1
00:01:04,552 --> 00:01:05,758
- Good morning.
- Hello.

2
00:01:05,763 --> 00:01:07,436
- Decided to return it?
- Yes.

3
00:01:46,741 --> 00:01:51,108
BACK TO MOM'S

4
00:01:55,629 --> 00:01:58,938
Come on Stéphanie,
wake up, it's the morning!

5
00:02:01,714 --> 00:02:04,291
Look, I told you to keep
the windows closed,

6
00:02:04,297 --> 00:02:06,139
Otherwise Princess will escape.

7
00:02:06,193 --> 00:02:08,847
Mom, you got the heater
high, it's too hot.

8
00:02:08,881 --> 00:02:11,925
No, it's okay.
Isn't it, Princess?

9
00:02:11,925 --> 00:02:16,142
Honey, get up now.
If you want to be first, get up first.

10
00:02:16,238 --> 00:02:18,285
- But what time is it?
- 6 o'clock.

11
00:02:18,285 --> 00:02:20,444
- You have to buy newspapers.
- Newspapers?

12
00:02:20,444 --> 00:02:24,248
For the ads! If you ring after 9
the good jobs will already be taken!

13
00:02:24,248 --> 00:02:27,661
Newspapers are no longer used,
I seek jobs on the Internet.

14
00:02:27,941 --> 00:02:32,229
Well then get up, so you'll
be first on Internet?

15
00:02:32,548 --> 00:02:34,787
Oh my Princess...

16
00:02:34,828 --> 00:02:39,503
But what does Stéphanie say ?
You're not to warm ay?

17
00:02:39,864 --> 00:02:42,121
Hey? The cat!

18
00:02:42,121 --> 00:02:46,030
Fetch! Go to my Mom.

19
00:02:56,644 --> 00:02:57,948
Thank you Mum.

20
00:03:04,877 --> 00:03:06,480
I like to have you here.

21
00:03:07,317 --> 00:03:09,462
You know, Dad didn't like talking about it

22
00:03:09,524 --> 00:03:11,669
But he has also been unemployed.

23
00:03:11,796 --> 00:03:15,007
I was pregnant with your brother.
It was hard.

24
00:03:15,660 --> 00:03:17,743
It was an month of anxiety.

25
00:03:18,083 --> 00:03:20,117
Ah really, a month, oh wow.

26
00:03:21,755 --> 00:03:23,424
So what would you like?

27
00:03:23,475 --> 00:03:26,733
I have thea, Chicory coffee, I also
have Leo's Nesquik, then there is ..

28
00:03:26,762 --> 00:03:28,288
Can I just have a coffee?

29
00:03:28,922 --> 00:03:31,225
Ah... you want coffee.

30
00:03:41,897 --> 00:03:43,995
No but... Don't you have real coffee?

31
00:03:44,024 --> 00:03:46,121
It's real coffee!
It was Dad's Nescafé.

32
00:03:46,200 --> 00:03:48,455
Well, then it's probably expired.

33
00:03:50,647 --> 00:03:53,410
Expires on the 11.07.2016

34
00:03:53,600 --> 00:03:56,047
No you see? It's still good.

35
00:03:58,758 --> 00:04:02,045
Come on, take some
he would have appreciate it.

36
00:04:08,997 --> 00:04:11,952
For Friday I decided to prepare us
your favourite desert.

37
00:04:12,317 --> 00:04:13,701
Why Friday?

38
00:04:13,837 --> 00:04:16,570
For dinner with your
brother and sister.

39
00:04:16,717 --> 00:04:19,229
- Oh cabbage, I forgot about it.
- I told you!

40
00:04:19,836 --> 00:04:22,980
Yeah, I imagine the picture. Nicolas
preachifying me for two hours

41
00:04:23,019 --> 00:04:25,036
And Carole laughting
to know I'm in the shit.

42
00:04:25,036 --> 00:04:26,395
Don't start.

43
00:04:26,425 --> 00:04:28,384
For once, we will all be reunited.

44
00:04:28,435 --> 00:04:30,502
And then I'll have to tell you
about Gravelle.

45
00:04:31,035 --> 00:04:34,675
And then... also of other things.

46
00:04:36,514 --> 00:04:37,820
What are you doing?

47
00:04:38,642 --> 00:04:40,834
- Spreading on my slice.
- With that knife?

48
00:04:40,977 --> 00:04:43,903
- Better with a fork?
- It's not the right knife honey,

49
00:04:43,946 --> 00:04:44,951
Use the right knife!

50
00:04:45,123 --> 00:04:47,220
Chill Mom, I'm just spreading butter?

51
00:04:47,259 --> 00:04:48,861
You might just be spreading butter

52
00:04:48,938 --> 00:04:50,830
But we don't eat however we want, isn't it?

53
00:04:51,010 --> 00:04:55,210
You're right! Look at me taking
the spreading knife to spread on my slice

54
00:04:55,210 --> 00:04:58,335
And now I use it to spread the butter
on my slice

55
00:04:58,417 --> 00:05:00,666
- Yes, keep teasing me.
- But no...

56
00:05:01,530 --> 00:05:03,131
What is your schedule today?

57
00:05:03,296 --> 00:05:05,570
I have to prepare the
documents for the lawyer.

58
00:05:05,920 --> 00:05:07,984
Then go to the job agency to send some CV

59
00:05:08,056 --> 00:05:09,215
Perfect.

60
00:05:09,537 --> 00:05:12,425
- Will you be home this afternoon?
- Mmh, why?

61
00:05:12,440 --> 00:05:14,838
No, nothing, just... to organise myself.

62
00:05:26,814 --> 00:05:29,384
I'm looking forward for the letter
from the court administrator,

63
00:05:29,414 --> 00:05:30,931
To understand what can I recover.

64
00:05:30,933 --> 00:05:32,697
But meanwhile I don't
have a job any more.

65
00:05:33,533 --> 00:05:36,298
Do you think I'll be entitled
to compensation because...

66
00:05:36,373 --> 00:05:40,058
I'm not very use to redundancy.

67
00:05:40,612 --> 00:05:42,818
- Were you the administrator?
- Yes also the guarantor.

68
00:05:42,868 --> 00:05:44,950
Then, as admininstrator you're
not entitled to much.

69
00:05:45,011 --> 00:05:48,493
Great. Look, I have to find a
job as quickly as possible.

70
00:05:48,531 --> 00:05:51,421
Well, you can forget
the architecture, there's no more hope.

71
00:05:52,051 --> 00:05:54,099
I think you should change industry.

72
00:05:55,410 --> 00:05:58,141
Well... why not?
I need to work.

73
00:05:59,209 --> 00:06:02,975
I may already have something for you.

74
00:06:04,969 --> 00:06:06,463
Let's see...

75
00:06:08,049 --> 00:06:12,098
Mobile phone manager for events.

76
00:06:12,368 --> 00:06:13,527
Well, sounds great!

77
00:06:13,552 --> 00:06:14,695
In La Joliette area.

78
00:06:14,728 --> 00:06:15,729
Awesome!

79
00:06:15,768 --> 00:06:19,215
Oh good. Let's look closer.

80
00:06:19,288 --> 00:06:21,529
Then... phone manager...

81
00:06:22,927 --> 00:06:24,213
mobile...

82
00:06:25,367 --> 00:06:27,051
Here it is... La Joliette.

83
00:06:32,686 --> 00:06:33,654
Here it is.

84
00:06:33,686 --> 00:06:35,176
So. Let's see...

85
00:06:35,205 --> 00:06:38,574
It's about distributing flyers...
In roller.

86
00:06:39,469 --> 00:06:40,532
- Sorry?

87
00:06:40,606 --> 00:06:43,814
For a telephone company...
At La Joliette.

88
00:06:44,485 --> 00:06:45,929
- In roller?
- In roller.

89
00:06:46,284 --> 00:06:47,251
No, no.

90
00:06:47,364 --> 00:06:51,284
This morning, an archaeologist had
the exact reaction. "In roller?"

91
00:06:51,285 --> 00:06:52,695
"In roller?
No, no. "

92
00:06:52,804 --> 00:06:55,045
I tell you sincerely.
Without compromise

93
00:06:55,123 --> 00:06:57,256
I won't go all around but
straight to the point.

94
00:06:57,443 --> 00:07:01,164
You're no longer young.
You've graduated, so my dear.

95
00:07:01,443 --> 00:07:02,410
You've got a small child,

96
00:07:02,482 --> 00:07:04,406
so not flexible?

97
00:07:04,522 --> 00:07:07,048
Stop believing what
your colleagues say to you:

98
00:07:07,081 --> 00:07:09,847
"Don't worry,
and blabla...,

99
00:07:09,922 --> 00:07:12,970
Everything will settle down, and so on."

100
00:07:13,242 --> 00:07:14,752
Because it won't settle anywhere!

101
00:07:15,281 --> 00:07:17,409
Unless you're 20, with a strong ambition

102
00:07:17,481 --> 00:07:18,811
And business attitudes.

103
00:07:18,920 --> 00:07:21,755
But honestly... I don't
feel like it's your profile.

104
00:07:21,801 --> 00:07:23,245
Can we try looking with tongs?

105
00:07:24,639 --> 00:07:25,607
More delicate?

106
00:07:27,959 --> 00:07:30,360
Not everything is lost! Have faith!

107
00:07:30,640 --> 00:07:33,927
Have you ever thought about coaching?
Am I convincing enough?

108
00:07:34,359 --> 00:07:36,360
Today, all unemployed
people go to coaching.

109
00:07:36,639 --> 00:07:39,909
They've failed everything, but they
teach others how to succeed.

110
00:07:44,518 --> 00:07:45,484
Sonia!

111
00:07:46,197 --> 00:07:49,487
Sonia! You've read my text?

112
00:07:50,237 --> 00:07:52,843
I was offering you a drink
somewhere together. I finish at 6.

113
00:07:53,957 --> 00:07:55,446
It'll be mojito time!

114
00:07:55,757 --> 00:07:58,715
I'm sorry, I can't,
I have other commitments.

115
00:07:59,236 --> 00:08:00,967
Enjoy your evening, Michel!

116
00:08:04,435 --> 00:08:07,025
I have an advice for you?
Remember,

117
00:08:07,115 --> 00:08:09,243
She's 20 years younger than you
and you have 10 extra pounds.

118
00:08:09,275 --> 00:08:10,686
That's the delicate version!

119
00:08:10,955 --> 00:08:14,197
Because if I start talking about your
look, physique, and the earring...

120
00:08:14,475 --> 00:08:17,124
You're a sinner Saint-Michel,
stop right here... Well, good day!

121
00:08:17,474 --> 00:08:19,633
And have faith!

122
00:08:38,111 --> 00:08:40,194
- Hello my little mouse!
- Mom!

123
00:08:43,230 --> 00:08:45,155
How are you? Good.

124
00:08:47,830 --> 00:08:50,755
- Dad, can I go play soccer?
- Of course my son, go on.

125
00:08:51,350 --> 00:08:52,647
- Hi Sté.
- Hello.

126
00:08:53,750 --> 00:08:54,990
But... Wasn't it tomorrow
your turn?

127
00:08:55,110 --> 00:08:58,956
Yes, but I was just passing by and...
Just to see him.

128
00:09:02,788 --> 00:09:04,951
Wanna... Have him for tonight?

129
00:09:05,108 --> 00:09:08,065
Oh no, I cannot. I've got plans already.

130
00:09:08,228 --> 00:09:10,117
Look, like we said, if you need anything...

131
00:09:10,228 --> 00:09:12,549
If you want to sleep with us,
Muriel does not bother you.

132
00:09:12,788 --> 00:09:16,951
Well, thank you... I don't know what to
say, you're so kind. But no, that's fine.

133
00:09:18,547 --> 00:09:21,138
- I'm staying at my Mom for now.
- Ah I see.

134
00:09:22,186 --> 00:09:23,836
Well goodbye my love.

135
00:09:24,826 --> 00:09:26,830
I love you. See you tomorrow.

136
00:09:27,506 --> 00:09:29,086
- Bye Philippe.
- Goodbye.

137
00:09:42,104 --> 00:09:45,745
- Stéphanie? Is that you?
- Well yes, who else do you expect?

138
00:09:45,983 --> 00:09:49,112
Well then? Tell me about your appointment?
Have you got a job?

139
00:09:49,223 --> 00:09:51,703
Mom, I told you already if I get a job
you will be the first to know.

140
00:09:52,102 --> 00:09:55,073
- You haven't received any mail for me?
- No, honey, nothing.

141
00:09:56,542 --> 00:09:59,269
- By the way. I won't eat here tonight.
- Because?

142
00:09:59,542 --> 00:10:02,545
I'm going an see a friend. She's architect.
I thought she could help me.

143
00:10:02,661 --> 00:10:04,064
It's a good idea.

144
00:10:04,064 --> 00:10:06,510
- So tonight you're not staying home?
- I just told you that.

145
00:10:06,825 --> 00:10:09,873
- At what time will you be back?
- Well, I have no idea yet.

146
00:10:09,944 --> 00:10:13,709
- Not the exact time but approximately?
- Midnight? Don't worry I'm a grown up.

147
00:10:13,783 --> 00:10:15,069
Midnight is fine.

148
00:10:15,303 --> 00:10:18,577
Remember your keys. And put the chain.
I'll be in bed.

149
00:10:21,182 --> 00:10:23,627
Right now I'm at the end of it.

150
00:10:25,861 --> 00:10:27,863
I don't have many perspectives,
I'm a bit...

151
00:10:27,942 --> 00:10:29,466
Well use your contact network?

152
00:10:29,901 --> 00:10:32,188
My network... you are.

153
00:10:35,861 --> 00:10:38,240
- No thanks.
- Yes for me.

154
00:10:38,740 --> 00:10:41,823
In my situation, alcohol
is a great help.

155
00:10:42,020 --> 00:10:44,221
You're a true friend, my best.

156
00:10:44,899 --> 00:10:47,195
- Can I have the bill, please.
- Right away.

157
00:10:50,179 --> 00:10:51,543
What was I saying?

158
00:10:52,179 --> 00:10:58,973
Yes... if you have a chance for a job...

159
00:10:59,643 --> 00:11:00,983
<i>I'll be right back...</i>

160
00:11:02,337 --> 00:11:03,384
Here it is.

161
00:11:26,175 --> 00:11:28,561
You're asking for help, curious.

162
00:11:29,574 --> 00:11:32,696
You remember, three years ago?
Over Christmas?

163
00:11:32,774 --> 00:11:36,276
I've been summoned by HR
When they fired me. Remember?

164
00:11:37,614 --> 00:11:39,384
I was in really shit.

165
00:11:39,813 --> 00:11:42,071
I thought about my contact network.

166
00:11:42,813 --> 00:11:45,214
Only you came to my mind.

167
00:11:45,853 --> 00:11:49,462
I called you several times.
Leaving you messages.

168
00:11:50,332 --> 00:11:53,869
But if it was Christmas,
I was probably on holiday?

169
00:11:54,572 --> 00:11:58,072
Then they must have lasted very long,
and you never called me back.

170
00:11:58,411 --> 00:12:01,818
Until, well, last week.

171
00:12:02,298 --> 00:12:05,599
I am so sorry Catherine.
I don't know what to say.

172
00:12:06,178 --> 00:12:07,807
You're right its appalling.

173
00:12:11,617 --> 00:12:14,785
- Well it's my shot.
- Thank you.

174
00:12:15,257 --> 00:12:18,313
Send me your CV,
I'll see what I can do.

175
00:12:18,313 --> 00:12:21,777
- No promises tho, okay?
- Thank you.

176
00:12:24,832 --> 00:12:27,904
- It was good.
- Yes very nice.

177
00:12:39,631 --> 00:12:43,636
I was thinking...
You could at least tell Stéphanie?

178
00:12:43,671 --> 00:12:45,160
Oh no, not her especially.

179
00:12:45,350 --> 00:12:46,317
But she lives with you.

180
00:12:46,350 --> 00:12:48,671
No I won't. Not one child at the time.

181
00:12:48,790 --> 00:12:51,818
I'll tell them when we'll be all together.

182
00:12:54,580 --> 00:12:55,093
The pill!

183
00:12:55,093 --> 00:12:56,742
- What's wrong my love?
- I forgot it.

184
00:12:57,052 --> 00:13:00,952
- But... do you still need it?
- Yes, my cholesterol pill.

