﻿1
00:00:20,200 --> 00:00:23,470
你在此记录一直良好 丹尼斯

2
00:00:23,530 --> 00:00:26,640
- 应该没问题
- 但愿如此 阿曾纳先生

3
00:00:26,700 --> 00:00:29,940
如你所知 我会当你的监督官

4
00:00:30,010 --> 00:00:32,680
这是电话号码 你要每周与我联系

5
00:00:32,740 --> 00:00:34,740
- 明白了吗?
- 是的 先生

6
00:00:34,810 --> 00:00:37,780
如果你将我视作你朋友会有帮助 丹尼斯

7
00:00:38,850 --> 00:00:41,120
我会做到最好 阿曾纳先生

8
00:00:41,180 --> 00:00:43,150
心理学家说你是聪明人

9
00:00:43,220 --> 00:00:45,220
你的最好将足够好了

10
00:00:45,280 --> 00:00:47,310
你知道你要去哪报到上班吗?

11
00:00:48,560 --> 00:00:51,000
知道 白纸黑字非常清楚 先生

12
00:00:51,060 --> 00:00:53,730
洛威尔木材供应

13
00:00:55,460 --> 00:00:57,460
他们知道我什么?

14
00:00:57,520 --> 00:00:59,500
真相 丹尼斯

15
00:00:59,560 --> 00:01:01,770
他们知道你年少时有过麻烦

16
00:01:01,830 --> 00:01:04,930
你被管教了一会 现在你又没事了 结束了

17
00:01:05,000 --> 00:01:07,140
这不是监狱

18
00:01:07,200 --> 00:01:09,640
没人会对待你好像你在监狱 明白了吗?

19
00:01:09,700 --> 00:01:12,010
很动听 先生

20
00:01:12,070 --> 00:01:14,450
将由你去完成 丹尼斯-

21
00:01:14,500 --> 00:01:16,950
你 别无他人

22
00:01:18,170 --> 00:01:20,620
祝你好运 还有问题吗?

23
00:01:20,670 --> 00:01:22,670
没有 先生

24
00:01:26,180 --> 00:01:29,280
然而我必须告诉您 阿曾纳先生-

25
00:01:29,350 --> 00:01:32,790
木材场看来对我有点屈才

26
00:01:32,850 --> 00:01:34,790
是吗?

27
00:01:34,850 --> 00:01:36,790
是的 先生

28
00:01:36,860 --> 00:01:39,450
我一直在上星际航行的秘密课程

29
00:01:39,520 --> 00:01:42,800
我希望被派上第一艘金星火箭

30
00:01:42,860 --> 00:01:46,560
- 停止 丹尼斯
- 我在开玩笑 先生

31
00:01:51,860 --> 00:01:54,130
你的这些幻想可能很危险

32
00:01:54,200 --> 00:01:57,650
- 现在你停止那样做
- 是 先生

33
00:01:57,700 --> 00:02:00,940
我最好不错过去木材场的公共汽车

34
00:02:02,170 --> 00:02:04,170
你会收到我的消息

35
00:02:04,240 --> 00:02:06,220
丹尼斯

36
00:02:07,800 --> 00:02:09,910
相信我 丹尼斯 你在进入...

37
00:02:09,970 --> 00:02:13,580
一个非常真实非常残酷的世界

38
00:02:13,640 --> 00:02:17,250
根本没有幻想的立锥之地

39
00:02:22,120 --> 00:02:24,820
前进!
一二一

40
00:04:46,280 --> 00:04:48,760
来 猫咪猫咪

41
00:04:52,460 --> 00:04:55,490
- 早上好 布朗森先生
- 你好 丹尼斯

42
00:05:02,560 --> 00:05:04,560
布朗森太太?

43
00:05:12,240 --> 00:05:15,510
- 嗨 布太太
- 早上好 丹尼斯

44
00:05:15,570 --> 00:05:17,770
帮我个忙好吗? 送这个去处理?

45
00:05:17,840 --> 00:05:19,840
- 好的
- 多谢

46
00:05:21,840 --> 00:05:24,650
<i>呃 最好留你的名字 如果你不介意</i>

47
00:05:24,710 --> 00:05:26,660
- 为什么?
- 谢了 布朗森太太

48
00:05:26,710 --> 00:05:28,710
- 丹尼斯 你吃了早餐没有?
- 没事

49
00:05:28,790 --> 00:05:31,520
我吃了几块高能饼干 再见!

50
00:07:15,690 --> 00:07:17,790
早该来了 皮特

51
00:07:17,860 --> 00:07:20,030
是 是 先生

52
00:07:21,020 --> 00:07:23,020
是 先生

53
00:09:09,970 --> 00:09:12,510
- 好了 皮特 怎么回事?
- 我不知道 先生

54
00:09:12,570 --> 00:09:15,680
- 它突然就疯了
- "突然" 嗯?

55
00:09:15,740 --> 00:09:17,740
看起来 看起来就是这样 先生

56
00:09:17,810 --> 00:09:20,150
当然 因为我不必告诉你 我其实没看...

57
00:09:20,210 --> 00:09:22,650
因为我在专心看我的仪器

58
00:09:24,510 --> 00:09:26,540
听着 马奇先生 你不是怀疑我吧?

59
00:09:26,620 --> 00:09:28,550
不 皮特 我不是怀疑你

60
00:09:28,620 --> 00:09:31,260
我但愿我能证明我没有怀疑你

61
00:09:31,320 --> 00:09:34,020
我 我-

62
00:09:36,920 --> 00:09:38,870
"淫荡举止"

63
00:09:38,920 --> 00:09:40,870
有趣的短语

64
00:09:40,920 --> 00:09:45,590
- 从未听说
- 上面说警察逮捕一个男人 43岁...

65
00:09:45,670 --> 00:09:48,260
和一个女人 39岁...

66
00:09:48,330 --> 00:09:50,330
因为淫荡举止

67
00:09:50,400 --> 00:09:52,430
意思是他们俩在亲热

68
00:09:52,500 --> 00:09:54,900
好家伙 让我看看

69
00:09:57,170 --> 00:09:59,940
啊 堕落路 我就猜到

70
00:10:00,000 --> 00:10:03,110
- 为什么?
- 你一定新来城里 小子

71
00:10:04,680 --> 00:10:06,810
- 确实
- 堕落路-

72
00:10:06,880 --> 00:10:08,820
就在树林后面

73
00:10:08,880 --> 00:10:11,120
你顺路走到有很多桦树的地方

74
00:10:11,180 --> 00:10:13,620
你就到了亲热小径

75
00:10:13,680 --> 00:10:16,690
哦 换句话说 著名的本地见面场所

76
00:10:16,750 --> 00:10:18,690
- 嗯
- 虫二

77
00:10:18,750 --> 00:10:20,690
<i>虫二是谁?</i>

78
00:10:24,390 --> 00:10:26,560
有个警察是新兵

79
00:10:26,620 --> 00:10:30,130
想象-25岁大的警察
逮捕43岁大的男人...

80
00:10:30,190 --> 00:10:32,800
因为男人在让右手做回自己

81
00:10:32,860 --> 00:10:35,470
<i>是的 我打赌在他们抓之前...</i>

82
00:10:35,530 --> 00:10:38,530
<i>他们花了20分钟观摩</i>

83
00:10:42,770 --> 00:10:44,710
嗨

84
00:10:46,130 --> 00:10:48,950
- 谁碰巧有两毛五?
- 有

85
00:10:51,110 --> 00:10:54,640
我说 你不是从学校逃学吧?

86
00:10:54,710 --> 00:10:56,810
如今你要达到上大学的成绩...

87
00:10:56,870 --> 00:10:58,870
你必须疯掉

88
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
<i>谢谢</i>

89
00:11:30,100 --> 00:11:33,140
别说一个字 表现自然 我们被监视

90
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
今晚碰头 带来这东西

91
00:11:35,280 --> 00:11:38,140
春天街影院 八点钟
七排楼座左边

92
00:11:38,210 --> 00:11:40,870
明白吗? 打你的电话 别注意我

93
00:11:42,540 --> 00:11:44,480
什么?

94
00:12:32,310 --> 00:12:35,450
你的服务比你知道的更伟大

95
00:12:35,510 --> 00:12:38,010
谢谢你 再见

96
00:13:09,510 --> 00:13:11,670
我说了晚安 没有吗?

97
00:13:24,050 --> 00:13:26,540
- 哦!
- 你是个鲁莽的孩子

98
00:13:26,620 --> 00:13:29,460
嗨-这都是怎么回事?

99
00:13:29,520 --> 00:13:31,520
- 你是谁?
- 我叫丹尼斯·皮特

100
00:13:31,590 --> 00:13:35,400
- 这已经超出你应该知道的
- 瓶子里是什么?

101
00:13:35,460 --> 00:13:38,340
四乙酸-满意了吗?

102
00:13:52,270 --> 00:13:54,210
好吧 好吧

103
00:13:54,270 --> 00:13:58,150
我想我欠你个解释 我错了

104
00:13:58,200 --> 00:14:00,680
这违反书中每条规定 但我不得不利用你

105
00:14:00,740 --> 00:14:03,340
- 这是我摆脱困境的唯一办法
- 什么困境?

106
00:14:03,410 --> 00:14:06,140
现在你卷入了这事-

107
00:14:06,210 --> 00:14:08,710
天哪 这想法太疯狂了 但可能管用

108
00:14:08,780 --> 00:14:11,560
什么可能管用?

109
00:14:13,410 --> 00:14:15,760
我们在这儿不能说 上你的车

110
00:14:15,820 --> 00:14:18,160
去

111
00:14:18,220 --> 00:14:20,160
好

112
00:14:23,060 --> 00:14:25,860
- 你的全名?
- 苏安·斯特帕尼克

113
00:14:25,930 --> 00:14:29,090
- 是俄国姓吗?
- 波兰姓

114
00:14:29,160 --> 00:14:31,160
为什么你不记下来?

115
00:14:31,230 --> 00:14:33,220
记忆力是我们训练科目之一

116
00:14:33,300 --> 00:14:36,040
- 好 苏安 你住在哪里?
- 清风路14号

117
00:14:36,100 --> 00:14:38,370
- 年龄?
- 18

118
00:14:38,440 --> 00:14:40,710
- 上大学?
- 是的

119
00:14:40,760 --> 00:14:42,710
我很失望 苏安

120
00:14:42,770 --> 00:14:46,370
据观察你穿着爱国高中服装在演练

121
00:14:46,440 --> 00:14:49,540
- 哦 那个
- 我赞同你 它很幼稚

122
00:14:49,610 --> 00:14:52,560
然而它让我们相信你可靠真诚

123
00:14:52,610 --> 00:14:56,220
好吧 我念查布高中毕业班 将近18岁

124
00:14:56,280 --> 00:14:58,380
好多了 真相总没有害

125
00:14:58,450 --> 00:15:00,580
- 为什么你对我说谎?
- 呃 我-

126
00:15:00,650 --> 00:15:04,490
- 我不想看起来太小
- 傻孩子

127
00:15:04,550 --> 00:15:08,430
要是你看报 你会知道我们用过更小的
你父亲干什么的?

