1
00:00:22,397 --> 00:00:25,692
Jimmy Pestos stora Super Bowl-helg
verkar starta tidigt.

2
00:00:25,775 --> 00:00:31,114
-Det börjar tidigare varje år.
-Som myrorna under Genes säng.

3
00:00:31,197 --> 00:00:33,491
Jag ska ha en egen Super Bowl-fest.

4
00:00:33,575 --> 00:00:37,871
Jag håller in allt till halvtid,
då jag släpper lös supertarmen.

5
00:00:37,954 --> 00:00:43,543
Gene, du kan inte hålla inne bajset.
Du måste släppa lös det i kloaken.

6
00:00:43,626 --> 00:00:48,089
-De är min familj.
-Vi borde ha en Super Bowl-fest.

7
00:00:48,173 --> 00:00:51,176
För folk som vill kunna äta god mat.

8
00:00:51,259 --> 00:00:54,179
Vi kan bjuda hit folk
och beställa thaimat.

9
00:00:54,262 --> 00:00:56,556
Nej, Tina. Jag pratar om vår mat.

10
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
Jaha. Det funkar också.

11
00:00:59,934 --> 00:01:04,189
-Vad håller den idioten på med?
-Vad vill du, Jimmy?

12
00:01:04,272 --> 00:01:09,778
Jag såg din lilla skylt. Ska du
lyssna på matchen på radion?

13
00:01:09,861 --> 00:01:14,074
-Ni har ingen tv.
-Jo, den är där.

14
00:01:14,157 --> 00:01:17,827
Var? Jag ser den inte...
Jaha, den där lilla.

15
00:01:17,911 --> 00:01:19,829
Och den funkar bra!

16
00:01:19,913 --> 00:01:24,042
Hur gammal är den? Spelarna
kommer att ha engelsk dialekt.

17
00:01:24,125 --> 00:01:26,628
-För England är gammalt.
-Håll inte min hand.

18
00:01:26,711 --> 00:01:32,175
Det är inte konstigt att mitt ställe
är fullt och att ni har två kunder.

19
00:01:32,258 --> 00:01:37,514
-Han pratar om oss. Skärp dig, Mort.
-Vi har en egen Super Bowl-idé.

20
00:01:37,597 --> 00:01:40,475
-Är det min supertarm?
-Större.

21
00:01:40,558 --> 00:01:44,729
Vår idé kommer att ge oss
mer kunder på söndag än dig.

22
00:01:44,813 --> 00:01:48,733
Vårt ställe kommer att vara fullt
och ditt kommer att vara tomt.

23
00:01:48,817 --> 00:01:52,278
Som Trevs själ. Förlåt.

24
00:01:52,362 --> 00:01:56,449
Det är sött att du tror det, Bob.
Nästan lika sött som dina skor.

25
00:01:56,533 --> 00:01:59,994
-Det är träskor, Jimmy.
-Stick hem till Holland din kvarn.

26
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
Han är ingen kvarn.

27
00:02:01,287 --> 00:02:04,040
Du ska få se, Jimmy.
Min idé ska förgöra dig.

28
00:02:04,124 --> 00:02:09,462
På måndag kommer du att undra vad
som hände. Bobs idé hände!

29
00:02:09,546 --> 00:02:12,882
-Vad har du för idé, Bob?
-Ingen alls.

30
00:02:12,966 --> 00:02:15,552
-Vi har ingen.
-Tack, Tina.

31
00:02:15,635 --> 00:02:20,974
Här är en inköpslista. Om du skyndar
dig kan jag göra zucchini-panini.

32
00:02:21,057 --> 00:02:22,600
-Jippie.
-Jippie.

33
00:02:23,601 --> 00:02:27,939
Hur ska jag få fler kunder?
Pesto får inte vinna. Igen.

34
00:02:28,023 --> 00:02:31,609
"Jag har en idé." Vad då, zucchini?
"Du kan döda Jimmy Pesto."

35
00:02:31,693 --> 00:02:37,407
Ja, jag kan döda honom.
"Döda honom med mig."

36
00:02:37,490 --> 00:02:40,452
Det är en jättebra idé.
Det är ett perfekt mord.

37
00:02:40,535 --> 00:02:43,913
"Akta dig för lastbilen!"
Eller...

38
00:02:45,290 --> 00:02:50,128
Eller vad? Glöm det.
Tillbaka med dig i påsen.

39
00:02:50,211 --> 00:02:55,342
En reklam på 15 sekunder kostar
bara 3 000 dollar. Vi har råd.

40
00:02:55,425 --> 00:02:59,262
Vi måste ta allt som vi har sparat.
Tänk om det inte funkar?