185
00:13:01,812 --> 00:13:03,462
You're silly!

186
00:13:45,527 --> 00:13:46,528
Stéphanie?

187
00:13:47,926 --> 00:13:49,052
Stéphanie!

188
00:13:50,726 --> 00:13:51,931
Stéphanie!

189
00:13:52,807 --> 00:13:54,376
Ah, finally!

190
00:13:55,245 --> 00:13:56,975
But why did you put the chain?

191
00:13:57,086 --> 00:13:59,275
You told me that!
Mom, I thought you were in bed?

192
00:13:59,325 --> 00:14:01,327
Wasn't it suppose to be midnight?
It's only 11:30.

193
00:14:01,364 --> 00:14:03,722
- Well we had a quick dinner.
- Could you open it for me?

194
00:14:04,964 --> 00:14:09,368
- But, where were you?
- I was, was... I was gone for a walk.

195
00:14:09,443 --> 00:14:11,121
A walk at 11:30?

196
00:14:11,124 --> 00:14:12,990
Well, at night it relaxes me.

197
00:14:12,990 --> 00:14:14,402
On the streets? Without a coat?

198
00:14:14,671 --> 00:14:17,548
Yes no coat on. I've been scouting
in the past, you know?

199
00:14:17,548 --> 00:14:19,250
And I knew how to light a fire.

200
00:14:19,948 --> 00:14:21,838
- Mom, is everything alright?
- But of course!

201
00:14:21,869 --> 00:14:25,297
Why do you ask me?
Very well, good night!

202
00:14:48,225 --> 00:14:49,877
"Galèrez!"

203
00:14:50,986 --> 00:14:52,261
Nicole, are you there?

204
00:14:52,905 --> 00:14:57,273
I've got 7 letters. I made a beetle
on the letter, triple worth.

205
00:14:57,544 --> 00:15:01,241
And the R from your word.

206
00:15:03,550 --> 00:15:05,533
3, then, for 10 more .. do 106.

207
00:15:06,210 --> 00:15:09,512
No, it's no luck, Nicole.
Is that I'm good.

208
00:15:10,687 --> 00:15:13,356
Shall we do it again tomorrow?
I have my groceries to do.

209
00:15:19,005 --> 00:15:22,019
Nicole, I rubbed here.
When we play duplicate.

210
00:15:22,019 --> 00:15:23,942
We get the same letters,
but played over the phone.

211
00:15:24,980 --> 00:15:27,019
Keep up with time my dear.

212
00:15:27,282 --> 00:15:30,349
<i>Little Marie,
Talking about you... </i>

213
00:15:52,394 --> 00:15:54,584
Going to Franc Price supermarket,
do you need anything?

214
00:15:54,584 --> 00:15:58,368
- Yes, a job.
- You want me to inform them?

215
00:15:58,704 --> 00:16:00,176
But no, Mom I was joking.

216
00:16:00,984 --> 00:16:04,576
Well look at you, you did yourself nicely,
who is the lucky one?

217
00:16:04,576 --> 00:16:06,516
Stop it, don't overstate.

218
00:16:06,536 --> 00:16:09,904
Looking pretty, lucky Mr Franc Price.
You'll be its most beautiful customer!

219
00:16:09,935 --> 00:16:11,175
Don't be silly.

220
00:16:11,295 --> 00:16:14,698
- Take the chain off the glasses tho.
- Why? It's useful, otherwise I'll loose them.

221
00:16:14,895 --> 00:16:18,311
Yes, but it's ugly.
It ages you a bit, that's all.

222
00:16:18,575 --> 00:16:21,235
By the way, you have to empty the garage.
I want to rent it.

223
00:16:21,335 --> 00:16:23,383
Dad's car is gone, extra cash
would be more convenient.

224
00:16:23,575 --> 00:16:25,751
Can you do it, please? Thank you.

225
00:16:27,214 --> 00:16:28,898
I can not wait.

226
00:16:48,491 --> 00:16:49,731
Where is she going?

227
00:17:02,370 --> 00:17:04,452
You took a while?

228
00:17:04,610 --> 00:17:06,671
Bit complexe, these days
unfortunately.

229
00:17:07,969 --> 00:17:10,733
What have you done?
You look different?

230
00:17:10,808 --> 00:17:13,049
- Nothing, I swear.
- You look much younger.

231
00:17:13,089 --> 00:17:14,578
Ah, it's just...

232
00:17:17,728 --> 00:17:18,933
- Yes?
- Hey, Mom?

233
00:17:18,968 --> 00:17:20,207
- Yup?
- Where are you?

234
00:17:20,208 --> 00:17:22,200
Well, I'm doing the groceries, honey.

235
00:17:22,208 --> 00:17:25,212
- You cannot, you've gone up.
- Really? Maybe.

236
00:17:25,367 --> 00:17:28,309
- Franc Price is not on high floors?
- Come on, stop it. Not now.

237
00:17:28,309 --> 00:17:29,268
I don't know...

238
00:17:29,407 --> 00:17:32,296
- And you've forgotten your cart.
- Allo? I can't hear you. What is it?

239
00:17:32,606 --> 00:17:34,131
I can not hear you. Allo? Allo?

240
00:17:39,605 --> 00:17:41,415
Have you ever made a level mistake?

241
00:18:01,203 --> 00:18:02,887
Allo? Allo?!

242
00:18:02,963 --> 00:18:05,489
- Who's talking?
- It's me, Stéphanie. Hi, Carole.

243
00:18:05,722 --> 00:18:09,930
- Hi Sté! Will see you on Friday?
- Hi Alain. I was about to call you.

244
00:18:09,930 --> 00:18:12,376
If I send you things by mail,
can you print it out?

245
00:18:12,799 --> 00:18:16,330
- Well, yes, if it's PDF in A4, right?
- Thanks, you're great.

246
00:18:16,330 --> 00:18:17,411
What are you doing at Mom's house?

247
00:18:18,270 --> 00:18:21,273
Well, you know, I have
work issues, money...

248
00:18:21,430 --> 00:18:23,114
So I came to stay here.

249
00:18:23,349 --> 00:18:26,233
Seriously?! My sister squatter at Mom.
I can't believe it.

250
00:18:26,270 --> 00:18:28,999
Well, thanks for the
support but don't worry.

251
00:18:28,999 --> 00:18:30,872
You know how it is, sooner or later,
I'll be back on my feet.

252
00:18:30,909 --> 00:18:33,413
And then, as you just said,
my health is most important.

253
00:18:33,431 --> 00:18:35,457
- I didn't say that.
- Of course. Isn't it rude?

254
00:18:35,788 --> 00:18:38,234
She's loosing her mind.
Can I speak to Mom?

255
00:18:38,748 --> 00:18:40,671
She's not here, she's gone out.
Call her on her cell phone?

256
00:18:40,708 --> 00:18:42,390
I've tried, her voicemail is full.

257
00:18:42,627 --> 00:18:43,975
Want me to transfer your message?

258
00:18:44,427 --> 00:18:46,490
Look Alain, park us down there.

259
00:18:46,765 --> 00:18:49,276
- No, it's for deliveries I can't.
- Then here, or there, think you're slow.

260
00:18:50,641 --> 00:18:51,358
You're impossible.

261
00:18:51,626 --> 00:18:54,277
- Here they are, they've taken our park.
- It's disabled park.

262
00:18:54,546 --> 00:18:56,548
So, should I transfer
your message to her?

263
00:18:56,906 --> 00:18:59,556
No thanks. If I want to
talk to Mom, I'll talk to Mom!

264
00:18:59,905 --> 00:19:01,715
It is not for you to...okay?

265
00:19:02,425 --> 00:19:05,158
- Tell her to call me back.
- So I'll transfer her your message?

266
00:19:05,158 --> 00:19:06,555
Don't start, please.

267
00:19:06,624 --> 00:19:08,036
How come?
Don't even thank me?

268
00:19:08,036 --> 00:19:09,675
Or say please? No politeness?

269
00:19:09,765 --> 00:19:10,891
See you on Friday.

270
00:19:15,084 --> 00:19:18,008
It's me! It's me, it's Mommy!

271
00:19:18,282 --> 00:19:19,808
Well in fact, yes it's you.

272
00:19:22,402 --> 00:19:25,372
Tonight shall we play
scrabble together, huh?

273
00:19:25,402 --> 00:19:26,608
Wow

274
00:19:28,881 --> 00:19:32,589
Oh, it feels cold in here? Was it you?

275
00:19:33,361 --> 00:19:35,773
Unbelievable!
You have a thermostat in your head?

276
00:19:35,840 --> 00:19:37,774
Put it back, honey, please.

277
00:19:42,000 --> 00:19:44,886
- No mail for me in the mailbox?
- No.

278
00:19:46,201 --> 00:19:47,361
Are you waiting for something?

279
00:19:47,759 --> 00:19:51,946
Well... yes. One thing for a
business but... doesn't matter.

280
00:19:52,399 --> 00:19:53,525
No worries.

281
00:19:57,039 --> 00:19:58,564
What have you bought?

282
00:20:08,318 --> 00:20:11,639
No way, this is called... dessert!

283
00:20:11,878 --> 00:20:14,393
And it's for dinner time.

284
00:20:19,356 --> 00:20:24,353
Well, well, since when are you
interested in football players?

285
00:20:24,795 --> 00:20:28,301
No it's a mistake.
I've ordered Marie-Claire.

286
00:20:28,634 --> 00:20:30,023
Oh yes, totally wrong!

287
00:20:30,355 --> 00:20:33,010
Will take it back to the newsstand,
it happens.

288
00:20:40,713 --> 00:20:42,094
Use a glass please.

289
00:20:45,313 --> 00:20:49,204
Oh no. They want me to do
my library card online.

290
00:20:49,393 --> 00:20:53,561
Use the iPad we gave you for Christmas
and there's Wi-Fi from the new TV box.

291
00:20:54,311 --> 00:20:57,532
- You've never used the iPad?
- No...

292
00:21:06,791 --> 00:21:08,925
- Mom, I'm doing it for you!
- Yes thanks.

293
00:21:09,470 --> 00:21:10,548
Well come here!

294
00:21:12,590 --> 00:21:13,961
Can you turn off the music please?

295
00:21:17,390 --> 00:21:20,312
So they're just asking your mail address.

296
00:21:21,829 --> 00:21:24,421
Okay, you don't have one?
Okay, let's create you one.

297
00:21:24,709 --> 00:21:28,527
Jacqueli... no, you can do this after.

298
00:21:28,949 --> 00:21:32,709
Jacqueline Mazerin at gmail...

299
00:21:35,187 --> 00:21:38,194
Jacqueline Mazerin
at Gmail, dot com.

300
00:21:38,347 --> 00:21:39,821
You needs a password.

301
00:21:40,226 --> 00:21:42,320
- Wait, this must be Chacha.
- Ah!

302
00:21:47,506 --> 00:21:48,712
How's my girl?

303
00:21:49,545 --> 00:21:50,512
I'm fine and you?

304
00:21:50,626 --> 00:21:52,549
So how is it proceeding? You're okay?

305
00:21:52,665 --> 00:21:53,951
Yeah, yeah.

306
00:21:54,465 --> 00:21:56,064
Gosh it's so hot in here.

307
00:21:56,544 --> 00:21:59,866
She heats it to the maxiMom.
And wake me up at 6 every morning.

308
00:21:59,984 --> 00:22:02,590
- Listen to Cabrel all the time.
- Oh, Cabrel...

309
00:22:02,784 --> 00:22:06,394
Yes but the "little Maria" from the song,
I want to punch her, you know...

310
00:22:08,023 --> 00:22:11,075
- Good morning.
- Oh, hello Charlotte.

311
00:22:11,184 --> 00:22:12,932
- I'm coming over Jacqueline.
- How are you?

312
00:22:12,932 --> 00:22:13,777
I'm fine

313
00:22:15,983 --> 00:22:18,106
- It's for you.
- Oh no, you didn't have to.

314
00:22:18,742 --> 00:22:22,747
Oh, what a pretty box.
Maccarons yum!

315
00:22:23,022 --> 00:22:24,671
You didn't think about my cholesterol, eh?

316
00:22:24,782 --> 00:22:27,228
Try the salted caramel ones,
you'll fall in love with them.

317
00:22:27,502 --> 00:22:29,649
Beautiful place here. It's nice.

318
00:22:29,781 --> 00:22:32,352
- You've heard her?
- And that beautiful music...

319
00:22:32,500 --> 00:22:35,806
- Francis Cabrel. I'll rewind it for you...
- No, please, that's enough.

320
00:22:35,806 --> 00:22:37,431
Done. Excuse us 2 minutes? Just one thing

321
00:22:37,540 --> 00:22:38,540
And then we go out.

322
00:22:38,620 --> 00:22:40,224
I'm creating a mail address.

323
00:22:40,540 --> 00:22:42,851
Here... that can go here.

324
00:22:43,820 --> 00:22:47,505
So... Jacqueline Mazerin

325
00:22:47,619 --> 00:22:49,506
at Gmail dot com.

326
00:22:49,579 --> 00:22:52,149
So create a password. Easy to remember.

327
00:22:52,658 --> 00:22:54,106
1664.

328
00:22:54,138 --> 00:22:56,300
- Nice, it's Kronenbourg beer?
- It's my credit card PIN.

329
00:22:56,458 --> 00:22:59,840
Well no, that's no good at all .
Give me figures and letters.

330
00:23:00,378 --> 00:23:08,067
X 3 7 B 5 8 R 2.

331
00:23:09,296 --> 00:23:12,857
- OK, awesome.
- B H 3.

332
00:23:15,535 --> 00:23:16,503
Ok.

333
00:23:17,296 --> 00:23:19,006
- Confirm Password.
- Yup.

334
00:23:20,095 --> 00:23:21,096
Come on, say it again?

335
00:23:21,175 --> 00:23:23,940
How do you think I'll remember
all those numbers and letters?

336
00:23:25,015 --> 00:23:27,699
Right. Let's put the good old 1 2 3 4.

337
00:23:27,774 --> 00:23:30,876
Here, done, write it on your
agenda because it will serve you.

338
00:23:31,774 --> 00:23:35,877
- So, Jacqueline Maz...
- Wait, hang on. Not so fast.

339
00:23:36,013 --> 00:23:38,459
Jacqueline... it's your name.

340
00:23:38,493 --> 00:23:39,654
That you remember, right?

341
00:23:39,692 --> 00:23:41,012
Are you saying I'm stupid?

342
00:23:41,013 --> 00:23:44,175
- No, I didn't.
- Actually it looked a little...

343
00:23:44,212 --> 00:23:48,405
So now write Mazerin.
All together, no spaces.

344
00:23:48,651 --> 00:23:51,257
@. It's a small "a", with a circle.

345
00:23:51,331 --> 00:23:53,083
Good luck, Jacqueline.

346
00:23:55,091 --> 00:23:56,050
I don't understand you.

347
00:23:56,051 --> 00:23:58,736
Mom I can assure you, it's much
easier than your "bridge" rules game.

348
00:23:58,891 --> 00:24:01,497
- Yes, but you explain badly.
- It's true, you explain me badly.

349
00:24:01,610 --> 00:24:03,852
OK, well, snail, the
little "a" like that.

350
00:24:03,930 --> 00:24:06,614
- Perfect. Gmail.
- What's that? Your mail?

351
00:24:06,689 --> 00:24:09,438
Not me look, Mom, Gmail. G M A I L.

352
00:24:09,490 --> 00:24:10,775
Dot com.

353
00:24:10,889 --> 00:24:12,573
- Dot written like a dot?
- Yes that's right.

354
00:24:12,689 --> 00:24:14,260
With a T at the end, right?

355
00:24:14,288 --> 00:24:15,574
D O T.

356
00:24:15,888 --> 00:24:18,474
No, Mom, you wrote D O T.
It's not written.

357
00:24:19,368 --> 00:24:20,529
- Okay.
- C O M!

358
00:24:20,768 --> 00:24:22,675
- C O M?
- C O M.

359
00:24:22,928 --> 00:24:25,167
- Mom, are you doing this on purpose?
- No! You said COM, what does that mean?

360
00:24:25,168 --> 00:24:26,612
Nothing, just write it down.

361
00:24:26,647 --> 00:24:28,172
Give it to me, I'll write it for you.

362
00:24:28,247 --> 00:24:29,373
Me and Internet, it's the last time.