128
00:15:08,490 --> 00:15:11,760
哦 他在朝鲜被杀了

129
00:15:11,830 --> 00:15:15,920
- 残酷 我很难过
- 这就是生活

130
00:15:16,000 --> 00:15:18,470
错了 苏安 这就是死亡

131
00:15:18,530 --> 00:15:22,030
<i>干我这一行我们从不混淆这个
告诉我你妈妈的事</i>

132
00:15:22,100 --> 00:15:25,840
好吧 她在一家法律事务所当打字员

133
00:15:25,900 --> 00:15:31,180
- 嗯哼
- 但她真的是个难题 丹尼斯

134
00:15:31,240 --> 00:15:33,510
- 很好
- 什么?

135
00:15:33,580 --> 00:15:36,020
你用这名字叫我-这听起来很自然

136
00:15:36,070 --> 00:15:38,210
- 我们明显心心相通
- 哦

137
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
- 你妈妈是什么难题-
- 哦 对

138
00:15:40,340 --> 00:15:44,040
她从不让我出去或做任何事

139
00:15:44,110 --> 00:15:46,090
哦 我明白了

140
00:15:46,150 --> 00:15:48,090
这听起来很傻 是不是?

141
00:15:48,140 --> 00:15:50,090
不 在E.M.情况下并不罕见

142
00:15:50,150 --> 00:15:53,020
"雇用未成年人" 我们有技术解决

143
00:15:53,090 --> 00:15:55,360
别开玩笑 哪种-

144
00:15:55,420 --> 00:15:57,480
技术

145
00:15:57,560 --> 00:16:00,000
接下来右拐

146
00:16:07,530 --> 00:16:10,240
停到那 关掉大灯

147
00:16:21,240 --> 00:16:23,680
你知道吗 这种谈话选这地方真有趣

148
00:16:23,740 --> 00:16:27,010
- 为什么?
- 孩子们叫这"亲热小径"

149
00:16:27,080 --> 00:16:29,350
我知道 所以我选这

150
00:16:29,410 --> 00:16:31,350
这是完美的掩护-

151
00:16:31,420 --> 00:16:33,620
就像我在绍森菲尔德工厂的日常工作...

152
00:16:33,680 --> 00:16:36,820
- 掩护着我的真正任务
- 哦 什么任务?

153
00:16:36,880 --> 00:16:39,120
抱歉 这是机密

154
00:16:42,750 --> 00:16:46,860
丹尼斯 你知道吗
关于我妈妈有事我应该告诉你

155
00:16:46,920 --> 00:16:49,300
我想她跟某人有染

156
00:16:49,360 --> 00:16:52,860
<i>- 男人?
- 当然 她不是同性恋</i>

157
00:16:52,930 --> 00:16:56,560
但他- 他可能是破坏分子

158
00:16:58,630 --> 00:17:00,630
我想你电视看太多了 苏安

159
00:17:00,700 --> 00:17:03,470
你就不能查查他吗 用那些-

160
00:17:03,530 --> 00:17:05,670
你懂的 你们的那些技术?

161
00:17:05,730 --> 00:17:07,680
好

162
00:17:07,730 --> 00:17:10,470
我们明晚会查出这家伙底细 如果他在的话

163
00:17:10,540 --> 00:17:12,810
哦 他会在

164
00:17:14,380 --> 00:17:16,310
我很高兴遇到你 丹尼斯

165
00:17:16,380 --> 00:17:19,820
小心 这种事感情可能是致命的

166
00:17:19,880 --> 00:17:21,820
到底是什么事?

167
00:17:21,880 --> 00:17:24,490
你知道 你仍然没告诉我你在干什么

168
00:17:29,890 --> 00:17:31,830
我只能告诉你...

169
00:17:31,890 --> 00:17:33,930
有个外国组织...

170
00:17:33,990 --> 00:17:36,830
计划将剧毒物质...

171
00:17:36,890 --> 00:17:39,840
投入整个东北供水系统

172
00:17:39,890 --> 00:17:43,660
他们选择绍森菲尔德化工厂...

173
00:17:43,730 --> 00:17:45,970
作为他们的渗透点

174
00:17:47,570 --> 00:17:49,700
如果他们-

175
00:17:49,770 --> 00:17:52,170
有人来了 假装我们是情侣

176
00:17:52,240 --> 00:17:54,840
- 嗯! 嗯! 等等!
- 嘘

177
00:17:54,910 --> 00:17:58,440
丹尼斯 变速器 嗯 嗯

178
00:18:05,680 --> 00:18:08,130
好了 现在可以起来了

179
00:18:08,180 --> 00:18:10,660
无论何时有人来 照老办法做

180
00:18:10,710 --> 00:18:12,690
- 我打赌你会的
- 不 我是说真的

181
00:18:12,750 --> 00:18:14,960
有个特工因为这样逃离一死

182
00:18:15,020 --> 00:18:18,130
我现在必须走了

183
00:18:18,190 --> 00:18:20,570
对 我也是

184
00:18:24,120 --> 00:18:26,120
我们也许已经被看见了

185
00:18:26,200 --> 00:18:28,790
我最好越野回到我的地方

186
00:18:28,860 --> 00:18:30,800
你等五分钟再开出去

187
00:18:30,860 --> 00:18:32,960
- 好
- 指示-

188
00:18:33,030 --> 00:18:35,630
我们的标准碰头地点:
热狗摊 中午

189
00:18:35,700 --> 00:18:38,230
如果不能办到:
同样地点24小时后碰头

190
00:18:38,300 --> 00:18:41,140
- 不用电话联系 明白吗?
- 热狗摊 中午

191
00:18:46,870 --> 00:18:48,980
看起来如此无辜

192
00:18:50,350 --> 00:18:52,580
多么欺诈的世界

193
00:18:58,050 --> 00:19:00,780
你是秘密特工?

194
00:19:03,880 --> 00:19:05,830
晚安...

195
00:19:05,880 --> 00:19:08,330
苏安·斯特帕尼克

196
00:19:19,000 --> 00:19:20,940
- 丹尼斯?
- 嗯?

197
00:19:21,000 --> 00:19:23,990
- 我帮你送去了胶卷
- 多谢 布朗森太太

198
00:19:24,070 --> 00:19:26,070
写字台上还有一个

199
00:19:26,130 --> 00:19:28,940
你可以-你可以要他们紧急处理

200
00:19:33,670 --> 00:19:36,620
哦 呃 你今下午有个电话

201
00:19:36,670 --> 00:19:41,340
- 什么?
- 有个男人问你是否住在这里

202
00:19:41,410 --> 00:19:46,050
<i>- 谁?
- 呃 听起来像外国名字</i>

203
00:19:46,110 --> 00:19:49,650
<i>- 阿曾纳?
- 对 我想就是它</i>

204
00:19:51,580 --> 00:19:53,590
哦

205
00:19:53,650 --> 00:19:55,600
你怎么告诉他?

206
00:19:55,650 --> 00:19:59,060
我跟他说你去上班了 我还怎么告诉他?

207
00:20:03,190 --> 00:20:06,500
这是坏游戏 他们从不警告你无路可出

208
00:20:12,170 --> 00:20:14,170
我希望他们烧死他

209
00:20:15,370 --> 00:20:17,970
为什么? 被指控的这人可能是无辜的-

210
00:20:18,040 --> 00:20:20,380
我们称之为环境的牺牲品

211
00:20:20,440 --> 00:20:24,150
你开玩笑? 他谋杀这女人 然后抢她车

212
00:20:24,210 --> 00:20:27,810
她的女友看见他跑了 是这么说的

213
00:20:27,880 --> 00:20:30,650
当然是这么说 但瞧瞧这女友

214
00:20:31,810 --> 00:20:34,450
<i>- 她怎么了?
- 她看起来太无辜了</i>

215
00:20:34,510 --> 00:20:36,990
可能是陷人入罪

216
00:20:38,210 --> 00:20:40,530
- 你好 我们见过面没有?
- 我想在某地我们见过

217
00:20:40,590 --> 00:20:43,080
太糟了 我想聊 但我没有时间

218
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
<i>再会</i>

219
00:21:12,840 --> 00:21:15,480
- 嗨
- 嗨 那孩子在哪?

220
00:21:15,540 --> 00:21:19,450
- 看电影
- 谢天谢地有电影

221
00:21:19,520 --> 00:21:21,790
我有一点波旁威士忌

222
00:21:25,860 --> 00:21:29,130
你妈妈是非常丰姿的女人

223
00:21:29,180 --> 00:21:32,030
我想是要查他

224
00:21:37,720 --> 00:21:39,670
我跟你说实在的 苏安...

225
00:21:39,720 --> 00:21:43,130
这男人拜访你妈妈不是出于任何破坏动机

226
00:21:43,200 --> 00:21:46,200
但你不查你怎么知道?

227
00:21:48,200 --> 00:21:50,470
好 我们给他拍照

228
00:21:50,540 --> 00:21:53,140
- 但必须是侧面照
- 侧面? 为什么?

229
00:21:53,210 --> 00:21:55,300
好显示耳朵 耳朵从来变不了

230
00:21:55,380 --> 00:21:57,710
许多男人被揭穿 因为他的耳朵...

231
00:21:57,770 --> 00:21:59,970
即使做了大面积整容手术

232
00:22:00,050 --> 00:22:02,910
呃 我不知道这个

233
00:22:02,980 --> 00:22:04,960
我们很幸运 没有多少人知道

234
00:22:05,010 --> 00:22:06,960
好了 指示:

235
00:22:07,010 --> 00:22:09,010
在掩护下跑到车上发动引擎

236
00:22:09,090 --> 00:22:11,020
- 爆炸后我就上车
- 爆炸?

237
00:22:11,090 --> 00:22:13,030
你问太多问题 苏安

238
00:22:13,080 --> 00:22:15,460
这个习惯你不得不改掉

239
00:22:57,020 --> 00:22:59,050
嗨! 嗨! 是谁? 嗨!

240
00:23:00,780 --> 00:23:03,560
照片明天会被检查
这是个愚蠢的冒险

241
00:23:03,620 --> 00:23:05,890
- 开走
- 好

242
00:23:08,550 --> 00:23:12,230
<i>它从工厂废水管道...</i>

243
00:23:12,300 --> 00:23:15,390
<i>扩散到湖里 进入蓄水池-</i>

244
00:23:15,470 --> 00:23:17,630
<i>寂静 致命</i>

245
00:23:19,460 --> 00:23:22,770
你疯了 这只是无聊的湖

246
00:23:22,840 --> 00:23:26,170
我是说 特工就不做些刺激的事吗?

247
00:23:26,240 --> 00:23:28,300
可怜孩子

248
00:23:29,880 --> 00:23:32,910
这是古老的行动后失落

249
00:23:32,970 --> 00:23:35,510
我给你东西治治

250
00:23:36,980 --> 00:23:39,540
- 这是毒品?
- 这不上瘾

251
00:23:39,620 --> 00:23:42,310
是政府生产的 叫做A.C.T. 来 吃一点

252
00:23:42,380 --> 00:23:44,880
它们像迷幻药嗅胶?

253
00:23:49,320 --> 00:23:53,260
有时你看来非常非常年幼 苏安

254
00:23:55,650 --> 00:23:58,100
也许你当不了一个P.A.C.-N.S.

255
00:23:58,150 --> 00:24:00,200
什么是P.A.C.-N.S.?

