Kuan Yew

572
00:26:15,960 --> 00:26:17,879
Mengirim semua orang muda menjadi tentara?

573
00:26:17,880 --> 00:26:20,713
Sementara Angkatan Darat Inggris telah pergi, bagaimana penyediaan toko ku akan bertahan?

574
00:26:21,480 --> 00:26:23,153
Apa yang kau rekam?

575
00:26:23,200 --> 00:26:24,559
plat nomor mobil itu

576
00:26:24,560 --> 00:26:28,326
Aku akan menempatkan taruhanku dengan Cannon nanti (ilegal)

577
00:26:28,360 --> 00:26:30,465
Dia mengizinkanku untuk melakukan kredit bulanan

578
00:26:30,480 --> 00:26:32,118
Jangan berjudi terlalu banyak

579
00:26:32,120 --> 00:26:33,269
Aku tahu

580
00:26:33,320 --> 00:26:36,847
Seperti itu lah, Paman Ah Hee pergi menjadi tentara

581
00:26:36,880 --> 00:26:40,669
Tentara Inggris menarik
pasukan mereka secara bertahap

582
00:26:40,680 --> 00:26:44,469
Oleh karena itu kami mulai angkatan bersenjata kita sendiri

583
00:26:44,480 --> 00:26:49,088
Karena kami adalah negara yang merdeka sekarang

584
00:26:55,760 --> 00:26:58,058
Menangani persembahan dengan hati-hati

585
00:27:00,000 --> 00:27:02,128
Apa ini '?

586
00:27:03,000 --> 00:27:04,388
Ini?

587
00:27:04,400 --> 00:27:06,391
Aku kira pemilu akan datang

588
00:27:06,560 --> 00:27:07,618
Pemilu?

589
00:27:07,720 --> 00:27:08,869
Apa itu pemilu?

590
00:27:10,520 --> 00:27:12,568
Aku tidak terlalu yakin

591
00:27:21,720 --> 00:27:23,879
Semua dari kita harus memilih seseorang

592
00:27:23,880 --> 00:27:26,918
Dan yang terpilih harus membantu setiap orang

593
00:27:28,480 --> 00:27:30,380
Semua orang harus memilih satu orang?

594
00:27:30,760 --> 00:27:33,479
Orang itu harus benar-benar mampu

595
00:27:34,520 --> 00:27:35,692
Ketika Shun Fa tumbuh

596
00:27:35,720 --> 00:27:37,319
Ia harus menjadi orang yang mampu

597
00:27:37,320 --> 00:27:38,287
Bagaimana dengan aku?

598
00:27:38,320 --> 00:27:39,435
Dan aku '?

599
00:27:40,000 --> 00:27:41,024
Kami adalah wanita

600
00:27:41,040 --> 00:27:43,111
Ini adalah pekerjaan untuk pria

601
00:27:43,120 --> 00:27:45,191
Perempuan hanya perlu untuk melahirkan anak

602
00:27:45,200 --> 00:27:46,838
Tinggal di rumah untuk melakukan tugas-tugas
dan menjaga anak-anak

603
00:27:46,880 --> 00:27:48,109
Mengerti?

604
00:27:48,680 --> 00:27:49,704
Berjalan lebih cepat

605
00:27:49,720 --> 00:27:51,711
Biarlah Dewi Guanyin memberkati
Shun Fa dengan nilai yang baik

606
00:27:51,720 --> 00:27:53,961
Dan keselamatan keluarga kami dan kesejahteraan

607
00:27:57,600 --> 00:27:58,601
Hati-hati

608
00:27:58,720 --> 00:27:59,687
Pilih kita pada tanggal 13 April

609
00:27:59,720 --> 00:28:00,551
Partai Aksi Rakyat

610
00:28:00,560 --> 00:28:01,559
Partai Aksi Rakyat

611
00:28:01,560 --> 00:28:02,527
Tolong beri kami suara mu

612
00:28:02,560 --> 00:28:03,527
Voting untuk kami

613
00:28:03,560 --> 00:28:05,460
Voting untuk kami

614
00:28:05,480 --> 00:28:06,857
Partai Aksi Rakyat

615
00:28:06,880 --> 00:28:07,824
Partai Aksi Rakyat

616
00:28:07,840 --> 00:28:09,274
Pilih kita pada tanggal 13 April

617
00:28:09,280 --> 00:28:10,190
Partai Aksi Rakyat

618
00:28:10,200 --> 00:28:11,224
Partai Aksi Rakyat

619
00:28:11,240 --> 00:28:12,503
Tolong berikan suara bagi kita

620
00:28:12,560 --> 00:28:13,504
Pilih kami

621
00:28:13,520 --> 00:28:14,658
Dukung Partai Aksi Rakyat

622
00:28:14,680 --> 00:28:16,580
Partai Aksi Rakyat

623
00:28:16,600 --> 00:28:17,544
Partai Aksi Rakyat

624
00:28:18,560 --> 00:28:20,756
(Hokkien Opera)

625
00:28:33,360 --> 00:28:34,646
Dewi Guanyin

626
00:28:35,440 --> 00:28:37,772
Terima kasih untuk menganugerahkan anak laki-laki pada ku

627
00:28:38,160 --> 00:28:40,265
Tolong memberkati Shun Fa dengan kesehatan yang baik

628
00:28:40,320 --> 00:28:41,958
Dan keunggulan dalam studinya

629
00:28:42,600 --> 00:28:45,262
Harap juga memberkati Su Fang

630
00:28:45,280 --> 00:28:46,896
Akan mampu menangkal dan mencegah bencana

631
00:28:46,920 --> 00:28:49,025
Setelah ia telah mencapai rumah mereka

632
00:28:49,040 --> 00:28:51,079
jadi ketika dia tumbuh
, dia tidak akan menyalahkanku

633
00:28:51,080 --> 00:28:52,548
Karena tidak mampu merawatnya

634
00:28:54,960 --> 00:28:56,519
Dewi Guanyin

635
00:28:56,520 --> 00:28:59,182
Harap memberkati desa kami

636
00:28:59,200 --> 00:29:00,747
Tidak akan diusir begitu cepat

637
00:29:01,560 --> 00:29:04,018
Aku tidak memiliki tabungan dan
Dana Pemerintah (CPF)

638
00:29:05,000 --> 00:29:05,580
Dewi Guanyin

639
00:29:05,600 --> 00:29:07,830
aku masih memiliki banyak permintaan

640
00:29:08,120 --> 00:29:09,440
Biarkan aku berpikir dulu

641
00:29:09,440 --> 00:29:10,965
Biarkan aku berpikir

642
00:29:14,880 --> 00:29:16,666
Dewi Guanyin

643
00:29:16,680 --> 00:29:19,342
Harap berkati bahwa semuanya lancar

644
00:29:19,360 --> 00:29:21,317
<i>Bagi ku, ibu ku</i>

645
00:29:21,520 --> 00:29:22,521
Dan geng dari 706

646
00:29:22,680 --> 00:29:24,751
Juga memberkati orang-orang yg tidak mau
membayar biaya perlindungan

647
00:29:24,760 --> 00:29:25,704
akan sukarela membayar

648
00:29:26,120 --> 00:29:27,463
Jadi aku tidak perlu menggunakan kekuatan

649
00:29:27,480 --> 00:29:29,062
supaya mereka membayar

650
00:29:29,080 --> 00:29:30,343
Itu dosa

651
00:29:31,200 --> 00:29:32,338
Juga Dewi Guanyin

652
00:29:32,360 --> 00:29:35,136
Biarkan gangster tak berperasaan itu

653
00:29:35,160 --> 00:29:37,003
Ditangkap oleh polisi

654
00:29:37,280 --> 00:29:39,647
Jadi kami yang miskin akan memiliki hari damai

655
00:29:39,680 --> 00:29:41,876
Dewi, Anda harus memberkati aku

656
00:29:41,920 --> 00:29:43,558
dasar neraka

657
00:29:43,600 --> 00:29:44,977
sangat kebetulan

658
00:29:46,480 --> 00:29:46,958
Mengapa?

659
00:29:47,320 --> 00:29:48,264
Ke sini untuk mengeluh kepada Dewi '?

660
00:29:49,200 --> 00:29:50,110
Tidak

661
00:29:50,240 --> 00:29:54,063
Aku hanya berharap supaya keluarga
kami lancar

662
00:29:55,040 --> 00:29:56,269
Apakah Dewi tidak memberitahu mu

663
00:29:56,280 --> 00:29:57,133
Ketika kau berdoa tadi '?

664
00:29:57,320 --> 00:29:59,106
Kami, 706, adalah yg Tak terlihat,

665
00:29:59,120 --> 00:30:00,212
Dikirim oleh Dewi Guanyin untuk melindungimu

666
00:30:00,680 --> 00:30:02,580
Jadi jangan terpaksa

667
00:30:02,600 --> 00:30:04,728
kalau aku mengumpulkan biaya perlindungan di masa depan

668
00:30:04,840 --> 00:30:07,468
Ketika aku berdoa kepada Dewi

669
00:30:07,480 --> 00:30:08,595
Aku bilang padanya

670
00:30:08,720 --> 00:30:10,734
Jika kau mengambil biaya perlindungan kami

671
00:30:10,760 --> 00:30:12,637
Dan gagal untuk melindungi kami

672
00:30:12,760 --> 00:30:13,591
Dewi sendiri

673
00:30:14,320 --> 00:30:15,094
Tidak akan membiarkan mu

674
00:30:15,200 --> 00:30:16,167
Kau celaka

675
00:30:18,320 --> 00:30:20,106
Izinkan aku mengatakan ini di depan Dewi

676
00:30:20,280 --> 00:30:21,020
Dengarkan dgn hati-hati

677
00:30:21,360 --> 00:30:23,738
Desa ini adalah wilayah ku

678
00:30:24,000 --> 00:30:25,638
Jika ada yang berani melecehkan atau menggertakmu

679
00:30:25,680 --> 00:30:26,238
kau beritahu aku

680
00:30:26,600 --> 00:30:27,567
Aku akan berdiri untukmu

681
00:30:27,720 --> 00:30:28,198
Oke

682
00:30:28,720 --> 00:30:30,506
Lebih baik bila kata-katamu bisa dipegang

683
00:30:30,800 --> 00:30:31,460
Jika tidak

684
00:30:31,560 --> 00:30:32,846
Dewi akan memotong lidahmu

685
00:30:33,280 --> 00:30:33,872
Potong lidah ku?

686
00:30:34,320 --> 00:30:36,220
Karena kau berbohong

687
00:30:36,240 --> 00:30:37,355
Gadis Jahat

688
00:30:37,480 --> 00:30:38,220
Dewi di sini

689
00:30:38,240 --> 00:30:39,036
Jangan lakukan itu

690
00:30:39,680 --> 00:30:41,068
Berikan hormat

691
00:30:41,920 --> 00:30:42,569
<i>80 " '</i>

692
00:30:43,000 --> 00:30:43,831
Permisi

693
00:30:43,920 --> 00:30:44,807
Mari kita pergi

694
00:30:46,400 --> 00:30:47,788
Kau dua penjahat

695
00:30:47,800 --> 00:30:48,972
Jangan biarkan aku menemukanmu

696
00:31:02,680 --> 00:31:04,910
Bapa, aku kembali

697
00:31:05,320 --> 00:31:06,264
Ibu

698
00:31:06,320 --> 00:31:07,435
Aku kembali

699
00:31:08,040 --> 00:31:08,814
Paman kembali

700
00:31:08,960 --> 00:31:10,166
Bagus datang kemari

701
00:31:10,280 --> 00:31:11,782
Bapa,aku kembali

702
00:31:12,080 --> 00:31:13,024
kembali dari tentara

703
00:31:13,040 --> 00:31:13,780
Ya

704
00:31:13,920 --> 00:31:15,877
Jadi kecokelatan

705
00:31:16,040 --> 00:31:16,950
tidak apa

706
00:31:17,040 --> 00:31:19,327
Menjadi kecokelatan membuat mu terlihat sehat

707
00:31:19,360 --> 00:31:19,974
ini untukmu

708
00:31:20,640 --> 00:31:21,289
Dimanakah Ibu

709
00:31:21,320 --> 00:31:21,798
Sayang

710
00:31:21,800 --> 00:31:22,710
Ah Hee kembali

711
00:31:22,760 --> 00:31:23,591
Ibu

712
00:31:24,160 --> 00:31:25,559
gadis Baik

713
00:31:25,600 --> 00:31:26,431
Paman

714
00:31:28,000 --> 00:31:29,957
Apakah menjadi tentara sulit

715
00:31:30,000 --> 00:31:31,058
Tidak usah dibilang

716
00:31:31,080 --> 00:31:33,447
Para petugas adalah binatang

717
00:31:33,800 --> 00:31:37,213
Membuat kita membersihkan
lantai dan toilet di pagi hari

718
00:31:37,240 --> 00:31:38,969
Kami harus berbaris dan melakukan
pelatihan di bawah terik matahari

719
00:31:39,200 --> 00:31:41,623
Juga kita tidak bisa tidur dengan baik
dan tidak ada cukup untuk makan

720
00:31:41,640 --> 00:31:42,903
Dimana kau mendapatkan kipas ini?

721
00:31:43,320 --> 00:31:43,821
Bisa digunakan?

722
00:31:43,880 --> 00:31:45,348
Tentu saja anginnya cukup kuat juga

723
00:31:45,480 --> 00:31:47,733
Aku mendapatkannya dari temanku

724
00:31:47,760 --> 00:31:49,199
Ayahnya menjual peralatan listrik

725
00:31:49,200 --> 00:31:49,723
Jadi dia menjual dengan harga yang lebih murah

726
00:31:49,760 --> 00:31:51,114
Untukmu gunakan

727
00:31:51,120 --> 00:31:53,054
Kau tidak perlu menggunakan kipas tangan

728
00:31:53,120 --> 00:31:54,326
Kau pikir kau menghasilkan banyak uang?

729
00:31:54,360 --> 00:31:55,009
Jangan khawatir

730
00:31:55,040 --> 00:31:55,814
Sayang

731
00:31:55,920 --> 00:31:57,354
Ini adalah tanda apresiasi Ah Hee

732
00:31:59,000 --> 00:31:59,967
Kau kembali

733
00:32:00,000 --> 00:32:00,626
Ya

734
00:32:00,640 --> 00:32:01,664
Dimana Kakak dan Abang '?

735
00:32:01,760 --> 00:32:03,159
Kakak belum kembali

736
00:32:03,200 --> 00:32:04,668
Sial

737
00:32:04,680 --> 00:32:05,738
Kau tinggal di sini?

738
00:32:06,080 --> 00:32:07,400
Apa yang kau lakukan di sini?

739
00:32:07,400 --> 00:32:07,901
Jangan bilang

740
00:32:07,920 --> 00:32:09,274
Siapa Ah Kun bagimu?

741
00:32:12,240 --> 00:32:13,207
Kakek tua ini

742
00:32:13,440 --> 00:32:14,350
<i>Ayahmu '?</i>

743
00:32:15,120 --> 00:32:16,007
Aku Paman Keempat

744
00:32:16,600 --> 00:32:17,897
Paman Keempat

745
00:32:17,960 --> 00:32:18,461
Dimana Ah Kun?

746
00:32:18,480 --> 00:32:19,333
Keluarkan dia sekarang

747
00:32:20,400 --> 00:32:21,083
Ah Kun

748
00:32:21,360 --> 00:32:22,691
Seseorang mencari mu

749
00:32:22,760 --> 00:32:23,875
Apa itu?

750
00:32:24,120 --> 00:32:25,121
Kau kembali

751
00:32:25,640 --> 00:32:26,141
Siapa yang mencari aku?

752
00:32:27,120 --> 00:32:28,121
Kau adalah Ah Kun?

753
00:32:28,520 --> 00:32:29,055
Siapa kau?

754
00:32:29,640 --> 00:32:30,527
Kau sangat brilian

755
00:32:31,400 --> 00:32:32,310
Kau mengambil kentang

756
00:32:32,320 --> 00:32:33,230
Bawang putih dan bawang dari orang-orang

757
00:32:33,440 --> 00:32:34,350
Sebelum kau dibayar

758
00:32:34,400 --> 00:32:36,199
Toko penyediaan ku ditutup

759
00:32:36,200 --> 00:32:37,315
Dan kau menghilang

760
00:32:37,640 --> 00:32:39,540
Mengganggu orang lain untuk mencarimu

761
00:32:39,600 --> 00:32:40,453
Pada akhirnya

762
00:32:40,600 --> 00:32:43,376
Mereka harus bergantung pada 706
untuk mengumpulkan uang darimu

763
00:32:44,840 --> 00:32:46,183
Apakah Ah Dai menyuruhmu untuk datang?

764
00:32:46,320 --> 00:32:47,879
Bukan hanya Ah Dai

765
00:32:47,880 --> 00:32:50,121
Ada Stinky, Bull, Birdie

766
00:32:50,160 --> 00:32:50,919
Apakah kau ingin aku melanjutkan?

767
00:32:50,920 --> 00:32:51,489
Tidak, tidak perlu

768
00:32:52,120 --> 00:32:53,531
Ayah, Ibu baik-baik saja

769
00:32:53,560 --> 00:32:54,519
Bawa anak-anak masuk

770
00:32:54,520 --> 00:32:55,316
masuklah

771
00:32:55,400 --> 00:32:56,606
Mari kita bicarakan ini di luar

772
00:32:56,640 --> 00:32:58,278
Tidak bagus dilihat seperti ini

773
00:32:58,400 --> 00:33:00,471
Kau tahu bisnis penyediaan
toko buruk

774
00:33:01,160 --> 00:33:02,241
Semua karena Lee Kuan Yew

775
00:33:02,320 --> 00:33:04,630
Yang tidak ada yg dilakukan selain
mengusir Angkatan Darat Inggris

776
00:33:04,640 --> 00:33:07,041
Sekarang semua orang Singapore hanya tersisa
dengan sirsak dan rambutan

777
00:33:07,160 --> 00:33:08,833
Tidak ada lagi pasukan Inggris yg tersisa

778
00:33:08,840 --> 00:33:09,807
Tanpa pasukan Inggris

779
00:33:09,840 --> 00:33:11,296
Bagaimana toko penyediaanku akan bertahan?

780
00:33:11,840 --> 00:33:13,774
Seluruh keluarga ku akan makan kotoran

781
00:33:13,800 --> 00:33:14,858
Jadi jika kau perlu untuk mengumpulkan utang

782
00:33:14,880 --> 00:33:16,439
Dapatkan dari Lee Kuan Yew

783
00:33:16,440 --> 00:33:18,431
Aku tidak peduli untuk pasukan
Inggris atau unit Commando

784
00:33:18,920 --> 00:33:19,921
Ayo

785
00:33:20,320 --> 00:33:22,197
Jangan menyalahkan Lee Kuan Yew

786
00:33:22,600 --> 00:33:23,510
Dia tidak memintamu untuk berjudi

787
00:33:24,160 --> 00:33:25,239
Dengan atau tanpa dia

788
00:33:25,240 --> 00:33:27,459
Bisnis mu ditakdirkan untuk gagal

789
00:33:29,000 --> 00:33:30,206
Aku tinggal di dekatnya

790
00:33:30,240 --> 00:33:31,503
Jadi kami mengganggap sesama penduduk desa

791
00:33:33,000 --> 00:33:34,263
Jangan memaksaku untuk mengangkat kepalanku terhadapmu

792
00:33:34,720 --> 00:33:35,664
Atau, semuanya akan buruk

793
00:33:35,880 --> 00:33:36,847
Tidak, jangan

794
00:33:37,120 --> 00:33:38,645
Berapa banyak yang kau punya
sekarang? Serahkan

795
00:33:38,800 --> 00:33:40,006
Aku tidak memiliki satu sen

796
00:33:40,040 --> 00:33:40,893
Bang

797
00:33:41,400 --> 00:33:42,913
Kami benar-benar bangkrut

798
00:33:43,000 --> 00:33:44,502
Jangan berpura-pura

799
00:33:44,680 --> 00:33:45,647
Aku mendengar

800
00:33:46,360 --> 00:33:47,737
Kau mendapat hadiah kedua pekan lalu

801
00:33:47,760 --> 00:33:50,013
Kau mendapat hadiah kedua?benarkah?