363
00:24:29,448 --> 00:24:32,556
Okay, I need some air.
Let's go and have a real coffee.

364
00:24:33,407 --> 00:24:36,817
So what's up? Tell me
about Carcassonne.

365
00:24:37,636 --> 00:24:40,794
- How is your hostel proceeding?
- Many issues.

366
00:24:41,486 --> 00:24:45,478
But where are you staying in Marseille?
I know you've sold your appartment.

367
00:24:45,924 --> 00:24:48,848
If you want there's a folding bed
for you in the spare room?

368
00:24:48,965 --> 00:24:53,084
Oh, thank you, you're very kind but
I'm a guest from a distant cousin.

369
00:24:53,404 --> 00:24:57,785
Not the best but waiting to go
and settle in Carcassonne it helps.

370
00:24:58,763 --> 00:25:00,687
- Right, I'm ready.
- Me too.

371
00:25:00,844 --> 00:25:02,084
OK let's go.

372
00:25:02,204 --> 00:25:03,830
- Bye Charlotte.
- See you.

373
00:25:06,242 --> 00:25:10,295
I absolutely must find an
excuse to skip Friday's dinner.

374
00:25:10,481 --> 00:25:12,025
It's bad to lie to your Mom.

375
00:25:12,482 --> 00:25:14,483
Positive is that you spend time with her.

376
00:25:14,522 --> 00:25:18,321
Cool? Excuse me? How much time
do you spend with your mother?

377
00:25:18,362 --> 00:25:21,046
Me, I can't even stand her a weekend.

378
00:25:22,001 --> 00:25:23,412
There you go, same for me.

379
00:25:24,081 --> 00:25:25,764
I feel bitchy because she's adorable.

380
00:25:25,920 --> 00:25:27,738
But 2 days it's too sticky, I can't cope.

381
00:25:28,520 --> 00:25:29,759
She seems in great shape tho.

382
00:25:29,760 --> 00:25:32,240
Yes, though sometimes
it's a bit strange.

383
00:25:32,520 --> 00:25:34,966
Could you give me the number
of your father's neurologist.

384
00:25:35,039 --> 00:25:36,804
You don't think she's got Alzheimer?

385
00:25:36,839 --> 00:25:40,813
No, but she seems to me a little vanished.
So just for safety reasons.

386
00:25:41,719 --> 00:25:45,405
Here, my dream is to have an
apartment in this square.

387
00:25:45,717 --> 00:25:48,369
It's a big dream,
cause now it'll never be realized.

388
00:25:48,558 --> 00:25:50,048
Yup, game over already.

389
00:25:57,436 --> 00:26:01,114
Amazing the sunshine. And then, it's free.

390
00:26:02,476 --> 00:26:04,797
It's all I can afford
at the Moment.

391
00:26:05,396 --> 00:26:08,632
Walking on the street, counting
pigeons, just free snacks.

392
00:26:11,875 --> 00:26:12,842
You have news?

393
00:26:12,955 --> 00:26:14,366
Nothing...Much

394
00:26:14,595 --> 00:26:16,119
And you? The Carcassonne house?

395
00:26:16,515 --> 00:26:19,523
It's the delusion, seriously.
I've been well played.

396
00:26:20,154 --> 00:26:23,556
The last one? My land? Well... It's clay.
Rotten...

397
00:26:23,674 --> 00:26:25,118
The house is sinking.

398
00:26:25,274 --> 00:26:27,480
And, since the misfortunes won't stop...

399
00:26:27,713 --> 00:26:29,238
I have a budget of 60,000 €.

400
00:26:29,633 --> 00:26:31,240
- Really?
- And I'm dry out.

401
00:26:31,792 --> 00:26:33,794
What about all the money I gave
you for your quota?

402
00:26:33,912 --> 00:26:35,119
I have nothing more.

403
00:26:35,250 --> 00:26:37,419
Believe me, if I had any left,
of course I would've helped you?

404
00:26:37,419 --> 00:26:40,626
- That's not what I mean.
- I'm not saying that either.

405
00:26:50,551 --> 00:26:53,138
Yes, I have your football magazine,
I'll bring it to you.

406
00:26:53,750 --> 00:26:56,663
No, I cannot dine with you.
She's at home every night.

407
00:26:56,751 --> 00:26:58,194
I've made you a cake.

408
00:26:58,750 --> 00:27:00,882
Very well then, I'll call you back.

409
00:27:01,270 --> 00:27:02,442
Wrong number.

410
00:27:03,349 --> 00:27:04,955
And you're going to call back?

411
00:27:05,749 --> 00:27:08,275
- What are you saying?
- Wrong number, why are you recalling them?

412
00:27:08,349 --> 00:27:09,635
You're talking non-sense.

413
00:27:09,868 --> 00:27:13,420
Look, I met an old man down the street.
Isn't it Mr. Jean?

414
00:27:15,188 --> 00:27:17,809
- Who?
- Jean Laborde, he still lives here, no?

415
00:27:18,187 --> 00:27:20,163
I do not know, maybe yes, I do not know.

416
00:27:20,268 --> 00:27:23,510
She was nice his daughter, Florence.
Who knows what she's doing now?

417
00:27:23,667 --> 00:27:26,351
She's physiotherapist in Avignon.
Specialized in osteopathy.

418
00:27:26,386 --> 00:27:31,035
She's really... , I mean I repeat what
I've heard. I have no idea...

419
00:27:34,905 --> 00:27:36,711
Mom... by the way.

420
00:27:37,145 --> 00:27:39,229
- You know dinner with Nico and Carole...
- Yes?

421
00:27:39,424 --> 00:27:42,183
I forgotten to tell you that Friday
night I already have dinner plans

422
00:27:42,385 --> 00:27:45,822
With a very important man who
could give me a job.

423
00:27:45,904 --> 00:27:50,223
A real estate agent. I don't know exactly
about how much... You see?

424
00:27:50,223 --> 00:27:51,659
And so...

425
00:27:53,863 --> 00:27:59,457
So... I can't stay for dinner with you.
I'm sorry but it's important.

426
00:28:00,342 --> 00:28:02,793
Do what you think is right.

427
00:28:05,182 --> 00:28:09,625
Well, of course, on the other hand
I can see him before our dinner.

428
00:28:09,661 --> 00:28:11,782
In fact, perhaps it's even better.

429
00:28:12,661 --> 00:28:16,662
Yes, you are right, I will do so.
I'm calling him right away.

430
00:28:17,020 --> 00:28:19,832
Because he put me in a bad
complicated situation

431
00:28:19,832 --> 00:28:23,267
And inextri...cable.

432
00:28:24,180 --> 00:28:26,731
Honey? I'm going to bridge game at Francoise.

433
00:28:27,259 --> 00:28:29,138
Ah yes, no problem.

434
00:28:30,899 --> 00:28:33,532
Did you know she's getting married again?

435
00:28:33,699 --> 00:28:34,738
But her husband has just passed away?

436
00:28:34,739 --> 00:28:37,023
Well, last year, more
than a year ago.

437
00:28:37,023 --> 00:28:38,840
Congratulations for the express mourning!

438
00:28:38,898 --> 00:28:41,246
She's not wasting time the old lady!

439
00:28:42,218 --> 00:28:45,460
Well...Don't change the thermostat.

440
00:28:45,498 --> 00:28:47,984
And don't open the windows for Princess.
Thank you.

441
00:28:48,176 --> 00:28:50,263
Good day! See you tonight.

442
00:28:54,656 --> 00:28:56,796
<i>Forgive my number. You get it?</i>

443
00:28:58,656 --> 00:29:01,125
<i>Is he stalking you?
- Yeah.</i>

444
00:29:01,215 --> 00:29:03,109
Can we change the channel?
It's boring.

445
00:29:03,296 --> 00:29:05,864
- Because you don't know the story.
- Well, yes indeed.

446
00:29:05,895 --> 00:29:08,297
Vincent, the one with the watch on
broke up with Rebecca

447
00:29:08,297 --> 00:29:10,264
Wrongly because he thought she was a spy.

448
00:29:10,295 --> 00:29:13,524
Instead it was another, a
gitan, who informed Hernandez,

449
00:29:13,574 --> 00:29:17,598
Who, after robbing the jewelery Raspail,

450
00:29:17,693 --> 00:29:19,619
- Was using Vincent...
- Okay.

451
00:29:19,619 --> 00:29:21,384
... as an informer to protect himself.

452
00:29:21,413 --> 00:29:25,078
Now Vincent has returned from Brazil,
where he had open a bar,

453
00:29:25,292 --> 00:29:26,260
And reunite with Rebecca.

454
00:29:26,373 --> 00:29:27,949
Rebecca is the girl talking, you see?

455
00:29:28,452 --> 00:29:31,049
Try to quit smoking but it doesn't work.

456
00:29:33,092 --> 00:29:35,999
- You're beautiful.
- I've missed you, Vincent.

457
00:29:38,051 --> 00:29:39,968
Well, they're going all in, huh?

458
00:29:40,651 --> 00:29:41,833
Well, it's normal.

459
00:29:41,851 --> 00:29:43,983
They're happy to see each other again.

460
00:29:48,810 --> 00:29:50,353
- Shall we change?
- No way.

461
00:29:50,809 --> 00:29:54,204
If I lose only 5 minutes
then I miss the full story.

462
00:29:54,649 --> 00:29:57,134
<i>Oh, yes I'm coming, ohhh, yes.</i>

463
00:30:01,768 --> 00:30:04,692
Well, I'll go get some dessert.

464
00:30:14,567 --> 00:30:15,600
Goodbye.

465
00:30:16,647 --> 00:30:17,888
Hold my hand.

466
00:30:31,205 --> 00:30:34,414
No, Leo stop eating it. Is full of
palm oil and other crap.

467
00:30:34,485 --> 00:30:35,768
Grandma gave it to me.

468
00:30:35,768 --> 00:30:39,041
Yes, but Grandma does what she
wants at her place. But we are...

469
00:30:40,603 --> 00:30:44,399
Only one slice, okay? Then enough.

470
00:30:47,124 --> 00:30:48,124
Hi Chacha! You okay?

471
00:30:48,563 --> 00:30:51,372
Yes, I've found the doctor's
number for your Mom

472
00:30:51,483 --> 00:30:52,449
For her memory problems.

473
00:30:52,562 --> 00:30:54,551
Oh yes. One Moment.

474
00:30:56,802 --> 00:30:58,691
- Can you send it by TEXT?
- Sure.

475
00:30:58,762 --> 00:30:59,927
You're very kind. Bye.

476
00:31:00,202 --> 00:31:01,741
Okay, bye, kiss.

477
00:31:01,962 --> 00:31:04,487
No, Mom, tonight he won't eat anything.

478
00:31:04,721 --> 00:31:06,410
But that's for me!

479
00:31:19,079 --> 00:31:21,321
I know where the woman of hearts is.

480
00:31:21,559 --> 00:31:24,379
- Oh, no, eight of spades.
- Ohhh...

481
00:31:24,439 --> 00:31:27,204
- It's your turn.
- So let's see...

482
00:31:27,318 --> 00:31:31,323
Woman of paintings. And the woman of hearts...
let's see...

483
00:31:31,478 --> 00:31:33,062
It's here. Pairing!

484
00:31:33,277 --> 00:31:34,882
Well done Mom, good memory!

485
00:31:34,958 --> 00:31:36,322
It's a simple game.

486
00:31:36,358 --> 00:31:39,679
Yes, but I'm very happy.
Stimulates your memory this game.

487
00:31:39,757 --> 00:31:42,814
- You should play it more often, huh?
- Yes, if you think so...

488
00:31:43,156 --> 00:31:44,157
Good night.

489
00:31:47,676 --> 00:31:49,217
Why are you sad?

490
00:31:51,196 --> 00:31:53,357
I'm not. Good night, my love.

491
00:31:53,396 --> 00:31:55,957
Wait Mom, I want to
ask you something.

492
00:31:56,115 --> 00:31:57,447
Will we live here forever?

493
00:31:57,675 --> 00:31:59,661
No, not forever. I switch off.

494
00:31:59,661 --> 00:32:01,757
Do you know Muriel is expecting a child?

495
00:32:02,035 --> 00:32:04,764
Yes, Daddy told me.
You'll have a little brother and sister.

496
00:32:04,764 --> 00:32:07,050
- Don't want them.
- You'll have to do with it.

497
00:32:07,050 --> 00:32:08,998
Muriel is pregnant and so it is.

498
00:32:09,194 --> 00:32:10,981
- Wait wait...
- No, you're sleeping now.

499
00:32:10,981 --> 00:32:12,538
Early start tomorrow.

500
00:32:13,554 --> 00:32:15,203
Are you happy to have siblings?

501
00:32:15,313 --> 00:32:17,366
- Well... yes. I'll see them tomorrow.

502
00:32:17,366 --> 00:32:18,315
Lucky you.

503
00:32:18,353 --> 00:32:21,358
Yeah. It's fantastic. Bed time now.

504
00:32:31,071 --> 00:32:33,029
Quick, we're late!

505
00:32:33,791 --> 00:32:34,952
Wait!

506
00:32:47,830 --> 00:32:49,132
What is it Mom?

507
00:32:51,469 --> 00:32:54,938
- What is it Mom?
- Nothing, nothing.

508
00:32:55,188 --> 00:32:56,703
I can't close it.

509
00:32:56,908 --> 00:32:58,483
Let me see.

510
00:33:01,628 --> 00:33:04,107
- Fucking shit!
- It's not nice Mom.

511
00:33:04,227 --> 00:33:06,259
Right, sorry my love.

512
00:33:06,987 --> 00:33:10,573
It won't zip up. Fucking shit who made it!

513
00:33:12,426 --> 00:33:16,535
Sorry, it's...
the hinge it won't zip up, and...

514
00:33:16,826 --> 00:33:18,529
Cabbage shit hinge.

515
00:33:20,466 --> 00:33:24,482
Listen, go like that, the bell is ringing.

516
00:33:24,904 --> 00:33:27,453
Okay? Daddy will pick you up tonight.
Now go...

517
00:33:27,665 --> 00:33:29,625
Kiss you my love.

518
00:33:37,383 --> 00:33:40,807
Welcome back. Could you help me?

519
00:33:42,462 --> 00:33:44,200
Not too late for school?

520
00:33:49,531 --> 00:33:52,174
- You're alright?
- I only had him for 1 day!

521
00:33:52,174 --> 00:33:54,018
It use to be 1 week.

522
00:33:58,981 --> 00:34:00,552
There you go.

523
00:34:01,061 --> 00:34:02,145
My baby.

524
00:34:02,861 --> 00:34:04,394
My love.

525
00:34:08,740 --> 00:34:10,232
Come on, I have to prepare dinner.

526
00:34:10,339 --> 00:34:12,217
I told your brother and sister
dinner at 7.

527
00:34:12,619 --> 00:34:14,796
By the way, have you done the garage?

528
00:34:14,796 --> 00:34:17,168
We need to empty it.
The truck for the tip comes tomorrow.

529
00:34:17,379 --> 00:34:18,345
Yes, yes.

530
00:34:18,378 --> 00:34:21,520
And bring one extra chair,
please, for dinner.

531
00:34:21,538 --> 00:34:23,457
But there's no need.

532
00:34:23,457 --> 00:34:25,331
There are 5 chairs and we're 5.

533
00:34:25,331 --> 00:34:28,470
Count: Nicolas, Carole, Alain, you and me.
5.

534
00:34:28,470 --> 00:34:29,789
No need for an extra chair!

535
00:34:29,857 --> 00:34:31,533
Unless Carole is big...

536
00:34:31,617 --> 00:34:33,694
Don't start with your sister.

537
00:34:33,736 --> 00:34:36,627
Listen, please, bring one extra chair.
You never know.

538
00:34:36,737 --> 00:34:37,737
You never know?!

539
00:34:37,856 --> 00:34:40,381
Look, I know what I'm saying, you never know.

540
00:34:40,576 --> 00:34:43,277
Bring a 6th chair, please.

541
00:34:43,296 --> 00:34:45,984
To put something on it
or to sit someone.

542
00:34:46,016 --> 00:34:47,789
OK, however you want.

543
00:35:52,848 --> 00:35:55,471
- Ah, you're here already?
- As you can see.

544
00:35:55,607 --> 00:35:57,640
- You're okay?
- Yeah, yeah.

545
00:35:58,007 --> 00:36:00,008
- First time you're in advance.
- Well, not really.