256
00:24:00,260 --> 00:24:03,460
你吃一点后我再解释这术语

257
00:24:03,520 --> 00:24:05,530
呃 你先吃

258
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
好

259
00:24:14,700 --> 00:24:16,650
好

260
00:24:22,610 --> 00:24:25,820
嗯

261
00:24:25,880 --> 00:24:28,050
会持续多久?

262
00:24:28,110 --> 00:24:30,750
不久 你会知道的

263
00:24:32,250 --> 00:24:35,050
我想知道我妈妈和那男人现在在干什么

264
00:24:35,120 --> 00:24:37,390
你知道 他出来时他光着脚

265
00:24:37,450 --> 00:24:40,230
- 我想不出来
- 我打赌他们在准备做

266
00:24:40,290 --> 00:24:42,490
呃 苏安 P.A.C.-N.S...

267
00:24:42,550 --> 00:24:46,330
就是"看似可信的特工联系人 无薪水"

268
00:24:46,390 --> 00:24:50,390
- 你可以有资格
- 你知道吗 成人做事时有点肮脏

269
00:24:50,460 --> 00:24:53,230
因为没人会惩罚他们

270
00:24:53,290 --> 00:24:57,260
呃 苏安 从春田来的我的联系人
会跟我一起查这事

271
00:24:57,330 --> 00:24:59,900
他会马上来文斯洛 他叫阿曾纳

272
00:24:59,970 --> 00:25:03,810
如果他下令改变我的身份 不要吃惊

273
00:25:05,670 --> 00:25:07,650
苏安 这一切非常重要

274
00:25:07,700 --> 00:25:10,180
你在听吗?

275
00:25:14,910 --> 00:25:17,480
月亮好奇怪

276
00:25:31,420 --> 00:25:33,360
苏安

277
00:25:35,090 --> 00:25:37,100
苏安

278
00:25:44,030 --> 00:25:46,030
沙赞

279
00:25:51,510 --> 00:25:53,450
嗯

280
00:25:54,510 --> 00:25:56,600
哦 我感觉好好 丹尼斯

281
00:25:57,810 --> 00:26:01,120
我感觉熟透了 准备爆炸

282
00:26:04,550 --> 00:26:07,650
在文斯洛与你联系 我该怎么做?

283
00:26:07,710 --> 00:26:09,990
- 你该怎么做?
- 嗯哼

284
00:26:10,050 --> 00:26:12,360
呃 你想呢?

285
00:26:12,410 --> 00:26:15,490
- 我想不出来
- 呃-

286
00:26:15,550 --> 00:26:18,370
猜

287
00:26:18,420 --> 00:26:20,370
亲热?

288
00:26:22,330 --> 00:26:24,270
更多

289
00:26:24,330 --> 00:26:26,300
一起睡?

290
00:26:26,370 --> 00:26:28,370
不睡

291
00:26:52,080 --> 00:26:54,290
对 帮我

292
00:27:04,850 --> 00:27:07,490
- 苏安
- 嗯

293
00:27:27,800 --> 00:27:29,800
这好棒

294
00:27:31,210 --> 00:27:33,650
对

295
00:27:33,710 --> 00:27:36,880
嗨 丹尼斯 我们何时做点刺激的?

296
00:27:40,210 --> 00:27:42,310
马上

297
00:27:42,380 --> 00:27:45,330
压力在逼近

298
00:27:45,380 --> 00:27:47,830
我到处感觉它们

299
00:27:49,390 --> 00:27:51,390
你没有吗?

300
00:27:58,390 --> 00:28:00,400
我感觉空的

301
00:28:17,040 --> 00:28:19,340
皮特 醒醒

302
00:28:22,510 --> 00:28:25,480
有个男人要见你 姓阿曾纳

303
00:28:25,550 --> 00:28:29,220
<i>莫顿·阿曾纳 你有印象吗?</i>

304
00:28:29,280 --> 00:28:34,230
嗯 可能是执照局的密探

305
00:28:34,290 --> 00:28:36,560
- 哦 是吗?
- 是的

306
00:28:36,620 --> 00:28:40,890
我曾经无证给树做外科手术

307
00:28:40,960 --> 00:28:44,660
我无聊给一棵梨树堕胎

308
00:28:44,720 --> 00:28:47,640
快去 聪明蛋 你在上班时间

309
00:29:03,800 --> 00:29:06,650
- 你好 我们又见面了
- 你好 丹尼斯

310
00:29:08,470 --> 00:29:10,580
我想抽最后一根烟

311
00:29:10,640 --> 00:29:12,920
我谢绝眼罩

312
00:29:12,980 --> 00:29:16,590
- 你没有变多少 丹尼斯
- 谁变了?

313
00:29:16,650 --> 00:29:20,250
- 我找到你花了好久
- 很好

314
00:29:20,320 --> 00:29:24,200
来吧 我们走到我们可以说话的地方去

315
00:29:26,520 --> 00:29:28,690
这是化工废水排放的地方

316
00:29:28,760 --> 00:29:31,100
- 哦 是吗?
- 每年超过七千万加仑

317
00:29:31,150 --> 00:29:33,260
我查了所有溪流样本

318
00:29:33,320 --> 00:29:37,530
明年春天可能南至纽约也没有一条不畸形的鱼

319
00:29:37,600 --> 00:29:39,840
这是必要的恶

320
00:29:39,900 --> 00:29:42,100
是的 我听说过这说法

321
00:29:42,170 --> 00:29:45,100
丹尼斯 我来这跟你谈

322
00:29:45,170 --> 00:29:47,270
你破坏了缓刑规定

323
00:29:47,340 --> 00:29:49,440
超过一年你没有联系

324
00:29:49,510 --> 00:29:52,710
呃 我想自立 阿曾纳先生

325
00:29:52,770 --> 00:29:54,870
你应该跟国家解释

326
00:29:54,940 --> 00:29:58,320
你知道未经许可你不能变更地址

327
00:29:58,380 --> 00:30:00,320
你会怎么做?

328
00:30:00,380 --> 00:30:03,950
拖我回到铁窗和巫医们之中?

329
00:30:04,010 --> 00:30:06,460
我猜我该这样 丹尼斯

330
00:30:06,510 --> 00:30:09,980
只是可能这次不是那么舒适的地方

331
00:30:14,190 --> 00:30:16,850
我不回去 阿曾纳先生

332
00:30:19,860 --> 00:30:22,060
相信我 我不会

333
00:30:29,800 --> 00:30:32,140
阿曾纳先生...

334
00:30:32,200 --> 00:30:34,800
你觉得这可能吗
如果我告诉你...

335
00:30:34,870 --> 00:30:37,470
我恋爱了?

336
00:30:37,540 --> 00:30:40,380
有可能

337
00:30:45,210 --> 00:30:47,480
我是的 阿曾纳先生

338
00:30:47,540 --> 00:30:49,990
我爱上一个干净真诚的女孩

339
00:30:50,050 --> 00:30:52,650
她需要我 我让她生活有了意义

340
00:30:52,720 --> 00:30:55,320
要是你怀疑她的人品 我要补充...

341
00:30:55,380 --> 00:30:58,550
她在查布高中操典队举国旗

342
00:31:00,650 --> 00:31:03,600
你有不好的习惯 画蛇添足 丹尼斯

343
00:31:03,650 --> 00:31:07,600
我刚想相信你 我又担心了

344
00:31:07,660 --> 00:31:09,760
你担心我会私逃?

345
00:31:09,830 --> 00:31:12,070
我会炸毁城市? 我会烧杀淫掠...

346
00:31:12,130 --> 00:31:14,130
- 还有因为淫荡举止被捕?
- 听着-

347
00:31:14,190 --> 00:31:16,730
你是担心我能照顾自己 不需要你管

348
00:31:16,800 --> 00:31:18,800
你是担心虽然你-虽然你们医生...

349
00:31:18,870 --> 00:31:21,240
- 我能自己康复
- 丹尼斯 看在老天份上

350
00:31:21,310 --> 00:31:23,610
我看过超过50例 我知道怎么管

351
00:31:23,670 --> 00:31:25,870
- 好 那么别管我
- 这是法律 法律必须遵守

352
00:31:25,940 --> 00:31:27,940
给我两周-两周再安分守己 好吗?

353
00:31:28,010 --> 00:31:29,950
- 丹尼斯!
- 我们谈的是我的人生 阿曾纳先生

354
00:31:30,010 --> 00:31:32,740
我们谈的是我仅有一次的人生

355
00:31:41,820 --> 00:31:43,750
好吧 丹尼斯

356
00:31:43,820 --> 00:31:46,020
如果我错了我负责
但我不收押你的条件是...

357
00:31:46,090 --> 00:31:48,080
你守着你的工作-

358
00:31:48,160 --> 00:31:50,490
你天天给我打电话 你明白了吗?

359
00:31:50,550 --> 00:31:52,550
- 是的
- 你还能把你的工资存根邮寄给我...

360
00:31:52,630 --> 00:31:54,620
- 只为了确定
- 好主意 多谢

361
00:31:54,690 --> 00:31:57,690
别谢我 我可能是犯傻

362
00:32:01,560 --> 00:32:03,570
现在再会 丹尼斯

363
00:32:04,630 --> 00:32:07,580
阿曾纳先生?

364
00:32:07,630 --> 00:32:09,630
真的多谢

365
00:32:10,640 --> 00:32:12,620
好

366
00:32:16,070 --> 00:32:19,450
- 你完事了 皮特
- 你什么意思?

367
00:32:19,510 --> 00:32:22,510
你周五干完然后自己另找个工作
祝你好运

368
00:32:22,580 --> 00:32:25,920
- 你是说我被解雇了?
- 这还是好听的

369
00:32:25,990 --> 00:32:28,520
化工厂没地方给一个被定罪的纵火犯...

370
00:32:28,580 --> 00:32:31,580
<i>你很幸运我让你干完这一周</i>

371
00:32:31,650 --> 00:32:33,890
我不明白

372
00:32:35,450 --> 00:32:38,010
为什么他告诉你这个?
那事发生时我才15岁

373
00:32:38,130 --> 00:32:39,870
这又怎样? 我该流泪吗?

374
00:32:48,440 --> 00:32:51,440
多谢 好朋友 让我被解雇

375
00:32:51,510 --> 00:32:54,540
你在说什么? 为什么你被解雇?

376
00:32:54,610 --> 00:32:56,560
你想想为什么?

377
00:32:56,610 --> 00:32:58,640
因为你告诉你的朋友马奇的话

378
00:32:58,720 --> 00:33:01,420
天哪 他向我保证他不会解雇你

379
00:33:01,480 --> 00:33:04,620
- 我猜这是必要的恶 嗯?
- 真败坏

380
00:33:04,680 --> 00:33:07,250
- 他的号码多少? 我要打他电话
- 不必了 先生

381
00:33:07,320 --> 00:33:09,530
现在我要到别的地方申请更好的工作

382
00:33:09,590 --> 00:33:11,530
我的大好机会

383
00:33:11,590 --> 00:33:13,690
我很高兴听到这个 要他们打我电话

384
00:33:13,760 --> 00:33:15,730
呃 你申请哪儿?