802
00:33:50,280 --> 00:33:51,247
Tidak

803
00:33:51,360 --> 00:33:52,418
Ya memang

804
00:33:52,440 --> 00:33:54,199
Aku menang tapi aku tidak mendapatkan hadiah uang

805
00:33:54,200 --> 00:33:56,214
Aku menempatkan taruhanku dengan Cannon

806
00:33:56,280 --> 00:33:57,395
Semuanya akan baik2 saja jika aku tidak membeli

807
00:33:57,720 --> 00:33:59,154
Dia menghilang setelah aku memenangkan hadiah kedua

808
00:33:59,640 --> 00:34:02,644
Ia menyia-nyiakan uangnya. Seluruh desa
ini mencarinya

809
00:34:03,040 --> 00:34:04,542
Aku sudah mengatakan kepadanya

810
00:34:04,560 --> 00:34:05,504
Untuk tidak bertaruh dengan bandar judi ilegal

811
00:34:05,520 --> 00:34:06,669
Tidak akan terjadi
jika ia bertaruh secara legal

812
00:34:06,680 --> 00:34:08,614
Berhenti memberitahuku di mana kau membelinya

813
00:34:09,240 --> 00:34:10,435
Jika aku tidak mendapatkan uang hari ini

814
00:34:10,440 --> 00:34:11,646
Aku akan memastikan bahwa kau akan melihat neraka segera

815
00:34:11,680 --> 00:34:12,715
Tolong jangan lakukan itu, Bung

816
00:34:13,080 --> 00:34:13,581
Bagaimana jika begini?

817
00:34:13,680 --> 00:34:15,614
Kakak iparku kembali dari kamp hari ini

818
00:34:15,960 --> 00:34:17,109
Kita akan makan malam

819
00:34:17,240 --> 00:34:19,982
Ibu, mengapa kita tidak mengundang
beberapa saudara ini untuk "tidur"?

820
00:34:22,160 --> 00:34:22,991
Apa yang kau katakan '?

821
00:34:23,000 --> 00:34:23,740
Untuk "tidur" - Apa?

822
00:34:24,080 --> 00:34:25,024
<i>Untuk "tidur"</i>

823
00:34:25,240 --> 00:34:26,537
Apa yang salah dgn ucapanku?

824
00:34:26,720 --> 00:34:27,812
Kau lebih baik tutup mulut

825
00:34:27,880 --> 00:34:29,029
Istriku adalah Teochew

826
00:34:29,080 --> 00:34:31,686
Pengucapan nya dari "bersama-sama"
terdengar seperti "tidur" di Hokkien

827
00:34:31,720 --> 00:34:33,302
Maksudnya kita harus makan bersama-sama

828
00:34:34,520 --> 00:34:36,568
Beruntung kau menjelaskan

829
00:34:36,600 --> 00:34:38,534
Kalau tidak kita tidak akan
segan-segan

830
00:34:38,560 --> 00:34:39,948
Jangan bercanda dengan ini

831
00:34:39,960 --> 00:34:41,119
Ranjangku ada di belakang

832
00:34:41,120 --> 00:34:42,383
Ayo, mari kita pergi ke "tempat tidur"

833
00:34:42,840 --> 00:34:43,318
Bang

834
00:34:43,360 --> 00:34:44,748
Dia mengatakan bahwa tempat tidur ada di belakang

835
00:34:44,800 --> 00:34:46,700
Apakah kita di sini untuk hutang atau kita ke rumah bordil?

836
00:34:47,600 --> 00:34:48,078
Ini adalah kesalahpahaman

837
00:34:48,080 --> 00:34:50,822
Dalam pengucapan Teochew
"meja" mirip dengan "tidur"

838
00:34:55,840 --> 00:34:57,365
Mari kita bicara saat kita makan

839
00:34:57,400 --> 00:34:58,599
Bang duduklah

840
00:34:58,600 --> 00:34:59,635
Duduk duduk

841
00:35:00,400 --> 00:35:01,367
Jangan segan-segan

842
00:35:01,640 --> 00:35:03,392
Makan makan

843
00:35:03,400 --> 00:35:05,243
wah

844
00:35:05,400 --> 00:35:06,279
Ada ayam

845
00:35:06,280 --> 00:35:07,247
Bebek dan ikan

846
00:35:07,400 --> 00:35:08,401
Kau masih berani mengatakan kau bangkrut?

847
00:35:09,240 --> 00:35:11,754
Ini adalah ayam kampung

848
00:35:11,760 --> 00:35:13,808
Hari ini adalah pertama kalinya adik
ku kembali dari kamp

849
00:35:13,960 --> 00:35:15,655
Jadi ibu menyiapkan pesta

850
00:35:15,680 --> 00:35:16,511
Itu semua untuk itu

851
00:35:17,040 --> 00:35:18,394
Kaki babi dengan cuka

852
00:35:30,960 --> 00:35:31,461
Bang

853
00:35:32,080 --> 00:35:33,400
Nama kakak mu adalah '?

854
00:35:33,400 --> 00:35:34,310
Ah Long

855
00:35:35,160 --> 00:35:36,184
Abang Long

856
00:35:37,040 --> 00:35:38,007
Bagaimana kalau begini?

857
00:35:38,040 --> 00:35:40,987
Aku masih memiliki beberapa kentang,
jahe, bawang putih dan bawang di rumah

858
00:35:41,400 --> 00:35:42,890
Kau dapat mengambil ini untuk menutup sebagian utang

859
00:35:42,920 --> 00:35:44,422
Aku akan membayar sisanya perlahan

860
00:35:47,320 --> 00:35:49,049
Kau pikir aku bodoh?

861
00:35:49,320 --> 00:35:50,958
Kau berpikir bahwa dengan memperlakukanku untuk pesta

862
00:35:50,960 --> 00:35:52,394
Ditambah dengan dua kentang dan bawang putih

863
00:35:52,440 --> 00:35:53,555
Utang dibatalkan?

864
00:35:55,000 --> 00:35:56,081
Mereka sudah membuatnya jelas

865
00:35:56,120 --> 00:35:57,736
Jika aku tidak mendapatkan uang hari ini

866
00:35:59,200 --> 00:36:00,725
Aku akan memenggal kakimu

867
00:36:04,080 --> 00:36:05,468
Apa itu?

868
00:36:08,440 --> 00:36:10,454
Kenapa kau di sini?

869
00:36:11,800 --> 00:36:13,268
Aku mengerti sekarang

870
00:36:13,280 --> 00:36:15,039
Ah Kun adalah saudaramu

871
00:36:15,040 --> 00:36:16,303
Ya dia

872
00:36:16,560 --> 00:36:17,527
Apa yang terjadi?

873
00:36:18,000 --> 00:36:20,105
Sebagai kakak, kau harus mengajarkan saudaramu

874
00:36:20,240 --> 00:36:21,298
Membayar utangnya

875
00:36:21,800 --> 00:36:23,928
Adikku berutang padamu?

876
00:36:26,960 --> 00:36:28,052
Berapa banyak kau berutang kepada mereka?

877
00:36:28,400 --> 00:36:29,629
Tidak banyak

878
00:36:30,480 --> 00:36:31,709
Barang asing 500 dolar

879
00:36:31,960 --> 00:36:33,559
Utang Perjudian 150 dolar

880
00:36:33,560 --> 00:36:35,289
Sebanyak 650 dolar

881
00:36:35,680 --> 00:36:37,034
Aku tidak berutang kepadanya begitu banyak

882
00:36:37,080 --> 00:36:39,519
Jangan menghitung seperti yang kau inginkan.
Tambah angkanya 650 dolar

883
00:36:39,520 --> 00:36:41,978
Bajingan,kau berani berteriak padaku?

884
00:36:42,000 --> 00:36:44,253
Hanya makan malam dan kau berpikir aku seorang pengemis

885
00:36:44,760 --> 00:36:46,307
Aku ragu kau bangkrut

886
00:36:46,920 --> 00:36:48,149
Geledah seluruh tempat sekarang

887
00:36:48,600 --> 00:36:49,999
Harap tetap tenang

888
00:36:51,480 --> 00:36:53,519
Aku memiliki sepasang anting-anting emas

889
00:36:53,520 --> 00:36:54,919
Kau menganggapnya sebagai jaminan atas utang

890
00:37:08,120 --> 00:37:09,349
Kakakmu cukup bagus

891
00:37:10,320 --> 00:37:11,594
Beruntung bagimu

892
00:37:11,800 --> 00:37:13,063
Aku memberimu muka

893
00:37:13,080 --> 00:37:15,481
Karena dia selalu membayar biaya perlindungan 706 ini tepat waktu

894
00:37:15,600 --> 00:37:16,658
Jangan bilang aku tidak pny hati

895
00:37:16,840 --> 00:37:18,478
Aku akan memberikan tiga hari

896
00:37:18,840 --> 00:37:19,784
<i>Tiga hari</i>

897
00:37:20,280 --> 00:37:21,805
Jika aku masih tidak mendapatkan uang

898
00:37:21,840 --> 00:37:23,228
Aku tidak akan hanya memenggal satu kaki

899
00:37:23,720 --> 00:37:25,222
Aku akan memenggal keduanya

900
00:37:28,920 --> 00:37:29,830
Mari kita pergi

901
00:37:32,920 --> 00:37:33,773
Kak

902
00:37:33,800 --> 00:37:35,677
Terima kasih sudah membantu suamiku

903
00:37:37,120 --> 00:37:39,054
Terima kasih apa?

904
00:37:39,080 --> 00:37:40,047
Dia saudaraku

905
00:37:40,080 --> 00:37:42,913
Ini  wajar ia membantu ku

906
00:37:44,480 --> 00:37:45,686
Anak-anak, pergi makan

907
00:37:46,440 --> 00:37:47,589
Kak

908
00:37:48,080 --> 00:37:49,627
Apakah kau memiliki aksesoris emas lebih banyak?

909
00:37:49,640 --> 00:37:50,937
Keluarkan mereka

910
00:37:50,960 --> 00:37:52,155
Bayar lunas semua gangster itu.

911
00:37:52,160 --> 00:37:53,241
Ini akan memalukan bagi
kita jika tetangga tahu

912
00:37:53,280 --> 00:37:54,975
Mereka datang mengganggu kami lagi

913
00:37:55,320 --> 00:37:58,153
Jika aku punya, aku tidak perlu tinggal di sini

914
00:37:59,160 --> 00:38:00,662
Bagaimana jika kau pergi membantu

915
00:38:00,680 --> 00:38:02,799
Adikmu?

916
00:38:02,800 --> 00:38:03,892
Aku tidak ingin

917
00:38:04,000 --> 00:38:05,957
Itu usaha kecil

918
00:38:06,000 --> 00:38:08,230
Tidak sesuai denganku

919
00:38:08,560 --> 00:38:09,698
Kak

920
00:38:09,720 --> 00:38:11,393
Abang selalu jahat padamu,

921
00:38:11,440 --> 00:38:13,568
Mengapa kau menggunakan anting-anting mu untuk membantunya?

922
00:38:14,080 --> 00:38:17,198
Lalu kenapa kau bangun pagi
untuk membantu ku membuka toko?

923
00:38:17,200 --> 00:38:18,349
Mengapa tidak tidur?

924
00:38:18,360 --> 00:38:19,304
Tidak ada sebabnya

925
00:38:19,320 --> 00:38:20,765
Aku rindu semua orang

926
00:38:20,800 --> 00:38:21,949
Ketika aku berada di kamp

927
00:38:21,960 --> 00:38:23,075
Mengapa kau merindukan kami '?

928
00:38:24,120 --> 00:38:25,815
Karena kita adalah keluarga

929
00:38:26,040 --> 00:38:26,893
Itulah sebabnya

930
00:38:26,920 --> 00:38:27,887
Kau bilang sendiri

931
00:38:27,920 --> 00:38:28,919
Kita adalah keluarga

932
00:38:28,920 --> 00:38:31,321
Tempatkan taruhanmu. Tempatkan taruhanmu

933
00:38:32,480 --> 00:38:33,311
Kak

934
00:38:33,480 --> 00:38:34,447
Apa yang mereka lakukan?

935
00:38:34,480 --> 00:38:35,424
Aku akan pergi dan melihat-lihat

936
00:38:36,360 --> 00:38:38,055
Mereka berjudi, apa yang perlu dilihat?

937
00:38:38,080 --> 00:38:40,185
Jangan belajar perjudian, itu ilegal

938
00:38:41,480 --> 00:38:43,357
Buka buka

939
00:38:45,200 --> 00:38:46,964
Abang berjudi di sana

940
00:38:48,080 --> 00:38:49,024
Ya ampun

941
00:38:49,040 --> 00:38:50,860
Dia baru saja mengatakan ia tidak memiliki uang untuk dikembalikan

942
00:38:50,880 --> 00:38:52,723
Dan sekarang dia berjudi

943
00:38:52,880 --> 00:38:54,553
Adik ini

944
00:38:56,320 --> 00:38:57,230
Buka buka

945
00:38:58,400 --> 00:39:00,414
Ah Kun

946
00:39:01,320 --> 00:39:02,264
kau masih berani berjudi?

947
00:39:02,360 --> 00:39:03,589
Berhenti berjudi

948
00:39:03,960 --> 00:39:05,018
<i>I </i> aku hanya bermain--

949
00:39:05,480 --> 00:39:06,311
Apa itu untuk kau?

950
00:39:06,320 --> 00:39:07,116
Ini bukan urusanmu

951
00:39:07,240 --> 00:39:08,799
Scram

952
00:39:14,760 --> 00:39:15,875
tidak ada di sini dalam sebulan

953
00:39:16,400 --> 00:39:17,686
Seperti yang diharapkan itu adalah yang paling nyaman di sini

954
00:39:17,720 --> 00:39:19,768
tentara hanyalah buang-buang waktu

955
00:39:19,840 --> 00:39:21,683
Aku pikir kau telah menjadi lebih taat

956
00:39:22,200 --> 00:39:23,292
Benarkah?

957
00:39:25,480 --> 00:39:26,185
Ah Hee

958
00:39:26,200 --> 00:39:27,167
Paman

959
00:39:27,560 --> 00:39:29,403
kau menjadi botak

960
00:39:30,000 --> 00:39:31,115
apakah bagus menjadi tentara '?

961
00:39:31,160 --> 00:39:32,119
tidak baik

962
00:39:32,120 --> 00:39:33,258
Benar-benar sulit

963
00:39:33,280 --> 00:39:34,725
Bagaimana bisnismu?

964
00:39:34,760 --> 00:39:36,519
Memuaskan

965
00:39:36,520 --> 00:39:37,112
Itu selalu baik

966
00:39:37,800 --> 00:39:39,495
Apakah kamp menyediakan Nasi Lemak?

967
00:39:39,520 --> 00:39:39,998
Tidak

968
00:39:40,520 --> 00:39:41,799
Datang dan makanlah

969
00:39:41,800 --> 00:39:43,325
Aku rindu ini

970
00:39:43,640 --> 00:39:44,641
Bibi

971
00:39:44,840 --> 00:39:46,285
Beri dia sepiring Nasi Lemak

972
00:39:46,320 --> 00:39:47,399
Dia menyukainya

973
00:39:47,400 --> 00:39:48,424
Lebih banyak sambal, tolong

974
00:39:48,440 --> 00:39:50,932
Sambalnya enak,kan?

975
00:39:51,120 --> 00:39:52,235
Terima kasih

976
00:39:52,480 --> 00:39:53,925
Crap

977
00:39:54,360 --> 00:39:55,213
Mereka berada di sini

978
00:39:58,080 --> 00:39:59,252
Bibi

979
00:39:59,960 --> 00:40:01,485
Kita bertemu lagi

980
00:40:02,080 --> 00:40:03,844
Kami punya persamaan

981
00:40:05,400 --> 00:40:06,777
Mengapa begitu murung?

982
00:40:07,520 --> 00:40:08,692
Tidak bisa menelannya?

983
00:40:10,440 --> 00:40:11,646
Berkaitan dengan kemarin

984
00:40:12,240 --> 00:40:13,503
Aku menghormatimu

985
00:40:13,640 --> 00:40:15,278
Karena kau membayar aku

986
00:40:15,880 --> 00:40:17,052
Hanya sekejap mata

987
00:40:17,080 --> 00:40:18,900
Dan sekarang saatnya untuk mengumpulkan uang lagi

988
00:40:19,360 --> 00:40:20,304
Lihatlah

989
00:40:21,720 --> 00:40:23,210
Hanya berdua dari kalian. Pasti merepotkan

990
00:40:23,240 --> 00:40:24,856
Dun '! mencoba untuk menipu aku!

991
00:40:24,880 --> 00:40:27,394
Bisnis belum baik bulan ini

992
00:40:27,400 --> 00:40:28,367
Hanya ada segitu

993
00:40:28,400 --> 00:40:28,992
Berhenti berbohong

994
00:40:29,800 --> 00:40:30,915
Tolong, jangan sakiti kami

995
00:40:30,960 --> 00:40:33,474
Kami tidak ingin ada kekacauan

996
00:40:33,480 --> 00:40:34,163
BOSS

997
00:40:36,280 --> 00:40:37,543
Tidak cukup uang

998
00:40:38,400 --> 00:40:39,982
Songkok?

999
00:40:43,320 --> 00:40:44,319
Tudung?

1000
00:40:44,320 --> 00:40:45,287
Tidak ada

1001
00:40:45,920 --> 00:40:46,864
Cepat

1002
00:40:48,680 --> 00:40:49,738
tidak

1003
00:40:50,040 --> 00:40:50,814
Sini?

1004
00:40:52,040 --> 00:40:52,984
tidak

1005
00:40:53,600 --> 00:40:54,431
Sini?

1006
00:40:54,880 --> 00:40:56,382
Juga kosong

1007
00:40:56,400 --> 00:40:57,515
Bawah

1008
00:40:57,520 --> 00:40:58,351
Dimana?

1009
00:40:59,280 --> 00:41:00,395
Mengapa di sini?

1010
00:41:00,400 --> 00:41:02,414
Kau diminta untuk taruh di sini kemarin

1011
00:41:05,480 --> 00:41:06,811
Bang

1012
00:41:06,880 --> 00:41:09,656
Dapatkah kau menurunkan biaya perlindungan bagi kita '?

1013
00:41:09,760 --> 00:41:10,761
Kami bisa

1014
00:41:10,920 --> 00:41:12,069
Tapi jika seseorang mengganggu mu

1015
00:41:12,080 --> 00:41:14,515
Aku akan menurunkan tingkat perlindungan juga

1016
00:41:15,520 --> 00:41:16,487
Kau tanya Zhao Di

1017
00:41:16,640 --> 00:41:18,836
Bagaimana aku melindunginya kemarin?

1018
00:41:20,640 --> 00:41:22,222
Itu bukan melindungi

1019
00:41:22,240 --> 00:41:24,026
Kau hanya tahu bagaimana mengumpulkan uang

1020
00:41:24,160 --> 00:41:25,184
Kau seperti tentara Inggris

1021
00:41:25,200 --> 00:41:26,520
yang hanya tahu mengumpulkan uang

1022
00:41:26,520 --> 00:41:27,225
Ketika orang Jepang menginvasi

1023
00:41:27,240 --> 00:41:29,174
yang mereka tahu hanya lari

1024
00:41:30,840 --> 00:41:33,673
Inspektur jajanan di sini

1025
00:41:35,680 --> 00:41:36,181
Lihat

1026
00:41:36,200 --> 00:41:37,474
Orang-orang Jepang di sini

1027
00:41:37,480 --> 00:41:38,094
Kau akan lari,kan '?

1028
00:41:38,120 --> 00:41:39,383
Bukankah kau tentara Inggris?

1029
00:41:39,400 --> 00:41:41,300
Aku benci orang penakut sepertimu

1030
00:41:41,320 --> 00:41:43,448
yang hanya mengumpulkan uang

1031
00:41:43,680 --> 00:41:45,671
Ingat apa yang kau katakan
di depan Dewi?

1032
00:41:45,680 --> 00:41:46,681
Kau berjanji akan melindungi kita

1033
00:41:46,720 --> 00:41:47,664
Jika kau seorang pria

1034
00:41:47,680 --> 00:41:49,199
Lakukan seperti yang kau janjikan

1035
00:41:49,200 --> 00:41:50,986
Bang

1036
00:41:51,040 --> 00:41:53,350
Kau bilang kau akan melindungi kita

1037
00:41:53,360 --> 00:41:54,384
Maka lindungi kita sekarang

1038
00:42:04,040 --> 00:42:11,094
Serang!

1039
00:42:40,480 --> 00:42:41,447
Darah '?

1040
00:42:44,280 --> 00:42:45,167
Polisi

1041
00:42:46,920 --> 00:42:47,887
Kau dasar menyebalkan

1042
00:42:48,080 --> 00:42:50,014
Kau penjilat

1043
00:42:50,040 --> 00:42:52,639
Kami adalah 706. The Invincible

1044
00:42:52,640 --> 00:42:54,483
Tangkap kami jika kalian bisa

1045
00:42:54,520 --> 00:42:55,373
Kau diserang inspektur?

1046
00:42:55,400 --> 00:42:56,492
Mari kita pergi

1047
00:43:19,760 --> 00:43:22,309
Mengapa kalian berdua terus
menggaruk pantat?