546
00:36:00,126 --> 00:36:01,652
- You're in shape.
- Bah...

547
00:36:01,686 --> 00:36:03,810
Life isn't a fairy tale,
I parked on the street.

548
00:36:04,367 --> 00:36:05,477
Isn't it too hot here?

549
00:36:05,567 --> 00:36:08,832
It's Mom.
Nico, I wanted to tell you something.

550
00:36:10,326 --> 00:36:11,877
Why is my picture with Daddy down?

551
00:36:11,877 --> 00:36:15,002
I don't know...
Nico...

552
00:36:15,125 --> 00:36:17,014
- Mom is here?
- Yes she is... I need to tell you...

553
00:36:17,045 --> 00:36:18,251
- Mom?
- Nico?

554
00:36:20,044 --> 00:36:22,133
- Hello Mom.
- My sweetheart.

555
00:36:22,844 --> 00:36:25,363
- I'm glad to see you.
- Me too. Are you OK?

556
00:36:25,363 --> 00:36:27,613
Yes, go, l'll join you soon.

557
00:36:36,843 --> 00:36:40,582
Stéph? Who's things are in my room?

558
00:36:40,602 --> 00:36:44,264
It's mine. I'm staying here
Have you read my mail?

559
00:36:44,641 --> 00:36:46,193
I receive 500 per day.

560
00:36:46,193 --> 00:36:47,570
Well, I wrote to you.

561
00:36:47,601 --> 00:36:50,305
My employer has been liquidated,
no more rent, I've moved here.

562
00:36:50,480 --> 00:36:53,226
- Holy shit. You're fucked.
- That's right, I'm broke.

563
00:36:53,480 --> 00:36:56,285
Expected, tho?
You had only one big customer.

564
00:36:56,720 --> 00:36:58,513
I told you. Diversify.

565
00:36:58,599 --> 00:37:00,338
Never depend on a single customer. Never.

566
00:37:00,359 --> 00:37:01,327
Yes, thank you.

567
00:37:01,360 --> 00:37:04,091
If you want, we can
both sleep in the room.

568
00:37:04,120 --> 00:37:06,558
Don't worry, I'll stay with
some friends on the Yacht.

569
00:37:06,559 --> 00:37:07,844
Much easier.

570
00:37:08,078 --> 00:37:10,042
- You have a Yacht?
- Yes, the Bandol's sails.

571
00:37:10,719 --> 00:37:12,083
And financially, how are you doing?

572
00:37:12,359 --> 00:37:14,669
- I'm broke, nothing, zero.

573
00:37:15,157 --> 00:37:17,084
Wait.

574
00:37:19,277 --> 00:37:21,518
No, stop, I wasn't asking you that!

575
00:37:21,678 --> 00:37:23,921
- Stop, it's normal.
- No but you don't have...

576
00:37:24,277 --> 00:37:25,462
I'll...

577
00:37:26,157 --> 00:37:28,598
Fuck my car, I must move it.

578
00:37:31,196 --> 00:37:32,827
Fuck, fuck, fuck.

579
00:37:32,835 --> 00:37:36,045
- Nicolas. How are you?
- Good, good.

580
00:37:36,045 --> 00:37:37,800
- Leaving already?
- No, I'll be back soon.

581
00:37:37,835 --> 00:37:39,922
- Where did you park?
- I took the bus.

582
00:37:39,922 --> 00:37:41,191
Where's your car?

583
00:37:42,155 --> 00:37:43,571
Dickhead.

584
00:37:44,194 --> 00:37:47,883
So, the CVs I've printed for you.

585
00:37:48,474 --> 00:37:51,319
I've used light paper 120 grams.
Ligther to carry.

586
00:37:51,353 --> 00:37:53,145
You're too kind, you're adorable.

587
00:37:53,194 --> 00:37:57,543
If you want me to send them, let me know.
It's free of charge.

588
00:37:57,673 --> 00:37:59,149
And, I also have a surprise for you.

589
00:37:59,149 --> 00:38:01,197
But you didn't have to.

590
00:38:02,352 --> 00:38:04,671
As a fashionista you'll love it.

591
00:38:07,792 --> 00:38:10,723
You know the yellow and green highlighters

592
00:38:10,723 --> 00:38:12,031
Those we call the "classics"

593
00:38:12,032 --> 00:38:14,227
Well, now we're launching
a new colour range.

594
00:38:14,352 --> 00:38:19,296
Ta-dam! Pistachio, ripe raspberry...

595
00:38:19,296 --> 00:38:21,159
And now...

596
00:38:22,950 --> 00:38:24,253
Fluffy mole!

597
00:38:24,350 --> 00:38:25,684
The mole!

598
00:38:25,789 --> 00:38:27,205
Yes, it's mole.

599
00:38:27,830 --> 00:38:30,703
Monday I presenting them. It'll be awesome.

600
00:38:30,790 --> 00:38:32,389
Watch me if you'd like,
broadcasted on YouTube.

601
00:38:32,389 --> 00:38:34,708
Really. And how do people know you?

602
00:38:34,708 --> 00:38:38,902
Just type in: Alain Bordier,
highlighters, Pilot brand presentation,

603
00:38:38,948 --> 00:38:41,880
April 22, Marco Polo Room,
Mercure Hotel, Grenoble! They find me!

604
00:38:43,108 --> 00:38:46,761
But until tomorrow, silence!
It's big stuff, still confidential.

605
00:38:46,827 --> 00:38:49,575
Not even talking to some friends?
They could...

606
00:38:49,826 --> 00:38:50,794
No.

607
00:38:51,227 --> 00:38:53,244
Got it. I'll play the coffin.

608
00:38:53,306 --> 00:38:54,572
At what time should I come down?

609
00:38:54,626 --> 00:38:55,986
- At what time?
- Yes.

610
00:38:56,706 --> 00:39:00,886
- Wait... let's do a countdown.
- Okay

611
00:39:01,186 --> 00:39:04,190
7:15, it's apertisers.
Salads, pistachios, olives.

612
00:39:04,225 --> 00:39:05,704
Anyone wants a drink? I have Pastis.

613
00:39:05,705 --> 00:39:08,207
I can make a Mauresque? Frontignan wine?

614
00:39:08,305 --> 00:39:10,035
How are your kids? Alright?

615
00:39:10,145 --> 00:39:11,949
Good. Dinner time, bring your glasses.

616
00:39:11,949 --> 00:39:14,182
- Yes.
- 7:30, we're sitting at the table.

617
00:39:14,533 --> 00:39:19,030
The Entrée will take 15 minutes.
Which take us to 7:45.

618
00:39:19,104 --> 00:39:20,756
- Okay.
- Do you like it kids?

619
00:39:20,756 --> 00:39:22,882
Oh Mom, delicious,
you've exceeded yourself.

620
00:39:22,882 --> 00:39:24,735
Then I talk about the Gravelle thing

621
00:39:24,735 --> 00:39:26,942
Leading us to 8:05.
Clearing the table.

622
00:39:26,943 --> 00:39:29,265
2 minutes, you know I'm use to it.

623
00:39:29,343 --> 00:39:31,560
And then it's 8:07.

624
00:39:31,703 --> 00:39:36,167
8:07: cheese.
8:20: dessert.

625
00:39:36,167 --> 00:39:38,522
They'll be happy, I made their favorite.

626
00:39:38,821 --> 00:39:43,029
And here I start to
prepare the ground.

627
00:39:43,461 --> 00:39:45,702
Dad's gone. Mom is always my Mom

628
00:39:46,020 --> 00:39:49,268
But she's also a woman with her desires.

629
00:39:49,459 --> 00:39:51,596
There's a man I want to present to you.

630
00:39:51,596 --> 00:39:53,513
I mean you guys already know him...

631
00:39:54,220 --> 00:39:58,410
And then it' 8:30.
At that point, you ring the door!

632
00:39:58,938 --> 00:40:00,217
As you wish.

633
00:40:00,217 --> 00:40:01,570
See you later darling.

634
00:40:04,698 --> 00:40:08,086
You know, Stéphanie, you've
put a lot of stamps lately.

635
00:40:08,218 --> 00:40:09,642
What stamps?

636
00:40:10,577 --> 00:40:12,859
It has to do with psychology.

637
00:40:13,297 --> 00:40:15,112
In us all there's an diary.

638
00:40:15,737 --> 00:40:19,011
When a negative event
occurs, we remain silent.

639
00:40:19,011 --> 00:40:21,508
We open a page of our diary and stamp it.

640
00:40:21,777 --> 00:40:24,870
And when it's full, boom, we explode.

641
00:40:24,936 --> 00:40:26,452
- Born-out.
- I see.

642
00:40:29,655 --> 00:40:31,054
See...

643
00:40:32,216 --> 00:40:35,080
What's happening to you
is also positive.

644
00:40:35,294 --> 00:40:37,142
Umm I doubt, don't exaggerate.

645
00:40:37,174 --> 00:40:38,544
It is.

646
00:40:38,774 --> 00:40:41,340
It's an opportunity to know someone better

647
00:40:41,494 --> 00:40:43,790
Someone you don't know well...Yourself.

648
00:40:47,733 --> 00:40:50,192
Let me tell you more.

649
00:40:50,332 --> 00:40:52,856
You coming back here
at your Mom's isn't just random...

650
00:40:53,133 --> 00:40:57,772
In life, we all have this instant
we seek to catch up with affection.

651
00:40:57,932 --> 00:41:01,320
We seek shelter again, the uterus.

652
00:41:01,532 --> 00:41:03,683
A bit like a child

653
00:41:04,092 --> 00:41:06,966
In the womb of the mother
wrapped in seminal fluid.

654
00:41:07,332 --> 00:41:09,487
Sorry, it's amniotic fluid.

655
00:41:09,487 --> 00:41:10,329
Same.

656
00:41:10,329 --> 00:41:11,132
No, it is not.

657
00:41:11,171 --> 00:41:13,561
Seminal fluid is... different.

658
00:41:13,810 --> 00:41:16,953
But hey, you never told me
that you like psychology?

659
00:41:17,010 --> 00:41:20,910
Just a hobby. Carole finds it ridiculous
but I like it.

660
00:41:21,432 --> 00:41:22,655
I've even subscribed to the Psychology Mag.

661
00:41:22,690 --> 00:41:24,079
Kidding?

662
00:41:24,169 --> 00:41:25,737
Well, I keep myself informed.

663
00:41:25,737 --> 00:41:28,619
Why not diving into it?
Psychologist for businesses?

664
00:41:28,808 --> 00:41:33,615
I thought about it, but then
I've got a good job...

665
00:41:33,615 --> 00:41:35,738
And "careful about the smokescreen".

666
00:41:35,768 --> 00:41:39,439
As Americans say
"beware of the..."

667
00:41:40,208 --> 00:41:42,323
Your English... Hmm

668
00:41:42,607 --> 00:41:45,291
I won't embarassed myself.
I have no idea how to say it in English.

669
00:41:45,326 --> 00:41:47,329
So"Alouette", I see it coming.

670
00:41:47,487 --> 00:41:52,095
Strange, I know "pigeon", pigeant,
"allouette", must be allu...ette

671
00:41:52,205 --> 00:41:57,021
Don't think so.
Ah, this must be Carole!

672
00:42:02,645 --> 00:42:03,804
- Allo?
- Allo, allo, my lover.

673
00:42:03,805 --> 00:42:05,772
Stop calling me, they're here.

674
00:42:05,804 --> 00:42:08,613
- What about champagne?
- Champagne?

675
00:42:08,683 --> 00:42:10,859
- Yes.
- Yes! Good idea.

676
00:42:10,964 --> 00:42:11,931
- Hi.
- Hello.

677
00:42:12,203 --> 00:42:13,504
- How are you?
- Good.

678
00:42:14,324 --> 00:42:18,979
Hi my love, did you go home first?
You've changed your clothes.

679
00:42:19,522 --> 00:42:20,603
Yes... Why asking?

680
00:42:20,963 --> 00:42:24,371
We could have come together?
Enjoying the drive together?

681
00:42:24,482 --> 00:42:26,914
- By train I took an hour.
- And...?

682
00:42:26,962 --> 00:42:28,122
Just saying...

683
00:42:28,162 --> 00:42:30,576
You want us to debate on the subject?

684
00:42:31,321 --> 00:42:33,112
It's Nicolas. You've found a park?

685
00:42:33,121 --> 00:42:34,126
Hello Nico.

686
00:42:34,241 --> 00:42:36,675
- How are you Caca?
- Don't call me that way.

687
00:42:37,001 --> 00:42:40,198
Look, since you live here...
How is Mom doing?

688
00:42:40,440 --> 00:42:44,047
Look, I'm a little worried.
I was going to call you guys.

689
00:42:44,159 --> 00:42:45,639
She behaves strangely.

690
00:42:45,640 --> 00:42:47,348
- Her memory starts to... a...
- What are you saying?

691
00:42:47,348 --> 00:42:48,377
No she's fine.

692
00:42:48,679 --> 00:42:50,181
Then don't ask me my opinion.

693
00:42:50,320 --> 00:42:53,497
Yes, yes, kiss you. See you later.

694
00:42:54,758 --> 00:42:57,598
- Hello Mom.
- Hi sweetheart.

695
00:42:57,798 --> 00:42:59,163
Who was on the phone?

696
00:42:59,198 --> 00:43:01,622
Um... No one, I forgot.

697
00:43:01,622 --> 00:43:03,796
Forgotten? You said "see you later"?

698
00:43:03,797 --> 00:43:06,084
Listen, I don't know, I've forgotten.

699
00:43:06,317 --> 00:43:07,276
Stop confusing me.

700
00:43:07,277 --> 00:43:09,110
- You're okay Mom?
- Of course I am!

701
00:43:09,117 --> 00:43:12,437
I haven't finished.
Go over see your siblings, darling.

702
00:43:12,517 --> 00:43:14,710
Come on, I'm coming soon.

703
00:43:15,796 --> 00:43:18,322
- What other symptoms?
- I'm saying many, a party.

704
00:43:18,476 --> 00:43:22,760
She's loosing her mind.
3 days ago she went shopping...

705
00:43:23,275 --> 00:43:26,483
Hurry up kids, start the apertisers.
It's almost 7:20.

706
00:43:26,635 --> 00:43:31,524
Eat. Eat! Oh, I forgot to prepare
the mayonnaise. Where is my head?

707
00:43:31,874 --> 00:43:33,000
You see?

708
00:43:33,114 --> 00:43:34,160
So, I was saying...

709
00:43:34,194 --> 00:43:36,845
Going out to go
shopping, she makes a mistake

710
00:43:36,954 --> 00:43:38,260
And go up to the 4th floor.

711
00:43:38,260 --> 00:43:40,372
Forget her cart, forgets everything.

712
00:43:40,372 --> 00:43:43,240
Oh yes and then, she goes for a walk
in middle of the night.

713
00:43:43,513 --> 00:43:46,543
Well, fortunately, every
time, she finds her way back.

714
00:43:46,553 --> 00:43:48,142
This is positive.

715
00:43:48,672 --> 00:43:49,639
Well, yes, of course...

716
00:43:49,672 --> 00:43:51,146
Okay, we'll take her see Vernier.

717
00:43:51,192 --> 00:43:53,459
- Who?
- Professor Vernier.

718
00:43:53,672 --> 00:43:56,485
He's a famous neurologist,
specialised in Alzheimer's.

719
00:43:56,671 --> 00:43:59,367
- He's in the neighborhood.
- Can you make an appointment?

720
00:43:59,431 --> 00:44:01,479
Careful here, she doesn't
want to hear about "old age"

721
00:44:01,591 --> 00:44:03,911
If you say "alzheimer"
She would kill.

722
00:44:04,150 --> 00:44:06,497
- Thanks I'm not stupid.
- Come on, it's just the age.

723
00:44:06,790 --> 00:44:10,217
You never forget anything?
Alzheimer?... Straight away...

724
00:44:10,230 --> 00:44:12,027
Don't worry then,
you won't have to deal with it.

725
00:44:12,030 --> 00:44:14,834
- Easy you, I remember...
- What are you waiting for?

726
00:44:14,869 --> 00:44:16,997
Start the apertisers. It's 7:25.

727
00:44:17,109 --> 00:44:19,271
I've got salads, pistachios, olives.

728
00:44:19,629 --> 00:44:22,233
I have a lot of things to drink,
let's see, no more Pastis.