385
00:33:15,800 --> 00:33:18,390
叫做银磨坊的地方 就在文斯洛

386
00:33:18,460 --> 00:33:20,690
丹尼斯 你跟他们说实话 好吗?

387
00:33:20,760 --> 00:33:22,940
我是说 告诉他们你的前科

388
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
你可能不相信我 但这总是最好的办法

389
00:33:25,870 --> 00:33:27,810
你被解雇了?

390
00:33:27,870 --> 00:33:30,670
苏安 如果你记得
我告诉了你我可能要改变身份

391
00:33:30,740 --> 00:33:33,180
- 这是计划一部分
- 但为什么你被解雇了?

392
00:33:33,240 --> 00:33:35,710
这事经常发生 特工故意毁掉名誉...

393
00:33:35,770 --> 00:33:37,750
以便他们实行任务

394
00:33:37,810 --> 00:33:40,110
在我听起来可疑 丹尼斯 比如说那男人-

395
00:33:40,170 --> 00:33:43,990
他看起来是跟你聊天

396
00:33:44,040 --> 00:33:46,040
好吧

397
00:33:51,190 --> 00:33:53,190
瞧这个?

398
00:33:54,690 --> 00:33:56,780
这是你的工卡

399
00:33:56,860 --> 00:33:59,490
对 上面还有别的

400
00:33:59,560 --> 00:34:01,560
现在念...

401
00:34:01,620 --> 00:34:03,620
通过这个

402
00:34:07,130 --> 00:34:09,800
"皮特. C.I.A., 3704-"

403
00:34:11,630 --> 00:34:14,870
- C.I.A.? 天哪!
- 无情的魔鬼们

404
00:34:14,940 --> 00:34:17,270
- 他们不在乎他们利用谁
- 你什么意思?

405
00:34:17,340 --> 00:34:19,900
这不是他们的错
这个世界也不是他们造成的

406
00:34:19,970 --> 00:34:22,070
我是说 你已经被批准了 苏安

407
00:34:22,140 --> 00:34:24,410
已经给我下达命令-袭击绍森菲尔德

408
00:34:24,480 --> 00:34:27,780
既然派个新人来太晚了 你和我组队

409
00:34:27,850 --> 00:34:30,620
- 哇! 给我指示
- 你五点会在哪?

410
00:34:30,680 --> 00:34:32,620
- 呃 操练
- 我之后就接你

411
00:34:32,690 --> 00:34:34,620
我需要你帮我联系阿曾纳

412
00:34:38,350 --> 00:34:40,590
- 喂
- "下午好

413
00:34:40,650 --> 00:34:43,590
"我是斯特帕尼克小姐 巴奇斯先生秘书...

414
00:34:43,650 --> 00:34:46,930
- 我在文斯洛的银磨坊"
- 喂 斯特帕尼克小姐?

415
00:34:46,990 --> 00:34:50,870
"我给您打电话谈关于雇用丹尼斯·皮特

416
00:34:50,920 --> 00:34:52,920
哦 对 他有提到

417
00:34:53,000 --> 00:34:56,770
"是的 我的上级要我打电话给您 阿曾纳先生

418
00:34:56,830 --> 00:34:58,970
他名叫巴奇斯"

419
00:34:59,030 --> 00:35:01,700
"皮特先生告诉我们他在缓刑期...

420
00:35:01,770 --> 00:35:05,540
"我们想收到一封信了解...

421
00:35:05,600 --> 00:35:07,880
- "皮特先生的话-
- 是否可信

422
00:35:07,940 --> 00:35:11,210
"是否可信

423
00:35:11,280 --> 00:35:15,050
坦白说 他的坦诚让我们印象深刻"

424
00:35:15,110 --> 00:35:18,150
好 我会寄信 地址是?

425
00:35:18,210 --> 00:35:20,690
- 地址是什么?
- 文斯洛清风路14号

426
00:35:20,740 --> 00:35:23,880
- 文斯洛清风路14号
- "巴奇斯先生...

427
00:35:23,940 --> 00:35:26,220
- 这是我的地址
- 文斯洛清风路14号"

428
00:35:26,280 --> 00:35:28,550
- 别管了 挂电话
- 好 谢谢 先生

429
00:35:28,620 --> 00:35:31,220
他会把给巴奇斯先生的信寄到我的地址

430
00:35:31,290 --> 00:35:33,260
当然 你是我的通讯处 我们会截取信

431
00:35:33,320 --> 00:35:35,320
八点钟指示 今晚 我的地方

432
00:35:35,390 --> 00:35:37,390
布朗森修车站前拖车房 从后面接近

433
00:35:37,460 --> 00:35:39,800
- 别让你自己被看见
- 哇 这真的好刺激

434
00:35:39,860 --> 00:35:42,070
你还不知道 苏安 他说他会寄信-

435
00:35:42,130 --> 00:35:44,160
这就是我在等待的暗号

436
00:35:44,230 --> 00:35:46,230
意思是我们今晚发动袭击

437
00:35:46,300 --> 00:35:49,640
哇! 今晚你的地方见

438
00:36:11,710 --> 00:36:13,660
电话找你 丹尼斯

439
00:36:13,710 --> 00:36:15,660
某个女孩

440
00:36:17,990 --> 00:36:20,360
嗨 是我

441
00:36:20,420 --> 00:36:22,550
我今晚没法出去

442
00:36:22,630 --> 00:36:24,860
什么-你什么意思 你没法出去?

443
00:36:24,920 --> 00:36:29,770
我是个囚徒 丹尼斯
老妖婆甚至拿走了我的车钥匙

444
00:36:29,830 --> 00:36:33,030
可是 苏安 今晚-

445
00:36:33,100 --> 00:36:35,230
你知道今晚要干什么

446
00:36:35,300 --> 00:36:38,540
我跟你说了妈妈是个难题
现在也许你会信我了

447
00:36:38,600 --> 00:36:42,060
这事没有发生 我一定在做梦

448
00:36:43,940 --> 00:36:47,440
你不是说你们有技术处理这样的难题吗?

449
00:36:47,510 --> 00:36:49,510
是的 是的 我有技术

450
00:36:49,570 --> 00:36:52,420
我只是不再确定你犯得上用它 苏安

451
00:36:54,110 --> 00:36:56,790
呃 你这样想我很伤心 丹尼斯

452
00:36:56,850 --> 00:36:59,520
瞧 我记得那湖边

453
00:37:00,580 --> 00:37:02,790
是的

454
00:37:04,190 --> 00:37:06,820
她可能在听 我现在最好走了

455
00:37:06,890 --> 00:37:09,090
梦到我 嗯?

456
00:37:35,170 --> 00:37:38,090
还叫特工 你真的吓一跳

457
00:37:41,610 --> 00:37:44,020
丹尼斯 我一点也不怪你...

458
00:37:44,080 --> 00:37:47,520
如果你正为昨晚的事耿耿于怀

459
00:37:47,580 --> 00:37:50,950
我会马上忘了昨晚的事

460
00:37:51,020 --> 00:37:52,960
我跟我的人沟通了

461
00:37:53,020 --> 00:37:55,520
行动重新安排到今晚 同样的时间表

462
00:37:55,580 --> 00:37:57,860
- 再见 宝贝
- 丹尼斯

463
00:37:58,860 --> 00:38:00,800
听着

464
00:38:00,860 --> 00:38:05,320
- 在我们又出去前 你要见我妈妈
- 什么?

465
00:38:05,400 --> 00:38:07,730
- 要
- 你以为我们在这计划什么?

466
00:38:07,800 --> 00:38:09,830
- 某种女童子军远足?
- 丹尼斯 你必须

467
00:38:09,900 --> 00:38:12,200
这是唯一办法 听着 我全想好了

468
00:38:12,270 --> 00:38:14,330
我跟她说你是她...

469
00:38:14,410 --> 00:38:17,310
最好的朋友们之一的亲戚

470
00:38:18,440 --> 00:38:21,140
<i>很相像 不是吗?</i>

471
00:38:26,910 --> 00:38:28,910
和玛格丽特·圣安琪

472
00:38:28,970 --> 00:38:31,150
苏安说她是你的姨妈 是不是的?

473
00:38:31,210 --> 00:38:34,650
哦! 呃 呃 呃

474
00:38:35,690 --> 00:38:37,630
<i>她确实是的 但是 呃-</i>

475
00:38:37,680 --> 00:38:42,130
但是 呃 我宁愿看你 斯特帕尼克太太

476
00:38:42,180 --> 00:38:44,500
哦 我的天

477
00:38:44,560 --> 00:38:47,120
<i>我的天</i>

478
00:38:48,330 --> 00:38:50,670
我还以为骑士风度死了

479
00:38:50,720 --> 00:38:52,640
我不懂那个 但确实很明显...

480
00:38:52,690 --> 00:38:54,630
苏安从哪得到的美貌

481
00:38:54,700 --> 00:38:56,760
哦 别说了

482
00:38:56,830 --> 00:38:58,800
我们其实非常不同

483
00:38:58,870 --> 00:39:01,110
除了苏安非常倔强...

484
00:39:01,170 --> 00:39:03,310
<i>但当然她知道我甚至更倔强</i>

485
00:39:03,370 --> 00:39:05,400
好啊 系紧你的安全带

486
00:39:05,470 --> 00:39:07,540
<i>- 别嘀咕 苏安
- 妈妈</i>

487
00:39:07,610 --> 00:39:11,640
哦 苏安 我肯定皮特先生
不喜欢看见你行为像小孩

488
00:39:11,700 --> 00:39:14,620
如果我们要赶上电影 我猜-

489
00:39:14,670 --> 00:39:16,650
<i>你父母住在文斯洛吗 丹尼斯?</i>

490
00:39:16,710 --> 00:39:19,620
不 我两岁时我父母死于车祸

491
00:39:19,680 --> 00:39:21,950
哦 太惨了

492
00:39:22,020 --> 00:39:24,450
是的 当然 我不太记得了

493
00:39:26,020 --> 00:39:28,190
奇怪玛格丽特从未提起那次惨剧

494
00:39:29,250 --> 00:39:31,280
哦-

495
00:39:31,360 --> 00:39:34,360
哦 其实 圣安琪家...

496
00:39:34,420 --> 00:39:37,300
是我姨妈的亲密朋友

497
00:39:37,360 --> 00:39:40,800
她们过去...住在一起

498
00:39:44,860 --> 00:39:47,970
你没有如实告诉我 是不是?

499
00:39:48,030 --> 00:39:50,410
呃 这有什么关系?

500
00:39:50,470 --> 00:39:52,740
住在霍利奥克 是不是?

501
00:39:52,810 --> 00:39:54,810
不 夫人 在韦斯特菲尔德-

502
00:39:54,870 --> 00:39:56,820
她们工作的地方

503
00:39:56,870 --> 00:39:59,480
- 真的?
- 这有什么关系?

504
00:39:59,540 --> 00:40:01,810
谁在乎那一家渣滓?

505
00:40:01,880 --> 00:40:03,350
哦 太坏了

506
00:40:03,890 --> 00:40:07,680
- 皮特先生不得不自己去看电影
- 什么?

507
00:40:08,310 --> 00:40:11,690
我告诉过这孩子她再用像这样不淑女的词...