41
00:02:59,346 --> 00:03:04,267
När alla i bi-länet ser vår reklam
kommer de till vår restaurang.

42
00:03:04,351 --> 00:03:06,936
Jag visste inte att vårt län var bi.

43
00:03:07,020 --> 00:03:09,689
Vi kommer
att tjäna tillbaka alla pengar.

44
00:03:09,773 --> 00:03:12,400
Du vill bara vara bättre
än Jimmy Pesto.

45
00:03:12,484 --> 00:03:19,491
Att vår reklam kommer att synas på
Pestos 18 tv-apparater är oviktigt.

46
00:03:19,657 --> 00:03:21,910
Det här handlar om vår verksamhet.

47
00:03:21,993 --> 00:03:24,245
Vi kan köra bort Mort!

48
00:03:24,329 --> 00:03:28,625
-Vi blir jätterika!
-3 000 dollar är mycket pengar.

49
00:03:28,708 --> 00:03:32,879
Men en Super Bowl-reklam
kan förändra allting. Det blir kul.

50
00:03:32,962 --> 00:03:36,758
Vi kan ha med familjen.
Du kan sjunga en sång.

51
00:03:36,841 --> 00:03:38,009
<i>Vi gör det</i>

52
00:03:38,093 --> 00:03:40,220
Familjen Belcher ska göra reklam.

53
00:03:40,303 --> 00:03:42,722
<i>En familjereklam</i>

54
00:03:42,806 --> 00:03:45,850
Äntligen finns det en anledning
att titta på Super Bowl!

55
00:03:49,062 --> 00:03:52,691
Här är ett imponerande sparkonto
och här är ert.

56
00:03:52,774 --> 00:03:53,942
-Ser ni skillnaden?
-Ja.

57
00:03:54,025 --> 00:04:00,448
Bra planering och sparande.
Ingen tydlig plan och små insättningar.

58
00:04:00,532 --> 00:04:03,284
-Nåt. Inget.
-Okej, jag förstår.

59
00:04:03,368 --> 00:04:07,539
Jag kunde bara hjälpa er
genom att visa det här kontot.

60
00:04:07,622 --> 00:04:11,835
Det är faktiskt ganska sårande.
Ja, jag ska tömma vårt konto-

61
00:04:11,918 --> 00:04:14,421
-men det är värt det för en reklam.

62
00:04:14,504 --> 00:04:17,590
Jag kommer snart
att sätta in dubbelt så mycket.

63
00:04:17,674 --> 00:04:20,593
Det blir kul.
Jag ska utöka vårt valv.

64
00:04:21,219 --> 00:04:23,596
Finansieringen är klar.

65
00:04:23,680 --> 00:04:29,060
Nu behöver vi bara en idé
värd 3 000 dollar. Vad har vi?

66
00:04:29,144 --> 00:04:32,397
Bobby, jag känner nån
som var med i NFL.

67
00:04:32,480 --> 00:04:34,232
Det vore toppen.

68
00:04:34,315 --> 00:04:37,652
Att bli sponsrad av en kändis
låter lite malligt.

69
00:04:37,736 --> 00:04:40,822
Det är kanske lite för lättköpt.
Pesto skulle göra det.

70
00:04:40,905 --> 00:04:43,283
Vi håller det enkelt
med mat och familj.

71
00:04:43,366 --> 00:04:46,786
Kanske en slogan?
"Var är burgaren? Mellan Bobs bröd."

72
00:04:46,870 --> 00:04:48,788
Njae, inte den.

73
00:04:48,872 --> 00:04:52,834
"Bob's Burgers.
Som en biff i natten."

74
00:04:52,917 --> 00:04:55,879
-Du kan vara Köttchefen.
-Jag tror inte det.

75
00:04:55,962 --> 00:05:01,509
"Jag köttar, du köttar, alla köttar
på Bob's Burgers."

76
00:05:01,593 --> 00:05:03,803
-Det var inte så bra, Teddy.
-Nåt sånt.

77
00:05:03,887 --> 00:05:09,476
"Möt vår familj och låt oss mätta
er." Fattar ni? Mätta?

78
00:05:09,559 --> 00:05:12,270
-Det var ganska bra, Louise.
-Jag är den smarta!

79
00:05:12,354 --> 00:05:15,231
Det kan funka.
Lin, du kan sjunga det.

80
00:05:15,315 --> 00:05:18,443
Jag kan... Ja, nu hör jag det.

81
00:05:18,526 --> 00:05:21,363
Ge mig nåt svängigt, Gene.
Kör, mamma.