729
00:44:22,233 --> 00:44:24,461
Okay, Frantignon wine for all of us.

730
00:44:27,907 --> 00:44:28,875
Done.

731
00:44:32,147 --> 00:44:33,668
- Thanks Mom.
- Thank you.

732
00:44:34,787 --> 00:44:35,948
Thank you.

733
00:44:37,947 --> 00:44:39,630
- Well, then...
- Health!

734
00:44:39,746 --> 00:44:41,753
- To health.
- And... also...

735
00:44:42,186 --> 00:44:43,187
Done.

736
00:44:45,226 --> 00:44:46,957
- So, guys, is everything alright?
- Yes.

737
00:44:47,105 --> 00:44:48,564
Remember Valentine? She's finally a...

738
00:44:48,564 --> 00:44:51,838
Fantastic! Because we start dinner at 7:30.

739
00:44:52,345 --> 00:44:55,353
- Mom... there's no fire?
- Yes, Mom, we have time.

740
00:44:55,353 --> 00:44:58,415
For once in this family,
I'd like to respect the times.

741
00:44:58,415 --> 00:44:59,976
We're not start dinning at 8, right now?

742
00:44:59,976 --> 00:45:01,945
What's the problem if we eat at 8:30, huh?

743
00:45:02,063 --> 00:45:04,145
Look my darling, in life, there
is time for everything.

744
00:45:04,183 --> 00:45:06,347
One for the apertisers. One for dinner.

745
00:45:06,423 --> 00:45:07,833
Time to talk about some things.

746
00:45:07,902 --> 00:45:11,130
And maybe even about... other things.

747
00:45:12,702 --> 00:45:15,431
What's the time? I've got... Show me.

748
00:45:15,582 --> 00:45:16,868
Okay we're still on time.

749
00:45:16,903 --> 00:45:18,586
Come on, drink faster so we can start...

750
00:45:18,702 --> 00:45:19,799
Mom, calm down.

751
00:45:19,799 --> 00:45:21,982
Don't worry, we'll respect times.

752
00:45:22,662 --> 00:45:24,734
You remember my neighbor,
Professor Vernier.

753
00:45:24,734 --> 00:45:26,205
We crossed him once in the elevator.

754
00:45:26,262 --> 00:45:27,958
But how could I remember that?

755
00:45:28,021 --> 00:45:30,179
- Yes, you're right.
- True...

756
00:45:30,460 --> 00:45:32,996
Anyway, this professor is very kind.

757
00:45:32,996 --> 00:45:34,958
- Nice person.
- Very professional.

758
00:45:34,958 --> 00:45:36,083
Great.

759
00:45:36,083 --> 00:45:39,172
He's very famous. He writes books.

760
00:45:39,416 --> 00:45:40,860
- And...?
- Well...

761
00:45:40,899 --> 00:45:44,154
He deals with little problems
ocurring overtime.

762
00:45:44,154 --> 00:45:45,508
Over years. With the mind...

763
00:45:45,778 --> 00:45:48,112
I thought we could go and see him together?

764
00:45:48,138 --> 00:45:49,472
Yes, it's a good idea.

765
00:45:50,098 --> 00:45:52,082
- He's nice, huh?
- Adorable.

766
00:45:52,257 --> 00:45:54,830
Really? But in the car park.

767
00:45:54,830 --> 00:45:56,652
He never remember his park
always uses my place.

768
00:45:56,778 --> 00:45:59,039
So Alzheimer specialist? Oh dear?

769
00:45:59,137 --> 00:46:01,759
Him and I, we both have place 18

770
00:46:01,897 --> 00:46:03,563
Only that I'm basement floor 2 and him 3.

771
00:46:03,563 --> 00:46:06,825
He uses my park at level 2
and I'm forced to go to level 3.

772
00:46:06,936 --> 00:46:08,314
To be an expert of Al...

773
00:46:09,536 --> 00:46:10,662
But he's kind, very kind.

774
00:46:10,855 --> 00:46:12,717
A great professional.

775
00:46:13,295 --> 00:46:15,975
You want to send me to
an Alzheimer specialist?

776
00:46:16,255 --> 00:46:18,454
Are you crazy?
I have no problem,

777
00:46:18,455 --> 00:46:20,184
Neither memory nor anything else.

778
00:46:20,334 --> 00:46:24,623
I'm perfectly well.
Nicolas, honey, do you think I'm demented?

779
00:46:24,655 --> 00:46:27,366
Not at all, Mom.
I find you in great shape.

780
00:46:27,493 --> 00:46:28,973
You've heard it? Now, dinner time!

781
00:46:28,973 --> 00:46:33,856
I'm going to prepare the mayo.
I'll be right back. Keep your glasses.

782
00:46:36,573 --> 00:46:39,615
A genius with your story of car park.

783
00:46:39,615 --> 00:46:42,624
I wonder sometimes why I'm with you.

784
00:46:43,372 --> 00:46:45,134
Taking Dad's Place?

785
00:46:45,171 --> 00:46:47,231
Why not. I didn't realised.

786
00:46:47,271 --> 00:46:50,046
- Can you bring my booklet please?
- No, I'm embarrassed.

787
00:46:50,131 --> 00:46:53,484
Stop it, you told me you're broke.
That's what family do?

788
00:46:53,611 --> 00:46:56,482
At this time I can.
You can pay me back when you can.

789
00:46:56,570 --> 00:46:58,306
What should I put... 2000 is good?

790
00:46:58,306 --> 00:47:01,253
That's more than enough. Don't fill the
"order to pay", they've locked my account.

791
00:47:01,410 --> 00:47:03,998
Sure.
Any work perspectives?

792
00:47:04,010 --> 00:47:05,510
Well, no... Well, yes.

793
00:47:05,510 --> 00:47:08,528
An offer to distribute
flyers in roller.

794
00:47:08,569 --> 00:47:10,370
Fantastic. What's wrong?

795
00:47:10,796 --> 00:47:13,933
- In your opinion?
- It's a job like another.

796
00:47:13,969 --> 00:47:15,367
Every job is dignified, you know?

797
00:47:15,368 --> 00:47:18,099
Please stop.
It's not a job like another.

798
00:47:18,128 --> 00:47:19,094
And it isn't decent.

799
00:47:19,128 --> 00:47:21,256
Enough saying
that "every job is dignified".

800
00:47:21,287 --> 00:47:25,586
Work for road toll isn't decent.
Chicken breeder worker isn't dignified.

801
00:47:25,607 --> 00:47:27,739
Then they say "unemployment".

802
00:47:27,767 --> 00:47:31,009
I was in Toulon 15 days ago.
A guy was struggling to find workers.

803
00:47:31,047 --> 00:47:34,018
Why? Because people rather
keep the welfare support.

804
00:47:34,018 --> 00:47:35,108
So?

805
00:47:35,108 --> 00:47:36,815
In Toulon? So you were around here?

806
00:47:36,926 --> 00:47:39,998
There was a nautical rally.
It was great.

807
00:47:40,770 --> 00:47:42,775
Have you picked up the new curtains?

808
00:47:43,508 --> 00:47:45,614
You've had the car?
I couldn't make it by train!

809
00:47:45,884 --> 00:47:49,795
Excuses, excuses.
Look at what you're doing to me!

810
00:47:53,084 --> 00:47:56,145
- Done. Here.
- Thank you.

811
00:47:56,643 --> 00:47:59,227
No, no "order to pay",
I've told you they've locked my account.

812
00:47:59,283 --> 00:48:02,031
Oh, the usual tricks...
I'll write you another one.

813
00:48:02,031 --> 00:48:04,082
What tricks? You know what? Leave it.

814
00:48:04,083 --> 00:48:06,673
And when you talk about people
who don't want to work,

815
00:48:06,673 --> 00:48:08,964
Be straight forward,
you're talking about me.

816
00:48:09,042 --> 00:48:11,731
Thanks for your encouragement,
it's very useful.

817
00:48:11,731 --> 00:48:12,733
I didn't mean it.

818
00:48:12,733 --> 00:48:14,422
I want to work! I just want it.

819
00:48:14,441 --> 00:48:16,839
I'm an urban architect. 10 years studies.

820
00:48:16,961 --> 00:48:18,292
Not to get a roller job.

821
00:48:18,400 --> 00:48:20,735
Your old rollers are still in the garage,
darling.

822
00:48:20,920 --> 00:48:23,650
I didn't see it.
I thrown everything in the dump.

823
00:48:23,833 --> 00:48:24,801
What's in the dump?

824
00:48:25,000 --> 00:48:26,366
Dad's things. A big mess.

825
00:48:26,400 --> 00:48:28,808
Mom wanted me to empty it,
so she can rent the garage.

826
00:48:28,959 --> 00:48:31,943
You thrown all dad's stuffs?
And you decided that by yourself?

827
00:48:31,943 --> 00:48:33,091
But decided what?

828
00:48:33,440 --> 00:48:35,827
Apart 2 or 3 drawings from
when we were kids

829
00:48:35,920 --> 00:48:38,645
In old red carton posters,

830
00:48:38,645 --> 00:48:42,080
With bills, old rental receipts...
in francs.

831
00:48:42,238 --> 00:48:43,369
Ah, wait.

832
00:48:43,438 --> 00:48:44,849
Fantastic TV Guides!

833
00:48:44,918 --> 00:48:46,691
That isn't the question.

834
00:48:46,837 --> 00:48:50,077
No, dad's stuffs are also mine. I mean us.

835
00:48:50,077 --> 00:48:52,312
We decide whether to hold on to it or not.

836
00:48:52,312 --> 00:48:54,775
You would have done the same.
It wasn't antiques.

837
00:48:54,775 --> 00:48:56,661
What do you want to do with old TV guides?

838
00:48:56,661 --> 00:48:59,995
Knowing the TV shows of April 25, 1983?

839
00:48:59,996 --> 00:49:01,601
Yes, well it was dad's.

840
00:49:01,795 --> 00:49:03,525
Sometimes,
you must be brave and throw it.

841
00:49:03,596 --> 00:49:05,794
Dad is in our minds, not in a TV guide

842
00:49:05,875 --> 00:49:09,163
Stop it with TV guides, okay?
This isn't about it.

843
00:49:09,195 --> 00:49:12,332
You don't decide on your own what
to do with dad's things, you ask me too.

844
00:49:12,754 --> 00:49:14,824
Since when do you care
about the family?

845
00:49:14,824 --> 00:49:19,089
Next time you do 500 km for a
who-knows-what yacht race nearby

846
00:49:19,089 --> 00:49:21,378
Could you do 10 km extra
to see your mother?

847
00:49:21,378 --> 00:49:23,051
And you can tidy the place yourself.

848
00:49:23,153 --> 00:49:25,829
But no! You can't, you live far up north!

849
00:49:25,829 --> 00:49:27,072
That doesn't help.

850
00:49:27,073 --> 00:49:28,305
But practical for you ay?

851
00:49:28,353 --> 00:49:30,004
I would go that far, if I was you.

852
00:49:30,272 --> 00:49:31,490
Yeah, forget it.

853
00:49:31,490 --> 00:49:32,838
Did you really throw everything?

854
00:49:32,912 --> 00:49:35,649
Stop asking me!
There was only shit, I threw everything.

855
00:49:35,712 --> 00:49:39,322
Ok. And the indoor bike that's over there?

856
00:49:39,791 --> 00:49:41,712
Ah, it's Mom's old bike.

857
00:49:41,712 --> 00:49:43,611
- I was checking if it still works.
- It's from the garage?

858
00:49:43,611 --> 00:49:46,843
- Yes, it use to be, and it was heavy.
- Okay.

859
00:49:46,951 --> 00:49:48,676
So you did not throw it all out?

860
00:49:49,002 --> 00:49:51,004
I just told you.
I was just checking if it still works.

861
00:49:51,082 --> 00:49:53,786
A free bike, right?

862
00:49:53,921 --> 00:49:57,004
- What do you mean?
- Simply that...

863
00:49:57,121 --> 00:50:01,317
- Please, stop it.
- I'm talking to my sister.

864
00:50:01,520 --> 00:50:04,650
I mean for you the inheritance
is this: I take what I want.

865
00:50:05,240 --> 00:50:09,529
Do you know what? Take that fucking bike.
Carry it on your shoulder.

866
00:50:09,640 --> 00:50:12,285
So I wouldn't look like
I've been stealing someone?

867
00:50:12,554 --> 00:50:13,931
I'm not accusing you of anything.

868
00:50:13,949 --> 00:50:16,537
Seems to me you're
playing hard the innocent.

869
00:50:16,628 --> 00:50:19,712
And if it does work, use it immediately.
You really need it.

870
00:50:20,069 --> 00:50:21,035
Fuck you.

871
00:50:21,068 --> 00:50:23,213
Why do you have to argue like this?

872
00:50:23,548 --> 00:50:24,992
Do not spoil the evening.

873
00:50:25,268 --> 00:50:28,565
My swirling seafood will have no mayo.
That's it, done!

874
00:50:28,587 --> 00:50:31,132
Nicolas, can you open the bottle?

875
00:50:32,996 --> 00:50:34,919
- Wow.
- I bought the expensive one.

876
00:50:35,636 --> 00:50:37,126
When you drink, better to do it well.

877
00:50:37,236 --> 00:50:41,685
I brought a little thing.
I left it decanting.

878
00:50:41,796 --> 00:50:45,137
Chateau Angèlus.
Wine of "Huben de Bouard",

879
00:50:45,315 --> 00:50:47,788
A famous oenologist, one of
Bordeaux's most renowned.

880
00:50:47,915 --> 00:50:53,015
With her cousin, Jean Bernard Grenier
is head of the family holding.

881
00:50:55,994 --> 00:50:58,491
Last year they made
15 million sales.

882
00:50:58,734 --> 00:51:02,123
Mh, you speak well of them, I envy you...
Do you have their fax?

883
00:51:02,397 --> 00:51:04,314
Today, faxes are no longer used.

884
00:51:05,836 --> 00:51:08,907
Okay, hurry up, eat fast, please.

885
00:51:09,117 --> 00:51:10,277
Thank you.

886
00:51:16,796 --> 00:51:20,078
I warn you. Is my Picard pie.

887
00:51:20,234 --> 00:51:22,645
Start now,
will get the salad and be right back.

888
00:51:22,754 --> 00:51:25,637
Really? 500 km for a pre-cooked
Picard food family dinner?

889
00:51:25,794 --> 00:51:27,159
Well, she didn't bother.

890
00:51:27,274 --> 00:51:29,038
That brand is not that bad!

891
00:51:29,233 --> 00:51:31,441
It's one of the best, you know?
They do good dishes.

892
00:51:31,553 --> 00:51:35,274
In my opinion, after a mourning,
time to turn the page.

893
00:51:35,393 --> 00:51:40,321
As life goes on and new horizons appears.

894
00:51:40,353 --> 00:51:42,574
Because life is made
of so many chapters.

895
00:51:42,632 --> 00:51:45,161
And there are so many ways to take.

896
00:51:46,352 --> 00:51:47,864
What are you talking about Mom?

897
00:51:48,004 --> 00:51:48,769
What's the time?

898
00:51:48,934 --> 00:51:49,935
Nearly 8 o'clock.

899
00:51:50,013 --> 00:51:52,130
Well, let's talk about it later.

900
00:51:52,130 --> 00:51:53,374
Eat before it gets cold.

901
00:51:57,292 --> 00:52:00,978
Yummy! Congratulations, very good pie.

902
00:52:01,212 --> 00:52:02,969
It's Picard, I cooked it all day.

903
00:52:02,969 --> 00:52:05,660
Cooked? They did it for you...

904
00:52:06,252 --> 00:52:08,794
Who's they? I made it myself!

905
00:52:09,210 --> 00:52:12,502
No, Mom. It's either made or cooked

906
00:52:12,570 --> 00:52:15,703
- You've just warmed it in the microwave.
- Or in the oven.

907
00:52:16,370 --> 00:52:18,881
- But what's going on with you?
- Mom, it's delicious.

908
00:52:18,970 --> 00:52:20,512
It's just "Picard".

909
00:52:20,530 --> 00:52:23,215
Yes, it's Picard. Delicious and I made it.

910
00:52:23,409 --> 00:52:28,017
Mom, you bought it in
store, paid it and open the package.

911
00:52:28,169 --> 00:52:30,793
And warmed it up. You remember it?

912
00:52:31,089 --> 00:52:34,169
But what have you been drinking today?
You're not alright?