1048
00:43:22,720 --> 00:43:23,403
Ibu

1049
00:43:23,440 --> 00:43:25,113
Pantatku gatal

1050
00:43:25,160 --> 00:43:27,356
<i>Aku juga</i>

1051
00:43:28,200 --> 00:43:29,816
Pasti cacingan

1052
00:43:30,160 --> 00:43:31,184
Su Ting

1053
00:43:31,880 --> 00:43:32,961
Carikan kaleng

1054
00:43:33,000 --> 00:43:34,024
Tempatkan beberapa minyak tanah di dalam

1055
00:43:34,080 --> 00:43:35,605
Biarkan aku lihat

1056
00:43:47,560 --> 00:43:49,904
Wah,itu besar

1057
00:43:50,080 --> 00:43:51,957
Ada dua

1058
00:43:52,840 --> 00:43:54,831
Tidak heran kau tidak gemuk-gemuk
meskipun makan begitu banyak

1059
00:43:54,840 --> 00:43:56,046
Jadi rapuh dan lemah

1060
00:44:02,960 --> 00:44:04,576
Semua penuh cacing

1061
00:44:04,680 --> 00:44:05,340
Shun Fa

1062
00:44:05,640 --> 00:44:06,755
Biarkan aku lihat

1063
00:44:16,800 --> 00:44:17,949
punyamu juga tidak kecil

1064
00:44:18,120 --> 00:44:19,679
Mengapa mereka tidak minum obat?

1065
00:44:20,000 --> 00:44:20,774
Kami sudah makan

1066
00:44:21,280 --> 00:44:22,748
Mengapa tidak kalian katakan padaku?

1067
00:44:22,760 --> 00:44:24,023
Aku harus melakukan perjalanan
ke Thye Shan Balai Kesehatan

1068
00:44:24,480 --> 00:44:25,424
Bakar ini

1069
00:44:29,560 --> 00:44:30,675
Dapatkan semangkuk air mendidih

1070
00:45:06,080 --> 00:45:06,785
Tegukan terakhir

1071
00:45:06,840 --> 00:45:07,841
Biarkan anak kucing sakit menjadi sehat

1072
00:45:07,920 --> 00:45:09,593
Setelah minum ini

1073
00:45:09,760 --> 00:45:10,875
Bokongmu tidak akan gatal

1074
00:45:10,880 --> 00:45:11,506
Benar

1075
00:45:11,760 --> 00:45:12,534
<i>Enak</i>

1076
00:45:13,560 --> 00:45:14,959
Pantatku gatal juga

1077
00:45:15,000 --> 00:45:16,445
Aku ingin minum juga

1078
00:45:16,640 --> 00:45:17,778
Apakah bokongmu gatal?

1079
00:45:17,800 --> 00:45:19,564
Atau kau minta dipukul?

1080
00:45:22,520 --> 00:45:23,965
Polisi! Berhenti berlari!

1081
00:45:24,080 --> 00:45:25,195
Berhenti! CID!

1082
00:45:25,400 --> 00:45:26,287
Di sana

1083
00:45:29,320 --> 00:45:30,902
Stop! Tidakkah kalian sangat arogan?

1084
00:45:30,920 --> 00:45:34,652
706, Panggil semua anggota kalian kalau bisa!

1085
00:45:35,160 --> 00:45:37,060
Polisi! Berhenti sekarang!

1086
00:45:39,840 --> 00:45:40,955
Kau menangkap orang yg salah

1087
00:45:46,600 --> 00:45:47,692
Apakah kau sudah melakukan pekerjaan rumahmu?

1088
00:45:48,320 --> 00:45:49,344
Aku tidak memiliki bukuku

1089
00:45:50,000 --> 00:45:51,035
Mengapa kau tidak memilikinya?

1090
00:45:51,120 --> 00:45:52,849
Apakah kau tidak menggunakan buku teks sepupu mu?

1091
00:45:53,200 --> 00:45:55,119
Buku-bukunya tidak dapat digunakan

1092
00:45:55,120 --> 00:45:56,906
Sekolah telah mengubah sylabus pelajaran

1093
00:45:57,680 --> 00:45:58,738
Mengubah sylabus

1094
00:45:59,040 --> 00:45:59,984
Berapa banyak buku teks yg tidak dapat digunakan?

1095
00:46:00,520 --> 00:46:01,487
<i>Btu '!</i>

1096
00:46:01,640 --> 00:46:02,812
6 sampai 7 buku baru

1097
00:46:03,960 --> 00:46:05,860
Di mana aku akan mendapatkan uang
untuk membeli buku-buku pelajaran?

1098
00:46:06,520 --> 00:46:08,249
Sekolahmu keterlaluan

1099
00:46:08,280 --> 00:46:10,214
Sudah berbulan-bulan sejak sekolahnya
dimulai. Mengapa mengatakan itu sekarang?

1100
00:46:10,280 --> 00:46:11,486
Sebenarnya

1101
00:46:11,640 --> 00:46:13,278
Kami mengubah buku pelajaran pada awal tahun ini

1102
00:46:13,360 --> 00:46:14,418
Hanya saja aku terus menundanya

1103
00:46:14,880 --> 00:46:16,462
Guru mengatakan bahwa aku tidak bisa menundanya lagi

1104
00:46:19,840 --> 00:46:21,740
Ini semua kesalahan gangster tanpa kepala

1105
00:46:21,880 --> 00:46:23,928
Uang kita diambil

1106
00:46:24,640 --> 00:46:26,950
Jika tidak, kita akan punya uang untuk
membeli buku teks dan obat

1107
00:46:34,480 --> 00:46:35,311
Siapa?

1108
00:46:36,480 --> 00:46:37,333
Jangan berteriak

1109
00:46:37,440 --> 00:46:38,384
Tolong aku

1110
00:46:38,480 --> 00:46:39,777
Polisi di luar sana

1111
00:46:39,800 --> 00:46:40,380
Mencoba untuk menangkapku

1112
00:46:40,400 --> 00:46:41,231
Biarkan aku bersembunyi di sini

1113
00:46:41,360 --> 00:46:43,279
Mengapa 706 takut 999?

1114
00:46:43,280 --> 00:46:44,953
Paling baik jika kau tertangkap

1115
00:46:45,000 --> 00:46:45,910
Diam

1116
00:46:46,240 --> 00:46:47,514
Aku memberitahumu

1117
00:46:47,640 --> 00:46:49,460
Polisi mengejarku

1118
00:46:49,680 --> 00:46:50,647
Karena apa yang kau katakan

1119
00:46:51,320 --> 00:46:52,469
Aku memihakmu

1120
00:46:54,720 --> 00:46:55,437
Berhenti berlari!

1121
00:46:55,520 --> 00:46:59,252
Kau begitu sombong ketika kau
memukul inspektur. Mengapa lari sekarang?

1122
00:46:59,600 --> 00:47:02,171
Biarkan aku pergi! Aku masih punya keluarga untuk dinafkahi

1123
00:47:26,080 --> 00:47:28,014
Suruh mereka tidur

1124
00:47:28,040 --> 00:47:29,303
Datang

1125
00:47:32,280 --> 00:47:33,054
Polisi

1126
00:47:34,800 --> 00:47:35,278
Bibi

1127
00:47:35,760 --> 00:47:39,298
Rekan kerjaku melihat buronan

1128
00:47:39,640 --> 00:47:41,347
Berlari menuju rumahmu

1129
00:47:41,600 --> 00:47:42,863
Aku ingin tahu apakah dia telah menyelinap ke dalam rumahmu?

1130
00:47:43,160 --> 00:47:43,638
Tidak

1131
00:47:43,680 --> 00:47:44,454
Tidak ada yg datang

1132
00:47:44,560 --> 00:47:45,439
Tidak ada yang datang,benar?

1133
00:47:45,440 --> 00:47:46,180
Benarkah?

1134
00:47:46,280 --> 00:47:47,281
Ya

1135
00:47:48,520 --> 00:47:49,521
Boleh aku melihat ke dalam?

1136
00:47:51,040 --> 00:47:53,293
Tentu, masuklah

1137
00:47:53,960 --> 00:47:54,438
Masuk

1138
00:47:57,800 --> 00:47:58,687
Kau cari di sana

1139
00:47:59,520 --> 00:48:00,055
Sana

1140
00:48:04,720 --> 00:48:05,630
Anak-anak mengerjakan pekerjaan rumah mereka?

1141
00:48:05,640 --> 00:48:06,414
Mereka tidur sekarang

1142
00:48:06,560 --> 00:48:07,413
Tidur

1143
00:48:11,360 --> 00:48:12,134
Biarkan aku melihat

1144
00:48:15,320 --> 00:48:17,163
Hanya beberapa peralatan dapur

1145
00:48:28,720 --> 00:48:29,607
Di sini

1146
00:48:33,320 --> 00:48:34,207
Silahkan lihat

1147
00:48:35,960 --> 00:48:36,552
Bibi

1148
00:48:38,120 --> 00:48:41,181
Apa yang ada dalam ini?

1149
00:48:41,200 --> 00:48:42,816
Aku menjual susu kedelai

1150
00:48:42,880 --> 00:48:44,928
Ini digunakan untuk menyimpan kacang kedelai

1151
00:48:44,960 --> 00:48:45,620
Buka

1152
00:48:46,000 --> 00:48:46,626
Buka

1153
00:48:53,520 --> 00:48:54,749
Kacang Kedelai

1154
00:48:55,200 --> 00:48:56,429
Cukup segar

1155
00:49:12,040 --> 00:49:13,792
Kuberitahu, Ini sangat mahal

1156
00:49:13,800 --> 00:49:15,564
Ketika aku tidak ada, ingat untuk mengairi itu

1157
00:49:15,600 --> 00:49:16,829
Jika tidak aku akan memberikan pelajaran

1158
00:49:18,240 --> 00:49:18,718
Siapa itu?

1159
00:49:18,760 --> 00:49:19,556
Siapa itu?

1160
00:49:19,560 --> 00:49:20,641
Adikku

1161
00:49:20,680 --> 00:49:21,476
Siapa kau?

1162
00:49:22,080 --> 00:49:22,581
Dia adalah polisi

1163
00:49:22,600 --> 00:49:23,544
Ke Sini untuk menangkap seseorang

1164
00:49:24,000 --> 00:49:24,535
Aku polisi

1165
00:49:25,280 --> 00:49:26,395
Siapa yg kau tangkap?

1166
00:49:26,920 --> 00:49:28,959
Apakah kau tahu gangster bernama Ah Long?

1167
00:49:28,960 --> 00:49:30,951
Ah Long dari 706

1168
00:49:30,960 --> 00:49:31,961
Sangat baik jika kau bisa menangkapnya

1169
00:49:32,000 --> 00:49:33,877
Mengumpulkan biaya perlindungan dari setiap orang

1170
00:49:33,880 --> 00:49:35,086
Jadi sulit bagi kita untuk melakukan bisnis

1171
00:49:35,120 --> 00:49:37,862
Apakah dia ditangkap dan desa
kita akan berada dalam kedamaian

1172
00:49:37,880 --> 00:49:38,676
Yakinlah

1173
00:49:38,680 --> 00:49:40,409
Aku akan membawa dia ke kantor
polisi setelah aku melihat dia

1174
00:49:40,440 --> 00:49:41,464
Kami tidak akan menyulitkanmu untuk
melakukan perjalanan tambahan di sini

1175
00:49:41,480 --> 00:49:43,153
Tangkap dia di bawah Operasi 55
dan buatlah dia dipenjara sampai 55 tahun

1176
00:49:43,520 --> 00:49:45,591
Terima kasih untuk kerjasama mu

1177
00:49:46,200 --> 00:49:47,463
Jika itu terjadi, aku tidak akan membebankanmu

1178
00:49:47,480 --> 00:49:48,276
Mari kita pergi

1179
00:49:48,480 --> 00:49:50,437
Jaga diri

1180
00:49:52,320 --> 00:49:54,641
Tutup pintu

1181
00:49:56,760 --> 00:49:59,422
Sedang Dalam perjalanan kembali

1182
00:49:59,440 --> 00:50:02,705
Kita melihat ada kerusuhan dan
polisi sedang mengepung gangster

1183
00:50:02,720 --> 00:50:04,449
Gangster yang benar-benar bodoh

1184
00:50:04,480 --> 00:50:05,197
Menyerang pelayan Pemerintah

1185
00:50:05,200 --> 00:50:06,713
Apakah mereka idiot?

1186
00:50:06,760 --> 00:50:08,319
Apakah mereka tidak tahu siapa bos mereka? Kan'?

1187
00:50:08,600 --> 00:50:10,329
Ibunya lupa untuk memberinya otak

1188
00:50:10,360 --> 00:50:11,327
Ketika ia melahirkan dia

1189
00:50:12,160 --> 00:50:12,991
Di mana anak-anak?

1190
00:50:13,200 --> 00:50:14,486
Mereka tertidur

1191
00:50:14,920 --> 00:50:16,319
Rapikan meja jika mereka sudah tidur

1192
00:50:16,360 --> 00:50:17,100
Sudah larut

1193
00:50:17,120 --> 00:50:18,849
Jangan habiskan arus listrik

1194
00:50:19,040 --> 00:50:20,121
matikan itu dan pergi tidur

1195
00:50:20,160 --> 00:50:21,104
Pergi ke tempat tidur

1196
00:50:27,360 --> 00:50:28,498
Tinggal di sini dan tetap waspada

1197
00:50:28,520 --> 00:50:29,783
Jika seseorang datang, beritahu aku

1198
00:50:36,120 --> 00:50:36,973
Apakah polisi telah pergi?

1199
00:50:37,000 --> 00:50:38,092
Mereka sudah pergi

1200
00:50:43,160 --> 00:50:45,618
Jangan pergi dari sana

1201
00:50:45,640 --> 00:50:46,960
Dari sini

1202
00:50:56,680 --> 00:50:59,342
Partai Aksi Rakyat

1203
00:50:59,360 --> 00:51:02,284
Datang dan dukung kami pada 13 April

1204
00:51:02,320 --> 00:51:04,119
Jika kalian memberi kami suara kalian

1205
00:51:04,120 --> 00:51:05,815
Untuk membentuk pemerintah

1206
00:51:05,840 --> 00:51:08,616
Kita akan memasukkan perusahaan asing ke Singapura

1207
00:51:08,640 --> 00:51:09,698
Untuk berinvestasi dalam pembangunan pabrik

1208
00:51:09,720 --> 00:51:11,597
Setiap orang akan memiliki pekerjaan

1209
00:51:11,600 --> 00:51:12,920
Kami juga akan mengembangkan kembali

1210
00:51:12,960 --> 00:51:14,780
Desa semua orang

1211
00:51:14,800 --> 00:51:16,359
Membangun apartemen

1212
00:51:16,360 --> 00:51:17,304
pabrik

1213
00:51:17,320 --> 00:51:19,277
Pasar tradisional dan jalan

1214
00:51:19,280 --> 00:51:22,602
Jangan khawatir tentang bahaya kebakaran

1215
00:51:22,640 --> 00:51:25,940
Atau takut pada inspektur saat melakukan bisnis

1216
00:51:25,960 --> 00:51:26,839
Am 'kan?

1217
00:51:26,840 --> 00:51:28,183
Benar

1218
00:51:28,200 --> 00:51:30,077
Tolong dukung kami. Partai Aksi Rakyat

1219
00:51:30,120 --> 00:51:34,091
beri suara kalian pada tanggal 13 April

1220
00:51:36,080 --> 00:51:38,401
Kenapa kau di sini?

1221
00:51:39,520 --> 00:51:40,897
Ada banyak polisi yg sedang menyamar
di sekitar

1222
00:51:42,720 --> 00:51:44,159
Obat ada di dalam

1223
00:51:44,160 --> 00:51:44,661
Dan buku teks

1224
00:51:44,680 --> 00:51:45,476
Ambillah

1225
00:51:46,440 --> 00:51:53,050
partai aksi rakyat

1226
00:51:53,080 --> 00:51:54,957
Apakah itu Ah Long?

1227
00:51:55,760 --> 00:51:57,137
Pastinya

1228
00:51:59,320 --> 00:51:59,798
Polisi

1229
00:51:59,840 --> 00:52:01,660
Aku melihat Ah Long lari ke belakang

1230
00:52:01,680 --> 00:52:02,439
Benarkah? - Ya

1231
00:52:02,440 --> 00:52:03,441
Terima kasih

1232
00:52:05,200 --> 00:52:06,399
Mengapa Ah Long datang ke sini?

1233
00:52:06,400 --> 00:52:07,401
Aku tidak tahu

1234
00:52:08,160 --> 00:52:10,436
Berhenti! Ah Long dari 706

1235
00:52:11,880 --> 00:52:12,358
Ikat dia!

1236
00:52:12,360 --> 00:52:14,294
Lepaskan! Lepaskan aku!

1237
00:52:39,120 --> 00:52:41,759
Siapa yg dia permainkan?

1238
00:52:41,760 --> 00:52:43,979
Sekarang, aku tidak perlu
mengembalikan uang lagi

1239
00:52:47,520 --> 00:52:48,601
Sebelum pemilu,

1240
00:52:48,640 --> 00:52:51,098
Banyak yang mengatakan bahwa mereka dapat membantu kami,

1241
00:52:51,120 --> 00:52:52,178
Meningkatkan kehidupan kita

1242
00:52:52,440 --> 00:52:53,646
Sekarang pemilu sudah berakhir,

1243
00:52:54,160 --> 00:52:55,537
Mereka yang tidak terpilih

1244
00:52:55,880 --> 00:52:57,086
Menghilang

1245
00:52:57,360 --> 00:53:00,307
Mereka yang terpilih, yang memakai pakaian putih,

1246
00:53:00,760 --> 00:53:03,764
Akankah mereka benar-benar dapat meningkatkan kehidupan kita?

1247
00:53:04,080 --> 00:53:05,605
Kami berada dalam kesulitan saat ini!

1248
00:53:05,640 --> 00:53:07,916
Heran, siapa yang buta

1249
00:53:07,920 --> 00:53:09,536
memilih mereka sebagai Pemerintah

1250
00:53:09,560 --> 00:53:10,789
Begitu banyak orang menganggur

1251
00:53:10,800 --> 00:53:12,734
Apakah Pemerintah ini benar-benar tahu apa yang harus dilakukan?

1252
00:53:12,760 --> 00:53:14,376
Kita berada dalam masalah besar

1253
00:53:14,560 --> 00:53:16,494
Bagaimana kalau kita kembali ke Malaysia?

1254
00:53:16,520 --> 00:53:17,544
Cina mayoritas di sini

1255
00:53:18,240 --> 00:53:19,241
Itu benar juga

1256
00:53:19,280 --> 00:53:20,111
Datang

1257
00:53:20,120 --> 00:53:21,440
Benar2 menakjubkan!

1258
00:53:23,160 --> 00:53:24,366
Partai Aksi Rakyat

1259
00:53:25,120 --> 00:53:25,837
Mengesankan

1260
00:53:25,880 --> 00:53:31,068
Partai Aksi Rakyat

1261
00:53:31,120 --> 00:53:35,785
Terima kasih!

1262
00:53:35,800 --> 00:53:38,667
Partai Aksi Rakyat

1263
00:53:39,520 --> 00:53:40,635
Partai Aksi Rakyat

1264
00:53:40,640 --> 00:53:42,369
Hei, apa yang kalian soraki '?

1265
00:53:42,480 --> 00:53:43,481
Tidak tahu

1266
00:53:43,520 --> 00:53:44,373
Partai Aksi  Rakyat

1267
00:53:44,880 --> 00:53:47,713
Tidak lama kemudian, tanpa sebab atau alasan,

1268
00:53:47,720 --> 00:53:50,257
Banyak perusahaan asing

1269
00:53:50,280 --> 00:53:51,896
Mulai membuka pabrik di sini

1270
00:53:52,040 --> 00:53:53,485
Semua orang bisa mendapatkan pekerjaan

1271
00:53:53,520 --> 00:53:54,544
Mereka memiliki pendapatan yang stabil,

1272
00:53:54,560 --> 00:53:55,766
Dan bahkan menerima CPF

1273
00:53:56,320 --> 00:53:56,798
Ya benar

1274
00:53:56,840 --> 00:53:59,519
CPF adalah memiliki Pemerintah menggunakan uang kita

1275
00:53:59,520 --> 00:54:00,692
Melakukan simpanan wajib bagi kita

1276
00:54:01,160 --> 00:54:03,436
Ketika kita membutuhkan itu,

1277
00:54:03,480 --> 00:54:05,005
Kami tidak dapat mengambilnya

1278
00:54:05,080 --> 00:54:06,923
Ini hanya bisa digunakan untuk membeli apartemen

1279
00:54:07,040 --> 00:54:10,249
Bukankah itu uang kita '? Mengapa kita tidak bisa menariknya keluar?