82
00:05:21,446 --> 00:05:25,033
<i>Två, tre...</i>
<i>Kom och möt vår familj</i>

83
00:05:25,116 --> 00:05:30,955
<i>Låt oss mätta er på Bob's Burgers</i>

84
00:05:31,039 --> 00:05:36,044
Det var jättebra. Inte precis så,
men nåt liknande.

85
00:05:36,127 --> 00:05:38,380
Det kom bara ut ur mig.

86
00:05:38,463 --> 00:05:42,801
Så lägger vi bara på lite dialog
och visar burgarna.

87
00:05:42,884 --> 00:05:46,721
Jag vill inte vara sån, men hur
ska vi göra en reklam på fyra dagar?

88
00:05:46,805 --> 00:05:49,891
Det finns en kille vi kan ringa.

89
00:05:51,685 --> 00:05:53,978
-Jag älskar det.
-Det blir 1 500 dollar.

90
00:05:54,062 --> 00:05:57,440
Så värt. Det är Randy.

91
00:05:57,524 --> 00:06:01,569
-Vill du verkligen jobba med Randy?
-Hur många gånger får han såra dig?

92
00:06:01,653 --> 00:06:04,280
Vi känner ingen annan
och han är billig.

93
00:06:04,364 --> 00:06:07,867
Jag skrev det,
så jag borde vara regissör.

94
00:06:07,951 --> 00:06:13,081
-Tjejer gör bra filmer.
-Han klistrade en peruk på en ko.

95
00:06:13,164 --> 00:06:16,751
Och det gick bra. Få ut allting nu.
Randy är en plåga.

96
00:06:16,835 --> 00:06:19,129
-Han har dålig andedräkt.
-Han sitter när han kissar.

97
00:06:19,212 --> 00:06:21,381
Han är medelmåttigt lång.

98
00:06:21,464 --> 00:06:23,675
Tina, det är ingen förolämpning.

99
00:06:23,758 --> 00:06:28,054
-Hallå, familjen Belcher.
-Du är dum.

100
00:06:28,138 --> 00:06:30,515
Det var inget.
Vad tyckte du om manuset?

101
00:06:30,598 --> 00:06:34,894
Vad tyckte jag om manuset?
Skrev ett barn det?

102
00:06:34,978 --> 00:06:37,230
-Ja, faktiskt.
-Det här barnet.

103
00:06:37,313 --> 00:06:41,776
Och det är jag
som sköter den här operationen.

104
00:06:41,860 --> 00:06:47,782
Jag är dockmästaren och du
får hämta ett glas vatten åt mig.

105
00:06:47,866 --> 00:06:52,203
-Dockor kan inte hämta vatten.
-Jo, det händer ofta på film.

106
00:06:52,287 --> 00:06:57,459
-Säg en film där det händer.
-"Pretty Woman."

107
00:06:57,542 --> 00:07:02,756
-Jag får hyra den och se.
-Kolla på vår miniatyrstad.

108
00:07:02,839 --> 00:07:08,386
Den är inte hemsk.
Linda och Tina rullar ut skylten.

109
00:07:08,470 --> 00:07:11,598
Var är skylten?

110
00:07:11,681 --> 00:07:16,061
Så fin. Ni skrev ut "mätta"
med små hamburgare.

111
00:07:16,144 --> 00:07:20,190
-Så man vet att man blir mätt.
-De ser ut som små rumpor.

112
00:07:20,273 --> 00:07:23,651
Och...tagning.
Det är bara jag som säger tagning.

113
00:07:23,735 --> 00:07:26,321
<i>Kom och möt vår familj</i>

114
00:07:26,404 --> 00:07:29,407
Och låt vår familj mätta er.

115
00:07:29,491 --> 00:07:32,285
Mätta mig.

116
00:07:32,369 --> 00:07:36,373
Bryt. Alla kan sluta säga "bryt".
Jag säger det.

117
00:07:36,456 --> 00:07:40,043
-Det var mitt fel.
-Alla var fel.

118
00:07:40,126 --> 00:07:42,504
Där har du en feltagning.
Den kan du visa sen.

119
00:07:42,587 --> 00:07:47,342
På Bob's Burgers använder vi
bara färska ingredienser.

120
00:07:47,425 --> 00:07:51,054
-Vad var det, Tina?
-En sexig släng med håret.

121
00:07:51,137 --> 00:07:56,935
-Varför gör du det?
-Så att Jimmy Jr ska bli charmad.

122
00:07:57,018 --> 00:08:00,980
Håll dig till manuset, Tina.
Du får vara konstig i spegeln.

123
00:08:01,064 --> 00:08:07,237
-Tagning, Burger-Zilla.
-Bob's Burgers smakar bäst.