913
00:52:34,248 --> 00:52:35,687
I didn't spend all day in the kitchen

914
00:52:35,688 --> 00:52:37,958
To hear that I warmed
it in the microwave.

915
00:52:38,129 --> 00:52:40,059
That's a first! You don't like it, Picard?

916
00:52:40,168 --> 00:52:43,348
I like. I like their Mousaka, it's good.

917
00:52:43,348 --> 00:52:46,688
No, no Alain!
Mousaka is Greek, not Picard at all!

918
00:52:46,767 --> 00:52:48,920
Yes, it's Greek, but not pre-made.

919
00:52:48,920 --> 00:52:51,890
Like Gaspacho Mom, you believe its Spanish

920
00:52:52,166 --> 00:52:53,714
But no it's Picard.

921
00:52:53,714 --> 00:52:56,534
You guys really need to go and see
that who-knows-what professor.

922
00:52:56,566 --> 00:52:57,899
You're all out of your mind.

923
00:52:58,086 --> 00:53:01,118
It's a Flamiche Picardy, an original pie.

924
00:53:01,127 --> 00:53:03,685
After all the time spent,
I know what I'm saying.

925
00:53:03,845 --> 00:53:05,973
Ah, Picard pie from the Picardy region?

926
00:53:06,004 --> 00:53:07,091
Yes.

927
00:53:07,327 --> 00:53:08,649
Not "Picard" the frozen brand?

928
00:53:08,723 --> 00:53:10,992
You really thought I would
get frozen food for tonight?

929
00:53:10,992 --> 00:53:13,355
- Sorry, Mom, big misunderstanding.
- Sorry.

930
00:53:13,931 --> 00:53:15,809
- It's really good.
- it's really good.

931
00:53:15,963 --> 00:53:18,397
It's a Northern dish.
A recipe for my cousin from Amiens.

932
00:53:18,443 --> 00:53:20,127
- A woman named Damien.

933
00:53:20,243 --> 00:53:23,350
- The city of Amiens, Picardy.
- Oh, right.

934
00:53:23,402 --> 00:53:26,724
You know her too, she lives behind
the cathedral, via Hue.

935
00:53:26,882 --> 00:53:28,497
- Via?
- Hue.

936
00:53:28,682 --> 00:53:31,582
- Yes, but which street?
- I told you, Hue!

937
00:53:31,682 --> 00:53:33,490
But, Mom, you don't finish your sentences?

938
00:53:33,802 --> 00:53:35,610
It's a nightmare? Hue Street.

939
00:53:35,681 --> 00:53:38,844
Via Hue as the last name of Robert Hue,
the politician H-U-E.

940
00:53:38,961 --> 00:53:40,291
- Ahhh.
- Ah OK.

941
00:53:40,320 --> 00:53:41,675
But of course, via Hue.

942
00:53:41,675 --> 00:53:46,479
What did I say?
Jesus, you've worn me out, next dish

943
00:53:48,000 --> 00:53:50,568
It's crazy how much you look like Daddy.

944
00:53:50,568 --> 00:53:53,284
- You think?
- Like him, you never move your ass.

945
00:53:54,318 --> 00:53:55,695
She's right.

946
00:53:55,798 --> 00:53:58,824
Excuse me if I spent 6 hours on boat.

947
00:54:02,238 --> 00:54:03,620
Oh, thank you, Alain.

948
00:54:03,717 --> 00:54:05,583
It was good, I really enjoyed.

949
00:54:05,583 --> 00:54:08,623
You're not in good position to
criticise Mom.

950
00:54:09,277 --> 00:54:10,691
Sorry why?

951
00:54:12,076 --> 00:54:13,706
Because I live here?

952
00:54:13,917 --> 00:54:14,883
Let's be clear.

953
00:54:14,957 --> 00:54:16,685
Because I'm not over the bike story yet.

954
00:54:16,796 --> 00:54:19,336
So, since you never care about
how I am,

955
00:54:19,336 --> 00:54:22,151
Know that I've lost everything.
No joke, everything.

956
00:54:22,151 --> 00:54:23,907
My accounts are frozen,
they took everything

957
00:54:23,907 --> 00:54:26,574
- My house, my car, my country flat.
- Yes, we get it...

958
00:54:26,635 --> 00:54:28,763
There's no need to blow your money
in our faces.

959
00:54:28,763 --> 00:54:30,632
Me, showing off? Tell me.

960
00:54:30,632 --> 00:54:31,964
Showing off to your face?

961
00:54:32,000 --> 00:54:34,434
Remember when I hosted you in my place
in the mountains?

962
00:54:34,434 --> 00:54:37,075
Yes, we know your
infinite generosity.

963
00:54:37,075 --> 00:54:38,869
How many times have you invited us?

964
00:54:38,869 --> 00:54:41,601
It was every Christmas, over 15 years
15 times.

965
00:54:41,670 --> 00:54:44,383
You still count? Generous people don't.

966
00:54:44,383 --> 00:54:47,458
- Besides, it wasn't sunny.
- It's not true last year was nice.

967
00:54:47,458 --> 00:54:49,133
- We ate on her deck.
- Don't interrupt.

968
00:54:49,133 --> 00:54:52,264
Try to be more discrete please.

969
00:54:52,264 --> 00:54:54,538
Don't start arguing again. Please!

970
00:54:54,538 --> 00:54:56,653
Just talking Mom.
If you really want to count

971
00:54:56,653 --> 00:54:58,367
Remember, we host you for free here.

972
00:54:58,367 --> 00:54:59,748
What do you mean?

973
00:54:59,748 --> 00:55:02,356
It's in Mom's will.

974
00:55:02,356 --> 00:55:04,368
All three, we own this place now.

975
00:55:04,368 --> 00:55:06,211
You have 1/3, I and Nico 2/3.

976
00:55:06,287 --> 00:55:08,130
You're at home, but also in ours.

977
00:55:08,207 --> 00:55:10,628
Excuse me! But be more kind to her.

978
00:55:10,646 --> 00:55:11,808
No worries, I'm used to.

979
00:55:11,967 --> 00:55:13,881
Do you realise she has nothing left?

980
00:55:13,886 --> 00:55:17,032
She's divorced, almost never sees her son
and has lost her job.

981
00:55:17,032 --> 00:55:19,171
- OK Mom.
- And after 40, a husband or a job

982
00:55:19,284 --> 00:55:21,806
Your sister won't find it again.
She only has us.

983
00:55:21,806 --> 00:55:22,807
Thanks Mom.

984
00:55:23,046 --> 00:55:24,935
So, please, be kind to her.

985
00:55:25,085 --> 00:55:28,416
She's the favourite anyway.

986
00:55:35,182 --> 00:55:38,115
You've seen the cat saving a baby
on Facebook?

987
00:55:39,643 --> 00:55:42,937
Listen, I have to tell you
two important things.

988
00:55:42,937 --> 00:55:44,530
One: the Gravelle.

989
00:55:44,533 --> 00:55:46,529
Right, why don't you go and live there?

990
00:55:46,529 --> 00:55:49,198
Yeah right, I should move my
ass in the dampest place of France.

991
00:55:49,198 --> 00:55:52,036
I could hunt wild boars. Maybe even
learn how to shoot one you never know?

992
00:55:52,119 --> 00:55:54,181
Can I finish? Thank you.

993
00:55:54,181 --> 00:55:56,123
Mr. Mourrier called me.

994
00:55:56,198 --> 00:55:58,357
The roof is leaking so it needs
to be restored.

995
00:55:58,358 --> 00:55:59,590
I will get the quote.

996
00:55:59,718 --> 00:56:01,527
But since no one visit it,

997
00:56:01,558 --> 00:56:04,528
I say we could put it on sale?

998
00:56:04,637 --> 00:56:05,763
The Gravelle is not for sale!

999
00:56:05,797 --> 00:56:07,395
Why not? None of us go there.

1000
00:56:07,395 --> 00:56:10,477
- Still wanting to decide everything?
- No, it's the family legacy!

1001
00:56:10,477 --> 00:56:12,207
It hasn't been for long!

1002
00:56:12,276 --> 00:56:14,755
Dad bought it in 95,
it wasn't from our ancestors.

1003
00:56:14,796 --> 00:56:15,763
Dad loved that place.

1004
00:56:15,797 --> 00:56:18,163
Me too, when Dad was here.
Have you been there since?

1005
00:56:18,196 --> 00:56:19,434
We have memories there.

1006
00:56:19,435 --> 00:56:22,405
Excuse me but memories of wet
sheets and nasopharyngitis.

1007
00:56:22,516 --> 00:56:24,438
Rebuilding the roof
means rebuilding the walls.

1008
00:56:24,475 --> 00:56:25,742
Would cost us more than
the house.

1009
00:56:25,755 --> 00:56:27,120
Why don't you work on it then?

1010
00:56:27,155 --> 00:56:28,578
Sure, I have nothing else to do.

1011
00:56:28,874 --> 00:56:30,142
Well... yes.

1012
00:56:30,142 --> 00:56:31,600
I'm an architect, not a mason.

1013
00:56:31,600 --> 00:56:33,303
Don't start over again!

1014
00:56:35,720 --> 00:56:37,563
I'm going. It's 8:30.

1015
00:56:37,640 --> 00:56:40,098
An architect is a
bricklayer who made it?

1016
00:56:41,280 --> 00:56:42,281
Just on time!

1017
00:56:42,400 --> 00:56:43,526
That's not the time.

1018
00:56:43,600 --> 00:56:47,269
What is it? Butter?
I don't have any sorry.

1019
00:56:47,279 --> 00:56:48,689
Listen, did you see the time?

1020
00:56:48,839 --> 00:56:50,568
- It's 8:30.
- You told me 8:30?

1021
00:56:50,639 --> 00:56:52,607
It's not okay to play at this time!

1022
00:56:52,798 --> 00:56:54,827
It's not the right time.

1023
00:56:54,827 --> 00:56:57,205
No, I'm so sorry, I have no butter.

1024
00:56:57,277 --> 00:56:58,358
I have no butter.

1025
00:56:58,438 --> 00:56:59,802
Good night!

1026
00:57:06,637 --> 00:57:07,797
But who was it?

1027
00:57:08,117 --> 00:57:10,350
Ms. Cabanis, the one downstairs.

1028
00:57:10,350 --> 00:57:12,815
The one with a few hair.
That intrusive, she wanted butter.

1029
00:57:12,916 --> 00:57:14,315
Mom, but we have some butter.

1030
00:57:14,316 --> 00:57:16,717
That's not the point.
We're not a dairy!

1031
00:57:17,236 --> 00:57:21,371
I can be nice but... It's over now.
Let's have some desert.

1032
00:57:26,075 --> 00:57:27,314
For the Gravelle.

1033
00:57:28,274 --> 00:57:30,737
I didn't want to tell you but...
Since we're open.

1034
00:57:30,794 --> 00:57:33,576
For the boiler work,
I lent to Dad 4000 euros.

1035
00:57:33,753 --> 00:57:34,834
Now I need it.

1036
00:57:35,034 --> 00:57:37,101
I don't want to ask
Mom, it's a lot of work.

1037
00:57:37,101 --> 00:57:39,916
Ok. Do you have a receipt?

1038
00:57:39,993 --> 00:57:42,364
Seriously? Why would have had ask Daddy
for a receipt?

1039
00:57:42,364 --> 00:57:44,331
I guess we can trust your words?

1040
00:57:45,633 --> 00:57:47,899
Wait? You don't believe me?

1041
00:57:48,472 --> 00:57:50,220
- You don't believe me?
- Yes, we do.

1042
00:57:50,603 --> 00:57:53,068
No matter what,
we are always forced to believe you.

1043
00:57:53,068 --> 00:57:54,433
Oh, yes, there's a big one.

1044
00:57:55,072 --> 00:57:57,657
You say you believe me, but
you look at me like I'm a liar.

1045
00:57:57,657 --> 00:58:00,196
You think I've invented
this story of Dad's loan

1046
00:58:00,270 --> 00:58:01,455
To take away your money?

1047
00:58:01,590 --> 00:58:04,275
That's not what I'm saying,
if you want money?

1048
00:58:04,430 --> 00:58:06,275
We'll give you money.
What else do you want?

1049
00:58:06,275 --> 00:58:08,034
Leave it, keep your money.

1050
00:58:08,070 --> 00:58:10,094
Let's pretend I made
a gift to Daddy.

1051
00:58:10,094 --> 00:58:13,235
I don't know what to think,
you said you've thrown all Dad's stuff

1052
00:58:13,235 --> 00:58:15,804
And I find you held the
bike without telling us.

1053
00:58:18,148 --> 00:58:21,020
Now you talk about a loan and
you don't have proof.

1054
00:58:21,108 --> 00:58:23,964
- Leave her alone.
- I didn't ask your opinion.

1055
00:58:23,964 --> 00:58:27,691
Mind your business. Unique son, no sisters,
how could you understand?

1056
00:58:27,691 --> 00:58:28,869
Don't start with me.

1057
00:58:28,869 --> 00:58:32,976
I don't touch your post-it
and your markers?

1058
00:58:32,976 --> 00:58:35,547
Don't talk to me like that.

1059
00:58:36,624 --> 00:58:40,769
- You can't treat people like that.
- Where are you going?

1060
00:58:47,454 --> 00:58:48,830
I have the car key's.

1061
00:58:49,493 --> 00:58:52,146
I think his diary is full now.

1062
00:59:02,732 --> 00:59:05,592
This morning,
I was looking forward to dinner with you.

1063
00:59:05,592 --> 00:59:07,350
I had some things to tell you.

1064
00:59:07,612 --> 00:59:09,738
I spent the day cooking for you.

1065
00:59:09,852 --> 00:59:12,483
I dressed nicely.
I've been to the hairdresser.

1066
00:59:13,131 --> 00:59:17,008
And you, all you've managed to do
is accusing me of using frozen foods,

1067
00:59:17,008 --> 00:59:18,844
Treating me like I'm senile,

1068
00:59:18,844 --> 00:59:21,600
Saying things not meant to be said
among brothers and sisters

1069
00:59:21,600 --> 00:59:24,132
Which is not even said in any family.

1070
00:59:24,132 --> 00:59:28,224
Very lucky Daddy, not to be here
anymore, to see you like that.

1071
00:59:28,680 --> 00:59:31,750
Thank you, for the worst
night of my life.

1072
00:59:31,929 --> 00:59:33,522
I'm going to bed.

1073
00:59:34,049 --> 00:59:36,700
Leave everything. I'll clean tomorrow.

1074
00:59:36,844 --> 00:59:40,057
I've made your favourite,
it's in the fridge.

1075
01:00:03,738 --> 01:00:05,765
I might go now.

1076
01:00:06,484 --> 01:00:08,538
I'll come tomorrow to kiss her.

1077
01:00:09,645 --> 01:00:11,860
- Do you need help?
- Leave it.

1078
01:00:13,245 --> 01:00:14,668
See you tomorrow.

1079
01:00:35,042 --> 01:00:37,540
Hey? Hi Chacha,
it's me, Stéphanie.

1080
01:00:37,540 --> 01:00:40,785
You must be in Carcassonne by now.

1081
01:00:40,785 --> 01:00:43,362
Nothing special...

1082
01:00:44,160 --> 01:00:46,361
I just need someone to talk to.

1083
01:00:46,400 --> 01:00:49,758
Well, well, I hug you. Bye.

1084
01:00:58,719 --> 01:01:02,867
Mom? What are you doing?
Where are you going?

1085
01:01:02,867 --> 01:01:05,163
I'm going to... Avignon, at Anne-Marie.

1086
01:01:05,163 --> 01:01:06,927
I need fresh air.
Thanks for cleaning.

1087
01:01:06,958 --> 01:01:08,149
But at this time?

1088
01:01:08,158 --> 01:01:11,472
I take the train at 9:52.
Anne-Marie will be waiting for me.

1089
01:01:11,472 --> 01:01:13,856
I really need fresh air.
Really.

1090
01:01:13,856 --> 01:01:15,141
Let me accompany you?

1091
01:01:15,141 --> 01:01:17,164
No need. The bus stops at the railway.

1092
01:01:17,196 --> 01:01:18,631
And I want to go by myself.

1093
01:01:18,677 --> 01:01:21,401
Mom, it's getting late,
you can't take the bus alone?

1094
01:01:23,915 --> 01:01:26,492
Hey, you won't miss it Mom!