508
00:40:11,750 --> 00:40:13,850
她就不得不直接上楼睡觉

509
00:40:13,920 --> 00:40:18,520
- 妈妈
- 皮特先生是成年人了 亲爱的 他理解

510
00:40:18,590 --> 00:40:21,000
抱歉 我得去厨房喝杯水

511
00:40:21,050 --> 00:40:23,930
啊 你瞧? 你让皮特先生好难堪

512
00:40:23,990 --> 00:40:25,830
丹尼斯 我让你难堪了吗?

513
00:40:25,890 --> 00:40:28,500
- 不 我渴了 就这样
- 那么我们走

514
00:40:28,560 --> 00:40:30,830
- 你去你房间
- 休想

515
00:40:34,230 --> 00:40:36,500
<i>我们走 丹尼斯</i>

516
00:40:39,240 --> 00:40:42,040
我真的非常抱歉

517
00:40:42,110 --> 00:40:44,270
我说我们走 丹尼斯

518
00:40:45,910 --> 00:40:49,010
"皮特先生是成年人了 亲爱的 他理解"

519
00:40:49,070 --> 00:40:52,280
哦 真是渣滓-挑拨你像那样反对我

520
00:40:52,340 --> 00:40:54,280
是的

521
00:40:54,350 --> 00:40:58,020
"苏安 离开 跟你同龄孩子玩"

522
00:40:58,080 --> 00:41:00,080
哦 好家伙

523
00:41:00,160 --> 00:41:02,960
- 她真是个老妖婆
- 苏安 苏安

524
00:41:03,020 --> 00:41:05,160
放松自己

525
00:41:05,220 --> 00:41:09,260
我们的任务需要冰冷的神经

526
00:42:11,830 --> 00:42:15,150
- 你知道如何用扳手吧?
- 当然

527
00:42:15,200 --> 00:42:17,770
管道就在我们上方分节

528
00:42:17,840 --> 00:42:21,750
我们的目标是松动支撑第二节的上部结构

529
00:42:21,810 --> 00:42:23,870
如果我们做对了 整个结构将倒塌...

530
00:42:23,950 --> 00:42:26,110
在早上第一次管道输料时

531
00:42:26,180 --> 00:42:28,480
你松底部部分 我松顶部

532
00:42:28,550 --> 00:42:30,550
反破坏的破坏 嗯?

533
00:42:30,610 --> 00:42:34,720
记住 我们在为这地区每个好公民奋力一击

534
00:42:35,780 --> 00:42:38,130
我们行动

535
00:43:41,830 --> 00:43:44,070
好了 下来

536
00:43:45,130 --> 00:43:48,800
<i>你听见我了 小子 开始爬下来</i>

537
00:43:48,870 --> 00:43:51,640
还有别想乱来

538
00:43:51,700 --> 00:43:53,730
我有枪-

539
00:44:11,920 --> 00:44:13,920
我打了他两下

540
00:44:13,980 --> 00:44:15,960
你瞧 他开始倒下...

541
00:44:16,020 --> 00:44:18,890
然后我又打了他头的侧面

542
00:44:20,290 --> 00:44:23,060
哦 他肯定在流血 是不是?

543
00:44:23,130 --> 00:44:25,130
是的

544
00:44:28,300 --> 00:44:32,240
C.I.A.会罩着这种事 对不对?

545
00:44:33,300 --> 00:44:35,280
嗯?

546
00:44:36,300 --> 00:44:38,280
呃-

547
00:44:38,340 --> 00:44:40,710
- 嗯?
- 对 有时

548
00:44:40,770 --> 00:44:42,770
嗯-

549
00:44:42,840 --> 00:44:45,440
我们该怎么做?

550
00:44:46,510 --> 00:44:48,460
你在出汗

551
00:44:48,510 --> 00:44:50,460
你好冰凉

552
00:44:50,510 --> 00:44:53,080
我们该怎么做 丹尼斯?

553
00:44:53,150 --> 00:44:55,710
呃-

554
00:44:55,790 --> 00:44:57,760
看情况

555
00:44:59,650 --> 00:45:01,720
你是说他的情况?

556
00:45:01,780 --> 00:45:04,360
对

557
00:45:04,420 --> 00:45:08,360
只是...让我想一分钟

558
00:45:08,420 --> 00:45:11,530
- 他认识你吗?
- 是的

559
00:45:13,930 --> 00:45:16,030
他叫山姆

560
00:45:17,160 --> 00:45:20,010
我曾经跟他赌过...

561
00:45:20,060 --> 00:45:22,240
棒球比赛

562
00:45:26,340 --> 00:45:28,320
卧倒!

563
00:46:21,980 --> 00:46:24,680
他死了 丹尼斯

564
00:46:24,740 --> 00:46:26,780
管道就在他上方 你瞧?

565
00:46:26,850 --> 00:46:28,850
<i>当管道早上掉下来...</i>

566
00:46:28,910 --> 00:46:31,890
<i>他们会以为是那杀了他</i>

567
00:46:44,260 --> 00:46:46,200
哇 好爽的一晚

568
00:46:46,260 --> 00:46:49,000
让我们离开这儿 嗯?

569
00:47:00,430 --> 00:47:03,510
- 让我们亲热
- 苏安

570
00:47:03,570 --> 00:47:05,570
- 苏安
- 嗯 让我们亲热

571
00:47:05,630 --> 00:47:08,980
- 等一等
- 丹尼斯- 跟我做爱

572
00:47:09,050 --> 00:47:11,050
- 不-
- 嗯

573
00:47:11,110 --> 00:47:13,060
苏安 听

574
00:47:13,110 --> 00:47:17,000
怎么回事? 你需要吃药吗?

575
00:47:17,130 --> 00:47:19,690
苏安-

576
00:47:24,120 --> 00:47:26,700
好了 小狼 你叫什么名字?

577
00:47:26,760 --> 00:47:29,030
丹尼斯·皮特

578
00:47:29,100 --> 00:47:32,000
他想对你做什么 甜甜? 某种坏事?

579
00:47:32,070 --> 00:47:35,050
不 我们只是闹着玩

580
00:47:35,100 --> 00:47:37,870
<i>听着 你不必为他打掩护</i>

581
00:47:37,940 --> 00:47:42,080
<i>- 你多大了?
- 21</i>

582
00:47:42,140 --> 00:47:45,440
是吗? 让我看看你的驾照

583
00:47:45,510 --> 00:47:48,540
- 这是哪种国家? 两个人坐坐都不行-
- 闭嘴

584
00:47:48,620 --> 00:47:52,060
问你话你再说

585
00:47:52,110 --> 00:47:55,450
- 21 嗯?
- 你知道这附近实行宵禁

586
00:47:57,280 --> 00:48:00,160
起身 小狼 你跟我们坐车

587
00:48:00,220 --> 00:48:02,630
你带路回你家 甜甜

588
00:48:28,770 --> 00:48:30,720
<i>主街区域</i>

589
00:48:30,770 --> 00:48:33,540
<i>609 事故 城东</i>

590
00:48:38,140 --> 00:48:41,350
那么我猜他们刚刚玩的很爽 警官

591
00:48:41,420 --> 00:48:45,360
我是说 他们其实没做任何事 是不是?

592
00:48:45,420 --> 00:48:49,590
是的 其实不能叫"做事"

593
00:48:49,660 --> 00:48:53,430
好 我总是说结局好就一切都好

594
00:48:54,590 --> 00:48:57,070
我对你感激不尽 警官

595
00:48:58,930 --> 00:49:01,170
晚安 斯特帕尼克太太

596
00:49:04,700 --> 00:49:07,470
你是幸运的小子 小狼

597
00:49:07,530 --> 00:49:11,270
如果我是你 我会跟这个女士跪下

598
00:49:16,540 --> 00:49:18,810
你们去看电影了 嗯?

599
00:49:18,870 --> 00:49:21,320
哑口无言的小荡妇

600
00:49:21,380 --> 00:49:23,980
至于你-我问了玛格丽特的父母

601
00:49:24,040 --> 00:49:27,250
他们从未听说过你 那些幸运的人

602
00:49:27,310 --> 00:49:29,940
<i>嗯?</i>

603
00:49:30,020 --> 00:49:32,010
怎么回事?

604
00:49:32,080 --> 00:49:34,580
你们没有准备好任何美丽谎言吗?

605
00:49:34,650 --> 00:49:37,460
我很抱歉 夫人

606
00:49:37,520 --> 00:49:40,790
你知道为什么我打发走这些警察吗?

607
00:49:41,850 --> 00:49:44,430
当然知道 是为了苏安

608
00:49:46,490 --> 00:49:50,600
你好正确 丹尼斯·废物皮特先生

609
00:49:50,660 --> 00:49:52,600
<i>坏事传千里</i>

610
00:49:52,670 --> 00:49:55,500
<i>我让你被抓 全城会说
无风焉能起浪</i>

611
00:49:55,570 --> 00:49:58,940
<i>苏安一定被你上了
也许她是的 我才不在乎</i>

612
00:49:59,010 --> 00:50:01,780
但我要告诉你一件事
我想要你听明白了

613
00:50:01,840 --> 00:50:03,830
你再在街上看我女儿一眼...

614
00:50:03,910 --> 00:50:06,210
我就让你牢底坐穿

615
00:50:06,270 --> 00:50:08,250
<i>我为一个非常有头有脸的律师工作...</i>

616
00:50:08,310 --> 00:50:10,550
<i>他会收拾你</i>

617
00:50:10,610 --> 00:50:13,380
我不吹牛 现在滚出去

618
00:50:15,590 --> 00:50:18,710
我能不能只跟苏安说一分钟

619
00:50:18,790 --> 00:50:21,120
我说了滚出去

620
00:50:23,520 --> 00:50:26,400
晚安 苏安

621
00:50:31,920 --> 00:50:34,410
你这娼妇!

622
00:51:25,760 --> 00:51:28,330
奇怪 山姆还没有打卡

623
00:51:28,400 --> 00:51:31,070
最好看一看他

624
00:53:35,170 --> 00:53:38,760
外面管道塌了 见鬼砸到山姆·乔伊斯

625
00:53:38,830 --> 00:53:40,830
杀了他

626
00:53:41,830 --> 00:53:44,180
是 先生

627
00:53:44,240 --> 00:53:46,540
<i>是 先生 照办</i>

628
00:53:46,610 --> 00:53:49,670
敲钟 老板说停工

629
00:53:49,750 --> 00:53:52,650
对 这是绍森菲尔德 给我接警察

630
00:54:00,410 --> 00:54:04,450
<i>布朗森修车站 对 他在</i>

631
00:54:05,650 --> 00:54:08,280
<i>好 我很乐意 先生贵姓--</i>

632
00:54:08,360 --> 00:54:10,530
<i>马奇</i>

633
00:54:10,590 --> 00:54:13,230
<i>再见</i>

634
00:54:18,050 --> 00:54:22,060
呃 工厂的马奇先生想找你

635
00:54:24,970 --> 00:54:28,200
<i>丹尼斯 他说他想马上见你</i>

636
00:54:32,400 --> 00:54:34,810
怎么了 皮特? 你这么有钱...

637
00:54:34,870 --> 00:54:36,910
走人都不领最后的工资?

638
00:54:40,970 --> 00:54:43,250
- 多谢
- 皮特!