124
00:08:07,320 --> 00:08:09,614
-Gene.
-In med Linda.

125
00:08:09,698 --> 00:08:12,659
Kom till Bob's Burgers idag...

126
00:08:12,742 --> 00:08:17,247
<i>Efter matchen</i>

127
00:08:17,330 --> 00:08:21,167
-Upp med skylten.
-Hälsa från amerikansk fotboll.

128
00:08:21,251 --> 00:08:24,713
Och bryt. Då är vi klara.
Jag är regissör.

129
00:08:24,796 --> 00:08:27,007
-Vi gjorde det.
-Jag gjorde det.

130
00:08:27,090 --> 00:08:32,303
-Vi är den bästa familjen nånsin.
<i>-Låt oss mätta er.</i>

131
00:08:34,472 --> 00:08:36,433
-Herregud.
-Älskar du det?

132
00:08:36,516 --> 00:08:39,436
-Herregud, det är ute med oss.
-Men älskar du den ändå?

133
00:08:39,519 --> 00:08:42,105
Nej. Herregud, det är ute med oss.

134
00:08:42,188 --> 00:08:47,610
-Men du älskar den ändå?
-Nej, det är verkligen ute med oss.

135
00:08:47,694 --> 00:08:48,695
Vad tycker du, Bob?

136
00:08:52,323 --> 00:08:56,327
Varför trodde jag
att det här var en bra idé?

137
00:08:56,411 --> 00:09:00,331
Jag tror att felet är att manuset
skrevs av en nioåring.

138
00:09:00,415 --> 00:09:02,959
Hallå, där. Lär dig att regissera.

139
00:09:03,043 --> 00:09:05,295
-Jag håller på.
-Det är inte så illa.

140
00:09:05,378 --> 00:09:10,467
Skylten gick sönder, Tina gjorde nåt
med håret och Teddy kan inte fånga.

141
00:09:10,550 --> 00:09:12,385
Jag kunde inte komma i karaktär.

142
00:09:12,469 --> 00:09:17,015
Vad ska vi göra? Vi har köpt
sändningstid och måste sända nåt.

143
00:09:17,098 --> 00:09:21,436
-Du måste ge Randy sparken.
-Det är ingen lösning.

144
00:09:21,519 --> 00:09:25,065
Jag ska regissera
och allt blir underbart.

145
00:09:25,148 --> 00:09:28,735
Jag kan slänga med håret
åt andra hållet. Så här.

146
00:09:28,818 --> 00:09:33,114
-Teddy, vad heter killen du känner?
-Sandy Frye. Ska jag ringa honom?

147
00:09:33,198 --> 00:09:38,870
-Kan han jobba för mindre än 500?
-Han vill gärna bli skådespelare.

148
00:09:38,953 --> 00:09:44,125
Vi kan säga åt folk att komma hit
och träffa en riktig NFL-spelare.

149
00:09:44,209 --> 00:09:46,544
De kommer att springa från Pesto.

150
00:09:46,628 --> 00:09:49,714
En fotbollsspelare
i en Super Bowl-reklam är jättebra.

151
00:09:49,798 --> 00:09:52,759
Ska du ersätta min reklam
med Sandy Frye?

152
00:09:52,842 --> 00:09:56,137
Inte ersätta, bara filma om
och lägga till lite saker.

153
00:09:56,221 --> 00:09:58,932
Kändisar var ju för lättköpt för oss.

154
00:09:59,015 --> 00:10:03,978
Vi kan ta bort familjen, burgarna
och restaurangen från reklamen.

155
00:10:04,062 --> 00:10:10,485
Vi lägger bara till en familjemedlem
som tilltalar folket.

156
00:10:10,568 --> 00:10:16,408
-Låter du det här hända?
-Ja, som Genes frisyr.

157
00:10:16,491 --> 00:10:19,452
Jag vill fjäderklippa det. Kom hit.

158
00:10:19,536 --> 00:10:22,997
Jag vill inte ha med mitt namn
och vill ta bort mitt efternamn.

159
00:10:23,081 --> 00:10:25,333
Nu heter jag Louise Louise.

160
00:10:26,584 --> 00:10:31,423
-Sandy Cancan Frye.
-Varför kallas han Cancan?

161
00:10:31,506 --> 00:10:36,344
Varje gång han slog ner en
quarterback dansade han cancan.

162
00:10:36,428 --> 00:10:38,930
-Det var hans grej.
-Det var en enklare tid.

163
00:10:39,014 --> 00:10:42,559
Jag tog med lite rekvisita
för att få mer fotbolls-känsla.

164
00:10:42,642 --> 00:10:46,104
-Pompoms tills Linda.
-Pompoms till mammorna.