1095
01:01:28,836 --> 01:01:32,126
Look, you didn't have to come.
I can managed myself?

1096
01:01:32,126 --> 01:01:33,823
I'm not leaving you alone.

1097
01:01:33,995 --> 01:01:36,774
- Here it is.
- Thank you. Is it refundable?

1098
01:01:36,774 --> 01:01:38,305
- Sorry?
- Is it refundable?

1099
01:01:38,314 --> 01:01:40,826
Changing and refundable,
as long as it's not stamped.

1100
01:01:40,826 --> 01:01:42,295
As long as I do not stamp it!

1101
01:01:43,113 --> 01:01:45,438
- All good?
- Yes.

1102
01:01:46,273 --> 01:01:49,344
Okay, well then, perfect, now leave.

1103
01:01:49,344 --> 01:01:50,365
Wait, you have to stamp it.

1104
01:01:50,365 --> 01:01:52,471
Yes, yes, I'll do it.
Hi, dear.

1105
01:01:52,472 --> 01:01:55,065
- Want me to help you?
- No, I can do it alone.

1106
01:01:55,072 --> 01:01:56,922
I can do it.

1107
01:02:05,151 --> 01:02:08,530
- Hop, done!
- It's not, it didn't do the "crrrr".

1108
01:02:08,550 --> 01:02:10,314
When you stamp it, you can hear the noise.

1109
01:02:10,470 --> 01:02:14,485
Look. Listen. See?
It is now stamped.

1110
01:02:14,550 --> 01:02:18,555
- Okay?
- Thanks, my love. Well, bye now.

1111
01:02:18,749 --> 01:02:22,163
I don't like much to be
accompany to the wagon.

1112
01:02:22,228 --> 01:02:26,190
It's like a old woman...
accompanied to the wheels.

1113
01:02:40,067 --> 01:02:41,466
Don't worry, I can help.

1114
01:02:41,467 --> 01:02:43,151
But what's with all of you tonight?

1115
01:02:43,187 --> 01:02:45,602
I didn't ask for anything? God sake!

1116
01:02:47,146 --> 01:02:49,824
Hey, you okay? Are you sure Mom?

1117
01:02:51,825 --> 01:02:54,187
Yes, yes. It's OK.
Now go away.

1118
01:02:54,465 --> 01:02:55,432
- Bye, sweetheart.
- All right?

1119
01:02:55,465 --> 01:02:57,886
Yes, darling, thank you.
But leave me alone!

1120
01:02:57,886 --> 01:03:00,792
Go, I'll call you. Bye.

1121
01:03:00,864 --> 01:03:03,343
- Have a good trip.
- Thanks, go away. Bye-bye.

1122
01:03:03,504 --> 01:03:09,329
The train 14838 to Avignon is leaving now.

1123
01:03:09,504 --> 01:03:14,478
The doors will close automatically.
Beware, we're leaving.

1124
01:03:15,022 --> 01:03:18,032
You could have helped me. Rude.

1125
01:03:37,099 --> 01:03:39,373
In the trash.

1126
01:04:07,097 --> 01:04:10,877
Can you give me some change? Thank you.

1127
01:04:24,375 --> 01:04:26,701
Ah, I'm dying.

1128
01:04:30,084 --> 01:04:33,293
Stéphanie escorted me to the station.

1129
01:04:33,293 --> 01:04:35,979
I've jumped out of a train.
I had to hide.

1130
01:04:36,174 --> 01:04:38,744
What happened?
Why didn't you say anything before?

1131
01:04:38,774 --> 01:04:42,788
Listen.
It was a dinner in hell.

1132
01:04:44,893 --> 01:04:46,946
And then, I've forgot.

1133
01:04:47,190 --> 01:04:49,860
I do not think it's a good
idea to tell you two of us.

1134
01:04:50,051 --> 01:04:51,258
What?

1135
01:04:54,451 --> 01:04:56,158
Suits you well that suit.

1136
01:04:58,460 --> 01:05:01,223
My hair must be all over the place.

1137
01:05:01,223 --> 01:05:03,530
I love it when you're like that.

1138
01:05:03,930 --> 01:05:06,023
I brought you some pie.

1139
01:05:49,564 --> 01:05:52,120
- Who is it?
- Carole.

1140
01:05:53,583 --> 01:05:56,152
It's late? And what are you doing here?

1141
01:05:56,152 --> 01:05:58,033
Why am I here?

1142
01:05:58,033 --> 01:06:00,589
Mom's place is mine too.

1143
01:06:02,191 --> 01:06:06,365
I don't understand. He didn't come home.

1144
01:06:06,403 --> 01:06:09,050
He's not answering his phone,
Texted him, I don't know where he is?

1145
01:06:09,050 --> 01:06:12,548
- Are you talking about Alain?
- Yes, I'm worried.

1146
01:06:12,548 --> 01:06:14,551
Are you worried about him or you?

1147
01:06:18,681 --> 01:06:21,948
"Thanks to you I walked all night,
I've been thinking,

1148
01:06:21,948 --> 01:06:25,337
I saw a fox. I'm breaking up with you."

1149
01:06:25,337 --> 01:06:27,691
What does he mean?

1150
01:06:28,721 --> 01:06:30,131
He means...

1151
01:06:30,300 --> 01:06:32,638
He been walking all night,
and he's been thinking

1152
01:06:32,639 --> 01:06:33,935
He saw a fox, he leaves you.

1153
01:06:33,935 --> 01:06:38,544
Without warnings?
Just like that thrown 20 years in the air?

1154
01:06:38,544 --> 01:06:43,369
Now I'm a 46 years old single woman.
Men are assholes.

1155
01:06:44,878 --> 01:06:46,599
Do you mind?

1156
01:06:46,599 --> 01:06:49,289
No but SMS are very instructive.

1157
01:06:49,318 --> 01:06:51,619
Look. The other day, from Alain.

1158
01:06:51,813 --> 01:06:54,643
"Sorry my love, the tram is stationary.

1159
01:06:54,723 --> 01:06:56,621
Will continue on foot. I'll be late.
Kisses. "

1160
01:06:56,621 --> 01:06:58,753
- You've replied.
- As usual he does what he wants.

1161
01:06:58,753 --> 01:07:01,380
But it wasn't his fault, the tram
was stopped. He was probably angry.

1162
01:07:01,380 --> 01:07:02,447
And I replied:

1163
01:07:02,447 --> 01:07:05,727
"Okay, you'll heat up your dinner.
Blablabla... soon my love "

1164
01:07:05,727 --> 01:07:07,630
No, you didn't reply that.

1165
01:07:07,630 --> 01:07:12,798
You said, "Okay, you'll heat up
your dinner." You didn't put "my love".

1166
01:07:12,798 --> 01:07:15,724
- You're playing with words?
- No that's what I read.

1167
01:07:15,724 --> 01:07:17,510
"Don't forget to pick up the
new curtains...

1168
01:07:17,510 --> 01:07:19,697
You've forgot to take the car
for it's maintenance...

1169
01:07:19,697 --> 01:07:22,463
Don't forget the groceries...
You've forgot my dress at the laundry...

1170
01:07:22,657 --> 01:07:24,357
Yes I know. I'm a monster.

1171
01:07:24,473 --> 01:07:26,999
For a year, Carole, you text him with:

1172
01:07:27,113 --> 01:07:30,770
"You have to, you've forgot, you did not."

1173
01:07:31,073 --> 01:07:33,803
One text message, one duty. That sucks...

1174
01:07:33,803 --> 01:07:36,006
I'm not surprised he's leaving you?

1175
01:07:37,389 --> 01:07:42,617
You know apart SMS,
there's an interesting feature. The agenda.

1176
01:07:44,231 --> 01:07:48,342
Look here, you see? Every Wednesday at 3pm.
See what was on?

1177
01:07:48,342 --> 01:07:50,320
There's Daddy" written.

1178
01:07:51,111 --> 01:07:54,157
For 2 years, I took Daddy to the hospital

1179
01:07:54,230 --> 01:07:56,633
Because, as usual, Nicolas lives too far

1180
01:07:56,750 --> 01:08:01,159
And you had such an important job that...
obviously you were never free.

1181
01:08:02,349 --> 01:08:06,122
And I, for 2 years, kept myself
free on Wednesday for Dad.

1182
01:08:06,348 --> 01:08:08,653
And I don't regret it.

1183
01:08:09,607 --> 01:08:12,189
Don't think you have this on your agenda...

1184
01:08:12,388 --> 01:08:14,298
How many times have you brought him?

1185
01:08:14,298 --> 01:08:17,149
- Do you know where the hospital is?
- Yes, I know where it is.

1186
01:08:17,149 --> 01:08:19,164
I've financed the re-education.

1187
01:08:19,747 --> 01:08:21,397
Ah, it's okay then?

1188
01:08:21,907 --> 01:08:25,606
You've paid to support Daddy's health.
It's all OK.

1189
01:08:28,506 --> 01:08:30,140
Well, yes, I'm not like you.

1190
01:08:31,386 --> 01:08:33,837
I couldn't see him like that. I was scared.

1191
01:08:33,865 --> 01:08:35,881
Do you think I liked it instead?

1192
01:08:36,586 --> 01:08:38,350
Anyway, let it go.

1193
01:08:38,847 --> 01:08:43,940
I'm the moron, the bark,
when I do something no one cares.

1194
01:08:44,046 --> 01:08:48,355
I find myself single at 46,
you must be laughing?

1195
01:08:48,423 --> 01:08:51,009
Don't be stupid? You are my sister.

1196
01:08:51,009 --> 01:08:54,715
I like your man. Things will settle down.

1197
01:08:54,923 --> 01:08:58,181
- I'm not convinced.
- It happens in all pairs.

1198
01:08:58,383 --> 01:08:59,784
Can I have a shower here?

1199
01:08:59,863 --> 01:09:01,864
It's you home.You have 1/3 of the shower.

1200
01:09:01,982 --> 01:09:05,747
Even 1/3 of the boiler.
Careful, no more, no less. One third.

1201
01:09:27,700 --> 01:09:32,413
"My love, I know sometimes I'm...

1202
01:09:32,890 --> 01:09:35,538
I'm unfair. I'm wasn't kind to you,

1203
01:09:35,538 --> 01:09:37,805
You have all the reasons of the world

1204
01:09:38,018 --> 01:09:41,521
But I love you. Give me another chance...

1205
01:10:00,936 --> 01:10:04,253
I wanted to apologise about dinner earlier.

1206
01:10:04,253 --> 01:10:06,505
I was a bit...

1207
01:10:07,375 --> 01:10:12,038
- You know.
- Me too I was a bit... you know.

1208
01:10:12,494 --> 01:10:14,716
It's because I'm jealous.

1209
01:10:15,014 --> 01:10:16,941
It's not true, I'm very jealous.

1210
01:10:16,974 --> 01:10:20,134
- I've always been.
- But come on, stop it.

1211
01:10:20,134 --> 01:10:22,083
I know I have a problem.

1212
01:10:22,361 --> 01:10:24,334
I wasn't loved like you, me...

1213
01:10:24,334 --> 01:10:25,658
Give me an example.

1214
01:10:25,658 --> 01:10:26,825
Listen...

1215
01:10:27,292 --> 01:10:31,153
You've always been messy
and Daddy was amused.

1216
01:10:31,153 --> 01:10:33,421
Me, I leave something on the floor,
Dad was angry.

1217
01:10:33,652 --> 01:10:38,743
I'm not messy, it's a creative concept,

1218
01:10:38,743 --> 01:10:41,282
Personal, more artistic.

1219
01:10:41,856 --> 01:10:45,985
No, it was so since my birth.
It's my name?

1220
01:10:46,368 --> 01:10:49,019
We were treated differently.

1221
01:10:49,143 --> 01:10:52,295
Mom and Dad must have known,
Carole is an ugly name!

1222
01:10:52,295 --> 01:10:53,889
They did it on purpose.

1223
01:10:53,925 --> 01:10:58,833
Because, Nicolas sounds nice and
Stéphanie, sounds... prestigious.

1224
01:10:58,833 --> 01:11:03,377
Stéphanie? Prestigious?
Tell me one prestigious Stéphanie.

1225
01:11:03,448 --> 01:11:04,859
Apart from Monaco.

1226
01:11:04,969 --> 01:11:07,335
Well, there's a lot,
there's Stéphanie and...

1227
01:11:07,449 --> 01:11:11,691
Stéphanie... Look,
I can't remember.

1228
01:11:11,727 --> 01:11:13,306
But it's a famous name.

1229
01:11:13,469 --> 01:11:15,653
While Carole, try looking for them,
they're unknown.

1230
01:11:15,727 --> 01:11:20,716
Wait, there must be some fanatics.
But where?

1231
01:11:22,606 --> 01:11:27,697
And then your short names.
Stéph, Nico, sounds good.

1232
01:11:27,697 --> 01:11:30,293
Mine sounds shit.

1233
01:11:35,365 --> 01:11:37,541
Come on... let's go to bed?

1234
01:11:37,605 --> 01:11:40,978
- I don't know if I'll be able too.
- I'll get you a T-shirt.

1235
01:11:44,924 --> 01:11:47,912
Here, it's for you.
Look what I found in the garage.

1236
01:11:48,083 --> 01:11:49,908
Our drawings.

1237
01:11:52,762 --> 01:11:57,086
Look: Carole, Carole,
Carole, Carole...

1238
01:11:57,562 --> 01:12:00,666
And I'm the favourite?
There's only your drawings!

1239
01:12:01,282 --> 01:12:03,166
Yeah, that's weird.

1240
01:12:03,522 --> 01:12:05,894
Look. Nico.

1241
01:12:05,894 --> 01:12:08,242
- A bit ugly.
- A bit ugly.

1242
01:12:08,242 --> 01:12:11,122
And what was that?
Mom with us, right?

1243
01:12:11,405 --> 01:12:14,333
Oh yes. Is it me with the
big glasses?

1244
01:12:14,388 --> 01:12:15,101
Yes.

1245
01:12:15,101 --> 01:12:18,288
- You didn't miss.
- You had big glasses.

1246
01:12:26,799 --> 01:12:28,814
- You sleep there, I sleep here.
- All right.

1247
01:12:28,878 --> 01:12:32,360
Look, I don't understand your job issues.

1248
01:12:32,478 --> 01:12:34,060
Ah, it's a real mess.

1249
01:12:34,060 --> 01:12:35,456
I'm not surprised.

1250
01:12:35,456 --> 01:12:37,164
I don't want you to worry about
my stuff now.

1251
01:12:37,164 --> 01:12:40,399
Explain them to me, I want to know.

1252
01:12:41,177 --> 01:12:43,600
You know my administrative side...

1253
01:12:46,076 --> 01:12:47,612
Good sleep?

1254
01:12:47,612 --> 01:12:49,927
Hell, that cat didn't stop rasping.

1255
01:12:49,927 --> 01:12:51,996
Yes, I can't stand it. What are you doing?

1256
01:12:52,076 --> 01:12:55,217
Hope you don't mind.
There's one thing that I don't understand.

1257
01:12:55,217 --> 01:12:56,365
Could you make me a coffee?

1258
01:12:56,365 --> 01:13:00,303
Sure, no high expectations though.

1259
01:13:03,634 --> 01:13:05,318
Now I remember!

1260
01:13:05,395 --> 01:13:08,750
The green car, when we slept
at night with Mom.

1261
01:13:08,750 --> 01:13:11,749
Yum, French toast, it's been ages.

1262
01:13:11,749 --> 01:13:12,760
Mom's recipe.

1263
01:13:12,794 --> 01:13:15,924
Hey, I'm sorry but
there's something wrong in your case.

1264
01:13:15,924 --> 01:13:18,115
When did you know that
your client wouldn't balance?

1265
01:13:18,115 --> 01:13:19,645
Well in the spring.

1266
01:13:19,645 --> 01:13:23,242
The letter from 12 April
saying SOFRADIP will fail.

1267
01:13:23,242 --> 01:13:27,057
Yes, that was Easter.
- I've looked the original in your mess.

1268
01:13:27,057 --> 01:13:29,325
I couldn't find it. There's only the copy.

1269
01:13:29,325 --> 01:13:32,664
But I found the envelope
with the return stamp.

1270
01:13:32,664 --> 01:13:36,458
But the return stamp is dated January.
You're following?

1271
01:13:36,458 --> 01:13:38,712
Did you receive the letter in January?