639
00:54:44,410 --> 00:54:47,050
管道倒塌真有趣

640
00:54:47,120 --> 00:54:49,090
上月刚检查过

641
00:54:50,320 --> 00:54:52,590
<i>梅因哈特说它能再用上50年</i>

642
00:54:52,650 --> 00:54:56,430
还有趣的是山姆·乔伊斯正好在它底下

643
00:54:59,160 --> 00:55:02,300
恐怕我无法分享你的幽默感 马奇先生

644
00:55:03,330 --> 00:55:05,530
<i>- 再见
- 呃 皮特</i>

645
00:55:05,590 --> 00:55:08,360
<i>顺便说有一件小事</i>

646
00:55:08,430 --> 00:55:11,930
这些先生想跟你谈谈

647
00:55:11,990 --> 00:55:14,270
他们是侦探

648
00:55:16,970 --> 00:55:19,270
马奇先生告诉我们你在缓刑期 皮特

649
00:55:19,340 --> 00:55:21,440
我相信罪状是纵火

650
00:55:23,280 --> 00:55:26,010
- 没错
- 他们怎么处理你的?

651
00:55:27,710 --> 00:55:30,660
呃 这事有些年头了

652
00:55:30,710 --> 00:55:33,820
我被关了一会

653
00:55:33,880 --> 00:55:37,220
他们说我是-心理不正常的少年犯

654
00:55:37,280 --> 00:55:40,280
<i>他们说? 你是说你不是?</i>

655
00:55:40,360 --> 00:55:42,350
我想不是 先生

656
00:55:42,420 --> 00:55:44,800
对不起? 再说一遍

657
00:55:44,850 --> 00:55:48,120
- 他说他觉得他正常
- 哦

658
00:55:48,190 --> 00:55:52,030
<i>马奇先生说你经常讲些他不懂的话</i>

659
00:55:53,260 --> 00:55:55,250
很有可能 先生

660
00:55:56,860 --> 00:55:59,630
你看起来是个聪明人 皮特
你对那把枪有何高见?

661
00:56:02,070 --> 00:56:04,470
- 什么枪?
- 巡夜人的枪

662
00:56:04,540 --> 00:56:06,540
你瞧 它没有被找到

663
00:56:06,600 --> 00:56:09,950
好了 这怎么回事? 你们想要我说什么?

664
00:56:10,010 --> 00:56:11,950
你们是不是打算告诉我我可以请律师?

665
00:56:12,000 --> 00:56:14,550
皮特! 我们没在指控你任何事

666
00:56:14,610 --> 00:56:17,640
<i>你知道任何理由我们应该指控你吗?</i>

667
00:56:20,150 --> 00:56:22,150
何时对乔伊斯验尸?

668
00:56:22,210 --> 00:56:25,120
- 我想是明天
- 你知道吗 结果可能非常有趣

669
00:56:25,180 --> 00:56:27,850
肺部进水之类的

670
00:56:27,910 --> 00:56:31,550
但是保持联系 皮特 现在没你事了

671
00:56:33,050 --> 00:56:35,050
祝你好运 皮特

672
00:58:22,860 --> 00:58:25,000
苏安 你疯了吗? C.I.A.第一守则:

673
00:58:25,060 --> 00:58:27,700
"除非指示 否则不要重回破坏现场"

674
00:58:27,770 --> 00:58:29,440
- 哦 米老鼠（低幼弱智）
- 什么?

675
00:58:29,500 --> 00:58:32,380
- 那很米老鼠!
- 苏安 整个区域布满了警察

676
00:58:32,430 --> 00:58:35,110
丹尼斯 为什么他们在河边捞?

677
00:58:35,180 --> 00:58:38,540
- 一定在找他的枪 老头丢了枪
- 哦!

678
00:58:38,610 --> 00:58:42,820
苏安 放下望远镜 它反光

679
00:58:42,880 --> 00:58:45,950
丹尼斯 听着 我们糟了

680
00:58:46,010 --> 00:58:49,150
寄给巴奇斯先生的信老妖婆拆开了...

681
00:58:49,220 --> 00:58:52,250
- 打电话给了阿曾纳
- 我的天 我的天

682
00:58:52,320 --> 00:58:54,560
- 所以他来这里
- 对 他们来找我...

683
00:58:54,620 --> 00:58:57,220
在课外- 问我各种愚蠢问题-

684
00:58:57,290 --> 00:58:59,520
但你别担心 我什么也没告诉他们

685
00:58:59,590 --> 00:59:01,900
别担心 嗯? 他们现在一定会带我回去

686
00:59:01,960 --> 00:59:03,900
他们会关起我 我再也无法出来

687
00:59:03,960 --> 00:59:07,800
- 你不是有C.I.A.关系吗?
- 苏安 你不明白

688
00:59:07,870 --> 00:59:10,670
他不得不干他的工作 我们都是

689
00:59:10,730 --> 00:59:14,610
他不得不像缓刑监督官一样行事
做法律要他必须做的事

690
00:59:14,660 --> 00:59:17,800
为C.I.A.做的任何事是无偿奉献
他不得不假装他从不知情

691
00:59:17,880 --> 00:59:20,240
- 哦
- 他得干他的工作 苏安

692
00:59:20,310 --> 00:59:23,050
这只是他抓我的理由之一 因为-

693
00:59:23,110 --> 00:59:26,050
我是个N.P.R.:
"不可能回头者"

694
00:59:26,110 --> 00:59:28,780
我有前科

695
00:59:28,840 --> 00:59:32,380
<i>- 信上一切内容都是真的?
- 什么? 什么? 什么?</i>

696
00:59:32,440 --> 00:59:36,550
什么? 放火烧你姨妈房子 活活烧死她?

697
00:59:37,920 --> 00:59:41,090
- 是真的吗?
- 苏安 等一等

698
00:59:41,150 --> 00:59:44,130
我不知道她在房子里 我发誓我不知道

699
00:59:45,360 --> 00:59:47,560
瞧 我当时在跟一个邻家女孩在玩

700
00:59:47,620 --> 00:59:50,560
玩医生游戏 她叫厄休拉

701
00:59:50,630 --> 00:59:53,690
我姨妈抓住了我们

702
00:59:53,770 --> 00:59:56,700
不是坏事! 不是坏事!

703
00:59:57,940 --> 01:00:01,110
我姨妈就用一捆枝条抽我

704
01:00:01,170 --> 01:00:05,440
我就把那捆枝条放进地窖点火 苏安

705
01:00:05,510 --> 01:00:08,340
但我以为我姨妈出去了

706
01:00:08,410 --> 01:00:12,440
可怜的傻瓜 她在跟我说她出门后
又偷偷回到家里

707
01:00:12,500 --> 01:00:15,420
我猜她想抓到我做淫荡举止什么的 可是...

708
01:00:15,470 --> 01:00:17,420
我不知道 苏安- 我不知道她在家

709
01:00:17,480 --> 01:00:19,510
你瞧- 你瞧-

710
01:00:19,580 --> 01:00:22,310
疯狂 你汗流浃背 你可是个...

711
01:00:22,380 --> 01:00:24,750
有着杀人经历的人

712
01:00:24,820 --> 01:00:27,800
天哪 苏安 你说话如此疯狂

713
01:00:27,850 --> 01:00:30,490
- 也许这就是为什么我爱你
- 胸口划十字发誓?

714
01:00:30,550 --> 01:00:33,220
胸口划十字发誓!

715
01:00:33,290 --> 01:00:35,330
好家伙

716
01:00:37,060 --> 01:00:39,360
这一周过的

717
01:00:40,670 --> 01:00:42,870
我周一遇见你

718
01:00:42,930 --> 01:00:46,040
周二爱上你

719
01:00:46,100 --> 01:00:49,600
周三我出轨了

720
01:00:49,670 --> 01:00:52,840
周四我们一起杀了人

721
01:00:54,340 --> 01:00:57,550
多么疯狂的一周 苏安?

722
01:01:00,980 --> 01:01:03,980
"周三出轨"?

723
01:01:04,040 --> 01:01:06,780
我只是开玩笑 苏安

724
01:01:06,850 --> 01:01:09,320
那是在另一个乡下的往事 忘了它

725
01:01:10,550 --> 01:01:13,610
不是开玩笑 我真的爱你 我爱你

726
01:01:34,090 --> 01:01:36,800
为什么我们不结婚 丹尼斯?

727
01:01:40,630 --> 01:01:42,900
对!

728
01:01:44,140 --> 01:01:46,710
对 为什么我们不?

729
01:01:46,770 --> 01:01:48,840
我们可以组成夫妻团队...

730
01:01:48,910 --> 01:01:51,850
周游世界执行特别任务

731
01:01:51,920 --> 01:01:54,650
也许坐火箭去月球

732
01:01:54,710 --> 01:01:58,120
想想在火箭上做爱 我是说 一切失重

733
01:01:58,180 --> 01:02:00,350
亲热怎么样

734
01:02:01,750 --> 01:02:04,590
嗨 不开玩笑 为什么我们不呢?

735
01:02:04,660 --> 01:02:07,320
因为 苏安 今晚阿曾纳就会让我入狱...

736
01:02:07,390 --> 01:02:12,030
- 因为我破坏了缓刑规定
- 如果我们跑就不会

737
01:02:12,090 --> 01:02:14,440
跑哪里去?

738
01:02:17,600 --> 01:02:19,870
我爱你

739
01:02:19,930 --> 01:02:21,870
在你之前我从未跟任何人恋爱 丹尼斯

740
01:02:21,930 --> 01:02:24,940
苏安 甜心 现在跑等于
承认我们杀了那巡夜人

741
01:02:25,000 --> 01:02:27,730
是的 但是他们绝对找不到我们
我知道 他们不可能抓到我们!

742
01:02:27,830 --> 01:02:29,610
他们会留意我 各处设路障

743
01:02:29,670 --> 01:02:32,050
呃 今天会 明天不会

744
01:02:32,110 --> 01:02:35,020
- 你什么意思?
- 听着 你在树林里躲到明天...

745
01:02:35,070 --> 01:02:38,020
他们会以为你已经溜走了

746
01:02:38,080 --> 01:02:40,650
对吧?

747
01:02:42,280 --> 01:02:44,690
你 你真是计划大师 斯特帕尼克特工

748
01:02:44,750 --> 01:02:48,450
我今晚会拿钱 然后- 我们开车跑 丹尼斯

749
01:02:48,510 --> 01:02:51,120
我们一直开到墨西哥湾

750
01:02:51,180 --> 01:02:55,360
哦 苏安 为什么我愚蠢的
人生没有早点遇到你?

751
01:02:55,430 --> 01:02:58,200
哦 谁在乎? 现在交融了

752
01:02:58,260 --> 01:03:02,130
你每次碰我的时候交融了 丹尼斯

753
01:03:02,190 --> 01:03:04,600
- 你爱我吗? 你不想永远要我吗?
- 想

754
01:03:06,830 --> 01:03:09,320
- 哦 苏安
- 嗯!