165
00:10:46,187 --> 00:10:51,651
Gene får min bettskena.
Louise får en domartröja.

166
00:10:51,735 --> 00:10:54,070
Nej, jag vill inte vara domaren.

167
00:10:54,154 --> 00:10:56,865
Den är min nallebjörns
och du är liten.

168
00:10:56,948 --> 00:11:00,660
Tyvärr, Randy.
Det är synd om din nakna björn.

169
00:11:00,827 --> 00:11:02,120
Får jag prata med dig, Louise?

170
00:11:03,413 --> 00:11:07,459
-Jag behöver verkligen det här.
-Erkänn att du är en klåpare.

171
00:11:07,542 --> 00:11:09,794
Annars är jag ingen domare.

172
00:11:09,878 --> 00:11:12,422
Okej, jag är en klåpare,
men jag lär mig.

173
00:11:12,505 --> 00:11:15,133
Du kommer alltid
att vara en liten flicka.

174
00:11:15,216 --> 00:11:19,429
-Han sa att han är en klåpare.
-Bra samarbetat, Louise.

175
00:11:19,512 --> 00:11:22,140
Beställde nån en NFL-legend?

176
00:11:22,223 --> 00:11:26,561
För i huset bredvid hade de inte det
och skrek åt mig. Jag heter Sandy.

177
00:11:26,644 --> 00:11:29,481
Tack för att jag får möjligheten
att skådespela.

178
00:11:29,564 --> 00:11:34,861
Jag har jobbat på mina dialekter.
Vilken vill ni ha?

179
00:11:34,944 --> 00:11:38,198
-Jag...
-Kan du prata med rysk brytning?

180
00:11:38,281 --> 00:11:42,786
Om jag kan. Hej, jag är ryss.
Det är så kallt.

181
00:11:42,869 --> 00:11:45,288
Nej, det kan jag inte. Tyvärr.

182
00:11:45,372 --> 00:11:50,502
-Din vanliga röst blir bra, Sandy.
-Ska jag spela mig själv?

183
00:11:50,585 --> 00:11:55,048
Kör till. Jag ska följa din vision,
även om jag inte får ha en brytning.

184
00:11:55,131 --> 00:12:00,970
Underbar attityd, en hemsk reklamidé
och en klåpare som regissör. Kör!

185
00:12:01,054 --> 00:12:04,474
-Nu kör vi.
-Jag var sarkastisk, Sandy.

186
00:12:04,557 --> 00:12:07,435
Och jag ignorerade det,
lilla människa.

187
00:12:07,519 --> 00:12:09,896
Varför äter du på Bob's Burgers,
Sandy?

188
00:12:09,979 --> 00:12:14,651
För att dina burgare passar bra
med Frye.

189
00:12:14,734 --> 00:12:18,405
Sandy Cancan Frye! Häftigt!

190
00:12:18,488 --> 00:12:21,157
Det funkar redan. Folk älskar Sandy.

191
00:12:21,241 --> 00:12:26,621
-Men han förstörde filmen.
-Dina burgare passar med Frye.

192
00:12:26,705 --> 00:12:30,041
-Då var det klart.
-Bra jobbat, allihop.

193
00:12:30,125 --> 00:12:36,381
-Vi kan fira med cheddar blasts.
-Det har vi inte.

194
00:12:36,464 --> 00:12:39,426
-Och kanske rostad jalapeño.
-Finns det?

195
00:12:39,509 --> 00:12:44,681
-Vi har bara hamburgare.
-Vi ses på söndag.

196
00:12:44,764 --> 00:12:46,891
Tack, Sandy. Du var fantastisk.

197
00:12:46,975 --> 00:12:51,271
Du är fantastisk. Jag vill gifta mig
med dig och heta Bob Cancan.

198
00:12:51,354 --> 00:12:52,814
Jag skulle inte ta hans namn.

199
00:12:53,732 --> 00:12:57,986
-Vi kanske kan zooma in lite mer?
-Så där?

200
00:12:58,069 --> 00:13:01,698
-Lite mer. Lite mer.
-Så här?

201
00:13:01,781 --> 00:13:05,577
Lite mer. Perfekt.

202
00:13:05,660 --> 00:13:12,625
Njut medan du kan, Pesto. Snart
kommer alla hit. Bob's Burgers.

203
00:13:12,709 --> 00:13:17,255
<i>Hallå. Jag skulle vilja boka ett bord.</i>

204
00:13:17,339 --> 00:13:21,259
Det är en bra idé. Det kommer
att bli fullt. När vill ni komma?

205
00:13:21,343 --> 00:13:27,390
<i>Klockan pucko.</i>
Det är Jimmy Pesto.