1272
01:13:38,712 --> 01:13:40,898
And the copy of this letter is dated April.

1273
01:13:40,898 --> 01:13:43,585
Someone has tampered
with it, changed it.

1274
01:13:43,949 --> 01:13:47,218
1st January to 4th April.

1275
01:13:47,287 --> 01:13:48,598
I don't know...

1276
01:13:49,069 --> 01:13:50,036
I don't understand.

1277
01:13:50,069 --> 01:13:51,666
Have you ever looked?

1278
01:13:51,668 --> 01:13:54,596
You know me.
I'm allergic to scaffolding.

1279
01:13:54,596 --> 01:13:56,027
Too bad it means that

1280
01:13:56,028 --> 01:14:00,124
That 3 months ago someone knew
that you would be bankrupt.

1281
01:14:00,267 --> 01:14:03,599
These shares,
when did you get them from Charlotte?

1282
01:14:03,599 --> 01:14:05,678
It was... February.

1283
01:14:05,987 --> 01:14:08,124
Strange, it's just after January.

1284
01:14:09,106 --> 01:14:11,964
Charlotte knew you would be liquidated.

1285
01:14:12,005 --> 01:14:14,065
And she sold you her shares

1286
01:14:14,066 --> 01:14:16,548
Knowing that your business is a dead end.

1287
01:14:16,626 --> 01:14:18,572
It's not possible! Not Charlotte.

1288
01:14:18,785 --> 01:14:21,279
She's my best friend, a sister.

1289
01:14:21,425 --> 01:14:23,349
Are you sure of what you're saying?

1290
01:14:23,986 --> 01:14:26,807
She wouldn't Charlotte.
She wouldn't

1291
01:14:39,463 --> 01:14:42,290
The positive side,
you will recover something.

1292
01:14:43,943 --> 01:14:47,221
By the way, I made your cheque.
Not headed.

1293
01:14:47,462 --> 01:14:48,751
Thank you.

1294
01:14:52,421 --> 01:14:55,781
Charlotte Murat, bought this
box 3 days ago. A brunette.

1295
01:14:55,782 --> 01:14:58,511
Ah, yes, she lives nearby,
her house is...

1296
01:14:58,821 --> 01:15:02,511
It's Alain. He said see you later on.

1297
01:15:02,511 --> 01:15:04,480
Not sure if it's a good idea.

1298
01:15:04,620 --> 01:15:06,054
We'll see.

1299
01:15:07,980 --> 01:15:08,946
Jacqueline.

1300
01:15:09,060 --> 01:15:13,729
It wasn't easy to find you.
Oh, but it's beautiful here.

1301
01:15:13,739 --> 01:15:15,287
Why are you here?

1302
01:15:15,299 --> 01:15:19,200
And what a wonderful pool!

1303
01:15:19,200 --> 01:15:23,747
And the view, stunning, it's magnificent!

1304
01:15:23,818 --> 01:15:25,308
Excuse me, Jacqueline, but...

1305
01:15:25,337 --> 01:15:28,421
And these beautiful sliding
doors, great idea.

1306
01:15:28,538 --> 01:15:29,698
Good architect.

1307
01:15:29,777 --> 01:15:31,506
Jacqueline? I was about to leave.

1308
01:15:31,577 --> 01:15:35,081
American kitchen, oh, looks good!

1309
01:15:35,081 --> 01:15:38,916
And two ovens! Nice...

1310
01:15:38,916 --> 01:15:43,505
What's this? Large frigde?
Always been my dream

1311
01:15:43,536 --> 01:15:46,949
But my kitchen is too small.
Ah, I also love champagne.

1312
01:15:47,096 --> 01:15:50,290
Mmh, delicious French toast, well done!

1313
01:15:50,290 --> 01:15:52,468
- Taste like Mom's ones?
- I made them.

1314
01:15:53,055 --> 01:15:54,825
Needs just a bit more sugar.

1315
01:15:55,258 --> 01:15:56,721
You're welcome...

1316
01:15:56,814 --> 01:15:59,635
- Where are you going?
- Up.

1317
01:16:00,701 --> 01:16:05,295
The tub in the bedroom!
Oh, magnificent, and large even.

1318
01:16:05,413 --> 01:16:08,098
Must be consuming lot of hot water.
Boiler or water heater?

1319
01:16:08,253 --> 01:16:10,930
Jacqueline, now I have to go out.

1320
01:16:10,930 --> 01:16:14,340
Your Dad's cousin, he lives here now?...

1321
01:16:14,411 --> 01:16:16,390
Cause you said he hosted you in
a small place.

1322
01:16:16,412 --> 01:16:20,586
He's very generous, and discreet because
there's your full name on the letter box.

1323
01:16:20,586 --> 01:16:21,742
No, it's...

1324
01:16:21,932 --> 01:16:25,095
He's a tidy man, leaves nothing around.

1325
01:16:25,130 --> 01:16:27,585
If only my husband had been this way.

1326
01:16:27,730 --> 01:16:29,954
But tell me, your project

1327
01:16:29,954 --> 01:16:33,600
In Carcassonne, your hostel, and all that?

1328
01:16:33,600 --> 01:16:36,690
I see you've preferred the waterfront
in the end.

1329
01:16:37,849 --> 01:16:40,880
But Stéphanie believes you've lost
all your money

1330
01:16:40,880 --> 01:16:42,531
With Carcassonne...

1331
01:16:43,608 --> 01:16:45,868
So she worries about you,

1332
01:16:46,368 --> 01:16:47,813
My sweetheart.

1333
01:16:48,287 --> 01:16:50,390
Now I'll ask you a question 3 times.

1334
01:16:50,688 --> 01:16:52,313
I want the truth.

1335
01:16:52,822 --> 01:16:54,765
When you sold your shares to Stéphanie

1336
01:16:54,765 --> 01:16:57,492
Did you know your customer would failed?

1337
01:16:57,492 --> 01:17:02,057
Eh? Are you crazy? What a nonsense.

1338
01:17:02,057 --> 01:17:05,366
Charlotte, I'll ask
you a second time.

1339
01:17:05,366 --> 01:17:07,193
When you sold your shares to Stéphanie

1340
01:17:07,193 --> 01:17:10,061
Did you know your customer would failed?

1341
01:17:10,061 --> 01:17:14,294
You're tease me?
How would I knew?

1342
01:17:14,294 --> 01:17:17,819
It was bad luck.That's all...

1343
01:17:17,819 --> 01:17:21,636
I'm asking you again.
Third and last time.

1344
01:17:21,636 --> 01:17:24,735
When you sold your shares to Stéphanie

1345
01:17:24,735 --> 01:17:27,326
Did you know your customer would failed?

1346
01:17:27,363 --> 01:17:31,881
You're pissing me off?
What is done is done!

1347
01:17:32,123 --> 01:17:33,921
It's been done!

1348
01:17:34,803 --> 01:17:36,790
You had lunch in our house.

1349
01:17:36,790 --> 01:17:39,843
Came on holiday with us in Gravelle.

1350
01:17:39,843 --> 01:17:41,541
You've always been her best friend.

1351
01:17:41,541 --> 01:17:42,723
So why?

1352
01:17:43,441 --> 01:17:45,054
For money?

1353
01:17:48,028 --> 01:17:50,491
Have you ever been afraid of poverty?

1354
01:17:50,992 --> 01:17:52,732
I can't be poor.

1355
01:17:53,987 --> 01:17:59,057
We were about to lose everything.
I've panicked.

1356
01:17:59,057 --> 01:18:02,972
I don't know what to say.
I'm sorry, Jacqueline.

1357
01:18:06,039 --> 01:18:07,565
Jacqueline!

1358
01:18:08,880 --> 01:18:10,796
What are your intentions?

1359
01:18:11,119 --> 01:18:13,960
Accept your proposal, you're very kind.

1360
01:18:13,960 --> 01:18:15,406
But what proposal?

1361
01:18:15,638 --> 01:18:17,628
You're packing up and
go to Carcassonne.

1362
01:18:17,628 --> 01:18:19,382
You got a hostel there, right?

1363
01:18:19,398 --> 01:18:22,637
And leave your "flat" to Stéphanie.

1364
01:18:22,838 --> 01:18:26,642
While you find an agreement
between good friends.

1365
01:18:26,756 --> 01:18:28,167
Lawyers are expensive.

1366
01:18:28,167 --> 01:18:30,937
It's not the time to waste
money unnecessarily.

1367
01:18:31,668 --> 01:18:33,544
Sorry if I do not kiss you good-bye.

1368
01:18:36,996 --> 01:18:40,213
What did you want her to say?
You will find an agreement.

1369
01:18:40,213 --> 01:18:42,504
Yes, but Mom,
I should have talked to her first.

1370
01:18:42,504 --> 01:18:43,756
Honey, you were not
in good shape

1371
01:18:43,756 --> 01:18:45,651
And in life, if you wait too long...

1372
01:18:45,651 --> 01:18:50,010
Look, Mom. Remember? When we
went blew a tyre on our way to grandpa.

1373
01:18:50,274 --> 01:18:52,435
- You don't remember?
- Oh, vaguely.

1374
01:18:52,553 --> 01:18:55,502
I remember. It was July holidays.
Dad wasn't there.

1375
01:18:55,502 --> 01:18:59,052
I was happy because no one
would smoke in the car.

1376
01:19:00,033 --> 01:19:02,493
When you were swearing
trying to change the tyre!

1377
01:19:02,493 --> 01:19:05,347
Wasn't it Mr. Jean who helped us?

1378
01:19:05,553 --> 01:19:06,976
- Really?
- Yes.

1379
01:19:06,976 --> 01:19:08,483
And what was he doing there?

1380
01:19:08,483 --> 01:19:09,593
Helping us with the tyre?

1381
01:19:09,712 --> 01:19:11,031
Yes okay, but...

1382
01:19:11,032 --> 01:19:13,206
We blew a tyre at 2 am
somewhere in Bretagne,

1383
01:19:13,206 --> 01:19:15,559
And who comes to the rescue
the neighbor of the 4th floor?

1384
01:19:15,559 --> 01:19:16,830
Lucky us!

1385
01:19:17,110 --> 01:19:18,749
He's would be the only guy

1386
01:19:18,749 --> 01:19:21,777
Who lives here in the South,
looking for the sunshine up North.

1387
01:19:21,790 --> 01:19:24,371
Yes, it's true, we crossed him often there?

1388
01:19:24,371 --> 01:19:25,710
He lives here still.

1389
01:19:25,830 --> 01:19:29,954
- I crossed him. Right Mom?

1390
01:19:30,429 --> 01:19:34,672
- You have the last one, Mom?
- I love another man.

1391
01:19:35,628 --> 01:19:39,693
I was trying to tell you over dinner,
but given the atmosphere...

1392
01:19:41,299 --> 01:19:43,028
It's Mr. Jean?

1393
01:19:43,228 --> 01:19:45,747
Yes, it's him.

1394
01:19:47,691 --> 01:19:52,518
Oh shit.
But when you were going on the 4th floor?

1395
01:19:52,518 --> 01:19:55,657
And the chair, the extra
chair, was for him, right?

1396
01:19:56,358 --> 01:19:57,833
How long?

1397
01:19:57,945 --> 01:20:01,158
But please spare me the
"When you love you don't count..."

1398
01:20:01,158 --> 01:20:04,377
You don't have Alzheimer.
Good news at least.

1399
01:20:04,377 --> 01:20:09,043
Between me and your Dad
it was very nice to the end. I loved him.

1400
01:20:09,043 --> 01:20:10,351
Ok.

1401
01:20:10,505 --> 01:20:12,302
I also loved Jean.

1402
01:20:13,024 --> 01:20:14,023
Yes sure.

1403
01:20:14,024 --> 01:20:15,860
- Stéph...
- You've heard it?

1404
01:20:15,860 --> 01:20:17,023
She cheated on Daddy!

1405
01:20:17,024 --> 01:20:19,830
So? I've never betrayed you.
Dad never knew.

1406
01:20:19,830 --> 01:20:21,765
You don't hurt the people you love.

1407
01:20:21,765 --> 01:20:22,854
Oh, cabbage, it's easy.

1408
01:20:22,854 --> 01:20:25,428
No, it's not easy,
but I feel better tell you now.

1409
01:20:25,543 --> 01:20:28,594
Sorry, it's harder for me to hear it.

1410
01:20:30,383 --> 01:20:31,746
You're not saying anything?

1411
01:20:32,302 --> 01:20:33,383
Well...

1412
01:20:33,983 --> 01:20:35,442
And you?

1413
01:20:48,980 --> 01:20:50,852
Do you love me, darling?

1414
01:20:52,819 --> 01:20:57,099
What are you saying? That's not the point.
But yes, because I love you.

1415
01:20:57,099 --> 01:21:00,002
And I want you to be happy
just because I love you.

1416
01:21:00,019 --> 01:21:02,646
And now, with Jean, I'm happy.

1417
01:21:02,979 --> 01:21:05,641
It is clear that
we also love you.

1418
01:21:06,018 --> 01:21:07,623
The point is, I'm
glad you're happy.

1419
01:21:08,018 --> 01:21:09,907
It's just that Dad passed away a year ago,

1420
01:21:09,978 --> 01:21:12,287
And you blow this thing in my face.

1421
01:21:12,578 --> 01:21:16,461
I was wrong. I should have tried
to introduce you to Jean.

1422
01:21:16,577 --> 01:21:19,103
You know what?
Let's never talk about it again.

1423
01:21:19,457 --> 01:21:21,169
It's what's called
a family secret.

1424
01:21:21,169 --> 01:21:23,734
It's fine this way. Done.

1425
01:21:24,816 --> 01:21:26,227
What are you doing tonight?

1426
01:21:26,256 --> 01:21:28,192
Because you owe me a dinner, huh?

1427
01:21:28,192 --> 01:21:29,918
We could dine by the waterfront?

1428
01:21:30,016 --> 01:21:31,390
Why not? All right.

1429
01:21:31,455 --> 01:21:33,532
Well, I have the yacht...

1430
01:21:34,163 --> 01:21:36,379
I'll see what I can do.

1431
01:21:37,534 --> 01:21:39,371
And you, Stéphanie?

1432
01:21:40,014 --> 01:21:42,289
I don't know, I have to pick up Leo.

1433
01:21:48,694 --> 01:21:51,138
Mom, easy with the butter.

1434
01:21:53,044 --> 01:21:55,263
I'm glad you've made it here.

1435
01:21:55,772 --> 01:21:58,249
I would say that Mom is more important,
isn't it?

1436
01:21:58,652 --> 01:22:02,158
- Have they canceled it?
- Yeah, not enough wind.

1437
01:22:03,451 --> 01:22:05,865
- Is Stéphanie, coming?
- I don't know.

1438
01:22:09,330 --> 01:22:11,076
Ah, look...

1439
01:22:11,091 --> 01:22:14,608
Wow it's great here!
You brought my swimsuit?

1440
01:22:14,608 --> 01:22:15,895
- Jump like that.
- Haha.

1441
01:22:15,970 --> 01:22:19,549
- Hi Leo! You've grown up!

1442
01:22:20,010 --> 01:22:23,340
- You are all timely, today!
- Hi Leo.

1443
01:22:24,930 --> 01:22:27,751
- Good evening Carole.
- Hello grandma.

1444
01:22:28,209 --> 01:22:30,698
Mom, I brought a guest.

1445
01:22:35,568 --> 01:22:39,405
Thanks, honey. Thank you guys.

1446
01:22:40,887 --> 01:22:44,008
It's Jean. It's him.

1447
01:23:00,045 --> 01:23:02,591
They seem to love each other.
- Yeah.

1448
01:23:03,884 --> 01:23:06,013
So what do you say?
Champagne, shall we open it?

1449
01:23:06,045 --> 01:23:07,773
Right, Nico, go get it?

1450
01:23:07,924 --> 01:23:09,617
Right, yes, let's get some champagne.

1451
01:23:10,284 --> 01:23:12,084
Mom, there's champagne!

1452
01:23:14,482 --> 01:23:15,451
Hurray.

1453
01:23:17,403 --> 01:23:18,768
Thank you.

1454
01:23:20,643 --> 01:23:22,770
- Done.
- Good eh?

1455
01:23:26,962 --> 01:23:28,804
- Not bad, huh?
- Where's your room?

1456
01:23:29,002 --> 01:23:31,771
Let's see, um, I'll take that one.