755
01:03:10,930 --> 01:03:13,170
我午餐回去太晚了会看起来奇怪

756
01:03:13,240 --> 01:03:15,240
<i>你瞧 我可是荣誉生</i>

757
01:03:36,610 --> 01:03:39,670
- 你会没事吧?
- 是的

758
01:03:39,760 --> 01:03:42,090
如果你让任何人抓到你
我就会杀了你 丹尼斯

759
01:03:42,150 --> 01:03:45,430
- 不 我不会的
- 明天十点整我来接你

760
01:03:45,490 --> 01:03:48,060
- 好
- 丹尼斯 亲一个

761
01:03:50,560 --> 01:03:52,870
天哪 我好爱你 苏安

762
01:03:55,330 --> 01:03:57,710
嗯 我的卫生课

763
01:03:57,770 --> 01:03:59,710
哦

764
01:04:03,040 --> 01:04:05,200
- 苏安?
- 哎?

765
01:04:06,740 --> 01:04:10,690
我们在墨西哥湾不会穿泳衣吧?

766
01:04:10,740 --> 01:04:13,350
<i>你真疯 再见 疯子</i>

767
01:06:16,030 --> 01:06:18,170
偷窥狂 嗯?

768
01:07:25,640 --> 01:07:29,120
嗨!

769
01:07:29,180 --> 01:07:31,390
去某个地方?

770
01:07:31,450 --> 01:07:34,620
你很幸运我早来了 你要去哪里?

771
01:07:34,680 --> 01:07:37,560
不去哪里

772
01:07:37,610 --> 01:07:40,030
你的脸怎么了?

773
01:07:41,250 --> 01:07:44,290
你是个疯子 丹尼斯

774
01:07:44,360 --> 01:07:47,030
我很吃惊C.I.A.派你出来没有监督

775
01:07:47,090 --> 01:07:49,090
快 上车

776
01:07:50,530 --> 01:07:52,570
丹尼斯 上车!

777
01:08:13,520 --> 01:08:15,480
嗯 听着

778
01:08:15,550 --> 01:08:17,960
我想知道哪一件最好看 你觉得呢?

779
01:08:18,020 --> 01:08:21,320
苏安 你装手提箱快点好吗?
你已经花了20分钟了!

780
01:08:21,390 --> 01:08:25,560
<i>我想在入住汽车旅馆时看起来漂亮</i>

781
01:08:27,790 --> 01:08:29,730
哦 不 不 是妈妈!

782
01:08:29,790 --> 01:08:32,220
<i>- 她来干什么?
- 什么?</i>

783
01:08:34,640 --> 01:08:38,460
- 你说她出去渡周末了
- 我以为她去了

784
01:08:38,510 --> 01:08:41,750
她一定像你姨妈一样偷偷溜回来

785
01:08:41,810 --> 01:08:44,220
我们该怎么办?

786
01:08:44,290 --> 01:08:47,660
我一直考虑这事 我已经定下...

787
01:08:47,720 --> 01:08:49,720
最好的办法 对于每个人-

788
01:08:49,790 --> 01:08:52,630
你知道 对于你和我...

789
01:08:52,690 --> 01:08:55,930
对于C.I.A. 对于阿曾纳先生-

790
01:08:58,060 --> 01:09:01,060
对于我们大家

791
01:09:14,270 --> 01:09:17,810
<i>这是巡夜人的枪</i>

792
01:09:17,870 --> 01:09:21,510
我拿了它以防万一

793
01:09:21,570 --> 01:09:25,040
嗨 怎么流汗了?

794
01:09:25,110 --> 01:09:27,450
怎么 这不算什么大事 对于某个...

795
01:09:27,520 --> 01:09:31,520
已经烧死他亲姨妈的人

796
01:09:31,580 --> 01:09:34,220
<i>苏安? 你仍然在上面睡觉吗?</i>

797
01:09:34,280 --> 01:09:37,520
快- 哦 妈妈 呃 几点了?

798
01:09:37,590 --> 01:09:40,190
- 很晚了吗?
- 你想吃早餐吗?

799
01:09:40,260 --> 01:09:43,360
呃 是的 蛋糕怎么样?

800
01:09:43,430 --> 01:09:47,130
好吧 亲亲 身材是你的

801
01:09:50,470 --> 01:09:53,300
丹尼斯 醒醒!
这是唯一的办法 你不明白吗?

802
01:09:53,370 --> 01:09:56,310
你必须!

803
01:09:56,370 --> 01:10:00,900
你想被那个坏老头阿曾纳先生又关起来吗?

804
01:10:00,980 --> 01:10:03,680
- 不
- 不

805
01:10:03,740 --> 01:10:05,880
那么枪杀她

806
01:10:09,670 --> 01:10:13,180
他们将绝对找不到她
我们将把她沉入湖里

807
01:10:13,250 --> 01:10:17,160
然后我们跑到百万英里之外 去墨西哥湾

808
01:10:24,350 --> 01:10:26,490
她在厨房背对着你

809
01:10:26,550 --> 01:10:28,590
乱射就是

810
01:10:32,330 --> 01:10:34,270
- 这是谁?
- 呃 我不知道

811
01:10:34,330 --> 01:10:37,430
某个从新伦敦或哪里来的水手

812
01:10:37,490 --> 01:10:39,700
他- 他跟你亲热了吗 苏安?

813
01:10:39,770 --> 01:10:43,300
我不- 我不记得了 也许

814
01:10:43,370 --> 01:10:47,610
- 你说除了我你从未跟谁亲热过
- 呃 有什么关系?

815
01:10:47,670 --> 01:10:49,670
丹尼斯 她上楼来了!

816
01:10:49,740 --> 01:10:51,730
<i>快!</i>

817
01:12:30,380 --> 01:12:34,280
丹尼斯 你知道吗 她根本不害怕?

818
01:12:34,350 --> 01:12:36,490
她只是看起来有点吃惊

819
01:12:38,520 --> 01:12:41,080
我感觉好像我们现在结婚了
你是不是 丹尼斯?

820
01:12:41,150 --> 01:12:43,680
像真正结婚?

821
01:12:49,960 --> 01:12:52,400
丹尼斯?

822
01:12:53,660 --> 01:12:56,400
人们一结婚就干什么?

823
01:12:58,000 --> 01:13:00,240
嗯?

824
01:13:02,100 --> 01:13:05,500
- 嗯
- 哦 我想我不能

825
01:13:10,500 --> 01:13:13,340
好吧 那么让我们弄走她

826
01:13:24,910 --> 01:13:27,550
现在

827
01:13:27,620 --> 01:13:29,890
把我的车开到后面厨房门口

828
01:13:29,960 --> 01:13:33,690
<i>好</i>

829
01:13:45,800 --> 01:13:47,730
斯特帕尼克太太家

830
01:13:47,800 --> 01:13:50,710
苏安? 我是莫顿·阿曾纳

831
01:13:50,770 --> 01:13:52,910
你昨天在学校见到我和你妈妈 记得吗?

832
01:13:52,970 --> 01:13:56,210
哦哦 对 阿曾纳先生

833
01:13:56,270 --> 01:14:00,870
<i>听我说 苏安 为了你好也为了他好...</i>

834
01:14:00,940 --> 01:14:06,350
- 丹尼斯·皮特在哪?
- 我不- 我不知道 真的

835
01:14:06,710 --> 01:14:08,850
我正- 听着 我现在不能谈

836
01:14:08,910 --> 01:14:11,710
那么让我跟你妈妈谈

837
01:14:11,780 --> 01:14:14,490
我恐怕她出去了

838
01:14:14,550 --> 01:14:17,080
她去哪儿了?

839
01:14:17,150 --> 01:14:20,420
听着 我-我现在不能谈
我火炉上有东西...

840
01:14:20,480 --> 01:14:22,480
而且- 我真的现在不能谈

841
01:14:22,560 --> 01:14:25,590
我要离开布朗森家去警察局

842
01:14:25,660 --> 01:14:29,720
- 如果你收到皮特消息-
- 阿曾纳先生 我现在不能谈

843
01:14:29,800 --> 01:14:31,830
听明白 斯特帕尼克小姐

844
01:14:31,890 --> 01:14:34,560
如果你在给那个坏蛋打掩护...

845
01:14:34,630 --> 01:14:37,330
你会有大麻烦

846
01:15:07,660 --> 01:15:11,020
好 安全 帮把手

847
01:15:24,800 --> 01:15:27,100
小心

848
01:15:33,700 --> 01:15:36,110
- 为什么你不先打开后备箱?
- 等等

849
01:15:44,810 --> 01:15:47,150
- 不 等等 不 好了
- 不!

850
01:15:48,840 --> 01:15:51,020
这样好蠢!

851
01:15:55,380 --> 01:15:57,560
不不不不

852
01:15:58,990 --> 01:16:02,550
<i>- 这是什么?
- 你应该知道</i>

853
01:16:05,190 --> 01:16:08,930
看起来像-像工厂里的化学品

854
01:16:09,000 --> 01:16:12,560
你不记得了?

855
01:16:12,630 --> 01:16:14,870
我不记得了 然而看起来眼熟

856
01:16:14,930 --> 01:16:18,470
丹尼斯·皮特 你真的有病

857
01:16:21,300 --> 01:16:23,250
现在指示

858
01:16:23,300 --> 01:16:27,610
把枪扔进深水 然后把妈妈捆上很多石头

859
01:16:27,670 --> 01:16:29,810
- 嗯哼
- 电线在这后面

860
01:16:29,870 --> 01:16:31,850
把她扔进去 再开回来...

861
01:16:31,910 --> 01:16:36,220
我会把血都清洗干净
然后我们远走高飞 好吗?

862
01:16:36,290 --> 01:16:39,260
- 去墨西哥湾?
- 当然!

863
01:16:39,320 --> 01:16:41,490
还有哪里 傻瓜? 现在赶快

864
01:16:46,190 --> 01:16:51,060
苏安 会发生什么事
要是我不是真正的C.I.A.特工呢?

865
01:16:51,120 --> 01:16:54,530
你什么意思 会发生什么事?

866
01:16:54,600 --> 01:16:57,230
你会停止爱我吗?

867
01:16:57,300 --> 01:17:01,140
丹尼斯 我跟你拴在一起了
无论发生什么我会永远爱你

868
01:17:04,610 --> 01:17:08,880
我注意到你真的很有爱的能力

869
01:18:43,570 --> 01:18:45,510
警察局

870
01:18:45,570 --> 01:18:48,570
我能跟局长说话吗?

871
01:18:48,640 --> 01:18:51,270
- 事关紧急吗?
- 是的

872
01:18:51,340 --> 01:18:53,470
稍等

873
01:18:55,420 --> 01:18:57,450
我是弗兰克·希尔

874
01:18:57,510 --> 01:19:00,620
- 你是警察局长?
- 是的

875
01:19:00,680 --> 01:19:03,180
你有什么事?

876
01:19:03,250 --> 01:19:07,790
我想-我想报告谋杀案

877
01:19:07,850 --> 01:19:10,660
好

878
01:19:10,720 --> 01:19:15,290
- 你什么意思 "好"?
- 说吧 怎么个情况?

879
01:19:15,360 --> 01:19:18,030
- 关于谋杀?
- 对

880
01:19:19,990 --> 01:19:22,970
呃 我叫丹尼斯·皮特

881
01:19:23,040 --> 01:19:25,130
我在科扎克加油站

882
01:19:27,630 --> 01:19:30,330
- 你知道在哪吗?
- 知道

883
01:19:30,410 --> 01:19:33,940
你是凶手?