206
00:13:27,474 --> 00:13:32,228
Det verkar som att din dumma idé
lönade sig. Inte alls.

207
00:13:32,312 --> 00:13:34,939
-Min idé ska löna sig, Jimmy.
-Jaså?

208
00:13:35,023 --> 00:13:37,984
Du har ingen aning om vad
som väntar.

209
00:13:38,068 --> 00:13:42,364
-Det här väntar dig.
-Dumma Pesto.

210
00:13:42,447 --> 00:13:46,076
När är det halvtid? Jag får värkar
var nionde minut.

211
00:13:46,159 --> 00:13:50,455
Gå på toaletten, Gene.
Du klarade dig till söndag.

212
00:13:50,538 --> 00:13:53,124
Du förstår inte festligheterna
vid Super Bowl.

213
00:13:53,208 --> 00:13:56,127
Det är snart avspark.
Vår reklam sänds snart.

214
00:13:56,211 --> 00:13:59,047
Jag är så spänd.
Jag kan knappt vänta.

215
00:13:59,130 --> 00:14:02,509
Jag är redan beroende
av berömmelse. Och kolhydrater.

216
00:14:02,592 --> 00:14:06,554
Nu blir jag känd för nåt mer än
att ha på mig tröjan bak och fram.

217
00:14:06,638 --> 00:14:12,185
<i>På Bob's Burgers använder vi</i>
<i>bara färska ingredienser.</i>

218
00:14:12,268 --> 00:14:15,480
<i>Det blir en straff</i>
<i>för onödig utsökthet.</i>

219
00:14:15,563 --> 00:14:19,109
<i>Du är NFL-spelaren</i>
<i>Sandy Cancan Frye.</i>

220
00:14:19,192 --> 00:14:22,445
<i>Och du är Bob. Kom och träffa mig</i>
<i>efter Super Bowl.</i>

221
00:14:22,529 --> 00:14:26,700
<i>Han ger dig världens bästa burgare</i>
<i>och jag ger dig en high five.</i>

222
00:14:26,783 --> 00:14:29,744
<i>Sandy, varför gillar du</i>
<i>Bob's Burgers så mycket?</i>

223
00:14:29,828 --> 00:14:33,957
<i>För att Bob's Burgers</i>
<i>passar jättebra med Frye.</i>

224
00:14:38,086 --> 00:14:42,215
<i>Bob's Burgers ligger på Ocean</i>
<i>Avenue. Öppet måndag till Fryedag.</i>

225
00:14:42,298 --> 00:14:44,718
<i>-Och på lördag och söndag.</i>
<i>-Cancan.</i>

226
00:14:44,801 --> 00:14:46,136
-Det blev jättebra.

227
00:14:46,219 --> 00:14:49,806
-Familjen var knappt med.
-Min hårgrej var inte med.

228
00:14:49,889 --> 00:14:54,436
Var fanns den stora hamburgarpojken
som kissar senap? Stjärnan?

229
00:14:54,519 --> 00:14:59,107
-Du klippte bort all sång.
-Pappa blåste oss.

230
00:14:59,190 --> 00:15:05,530
Jag förstår att ni är besvikna,
men Sandy var så bra och trevlig...

231
00:15:05,613 --> 00:15:10,952
-Var det det här du ville ha?
-Ja, pappa. Är du nöjd nu?

232
00:15:11,036 --> 00:15:14,706
Nej. Eller jo, med reklamen.
Men nej.

233
00:15:14,789 --> 00:15:19,419
Det är bäst att du vänjer dig.
Det här är allt vi cancan göra nu.

234
00:15:19,502 --> 00:15:26,343
Det är det som krävs
för att få kunder.

235
00:15:29,637 --> 00:15:33,016
Hur länge ska vi dansa cancan?
Det gör ont.

236
00:15:33,099 --> 00:15:37,187
Det tar inte slut.
Du får dansa tills du dör.

237
00:15:37,270 --> 00:15:39,397
-Sandy är fortfarande på tv.
-Vad?

238
00:15:39,481 --> 00:15:44,069
<i>Varför kommer du att vara på Jimmy</i>
<i>Pesto's och skriva autografer-</i>

239
00:15:44,152 --> 00:15:46,863
<i>-istället för</i>
<i>på ett dumt hamburgarhak?</i>

240
00:15:46,946 --> 00:15:50,909
<i>För att Jimmy Pestos pizza</i>
<i>passar jättebra med Frye.</i>

241
00:15:53,370 --> 00:15:56,164
Vad i helvete? Det passar inte ens.

242
00:15:56,247 --> 00:15:58,583
Pizza passar inte med Frye.