1280
00:54:10,280 --> 00:54:13,227
Aku masih muda dan tidak dapat memahami
alasan di balik itu

1281
00:54:13,280 --> 00:54:15,999
Mungkin ketika aku sudah tua, aku akan mengerti

1282
00:54:16,560 --> 00:54:17,959
Ibu dan Paman Osman

1283
00:54:18,000 --> 00:54:19,525
Menyambar kesempatan ini

1284
00:54:19,560 --> 00:54:22,393
Dan membuka kios di dekat pabrik Amerika

1285
00:54:22,520 --> 00:54:24,359
Mereka bisa menghindari inspektur,

1286
00:54:24,360 --> 00:54:25,566
Dan pelecehan gangster

1287
00:54:26,120 --> 00:54:26,643
Tidak Ada sendok

1288
00:54:26,680 --> 00:54:28,182
Kami menggunakan tangan kita

1289
00:54:28,360 --> 00:54:29,361
Lezat

1290
00:54:29,480 --> 00:54:30,390
Kau ambil seperti ini

1291
00:54:31,440 --> 00:54:32,123
Campur

1292
00:54:33,080 --> 00:54:33,558
Makan

1293
00:54:36,360 --> 00:54:37,691
<i>Enak</i>

1294
00:54:37,800 --> 00:54:38,858
Cobalah

1295
00:54:38,920 --> 00:54:40,877
Tidak, terima kasih

1296
00:54:44,640 --> 00:54:46,256
Surga itu adil

1297
00:54:46,400 --> 00:54:48,391
Sedikit yang berharap bahwa
orang yg bertanggung jawab akan pabrik

1298
00:54:48,520 --> 00:54:51,239
adalah Mr Teo,pelanggan tetap Ibu

1299
00:54:51,440 --> 00:54:53,932
Dengan demikian kami bisa mendapatkan warung

1300
00:54:54,120 --> 00:54:56,896
Mr Teo benar-benar dermawan

1301
00:55:01,800 --> 00:55:03,643
Pedagang kaki lima ilegal

1302
00:55:03,760 --> 00:55:07,025
Dikejar-kejar untuk memulai bisnis
di pasar yang baru dibangun

1303
00:55:07,560 --> 00:55:08,823
Seperti sewa yg murah,

1304
00:55:09,360 --> 00:55:12,307
Bahkan Paman Ah Kun yang selalu
mengeluh tentang Pemerintah

1305
00:55:12,480 --> 00:55:15,404
Pergi untuk membuka sebuah kios untuk menjual sayuran

1306
00:55:17,560 --> 00:55:18,220
Bibi,

1307
00:55:18,600 --> 00:55:20,011
Apakah tanganmu gatal?

1308
00:55:20,360 --> 00:55:21,191
Kau terus mencubit sayuran ku

1309
00:55:21,200 --> 00:55:22,031
Apakah kau akan membelinya?

1310
00:55:22,040 --> 00:55:23,189
Mereka tidak segar

1311
00:55:23,200 --> 00:55:25,100
Mereka tidak akan segar karena kau terus mencubit mereka

1312
00:55:25,840 --> 00:55:26,318
Halo semua

1313
00:55:26,720 --> 00:55:27,255
Inspektur ada di sini

1314
00:55:27,880 --> 00:55:28,824
Pagi semua orang

1315
00:55:29,960 --> 00:55:30,961
Jangan takut

1316
00:55:31,080 --> 00:55:31,763
Bagaimana kabarmu?

1317
00:55:32,400 --> 00:55:33,947
Aku bukan lagi inspektur

1318
00:55:34,840 --> 00:55:37,468
Aku bekerja untuk Asosiasi Rakyat sekarang

1319
00:55:37,640 --> 00:55:40,211
Dia adalah Anggota
Parlemen (MP)yg terpilih

1320
00:55:40,360 --> 00:55:43,136
Dia di sini untuk memanggil setiap orang

1321
00:55:43,160 --> 00:55:44,309
Kau adalah pejabat pemerintah?

1322
00:55:44,320 --> 00:55:44,912
Ya

1323
00:55:44,960 --> 00:55:46,246
Kau tampak begitu berbeda dari foto

1324
00:55:46,520 --> 00:55:46,998
benarkah?

1325
00:55:47,040 --> 00:55:48,212
Tapi itu tidak masalah

1326
00:55:48,360 --> 00:55:50,590
Aku hanya merasa tidak adil bahwa lokasi kios kami

1327
00:55:50,600 --> 00:55:51,886
Diatur berdasarkan pemungutan suara

1328
00:55:52,040 --> 00:55:52,609
Mengapa kau berkata seperti itu?

1329
00:55:52,640 --> 00:55:52,993
Coba lihat

1330
00:55:53,000 --> 00:55:54,900
Warung di depan menghasilkan banyak uang

1331
00:55:54,920 --> 00:55:57,605
Orang-orang hanya akan membeli dari mereka dan pergi

1332
00:55:57,640 --> 00:55:59,335
Siapa yang akan melihat2 
kios di belakang? Lihatlah

1333
00:55:59,360 --> 00:56:00,327
Tidak ada nyamuk yg terlihat

1334
00:56:00,480 --> 00:56:03,222
Semua sayuran yg kubeli masih tersisa

1335
00:56:03,240 --> 00:56:04,412
Sudah seminggu dan mereka masih belum terjual

1336
00:56:04,440 --> 00:56:05,965
Bahkan sayuran segar akan menjadi basi

1337
00:56:06,280 --> 00:56:07,076
Pria ini di sini,

1338
00:56:07,160 --> 00:56:09,231
yang melakukan pemungutan suara benar-benar terlalu

1339
00:56:09,440 --> 00:56:10,737
Dengan begitu banyak orang yg ikut pemungutan suara,

1340
00:56:10,880 --> 00:56:12,314
pasti ada yg dapat lokasi yg strategis

1341
00:56:12,320 --> 00:56:13,594
Dan beberapa ada di belakang

1342
00:56:13,840 --> 00:56:14,989
Namun kalian tidak perlu khawatir

1343
00:56:15,200 --> 00:56:16,520
Ada banyak apartemen

1344
00:56:16,560 --> 00:56:17,823
Yang sedang dibangun di sekitar

1345
00:56:18,440 --> 00:56:21,592
Ya. Begitu orang mulai pindah ke sana

1346
00:56:21,640 --> 00:56:23,404
kalian akan memiliki pelanggan baru

1347
00:56:24,360 --> 00:56:26,180
Aku sudah mengatakan kepadanya

1348
00:56:26,200 --> 00:56:28,191
Tapi dia penuh omong kosong dan tidak bisa mendengarkan dengan baik

1349
00:56:29,520 --> 00:56:32,148
Jangan khawatir. Hanya bersabarlah

1350
00:56:32,160 --> 00:56:33,184
Terima kasih.

1351
00:56:36,920 --> 00:56:38,627
Kerdil. Apa yang baru saja kau katakan'?

1352
00:56:39,000 --> 00:56:40,149
Aku tidak menangkapmu

1353
00:56:40,520 --> 00:56:41,726
Apa yang kau katakan '?

1354
00:56:42,080 --> 00:56:43,923
Aku bilang kau sedang makan sirip abalone, sirip ikan

1355
00:56:43,960 --> 00:56:44,495
Harm '?

1356
00:56:44,960 --> 00:56:45,791
Aku akan menamparmu

1357
00:56:47,640 --> 00:56:48,664
Jujur

1358
00:56:48,720 --> 00:56:50,597
Bahkan aku bisa menjadi pejabat pemerintah

1359
00:56:50,680 --> 00:56:52,011
Aku akan ikut pemilu berikutnya

1360
00:56:52,160 --> 00:56:53,104
Kita akan lihat siapa yang menang '?

1361
00:56:53,640 --> 00:56:55,222
Tolong, berhenti mengomel

1362
00:56:55,240 --> 00:56:57,254
Apakah kau tidak memilih dia?

1363
00:56:57,800 --> 00:56:58,323
Tentu saja tidak

1364
00:56:58,360 --> 00:57:00,738
Pada hari pemungutan suara, setelah aku mendapat slip voting

1365
00:57:00,760 --> 00:57:03,013
Aku melihat sebuah kotak di samping "Partai Aksi Rakyat"

1366
00:57:03,120 --> 00:57:04,030
Dan aku menulis salib

1367
00:57:04,160 --> 00:57:05,662
Sebuah salib berarti kau tidak memilih dia

1368
00:57:07,080 --> 00:57:07,876
Apa?

1369
00:57:08,000 --> 00:57:08,967
Apakah kau idiot?

1370
00:57:09,400 --> 00:57:10,720
Dengan menempatkan salib, itu berarti kau memilih dia

1371
00:57:10,720 --> 00:57:12,222
Itu tidak mungkin

1372
00:57:12,560 --> 00:57:14,233
Menulis tanda centang berarti untuk memilih

1373
00:57:14,320 --> 00:57:15,549
Membuat salib berarti kau tidak

1374
00:57:15,560 --> 00:57:17,085
Apakah kau benar-benar tahu '?

1375
00:57:17,240 --> 00:57:19,516
Tidak mau berdebat denganmu. Aku akan
membiarkan kau menang kali ini

1376
00:57:20,040 --> 00:57:21,212
Radio mengumumkannya juga

1377
00:57:21,240 --> 00:57:23,311
Berilah tanda silang di sebelah yang kau ingin pilih

1378
00:57:23,400 --> 00:57:24,868
Tidak ada yg memberi tanda centang

1379
00:57:25,000 --> 00:57:25,831
Kenapa kau tidak mengatakan <i> begitu</i> sebelumnya?

1380
00:57:26,240 --> 00:57:27,708
Kupikir kau tahu

1381
00:57:27,840 --> 00:57:29,126
Kembali bekerja

1382
00:57:30,520 --> 00:57:31,191
Ah Kun

1383
00:57:31,200 --> 00:57:31,678
Apa?

1384
00:57:31,720 --> 00:57:33,563
Setelah kami pindah

1385
00:57:33,600 --> 00:57:34,863
Ke pasar tradisional ini,

1386
00:57:35,320 --> 00:57:36,606
Kita tidak perlu takut kondisi cuaca,

1387
00:57:36,760 --> 00:57:38,171
Atau gangster yang mungkin datang
mengumpulkan biaya perlindungan

1388
00:57:38,200 --> 00:57:39,144
Tentu saja kita tidak perlu takut pada inspektur

1389
00:57:39,280 --> 00:57:40,429
Hidup ini tidak seburuk itu

1390
00:57:40,600 --> 00:57:41,510
Ya

1391
00:57:41,600 --> 00:57:43,830
Kau selalu mengeluh

1392
00:57:43,840 --> 00:57:44,989
Dan menyalahkan Pemerintah

1393
00:57:45,320 --> 00:57:46,230
Jika kau memiliki nyali,

1394
00:57:46,720 --> 00:57:48,654
jangan minta sebuah kios dari Pemerintah

1395
00:57:49,040 --> 00:57:50,212
Aku tidak punya nyali?

1396
00:57:50,680 --> 00:57:52,057
Aku akan benar-benar memukulmu

1397
00:57:52,480 --> 00:57:53,038
Apakah kau baik-baik saja?

1398
00:57:53,440 --> 00:57:55,454
Menjual sayuran
ketika hari masih gelap

1399
00:57:55,560 --> 00:57:57,517
Berdiri sepanjang hari.
Tahu seberapa sakit kakiku?

1400
00:57:57,960 --> 00:57:59,746
aku akhirnya mengerti

1401
00:57:59,800 --> 00:58:01,143
Kau tidak ingin berdiri dan mencari uang

1402
00:58:01,160 --> 00:58:01,638
Jadi bagaimana?

1403
00:58:01,680 --> 00:58:03,580
Kenapa tidak kau mencari uang sambil duduk?

1404
00:58:04,120 --> 00:58:04,598
Duduk dan mendapatkan uang?

1405
00:58:05,000 --> 00:58:05,478
Bagaimana?

1406
00:58:05,480 --> 00:58:06,311
mengendarai taksi tanpa izin

1407
00:58:06,400 --> 00:58:07,458
Apakah itu menguntungkan?

1408
00:58:07,840 --> 00:58:08,841
Ya

1409
00:58:08,880 --> 00:58:09,938
Temanku mengendarai itu

1410
00:58:10,040 --> 00:58:12,293
Dia mengendarai ke tempat pasar yg ramai
di pagi hari,

1411
00:58:12,840 --> 00:58:16,049
Dan distrik lampu merah yg ramai di malam hari

1412
00:58:16,960 --> 00:58:18,598
Kerumunan besar orang-orang

1413
00:58:18,800 --> 00:58:20,382
Dalam setahun,

1414
00:58:20,600 --> 00:58:22,910
Ia membeli tiga taksi yg tidak berlisensi

1415
00:58:26,560 --> 00:58:27,470
Taksi tanpa izin?

1416
00:58:39,680 --> 00:58:40,454
Apa ini?

1417
00:58:41,640 --> 00:58:42,527
Begitu banyak aksesoris emas?

1418
00:58:42,560 --> 00:58:44,574
Ini adalah mas kawin yang kau berikan
ketika aku menikah

1419
00:58:44,680 --> 00:58:45,454
Benar

1420
00:58:45,560 --> 00:58:47,289
Simpan mereka dengan baik. Jangan salah taruh

1421
00:58:47,520 --> 00:58:49,716
Nanti gangster bakal menemukan mereka

1422
00:58:50,200 --> 00:58:51,167
Kita akan berada dalam masalah besar

1423
00:58:53,520 --> 00:58:55,454
Aku punya uang untuk mendapatkan taksi tanpa izin sekarang?

1424
00:58:55,920 --> 00:58:56,455
Taksi tanpa izin?

1425
00:58:56,960 --> 00:58:58,246
Ini adalah yang terakhir dari keberuntunganku

1426
00:58:58,360 --> 00:59:00,033
Kau tidak diizinkan untuk menjual mereka

1427
00:59:00,880 --> 00:59:02,757
Aku belum berjudi dalam waktu yang lama

1428
00:59:02,760 --> 00:59:04,865
Yang ku lakukan adalah membeli tiket lotre

1429
00:59:05,440 --> 00:59:06,384
Coba berpikir

1430
00:59:06,440 --> 00:59:07,953
Jika surga akan memberkati mu dengan kekayaan

1431
00:59:08,400 --> 00:59:09,890
Dan kau tidak memasang taruhan,

1432
00:59:10,400 --> 00:59:11,572
Surga juga tidak bisa melakukan apa2. Kan?

1433
00:59:12,200 --> 00:59:13,782
Jadi kau masih harus menempatkan beberapa taruhan

1434
00:59:14,480 --> 00:59:15,538
Tempatkan beberapa taruhan

1435
00:59:16,960 --> 00:59:17,438
Dan berharaplah

1436
00:59:18,160 --> 00:59:19,039
Jika kau benar-benar harus bertaruh,

1437
00:59:19,040 --> 00:59:20,326
Bertaruh secara legal

1438
00:59:20,520 --> 00:59:22,102
perjudian kecil pun boleh

1439
00:59:22,240 --> 00:59:23,298
Bahkan jika itu adalah tiket lotre

1440
00:59:23,720 --> 00:59:24,869
Kau perlu tahu batasmu

1441
00:59:25,000 --> 00:59:26,172
Dan jgn bertaruh berlebihan

1442
00:59:26,800 --> 00:59:27,574
Jujur

1443
00:59:27,680 --> 00:59:28,533
Jika kau memang akan menang

1444
00:59:28,600 --> 00:59:30,932
Bahkan satu tiket lotere
pun akan membuatmu menang hadiah besar

1445
00:59:31,360 --> 00:59:32,009
Jika kau tidak beruntung,

1446
00:59:32,360 --> 00:59:33,384
Bahkan jika kau menjualku

1447
00:59:33,520 --> 00:59:34,351
Untuk berjudi,

1448
00:59:34,480 --> 00:59:35,743
kau akan kehilangan segalanya

1449
00:59:35,760 --> 00:59:36,613
Aku mengerti

1450
00:59:36,640 --> 00:59:38,108
Berhenti mengomel

1451
00:59:38,600 --> 00:59:40,068
Jika kau akan mengemudi taksi tanpa izin,

1452
00:59:40,200 --> 00:59:41,486
sementara kios sayuran kita tidak menghasilkan apapun,

1453
00:59:41,520 --> 00:59:42,931
Mungkin kita harus menutup bisnis kita

1454
00:59:44,480 --> 00:59:45,777
Bawa ke sini

1455
00:59:47,920 --> 00:59:48,773
taksi tanpa izin

1456
00:59:52,840 --> 00:59:54,399
Boss, berilah kita harga yg bagus

1457
00:59:55,920 --> 00:59:56,716
Hanya sejumlah ini '?

1458
00:59:58,800 --> 01:00:00,245
Terlalu sedikit?

1459
01:00:00,600 --> 01:00:02,477
Jumlah ini hanya dapat membeli
mesin, tidak bisa membeli mobil

1460
01:00:02,680 --> 01:00:04,466
Jika aku membeli mobil, aku tidak bisa membeli mesin

1461
01:00:07,880 --> 01:00:09,723
Kau kehilangan uang? Perlu menggadaikan?

1462
01:00:10,000 --> 01:00:12,719
aku ingin mendapatkan taksi tanpa izin

1463
01:00:12,760 --> 01:00:13,852
Tapi aku tidak punya cukup uang

1464
01:00:14,040 --> 01:00:15,189
Jangan berbohong padaku

1465
01:00:15,200 --> 01:00:17,885
Adikmu menjual tahu hwa
di pabrik Amerika

1466
01:00:17,920 --> 01:00:19,035
Bisnisnya sukses

1467
01:00:19,400 --> 01:00:21,357
Itu tidak menghasilkan uang

1468
01:00:21,520 --> 01:00:22,749
Kenapa tidak minta darinya '?

1469
01:00:23,440 --> 01:00:25,204
Pabrik ini begitu besar,

1470
01:00:25,440 --> 01:00:27,260
Tak heran bisnis kakakku lancar

1471
01:00:27,400 --> 01:00:28,629
Aku punya formulir aplikasi untukmu

1472
01:00:28,640 --> 01:00:30,165
Datang bekerja di sini

1473
01:00:30,240 --> 01:00:32,868
Kau akan memiliki CPF dan pendapatan yang stabil
. Sangat bagus!

1474
01:00:33,120 --> 01:00:35,191
Mengapa kau tidak bekerja di sini juga?

1475
01:00:35,200 --> 01:00:36,281
Jadi kau akan memiliki CPF juga

1476
01:00:36,320 --> 01:00:37,879
aku menolak. Ini adalah pekerjaan wanita

1477
01:00:37,880 --> 01:00:38,824
Jika aku bekerja di sini

1478
01:00:38,840 --> 01:00:40,456
Aku tidak akan pernah sukses

1479
01:00:41,840 --> 01:00:43,046
Ini cukup luas

1480
01:00:47,640 --> 01:00:48,436
kak

1481
01:00:49,560 --> 01:00:50,277
Itu gratis?

1482
01:00:50,440 --> 01:00:51,441
Tidak perlu pergi ke pasar tradisional?

1483
01:00:51,480 --> 01:00:52,999
Paman, Bibi. Kalian mau minum apa?

1484
01:00:53,000 --> 01:00:54,058
Apa pun oke

1485
01:00:54,240 --> 01:00:56,254
Tidak mungkin bekerja di pasar tradisional

1486
01:00:56,280 --> 01:00:57,224
Tempatnya bau

1487
01:00:57,240 --> 01:00:58,719
Dan itu benar-benar pengap

1488
01:00:58,720 --> 01:00:59,869
Berapa banyak aku bisa menghasilkan?

1489
01:01:00,320 --> 01:01:01,765
Aku punya sesuatu untuk didiskusikan denganmu

1490
01:01:01,800 --> 01:01:02,596
Duduk dan berbicara

1491
01:01:03,040 --> 01:01:03,927
Duduk, duduk

1492
01:01:04,760 --> 01:01:05,875
Apa itu?

1493
01:01:07,880 --> 01:01:09,799
Pabrik besar, dengan 800 karyawan

1494
01:01:09,800 --> 01:01:10,767
Bisnis pasti berkembang?

1495
01:01:11,320 --> 01:01:12,549
Paman, Bibi. tahu hwa-kalian

1496
01:01:12,720 --> 01:01:15,326
Hanya bisnis kecil. Tidak perlu
 takut akan inspektur

1497
01:01:15,360 --> 01:01:16,589
Juga tidak perlu membayar biaya perlindungan

1498
01:01:17,080 --> 01:01:18,252
Itu benar

1499
01:01:18,960 --> 01:01:20,159
Aku berpikir

1500
01:01:20,160 --> 01:01:21,776
Jika kau bisa sponsor aku dan membelikanku mobil

1501
01:01:22,160 --> 01:01:23,184
Aku ingin mengendarai sebuah taksi tanpa izin

1502
01:01:24,080 --> 01:01:26,913
Kami bisa membawa Ayah dan
Ibu ke kota sesekali

1503
01:01:26,920 --> 01:01:27,919
Anak-anak bisa ikut bersama denganmu

1504
01:01:27,920 --> 01:01:29,820
Seluruh keluarga jalan2. Bukankah lebih bagus?

1505
01:01:30,640 --> 01:01:31,357
Tapi...

1506
01:01:31,360 --> 01:01:32,794
Aku tahu apa yang kau pikirkan

1507
01:01:33,320 --> 01:01:34,719
Aku telah menggadaikan perhiasan emas Ah Feng

1508
01:01:36,240 --> 01:01:36,718
Aksesoris Emas?