884
01:19:34,010 --> 01:19:37,880
- 嗯哼
- 你谋杀了谁?

885
01:19:37,950 --> 01:19:40,540
- 斯特帕尼克太太
- 嗯哼

886
01:19:41,740 --> 01:19:44,550
尸体在哪?

887
01:19:44,610 --> 01:19:46,640
后备箱

888
01:19:46,720 --> 01:19:49,620
你的计划是什么?

889
01:19:49,690 --> 01:19:52,860
- 我的计划?
- 没错

890
01:19:53,950 --> 01:19:56,330
我的天 你真煲电话粥 先生

891
01:19:56,390 --> 01:19:59,060
希尔 弗兰克·希尔

892
01:19:59,120 --> 01:20:02,460
- 难道你不逮捕我?
- 继续说 小子

893
01:20:02,520 --> 01:20:04,630
我们时间有的是

894
01:20:04,690 --> 01:20:07,430
- 只管告诉我一切
- 呃--

895
01:20:12,370 --> 01:20:14,870
- 出来 举起手
- 你们来的怎么这么快?

896
01:20:14,930 --> 01:20:17,140
出来 快走! 走!

897
01:20:22,140 --> 01:20:24,140
你被捕了 混蛋 我们走

898
01:20:35,740 --> 01:20:37,750
杂种!

899
01:20:37,820 --> 01:20:41,960
败坏肮脏疯狂的杀人杂种!

900
01:20:42,080 --> 01:20:44,790
我电话里不能跟您说...

901
01:20:44,860 --> 01:20:47,450
因为他拿着手枪顶着我的头

902
01:20:52,430 --> 01:20:54,630
他当时已经杀了你可怜的妈妈?

903
01:20:56,900 --> 01:20:59,710
就在我面前

904
01:20:59,770 --> 01:21:01,970
好恐怖! 好恐怖!

905
01:21:02,030 --> 01:21:04,140
<i>放松 甜甜</i>

906
01:21:04,200 --> 01:21:06,810
你现在不必说起它

907
01:21:06,870 --> 01:21:09,310
让孩子休息 让她休息 嗯?

908
01:21:09,370 --> 01:21:11,250
我仍然想不出为什么他杀老巡夜人

909
01:21:11,370 --> 01:21:15,110
明显是要搞枪
他一开始就计划杀斯特帕尼克太太

910
01:21:19,340 --> 01:21:22,580
哦 我之前真是傻瓜 阿曾纳先生

911
01:21:22,650 --> 01:21:26,450
在我知道他是疯子之后我仍然跟他继续

912
01:21:26,810 --> 01:21:29,520
<i>我- 我真的- 我-</i>

913
01:21:45,260 --> 01:21:47,360
我很抱歉 苏安

914
01:21:47,430 --> 01:21:51,990
当他告诉我他爱我时我相信了他

915
01:21:52,070 --> 01:21:54,630
几乎就像-

916
01:21:54,700 --> 01:21:58,300
我感觉妈妈的死我自己要负点责任

917
01:21:59,770 --> 01:22:02,740
<i>但妈妈看透了他</i>

918
01:22:02,810 --> 01:22:05,640
<i>哦 她还试图警告我</i>

919
01:22:07,110 --> 01:22:10,810
我猜所以他想他不得不除掉她

920
01:22:15,480 --> 01:22:17,480
拜托 你们就不能带他到别的地方吗?

921
01:22:17,550 --> 01:22:20,190
我受不了他像这样看着我

922
01:22:20,250 --> 01:22:22,250
快走

923
01:22:24,890 --> 01:22:27,730
苏安! 我爱你!

924
01:22:27,790 --> 01:22:29,790
你不知道我爱你吗?

925
01:22:29,860 --> 01:22:32,630
<i>我真的爱你!</i>

926
01:22:43,930 --> 01:22:45,880
给你百事可乐 甜心

927
01:22:49,300 --> 01:22:51,330
你们对我都这么好 多谢

928
01:23:01,480 --> 01:23:04,460
听着 丹尼斯

929
01:23:04,520 --> 01:23:07,420
这事我花了几个月

930
01:23:07,490 --> 01:23:09,490
终于他们愿意...

931
01:23:09,550 --> 01:23:11,660
给你测谎测试 你却不接受-

932
01:23:11,720 --> 01:23:15,570
- 为什么不?
- 米老鼠

933
01:23:15,620 --> 01:23:18,330
你喜欢这里吗 嗯?

934
01:23:18,390 --> 01:23:20,400
你喜欢余生在这里度过吗?

935
01:23:20,460 --> 01:23:22,460
我之前在更糟的地方

936
01:23:22,530 --> 01:23:25,570
牢固结实的铁窗将流氓挡在外面

937
01:23:25,630 --> 01:23:28,160
你说谎 丹尼斯 说谎者和傻瓜

938
01:23:28,240 --> 01:23:30,270
但我就是不相信你是杀手

939
01:23:30,330 --> 01:23:33,540
这是你的问题 老朋友

940
01:23:33,610 --> 01:23:36,170
正如我们相遇第一天你跟我说的...

941
01:23:36,240 --> 01:23:39,370
"世界根本没有幻想的立锥之地"

942
01:23:41,770 --> 01:23:45,620
背后有原因 你有没人理解的疯狂原因

943
01:23:47,140 --> 01:23:49,140
也许

944
01:23:51,510 --> 01:23:53,460
什么?

945
01:23:53,510 --> 01:23:56,590
来吧 丹尼斯 告诉我

946
01:23:56,650 --> 01:23:59,290
你不明白我是你唯一的朋友吗?

947
01:24:05,060 --> 01:24:08,510
曾经有种毒药

948
01:24:08,560 --> 01:24:11,160
但没人认出它

949
01:24:11,230 --> 01:24:14,730
事实上 那毒药甚至非常好看

950
01:24:14,790 --> 01:24:18,170
所以问题是 该对它怎么做?

951
01:24:19,240 --> 01:24:21,170
我花了有些时候才意识到...

952
01:24:21,240 --> 01:24:24,270
该对它怎么做非常简单

953
01:24:24,340 --> 01:24:26,340
什么也不做

954
01:24:27,640 --> 01:24:30,220
- 什么也不做?
- 对 阿曾纳先生

955
01:24:30,280 --> 01:24:33,190
因为谁会听我的- 我被知道不是好人?

956
01:24:33,240 --> 01:24:35,620
但如果那毒药就搁在那儿...

957
01:24:35,680 --> 01:24:38,530
像毒药无例外那样 变得越来越毒...

958
01:24:38,580 --> 01:24:41,890
蔓延 直到甚至最瞎的人也看得出来...

959
01:24:41,950 --> 01:24:45,290
<i>- 直到他不得不看出来-
- 继续说</i>

960
01:24:49,320 --> 01:24:51,630
抱歉

961
01:24:51,700 --> 01:24:53,630
我学到东西...

962
01:24:53,700 --> 01:24:56,640
人们只重视他们亲自发现的事

963
01:25:01,130 --> 01:25:03,130
再会

964
01:25:05,060 --> 01:25:07,770
如果你去文斯洛...

965
01:25:07,840 --> 01:25:10,010
看看苏安怎么样了 好吗?

966
01:25:18,440 --> 01:25:20,790
我会照看她 丹尼斯

967
01:25:22,880 --> 01:25:25,580
再会

968
01:26:04,900 --> 01:26:07,750
请递过糖 好吗?

969
01:26:07,810 --> 01:26:10,090
好的

970
01:26:11,350 --> 01:26:14,450
- 你住在附近?
- 嗯哼

971
01:26:14,520 --> 01:26:17,490
- 我猜跟你的家人?
- 不 只是别人

972
01:26:20,750 --> 01:26:25,030
爸爸死了 然后去年我妈妈被谋杀了

973
01:26:26,020 --> 01:26:28,660
哦 天哪

974
01:26:28,730 --> 01:26:31,800
- 抱歉
- 没事

975
01:26:34,130 --> 01:26:36,870
确实有一阵子很艰难 但是-

976
01:26:36,940 --> 01:26:38,870
我猜生活不得不继续

977
01:26:38,940 --> 01:26:41,210
是啊 他们抓到那家伙了吗?

978
01:26:41,260 --> 01:26:44,300
当然 精神病总是被抓到

979
01:26:44,370 --> 01:26:46,980
- 他们从不知道何时收手
- 他是个疯子 嗯?

980
01:26:47,040 --> 01:26:50,020
- 十足的!
- 哇

981
01:26:50,080 --> 01:26:53,280
总之为什么他们让这种人到处乱跑?

982
01:26:54,910 --> 01:26:57,610
但你知道吗 他们很难分辨

983
01:26:57,680 --> 01:27:01,550
他们有的人表现得就像你和我一样正常

984
01:27:01,620 --> 01:27:04,560
然后 突然-

985
01:27:06,880 --> 01:27:09,730
这家伙还杀了一个绍森菲尔德工厂的巡夜人

986
01:27:09,790 --> 01:27:12,160
- 他在那工作过一阵子
- 你开玩笑!

987
01:27:12,220 --> 01:27:14,990
那正是我工作的地方!

988
01:27:15,060 --> 01:27:17,540
是嘛 我有几分猜到

989
01:27:17,590 --> 01:27:21,040
- 我还打赌你新来文斯洛
- 没错 是的

990
01:27:21,100 --> 01:27:23,130
- 新来的 单身
- 是啊

991
01:27:23,200 --> 01:27:26,690
- 你怎么知道的?
- 呃 如果我之前见过你 我-

992
01:27:26,770 --> 01:27:30,110
如果我之前见过你我肯定记得起来 仅此而已

993
01:27:34,040 --> 01:27:36,670
我叫哈里·杰克逊

994
01:27:36,740 --> 01:27:40,550
- 苏安
- 今晚看电影如何 苏安?

995
01:27:40,620 --> 01:27:43,680
- 哦 我不能
- 哦 来吧!

996
01:27:43,740 --> 01:27:46,220
我不危险

997
01:27:46,280 --> 01:27:48,880
不! 是那些人跟我住在一起 哈里

998
01:27:48,950 --> 01:27:50,930
他们真是-他们好讨厌好古板

999
01:27:50,980 --> 01:27:53,050
他们不让我出去或做任何事

1000
01:27:53,120 --> 01:27:55,520
也许我们能想办法瞒着他们

1001
01:27:57,760 --> 01:28:01,390
那样真好玩 也许我们可以 你和我

1002
01:28:01,460 --> 01:28:04,660
老话怎么说的?
"有决心 就有办法"

1003
01:28:04,720 --> 01:28:07,200
- 就是这么说的
- 怎么样?

1004
01:28:10,530 --> 01:28:12,590
呃-

1005
01:28:13,640 --> 01:28:16,110
我不能向你保证任何事 哈里

1006
01:28:18,940 --> 01:28:21,040
但你可能对我非常有帮助

1007
01:28:23,270 --> 01:28:25,940
我和你到桥上去谈这事 好吗?

1008
01:28:26,940 --> 01:28:29,480
哦 让我来

1009
01:28:29,550 --> 01:28:32,040
<i>谢谢!</i>

1010
01:28:34,510 --> 01:28:37,150
关于和我住在一起的那些人

1011
01:28:39,550 --> 01:28:42,320
我们要计划的是-