243
00:16:02,253 --> 00:16:06,883
Jag kan inte tro det. Pesto stal
vår reklam. Han slog oss igen.

244
00:16:06,966 --> 00:16:09,177
Vilka oss?
Familjen som du svek?

245
00:16:09,260 --> 00:16:14,516
-Nu vet du hur vi känner.
-Karma är en bitch och sen dör du.

246
00:16:14,599 --> 00:16:19,187
Jag är så arg att jag inte måste
bajsa mer. Eller så gör jag det nu.

247
00:16:19,270 --> 00:16:22,148
-Oj, jag måste fortfarande gå.
-Vad gör du?

248
00:16:22,232 --> 00:16:26,528
Jag ska göra upp med Pesto.
Jag får inte av förklädet.

249
00:16:26,611 --> 00:16:29,864
-Sluta, du ser galen ut.
-Tina, knyt upp den.

250
00:16:29,948 --> 00:16:33,827
-Karma är en bitch.
-Glöm det! Jag har det på mig.

251
00:16:36,538 --> 00:16:40,208
Bra reklam, Bob. Jag var sarkastisk.
Den var hemsk.

252
00:16:40,291 --> 00:16:43,753
Du stöttar mig aldrig. Randy.

253
00:16:43,837 --> 00:16:45,588
Jag tittar alltid
på matchen här, Bob.

254
00:16:48,258 --> 00:16:51,469
-Sitt ner där framme.
-Ja, sätt dig ner, ditt arsel.

255
00:16:51,553 --> 00:16:54,931
Ja, du är en bättre dörr
än ett fönster och du är fet.

256
00:16:56,099 --> 00:16:56,933
Klassiskt.

257
00:16:57,017 --> 00:17:00,270
Du stal min reklam, Jimmy.
Du stal honom.

258
00:17:00,645 --> 00:17:04,983
-Hej, Bob. Pizza?
-Nej, jag är arg på dig.

259
00:17:05,066 --> 00:17:08,737
-På grund av reklamen?
-Ja. Hur kunde du?

260
00:17:08,820 --> 00:17:12,824
Innan du nekar min olivkvist, som är
pizza med oliver, ska jag förklara.

261
00:17:12,907 --> 00:17:19,330
<i>Jag ville köpa aptitretare</i>
<i>och pizza, som du inte säljer.</i>

262
00:17:19,414 --> 00:17:26,087
<i>Jag kanske sa till Jimmy att jag är</i>
<i>skådespelare nu och gjorde reklam.</i>

263
00:17:26,212 --> 00:17:33,219
-Det var nog så Jimmy fick idén.
-Men jag anlitade dig först.

264
00:17:33,345 --> 00:17:37,974
Om jag sårade dig eller bröt ett
kontrakt, så var det ett misstag.

265
00:17:38,058 --> 00:17:41,394
Man lever och lär och förlorar. Igen.

266
00:17:41,478 --> 00:17:45,190
Okej, det räcker. Dra ut.

267
00:17:45,273 --> 00:17:49,277
Inte mina satelliter!
Håll er lugna, allihop.

268
00:17:49,361 --> 00:17:53,698
-Jag fixar det snabbt.
-Det är han från reklamen.

269
00:17:53,782 --> 00:17:55,950
-Du såg min reklam.
-Du härmade Pesto.

270
00:17:56,034 --> 00:18:00,121
Vad? Nej, jag gjorde min först.
Pesto härmade mig.

271
00:18:00,205 --> 00:18:03,375
Härmande gnällspik.

272
00:18:03,458 --> 00:18:08,713
Reklamen med Sandy var min idé
och Jimmy Pesto stal den.

273
00:18:10,298 --> 00:18:13,635
-Sluta kasta mat på mig.
-Det börjar bli våldsamt där.

274
00:18:13,718 --> 00:18:16,554
Låt oss bara minnas honom
som han var.

275
00:18:16,638 --> 00:18:20,266
Vi kan inte lämna honom där.
Kom, så går vi och hämtar honom.

276
00:18:20,350 --> 00:18:24,104
Vänta tills han får en köttbulle
till på sig. Så där, nu går vi.

277
00:18:24,187 --> 00:18:27,065
Jag skulle följa med,
men jag vill ha min plats.

278
00:18:27,148 --> 00:18:30,235
Nej! Sluta!

279
00:18:30,318 --> 00:18:36,324
Alltså, den här killen... Vill du se
en feltagning från vår reklam?

280
00:18:36,408 --> 00:18:38,702
-Charmade jag dig?
-Jag antar det.

281
00:18:38,785 --> 00:18:41,329
-Kom igen.
-36 procent!