1509
01:01:37,160 --> 01:01:38,275
Mahar nya

1510
01:01:38,640 --> 01:01:39,493
Tapi aku kekurangan 500 dolar

1511
01:01:40,640 --> 01:01:41,584
Ah Kun

1512
01:01:42,360 --> 01:01:43,361
Sudah lama tidak melihatmu

1513
01:01:43,840 --> 01:01:45,012
Apa yang kau bicarakan '?

1514
01:01:45,200 --> 01:01:46,159
Hanya mengobrol

1515
01:01:46,160 --> 01:01:47,252
Mengobrol'?

1516
01:01:48,640 --> 01:01:49,175
Katakan

1517
01:01:49,200 --> 01:01:50,725
Mungkin aku bisa membantu

1518
01:01:51,640 --> 01:01:52,755
Oke, baiklah

1519
01:01:53,480 --> 01:01:54,538
Bisa kau pinjamkan 500 dolar?

1520
01:01:54,600 --> 01:01:55,920
aku kurang uang

1521
01:01:55,920 --> 01:01:56,546
Apa?

1522
01:01:56,680 --> 01:01:57,681
Kurang mentimun?

1523
01:01:58,360 --> 01:01:59,441
Istri ku selalu melakukan itu

1524
01:01:59,480 --> 01:02:00,311
Kasih tau ketika barangnya sudah habis

1525
01:02:00,320 --> 01:02:00,798
Sayang

1526
01:02:04,280 --> 01:02:05,395
ada sesuatu yang salah dengan mata mu?

1527
01:02:05,440 --> 01:02:06,839
Ini sudah busuk

1528
01:02:06,840 --> 01:02:07,807
Mereka tidak -Mereka

1529
01:02:07,840 --> 01:02:09,296
Mentimun busuk. Ada cacing

1530
01:02:09,320 --> 01:02:10,708
Diam

1531
01:02:10,880 --> 01:02:12,223
Aku akan pergi ke pasar tradisional untuk mendapatkan mentimun

1532
01:02:13,040 --> 01:02:14,178
Setelah kita berbicara tentang uang, dia melarikan diri

1533
01:02:14,200 --> 01:02:14,917
Teman baik mu?

1534
01:02:16,120 --> 01:02:17,417
Aku tidak punya uang sebanyak itu

1535
01:02:17,720 --> 01:02:20,439
Bagaimana kau bisa bangkrut? Ada
800 karyawan di sini

1536
01:02:20,480 --> 01:02:21,538
Jika semua orang minum satu
cangkir susu kedelai setiap hari,

1537
01:02:21,560 --> 01:02:22,880
kau akan mendapatkan 40 dolar

1538
01:02:23,240 --> 01:02:24,526
kau mendapatkan setidaknya seribu dolar per bulan

1539
01:02:25,400 --> 01:02:27,676
Tidak semua karyawan membeli dariku

1540
01:02:29,560 --> 01:02:31,289
Bahkan jika mereka tidak,

1541
01:02:32,200 --> 01:02:33,759
kau pasti memiliki beberapa uang
ketika kau menjual putrimu

1542
01:02:35,080 --> 01:02:36,662
Pasti ada satu atau dua
ribu dolar. Kan'?

1543
01:02:37,120 --> 01:02:38,963
Ini bukan rahasia lagi harga paket merah itu

1544
01:02:39,600 --> 01:02:40,799
Bahkan jika kau tidak memberitahu kami,

1545
01:02:40,800 --> 01:02:42,677
Seluruh desa tahu

1546
01:02:43,320 --> 01:02:44,606
Ada harga pasar

1547
01:02:45,680 --> 01:02:46,795
Ketika kau pindah kembali

1548
01:02:46,800 --> 01:02:48,438
Kau bilang kau akan memberikan kontribusi untuk keluarga

1549
01:02:49,240 --> 01:02:49,718
Bagaimana sekarang?

1550
01:02:51,240 --> 01:02:52,560
Kau mungkin tidak tahu ini

1551
01:02:53,360 --> 01:02:56,045
Mengapa kau pikir kau masih
bisa tinggal di tempat kami?

1552
01:02:56,400 --> 01:02:58,653
Jika bukan aku yg berkata baik
di depan Bapa,

1553
01:02:58,960 --> 01:03:00,598
kau akan tidur di jalan

1554
01:03:01,240 --> 01:03:02,537
Jangan lupa

1555
01:03:03,520 --> 01:03:04,430
Kau adalah kakakku

1556
01:03:06,440 --> 01:03:06,918
Pergi!

1557
01:03:09,680 --> 01:03:10,590
Tinggalkan!

1558
01:04:32,240 --> 01:04:32,923
Saudara

1559
01:04:34,000 --> 01:04:36,014
Apa sesuatu terjadi? Mengapa kita tidak bisa lewat?

1560
01:04:36,240 --> 01:04:38,527
Ada sedikit masalah
antara Melayu dan Cina

1561
01:04:38,880 --> 01:04:40,439
Masalah ras  di kota '?

1562
01:04:40,440 --> 01:04:42,044
Berhenti berbicara omong kosong. Polisi akan menangkap mu

1563
01:04:42,520 --> 01:04:43,544
Bibi. Turun

1564
01:04:43,560 --> 01:04:44,652
Situasi menegang di kota

1565
01:04:44,720 --> 01:04:45,630
Ini hanya setengah perjalanan dan

1566
01:04:45,680 --> 01:04:46,559
kau menyuruhku untuk turun?

1567
01:04:46,560 --> 01:04:47,652
Kau keterlaluan

1568
01:04:48,160 --> 01:04:49,309
Aku hanya akan mengambil setengah biaya dari mu

1569
01:04:49,320 --> 01:04:50,173
Kau ingin aku membayar?

1570
01:04:50,200 --> 01:04:51,399
Setengah perjalanan dan kau masih ingin dibayar?

1571
01:04:51,400 --> 01:04:52,140
Lupakan saja. Aku tidak menginginkannya

1572
01:04:52,160 --> 01:04:52,991
Turun. Turun

1573
01:04:53,000 --> 01:04:54,343
Bagaimana kau bisa melakukan ini?

1574
01:04:54,360 --> 01:04:56,988
Lari selagi masih bisa

1575
01:04:57,000 --> 01:04:58,729
Bagaimana caranya sampai di rumah jika aku turun sekarang?

1576
01:04:58,760 --> 01:05:00,603
Kau bisa berjalan. Turun

1577
01:05:00,640 --> 01:05:01,983
Keterlaluan

1578
01:05:02,000 --> 01:05:03,839
Kau terlalu

1579
01:05:03,840 --> 01:05:04,750
Aku tidak punya pilihan

1580
01:05:04,800 --> 01:05:06,029
Cepat temukan tempat dan sembunyi

1581
01:05:06,400 --> 01:05:07,834
Ini keterlaluan

1582
01:05:07,880 --> 01:05:09,837
Apakah mereka memukul
? Apakah itu di luar kendali?

1583
01:05:09,880 --> 01:05:11,177
Tidak, berhenti berbicara omong kosong

1584
01:05:11,200 --> 01:05:12,349
Cepat dan pulang

1585
01:05:12,480 --> 01:05:13,106
Ah!

1586
01:05:13,200 --> 01:05:14,349
Aku harus memberitahu Kakak, Ibu dan Ah Feng

1587
01:05:14,360 --> 01:05:15,623
Ada begitu banyak orang Melayu di pabrik mereka

1588
01:05:16,160 --> 01:05:17,013
Jangan bicara omong kosong

1589
01:05:17,040 --> 01:05:17,559
Aku tahu

1590
01:05:17,560 --> 01:05:18,334
Ingat

1591
01:05:18,880 --> 01:05:19,438
Jangan sembarangan bicara!

1592
01:05:19,480 --> 01:05:20,106
Aku tahu

1593
01:05:20,240 --> 01:05:21,150
Itulah Pemerintah untuk mu

1594
01:05:21,160 --> 01:05:22,833
Bahkan ketika hal-hal berantakan,
kami masih tidak diizinkan untuk berbicara

1595
01:05:22,920 --> 01:05:23,773
Masih berusaha untuk menutupi kebenaran

1596
01:05:25,160 --> 01:05:27,003
Fatimah membuat ini

1597
01:05:27,480 --> 01:05:27,958
Apa enak?

1598
01:05:28,640 --> 01:05:29,118
Sangat lezat

1599
01:05:29,720 --> 01:05:30,630
Malam ini, aku akan pergi ke tempat mu

1600
01:05:30,680 --> 01:05:32,751
Dan membawa lebih banyak kue-kue

1601
01:05:32,760 --> 01:05:34,171
Kau bisa merasakannya. jika itu enak,

1602
01:05:34,320 --> 01:05:36,448
Katakan. Aku ingin menjual mereka ke orang Cina

1603
01:05:36,520 --> 01:05:37,112
Apa mungkin?

1604
01:05:37,280 --> 01:05:38,486
Tidak ada masalah

1605
01:05:39,280 --> 01:05:40,543
Bibi Keempat. Fatimah membuat ini

1606
01:05:40,560 --> 01:05:41,470
Kak.Kak

1607
01:05:41,480 --> 01:05:42,254
Hal ini sangat menakutkan

1608
01:05:42,280 --> 01:05:43,953
Ada konflik ras lagi

1609
01:05:44,120 --> 01:05:45,349
Dimana Ibu '?

1610
01:05:45,400 --> 01:05:46,079
Sini

1611
01:05:46,080 --> 01:05:46,967
Ada konflik antara ras

1612
01:05:47,000 --> 01:05:47,879
Apakah kau serius?

1613
01:05:47,880 --> 01:05:48,585
Ya

1614
01:05:48,600 --> 01:05:49,567
Apa yang kau katakan '?

1615
01:05:49,880 --> 01:05:50,881
Omong kosong apa yang kau semburkan?

1616
01:05:50,920 --> 01:05:52,820
Konflik fisik?

1617
01:05:52,840 --> 01:05:53,898
Darimana kau mendapatkan itu '?

1618
01:05:54,040 --> 01:05:55,394
Hentikan omong kosong mu

1619
01:05:55,440 --> 01:05:56,532
Aku tidak

1620
01:05:56,560 --> 01:05:57,709
aku mengendarai mobil taksiku tadi

1621
01:05:57,720 --> 01:06:00,758
Ketika aku berada di kota, aku bertemu
Ah Hee yg sedang berjaga

1622
01:06:01,120 --> 01:06:02,235
Dia mengatakan ras telah
terlibat dalam konflik fisik

1623
01:06:02,320 --> 01:06:04,311
Itu kacau

1624
01:06:04,320 --> 01:06:05,993
Itu menakutkan

1625
01:06:06,520 --> 01:06:08,397
Tuan, Berhenti menyebarkan rumor

1626
01:06:09,280 --> 01:06:10,782
Aku mengatakan yang sebenarnya

1627
01:06:10,800 --> 01:06:12,700
Aku melihat dengan mata sendiri

1628
01:06:12,920 --> 01:06:13,694
Ah Kun

1629
01:06:15,520 --> 01:06:15,998
Cepat lari

1630
01:06:16,000 --> 01:06:18,458
Cepat lari!

1631
01:06:18,480 --> 01:06:19,390
Selamatkan hidupmu!

1632
01:06:19,560 --> 01:06:21,460
Itu sudah cukup. Berhenti bertengkar

1633
01:06:21,480 --> 01:06:22,276
Kami akan pergi denganmu

1634
01:06:22,320 --> 01:06:23,230
Kau pergi dgn Bibi Keempat

1635
01:06:23,480 --> 01:06:24,743
Ah Feng. Mari kita pergi

1636
01:06:25,440 --> 01:06:28,364
Cari Shun Fa. Aku akan menunggu di luar untukmu

1637
01:06:31,920 --> 01:06:32,716
Shun Fa

1638
01:06:35,120 --> 01:06:36,007
Shun Fa

1639
01:06:37,200 --> 01:06:37,974
Shun Fa

1640
01:06:39,480 --> 01:06:40,015
Shun Fa

1641
01:07:00,280 --> 01:07:00,963
Hentikan mobil!

1642
01:07:01,000 --> 01:07:02,159
Su Ting belum naik

1643
01:07:02,160 --> 01:07:03,070
Dia ada di belakang

1644
01:07:05,400 --> 01:07:06,049
Su Ting

1645
01:07:06,400 --> 01:07:07,572
Cepat naik

1646
01:07:07,640 --> 01:07:09,483
Shun Fa sudah di dalam mobil

1647
01:07:09,520 --> 01:07:10,544
Cepat "P

1648
01:07:10,640 --> 01:07:13,473
Di era itu, untuk beberapa alasan yang tidak diketahui,

1649
01:07:13,520 --> 01:07:16,467
anak laki-laki berharga sementara anak gadis tidak

1650
01:07:16,520 --> 01:07:19,387
Tapi anehnya, sebagai perempuan,

1651
01:07:19,440 --> 01:07:23,206
tidak pernah salah

1652
01:07:39,120 --> 01:07:42,158
Belajar dari kerusuhan ras 1964 ini,

1653
01:07:42,160 --> 01:07:44,208
Pemerintah khawatir
bahwa rumor akan menyebar

1654
01:07:44,440 --> 01:07:46,340
dan memperburuk situasi

1655
01:07:46,960 --> 01:07:49,088
Oleh karena itu, mereka mengirim staf
dari Pusat Komunitas

1656
01:07:49,520 --> 01:07:52,467
ke desa-desa untuk menjelaskan situasi

1657
01:07:52,680 --> 01:07:54,023
menyuruh penduduk untuk tetap tenang

1658
01:07:55,720 --> 01:07:58,781
Ai yo, apa yang terjadi? Bagaimana
hal berubah seperti ini?

1659
01:07:59,120 --> 01:08:01,430
Bagaimana aku tahu mengapa hal itu terjadi?

1660
01:08:01,560 --> 01:08:03,437
Setiap orang melakukan ini sekarang

1661
01:08:03,560 --> 01:08:04,971
Aku juga diberitahu tetangga kami

1662
01:08:05,000 --> 01:08:06,900
Untuk mempertajam tiang bambu

1663
01:08:06,920 --> 01:08:08,069
Siapa pun berani datang, kami akan
menghabisi mereka

1664
01:08:09,720 --> 01:08:11,597
Desa kami tampaknya damai,

1665
01:08:11,680 --> 01:08:12,181
Kita harus melakukan ini?

1666
01:08:12,960 --> 01:08:14,746
Ini akan terlambat jika itu sudah terjadi

1667
01:08:14,800 --> 01:08:16,564
Berhenti bicara dan mulai mengasah

1668
01:08:20,920 --> 01:08:23,491
Hello?

1669
01:08:25,440 --> 01:08:27,545
Paman, bang, Apakah kalian sudah makan?

1670
01:08:27,560 --> 01:08:28,857
Apa itu?

1671
01:08:29,560 --> 01:08:33,292
Aku dari Asosiasi Rakyat

1672
01:08:33,680 --> 01:08:35,785
Aku di sini untuk memberitahu semua orang

1673
01:08:36,880 --> 01:08:39,451
Bahwa kesalahpahaman kecil
antara ras

1674
01:08:39,600 --> 01:08:41,671
Berada di bawah kendali Pemerintah

1675
01:08:41,920 --> 01:08:42,773
Di bawah kendali?

1676
01:08:42,920 --> 01:08:44,422
Ya

1677
01:08:44,600 --> 01:08:45,749
Harap jgn percaya rumor

1678
01:08:45,880 --> 01:08:47,439
Jangan mendengarkan rumor

1679
01:08:47,520 --> 01:08:49,591
Oke?

1680
01:08:49,640 --> 01:08:50,493
Terima kasih

1681
01:08:51,120 --> 01:08:52,007
Selamat tinggal

1682
01:08:54,040 --> 01:08:55,360
PNS itu terlalu lucu

1683
01:08:55,840 --> 01:08:57,660
Berbohong

1684
01:08:57,840 --> 01:08:58,807
Di bawah kendali?

1685
01:08:58,920 --> 01:09:01,173
Ah Hee mengatakan kepadaku ada
konflik antara ras

1686
01:09:01,600 --> 01:09:03,910
Ini adalah kekacauan besar

1687
01:09:04,040 --> 01:09:04,984
Bisa dikontrol begitu mudah?

1688
01:09:05,440 --> 01:09:06,646
Ingat apa yang terjadi pada tahun 1964?

1689
01:09:06,760 --> 01:09:07,591
Ada kekacauan di mana-mana

1690
01:09:07,600 --> 01:09:09,329
Pembakaran mobil, rumah dan toko

1691
01:09:09,360 --> 01:09:10,623
Semua yang bisa dibakar,dibakar

1692
01:09:10,680 --> 01:09:11,590
Bagaimana bisa mudah untuk mengontrol?

1693
01:09:13,360 --> 01:09:14,077
Dengar

1694
01:09:14,320 --> 01:09:16,334
Jika Pemerintah mengirim
seseorang untuk memberikan pemberitahuan,

1695
01:09:16,360 --> 01:09:17,919
Maka aku percaya insiden kali ini

1696
01:09:18,000 --> 01:09:19,764
Tidak seserius itu pada tahun 1964

1697
01:09:20,080 --> 01:09:21,024
Aku juga pikir begitu

1698
01:09:21,880 --> 01:09:22,733
Apa yang kalian tahu '?

1699
01:09:23,120 --> 01:09:24,121
Apa yang harus kita lakukan sekarang?

1700
01:09:24,640 --> 01:09:25,232
Apa yang harus kita lakukan?

1701
01:09:25,560 --> 01:09:27,494
Keluarkan pisau,
parang dan bambu

1702
01:09:27,520 --> 01:09:28,100
Pertajam mereka

1703
01:09:28,120 --> 01:09:29,359
Siapa pun yang berani datang,

1704
01:09:29,360 --> 01:09:29,838
Aku akan menghabisi mereka

1705
01:09:29,880 --> 01:09:31,268
Apa lagi?

1706
01:09:32,920 --> 01:09:35,230
Sayang, beberapa orang mengatakan

1707
01:09:35,240 --> 01:09:36,878
Ada ketegangan antara ras sekarang

1708
01:09:36,960 --> 01:09:39,008
Kau masih ingin membawa
kue-kue ke kampung China?

1709
01:09:39,720 --> 01:09:42,724
Hatiku tidak akan nyaman jika aku tidak mengirimkan ini

1710
01:09:42,880 --> 01:09:44,405
Kita sudah berjanji pada mereka, kan '?

1711
01:09:44,600 --> 01:09:47,149
Apa yang paling penting?

1712
01:09:47,240 --> 01:09:48,127
Janji

1713
01:09:49,640 --> 01:09:51,108
Tidak akan ada yg terjadi

1714
01:09:51,160 --> 01:09:51,638
<i>Datang</i>

1715
01:09:52,200 --> 01:09:54,919
Kau harus ikut, Timah

1716
01:09:55,280 --> 01:09:56,725
Semuanya akan baik-baik

1717
01:09:57,120 --> 01:09:58,144
Kau tidak perlu khawatir... Cepat!

1718
01:09:58,920 --> 01:09:59,773
Inspektur! Inspektur!

1719
01:09:59,800 --> 01:10:01,177
Sembunyikan kue-kue! Sembunyikan kue-kue!

1720
01:10:01,640 --> 01:10:02,118
Maaf, Tuan!

1721
01:10:02,120 --> 01:10:03,519
Aku memberikan kue-kue ini untuk teman-teman ku

1722
01:10:03,560 --> 01:10:04,038
Tolong dengarkan dulu

1723
01:10:04,040 --> 01:10:07,658
Aku bukan lagi seorang inspektur

1724
01:10:07,680 --> 01:10:08,704
Dengar dulu

1725
01:10:09,240 --> 01:10:11,516
Aku bukan lagi inspektur sekarang

1726
01:10:11,600 --> 01:10:12,567
Dimana kau bekerja sekarang?

1727
01:10:12,600 --> 01:10:14,944
Aku bekerja di Komite Warga '

1728
01:10:15,080 --> 01:10:17,333
Dia adalah seorang PNS sekarang

1729
01:10:17,800 --> 01:10:20,019
Aku datang untuk memberitahu kalian

1730
01:10:20,040 --> 01:10:22,907
Bahwa kesalahpahaman kecil
antara Melayu dan Cina

1731
01:10:22,920 --> 01:10:25,605
Berada di bawah kendali Pemerintah

1732
01:10:25,640 --> 01:10:26,960
Itu bagus

1733
01:10:26,960 --> 01:10:28,576
Kami, Melayu akan merasa nyaman juga

1734
01:10:29,640 --> 01:10:30,584
Apakah orang Cina telah diberitahu '?

1735
01:10:30,720 --> 01:10:31,630
Tentu saja

1736
01:10:31,640 --> 01:10:33,483
Aku pergi dari pintu ke pintu untuk melakukan itu

1737
01:10:34,280 --> 01:10:36,385
Terlepas dari ras

1738
01:10:36,400 --> 01:10:38,095
Semua harus saling membantu

1739
01:10:38,120 --> 01:10:39,064
Dan bekerja sama

1740
01:10:39,080 --> 01:10:40,366
Itulah keharmonisan ras

1741
01:10:40,440 --> 01:10:42,340
Atau kita tidak bisa bertahan hidup

1742
01:10:42,800 --> 01:10:43,380
Apakah kau yakin Cina tahu tentang ini?

1743
01:10:43,400 --> 01:10:44,310
Ya

1744
01:10:44,360 --> 01:10:48,119
Dia mengatakan itu baik-baik saja jadi semuanya pasti baik

1745
01:10:48,120 --> 01:10:50,555
Ayo, mari kita memberikan kue-kue

1746
01:10:51,880 --> 01:10:53,405
Kue-kue ini terlihat lezat

1747
01:10:54,360 --> 01:10:57,193
inspektur. Apakah kau tidak mau mencoba?

1748
01:10:58,440 --> 01:10:59,646
Aku harus pergi

1749
01:11:00,040 --> 01:11:01,269
Mr Shamugam, ciciplah

1750
01:11:01,320 --> 01:11:02,344
Aku membuat ini

1751
01:11:02,360 --> 01:11:04,237
Mr Shamugam, itu traktiran ku

1752
01:11:05,040 --> 01:11:07,145
Konyol

1753
01:11:07,720 --> 01:11:09,267
Kita dekat dengan orang Melayu di desa sebelah

1754
01:11:09,320 --> 01:11:10,822
Mengapa mereka melakukan ini kepada kami '?

1755
01:11:11,240 --> 01:11:13,026
Hanya kau yg berpikir kau dekat dengan mereka

1756
01:11:13,560 --> 01:11:14,959
Apakah kau bahkan tahu apa yang mereka pikirkan tentang mu?

1757
01:11:15,880 --> 01:11:17,462
Biarkan aku memberitahu kalian

1758
01:11:17,480 --> 01:11:18,629
Ada ketegangan antara ras sekarang

1759
01:11:18,720 --> 01:11:20,279
Kita harus melindungi diri kita sendiri

1760
01:11:20,440 --> 01:11:21,555
Ketika mereka datang mencari kita

1761
01:11:21,560 --> 01:11:22,641
Kita akan menggunakan bambu ini

1762
01:11:22,680 --> 01:11:23,738
bagian yg tajam di sini

1763
01:11:23,760 --> 01:11:25,034
Untuk melawan mereka

1764
01:11:25,120 --> 01:11:26,030
Jika mereka datang dari arah ini

1765
01:11:26,040 --> 01:11:27,098
Kita akan menusuk dari sini

1766
01:11:27,360 --> 01:11:28,213
Jika mereka datang dari arah ini

1767
01:11:28,240 --> 01:11:29,127
Menusuk dari sini

1768
01:11:29,200 --> 01:11:29,974
Jika mereka datang dari arah ini

1769
01:11:30,000 --> 01:11:30,853
Kita akan menusuk dari sini

1770
01:11:31,080 --> 01:11:31,933
Jika mereka datang dari arah ini

1771
01:11:31,960 --> 01:11:32,756
Kami akan menusuk...

1772
01:11:32,800 --> 01:11:33,319
Kue?

1773
01:11:33,320 --> 01:11:34,594
Teman

1774
01:11:36,880 --> 01:11:39,099
Melayu  ada di sini!

1775
01:11:41,720 --> 01:11:42,869
Kami... kue-kue...

1776
01:11:42,880 --> 01:11:43,759
Makan... Teman...

1777
01:11:43,760 --> 01:11:44,670
Makan teman?

1778
01:11:45,800 --> 01:11:49,100
Ini adalah Osman dan Fatimah

1779
01:11:49,120 --> 01:11:50,178
Osman adalah Melayu

1780
01:11:50,200 --> 01:11:52,134
Ia melambaikan pisau padaku sebelumnya tadi

1781
01:11:52,160 --> 01:11:53,946
Jangan panik

1782
01:11:53,960 --> 01:11:55,223
Itu kesalahpahaman

1783
01:11:55,240 --> 01:11:57,254
Osman adalah teman lama ku

1784
01:11:57,280 --> 01:11:59,157
Dia hanya di sini untuk mengirim kue-kue

1785
01:12:00,920 --> 01:12:02,502
Ini serius

1786
01:12:02,520 --> 01:12:03,487
Tidak

1787
01:12:03,520 --> 01:12:04,719
Aku harus pergi menjelaskan

1788
01:12:04,720 --> 01:12:07,326
Apakah tidak berbahaya jika kau keluar sekarang?

1789
01:12:07,440 --> 01:12:09,374
Mereka tidak akan menyakitiku

1790
01:12:09,400 --> 01:12:11,357
Lihatlah adikmu

1791
01:12:11,400 --> 01:12:13,038
Kembali ke kamarmu sekarang

1792
01:12:13,040 --> 01:12:15,316
Sayang, pergi lihat

1793
01:12:16,480 --> 01:12:19,404
Zhao Di, tunggu. Jangan pergi

1794
01:12:19,960 --> 01:12:20,984
Paman keempat,kau tidak perlu mengikutiku

1795
01:12:21,000 --> 01:12:22,991
Aku perlu menjelaskan kepada Osman

1796
01:12:23,680 --> 01:12:25,933
Kau yakin mereka tidak akan melakukan apapun padamu?

1797
01:12:26,480 --> 01:12:27,970
Mereka adalah tetangga lama

1798
01:12:28,000 --> 01:12:29,877
Setelah aku menjelaskan, semuanya akan baik-baik saja

1799
01:12:29,920 --> 01:12:31,740
Kau boleh kembali. Aku akan segera kembali

1800
01:12:31,760 --> 01:12:32,839
Ini akan lebih aman jika aku denganmu

1801
01:12:32,840 --> 01:12:34,137
Oke. Mari kita pergi

1802
01:12:34,320 --> 01:12:35,663
Apa yang kau sembunyikan?

1803
01:12:36,120 --> 01:12:36,655
Tidak ada

1804
01:12:37,080 --> 01:12:37,672
Biarkan aku melihat

1805
01:12:39,600 --> 01:12:41,102
Mengapa kau menyembunyikan pisau dapur?

1806
01:12:41,120 --> 01:12:43,339
Bagaimana kita bisa pergi tanpa ini?

1807
01:12:43,880 --> 01:12:45,723
Jika mereka melihat kau memegang ini,

1808
01:12:45,760 --> 01:12:47,273
Semuanya akan salah paham

1809
01:12:47,280 --> 01:12:48,805
Kau tidak boleh mengambil ini

1810
01:12:48,840 --> 01:12:50,569
Ibu

1811
01:12:50,600 --> 01:12:51,658
Mengapa kau datang?

1812
01:12:53,360 --> 01:12:53,883
Aku berpikir

1813
01:12:53,920 --> 01:12:55,479
Jika kau membawa anakmu denganmu

1814
01:12:55,480 --> 01:12:56,823
Tidak akan terlihat seperti kau mengajak berkelahi

1815
01:12:58,520 --> 01:13:00,079
Kedengarannya wajar

1816
01:13:00,400 --> 01:13:02,357
Benar2 pintar

1817
01:13:02,560 --> 01:13:04,005
Oke. Mari kita pergi

1818
01:13:04,400 --> 01:13:05,458
Jangan pegang pisau dapur

1819
01:13:06,240 --> 01:13:07,412
Jalan. Perhatikan langkahmu

1820
01:13:07,440 --> 01:13:08,350
Hati-hati

1821
01:13:09,720 --> 01:13:11,825
Kita perlu melindungi desa kami

1822
01:13:11,840 --> 01:13:13,626
Kan

1823
01:13:14,120 --> 01:13:16,726
Osman kembali

1824
01:13:18,600 --> 01:13:19,317
Apa yang terjadi?

1825
01:13:20,360 --> 01:13:20,838
Tidak ada

1826
01:13:20,840 --> 01:13:23,207
Tidak ada?

1827
01:13:23,240 --> 01:13:26,107
Tak ada apapun-Apa
maksudmu tidak ada?

1828
01:13:26,120 --> 01:13:27,144
Mereka sangat ramah

1829
01:13:27,160 --> 01:13:29,094
Jangan khawatir. Tidak ada yang terjadi

1830
01:13:29,120 --> 01:13:32,909
Ini adalah masalah bagiku jika ada perselisihan

1831
01:13:32,920 --> 01:13:34,240
Mengapa begitu?

1832
01:13:34,240 --> 01:13:37,460
Aku masih harus melewati desa Cina
untuk memotong kelapa

1833
01:13:38,560 --> 01:13:39,709
Kau dengar itu?

1834
01:13:40,000 --> 01:13:42,514
Mereka akan memotong kepala kita

1835
01:13:42,880 --> 01:13:46,475
Tidak, memotong kelapa

1836
01:13:46,520 --> 01:13:48,102
Bukan kepala manusia

1837
01:13:48,240 --> 01:13:49,412
Kepala manusia

1838
01:13:49,520 --> 01:13:50,260
Kelapa

1839
01:13:50,320 --> 01:13:51,469
Kepala manusia

1840
01:13:51,480 --> 01:13:52,390
Kelapa

1841
01:13:52,400 --> 01:13:53,253
Kakek

1842
01:13:53,360 --> 01:13:55,180
Aku mendengar kelapa

1843
01:13:55,280 --> 01:13:56,247
Kelapa?

1844
01:13:56,840 --> 01:13:57,727
Kelapa

1845
01:13:58,240 --> 01:13:59,856
Jika kau salah dengar,

1846
01:13:59,880 --> 01:14:00,824
Setelah kami melangkah keluar dari sini

1847
01:14:00,840 --> 01:14:02,945
Kepala kita akan berguling seperti kelapa

1848
01:14:02,960 --> 01:14:04,542
Tidak akan

1849
01:14:04,560 --> 01:14:06,346
Mari kita pergi keluar bersama-sama

1850
01:14:18,400 --> 01:14:20,164
Kita masih sempat jika kita pergi sekarang

1851
01:14:22,680 --> 01:14:23,559
Jangan takut

1852
01:14:23,560 --> 01:14:25,050
Osman adalah teman baikku.

1853
01:14:29,720 --> 01:14:31,859
Kami tidak bisa pergi sekarang

1854
01:14:32,400 --> 01:14:35,631
Lihat. Hanya ada tiga dari mereka

1855
01:14:35,640 --> 01:14:37,984
Ada seorang gadis muda dan tua

1856
01:14:38,000 --> 01:14:41,994
Ada  banyak dari kita
dan hanya tiga dari mereka

1857
01:14:42,000 --> 01:14:43,001
Tidak ada masalah

1858
01:14:44,040 --> 01:14:45,189
Tidak ada orang di belakang?

1859
01:14:47,120 --> 01:14:48,719
Tidak

1860
01:14:48,720 --> 01:14:50,654
Hanya kami bertiga

1861
01:14:50,680 --> 01:14:51,795
Dengarkan aku

1862
01:14:54,400 --> 01:14:55,834
Tidak perlu menjelaskan

1863
01:14:55,840 --> 01:15:00,107
Aku melihat Ah Kun dan keluarga mu
semua siap dengan senjata mereka

1864
01:15:00,120 --> 01:15:03,238
Aku telah menyarankannya untuk tidak berperilaku seperti ini

1865
01:15:03,280 --> 01:15:05,829
Kau tahu bagaimana jahat mulutnya

1866
01:15:05,840 --> 01:15:07,183
Kita telah berteman begitu lama

1867
01:15:07,200 --> 01:15:08,895
Urusan orang lain tidak ada sangkut paut dgn kami

1868
01:15:08,920 --> 01:15:10,240
Kita berteman

1869
01:15:10,240 --> 01:15:11,969
Tidak Ada konflik

1870
01:15:12,200 --> 01:15:13,497
Kita semua teman

1871
01:15:13,520 --> 01:15:14,055
Tidak ada perkelahian

1872
01:15:14,160 --> 01:15:15,867
Kita semua tetangga

1873
01:15:16,000 --> 01:15:17,001
Apakah kau serius?

1874
01:15:17,040 --> 01:15:18,883
Ya, aku serius

1875
01:15:19,520 --> 01:15:20,692
Aku yakin dia serius

1876
01:15:20,840 --> 01:15:23,298
Jika mereka tidak memperlakukan kami sebagai teman

1877
01:15:23,520 --> 01:15:25,079
Jika mereka tidak mempercayai kami,

1878
01:15:25,320 --> 01:15:28,039
Mereka tidak akan berani datang kepada kami

1879
01:15:28,080 --> 01:15:29,980
di Bawah situasi seperti ini

1880
01:15:30,080 --> 01:15:32,185
Sama seperti bagaimana kalian mempercayai kami

1881
01:15:32,360 --> 01:15:35,807
Itu sebabnya kalian membawa kue-kue ke sini

1882
01:15:36,800 --> 01:15:38,928
Aku punya banyak teman Malay juga

1883
01:15:39,480 --> 01:15:40,424
Lihatlah

1884
01:15:40,440 --> 01:15:42,260
Bahkan anak-anak mengatakan begitu

1885
01:15:44,480 --> 01:15:48,189
Kita harus membiarkan semua orang tahu bahwa

1886
01:15:48,240 --> 01:15:50,919
Cina dan Melayu adalah teman baik

1887
01:15:50,920 --> 01:15:53,252
Kami akan menyiapkan kios-kios kami besok seperti biasa

1888
01:15:53,360 --> 01:15:55,988
Biarkan semua orang tahu kita masih berteman baik

1889
01:15:56,000 --> 01:15:56,944
Kesepakatan

1890
01:15:57,160 --> 01:15:57,934
Kesepakatan

1891
01:15:58,680 --> 01:15:59,704
Dengan begitu

1892
01:15:59,720 --> 01:16:01,563
aku bisa terus pergi ke desa Cina

1893
01:16:01,640 --> 01:16:02,812
Untuk memotong kepala manusia

1894
01:16:02,880 --> 01:16:04,894
Kali ini aku mendengarnya keras dan jelas

1895
01:16:05,000 --> 01:16:06,695
maaf salah bicara

1896
01:16:06,720 --> 01:16:07,812
Kelapa

1897
01:16:10,640 --> 01:16:12,404
Dia suka bercanda

1898
01:16:15,280 --> 01:16:18,147
Beruntung mereka adalah tetangga yang baik

1899
01:16:18,160 --> 01:16:19,332
Bersedia mendengarkan apa yang harus kita katakan

1900
01:16:19,800 --> 01:16:22,838
Atau akan ada kekacauan

1901
01:16:23,640 --> 01:16:24,118
Ibu

1902
01:16:24,240 --> 01:16:25,014
lihat

1903
01:16:25,560 --> 01:16:26,709
Apa itu?

1904
01:16:27,880 --> 01:16:28,995
Apa yang terjadi?

1905
01:16:31,840 --> 01:16:32,750
Mengapa ada mobil polisi?

1906
01:16:33,480 --> 01:16:34,572
Mengapa ada mobil polisi?

1907
01:16:34,760 --> 01:16:35,443
Minggir

1908
01:16:37,200 --> 01:16:38,463
Jangan memukulku

1909
01:16:40,160 --> 01:16:42,003
Mengapa kau memukul adikku?

1910
01:16:42,040 --> 01:16:43,041
Seseorang melaporkan

1911
01:16:43,080 --> 01:16:44,923
Bahwa anakmu menyebarkan rumor

1912
01:16:44,960 --> 01:16:46,239
Konflik antara ras

1913
01:16:46,240 --> 01:16:47,127
Kekacauan di jalanan

1914
01:16:47,160 --> 01:16:48,833
Dan masalah di mana-mana

1915
01:16:48,920 --> 01:16:51,548
Ini menyebabkan ketegangan antara ras

1916
01:16:51,600 --> 01:16:53,319
Memberi kami begitu banyak pekerjaan tambahan

1917
01:16:53,320 --> 01:16:53,798
Minggir

1918
01:16:54,760 --> 01:16:55,613
Ini adalah kesalahpahaman

1919
01:16:57,240 --> 01:17:00,505
Dia tidak bermaksud

1920
01:17:00,640 --> 01:17:03,325
Si Osman menyudutkanku

1921
01:17:03,360 --> 01:17:07,149
Jangan menangkapku

1922
01:17:13,680 --> 01:17:16,479
Itulah bagaimana Paman tertangkap

1923
01:17:16,480 --> 01:17:17,333
Tahun itu

1924
01:17:17,360 --> 01:17:20,773
Pemerintah menangkap ribuan
pengacau,

1925
01:17:20,800 --> 01:17:23,159
Gangster dan pemberontak

1926
01:17:23,160 --> 01:17:26,949
Itu adalah bagaimana kekacauan itu
diakhiri begitu cepat

1927
01:17:27,000 --> 01:17:28,359
Ini juga merupakan alasan utama mengapa

1928
01:17:28,360 --> 01:17:31,694
Kerusuhan pada tahun 1969 kurang serius dibandingkan pada tahun 1964

1929
01:17:34,920 --> 01:17:36,706
Ah Kun ditangkap

1930
01:17:36,920 --> 01:17:37,751
Semalam?

1931
01:17:38,000 --> 01:17:40,014
aku khawatir  Ah Kun akan
dipukuli ketika ia berada dalam penjara

1932
01:17:40,440 --> 01:17:41,703
Berhenti menebak

1933
01:17:41,720 --> 01:17:43,506
Dia pasti akan dipukuli

1934
01:17:44,280 --> 01:17:44,838
<i>Mengapa begitu?</i>

1935
01:17:46,440 --> 01:17:47,612
Sama seperti Nasi Lemak

1936
01:17:48,040 --> 01:17:48,518
Lihatlah

1937
01:17:48,520 --> 01:17:50,022
nasi. sambal

1938
01:17:50,040 --> 01:17:51,326
Saus cabai. mentimun

1939
01:17:51,560 --> 01:17:53,085
Ditangkap. polisi

1940
01:17:53,120 --> 01:17:54,349
Polisi. Dipukuli

1941
01:17:55,760 --> 01:17:57,899
Apakah kalian tahu siapa saja yang dapat membantu?

1942
01:17:59,640 --> 01:18:00,641
Biarkan aku berpikir

1943
01:18:01,120 --> 01:18:03,521
Mari kita mulai bisnis

1944
01:18:05,880 --> 01:18:07,518
paket Nasi Lemak dan susu kedelai

1945
01:18:07,520 --> 01:18:08,544
Sangat murah

1946
01:18:08,600 --> 01:18:10,557
Sepuluh sen untuk

1947
01:18:10,560 --> 01:18:11,527
Nasi Lemak dan susu kedelai

1948
01:18:11,560 --> 01:18:14,564
Hanya sepuluh sen

1949
01:18:18,360 --> 01:18:20,260
Dalam waktu yang sensitif ini,

1950
01:18:20,680 --> 01:18:21,943
Ibu dan Paman Osman

1951
01:18:21,960 --> 01:18:23,894
mengurangi ketegangan antara ras

1952
01:18:24,040 --> 01:18:26,782
Berkolaborasi antara Nasi Lemak

1953
01:18:26,800 --> 01:18:27,744
Dan susu kedelai

1954
01:18:27,760 --> 01:18:29,637
Ini mewakili kebersamaan dari semua orang

1955
01:18:29,720 --> 01:18:31,439
Dan memamerkan semangat kampung

1956
01:18:31,440 --> 01:18:32,726
Inisiatif ini mendapat

1957
01:18:32,760 --> 01:18:36,492
pujian dari Pejabat pemerintah

1958
01:18:47,080 --> 01:18:48,138
Jika kalian memberitahu Pejabat Lim

1959
01:18:48,160 --> 01:18:50,731
Tentang situasi ini, dia mungkin bisa membantu

1960
01:18:51,760 --> 01:18:52,989
Mr Shamugan

1961
01:18:53,000 --> 01:18:53,683
Bagaimana kabarmu?

1962
01:18:53,720 --> 01:18:54,778
aku baik-baik saja

1963
01:18:55,440 --> 01:18:56,327
Pejabat Lim

1964
01:18:56,360 --> 01:18:57,359
Terima kasih

1965
01:18:57,360 --> 01:18:58,680
Ini adalah Zhao Di

1966
01:18:58,720 --> 01:18:59,755
Dia punya permintaan

1967
01:19:00,480 --> 01:19:01,629
Hi pejabat

1968
01:19:01,640 --> 01:19:04,826
Aku punya permintaan

1969
01:19:04,840 --> 01:19:05,955
Apa itu?