282
00:18:41,413 --> 00:18:44,249
Inget av det här borde ha hänt.

283
00:18:44,332 --> 00:18:48,211
Jag gjorde en jättefin reklam med
min familj. Den var rolig och söt.

284
00:18:48,294 --> 00:18:53,174
Den var inte rolig, men bra.
Eller inte bra, men det var vi.

285
00:18:53,258 --> 00:18:57,804
Jag slängde den, för att jag ville
locka fler kunder. Det var fel.

286
00:18:57,887 --> 00:19:01,224
-59 procent.
-Tack, Sandy.

287
00:19:01,307 --> 00:19:04,436
-Jag svarade bara på procenten.
-62.

288
00:19:04,519 --> 00:19:07,981
Sluta... Nej, klappa inte för det.

289
00:19:08,064 --> 00:19:14,738
Jag gjorde en hemsk reklam, men
min mat är god. Ni borde prova den.

290
00:19:14,821 --> 00:19:18,950
De är tillbaka. Tv:n är på.

291
00:19:19,034 --> 00:19:22,328
Stick härifrån nu. Stå på din egen
bardisk, som redan är smutsig.

292
00:19:22,412 --> 00:19:24,581
Ja, kom nu Bobby.

293
00:19:24,664 --> 00:19:27,709
Vi hörde allting, Bob.
Det var vackert.

294
00:19:27,876 --> 00:19:31,004
Det tog dig ett tag att komma dit,
men du insåg att jag hade rätt.

295
00:19:31,087 --> 00:19:32,464
Som alltid.

296
00:19:32,547 --> 00:19:37,135
-Det var rörande.
-Jag tror att mitt rumpvatten gick.

297
00:19:37,218 --> 00:19:38,303
Kommer strax.

298
00:19:38,386 --> 00:19:40,805
Vänta, Gene.
-Jag trodde att ni skulle gå.

299
00:19:40,889 --> 00:19:44,809
-Gene ska bara använda toaletten.
-Den är bara för kunder.

300
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
-Kan jag få en Pesto Colada?
-Lin.

301
00:19:49,022 --> 00:19:55,362
Förlåt att jag inte kunde hålla mig.
Då hade du blivit ännu större.

302
00:19:55,445 --> 00:19:58,156
Vi försöker igen nästa år.
Hej då, snygging.

303
00:19:58,239 --> 00:20:01,576
Du ser ut som en kämpe.
Jag hoppas att du åker ner.

304
00:20:03,995 --> 00:20:06,915
Jag fortsatte spola. Herregud!

305
00:20:06,998 --> 00:20:09,501
-Du fortsatte spola vad då?
-Vad hände?

306
00:20:09,584 --> 00:20:12,128
Han är en kämpe. Vi måste sticka.

307
00:20:12,212 --> 00:20:15,799
-Genes supertarm.
-Du spolade toaletten.

308
00:20:21,096 --> 00:20:26,851
-Usch.
-Rädda er själva. Kom ihåg mig.

309
00:20:26,935 --> 00:20:29,854
Berätta vad som hände här.
Mitt hjärta lever vidare.

310
00:20:29,938 --> 00:20:32,315
Där är min reklam
för Tran's Noodles.

311
00:20:32,399 --> 00:20:37,028
<i>-Tran's nudlar passar med Frye.</i>
-Jag var med i många reklamer.

312
00:20:37,112 --> 00:20:40,782
Alla lämnar Pesto's och måste
komma till oss. Det blir fullt.

313
00:20:41,449 --> 00:20:45,870
Jaja, tre personer.
Tre personer, Jimmy!

314
00:20:45,954 --> 00:20:49,874
<i>-Vår mat är jättebra</i>
<i>-Personalen överraskar er</i>

315
00:20:49,958 --> 00:20:52,127
<i>Så kom ner till Bob's</i>

316
00:20:52,210 --> 00:20:56,172
<i>För lite burgare och pommes frites</i>

317
00:20:56,256 --> 00:20:59,050
<i>Kom och möt vår familj</i>
<i>Låt oss mätta er</i>

318
00:20:59,134 --> 00:21:01,594
<i>-Kom och möt vår familj</i>
-Det är vi!

319
00:21:01,678 --> 00:21:04,264
<i>-Låt oss mätta er</i>
<i>-Med de här!</i>

320
00:21:04,347 --> 00:21:08,601
<i>Bob's Burgers har mest smak</i>
<i>i hela landet.</i>

321
00:21:08,685 --> 00:21:11,855
<i>Smaken är så stor!</i>

322
00:21:29,831 --> 00:21:31,833
Översättning:
Elisabet Landgren