1970
01:19:05,960 --> 01:19:08,065
Adikku ditangkap baru-baru ini

1971
01:19:08,200 --> 01:19:09,986
Dia tidak bermaksud

1972
01:19:10,080 --> 01:19:11,548
Dia selalu seperti ini

1973
01:19:11,560 --> 01:19:13,142
Dia memiliki mulut jahat tapi dia tidak melakukan kejahatan

1974
01:19:13,520 --> 01:19:15,966
Dia tidak akan mengatakan hal yang
mengganggu perdamaian masyarakat

1975
01:19:16,000 --> 01:19:17,638
Aku jadi saksi

1976
01:19:17,760 --> 01:19:20,252
aku telah mengenalnya sebagai tetanggaku selama bertahun-tahun

1977
01:19:20,280 --> 01:19:22,760
Aku kenal dia. Dia bukan orang jahat

1978
01:19:23,520 --> 01:19:24,487
<i>Aku </i> $ 86

1979
01:19:24,680 --> 01:19:26,387
Apakah kau tahu siapa pun dari Home Affairs?

1980
01:19:27,040 --> 01:19:28,826
Aku tahu beberapa orang di sana

1981
01:19:29,440 --> 01:19:30,214
biar aku periksa

1982
01:19:30,240 --> 01:19:31,878
Tapi tidak ada jaminan

1983
01:19:32,400 --> 01:19:34,016
Aku akan membantumu bertanya

1984
01:19:34,040 --> 01:19:35,041
Jangan khawatir

1985
01:19:35,720 --> 01:19:36,778
Terima kasih banyak

1986
01:19:36,800 --> 01:19:37,858
Terima kasih banyak

1987
01:19:52,160 --> 01:19:52,934
Silahkan duduk

1988
01:19:52,960 --> 01:19:54,075
Terima kasih

1989
01:20:04,800 --> 01:20:06,757
aku telah berbicara dengan petugas

1990
01:20:07,520 --> 01:20:09,625
Dia akan mengajukan beberapa pertanyaan nanti

1991
01:20:09,640 --> 01:20:10,755
Jawab saja

1992
01:20:12,120 --> 01:20:13,201
Bolehkah aku menyulitkanmu

1993
01:20:13,240 --> 01:20:15,231
Utk Menyerahkan ini kepada petugas '?

1994
01:20:15,240 --> 01:20:16,446
Ini tidak boleh

1995
01:20:17,000 --> 01:20:18,991
Lee Kuan Yew membenci korupsi

1996
01:20:19,240 --> 01:20:21,231
Ah Kun tidak akan menjadi satu-satunya dalam kesulitan

1997
01:20:21,280 --> 01:20:22,611
Kau akan kesulitan juga

1998
01:20:23,720 --> 01:20:24,607
Bagaimana kalu begini?

1999
01:20:24,800 --> 01:20:26,996
Kau dapat memberikan ini kepada ayahnya petugas

2000
01:20:27,680 --> 01:20:29,637
Apakah kau gila?

2001
01:20:29,800 --> 01:20:31,791
Ah Kun tidak akan menjadi satu-satunya dalam kesulitan

2002
01:20:31,880 --> 01:20:32,767
kau juga

2003
01:20:32,840 --> 01:20:33,693
aku juga

2004
01:20:33,800 --> 01:20:35,245
Semua orang akan berada dalam kesulitan

2005
01:20:35,440 --> 01:20:36,464
Jadi berhenti bermain-main

2006
01:20:36,520 --> 01:20:37,578
Tidak, terima kasih

2007
01:20:37,600 --> 01:20:38,624
Tetap simpan saja

2008
01:20:38,640 --> 01:20:40,142
Apakah atasanmu bersiap-siap untuk bertemu dengan mereka?

2009
01:20:40,160 --> 01:20:41,423
Tidak, mereka harus menunggu untuk sementara waktu

2010
01:20:41,440 --> 01:20:42,399
Dia sibuk saat ini

2011
01:20:42,400 --> 01:20:43,868
Ini giliranmu

2012
01:20:43,960 --> 01:20:45,917
Dia bilang kita masih perlu menunggu

2013
01:20:46,600 --> 01:20:47,624
Sudah larut

2014
01:20:47,640 --> 01:20:48,527
Aku harus pergi

2015
01:20:48,640 --> 01:20:50,540
Beritahu petugas dgn baik

2016
01:20:50,640 --> 01:20:52,039
Dia akan membantumu

2017
01:20:53,320 --> 01:20:53,798
Semoga beruntung

2018
01:20:53,800 --> 01:20:54,596
Terima kasih

2019
01:20:54,640 --> 01:20:55,266
Selamat tinggal

2020
01:20:56,760 --> 01:20:58,262
<i>80 " '!</i>

2021
01:20:58,280 --> 01:20:59,338
Bus yg aku tumpangi bannya pecah

2022
01:20:59,360 --> 01:21:00,100
Seperti apa situasinya?

2023
01:21:00,120 --> 01:21:01,087
Dia ingin kita untuk menunggu

2024
01:21:01,360 --> 01:21:02,213
Tunggu sebentar

2025
01:21:04,920 --> 01:21:05,398
Hi

2026
01:21:05,440 --> 01:21:06,180
Hi

2027
01:21:08,240 --> 01:21:09,264
Adik mu tidak dapat berbicara bahasa Inggris

2028
01:21:09,280 --> 01:21:10,247
Kau harus menjadi penerjemah nanti

2029
01:21:10,280 --> 01:21:10,997
Paham

2030
01:21:11,000 --> 01:21:12,525
Kau bisa masuk sekarang

2031
01:21:12,560 --> 01:21:13,584
Mari kita pergi

2032
01:21:13,600 --> 01:21:14,749
Tunggu

2033
01:21:14,800 --> 01:21:16,848
Tidak perlu begitu banyak orang. satu saja

2034
01:21:17,440 --> 01:21:18,612
Apa yang dia katakan '?

2035
01:21:18,920 --> 01:21:20,502
Biarkan aku melakukannya

2036
01:21:20,640 --> 01:21:21,493
Dapatkah aku masuk juga?

2037
01:21:21,520 --> 01:21:23,079
Karena aku kakaknya

2038
01:21:23,080 --> 01:21:24,286
Aku harus menerjemahkan untuknya

2039
01:21:24,440 --> 01:21:25,384
Dia tidak bisa berbicara bahasa Inggris

2040
01:21:25,400 --> 01:21:25,969
Jangan khawatir

2041
01:21:26,000 --> 01:21:27,172
Dia mengerti Hokkien

2042
01:21:27,920 --> 01:21:28,921
Itu bagus

2043
01:21:29,040 --> 01:21:30,041
Tidak perlu khawatir

2044
01:21:30,360 --> 01:21:32,237
Ia memahami Hokkien

2045
01:21:33,040 --> 01:21:33,984
bagus

2046
01:21:34,000 --> 01:21:34,879
Terima kasih

2047
01:21:34,880 --> 01:21:36,109
Kau begitu baik dan cantik

2048
01:21:37,000 --> 01:21:37,967
Ah Soh?

2049
01:21:38,440 --> 01:21:39,089
Tidak

2050
01:21:39,120 --> 01:21:42,340
kau begitu baik dan cantik

2051
01:21:42,680 --> 01:21:43,511
Terima kasih

2052
01:21:44,880 --> 01:21:46,291
Kau boleh masuk

2053
01:21:46,760 --> 01:21:47,591
Aku akan masuk

2054
01:21:52,920 --> 01:21:55,139
(Satu Bulan Kemudian)

2055
01:21:58,040 --> 01:21:59,064
Taxi?

2056
01:21:59,720 --> 01:22:00,835
pasti Ah Kun

2057
01:22:01,720 --> 01:22:03,506
Ah Kun kembali

2058
01:22:03,800 --> 01:22:07,589
Ayah

2059
01:22:07,600 --> 01:22:11,218
Kau kembali

2060
01:22:11,240 --> 01:22:12,446
Baik

2061
01:22:12,520 --> 01:22:13,464
Dimana taksi tanpa izinku?

2062
01:22:14,960 --> 01:22:16,098
Terjual

2063
01:22:16,120 --> 01:22:16,973
Terjual '?

2064
01:22:17,200 --> 01:22:18,929
Mengapa tidak kau bertanya padaku sebelum kau menjualnya '?

2065
01:22:19,120 --> 01:22:19,951
Kau berada di penjara

2066
01:22:20,000 --> 01:22:20,999
Bagaimana aku bisa bertanya?

2067
01:22:21,000 --> 01:22:23,048
kau bisa menunggu sampai aku keluar.
Tidak bisa menunggu delapan bulan?

2068
01:22:23,080 --> 01:22:23,990
Akankah kau mati jika kau menunggu?

2069
01:22:24,040 --> 01:22:25,940
Kau menjual mobilku tanpa izinku

2070
01:22:26,040 --> 01:22:27,678
Apa yg harus aku lakukan di masa depan?

2071
01:22:27,720 --> 01:22:28,778
Makan kotoran itu '?

2072
01:22:28,920 --> 01:22:30,593
Tunggu

2073
01:22:30,760 --> 01:22:32,228
Kau perlu langkah di atas kompor

2074
01:22:32,240 --> 01:22:33,560
Ubah keberuntunganmu

2075
01:22:33,560 --> 01:22:35,062
Aku bisa mengubah keberuntunganku dengan melangkahi ini?

2076
01:22:37,000 --> 01:22:37,535
Melangkah

2077
01:22:37,560 --> 01:22:38,447
Apakah keberuntunganku berubah?

2078
01:22:38,520 --> 01:22:40,045
Akankah mobilku kembali?

2079
01:22:40,080 --> 01:22:40,854
Sayang

2080
01:22:40,880 --> 01:22:42,143
Kau dikurung selama delapan bulan

2081
01:22:42,160 --> 01:22:43,218
Jika kita tidak menjual mobil

2082
01:22:43,360 --> 01:22:44,213
Apa yang anak-anak

2083
01:22:44,240 --> 01:22:45,969
Dan orang tuamu akan makan?

2084
01:22:46,160 --> 01:22:47,252
Aku menjadi seorang wanita

2085
01:22:47,600 --> 01:22:48,624
Apa yang kau ingin aku lakukan '?

2086
01:22:48,680 --> 01:22:49,158
Bagaimana dgn Kakak?

2087
01:22:49,600 --> 01:22:50,567
Dia tidak membantu?

2088
01:22:50,600 --> 01:22:52,796
Jika dia tidak, akankah kau berada di sini?

2089
01:22:53,040 --> 01:22:54,280
Hanya untukmu,

2090
01:22:54,320 --> 01:22:55,492
Kami pergi kemana-mana yg kita bisa untuk memohon

2091
01:22:55,520 --> 01:22:57,306
Agar kau dilepaskan

2092
01:22:57,480 --> 01:22:59,608
Bagaimana kau bisa mengatakan sesuatu
dgn tak berperasaan sekarang?

2093
01:22:59,640 --> 01:23:00,675
Tak berperasaan?

2094
01:23:01,080 --> 01:23:02,457
Siapa yg tidak berperasaan?

2095
01:23:02,480 --> 01:23:03,276
Aku tertangkap karena

2096
01:23:03,280 --> 01:23:05,351
Dia dan Osman menyudutkan aku

2097
01:23:05,400 --> 01:23:06,458
Kau pikir aku pelakunya?

2098
01:23:06,800 --> 01:23:08,199
Jangan bicara sampah

2099
01:23:08,200 --> 01:23:10,020
Jangan menuduh Osman dan aku

2100
01:23:10,040 --> 01:23:11,735
Menuduh? Kau pikir aku tidak ada kerjaan '?

2101
01:23:11,760 --> 01:23:12,591
Sayang

2102
01:23:12,600 --> 01:23:14,113
Yg Lainnya dikurung selama 6 sampai 10 tahun

2103
01:23:14,160 --> 01:23:15,919
Kau hanya dikurung selama delapan bulan

2104
01:23:15,920 --> 01:23:17,763
Tidak heran mengapa begitu?

2105
01:23:17,800 --> 01:23:19,905
Karena aku patuh dan menyenangkan

2106
01:23:20,240 --> 01:23:22,311
Mereka bilang aku mirip pelawak
kurus dari duo komedian

2107
01:23:22,400 --> 01:23:23,344
Jika aku mengandalkanmu

2108
01:23:23,440 --> 01:23:25,204
Polisi akan membunuhku seperti anjing

2109
01:23:25,240 --> 01:23:27,117
Aku merasa seperti akan membunuhmu sekarang

2110
01:23:27,480 --> 01:23:28,982
Cukup

2111
01:23:29,040 --> 01:23:31,725
Semua ini diberkati oleh
Dewi dan dewa

2112
01:23:31,760 --> 01:23:33,216
Setelah semua waktu itu di penjara,

2113
01:23:33,240 --> 01:23:34,594
kau tampak kekurangan gizi

2114
01:23:34,600 --> 01:23:35,999
Sini, obat ayam untukmu

2115
01:23:36,040 --> 01:23:37,479
Aku akan meminumnya setelah aku mandi

2116
01:23:37,480 --> 01:23:38,479
Kuberitahu

2117
01:23:38,480 --> 01:23:40,585
Minum satu botol sehari-hari

2118
01:23:40,600 --> 01:23:41,863
itu baik untuk kesehatanmu

2119
01:23:41,880 --> 01:23:44,315
Apakah kau pikir aku
bunga yang membutuhkan penyiraman setiap hari?

2120
01:23:44,600 --> 01:23:46,102
Aku akan meminumnya setelah mandi

2121
01:23:48,520 --> 01:23:49,988
Ingatlah untuk menggunakan air bunga untuk mandi

2122
01:23:50,080 --> 01:23:52,185
makan malam setelah mandi

2123
01:23:54,480 --> 01:23:56,972
Mari kita makan

2124
01:23:57,880 --> 01:23:58,639
Pergi

2125
01:23:58,640 --> 01:23:59,698
Jangan duduk di sini

2126
01:23:59,720 --> 01:24:00,812
Aku tidak ingin

2127
01:24:00,920 --> 01:24:01,978
Jangan duduk di sini

2128
01:24:02,040 --> 01:24:03,959
Duduklah. Apa yang perlu diperebutkan?

2129
01:24:03,960 --> 01:24:04,984
Ada begitu banyak kursi

2130
01:24:05,040 --> 01:24:06,428
Mengapa memperebutkan kursi yang itu '?

2131
01:24:06,440 --> 01:24:07,236
Ah Hai, kemari

2132
01:24:07,440 --> 01:24:08,532
Mari kita makan

2133
01:24:08,800 --> 01:24:10,211
Makan selagi  panas

2134
01:24:10,640 --> 01:24:11,493
Makan

2135
01:24:12,600 --> 01:24:13,988
Ada begitu banyak kursi

2136
01:24:14,000 --> 01:24:15,115
Mengapa kau harus duduk di sini?

2137
01:24:15,520 --> 01:24:17,045
Kau duduk. Aku akan pindah

2138
01:24:17,080 --> 01:24:17,967
Ah Hai, duduk di sini

2139
01:24:19,760 --> 01:24:21,717
Turunkan volume

2140
01:24:21,800 --> 01:24:23,029
Shun Fa sedang tidur

2141
01:24:23,600 --> 01:24:26,524
kau tidak mendinginkan kepalamu setelah mandi '?

2142
01:24:26,640 --> 01:24:27,926
Aku berada di penjara selama delapan bulan

2143
01:24:27,960 --> 01:24:29,917
Akankah keluhan
lenyap karena mandi '?

2144
01:24:30,640 --> 01:24:33,530
Kami segera makan. Mengapa
kau makan biskuit?

2145
01:24:33,560 --> 01:24:35,437
Hanya sepotong biskuit dan kau harus cerewet

2146
01:24:35,440 --> 01:24:37,226
Ketika kau menjual mobilku, apakah kau bertanya kepadaku '?

2147
01:24:37,320 --> 01:24:39,391
Apakah aku perlu mengirim aplikasi untuk
makan biskuit?

2148
01:24:39,480 --> 01:24:41,471
kau tahu bahwa biskuit dan kopi
adalah segalanya

2149
01:24:41,520 --> 01:24:43,079
Aku akan mati jika aku tidak diizinkan untuk makan.

2150
01:24:43,080 --> 01:24:44,809
Oke, aku salah

2151
01:24:45,120 --> 01:24:45,746
Bapa

2152
01:24:46,080 --> 01:24:47,980
Surat dari 
Veterinary Authority (AVA)

2153
01:24:48,000 --> 01:24:49,638
Mereka ingin kau membayar biaya izin pertanian

2154
01:24:50,040 --> 01:24:50,575
15 dolar

2155
01:24:50,600 --> 01:24:51,635
Lihatlah

2156
01:24:52,520 --> 01:24:53,635
Kenaikan harga lagi

2157
01:24:53,880 --> 01:24:55,382
Kami bahkan tidak memelihara babi

2158
01:24:55,840 --> 01:24:57,717
Biaya naik setiap tahun

2159
01:24:58,280 --> 01:24:59,319
Kami tidak bertani lagi

2160
01:24:59,320 --> 01:25:01,391
Bagaimana kalau kita berhenti
membayar? Jangan buang uang

2161
01:25:01,520 --> 01:25:02,578
Tidak layak

2162
01:25:03,120 --> 01:25:04,497
Apa yang kalian wanita tahu?

2163
01:25:06,480 --> 01:25:07,367
Bagaimana kalau begini?

2164
01:25:07,920 --> 01:25:09,092
Ah Kun, kau baru bebas

2165
01:25:09,120 --> 01:25:11,168
Aku akan memberikan lisensi pertanian ku

2166
01:25:11,280 --> 01:25:12,879
Lagian kau tidak memiliki pekerjaan saat ini

2167
01:25:12,880 --> 01:25:14,405
Kau bisa mendapatkan uang dengan beternak babi

2168
01:25:16,720 --> 01:25:18,506
Dengar suara kilat?

2169
01:25:18,800 --> 01:25:19,710
Suruh aku untuk memelihara babi?

2170
01:25:19,720 --> 01:25:21,336
Bahkan Surga pun menentangnya

2171
01:25:21,600 --> 01:25:23,420
Apakah kau tahu sekotor apa itu memelihara babi?

2172
01:25:23,440 --> 01:25:25,039
Kau harus memandikan mereka
dan lap pantat mereka

2173
01:25:25,040 --> 01:25:26,417
Aku tidak akan mendapatkan uang

2174
01:25:26,920 --> 01:25:28,524
aku khawatir dengan tanda
pada kTP-mu

2175
01:25:28,560 --> 01:25:32,879
Itu akan sulit bagimu untuk mendapatkan pekerjaan

2176
01:25:32,880 --> 01:25:33,972
Tidak apa jika  kau tidak ingin melakukannya

2177
01:25:34,200 --> 01:25:35,759
Jgn berpura-pura baik

2178
01:25:35,760 --> 01:25:37,717
aku diperlakukan seperti babi selama 8 bulan di penjara

2179
01:25:37,720 --> 01:25:39,415
kau masih ingin aku merawat mereka?

2180
01:25:39,560 --> 01:25:41,460
Karena kau tidak ingin melakukannya, Ah Hee, kau melakukannya

2181
01:25:42,480 --> 01:25:43,629
Aku?  memelihara babi?

2182
01:25:43,640 --> 01:25:44,414
Aku tidak ingin

2183
01:25:44,480 --> 01:25:47,404
Setelah tentara, aku akan menjadi kondektur bus

2184
01:25:47,440 --> 01:25:50,307
Aku akan dibayar, dapatkan CPF dan transportasi gratis

2185
01:25:50,520 --> 01:25:51,407
Paman Keempat

2186
01:25:51,920 --> 01:25:54,343
Karena mereka tidak menginginkannya, dapatkah aku memilikinya?

2187
01:25:54,360 --> 01:25:58,119
Ada perubahan bos di pabrik
. ijin jualanku akan berakhir bulan ini

2188
01:25:58,120 --> 01:26:00,782
Jika aku memiliki izin pertanian, aku bisa beternak
ayam, babi dan bebek

2189
01:26:00,800 --> 01:26:03,371
Anak-anakku dapat membantu dengan tugas rumah tangga di
rumah juga. Untuk membantu dengan biaya2

2190
01:26:03,800 --> 01:26:04,687
Kau benar-benar tidak ingin melakukannya?

2191
01:26:04,800 --> 01:26:05,767
Seperti neraka

2192
01:26:05,920 --> 01:26:07,740
Setidaknya merekomendasikan pekerjaan yang lebih baik

2193
01:26:07,800 --> 01:26:08,426
Jika tidak ada

2194
01:26:08,440 --> 01:26:09,441
Jangan ganggu aku

2195
01:26:10,680 --> 01:26:13,039
Putra dari toko laundry

2196
01:26:13,040 --> 01:26:14,189
baru membeli Taxi dan

2197
01:26:14,200 --> 01:26:15,315
Mencari sopir

2198
01:26:15,560 --> 01:26:16,439
Bagaimana?

2199
01:26:16,440 --> 01:26:17,350
Ini lebih baik

2200
01:26:17,400 --> 01:26:19,129
Aku pernah mengemudi taksi tanpa izin

2201
01:26:19,320 --> 01:26:20,151
menyuruh aku beternak babi?

2202
01:26:20,160 --> 01:26:21,685
Mengapa tidak meminta babi untuk menjagaku

2203
01:26:21,800 --> 01:26:22,799
Aku telah membesarkanmu sampai sekarang

2204
01:26:22,800 --> 01:26:23,767
apa<i>aku</i> babi?

2205
01:26:24,840 --> 01:26:26,740
tidak apa jika ia tidak ingin melakukannya,

2206
01:26:26,760 --> 01:26:28,489
Siapa yang masih beternak babi hari ini?

2207
01:26:28,520 --> 01:26:30,682
Selain kau tidak tahu kapan
Pemerintah akan memukimkan kami

2208
01:26:30,920 --> 01:26:33,605
Jika kita menginvestasikan semua uang kita
dan mulai beternak babi,

2209
01:26:33,640 --> 01:26:35,085
Dan kemudian Pemerintah melarang kita,

2210
01:26:35,120 --> 01:26:36,292
Tidakkah semua uang kita sia-sia?

2211
01:26:36,520 --> 01:26:37,237
Aku kenyang

2212
01:26:37,240 --> 01:26:37,980
Kalian makanlah

2213
01:26:38,000 --> 01:26:39,286
Aku akan minum dengan teman-temanku

2214
01:26:39,920 --> 01:26:41,467
Ini masih hujan.Kau masih ingin pergi keluar '?

2215
01:26:41,480 --> 01:26:43,733
Apa yang harus ditakutkan tentang hujan '? Bukannya banjir

2216
01:26:43,760 --> 01:26:44,909
Kau pikir aku akan tenggelam?

2217
01:26:47,040 --> 01:26:48,542
Aku tidak mau makan

2218
01:26:48,560 --> 01:26:49,618
Aku akan kembali ke perkemahan

2219
01:26:52,560 --> 01:26:53,652
Keduanya seperti ini

2220
01:26:54,400 --> 01:26:55,287
Kau mengambil alih

2221
01:27:14,560 --> 01:27:16,574
Ini tidak masuk akal. Mengapa ada begitu banyak kebocoran?

2222
01:27:16,600 --> 01:27:17,544
Aku memiliki pot di sini

2223
01:27:17,560 --> 01:27:18,675
Hari apa hari ini?

2224
01:27:18,720 --> 01:27:19,516
Ketiga

2225
01:27:19,560 --> 01:27:22,507
Tidak heran. Ketiga dan kedelapan belas
membawa bencana air

2226
01:27:22,520 --> 01:27:24,420
Akankah banjir?

2227
01:27:24,440 --> 01:27:25,965
Di sana

2228
01:27:27,000 --> 01:27:27,478
Ya Ampun

2229
01:27:28,560 --> 01:27:30,289
Sepertinya hujan tidak akan berhenti

2230
01:27:30,320 --> 01:27:32,027
Cepat, tutup kebocoran itu

2231
01:28:22,080 --> 01:28:26,130
Letakkan barang yang cepat
rusak ke tempat lebih tinggi

2232
01:28:58,520 --> 01:29:03,333
Selamatkan
sertifikat anak-anak dan kartu identifikasi

2233
01:29:09,760 --> 01:29:11,831
Berhenti bermain dengan air. Itu kotor

2234
01:29:11,920 --> 01:29:13,740
Jika kecoak mati, tikus

2235
01:29:13,840 --> 01:29:14,921
Atau ular muncul, maka kau akan menyesal

2236
01:29:14,960 --> 01:29:15,813
Bangun

2237
01:29:16,400 --> 01:29:17,982
Jaga adikmu. Berhenti bermain-main

2238
01:29:18,400 --> 01:29:20,789
Ini mengerikan.Arus
listrik kita mati

2239
01:29:20,880 --> 01:29:23,633
Apakah Pemerintah memotong pasokan listrik kita?

2240
01:29:24,120 --> 01:29:26,509
Ada sebuah lampu minyak tanah
sini. Kumpulkan anak-anak disini

2241
01:29:26,960 --> 01:29:28,507
Berhenti berlari. ini berbahaya

2242
01:29:28,520 --> 01:29:29,988
Hati-hati

2243
01:29:30,080 --> 01:29:31,252
Berharap hujan berhenti segera

2244
01:29:31,760 --> 01:29:32,852
Air masuk

2245
01:29:33,240 --> 01:29:34,919
Ah Kun harus segera kembali

2246
01:29:34,920 --> 01:29:35,603
Ya

2247
01:29:36,760 --> 01:29:39,593
Kita memang pintar bisa membangun rumah panggung

2248
01:29:39,640 --> 01:29:42,507
Bahkan jika banjir, kita tidak perlu takut

2249
01:29:43,520 --> 01:29:44,578
Hati-hati. Ini mengerikan

2250
01:29:44,600 --> 01:29:46,762
Tidak kepikiran air akan datang begitu cepat

2251
01:29:47,240 --> 01:29:49,550
Akte kelahiran dan kartu identifikasi
dengan mu '?

2252
01:29:49,640 --> 01:29:51,404
Ya

2253
01:29:51,920 --> 01:29:54,025
Hujan lebat dan tinggi air meningkat

2254
01:29:54,240 --> 01:29:55,822
Bagaimana suamiku bisa kembali?

2255
01:29:56,120 --> 01:29:59,124
Itu gelap gulita di luar

2256
01:29:59,160 --> 01:30:00,999
Apa yang dia lakukan?

2257
01:30:01,000 --> 01:30:04,538
Bahkan tidak bisa tinggal untuk membantu di rumah

2258
01:30:19,120 --> 01:30:20,849
Aku pikir hujan tidak akan berhenti

2259
01:30:21,000 --> 01:30:22,820
Hanya sejenak dan air
sudah mencapai dada

2260
01:30:22,920 --> 01:30:24,706
Kita harus pergi

2261
01:30:24,720 --> 01:30:27,530
Jika tidak, kita akan tenggelam
dan menjadi roh air

2262
01:30:27,840 --> 01:30:29,740
Mengapa tidak ada orang yg menyelamatkan kita?

2263
01:30:29,960 --> 01:30:31,679
Gelap gulita di luar

2264
01:30:31,680 --> 01:30:32,795
Apa yang harus dilakukan?

2265
01:30:33,600 --> 01:30:35,329
Suami ku tidak berguna

2266
01:30:35,520 --> 01:30:37,511
Dia tidak pernah ada di sekitar ketika kita membutuhkan dia

2267
01:30:39,160 --> 01:30:40,980
Haruskah kita tenggelam

2268
01:30:41,280 --> 01:30:43,123
Aku tidak akan membiarkan dia beristirahat dalam damai

2269
01:30:43,200 --> 01:30:44,399
Anak nakal itu tidak berguna

2270
01:30:44,400 --> 01:30:45,754
Tidak Harusnya menyelamatkan dia

2271
01:30:45,760 --> 01:30:48,036
Berhenti mengeluh. Berhenti bertengkar

2272
01:30:48,120 --> 01:30:49,940
Aku akan pergi utk melihat rute mana yg harus kita ambil

2273
01:30:49,960 --> 01:30:51,598
Kemudian aku akan datang kembali untuk kalian semua

2274
01:30:51,800 --> 01:30:53,564
Hati-hati!

2275
01:30:53,640 --> 01:30:55,278
Kak, jaga diri

2276
01:30:56,320 --> 01:30:58,516
Ibu, hati-hati

2277
01:31:08,160 --> 01:31:09,359
Sayang, kau bilang kau
seorang penemu yang benar cerdas?

2278
01:31:09,360 --> 01:31:10,998
Lihatlah! Apa yang kita lakukan sekarang?

2279
01:31:11,040 --> 01:31:13,873
Jangan menangis. Ayah berjanji pada kalian semua. Lain kali,

2280
01:31:13,880 --> 01:31:17,589
Aku akan membangun rumah jauh lebih tinggi
sehingga setiap orang akan aman

2281
01:31:19,280 --> 01:31:20,224
Mengapa begitu lama?

2282
01:31:20,520 --> 01:31:21,840
Mengapa tidak ada penyelamat?

2283
01:31:22,440 --> 01:31:24,078
Bahkan aku agak takut

2284
01:31:27,520 --> 01:31:29,045
Bapa

2285
01:31:29,080 --> 01:31:29,876
Lihatlah

2286
01:31:31,240 --> 01:31:32,321
Di sini

2287
01:31:32,360 --> 01:31:37,901
Bantuan! Bantu kami di sini!

2288
01:31:38,000 --> 01:31:38,774
Ahmad

2289
01:31:38,880 --> 01:31:40,518
Bawa rakitnya lebih dekat

2290
01:31:40,880 --> 01:31:42,928
Kami akan menyelamatkan kalian

2291
01:31:48,520 --> 01:31:49,965
Semua di atas kapal

2292
01:31:50,000 --> 01:31:51,900
Naik

2293
01:31:51,920 --> 01:31:53,820
Cepat

2294
01:31:53,840 --> 01:31:55,012
Jangan takut

2295
01:31:56,160 --> 01:31:58,970
Mereka akan mengirimkan kalian ke daerah yang aman

2296
01:32:00,160 --> 01:32:01,662
Naik ke perahu

2297
01:32:03,440 --> 01:32:05,431
Orang lain?

2298
01:32:06,520 --> 01:32:07,863
Kau bertemu Zhao Di.?

2299
01:32:08,600 --> 01:32:09,260
Belum

2300
01:32:09,640 --> 01:32:10,380
Apa?

2301
01:32:23,720 --> 01:32:25,040
Ya ampun

2302
01:32:25,760 --> 01:32:27,398
Gelap gulita

2303
01:32:28,560 --> 01:32:29,994
Hujan semakin deras

2304
01:32:30,720 --> 01:32:32,393
Semua jalur dan jalan terendam

2305
01:32:32,440 --> 01:32:34,636
Bagaimana kita akan keluar?

2306
01:32:36,360 --> 01:32:38,089
Dewi Guanyin, Kau harus memberkati aku

2307
01:32:40,080 --> 01:32:41,279
Seseorang di sana?

2308
01:32:41,280 --> 01:32:43,214
Apakah itu kau?

2309
01:32:43,360 --> 01:32:44,156
Siapa?

2310
01:32:45,200 --> 01:32:46,110
Kak

2311
01:32:46,760 --> 01:32:47,727
Kak

2312
01:32:49,040 --> 01:32:50,508
Rumah kita terendam juga

2313
01:32:50,760 --> 01:32:51,647
Ya

2314
01:32:51,680 --> 01:32:53,990
Cepat dan pulang. Semua orang khawatir

2315
01:32:54,600 --> 01:32:56,728
Mengapa tidak kau ceritakan rumah kita kebanjiran?

2316
01:32:57,280 --> 01:32:58,338
Tidak ada waktu

2317
01:32:58,480 --> 01:32:59,572
Hati-hati

2318
01:33:00,200 --> 01:33:01,577
Mengapa kau datang dari sana?

2319
01:33:02,160 --> 01:33:03,218
Aku tidak tahu

2320
01:33:03,560 --> 01:33:06,109
Aku hanya berjalan dan muncul di sini

2321
01:33:06,760 --> 01:33:07,989
kau tidak perlu takut

2322
01:33:08,680 --> 01:33:10,671
Kami telah menggunakan rute ini selama bertahun-tahun

2323
01:33:10,720 --> 01:33:12,006
Bahkan dengan mata tertutup...

2324
01:33:12,960 --> 01:33:13,734
Ah Kun

2325
01:33:14,000 --> 01:33:14,796
Ah Kun

2326
01:33:17,040 --> 01:33:17,950
Ah Kun

2327
01:33:27,480 --> 01:33:28,925
Ah Kun

2328
01:33:37,600 --> 01:33:39,762
Apakah ada orang lain di sana?

2329
01:33:39,800 --> 01:33:40,631
Tidak ada satu pun

2330
01:33:41,000 --> 01:33:42,297
Ah Kun

2331
01:33:49,240 --> 01:33:50,264
Ular

2332
01:33:50,440 --> 01:33:51,999
Bantuan

2333
01:33:52,080 --> 01:33:52,854
Osman

2334
01:33:53,000 --> 01:33:53,853
Osman

2335
01:33:53,920 --> 01:33:56,082
Bantuan

2336
01:33:56,600 --> 01:33:57,078
Zhao Di

2337
01:33:57,120 --> 01:33:57,951
Bantu Ah Kun

2338
01:33:58,120 --> 01:33:58,780
Ular

2339
01:33:59,000 --> 01:34:00,092
Osman

2340
01:34:01,800 --> 01:34:02,574
Ah Kun

2341
01:34:26,800 --> 01:34:28,700
Pemuda

2342
01:34:28,720 --> 01:34:29,573
Anak muda, bantu!

2343
01:34:29,600 --> 01:34:31,439
Pemuda

2344
01:34:31,440 --> 01:34:34,501
Anak muda, bantu!

2345
01:34:34,560 --> 01:34:36,494
Ah Kun, di mana kau '?

2346
01:34:40,520 --> 01:34:41,351
Ah Kun

2347
01:34:41,880 --> 01:34:42,438
Apakah kau baik-baik saja?

2348
01:34:42,440 --> 01:34:43,794
Dimana Osman?

2349
01:35:30,480 --> 01:35:31,311
Kau baik-baik saja

2350
01:35:31,400 --> 01:35:32,253
Terima kasih

2351
01:35:32,800 --> 01:35:33,710
Terima kasih karena selamatkan aku

2352
01:35:34,840 --> 01:35:35,693
Sama-sama

2353
01:35:37,160 --> 01:35:38,889
Terima kasih

2354
01:35:39,600 --> 01:35:40,599
Sini

2355
01:35:40,600 --> 01:35:41,396
Naik perahu

2356
01:35:41,560 --> 01:35:42,391
Naik perahu

2357
01:35:42,400 --> 01:35:42,901
Tunggu

2358
01:35:42,920 --> 01:35:44,445
Masih ada beberapa orang di rumah

2359
01:35:44,480 --> 01:35:46,494
Paman Keempat. Bibi Keempat

2360
01:35:46,600 --> 01:35:49,035
Su Ting, keluarkan semua orang

2361
01:35:49,440 --> 01:35:51,989
Keluarkan anak-anak

2362
01:35:59,080 --> 01:36:01,014
1969 Banjir

2363
01:36:01,120 --> 01:36:02,736
Merebut kehidupan beberapa orang

2364
01:36:02,920 --> 01:36:05,548
Banyak yang kehilangan tempat tinggal

2365
01:36:05,720 --> 01:36:07,882
Dan kerusakan serius

2366
01:36:09,320 --> 01:36:11,220
Setelah Pemerintah melakukan usaha

2367
01:36:11,440 --> 01:36:13,374
Untuk mencegah banjir terulang

2368
01:36:13,640 --> 01:36:16,359
Mereka punya perusahaan konstruksi
profesional (Koh berSaudara)

2369
01:36:16,400 --> 01:36:19,404
Menggali saluran air dan memperbaiki sistem drainase

2370
01:36:19,920 --> 01:36:21,183
Untuk mencegah sejarah terulang

2371
01:36:28,960 --> 01:36:33,488
Tindakan berani Paman Osman

2372
01:36:33,600 --> 01:36:36,206
Sekali lagi dihargai
oleh Pemerintah

2373
01:36:36,560 --> 01:36:39,018
Kami merasa sangat bersyukur

2374
01:36:45,760 --> 01:36:47,216
Banjir itu di masa lalu

2375
01:36:47,680 --> 01:36:49,170
Tingkat air telah surut

2376
01:36:50,440 --> 01:36:53,330
Rumah kami tidak hanyut

2377
01:36:53,840 --> 01:36:56,844
Tapi akankah banjir terjadi lagi?

2378
01:36:57,680 --> 01:37:00,058
Ini, kita tidak tahu

2379
01:37:00,720 --> 01:37:02,051
Pemerintah mengatakan bahwa

2380
01:37:02,200 --> 01:37:06,080
Solusi yang paling ideal adalah untuk pindah ke apartemen

2381
01:37:06,480 --> 01:37:10,018
Akan ada kemungkinan bahaya kebakaran
dan masalah banjir berkurang

2382
01:37:11,040 --> 01:37:13,987
Untuk pindah dari tempat yg telah
kami tinggali selama bertahun-tahun

2383
01:37:14,760 --> 01:37:16,888
Siapa yang akan bersedia?

2384
01:37:17,640 --> 01:37:20,792
Tapi bagi negara yg mengembangkan dan meningkatkan

2385
01:37:21,440 --> 01:37:22,555
Enggan atau tidak

2386
01:37:23,120 --> 01:37:26,499
Itu tidak lagi menjadi pilihan yg dapat kita buat

2387
01:37:46,720 --> 01:37:53,103
Waktu pergi tidak akan lagi kembali

2388
01:37:53,440 --> 01:38:00,551
Masa lalu hanya bisa menjadi renungan

2389
01:38:00,920 --> 01:38:07,303
Mengingat teman bermain lama kita sejak kecil

2390
01:38:07,760 --> 01:38:10,650
Ditemani setiap siang dan malam

2391
01:38:10,680 --> 01:38:15,060
Pengaturan petasan
agar setahun lancar

2392
01:38:15,120 --> 01:38:21,651
Bunga mekar merah di angin musim semi

2393
01:38:21,800 --> 01:38:27,944
Dan kau setahun lebih tua

2394
01:38:28,720 --> 01:38:35,080
Perubahan hatimu
seperti waktu

2395
01:38:35,120 --> 01:38:36,326
Aktifkan

2396
01:38:36,400 --> 01:38:37,174
Sudah?

2397
01:38:37,200 --> 01:38:38,359
Tidak jelas

2398
01:38:38,360 --> 01:38:40,374
Tanganku sakit karena memutar ini

2399
01:38:40,400 --> 01:38:41,458
Ini masih belum jelas

2400
01:38:41,480 --> 01:38:42,163
Selesai

2401
01:38:42,200 --> 01:38:43,144
Selesai

2402
01:38:52,520 --> 01:38:53,863
Ini adalah apartemennya

2403
01:38:53,880 --> 01:38:54,938
Dibangun seperti kandang merpati

2404
01:38:54,960 --> 01:38:56,598
Tidak buruk. Ini dibangun dgn sempurna

2405
01:38:56,600 --> 01:38:57,772
Tidak terguncang kanan atau kiri

2406
01:38:57,800 --> 01:38:59,734
Ini adalah Lift

2407
01:39:00,200 --> 01:39:01,258
Tekan tombol ini

2408
01:39:01,440 --> 01:39:03,932
Mengapa mereka menyebutnya naik lift?

2409
01:39:03,960 --> 01:39:05,189
Tidak ada kursi bagi kita di dalam

2410
01:39:05,200 --> 01:39:06,315
Bagaimana mereka dapat menyebutnya naik lift '?

2411
01:39:06,320 --> 01:39:07,207
Apa yang kamu lakukan?

2412
01:39:07,240 --> 01:39:08,127
Sunat

2413
01:39:08,200 --> 01:39:08,883
Sunat?

2414
01:39:09,000 --> 01:39:09,683
<i>N </i>dipotong

2415
01:39:09,720 --> 01:39:10,198
dipotong?

2416
01:39:10,280 --> 01:39:11,668
burung kecilmu  dipotong

2417
01:39:11,840 --> 01:39:12,750
nyeri Apanya?

2418
01:39:12,760 --> 01:39:13,818
Berhenti berpura-pura

2419
01:39:13,840 --> 01:39:15,683
Bapamu melakukannya dua kali

2420
01:39:17,720 --> 01:39:19,222
Aku kehilangan dua gigiku Lihatlah

2421
01:39:19,240 --> 01:39:19,718
Lihatlah

2422
01:39:20,280 --> 01:39:21,224
 ini masih ada

2423
01:39:21,240 --> 01:39:21,741
aku akan mengembalikan mereka

2424
01:39:21,760 --> 01:39:23,376
kami memberikan putri kami kepada mereka

2425
01:39:23,400 --> 01:39:25,414
mereka harus memberikan mahar

2426
01:39:25,520 --> 01:39:27,559
kami, warga Singapura

2427
01:39:27,560 --> 01:39:30,052
Terlepas dari ras, bahasa atau agama

2428
01:39:33,680 --> 01:39:34,795
<i>aku </i> takut  Kakak

2429
01:39:34,800 --> 01:39:36,143
Akan mengambil uang kompensasi untuk pertanian

2430
01:39:36,160 --> 01:39:37,889
Memberikannya kepada kekasihnya

2431
01:39:37,920 --> 01:39:39,558
Dan melakukan hal yg salah bagi keluarga Lim

2432
01:39:39,680 --> 01:39:41,296
Bagaimana kau bisa bilang begitu'?

2433
01:39:41,320 --> 01:39:42,833
Untuk uang, kau telah memfitnah ku

2434
01:39:42,880 --> 01:39:45,508
Jangan berpikir aku tidak berani memukulmu
karena Ibu mu di sini

2435
01:39:45,520 --> 01:39:47,340
Mengapa kau memukul anakku?

2436
01:39:51,440 --> 01:39:53,119
Dia selalu tenang

2437
01:39:53,120 --> 01:39:55,805
Sekarang dia punya pacar,
dia takut kita akan tahu


